All language subtitles for Hotel.Mumbai.2018.1080p.BluRay.X264-AMIABLE-en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,580 (SHIMMERING MUSIC) 2 00:00:12,262 --> 00:00:14,344 -(ROLLERCOASTER RATCHES UP) -(EXCITED CHATTER) 3 00:00:16,266 --> 00:00:17,756 (ROLLERCOASTER RUMBLES) 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,675 (WILD SCREAMING) 5 00:00:23,106 --> 00:00:25,518 (ELECTRICITY RUMBLES AND BUZZES) 6 00:00:30,364 --> 00:00:31,900 (BOOM!) 7 00:00:34,826 --> 00:00:36,908 (EXCITING MUSIC) 8 00:00:45,629 --> 00:00:47,494 (DYNAMIC MUSIC) 9 00:00:59,268 --> 00:01:02,010 (SINISTER MUSIC) 10 00:01:04,231 --> 00:01:06,688 (PHONE RINGS) 11 00:01:31,216 --> 00:01:33,457 (MAN SPEAKS PUNJABI) 12 00:02:42,120 --> 00:02:43,530 Taxi! 13 00:02:43,705 --> 00:02:45,366 Taxi! 14 00:03:46,059 --> 00:03:48,266 (BABY BABBLES) 15 00:03:59,656 --> 00:04:02,523 (FAINT SOUNDS OF PEOPLE TALKING) 16 00:04:07,706 --> 00:04:09,571 (SPEAKS TO HIMSELF) 17 00:04:12,544 --> 00:04:14,409 (BABY BABBLES) 18 00:04:14,588 --> 00:04:16,169 Okay, okay. 19 00:04:16,339 --> 00:04:18,125 (HICCUPS) 20 00:04:22,262 --> 00:04:24,127 (BABY CRIES) 21 00:04:24,306 --> 00:04:26,262 Ohh. Ohyo. 22 00:04:26,433 --> 00:04:28,719 (MAKES SOOTHING NOISES) 23 00:04:49,915 --> 00:04:51,997 Sh, sh, Sh, Sh, Sh, Sh. 24 00:04:54,044 --> 00:04:56,501 (BABY WHIMPERS) 25 00:05:14,189 --> 00:05:16,054 Bye. 26 00:05:16,233 --> 00:05:17,939 Bye, Bubu. 27 00:05:18,109 --> 00:05:21,601 Baba, goodbye. Bye, bye! 28 00:05:30,705 --> 00:05:34,118 (SOMBRE MUSIC) 29 00:05:49,975 --> 00:05:53,513 (MUSIC QUICKENS) 30 00:06:54,915 --> 00:06:58,078 More hot water. Make it 48 degrees, exactly 48. 31 00:07:00,921 --> 00:07:02,252 -What iS this? -What? 32 00:07:02,422 --> 00:07:05,038 A blue jumpsuit. It's a boy. Blue, blue! 33 00:07:05,216 --> 00:07:07,958 Um, but Sanjay said it's a girl. 34 00:07:08,136 --> 00:07:09,546 The baby in 440, boy or girl? 35 00:07:09,721 --> 00:07:11,837 Zahra Kashani, did She have a boy or girl? 36 00:07:12,015 --> 00:07:13,880 -Boy. -Girl. 37 00:07:15,185 --> 00:07:16,220 Put one of each. 38 00:07:29,741 --> 00:07:32,574 Dilip? Dilip? Where am | tonight? 39 00:07:32,744 --> 00:07:34,951 Shamiana. Shamiana Restaurant. 40 00:07:35,121 --> 00:07:38,238 Yeah, okay. Thank you very much. chaH.Bye. 41 00:07:38,416 --> 00:07:40,953 Prahba? We have another VIP guest on the way. 42 00:07:41,127 --> 00:07:43,038 Mrs Kashani‘s daughter's arriving Shortly. 43 00:07:43,213 --> 00:07:45,249 Zahra Kashani, 44 00:07:45,423 --> 00:07:47,084 She's just had a child with an American. 45 00:07:47,258 --> 00:07:49,044 -He's just sleepy. DILIP: David Duncan. 46 00:07:49,219 --> 00:07:51,380 -Hey, how far to the hotel? DILIP: He’s an architect. 47 00:07:51,554 --> 00:07:53,590 DRIVER: About two blocks, sir. -Perfect, thank you. 48 00:07:53,765 --> 00:07:55,301 I think it's like 45 minutes? 49 00:07:55,475 --> 00:07:56,590 DILIP: Their suite is ready 50 00:07:56,768 --> 00:07:58,429 so head to the main lobby and greet them. 51 00:07:58,603 --> 00:08:00,935 They should be arriving any minute now. 52 00:08:05,610 --> 00:08:06,645 Namaste. 53 00:08:06,820 --> 00:08:08,356 DILIP: Congratulate them on the baby 54 00:08:08,530 --> 00:08:10,191 but do not mention the wedding. 55 00:08:10,365 --> 00:08:12,026 PRAH BA: They're not married? 56 00:08:12,200 --> 00:08:14,486 DILIP: They are, but Zahra was already pregnant 57 00:08:14,661 --> 00:08:16,868 so the mother insisted on a private ceremony. 58 00:08:17,038 --> 00:08:18,369 NO publicity. 59 00:08:18,540 --> 00:08:20,155 DAVID: Oh, wow! 60 00:08:25,171 --> 00:08:26,286 -He||O. -Namaste. 61 00:08:26,464 --> 00:08:28,375 -How are you, Prahba? -Sp|endid to have you back. 62 00:08:28,550 --> 00:08:29,665 -Oh, thank you. -Namaste. 63 00:08:29,843 --> 00:08:31,674 ZAHRA: And this is Sally, our nanny. 64 00:08:31,845 --> 00:08:33,176 -Welcome. -Thank you. 65 00:08:33,346 --> 00:08:34,836 Namaste. 66 00:08:35,015 --> 00:08:37,848 -Congratulations. -Thank you so much. 67 00:08:38,018 --> 00:08:39,758 -And welcome. Namaste. -Namaste. 68 00:08:39,936 --> 00:08:41,392 -Thank you. DAVID: This is cool. 69 00:08:42,647 --> 00:08:45,434 -We hope you have a good stay. -Thank you. Thanks, Prahba. 70 00:08:45,608 --> 00:08:47,940 And so, please, if you'd follow me. 71 00:08:49,988 --> 00:08:52,229 Everything that you ordered has been placed 72 00:08:52,407 --> 00:08:54,614 but if you need anything else, please feel free to ask. 73 00:08:54,784 --> 00:08:55,819 DILIP: Prahba? 74 00:08:55,994 --> 00:08:57,484 NiSha'S taking them up now, Sir. 75 00:08:57,662 --> 00:08:59,368 Have you booked their dinner reservations? 76 00:08:59,539 --> 00:09:00,949 Yes, sir. 9pm at the Shamiana. 77 00:09:01,124 --> 00:09:03,490 DILIP: Just book a table for them in all our restaurants. 78 00:09:03,668 --> 00:09:05,408 If she changes her mind and we don’t have room, 79 00:09:05,587 --> 00:09:07,043 her mother is going to kill me. 80 00:09:07,213 --> 00:09:08,544 PRAH BA: Doing it now, sir. 81 00:09:08,715 --> 00:09:10,706 This way. 82 00:09:10,884 --> 00:09:12,966 Welcome back to the Taj! 83 00:09:13,136 --> 00:09:14,251 DAVID: Wow! 84 00:09:14,429 --> 00:09:16,465 I've drawn a bath just to your liking, 48 degrees. 85 00:09:16,639 --> 00:09:18,846 Thank you, Jomon, that's too kind. 86 00:09:19,017 --> 00:09:21,258 DAVID: Oh, look at that! ZAHRA: Where's my little boy? 87 00:09:21,436 --> 00:09:23,927 -Want to go see Mum? -He||o, my gorgeous boy. Yes! 88 00:09:24,105 --> 00:09:25,595 (BABY WHIMPERS) 89 00:09:28,026 --> 00:09:30,392 -My God, how cute is this? -Champagne! 90 00:09:30,570 --> 00:09:32,185 I still think he's a bit warm. 91 00:09:32,363 --> 00:09:35,400 -Oh, you think so? -Yeah. (MURMURS TO BABY) 92 00:09:35,575 --> 00:09:37,406 -Hey, baby, where's the... -Corner cupboard. 93 00:09:37,577 --> 00:09:38,566 Corner cupboard. 94 00:09:38,745 --> 00:09:41,578 Shall I call a doctor, just to be on the safe side? 95 00:09:41,748 --> 00:09:44,034 Yeah. Just to be on the safe side. 96 00:09:44,209 --> 00:09:46,120 JOMON: And your 9pm reservation at the Shamiana? 97 00:09:46,294 --> 00:09:47,784 I don't know. What do you think? 98 00:09:47,962 --> 00:09:49,372 You want to just get room service? 99 00:09:49,547 --> 00:09:51,128 Oh, no, no, you two Should go. 100 00:09:51,299 --> 00:09:53,085 You could always nip back up when he gets here. 101 00:09:53,259 --> 00:09:56,171 I'll keep your reservation and you come at your convenience 102 00:09:56,346 --> 00:09:58,052 or not, as you wish. 103 00:09:58,223 --> 00:09:59,713 Thank you, Jomon. 104 00:10:01,226 --> 00:10:02,341 Let's go. 105 00:10:02,519 --> 00:10:04,134 DAVID: You're my sweets. 106 00:10:05,146 --> 00:10:07,137 Come on. I'm going to go change. Let's go to dinner. 107 00:10:07,315 --> 00:10:10,102 ZAHRA: Naughty Daddy, naughty. 108 00:10:10,276 --> 00:10:12,813 There's a whole 'nother room back here. 109 00:10:12,987 --> 00:10:14,397 What's going on? 110 00:11:41,868 --> 00:11:44,826 -(WOMAN SCREAMS) -(MACH|NE-GUN FIRE) 111 00:11:44,996 --> 00:11:46,987 -(SCREAM|NG) -(MACH|NE-GUN FIRE) 112 00:11:57,926 --> 00:11:58,961 Hands. 113 00:12:08,269 --> 00:12:09,884 Very good. 114 00:12:12,190 --> 00:12:13,350 Turn around. 115 00:12:15,318 --> 00:12:16,933 Okay, good. Very good. 116 00:12:18,404 --> 00:12:19,519 Show me your socks. 117 00:12:21,449 --> 00:12:24,407 Mm. Okay, relax. 118 00:12:24,577 --> 00:12:27,193 You need a neat cut, not this stretching down. 119 00:12:27,372 --> 00:12:29,784 -Good. Nice. Relax. -(BREATHES DEEPLY) 120 00:12:29,958 --> 00:12:31,823 Good. 121 00:12:42,136 --> 00:12:43,672 Is this a joke? 122 00:12:43,846 --> 00:12:46,178 Forgive me, Sir, l...| lost my shoes. 123 00:12:46,349 --> 00:12:48,590 They must have fallen from my bag. 124 00:12:50,103 --> 00:12:51,843 GO home, Arjun. 125 00:12:52,021 --> 00:12:53,602 Everyone else, let's move. 126 00:12:53,773 --> 00:12:56,310 -Sir, Sir, please. -Please what? 127 00:12:56,484 --> 00:12:57,974 You look like a beggar. 128 00:12:58,152 --> 00:13:00,234 Sir, please, I'll find some Shoes. I need this Shift. 129 00:13:00,405 --> 00:13:02,361 You need to leave. 130 00:13:02,532 --> 00:13:04,397 Sir. Sir, please. 131 00:13:04,575 --> 00:13:08,033 My wife's going to give birth any day now. 132 00:13:08,204 --> 00:13:09,865 Please. 133 00:13:11,916 --> 00:13:15,329 There's an extra pair of shoes in my room. 134 00:13:15,503 --> 00:13:17,118 Under the desk. 135 00:13:17,297 --> 00:13:19,629 -Thank you, Sir. -Hurry up! 136 00:13:22,552 --> 00:13:25,294 TELEVISION: ..metropolis built across seven islands 137 00:13:25,471 --> 00:13:28,429 on the edge of the Arabian Sea. 138 00:13:28,599 --> 00:13:30,840 Here in India's wealthiest city 139 00:13:31,019 --> 00:13:36,184 rises majestically the 5-star Taj Mahal Palace Hotel. 