All language subtitles for Harper 1966en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,596 --> 00:04:25,530 Lew Harper for Mrs. Sampson. 2 00:05:06,272 --> 00:05:08,240 - Yes? - Lew Harper. 3 00:05:09,942 --> 00:05:11,773 Park it over there. 4 00:05:48,548 --> 00:05:50,709 This way, Mr. Harper. 5 00:06:16,342 --> 00:06:19,243 - Mrs. Sampson? - That's right. 6 00:06:19,512 --> 00:06:21,002 Lew Harper. 7 00:06:23,015 --> 00:06:26,109 Albert Graves telephoned. Said you needed me for something. 8 00:06:26,185 --> 00:06:27,243 Oh. 9 00:06:27,620 --> 00:06:31,078 - A drink, Mr. Harper? - Not before lunch, thanks. 10 00:06:32,959 --> 00:06:35,689 - I thought you were a detective. - New type. 11 00:06:36,829 --> 00:06:37,853 Oh. 12 00:06:38,664 --> 00:06:41,155 Albert Graves is one of our lawyers. 13 00:06:41,300 --> 00:06:43,666 It's on his recommendation I'm hiring you. 14 00:06:43,770 --> 00:06:46,330 It's about time he threw some business my way. 15 00:06:47,039 --> 00:06:49,667 I've known Albert since he was DA up here. 16 00:06:50,109 --> 00:06:53,306 Oh. He said you were good at finding things. 17 00:06:53,946 --> 00:06:55,846 My husband's... 18 00:06:56,215 --> 00:06:58,183 You're sitting on my robe. 19 00:06:59,452 --> 00:07:01,317 My husband's disappeared. 20 00:07:02,121 --> 00:07:03,850 Tried Missing Persons? 21 00:07:03,956 --> 00:07:06,948 Well, that might mean publicity. Ralph loathes publicity. 22 00:07:07,026 --> 00:07:09,893 Besides, he's got an abnormal fear of the police. 23 00:07:10,062 --> 00:07:13,623 I simply want you to find him and tell me which female he's with. 24 00:07:13,699 --> 00:07:17,294 - Any particular female? - I haven't the least notion. 25 00:07:18,037 --> 00:07:20,232 Ralph need never know about this. 26 00:07:20,339 --> 00:07:23,831 He'd be sure I was gathering material for divorce proceedings. 27 00:07:23,910 --> 00:07:26,970 Actually, I have no intention of divorcing him. 28 00:07:27,313 --> 00:07:31,682 I only intend to outlive him. I only want to see him in his grave. 29 00:07:34,353 --> 00:07:38,221 - What a terrible thing to say. - People in love will say anything. 30 00:07:39,058 --> 00:07:42,050 I used to love him, before we were married. 31 00:07:42,528 --> 00:07:46,157 But after we took our vows, I had an accident, 32 00:07:46,232 --> 00:07:49,998 and that very same week Ralph started fooling around with a new lady. 33 00:07:50,903 --> 00:07:53,565 It's taken me a while to forgive him. 34 00:07:54,006 --> 00:07:56,065 A long, long while. 35 00:07:56,676 --> 00:07:57,768 When did your husband... 36 00:07:57,877 --> 00:08:00,209 Don't you want to know what happened to me? 37 00:08:00,279 --> 00:08:01,610 Not necessary. 38 00:08:01,747 --> 00:08:04,375 - When did your husband disappear? - Yesterday. 39 00:08:04,884 --> 00:08:07,876 Our pilot, Allan, flew Ralph down from Vegas. 40 00:08:07,954 --> 00:08:10,787 When they reached the airport, Allan put the plane away. 41 00:08:10,890 --> 00:08:13,415 When he came back, Ralph had given him the slip. 42 00:08:13,526 --> 00:08:15,687 - Any particular reason? - Drunk. 43 00:08:16,229 --> 00:08:17,958 I don't like him drunk on the loose. 44 00:08:18,064 --> 00:08:20,965 He gets sloppy, sentimental. He gives things away. 45 00:08:21,267 --> 00:08:24,293 Last time it happened, he gave away a whole mountain. 46 00:08:24,570 --> 00:08:28,062 He gave it to some semi-nude religious nut from Los Angeles. 47 00:08:28,140 --> 00:08:31,405 You know, LA is the big league for religious nuts. 48 00:08:32,178 --> 00:08:34,203 That's 'cause there's nothing to do at night. 