140 00:13:36,357 --> 00:13:38,143 It’s been home for over a century 141 00:13:38,318 --> 00:13:41,606 to statesmen and celebrities across the globe. 142 00:13:41,779 --> 00:13:44,646 Experience for yourself its other-world luxury... 143 00:13:44,824 --> 00:13:46,439 (NEWS THEME) 144 00:13:48,536 --> 00:13:51,243 REPORTER: Armed gunmen have just attacked CST Station, 145 00:13:51,414 --> 00:13:53,154 Mumbai's main railway terminal, 146 00:13:53,333 --> 00:13:56,450 gunning down more than 100 passengers and staff. 147 00:13:56,627 --> 00:13:59,164 Security cameras captured images of these two suspects 148 00:13:59,339 --> 00:14:02,001 who fled the scene, firing at pedestrians and... 149 00:14:02,175 --> 00:14:04,257 (SIRENS WAIL) 150 00:14:04,427 --> 00:14:07,385 (MEN SHOUT) 151 00:14:48,221 --> 00:14:49,882 (POLICE RADIO TALKBACK) 152 00:15:05,279 --> 00:15:07,190 REPORTER: The biggest worry at this point in time 153 00:15:07,365 --> 00:15:09,856 is that there is a fear amongst the cops 154 00:15:10,034 --> 00:15:13,117 who are still trying to figure out the source of the firing 155 00:15:13,287 --> 00:15:15,653 and if a police car has been hijacked 156 00:15:15,832 --> 00:15:18,448 by the perpetrators of this gun battle. 157 00:15:18,626 --> 00:15:20,537 -(MOB|LE PHONE RINGS) -This is the biggest fear 158 00:15:20,711 --> 00:15:22,622 right now in the minds of the police because 159 00:15:22,797 --> 00:15:25,334 there was a point where there...there came a car... 160 00:15:25,508 --> 00:15:28,591 -(GUNSHO TS) -(SCREAMING) 161 00:15:31,180 --> 00:15:34,263 REPORTER: Well, there you saw, you saw a police van, 162 00:15:34,434 --> 00:15:38,347 a police Toyota Qua/is being driven... 163 00:15:39,647 --> 00:15:41,512 ..and indiscriminate fire. 164 00:15:41,691 --> 00:15:44,273 (PEOPLE SHOUT) 165 00:15:57,748 --> 00:16:00,706 So, these are for the Sindhi wedding in the Ocean Room. 166 00:16:00,877 --> 00:16:03,209 The kimchis are for the trade delegation in Wasabi. 167 00:16:03,379 --> 00:16:05,665 The MP3 are already at the Harbour Bar, quite drunk. 168 00:16:05,840 --> 00:16:07,922 Mm-hm. 169 00:16:08,092 --> 00:16:09,172 More lemongrass, huh? 170 00:16:09,343 --> 00:16:10,753 Arjun! 171 00:16:12,305 --> 00:16:13,465 Stop limping. 172 00:16:13,639 --> 00:16:15,846 -Yeah, more lemongrass. -(SPEAKS HINDI) 173 00:16:17,018 --> 00:16:19,430 -What about the Russian? -Booked into the Shamiana, sir. 174 00:16:19,604 --> 00:16:21,390 He has party later, he wants help. 175 00:16:21,564 --> 00:16:23,395 Okay, everyone. 176 00:16:23,566 --> 00:16:25,648 Everyone listen in, please, come on. Leave that. 177 00:16:25,818 --> 00:16:30,357 Come on, come here, come here. Yes. Okay, come on, hurry up. 178 00:16:30,531 --> 00:16:33,273 Yep. (SPEAKS HINDI) 179 00:16:35,703 --> 00:16:36,909 So... 180 00:16:38,080 --> 00:16:41,163 ..we have another VIP guest dining at the Shamiana tonight, 181 00:16:41,334 --> 00:16:43,074 Vasili Gordetsky. 182 00:16:43,252 --> 00:16:44,708 -Sir. OBEROI: He can be difficult. 183 00:16:44,879 --> 00:16:47,040 Mr Gordetsky, so nice to see you again. 184 00:16:47,215 --> 00:16:50,707 OBEROI: Whatever he says, just smile, be polite... 185 00:16:50,885 --> 00:16:52,341 ..be courteous. 186 00:16:52,512 --> 00:16:57,757 Remember always, here at the Taj, guest is God. 187 00:16:57,934 --> 00:16:59,549 OBEROI: Under no circumstances 188 00:16:59,727 --> 00:17:01,592 you are to recommend seafood to him. 189 00:17:01,771 --> 00:17:04,103 He '3 allergic to it. 190 00:17:04,273 --> 00:17:09,518 Never, ever serve him drink in a glass, always a bottle. 191 00:17:09,695 --> 00:17:11,151 And make sure that you open the bottle 192 00:17:11,322 --> 00:17:13,404 in front Of him, directly. 193 00:17:18,204 --> 00:17:20,195 (SPEAKS RUSSIAN) 194 00:17:37,682 --> 00:17:41,800 The tall one. She has big nipples or small nipples? 195 00:17:43,813 --> 00:17:46,930 Good. Okay, send them both. 196 00:17:47,108 --> 00:17:49,190 Who speaks like that? 197 00:17:51,445 --> 00:17:52,855 OBEROI: After dinner, 198 00:17:53,030 --> 00:17:56,443 Mr Gordetsky's having a private party in his suite. 199 00:17:56,617 --> 00:17:58,232 He will need a waiter. 200 00:17:58,411 --> 00:18:00,117 Of course there will be large tips. 201 00:18:00,288 --> 00:18:02,404 -Sir? Olga Speaks Russian. -No. 202 00:18:02,582 --> 00:18:04,288 Never a female staff. 203 00:18:04,458 --> 00:18:06,244 We can't have a repeat of last time. 204 00:18:06,419 --> 00:18:07,829 Sir, I would be honoured to serve. 205 00:18:08,004 --> 00:18:09,494 No, thank you, Arjun. 206 00:18:09,672 --> 00:18:11,287 Sir, please, l'll ensure that... 207 00:18:11,465 --> 00:18:14,377 You will ensure that you arrive in the proper footwear. 208 00:18:16,929 --> 00:18:20,763 Sanjay, you will serve at the Russian's party tonight. 209 00:18:20,933 --> 00:18:24,300 Go to Elia'S and get two bottles of Vernier Dejeune. 210 00:18:24,478 --> 00:18:26,810 -Wanjidon. Thank you, Sir. -Hold on. What did you say? 211 00:18:26,981 --> 00:18:29,347 Wanjidon? What is Wanjidon? 212 00:18:29,525 --> 00:18:31,686 It's Vernier Dejeune. 213 00:18:31,861 --> 00:18:32,850 Verdijan? 214 00:18:33,029 --> 00:18:34,485 It is Vernier Dejeune. 215 00:18:34,655 --> 00:18:36,646 -With 'V'. -'V'. Verrrr. .. 216 00:18:36,824 --> 00:18:39,190 -With 'V'. Vernier Dejeune. -'V'. .. 217 00:18:39,368 --> 00:18:41,575 Don't repeat 'V'. Just say Vernier Dejeune! 218 00:18:41,746 --> 00:18:43,702 -'V'... -Not 'V', Vernier Dejeune! 219 00:18:43,873 --> 00:18:46,205 Wanjidon! 220 00:18:46,375 --> 00:18:49,037 Vernier Dejeune. It's a cognac. 221 00:18:49,211 --> 00:18:50,166 Go! 222 00:18:50,338 --> 00:18:52,044 Wanjidon. Wanjidon. Thank you, sir. 223 00:18:52,214 --> 00:18:53,294 Wanjidon. 224 00:19:07,146 --> 00:19:09,808 (HORNS HONK) 225 00:19:21,786 --> 00:19:23,151 You won't believe the kind of women 226 00:19:23,329 --> 00:19:24,569 he's got coming over tonight. 227 00:19:24,747 --> 00:19:26,032 The Russian guy, yeah. 228 00:19:26,207 --> 00:19:29,040 Ha. I heard they're knockouts. 229 00:19:29,210 --> 00:19:30,950 Ten out often, man! 230 00:19:31,128 --> 00:19:35,167 Yeah. Coming in an hour. Yeah. 231 00:19:35,341 --> 00:19:37,206 -(BRAKES SQUEAL) -Oi! 232 00:19:48,813 --> 00:19:50,849 What are you looking at? 233 00:19:51,023 --> 00:19:52,888 Go. 234 00:19:53,067 --> 00:19:54,853 Go! 235 00:19:56,862 --> 00:20:00,025 (AUSTRALIAN ACCENT) Check these dudes out. He's going off, look! 236 00:20:00,199 --> 00:20:01,530 They are going nuts! 237 00:20:01,701 --> 00:20:04,158 Look at him, look at the little angry butler! 238 00:20:04,328 --> 00:20:06,819 -Look at him! Check him out! -Babe, babe, hi. Eddie! 239 00:20:06,997 --> 00:20:08,703 I'm putting money on the little butler man. 240 00:20:08,874 --> 00:20:11,581 -Taj. -Taj. Yes, let's go. 241 00:20:11,752 --> 00:20:12,992 -Alright. -Let's go. 242 00:20:13,170 --> 00:20:15,331 (SINGS) We're going to the Taj. 243 00:20:15,506 --> 00:20:17,371 (BOTH SING) We're going to the Taj. 244 00:20:17,550 --> 00:20:20,257 Um, hang on. Let's go... Ah, excuse me, sir. 245 00:20:21,971 --> 00:20:23,882 -Namaste, mate. -Namaste. 246 00:20:24,056 --> 00:20:26,172 Um, I think we've got a little problem here 247 00:20:26,350 --> 00:20:29,467 because we didn't order this pork thing. 248 00:20:29,645 --> 00:20:31,476 Yes. 249 00:20:31,647 --> 00:20:33,763 No. No, no, no, no. 250 00:20:33,941 --> 00:20:35,806 I don't think so because if you just look here, 251 00:20:35,985 --> 00:20:37,521 -we didn't actually... -(GUNSHOT) 252 00:20:42,658 --> 00:20:44,694 Fuck. Bree, get down! 253 00:20:44,869 --> 00:20:46,450 (EXPLOSION) 254 00:20:46,620 --> 00:20:49,407 (ALARM GOES OFF) 255 00:21:00,926 --> 00:21:02,541 (WHISPERS) 256 00:21:44,637 --> 00:21:46,844 (GUNFIRE CONTINUES) 257 00:21:55,105 --> 00:21:57,096 -ThiS way. -(GUNF|RE CONTINUES) 258 00:21:57,274 --> 00:21:59,640 Come on! Come on, come on, go! Go! 259 00:21:59,819 --> 00:22:01,025 Run! 260 00:22:01,195 --> 00:22:03,607 GO, babe. Go! 261 00:22:04,782 --> 00:22:07,740 Come on, go. Come on! Come on! 262 00:22:07,910 --> 00:22:10,868 -Are you hurt? -I don't know. Don't think so. 263 00:22:22,174 --> 00:22:26,338 If I may, ahh, 2003 was a very good year for Bordeaux 264 00:22:26,512 --> 00:22:29,254 due to the exceptional heat wave that year. 265 00:22:29,431 --> 00:22:32,889 Ah, the Chateau Latour there, amazing depth, 266 00:22:33,060 --> 00:22:35,426 powerful yet Silky dark fruit. 267 00:22:35,604 --> 00:22:37,720 A seamless finish, its a very good wine. 268 00:22:37,898 --> 00:22:39,980 -DAV|D: That sounds nice. -Yeah. 269 00:22:41,777 --> 00:22:43,563 Um... 270 00:22:43,737 --> 00:22:47,150 You know, why don't you just bring me a JD and Diet Coke? 271 00:22:47,324 --> 00:22:49,280 -Rea|ly? -Yeah. 272 00:22:49,451 --> 00:22:50,907 And you know what? 273 00:22:51,078 --> 00:22:52,909 Bring us a cheeseburger, for old times' sake. 274 00:22:53,080 --> 00:22:54,570 ARJUN: Chicken or fish, Sir? 275 00:22:54,748 --> 00:22:56,329 No, just a regular burger. Beef. 276 00:22:56,500 --> 00:22:59,242 Oh. They don't have beef here. 277 00:22:59,420 --> 00:23:01,251 Yeah, they got everything here. 278 00:23:01,422 --> 00:23:03,128 Honey, cows are sacred in India. 279 00:23:04,466 --> 00:23:06,002 I am so sorry, I completely spaced. 280 00:23:06,176 --> 00:23:07,461 It's OK. 281 00:23:07,636 --> 00:23:09,843 OK, so what do you recommend? VVhatSu. 282 00:23:10,014 --> 00:23:11,800 ARJUN: The lamb kofta is very popular... 283 00:23:11,974 --> 00:23:12,929 Hey, Sally. 284 00:23:13,100 --> 00:23:14,840 -Hey, Zahra. -(BABY GURGLES) 285 00:23:15,019 --> 00:23:16,680 No, l'vejust checked in with reception. 286 00:23:16,854 --> 00:23:18,685 They said the doctor's still on their way. 287 00:23:20,566 --> 00:23:22,227 No, no, he's more than fine. 288 00:23:23,402 --> 00:23:25,518 Yeah, he had a big feed and ljust put him down. 289 00:23:28,115 --> 00:23:29,651 Sure, I'll call you then. 290 00:23:29,825 --> 00:23:31,656 But, really, we're all good. 291 00:23:33,412 --> 00:23:34,527 OK. 292 00:23:34,705 --> 00:23:37,071 Enjoy. 293 00:23:37,249 --> 00:23:40,537 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 294 00:24:03,943 --> 00:24:06,810 -Good evening, Taj Palace Hotel. -Hi, there. 295 00:24:06,987 --> 00:24:09,228 -Just checking about the doctor. -(WATER RUNS) 296 00:24:09,406 --> 00:24:10,987 OK, SO next trip, I have an idea, 297 00:24:11,158 --> 00:24:12,614 let's go, just the two of us. 298 00:24:12,785 --> 00:24:14,195 Yeah, I'd like that. 299 00:24:14,370 --> 00:24:16,452 Bree! Go! 300 00:24:17,915 --> 00:24:18,950 Bree, run! 301 00:24:19,917 --> 00:24:22,158 Run! Go! Run! 302 00:24:26,674 --> 00:24:28,881 (ALL CLAMOUR) 303 00:24:31,261 --> 00:24:33,047 Wait, wait, wait, wait. Wait! Wait! 304 00:24:33,222 --> 00:24:35,087 (ALL SHOUT AT ONCE) 305 00:24:35,265 --> 00:24:37,972 (SHOUTING CONTINUES) 306 00:24:40,604 --> 00:24:42,344 Door, man, just fucking open the door! 307 00:24:44,316 --> 00:24:46,932 Security. Can we get security now? 308 00:24:47,111 --> 00:24:49,318 Dilip, look. 309 00:24:52,282 --> 00:24:53,647 We've got a reservation, mate. 310 00:24:53,826 --> 00:24:56,738 Let them in! It's OK, let them all in. 311 00:24:56,912 --> 00:24:58,994 Bree, Bree. Thank you, thank you. 312 00:25:06,005 --> 00:25:09,543 Bree, come on. Excuse me. 313 00:25:09,717 --> 00:25:11,423 -BR|E: Let's go somewhere else. -EDD|E: Lani, is it? 314 00:26:13,113 --> 00:26:14,899 Sir, I have no record of your booking. 315 00:26:15,074 --> 00:26:17,486 -Please, if we could just... -Sir... 316 00:26:17,659 --> 00:26:20,071 Listen, can we just please call our family? 317 00:26:41,892 --> 00:26:44,178 Lights. Switch off the lights. 318 00:26:44,353 --> 00:26:47,311 Down. Down. Everyone down! Down. 319 00:26:48,482 --> 00:26:49,767 Please. Under the tables. Down. 320 00:26:53,195 --> 00:26:54,230 Bree! 321 00:26:58,617 --> 00:26:59,902 No,no,no. 322 00:27:03,789 --> 00:27:05,700 Under the tables. Down. Down, down, please. 323 00:27:05,874 --> 00:27:08,035 Please, down, down, Sir. 324 00:27:08,210 --> 00:27:09,416 -Who are they? -Sir, down! 325 00:27:09,586 --> 00:27:11,201 -They have machine guns. -You must hide! 326 00:27:12,297 --> 00:27:15,414 (PHONE VIBRATES) 327 00:27:21,306 --> 00:27:22,921 (GUNFIRE) 328 00:27:27,563 --> 00:27:28,598 (CALLS OUT) 329 00:27:29,314 --> 00:27:30,349 (GUNSHOT) 330 00:27:42,494 --> 00:27:44,906 (QUIETLY) Go. 331 00:27:57,092 --> 00:27:58,673 (PANTS) 332 00:27:58,844 --> 00:28:00,709 -(GUNSHOT) -lt'S okay, it's okay. 333 00:28:06,018 --> 00:28:07,724 Pick up, Sally. 334 00:28:15,194 --> 00:28:16,229 (CALLS OUT) 335 00:28:18,447 --> 00:28:21,439 (RINGING) 336 00:29:13,877 --> 00:29:15,413 -Hello? -Hello? 337 00:29:15,587 --> 00:29:17,748 -Sir, this is the reception. -(LOUD BANGING) 338 00:29:17,923 --> 00:29:19,379 What? 339 00:29:19,549 --> 00:29:21,164 -This is the reception. -Sorry? 340 00:29:21,343 --> 00:29:23,174 There's a security issue, here. 341 00:29:23,345 --> 00:29:25,256 No, please don't leave your room, sir. 342 00:29:25,430 --> 00:29:27,466 I'll be in touch, Sir. 343 00:29:27,641 --> 00:29:29,051 Yes, yes. 344 00:29:29,226 --> 00:29:31,057 (DIALS) 345 00:29:46,201 --> 00:29:47,532 Room service! 346 00:29:47,703 --> 00:29:48,909 (KNOCKS) Laundry. 347 00:29:50,789 --> 00:29:52,620 (KNOCKS) Laundry. 348 00:29:52,791 --> 00:29:54,406 (LOUD ROCK MUSIC) 349 00:29:59,881 --> 00:30:02,247 (FIRES GUN) 350 00:30:02,426 --> 00:30:04,508 (GUNSHOTS) 351 00:30:04,678 --> 00:30:06,418 (FIRES GUN) 352 00:30:06,596 --> 00:30:09,258 (MUSIC CONTINUES) 353 00:30:12,644 --> 00:30:15,431 -(BABY CRIES) -Hey, hey. Sh, sh, sh, sh, sh. 354 00:30:15,605 --> 00:30:17,220 Sh,sh,sh. 355 00:30:17,399 --> 00:30:19,310 -You're okay. Come on, Cameron. -(PHONE VIBRATES) 356 00:30:19,484 --> 00:30:21,270 -Sh, Sh, sh, sh. -(KNOCK AT DOOR) 357 00:30:21,445 --> 00:30:23,185 Coming. 358 00:30:24,448 --> 00:30:26,109 -(KNOCK|NG CONTINUES) -David? 359 00:30:26,283 --> 00:30:28,114 Sally, thank God! Where are you? 360 00:30:28,285 --> 00:30:30,742 -(BABY CRIES) -Sh, Sh, sh. Sorry, what? 361 00:30:30,912 --> 00:30:32,573 -Where's Cameron? -Where's Cameron? 362 00:30:32,748 --> 00:30:34,659 -(KNOCK|NG CONTINUES) -The doctor's here now. 363 00:30:34,833 --> 00:30:38,041 Just a second. Sorry, it keeps breaking up, I can't hear you. 364 00:30:38,211 --> 00:30:40,702 -(KNOCKING) -Don't answer the door! 365 00:30:40,881 --> 00:30:42,917 ZAHRA: Sally! -(CAMERON CRIES) 366 00:30:44,551 --> 00:30:46,166 Oh, my God! 367 00:30:46,345 --> 00:30:48,301 (SPEAKS HINDI) 368 00:30:48,472 --> 00:30:49,461 Zahra. 369 00:30:49,639 --> 00:30:52,381 Zahra, this woman just... 370 00:30:54,936 --> 00:30:56,597 Sally, what's happening? 371 00:30:56,772 --> 00:30:58,603 (GUNSHOT) 372 00:31:00,317 --> 00:31:02,478 (GUNSHOTS) 373 00:31:07,324 --> 00:31:10,282 -(GUNSHOT) -Sh, sh, sh, sh. 374 00:31:10,452 --> 00:31:12,067 -(GUNSHOTS) -(CAMERON WHIMPERS) 375 00:31:14,331 --> 00:31:16,367 (GUNSHOTS) 376 00:31:21,380 --> 00:31:24,087 (CRIES) 377 00:31:47,781 --> 00:31:49,362 (CAMERON FUSSES) 378 00:31:50,909 --> 00:31:53,525 -Sh, Sh, Sh. -(CAMERON WHIMPERS QUIETLY) 379 00:32:30,198 --> 00:32:31,563 (CAMERON WHIMPERS) 380 00:32:31,741 --> 00:32:33,902 -Houssam. -Huh? 381 00:32:39,624 --> 00:32:41,831 -(BABY CRIES) IMRAN: Come out! 382 00:32:43,170 --> 00:32:45,206 -Come out! (BANGS ON DOOR) -lmran. 383 00:32:53,555 --> 00:32:56,262 (SPEAKS HINDI) 384 00:33:23,793 --> 00:33:26,159 (FLUSHES) 385 00:33:36,515 --> 00:33:37,550 (BABY CHOKES) 386 00:34:28,191 --> 00:34:30,933 (CHOKING SOUNDS) 387 00:34:40,453 --> 00:34:42,910 (CHOKING SOUNDS) 388 00:34:44,791 --> 00:34:46,998 Sh, sh, Sh, Sh, sh, Sh, sh, sh. 389 00:34:47,168 --> 00:34:49,784 Sh,sh,sh,sh,sh,sh,sh. 390 00:34:50,964 --> 00:34:54,047 (CAMERON CRIES LOUDLY) 391 00:34:56,261 --> 00:34:58,468 -(CAMERON SCREAMS) -Shh. 392 00:35:01,266 --> 00:35:02,927 Sh, sh, Sh, Sh, Sh. 393 00:35:03,768 --> 00:35:05,133 (PHONE VIBRATES) 394 00:35:05,312 --> 00:35:07,303 (WHISPERS) What is happening? Where's Cameron? 395 00:35:07,480 --> 00:35:09,471 There were men with guns, just boys. 396 00:35:09,649 --> 00:35:11,435 They came in but we hid. Shhhh. 397 00:35:11,610 --> 00:35:14,101 DAVID: They came in our room? ZAH RA: Oh, my God, David. 398 00:35:15,572 --> 00:35:18,484 And they Shot someone, David. Theyjust came in and they... 399 00:35:18,658 --> 00:35:20,740 Okay, okay. You stay right where you are. 400 00:35:20,910 --> 00:35:23,993 -|'m coming there right now. -Hey! 401 00:35:24,164 --> 00:35:27,031 Shut your fucking mouth! You'll get us all killed. 402 00:35:27,208 --> 00:35:29,244 (CRIES) 403 00:35:31,254 --> 00:35:34,166 Look at me. I need you to stay right here. 404 00:35:34,341 --> 00:35:36,627 I need you to be strong, okay? 405 00:35:37,677 --> 00:35:39,463 I love you so much. 406 00:35:42,015 --> 00:35:43,676 We need the police right now. Right now. 407 00:35:43,850 --> 00:35:45,841 We've called you five times. Please send someone. 408 00:35:46,936 --> 00:35:49,348 -Sir, please, please. -My kid's upstairs. 409 00:35:49,522 --> 00:35:52,264 Sir, please. Please, sir. Please, sir. 410 00:35:53,401 --> 00:35:55,608 -Do you have a family? -Yes, sir. 411 00:35:55,779 --> 00:35:57,610 And I hope to stay alive and see them. 412 00:35:57,781 --> 00:35:59,988 -I'm going out that door. -No, no, sir. You cannot... 413 00:36:00,158 --> 00:36:01,614 -I need to piss. -You can't. 414 00:36:01,785 --> 00:36:02,820 I need to piss! 415 00:36:09,042 --> 00:36:10,452 -I need to pee! -Sir. 416 00:36:10,627 --> 00:36:12,458 -Use this, please. -Huh? You piss in this! 417 00:36:12,629 --> 00:36:14,119 -|'m not an animal! -Madam, please. 