49 00:08:34,280 --> 00:08:37,078 If you can find him quickly, I'd be grateful. 50 00:08:37,550 --> 00:08:41,884 And if he's with another woman, I'd be... 51 00:08:43,189 --> 00:08:45,214 Well, more than interested. 52 00:08:47,059 --> 00:08:48,617 Felix. 53 00:08:49,095 --> 00:08:51,893 You're lurking in doorways again. 54 00:08:52,131 --> 00:08:54,190 I did not want to interrupt. 55 00:08:54,267 --> 00:08:58,135 You can go now. I'll have my lunch up here as usual. 56 00:08:59,438 --> 00:09:01,065 Thank you. 57 00:09:03,743 --> 00:09:05,643 Allan's down by the pool. 58 00:09:05,912 --> 00:09:08,881 Any more particulars you want you can get from him. 59 00:09:08,948 --> 00:09:12,406 I'll leave the matter of fee up to Albert Graves to settle. 60 00:09:12,752 --> 00:09:14,583 Did you drive up from LA? 61 00:09:14,921 --> 00:09:16,115 Leave your car here. 62 00:09:16,222 --> 00:09:19,623 Felix will drive you to Albert's office. It's only 10 minutes away. 63 00:09:19,725 --> 00:09:21,249 Goodbye, Mr. Harper. 64 00:09:22,929 --> 00:09:25,727 It would help some if I knew what your husband looked like. 65 00:09:25,798 --> 00:09:27,823 Oh, silly of me. 66 00:09:31,571 --> 00:09:32,731 Here. 67 00:09:33,339 --> 00:09:35,273 You can keep that one. 68 00:09:35,675 --> 00:09:38,235 "A poor thing, but mine own." 69 00:09:55,027 --> 00:09:56,688 Where's the telephone? 70 00:09:57,196 --> 00:09:59,096 I have to call Los Angeles. 71 00:10:00,766 --> 00:10:02,529 Do you got one with a little more privacy? 72 00:10:02,635 --> 00:10:05,331 That's the phone the help's supposed to use. 73 00:10:24,190 --> 00:10:26,681 - Hello. - Hello, Fred? It's Lew. 74 00:10:27,026 --> 00:10:28,857 Is Susan there yet? 75 00:10:29,862 --> 00:10:31,227 Yes. 76 00:10:31,330 --> 00:10:33,298 Tell her I'm not gonna be able to make it today. 77 00:10:33,366 --> 00:10:35,300 I got called in on a situation. 78 00:10:35,368 --> 00:10:38,064 And we were going to get everything settled today. 79 00:10:38,170 --> 00:10:39,330 Where is he this time? 80 00:10:39,405 --> 00:10:41,896 I'm up in Santa Theresa. Tell her Albert Graves called. 81 00:10:42,008 --> 00:10:44,476 Said he needed me for something. She'll understand. 82 00:10:44,543 --> 00:10:46,875 Something about Albert Graves needing him 83 00:10:46,979 --> 00:10:48,378 and you'll understand. 84 00:10:48,481 --> 00:10:50,381 No. No, I don't. 85 00:10:50,483 --> 00:10:53,475 I've been trying to get this divorce thing settled for too long now, 86 00:10:53,552 --> 00:10:56,578 and I have lately been running low on understanding. 87 00:10:57,490 --> 00:10:59,924 - She says she's... - I heard. 88 00:11:00,326 --> 00:11:01,520 Tell her that I... 89 00:11:01,594 --> 00:11:03,323 We're supposed to be handling this like adults. 90 00:11:03,529 --> 00:11:05,156 Now, I don't want a screaming match, 91 00:11:05,231 --> 00:11:07,927 but the last time we were going to meet something came up, too. 92 00:11:08,034 --> 00:11:09,524 It wasn't my fault. 93 00:11:09,602 --> 00:11:11,695 - He says it wasn't... - I heard. 94 00:11:12,071 --> 00:11:13,538 I don't care what he says. 95 00:11:13,606 --> 00:11:17,007 He's just trying to stall because he thinks I'm gonna change my mind about this. 96 00:11:17,076 --> 00:11:19,704 Well, I may change a lot of things from now on, 97 00:11:19,779 --> 00:11:21,940 but my mind isn't about to be one of them. 98 00:11:22,048 --> 00:11:24,278 Look, let me speak to her, will you? 99 00:11:24,684 --> 00:11:26,174 - Here. - No. 100 00:11:26,252 --> 00:11:27,844 Would you put her on? 101 00:11:29,121 --> 00:11:30,952 Take it. Talk to him. 102 00:11:31,123 --> 00:11:34,615 I have taken it. Every year since we were married I took it. 103 00:11:34,794 --> 00:11:38,127 And I've talked to him, too. He holds no more surprises. 