418 00:36:14,297 --> 00:36:15,753 -Get out of the way! -No, madam. Please. 419 00:36:55,046 --> 00:36:56,877 Madam, this way, hurry. 420 00:39:12,767 --> 00:39:15,804 (SPITS, THEN COUGHS) 421 00:39:28,032 --> 00:39:29,647 (SPITS, THEN MUTTERS) 422 00:39:48,469 --> 00:39:50,175 (LOUD CLUNK) 423 00:40:10,283 --> 00:40:12,023 (LIFT DOOR SLIDES OPEN) 424 00:40:30,386 --> 00:40:32,718 -Sally! -(LlFT BELL DINGS) 425 00:40:38,478 --> 00:40:40,264 Oh, God, David. 426 00:40:40,438 --> 00:40:42,303 Thank God you're here. Oh, my God. 427 00:40:53,701 --> 00:40:55,862 Where's Cameron? Where is he? 428 00:40:56,037 --> 00:40:58,449 -(CAMERON CRIES) -David. 429 00:40:59,958 --> 00:41:02,244 -(CAMERON WHIMPERS) -Hey. Hey. 430 00:41:02,418 --> 00:41:04,625 It's okay. 431 00:41:04,796 --> 00:41:06,377 Hi. 432 00:41:11,052 --> 00:41:12,963 It's okay. 433 00:41:16,891 --> 00:41:18,722 Thank you. Thank you. 434 00:41:20,019 --> 00:41:22,761 Thank you. Thank you. 435 00:41:22,939 --> 00:41:24,770 Who are these people? 436 00:41:26,442 --> 00:41:27,898 What do they want with us? 437 00:41:28,069 --> 00:41:29,650 -(WHIMPERS) -Hey, sh, sh, sh. 438 00:41:29,821 --> 00:41:31,903 Will you message Zahra for me? 439 00:41:32,073 --> 00:41:33,483 Can you tell her we made it okay? 440 00:41:35,493 --> 00:41:37,779 Yeah. 441 00:41:37,954 --> 00:41:40,661 -(CAMERON CRIES) -|t'S okay. 442 00:41:40,832 --> 00:41:43,995 It's Okay, it's okay. Shhhh. 443 00:41:44,168 --> 00:41:46,625 It's going to be okay. 444 00:41:52,677 --> 00:41:55,168 REPORTER: Mumbai under siege. 445 00:41:55,346 --> 00:41:57,428 Chaos has erupted in India's financial capital 446 00:41:57,598 --> 00:41:59,509 with multiple bombings 447 00:41:59,684 --> 00:42:02,096 and reports of armed gunmen rampaging through the city. 448 00:42:02,270 --> 00:42:03,726 (SIREN ON TELEVISION) 449 00:42:08,776 --> 00:42:10,482 Many of Mumbai's most popular tourist sites 450 00:42:10,653 --> 00:42:12,189 are under assault. 451 00:42:12,363 --> 00:42:14,729 The CST Station, restaurants and luxury hotels 452 00:42:14,907 --> 00:42:16,943 are all under attack. 453 00:42:17,118 --> 00:42:19,734 Local police are simply not trained or equipped to deal 454 00:42:19,912 --> 00:42:22,870 with multiple military grade attacks of this magnitude. 455 00:42:23,041 --> 00:42:24,997 What you're seeing now is chaos 456 00:42:25,168 --> 00:42:27,534 outside the celebrated Taj Hotel. 457 00:42:27,712 --> 00:42:30,203 Terrorists have laid siege to the landmark property 458 00:42:30,381 --> 00:42:32,337 with as many as 1,000 guests 459 00:42:32,508 --> 00:42:34,840 and over 500 staff trapped inside. 460 00:42:36,804 --> 00:42:38,886 Mumbai has no special forces units of its own, 461 00:42:39,057 --> 00:42:41,673 meaning tactical units must be sent in from New Delhi 462 00:42:41,851 --> 00:42:44,092 over 800 miles away. 463 00:42:44,270 --> 00:42:46,636 They are hours away at the very least 464 00:42:46,814 --> 00:42:50,432 and it is bed/am here on the ground at the Taj. 465 00:42:50,610 --> 00:42:52,441 (SHOUTS IN MARATHI) 466 00:43:00,870 --> 00:43:02,451 (EXPLOSION) 467 00:43:43,496 --> 00:43:45,578 (MAN YELLS) Help! Help me! 468 00:43:48,084 --> 00:43:49,449 -(LOUD CRACK) -(MAN SCREAMS) 469 00:43:49,627 --> 00:43:52,619 (COUGHS AND CRIES OUT) 470 00:43:52,797 --> 00:43:54,253 (ALL SHOUT AT ONCE) 471 00:43:54,423 --> 00:43:57,130 My girlfriend, my girlfriend, she's still in there. Bree! 472 00:43:57,301 --> 00:44:00,759 Bree! Bree! 473 00:44:00,930 --> 00:44:02,670 (EDDIE YELLS IN AGONY) Bree! 474 00:44:09,480 --> 00:44:12,392 Okay, Okay. CCTV room. (SPEAKS MARATHI) 475 00:44:20,658 --> 00:44:23,320 (MUFFLED GUNSHOTS) 476 00:44:29,792 --> 00:44:31,498 They're still shooting downstairs 477 00:44:31,669 --> 00:44:33,409 and in the east wing. 478 00:44:33,588 --> 00:44:35,829 The safest would be go up to the Chambers Lounge. 479 00:44:36,007 --> 00:44:39,249 Yes. Sixth floor. 480 00:44:39,427 --> 00:44:41,463 Okay, Arjun. 481 00:44:41,637 --> 00:44:43,798 Okay. Call me if you hear anything. 482 00:44:49,520 --> 00:44:51,101 Service stairs are all clear. 483 00:44:53,065 --> 00:44:55,522 But our guests are trapped all through the hotel. 484 00:44:57,320 --> 00:44:59,311 I think we Should try and gather whoever we can 485 00:44:59,488 --> 00:45:02,946 and take them to the Chambers Lounge 486 00:45:03,117 --> 00:45:04,698 and wait for the police to arrive. 487 00:45:04,869 --> 00:45:06,780 Sir, Olga made it through the back exit. 488 00:45:06,954 --> 00:45:08,535 We can do the same. 489 00:45:08,706 --> 00:45:10,913 Yes, but our guests can't. 490 00:45:11,083 --> 00:45:12,619 Not all of them. 491 00:45:17,048 --> 00:45:20,506 -Sir, I have four kids at home. -I know, Dilip. 492 00:45:21,969 --> 00:45:23,960 Nobody's forcing you to stay. 493 00:45:26,807 --> 00:45:29,469 So whoever wants to try and make it out... 494 00:45:31,229 --> 00:45:33,515 ..this is your time. 495 00:45:35,107 --> 00:45:36,893 I'm sorry, Sir. 496 00:45:37,068 --> 00:45:39,059 Don't apologise. 497 00:45:40,279 --> 00:45:41,314 Go. 498 00:45:54,835 --> 00:45:57,201 Many of you have wives... 499 00:45:58,714 --> 00:46:02,172 ..parents, families at home. 500 00:46:02,343 --> 00:46:04,584 There is no Shame in leaving. 501 00:46:04,762 --> 00:46:08,880 I've been here 35 years. This is my home. 502 00:46:10,810 --> 00:46:13,017 -I'm staying too. -l'm staying too. 503 00:46:13,187 --> 00:46:15,052 -|'m with you, Sir. -(ALL JOIN IN) 504 00:46:15,231 --> 00:46:16,971 Guest is God, Sir. 505 00:46:22,697 --> 00:46:24,278 Follow me. 506 00:46:31,622 --> 00:46:35,080 Here. Wrap that around your head 507 00:46:35,251 --> 00:46:37,492 so they know you are one of them. 508 00:46:37,670 --> 00:46:39,831 I'm not one of them. 509 00:46:41,716 --> 00:46:45,004 Sir, madam, | just Spoke to my boss. 510 00:46:45,177 --> 00:46:47,213 He says we should come upstairs to the Chambers Club. 511 00:46:47,388 --> 00:46:50,596 -We'll be safer there. -Why? You know something? 512 00:46:50,766 --> 00:46:52,802 How many there are, where they are? 513 00:46:52,977 --> 00:46:54,342 I'm not sure, Sir, 514 00:46:54,520 --> 00:46:56,431 but the Chambers is the most secure place in the hotel. 515 00:46:56,605 --> 00:46:58,470 I know what the fucking Chambers is. 516 00:46:58,649 --> 00:47:00,514 Is the passage clear? 517 00:47:00,693 --> 00:47:03,810 Yes, Sir. We'll go via the service stairs. 518 00:47:03,988 --> 00:47:05,603 We'll leave in a couple of minutes, okay? 519 00:47:10,453 --> 00:47:12,284 (CAMERON MURMURS) 520 00:47:12,455 --> 00:47:14,411 (PHONE VIBRATES) 521 00:47:14,582 --> 00:47:17,915 (TELEVISION IN BACKGROUND) 522 00:47:21,922 --> 00:47:23,583 TV: An unknown number of gunmen 523 00:47:23,758 --> 00:47:25,965 now fully control the Taj Hotel 524 00:47:26,135 --> 00:47:27,716 and, according to this witness, 525 00:47:27,887 --> 00:47:29,843 are methodically executing hotel guests, 526 00:47:30,014 --> 00:47:32,721 floor by floor and room by room. 527 00:47:32,892 --> 00:47:35,634 WITNESS, ON TV: They had bombs. There was a lot of smoke... 528 00:47:35,811 --> 00:47:39,144 SALLY: Shhh, Dad, you need to calm down. I'm fine. 529 00:47:40,691 --> 00:47:43,307 I don't know what they're saying but I promise you I'm okay. 530 00:47:43,486 --> 00:47:47,604 No, I know. I'm safe and I'm in the hotel room. 531 00:47:47,782 --> 00:47:50,990 TV: They wanted anyone with British or American passports. 532 00:47:51,160 --> 00:47:52,525 SALLY: The police are here now 533 00:47:52,703 --> 00:47:54,739 so I'm sure we'll be out of here any minute. 534 00:47:55,873 --> 00:47:58,034 The fourth floor. 535 00:48:02,380 --> 00:48:04,211 No, they haven't come up here. 536 00:48:06,384 --> 00:48:07,874 They won't. 537 00:48:10,763 --> 00:48:12,628 I've got to go, Dad. 538 00:48:12,807 --> 00:48:14,889 I'll call you when we're out, okay? 539 00:48:15,059 --> 00:48:17,141 TV: ..inclusion of Chabad house, a Jewish centre, 540 00:48:17,311 --> 00:48:20,098 on the list of targets adds credence to the view 541 00:48:20,272 --> 00:48:22,854 that Muslim fundamentalists are responsible. 542 00:48:23,025 --> 00:48:25,061 The eight hostages at Chabad 543 00:48:25,236 --> 00:48:28,353 include Jewish-American Rabbi Gavriel Holtzberg 544 00:48:28,531 --> 00:48:31,364 and his wife, Rivka, who is six months pregnant. 545 00:48:41,669 --> 00:48:44,285 Wait here. I'll Signal if it's safe, okay? 546 00:48:50,928 --> 00:48:53,044 (BREATH ES HEAVILY) 547 00:49:01,063 --> 00:49:02,473 Come, come. 548 00:49:06,485 --> 00:49:08,521 Come, come. Quiet. 549 00:49:10,948 --> 00:49:13,280 (SPEAKS HINDI) Come, come. 550 00:49:19,790 --> 00:49:21,701 (MUTTERS) 551 00:49:21,876 --> 00:49:23,662 Come, come. 552 00:49:41,645 --> 00:49:42,725 (SPEAKS HINDI) 553 00:50:08,130 --> 00:50:09,336 (SPEAKS MARATHI) 554 00:50:13,010 --> 00:50:16,502 (KNOCKING) Mr Oberoi, sir, are you there? 