104 00:11:38,564 --> 00:11:40,191 No more nothing. 105 00:11:41,434 --> 00:11:43,459 You hear me, Lew? I don't love you. 106 00:11:43,569 --> 00:11:45,560 And you can get shot in some stinking alley 107 00:11:45,638 --> 00:11:47,572 and I'll be a little sorry, sure, but that's all. 108 00:11:47,640 --> 00:11:49,574 Just a little sorry. 109 00:11:50,142 --> 00:11:53,873 Tell him that, lawyer. Tell the man he is not loved. 110 00:12:15,568 --> 00:12:17,001 Hey! 111 00:12:17,103 --> 00:12:19,162 Hey. Top of the morning. 112 00:12:19,271 --> 00:12:21,501 - Allan Taggert. - Lew Harper. 113 00:12:21,941 --> 00:12:24,136 That's Mr. Sampson's daughter. 114 00:12:24,443 --> 00:12:25,910 Miranda. 115 00:12:29,515 --> 00:12:31,107 Miranda. 116 00:12:31,517 --> 00:12:32,950 Lew Harper. 117 00:12:36,088 --> 00:12:38,454 - Could we talk? - Sure. 118 00:12:42,862 --> 00:12:43,988 Can you tell me something... 119 00:12:44,096 --> 00:12:47,998 My stepmother, Lady Macbeth, is always going to extremes. 120 00:12:48,100 --> 00:12:51,194 Meaning me, Miss Sampson? I'm a very moderate type fella. 121 00:12:51,303 --> 00:12:53,134 Not you especially. 122 00:12:53,873 --> 00:12:56,341 Everything she does is extreme. 123 00:12:56,442 --> 00:12:59,343 Other women fall off horses without getting paralyzed. 124 00:12:59,445 --> 00:13:02,608 Not Elaine. I think it's psychological, don't you? 125 00:13:02,982 --> 00:13:04,449 You've been reading too many books. 126 00:13:04,517 --> 00:13:07,179 That's something they'll never accuse you of. 127 00:13:07,620 --> 00:13:09,554 She's not a raving beauty anymore. 128 00:13:09,655 --> 00:13:11,714 - Can I have a sandwich? - Yes. 129 00:13:12,124 --> 00:13:14,115 So she retired from competition. 130 00:13:14,193 --> 00:13:16,218 Falling off the horse gave her a chance to do it. 131 00:13:16,328 --> 00:13:18,990 And for all I know she did it intentionally. 132 00:13:19,064 --> 00:13:21,658 And you've got to admit it's pretty extreme, 133 00:13:21,867 --> 00:13:23,960 hiring a private detective 134 00:13:24,136 --> 00:13:26,627 when your husband's been gone just one night. 135 00:13:26,705 --> 00:13:29,071 That may be so, Miss Sampson. 136 00:13:29,341 --> 00:13:31,969 Tell me about Sampson's disappearance. 137 00:13:32,678 --> 00:13:34,373 He disappeared. 138 00:13:38,083 --> 00:13:39,710 Yesterday afternoon about 3:30, 139 00:13:39,819 --> 00:13:42,515 we flew in from Vegas and landed at Van Nuys Airport. 140 00:13:42,588 --> 00:13:45,022 I let Mr. Sampson off at the administration building. 141 00:13:45,090 --> 00:13:47,524 He said he wanted to call the Bel-Air Hotel for a limousine. 142 00:13:47,593 --> 00:13:49,561 Daddy keeps a bungalow there. 143 00:13:50,062 --> 00:13:52,530 I taxied the plane up to our hangar and tied it down. 144 00:13:52,598 --> 00:13:54,998 When I got back to the entrance, Mr. Sampson wasn't there. 145 00:13:55,067 --> 00:13:58,764 I waited. Then I went to the Bel-Air Hotel and I waited some more. 146 00:14:00,573 --> 00:14:02,837 What about luggage? Was he planning to spend the night? 147 00:14:02,908 --> 00:14:05,172 He said he was, but he didn't have any luggage. 148 00:14:05,244 --> 00:14:07,109 That doesn't mean anything. 149 00:14:07,279 --> 00:14:09,747 Daddy keeps a lot of clothes at the bungalow. 150 00:14:09,849 --> 00:14:12,113 He likes to be able to pick up fast. 151 00:14:12,518 --> 00:14:14,042 So do I. 152 00:14:15,588 --> 00:14:17,749 How long did it take you to bed down the plane? 