555 00:50:16,680 --> 00:50:18,796 (KNOCKING) Sir? 556 00:50:20,017 --> 00:50:22,508 Sir? Sir, it's me Arjun, from Shamiana. 557 00:50:22,686 --> 00:50:24,176 Okay. 558 00:50:28,067 --> 00:50:29,523 Arjun. 559 00:50:30,694 --> 00:50:33,026 Please come. Come, come. 560 00:50:33,197 --> 00:50:35,153 Nothing to fear. Please come. 561 00:50:35,324 --> 00:50:37,030 Yes. Please. 562 00:50:39,286 --> 00:50:40,822 Hi. 563 00:50:40,996 --> 00:50:42,702 How are you, Sir? 564 00:50:42,873 --> 00:50:44,534 It's Okay. Everything's fine. 565 00:50:44,708 --> 00:50:46,118 Have a drink inside. 566 00:50:46,293 --> 00:50:47,908 Mr Vasili, how are you? 567 00:50:49,171 --> 00:50:50,707 JOMON: Come, come this way. 568 00:50:55,511 --> 00:50:58,002 You have water? 569 00:50:58,180 --> 00:50:59,636 -Ma'am, I'm so sorry. -Jomon! 570 00:50:59,807 --> 00:51:02,139 I'm so sorry. Everything will be fine now. 571 00:51:02,309 --> 00:51:05,016 You're totally safe. Sit anywhere you like, okay? 572 00:51:05,187 --> 00:51:06,472 No problem. 573 00:51:06,647 --> 00:51:08,012 Please, please. 574 00:51:08,190 --> 00:51:11,899 -Can I help you, sir? -l'd like a cognac. 575 00:51:12,069 --> 00:51:13,775 -Vernier Dejeune. -Of course, Sir. 576 00:51:15,364 --> 00:51:16,854 Quickly, quickly, quickly. 577 00:51:18,242 --> 00:51:19,778 Take a seat, Sir. 578 00:51:34,008 --> 00:51:35,794 Ladies and gentlemen, 579 00:51:35,968 --> 00:51:37,674 may I have your attention, please? 580 00:51:37,845 --> 00:51:39,927 Can you come closer? Arjun, can you just help them? 581 00:51:40,097 --> 00:51:42,634 A little further. I don't want to speak loudly, please. 582 00:51:42,808 --> 00:51:45,299 Can you come closer, sir? Sir, ma'am? Please? 583 00:51:45,477 --> 00:51:47,183 Sir, can you come fonrvard, please? 584 00:51:47,354 --> 00:51:48,639 Thank you. 585 00:51:52,943 --> 00:51:57,107 Ladies and gentlemen, I'm Hemant Oberoi, 586 00:51:57,281 --> 00:51:59,112 head Chef here at the Taj. 587 00:51:59,283 --> 00:52:01,444 We are all terribly sorry 588 00:52:01,619 --> 00:52:04,861 for everything you've had to endure here tonight. 589 00:52:05,039 --> 00:52:09,282 But please be rest assured the worst is behind us now. 590 00:52:10,836 --> 00:52:12,952 The Chambers is an exclusive club, 591 00:52:13,130 --> 00:52:15,837 very difficult to access. 592 00:52:16,008 --> 00:52:18,169 AS you can see, there are no internal windows 593 00:52:18,344 --> 00:52:20,801 and every entrance has been secured. 594 00:52:20,971 --> 00:52:25,681 We will be safe here until police comes and fetches us. 595 00:52:25,851 --> 00:52:27,967 -MAN: When will that be? -WOMAN: What's taking so long? 596 00:52:28,145 --> 00:52:32,309 Ma'am, they're outside right now. It's just a matter of time. 597 00:52:34,193 --> 00:52:37,811 Yes, what's important is that we remain calm and quiet 598 00:52:37,988 --> 00:52:41,151 because we want our position to remain a secret. 599 00:52:44,119 --> 00:52:46,201 REPORTER, TV: The situation inside the hotel 600 00:52:46,372 --> 00:52:47,828 is becoming utterly desperate. 601 00:52:47,998 --> 00:52:49,659 Footage just in of this man, 602 00:52:49,833 --> 00:52:51,494 forced to flee on a rope... 603 00:52:51,669 --> 00:52:53,284 Come on. We Should get going. 604 00:52:54,463 --> 00:52:55,578 Going where? 605 00:52:55,756 --> 00:52:56,745 Staff's moving everybody 606 00:52:56,924 --> 00:52:58,630 up to the Chambers Lounge on the sixth floor. 607 00:52:58,801 --> 00:53:00,587 -They said it'll be safer. -No way. 608 00:53:00,761 --> 00:53:02,297 Sally, come on. 609 00:53:02,471 --> 00:53:04,462 You can go. I'm not going anywhere. 610 00:53:06,433 --> 00:53:08,515 David, there are men with guns killing people in the hallway. 611 00:53:08,686 --> 00:53:10,722 There's no way that I'm going out there. 612 00:53:10,896 --> 00:53:14,559 I know. And Zahra's out there and She's by herself. 613 00:53:14,733 --> 00:53:16,849 They came in here and they fucking Shot her, David, 614 00:53:17,027 --> 00:53:18,688 like a fucking rabbit 615 00:53:18,862 --> 00:53:20,648 and if we move and if the baby wakes 616 00:53:20,823 --> 00:53:23,109 -they're going to Shoot us too. -Okay, okay. 617 00:53:25,869 --> 00:53:27,575 I mean, the cops are already outside. 618 00:53:27,746 --> 00:53:29,702 Can't we just wait for them to come and get us? 619 00:53:35,504 --> 00:53:37,415 Yep. Okay. 620 00:53:42,761 --> 00:53:46,128 (TENSE MUSIC) 621 00:54:20,674 --> 00:54:21,709 (SHOUTS IN MARATHI) 622 00:54:25,387 --> 00:54:27,594 -(HIGH-PITCHED RINGING) OFFICER: Kanu! 623 00:54:28,766 --> 00:54:29,972 Kanu! 624 00:54:31,185 --> 00:54:32,425 Kanu! 625 00:54:42,321 --> 00:54:44,232 NEWSREADER: It's been a night and a morning 626 00:54:44,406 --> 00:54:46,442 of gun battles in Mumbai. 627 00:54:46,617 --> 00:54:49,154 Perhaps never before has a city been attacked 628 00:54:49,328 --> 00:54:53,446 in a coordinated yet random and completely mindless manner. 629 00:54:53,624 --> 00:54:55,330 There's been hours and hours 630 00:54:55,501 --> 00:54:58,208 of indiscriminate terror on the streets of Mumbai 631 00:54:58,378 --> 00:55:01,962 and we still don't seem to be at the end of it. 632 00:55:02,132 --> 00:55:04,498 Let's get you the big headlines from Mumbai. 633 00:55:04,676 --> 00:55:08,510 At least 78 people are dead and nearly 200 injured 634 00:55:08,680 --> 00:55:10,545 in a series of attacks in South Mumbai. 635 00:55:10,724 --> 00:55:14,057 Three five-star hotels, a petrol pump in Colaba, 636 00:55:14,228 --> 00:55:16,435 the CST Station, the Game Hospital, 637 00:55:16,605 --> 00:55:19,062 all come under attack. 638 00:55:19,233 --> 00:55:22,270 Mumbai's majestic Taj Hotel is still burning 639 00:55:22,444 --> 00:55:27,029 as gun battles continue between security forces and terrorists. 640 00:55:27,199 --> 00:55:29,030 Would you like a drink? 641 00:55:30,536 --> 00:55:31,992 How much longer, Mr Savanth? 642 00:55:32,162 --> 00:55:34,073 You're the Chief of Police! What's going on? 643 00:55:34,248 --> 00:55:36,159 SAVANTH: The head of our terror squad was gunned down 644 00:55:36,333 --> 00:55:38,119 in his car tonight, Mr Oberoi, 645 00:55:38,293 --> 00:55:40,329 and special forces are yet to leave Delhi. 646 00:55:40,504 --> 00:55:43,337 Still in Delhi? Then send somebody from here. 647 00:55:43,507 --> 00:55:45,247 Use the police force, for God's sake. 648 00:55:45,425 --> 00:55:47,040 We sent in a local squad an hour ago 649 00:55:47,219 --> 00:55:48,880 but we haven't heard a word since. 650 00:56:01,567 --> 00:56:03,307 I'm sorry. 651 00:56:04,862 --> 00:56:06,648 | just want to be home. 652 00:56:17,791 --> 00:56:20,077 Who were you Speaking with? 653 00:56:20,252 --> 00:56:21,913 What? 654 00:56:22,087 --> 00:56:23,543 Who were you talking to on the phone? 655 00:56:23,714 --> 00:56:25,705 None of your business. 656 00:56:27,926 --> 00:56:29,712 She's one of them. 657 00:56:29,887 --> 00:56:32,503 -What are you trying to say? -You're talking that language. 658 00:56:32,681 --> 00:56:34,717 -Are you calling me a terrorist? -You were talking that language. 659 00:56:34,892 --> 00:56:36,553 -Just say it! -Why won't you answer? 660 00:56:36,727 --> 00:56:38,433 Why won't you tell me who was on the phone? 661 00:56:38,604 --> 00:56:40,310 -She's with me. -I need you to tell me! 662 00:56:40,480 --> 00:56:42,471 -She's one of... -Hey! Shut your mouth! 663 00:56:42,649 --> 00:56:45,015 Shut up! Walk away. 664 00:56:45,193 --> 00:56:47,980 -Your behaviour is disgraceful. -Go fuck yourself. Walk away. 665 00:56:48,155 --> 00:56:50,646 Madam, come. Come. It's okay, sir. Come. 666 00:56:50,824 --> 00:56:52,815 With everything going on, that's what She tells me? 667 00:56:52,993 --> 00:56:54,358 -You're okay? -No, seriously. 668 00:56:54,536 --> 00:56:56,242 Don't worry, She is total bitch. 669 00:56:56,413 --> 00:56:58,324 -Come, come. -Look at that face. 670 00:56:58,498 --> 00:57:01,615 She's not been fucked for ten years. Minimum. 671 00:57:04,129 --> 00:57:05,619 -Hey. -Thank you. 672 00:57:05,797 --> 00:57:07,833 Fine. 673 00:57:08,008 --> 00:57:10,920 It's a crazy situation but we just have to wait. 674 00:57:11,094 --> 00:57:13,005 We'll be fine. 675 00:57:24,399 --> 00:57:26,640 Arjun. Arjun. 676 00:57:26,818 --> 00:57:27,933 Sorry. 677 00:57:29,780 --> 00:57:31,236 Yes, sir? 678 00:57:31,406 --> 00:57:33,442 See the English woman over there, at the food station? 679 00:57:36,286 --> 00:57:37,571 Yes. 680 00:57:37,746 --> 00:57:39,407 She's worried about your beard. 681 00:57:40,582 --> 00:57:42,072 My beard? 682 00:57:42,250 --> 00:57:44,081 Also, your turban. 683 00:57:44,252 --> 00:57:46,459 Hang back in the kitchen for a little bit, huh? 684 00:57:46,630 --> 00:57:48,245 Good boy. 685 00:58:01,228 --> 00:58:05,392 Madam, l'd...|'d like to Show you something. 686 00:58:07,025 --> 00:58:08,890 This is my family. 687 00:58:12,030 --> 00:58:14,521 This is my...this is my child. 688 00:58:16,201 --> 00:58:18,032 It's Seva. 689 00:58:18,203 --> 00:58:23,664 That's my...my wife and her quite...quite awful sister. 690 00:58:28,880 --> 00:58:32,088 This is my...this is my pagri. 691 00:58:33,343 --> 00:58:35,459 To us Sikhs it is... 692 00:58:35,637 --> 00:58:37,252 It is sacred. 693 00:58:38,306 --> 00:58:43,096 It's a... It's a symbol ofuhonoun 694 00:58:43,270 --> 00:58:44,931 And courage. 695 00:58:49,276 --> 00:58:51,062 Since I was a small boy, 696 00:58:51,236 --> 00:58:54,524 I've...never gone outside without it. 697 00:58:57,034 --> 00:59:00,367 To do so would bring shame to my family. 698 00:59:02,122 --> 00:59:07,287 But while we are in this hotel, you are my guest 699 00:59:07,461 --> 00:59:09,372 and I am your staff, 700 00:59:09,546 --> 00:59:14,006 so if it would make you feel comfortable, I will take it off. 701 00:59:14,176 --> 00:59:16,041 Would you like that? 702 00:59:16,219 --> 00:59:17,959 No. 703 00:59:18,138 --> 00:59:19,719 No. 704 00:59:19,890 --> 00:59:21,551 I'm just scared. 705 00:59:21,725 --> 00:59:23,716 We all are. 706 00:59:25,395 --> 00:59:27,761 But...to get through this 707 00:59:27,939 --> 00:59:32,558 we must...we must stick together, okay? 708 00:59:34,613 --> 00:59:36,774 Yes. Indeed. 709 00:59:36,948 --> 00:59:38,904 -Thank you. -Thank you. 710 00:59:39,076 --> 00:59:40,737 I will bring you some water, okay? 711 00:59:40,911 --> 00:59:42,276 Okay. 712 00:59:47,084 --> 00:59:50,542 -Hello? Mrs Watson? -Yes, yes. 713 00:59:50,712 --> 00:59:52,498 This is Lani from the hotel reception. 714 00:59:52,672 --> 00:59:54,082 Yes. 715 00:59:54,257 --> 00:59:55,918 Ma'am, the rescue team is on your floor. 716 00:59:56,093 --> 00:59:57,799 -They are? -Yes. 717 00:59:57,969 --> 01:00:00,335 -They're on their way, ma'am. -Thank God. 718 01:00:00,514 --> 01:00:02,721 Yes, yes, [can hear them. 719 01:00:02,891 --> 01:00:04,677 Alex, Alex, let them in. 720 01:00:04,851 --> 01:00:06,887 (BELL RINGS) 721 01:00:23,120 --> 01:00:25,156 (GUNSHOT, BODY DROPS) 722 01:00:37,175 --> 01:00:38,210 (GUNSHOT) 723 01:00:57,112 --> 01:00:59,945 (KNOCK AT DOOR) 724 01:01:03,952 --> 01:01:05,442 (KNOCKING CONTINUES) 725 01:01:05,620 --> 01:01:07,827 (SCREAMING) 726 01:01:07,998 --> 01:01:10,455 (SCREAMING AND KNOCKING CONTINUE) 727 01:01:16,256 --> 01:01:19,669 What are you doing? Don't open that door. What, you crazy? 728 01:01:19,843 --> 01:01:21,925 -You're going to get us killed! -Be quiet! 729 01:01:24,973 --> 01:01:27,134 WOMAN: Mr Oberoi, Sir, it's Prahba. 730 01:01:27,309 --> 01:01:29,391 -It could be a trap! -I know what I'm doing, sir. 731 01:01:33,648 --> 01:01:35,229 Oh, my God, Prahba. 732 01:01:35,400 --> 01:01:37,812 It's not my blood. Come. 733 01:01:37,986 --> 01:01:39,522 -(WOMAN WHIMPERS) -Sh! Sh! 734 01:01:39,696 --> 01:01:41,687 Arjun, attention! 735 01:01:41,865 --> 01:01:43,605 It's okay, come, come, please come. 736 01:01:43,783 --> 01:01:46,991 (WOMAN SOBS) 737 01:01:49,372 --> 01:01:50,987 Please. 738 01:01:51,166 --> 01:01:53,157 -Please, please. -(WOMAN CRIES OUT) 739 01:01:53,335 --> 01:01:54,666 MAN: Be quiet! 740 01:01:54,836 --> 01:01:57,623 It's okay. Madam. It's okay, it's okay. 741 01:01:57,797 --> 01:02:00,288 -(CR|ES OUT) -lt's okay. 742 01:02:00,467 --> 01:02:03,504 IS there a doctor here, please, a doctor or a nurse? 743 01:02:03,678 --> 01:02:05,259 -|'m an Ophthalmologist. -Please come. 744 01:02:05,430 --> 01:02:07,341 I'm not sure if there's much I can do but I can try. 745 01:02:08,934 --> 01:02:10,720 I need to see the wound. 746 01:02:10,894 --> 01:02:13,681 -Sh! -(SCREAMS) 747 01:02:13,855 --> 01:02:16,141 MAN: Quiet! Be quiet! 748 01:02:17,692 --> 01:02:19,523 (CRIES OUT) 749 01:02:19,694 --> 01:02:21,559 Okay, we need to tape this hole Shut 750 01:02:21,738 --> 01:02:23,649 and we need to make a Sling for her arm. 751 01:02:23,823 --> 01:02:26,906 -Elastoplast, Sellotape... -First—aid box! (SPEAKS HINDI) 752 01:02:27,077 --> 01:02:29,819 -Come, hold this, hold tight. -(WOMAN GROANS AND CRIES OUT) 753 01:02:32,582 --> 01:02:34,447 (GROANS) 754 01:02:36,211 --> 01:02:40,250 It's not good. I think she's bleeding into her chest cavity. 755 01:02:40,423 --> 01:02:42,755 There's no way to save her without getting her to hospital. 756 01:02:44,386 --> 01:02:46,217 -|'|| take her. -Too risky. 757 01:02:46,388 --> 01:02:49,255 -If She stays, She'll die. -(WOMAN CRIES OUT) 758 01:02:54,521 --> 01:02:56,682 Sir, please let me take her. 759 01:02:56,856 --> 01:02:59,643 We'll go down the back stairs, straight out the service exit. 760 01:02:59,818 --> 01:03:01,774 Arjun, if they find you, they find us. 761 01:03:01,945 --> 01:03:04,106 But if I make it, we'll have a way out. 762 01:03:04,281 --> 01:03:07,398 -(WOMAN SCREAMS) -Sh! Sh! 763 01:03:08,994 --> 01:03:10,985 We can'tjust let her die here. 764 01:03:13,456 --> 01:03:14,992 Okay. 765 01:03:15,166 --> 01:03:17,122 Call me when you get out. 766 01:03:17,294 --> 01:03:19,080 -Deep breath. -(WOMAN GROANS) 767 01:03:19,254 --> 01:03:21,085 Shhh. It's okay. 768 01:03:21,256 --> 01:03:23,542 -Deep breath. -(WOMAN GASPS) 769 01:03:23,717 --> 01:03:26,504 Madam, madam, madam. 770 01:03:26,678 --> 01:03:28,634 I'm going to get you out of here, okay? 771 01:03:28,805 --> 01:03:31,262 But...but there are some stairs. 772 01:03:31,433 --> 01:03:33,389 Do you think you can stand? 773 01:03:35,103 --> 01:03:37,059 -Yes. -YeS? Okay, come on. 774 01:03:37,230 --> 01:03:38,720 Slowly. Come on. 775 01:03:38,898 --> 01:03:40,729 -That'S it. (GROANS) 776 01:03:42,527 --> 01:03:44,563 -Ma'am, you will be fine. -Okay. 777 01:03:44,738 --> 01:03:46,729 You'll be fine. Arjun is with you. Don't worry. 778 01:03:47,824 --> 01:03:50,031 (WOMAN GROANS) 779 01:04:34,329 --> 01:04:35,944 (CAMERON WHIMPERS) 780 01:04:45,173 --> 01:04:47,004 (CRIES OUT) 781 01:04:50,595 --> 01:04:53,177 It's Okay. It's okay. 782 01:04:53,348 --> 01:04:56,590 (BREATHES HEAVILY) It's okay, madam. It's okay, it's okay. 783 01:05:01,398 --> 01:05:02,854 Sorry. 784 01:05:09,948 --> 01:05:11,563 (LOUD BANG) 785 01:05:27,132 --> 01:05:28,747 Staff. Staff. 786 01:05:30,885 --> 01:05:34,093 Staff, staff. Hotel staff! Please, please. Hotel staff. 787 01:05:54,617 --> 01:05:56,824 (GUNFIRE) 788 01:05:56,995 --> 01:05:58,075 Go, go! 789 01:07:04,646 --> 01:07:05,681 lmran? 790 01:07:12,904 --> 01:07:14,235 GO, go, go. 791 01:07:17,909 --> 01:07:19,490 -(CAMERON WHIMPERS) -David! 792 01:07:19,661 --> 01:07:21,743 Open the door. Open the door! 793 01:08:01,911 --> 01:08:03,697 (CAMERON WHIMPERS) 794 01:08:03,871 --> 01:08:06,078 (IMRAN KEEPS SHOUTING INSTRUCTIONS) 795 01:08:11,629 --> 01:08:13,961 (CAMERON CRIES) 796 01:08:14,132 --> 01:08:16,168 (CAMERON SCREAMS) 797 01:08:16,342 --> 01:08:18,958 (BANGS ON DOOR) 798 01:08:25,810 --> 01:08:27,016 Sh,sh,sh. 799 01:08:27,186 --> 01:08:28,892 (CAMERON CONTINUES CRYING) 800 01:09:40,385 --> 01:09:42,046 (DIALS PHONE) 801 01:09:42,220 --> 01:09:45,303 (PHONE RINGS) 802 01:10:02,198 --> 01:10:03,688 Okay, Sir. 803 01:10:04,909 --> 01:10:05,944 Hey! 804 01:10:07,370 --> 01:10:10,237 -Yeah, the front lobby here. -Uh-huh. 805 01:10:10,415 --> 01:10:12,076 Western entrance hall. 806 01:10:12,250 --> 01:10:13,581 Our Ocean Room. 807 01:10:33,146 --> 01:10:35,182 There is still some of the good stuff left. 808 01:10:36,482 --> 01:10:40,350 Single malt. 20 years old. 809 01:10:50,872 --> 01:10:52,237 (EXPLOSION) 810 01:11:00,298 --> 01:11:01,879 What the hell was that? 811 01:11:02,049 --> 01:11:03,755 (KNOCK AT DOOR) 812 01:11:06,053 --> 01:11:08,590 Hey. Stay here and stay down. 813 01:11:08,765 --> 01:11:10,175 (KNOCKING CONTINUES) 814 01:11:10,349 --> 01:11:12,305 It's chaos out here, sir. We’re doing all we can. 815 01:11:12,477 --> 01:11:14,718 -Have you sent the men in? -l’m sorry, What men? 816 01:11:14,896 --> 01:11:16,932 -The rescue squad? -Yes, Mr Oberoi. 817 01:11:17,106 --> 01:11:20,064 We sent in a squad hours ago, but most were killed. 818 01:11:21,068 --> 01:11:23,059 (KNOCKS) 819 01:11:32,079 --> 01:11:35,788 Have you sent any Mohit Singh as part of the squad? 820 01:11:42,882 --> 01:11:44,372 Shit. 821 01:11:48,513 --> 01:11:50,879 Yes, Mr Oberoi, Mohit Singh was part of the squad. 822 01:11:51,057 --> 01:11:52,968 We lost contact hours ago. We thought he was dead. 823 01:11:53,142 --> 01:11:54,632 Okay, thank you. 824 01:12:01,567 --> 01:12:03,353 -(PHONE VIBRATES) -Arjun, I cannot... 