153 00:14:17,857 --> 00:14:20,291 Fifteen minutes. Twenty at the outside. 154 00:14:20,626 --> 00:14:24,289 That's not very much time for a limousine to get there from the Bel-Air. 155 00:14:26,565 --> 00:14:29,796 Maybe he never called the hotel. Maybe somebody met him at the airport. 156 00:14:29,902 --> 00:14:32,632 Will you be going back to Los Angeles? 157 00:14:32,972 --> 00:14:35,907 - Yeah, after I see a friend. - Male or female? 158 00:14:36,141 --> 00:14:37,472 Sampson's lawyer. 159 00:14:37,576 --> 00:14:38,941 Albert Graves. 160 00:14:41,313 --> 00:14:44,771 Well, you can fly Mr. Harper there or you can stay here with me. 161 00:14:44,884 --> 00:14:46,249 I'll fly. 162 00:14:47,152 --> 00:14:49,313 It'll keep me from getting bored. 163 00:14:50,756 --> 00:14:53,156 - Hey, you in a hurry? - Yeah, sort of. 164 00:14:53,959 --> 00:14:56,484 - Storing up for the winter? - Yeah. 165 00:14:56,962 --> 00:14:59,123 - Come on, let's split. - Sold! 166 00:15:21,620 --> 00:15:23,815 You met my friend Felix? 167 00:15:26,492 --> 00:15:28,289 He's always listening. 168 00:15:30,129 --> 00:15:32,188 We're friends, aren't we, Felix? 169 00:15:36,135 --> 00:15:38,000 He's some cat, that Felix. 170 00:15:38,370 --> 00:15:39,997 How come so rough on Miranda? 171 00:15:40,105 --> 00:15:42,630 How come everybody jumps to conclusions about me and Miranda? 172 00:15:42,708 --> 00:15:44,835 Listen, she's no genius, you know. 173 00:15:44,944 --> 00:15:48,471 Besides, she's an adolescent. I can't help the way she feels. 174 00:15:48,781 --> 00:15:51,045 Anyway, I got myself a real woman. 175 00:15:52,818 --> 00:15:54,683 How does Miranda get along with her old man? 176 00:15:54,787 --> 00:15:57,017 Okay, until a little while ago, 177 00:15:57,389 --> 00:15:59,186 when he started trying to make her get married. 178 00:15:59,291 --> 00:16:01,191 Oh, yeah? Anybody in particular? 179 00:16:01,961 --> 00:16:04,122 Yeah. Your buddy. 180 00:16:07,900 --> 00:16:09,390 Albert Graves. 181 00:16:13,305 --> 00:16:14,329 Oh. 182 00:16:24,183 --> 00:16:26,378 Oh! Hi. 183 00:16:28,587 --> 00:16:30,077 You look like death warmed over. 184 00:16:30,189 --> 00:16:32,316 Always nice to hear from my fans. What's that? 185 00:16:33,492 --> 00:16:35,221 What's that? 186 00:16:36,095 --> 00:16:38,757 - Things any better with Susan? - Yeah. Terrific. 187 00:16:38,864 --> 00:16:40,161 Good, good. 188 00:16:41,767 --> 00:16:43,928 Oh, I just... Staying in shape. 189 00:16:44,169 --> 00:16:46,865 I still do the old Canadian Air Force exercises every morning. 190 00:16:46,939 --> 00:16:49,237 Yogurt for lunch and then a lot of this. 191 00:16:49,341 --> 00:16:50,933 It's all paying off, don't you think? 192 00:16:51,043 --> 00:16:54,410 Yeah, I've never seen you look more ravishing than you are at the moment. 193 00:16:54,513 --> 00:16:56,242 You talk to Mrs. Sampson? 194 00:16:56,615 --> 00:16:59,584 - That's a sweet lady. Warm, content. - A love. 195 00:17:00,452 --> 00:17:03,046 - Why'd she hire me? - I talked her into it. 196 00:17:03,355 --> 00:17:04,879 I think Sampson needs protection. 197 00:17:04,957 --> 00:17:07,425 He's worth $20 million on the hoof and he's an alcoholic. 198 00:17:07,526 --> 00:17:08,618 That's just for openers. 199 00:17:08,727 --> 00:17:10,524 I also think he's losing his mind. 200 00:17:10,596 --> 00:17:14,225 Did she mention Claude, the holy man he gave the mountain to? 201 00:17:14,299 --> 00:17:15,357 Yeah. 202 00:17:15,434 --> 00:17:18,562 Now Mrs. Sampson thinks the old man is running with another woman. 