825 01:12:03,528 --> 01:12:05,143 Don't Open the door, it's them! 826 01:12:08,241 --> 01:12:09,481 (GLASS BREAKS) 827 01:12:22,713 --> 01:12:24,294 Sir? Sir? 828 01:12:28,970 --> 01:12:31,677 Move! Out! 829 01:12:31,848 --> 01:12:33,588 -Move! -Down, down, down, down! 830 01:12:33,766 --> 01:12:35,927 (CONFUSED SHOUTING, GUNFIRE) 831 01:13:12,889 --> 01:13:14,220 Okay. 832 01:13:18,019 --> 01:13:19,509 Thank you. 833 01:13:24,025 --> 01:13:25,640 (ALL SHOUT) 834 01:13:41,042 --> 01:13:43,454 Sh, sh, Sh, quiet, quiet, quiet, quiet. 835 01:13:43,628 --> 01:13:46,620 Down, down, down. Down, down. Down, down. 836 01:13:54,972 --> 01:13:58,510 (ABDULLAH SHOUTS ANGRILY) 837 01:15:03,249 --> 01:15:04,705 (SOBS) 838 01:15:04,875 --> 01:15:06,706 No, no, no, no. Hey, hey, hey. 839 01:15:06,877 --> 01:15:09,209 -(SN|FFS) -lt'S okay. It's okay. 840 01:15:15,136 --> 01:15:16,672 REPORTER, TV: That was an explosion. 841 01:15:16,846 --> 01:15:18,928 There's lots of firing inside the hotel. 842 01:15:19,098 --> 01:15:21,840 Here they come. They're coming down the steps of the Taj. 843 01:15:22,018 --> 01:15:25,556 We 're right here at the Taj Where this action is unfolding. 844 01:15:25,730 --> 01:15:28,221 (SIRENS WAIL) 845 01:16:11,400 --> 01:16:13,356 (GROANS) 846 01:16:20,326 --> 01:16:22,237 (GROANS LOUDLY) 847 01:16:37,593 --> 01:16:39,424 (DIALS NUMBER) 848 01:17:54,086 --> 01:17:56,452 (SCREAMS AND SOBS) 849 01:19:14,875 --> 01:19:16,706 "My darling David, 850 01:19:17,878 --> 01:19:19,539 "as I write this letter 851 01:19:19,713 --> 01:19:21,874 "I'm hoping you'll never have to read it. 852 01:19:23,092 --> 01:19:25,754 "That I get the chance to tell you these words in person. 853 01:19:28,555 --> 01:19:30,716 "You said to me when we first met 854 01:19:30,891 --> 01:19:34,349 "if you're feeling scared, just jump. 855 01:19:34,520 --> 01:19:36,761 "You might fall, but you might just fly. 856 01:19:38,607 --> 01:19:40,143 "And you were right. 857 01:19:41,485 --> 01:19:43,066 "And we did. 858 01:19:44,363 --> 01:19:46,274 "I don ’t know what kind of crazy kismet 859 01:19:46,448 --> 01:19:48,029 "made our worlds collide. 860 01:19:49,660 --> 01:19:52,527 "But if we worked, it was because of you 861 01:19:52,705 --> 01:19:54,616 "and your patience with my family. 862 01:19:56,000 --> 01:19:59,913 "Your belief in us made me feel as if anything is possible. 863 01:20:00,087 --> 01:20:02,794 "Even now. 864 01:20:02,965 --> 01:20:05,001 "Even in this nightmare. 865 01:20:08,512 --> 01:20:11,470 "I know you’ll raise our son to be the man that you are. 866 01:20:12,766 --> 01:20:16,133 "Please remind Cameron every day how much I love him. 867 01:20:16,312 --> 01:20:18,644 "And how much I love his father. 868 01:20:20,107 --> 01:20:23,349 "Forever, Zahra. " 869 01:20:31,535 --> 01:20:33,491 Stop it! Stop it, MISS Kashani! 870 01:20:33,662 --> 01:20:35,698 Miss Kashani, please, stop it! 871 01:20:35,873 --> 01:20:37,955 -Open it! -Please come and sit here. 872 01:20:38,125 --> 01:20:40,036 I have to be with my family. Open the door. 873 01:20:40,210 --> 01:20:42,667 I know it'S hard but police are very near now. 874 01:20:42,838 --> 01:20:44,578 NO-one's coming. 875 01:20:44,757 --> 01:20:48,670 We've been here Six hours. Six hours! For what? 876 01:20:48,844 --> 01:20:50,584 No-one's coming for us. 877 01:20:51,847 --> 01:20:55,089 My baby's out there. Please open the door. 878 01:20:55,267 --> 01:20:58,509 She's right. Open the door. 879 01:20:58,687 --> 01:21:00,143 -I want to go. -Me too. 880 01:21:00,314 --> 01:21:03,101 Please, we cannot evacuate everyone without being detected. 881 01:21:03,275 --> 01:21:06,938 VASILI: It's not everyone. We are Six people, that's all. 882 01:21:07,112 --> 01:21:08,852 We're going. Open the door. 883 01:21:09,031 --> 01:21:10,362 Sir... 884 01:21:10,532 --> 01:21:14,070 ..if they hear us going, we will all die. 885 01:21:14,244 --> 01:21:16,986 They know we are here. If they come back, we all die. 886 01:21:17,164 --> 01:21:19,075 If they bomb the building, we die. 887 01:21:19,249 --> 01:21:21,956 If we leave, maybe we die. We take our chances. 888 01:21:23,128 --> 01:21:25,790 Open the fucking door. Now. 889 01:21:34,765 --> 01:21:37,006 (KEYS JINGLE) 890 01:21:37,184 --> 01:21:38,890 Very well, Sir. 891 01:21:41,063 --> 01:21:42,974 (KEYS JINGLE) 892 01:21:48,362 --> 01:21:51,399 -We'll be praying for you, Sir. -Yeah, fuck your prayers. 893 01:21:51,573 --> 01:21:53,404 That's what started this Shit. 894 01:22:11,093 --> 01:22:12,208 Let's go. 895 01:22:40,372 --> 01:22:41,828 Zahra! 896 01:22:47,963 --> 01:22:49,248 Hey! 897 01:22:49,423 --> 01:22:50,788 This is stupid. Go. Let's go. 898 01:22:50,966 --> 01:22:52,672 I'm getting my baby. 899 01:22:53,677 --> 01:22:55,668 (GUNFIRE) 900 01:22:55,846 --> 01:22:57,086 Run! 901 01:22:58,223 --> 01:22:59,429 MAN: Hey! 902 01:23:12,321 --> 01:23:13,652 It's okay. 903 01:23:15,282 --> 01:23:18,274 They won't kill us. They want us alive. It's okay. 904 01:23:46,146 --> 01:23:48,728 (MEN SHOUT ORDERS) 905 01:23:50,484 --> 01:23:52,691 (MAN SHOUTS ORDERS) 906 01:23:58,742 --> 01:24:00,824 (MEN SHOUT ORDERS) 907 01:24:15,634 --> 01:24:17,716 Where's Cameron? 908 01:24:17,886 --> 01:24:20,002 You don't know me. 909 01:24:26,228 --> 01:24:27,809 (ZAHRA CRIES OUT) 910 01:24:34,319 --> 01:24:36,150 (SCREAMS) 911 01:24:41,285 --> 01:24:43,617 Indian? Huh? 912 01:24:43,787 --> 01:24:46,403 (SOBS) 913 01:24:46,582 --> 01:24:48,493 Animals. 914 01:24:48,667 --> 01:24:50,328 (SHOUTS ANGRY WORDS) 915 01:24:50,502 --> 01:24:51,787 No! 916 01:24:51,962 --> 01:24:54,328 No, no, no, no, no! No! 917 01:24:54,506 --> 01:24:56,462 (SOBBING) 918 01:24:56,633 --> 01:24:59,340 (IMITATES SOBBING) 919 01:24:59,511 --> 01:25:03,424 (LAUGHS) 920 01:25:07,102 --> 01:25:08,763 (MUTTERS) 921 01:25:11,940 --> 01:25:13,476 (SHOUTING) 922 01:25:13,650 --> 01:25:15,436 REPORTER, TV: These images, taken around 4am, 923 01:25:15,611 --> 01:25:18,899 show the moment security forces and angry citizens 924 01:25:19,072 --> 01:25:20,733 confronted the two gunmen 925 01:25:20,907 --> 01:25:22,397 beating them with sticks. 926 01:25:22,576 --> 01:25:25,113 The gunmen had earlier hijacked a police van, 927 01:25:25,287 --> 01:25:28,871 and are thought to have been behind the CST station attack. 928 01:25:29,041 --> 01:25:30,997 Both men suffered multiple bullet wounds 929 01:25:31,168 --> 01:25:32,954 from which one died, 930 01:25:33,128 --> 01:25:35,870 while the other, Ajmal Kasab, is now in custody. 931 01:26:11,124 --> 01:26:14,833 (HAUNTING MUSIC) 932 01:26:15,003 --> 01:26:16,914 REPORTER: The city is really on edge. 933 01:26:17,089 --> 01:26:18,750 At the moment, 934 01:26:18,924 --> 01:26:21,336 there are still terrorists at loose in Mumbai. 935 01:26:21,510 --> 01:26:24,126 The military seem to have worked out that they are... 936 01:26:24,304 --> 01:26:25,840 (EXPLOSION) 937 01:26:26,014 --> 01:26:28,221 (TELEVISION CONTINUES IN BACKGROUND) 938 01:26:46,493 --> 01:26:48,575 (GUNSHOT) 939 01:26:48,745 --> 01:26:52,829 (MUSIC CONTINUES) 940 01:27:24,573 --> 01:27:26,655 -(MUSIC CONTINUES) -(S|RENS WAIL) 941 01:27:40,255 --> 01:27:41,665 (CRIES) 942 01:28:22,839 --> 01:28:24,420 BULL: What... -What... 943 01:28:24,591 --> 01:28:25,922 -..is... -..iS... 944 01:28:26,092 --> 01:28:27,548 -..your... -..your... 945 01:28:27,719 --> 01:28:30,085 -..name? -..name? 946 01:28:30,263 --> 01:28:32,470 I am nobody. I'm salesman. 947 01:28:32,641 --> 01:28:34,973 My name is Peter. 948 01:28:35,143 --> 01:28:36,804 I'm nobody. 949 01:29:27,237 --> 01:29:30,149 (SHOUTS) 950 01:29:31,199 --> 01:29:33,440 (GROANS) 951 01:29:45,463 --> 01:29:46,498 (GROANS) 952 01:30:03,773 --> 01:30:06,560 -Hey, hey. -(VAS|L| GRUNTS) 953 01:30:08,904 --> 01:30:10,644 BULL: Vasili Gordestky. 954 01:30:12,282 --> 01:30:13,988 You know who I am. 955 01:30:14,159 --> 01:30:16,275 -Vasili Gordetsky? -What? 956 01:30:17,454 --> 01:30:20,571 The president and co-founder of NV Capital, 957 01:30:20,749 --> 01:30:23,582 former officer in Soviet Special Forces. 958 01:30:25,170 --> 01:30:26,580 SO fucking what? 959 01:30:28,506 --> 01:30:30,462 You want money? Hm? 960 01:30:30,634 --> 01:30:33,171 I can get you money. 961 01:30:33,345 --> 01:30:35,256 BU LL: Your money will not save you here. 962 01:30:35,430 --> 01:30:38,172 You will die for what you did in Afghanistan. 963 01:30:38,350 --> 01:30:40,432 (COUGHS, GRUNTS) 964 01:30:40,602 --> 01:30:43,264 You know what I did in Afghanistan? 965 01:30:45,273 --> 01:30:49,357 I fucked your mother! I fucked your sister, you prick! 966 01:30:49,527 --> 01:30:52,360 (VASILI SCREAMS) 967 01:30:52,530 --> 01:30:53,565 (GROANS) 968 01:32:01,558 --> 01:32:03,469 (DOOR SHUTS) 969 01:32:37,218 --> 01:32:39,300 Please. Oh, no. 970 01:33:00,158 --> 01:33:01,694 Stop, stop, please, please, please. 971 01:33:01,868 --> 01:33:03,904 Staff, staff. I work here. Please go this way. 972 01:33:04,079 --> 01:33:06,946 Sir. Please, they'll shoot you. Sir, they'll shoot you. Please. 973 01:33:07,123 --> 01:33:09,034 -(ALL TALK AT ONCE) -Trust me. Trust me. Follow me. 974 01:33:09,209 --> 01:33:11,621 Please, I'm staff, follow me, sir. Please follow me. 975 01:33:11,795 --> 01:33:14,002 Follow me. Please, follow me. 976 01:33:14,172 --> 01:33:15,628 This way. 977 01:33:15,799 --> 01:33:18,711 (MEN SHOUT IN PUNJABI) 978 01:33:25,975 --> 01:33:29,138 (SPEAKS HINDI) 979 01:33:30,647 --> 01:33:32,103 Come. 980 01:33:32,273 --> 01:33:35,185 -(CAMERON CRIES) -Sh, sh, sh, Sh, sh. 981 01:33:42,242 --> 01:33:45,905 (CAMERON SCREAMS) 982 01:33:57,006 --> 01:34:00,248 (COUGHING) 983 01:34:00,426 --> 01:34:01,791 (KNOCK AT DOOR) 984 01:34:01,970 --> 01:34:03,926 (COUGHS) 985 01:34:06,599 --> 01:34:08,135 Sir! (KNOCKING) 986 01:34:10,979 --> 01:34:12,389 Shh. 987 01:34:12,564 --> 01:34:15,681 -Sir, Sir, it's Arjun. -lt'S Arjun. Open the door. 988 01:34:18,403 --> 01:34:20,268 Oh, my God. 989 01:34:20,446 --> 01:34:21,902 Please come. Please, come this way. 990 01:34:22,073 --> 01:34:23,529 Go, go, go. This way, sir. 991 01:34:23,700 --> 01:34:26,567 Please come, ma'am. Yes, ma'am. Come, come. 992 01:34:26,744 --> 01:34:28,484 This way, Sir. 993 01:34:28,663 --> 01:34:30,244 -(CAMERON SCREAMS) -Zahra! Zahra! 994 01:34:30,415 --> 01:34:31,951 OBEROI: Please, don't worry. 995 01:34:38,423 --> 01:34:40,630 Sorry, Sir. There was nowhere else to go. 996 01:34:40,800 --> 01:34:42,336 They set fire to the hotel. 997 01:34:42,510 --> 01:34:44,626 It's a baby. What do you want me to do? 998 01:35:08,703 --> 01:35:11,536 (WHISPERS) Sally has Cameron. 999 01:35:11,706 --> 01:35:16,166 They're in the utility closet next to room 415. 1000 01:35:17,503 --> 01:35:19,710 4...1...5. 1001 01:35:21,299 --> 01:35:22,414 No. 1002 01:35:24,844 --> 01:35:26,880 David. David. 1003 01:35:30,016 --> 01:35:33,474 (GUNSHOT) (SCREAMS) 1004 01:35:36,856 --> 01:35:39,472 (ZAH RA SOBS) 1005 01:35:43,571 --> 01:35:44,981 Sh! 1006 01:35:45,156 --> 01:35:48,148 MAN: Shut that baby up. -Please listen. Please listen. 1007 01:35:48,326 --> 01:35:50,533 -They'll get us killed, Oberoi! -Please listen, Sir. 1008 01:35:50,703 --> 01:35:53,035 The central part of the hotel is burning. 1009 01:35:53,206 --> 01:35:55,697 Security forces will not be here in time. 1010 01:35:55,875 --> 01:35:57,786 -(ALL GASP) -We must leave 1011 01:35:57,961 --> 01:35:59,701 by the safety stairs and out through the kitchens. 1012 01:35:59,879 --> 01:36:01,415 They'll find us, they'll Shoot us and kill us. 1013 01:36:01,589 --> 01:36:03,375 -Sir... -(ALL CLAMOUR) 1014 01:36:03,549 --> 01:36:06,211 Sir, the hotel is burning. This iS our only choice. 1015 01:36:06,386 --> 01:36:08,752 And everybody trusted you! We're not safe anymore. 1016 01:36:08,930 --> 01:36:10,670 Sir, please keep quiet. 1017 01:36:10,848 --> 01:36:13,385 Sir. So please switch off your mobile phones 1018 01:36:13,559 --> 01:36:15,550 and be as quiet as possible. 1019 01:36:15,728 --> 01:36:17,764 If we are together, we'll be fine. 1020 01:36:17,939 --> 01:36:19,679 Mobile phones off, please. 1021 01:36:19,857 --> 01:36:21,973 Switch off your mobile phones and keep quiet. 1022 01:36:22,151 --> 01:36:23,812 -Sir, please, please. -Mobile phones off. 1023 01:36:23,987 --> 01:36:26,899 -Mobile phones off. -Sir. Sir! 1024 01:36:27,073 --> 01:36:28,688 REPORTER, TV: The fighting is still going on. 1025 01:36:28,866 --> 01:36:30,447 Let's speak to Pranav Sahni, 1026 01:36:30,618 --> 01:36:32,358 who is on the ground at the Taj. Pranav. 1027 01:36:32,537 --> 01:36:34,573 We have one of the trapped guests on the line, 1028 01:36:34,747 --> 01:36:38,990 RX Capital's Mr Vijay Goswami. Good to hear from you, sir. 1029 01:36:39,168 --> 01:36:41,409 Listen to me, nobody knows what's going on here, okay? 1030 01:36:41,587 --> 01:36:43,077 We're in the Chambers Lounge, north wing. 1031 01:36:43,256 --> 01:36:44,746 There are many important people here. 1032 01:36:44,924 --> 01:36:46,835 -What are you doing? -We need help immediately! 1033 01:36:47,010 --> 01:36:48,546 What are you doing? 1034 01:36:48,720 --> 01:36:50,756 -I was trying to get help! -They'|l find our location! 1035 01:36:50,930 --> 01:36:52,591 You're supposed to be on my Side! Hey! 1036 01:36:52,765 --> 01:36:54,881 REPORTER: We've just been informed Of a daring escape 1037 01:36:55,059 --> 01:36:57,641 now unden/vay at the Taj, with reports of up to 100 guests 1038 01:36:57,812 --> 01:36:59,973 breaking out of the exclusive Chambers Lounge, 1039 01:37:00,148 --> 01:37:03,481 located deep inside the burning hotel. 1040 01:37:12,994 --> 01:37:15,531 (PHONE RINGS) 1041 01:37:19,208 --> 01:37:20,789 (PHONE RINGS) 1042 01:37:46,944 --> 01:37:48,775 (GROANS) 1043 01:37:51,407 --> 01:37:53,363 (GROANS) 1044 01:38:06,839 --> 01:38:11,879 No, please, Sir, no! l have kids that need me! 1045 01:38:12,053 --> 01:38:14,760 -(F|RES GUN) -Argh! 1046 01:38:20,853 --> 01:38:22,559 -(WOMAN SOBS) -(F|RES GUN) 1047 01:38:23,731 --> 01:38:26,473 No, please! No, please don't! 1048 01:38:26,651 --> 01:38:28,266 (ROARS) 1049 01:38:28,444 --> 01:38:30,526 (SCREAMS) 1050 01:38:33,491 --> 01:38:35,027 (GROANS) 1051 01:38:37,120 --> 01:38:38,826 (FIRES GUN) 1052 01:38:38,996 --> 01:38:44,286 (IMRAN GRUNTS AND SCREAMS) 1053 01:38:44,460 --> 01:38:47,042 -(DAV|D GURGLES) -(|MRAN PANTS) 1054 01:38:55,096 --> 01:38:56,336 (GROANS) 1055 01:39:00,184 --> 01:39:02,345 No. 1056 01:39:02,520 --> 01:39:04,135 I love you so... 1057 01:39:04,313 --> 01:39:06,053 (GUNSHOT) 1058 01:39:22,957 --> 01:39:24,322 (IMRAN SPEAKS PUNJABI) 1059 01:39:24,500 --> 01:39:26,661 (ZAHRA CONTINUES CHANTING) 1060 01:39:31,883 --> 01:39:34,295 (ZAHRA CONTINUES CHANTING) 1061 01:40:26,687 --> 01:40:29,303 (CONTINUES CHANTING) 1062 01:41:01,931 --> 01:41:03,467 (SOBS) 1063 01:41:08,521 --> 01:41:10,057 (SOBS) 1064 01:41:10,231 --> 01:41:12,062 (KISSES) 1065 01:41:13,484 --> 01:41:15,725 (SOBS) 1066 01:41:19,490 --> 01:41:21,822 Excuse me. Sorry. I'm sorry. Sorry, sir. 1067 01:41:21,993 --> 01:41:23,824 I'm sorry, Sir. 1068 01:41:26,038 --> 01:41:27,744 (QUIET SOBBING) 1069 01:41:37,049 --> 01:41:39,506 Let's go. Come. 1070 01:41:39,677 --> 01:41:41,713 (CAMERON CRIES) 1071 01:41:45,016 --> 01:41:46,597 (ZAHRA TAKES FRANTIC BREATHS) 1072 01:41:51,397 --> 01:41:53,513 Sh, sh, Sh. Hey, darling. 1073 01:41:56,902 --> 01:42:00,019 (SIRENS WAIL) 1074 01:42:28,601 --> 01:42:30,057 (WHISPERS) Come. 1075 01:43:13,437 --> 01:43:15,302 (SOBS) 1076 01:43:21,487 --> 01:43:24,320 (SOBS) 1077 01:43:40,339 --> 01:43:43,251 -(EXPLOSION) -(PEOPLE SCREAM) 1078 01:43:43,426 --> 01:43:45,542 Go! Go! Go! 1079 01:43:45,720 --> 01:43:47,051 (SPEAKS PUNJABI) 1080 01:43:49,432 --> 01:43:52,094 (PEOPLE SCREAM) 1081 01:43:56,313 --> 01:43:57,849 Move, move. Move! 1082 01:44:09,952 --> 01:44:12,409 Go, go, move, move, move! Go. Come on! 1083 01:44:21,088 --> 01:44:23,044 Run, run! 1084 01:44:27,344 --> 01:44:32,464 (POLICE RADIO TALKBACK) 1085 01:44:32,641 --> 01:44:34,802 (SCREAMING) 1086 01:44:46,489 --> 01:44:49,196 (ALL SHOUT TO ALLAH) 1087 01:44:52,661 --> 01:44:54,447 (POLICE RADIO TALKBACK) 1088 01:44:57,416 --> 01:44:59,657 (SPEAKS QUIETLY) 1089 01:45:17,895 --> 01:45:19,260 Sir! 1090 01:45:20,481 --> 01:45:22,142 Sir, please. 1091 01:45:22,316 --> 01:45:23,396 Sir! 1092 01:45:24,693 --> 01:45:26,854 Sir! Please, Sir! 1093 01:45:27,029 --> 01:45:28,985 Sir, go! Please, go! 1094 01:45:33,828 --> 01:45:36,285 (SHOUTS IN HINDI) 1095 01:45:38,999 --> 01:45:41,160 Run! (SHOUTS IN HINDI) 1096 01:45:49,260 --> 01:45:50,716 Run, run! 1097 01:46:17,037 --> 01:46:19,995 Move! Move! Go! 1098 01:46:21,542 --> 01:46:22,782 Go! Move! 1099 01:46:37,725 --> 01:46:40,057 (QUIET MUSIC) 1100 01:46:55,451 --> 01:46:58,284 (MAN CALLS OUT) 1101 01:47:07,463 --> 01:47:09,044 (COUGHS AND GASPS) 1102 01:47:10,716 --> 01:47:12,172 (COUGHS) 1103 01:47:15,846 --> 01:47:17,086 (COUGHS) 1104 01:47:44,375 --> 01:47:48,243 Help! Help! 1105 01:48:47,563 --> 01:48:49,645 Up, up. 1106 01:48:49,815 --> 01:48:51,601 Okay, ma'am. Okay. 1107 01:51:09,538 --> 01:51:12,450 (TROOPS SHOUT ORDERS) 1108 01:51:43,655 --> 01:51:45,145 Sally? 1109 01:51:47,034 --> 01:51:48,069 Sally? 1110 01:51:48,243 --> 01:51:50,609 Sally? Sally? 1111 01:51:52,998 --> 01:51:54,078 Zahra! 1112 01:51:55,459 --> 01:51:57,495 -Sa|ly! -Zahra! 1113 01:51:57,669 --> 01:52:00,752 -Sally! -Zahra! Zahra. 1114 01:52:07,596 --> 01:52:09,803 Thank you. 1115 01:52:09,973 --> 01:52:12,089 Thank you, Sally, thank you. 1116 01:55:04,648 --> 01:55:06,013 (WILD CHEERING) 1117 01:55:08,276 --> 01:55:10,062 MAN: One, two, three! 1118 01:55:10,237 --> 01:55:12,102 (CHEERING) 1119 01:55:13,115 --> 01:55:15,106 MAN: One, two, three! 1120 01:55:15,283 --> 01:55:16,989 (CHEERING) 76753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.