203 00:17:18,637 --> 00:17:20,571 That's because I encouraged her to think that. 204 00:17:20,639 --> 00:17:24,097 She'd never spend a penny on him if she only thought his life was in danger. 205 00:17:24,209 --> 00:17:26,473 What about the old-fashioned custom of calling the police? 206 00:17:26,578 --> 00:17:29,706 I can't. He's psychotic on the subject. 207 00:17:29,782 --> 00:17:32,774 If I went to them and they found him, he'd fire me. 208 00:17:32,918 --> 00:17:35,148 What kind of a weirdo is Sampson? 209 00:17:35,587 --> 00:17:38,954 Well, I can tell you everything in one word: moneymaker. 210 00:17:39,425 --> 00:17:42,326 He has to make money. He's dedicated to it. 211 00:17:43,128 --> 00:17:46,325 It's the only way he can prove to himself he's still breathing. 212 00:17:46,432 --> 00:17:48,491 He had a son, you know. 213 00:17:49,501 --> 00:17:51,935 A pilot. He was killed a few years back. 214 00:17:52,004 --> 00:17:54,234 That's when he started losing his mind. 215 00:17:54,306 --> 00:17:56,900 He's got this fella now, Allan Taggert. 216 00:17:56,975 --> 00:18:00,809 - We met. Nice-looking fella. - Looks, looks. Who cares about looks? 217 00:18:01,346 --> 00:18:04,076 Well, the point is, we're less than two hours' drive from Los Angeles, 218 00:18:04,149 --> 00:18:05,844 so what does he need a pilot for? 219 00:18:05,951 --> 00:18:08,146 Personally, I like Allan, but from a business standpoint 220 00:18:08,253 --> 00:18:10,915 I feel he's an unnecessary expense. 221 00:18:11,590 --> 00:18:15,151 How do you have an unnecessary expense with $20 million? 222 00:18:15,661 --> 00:18:17,686 Well, that's enough exercising. 223 00:18:17,930 --> 00:18:19,989 I don't wanna get too strong. 224 00:18:20,966 --> 00:18:24,265 Did you meet Sampson's daughter? 225 00:18:24,336 --> 00:18:27,464 That ugly, skinny kid? Yeah, we passed in the night. 226 00:18:28,340 --> 00:18:32,208 Oh, Lew, isn't she incredible? 227 00:18:39,118 --> 00:18:40,483 Oh, boy. 228 00:18:40,719 --> 00:18:42,311 You dirty old man. 229 00:18:42,488 --> 00:18:44,183 Go on. You think I'm too old for her. 230 00:18:44,289 --> 00:18:46,883 No. When she's 100, you'll only be 124. 231 00:18:46,992 --> 00:18:48,482 You think I'm old enough to be her father? 232 00:18:48,560 --> 00:18:50,221 You're old enough to be her grandfather. 233 00:18:51,997 --> 00:18:53,191 Go to hell. 234 00:19:00,506 --> 00:19:03,236 Solid Citizen Albert, hung up on a chick at your age. 235 00:19:03,342 --> 00:19:04,400 That's a hoot. 236 00:19:04,510 --> 00:19:07,240 - Lew, did she say anything about me? - Nope. 237 00:19:07,346 --> 00:19:09,906 - She didn't even mention my name? - I only saw her for a second. 238 00:19:10,015 --> 00:19:11,175 Oh, that explains it. 239 00:19:11,250 --> 00:19:12,717 How does she feel about you? 240 00:19:12,818 --> 00:19:16,481 Well, she's young and cautious. You remember how that was. 241 00:19:16,555 --> 00:19:18,546 But I have great expectations. 242 00:19:19,191 --> 00:19:20,658 So do I. 243 00:19:21,493 --> 00:19:24,394 My going rate is $2,000 flat 244 00:19:25,364 --> 00:19:29,232 - against 100 hours a day and expenses. - It is like hell. 245 00:19:29,334 --> 00:19:32,098 But you can have it if you'll mention my virtues to Miranda. 246 00:19:32,204 --> 00:19:33,535 My pleasure. 247 00:19:37,743 --> 00:19:39,870 Hey, what are your virtues? 248 00:19:52,791 --> 00:19:55,021 I decided to fly down to LA with you, all right? 249 00:19:55,093 --> 00:19:57,527 - Hello, Miranda. - Oh, hello, Albert. 250 00:21:21,213 --> 00:21:22,874 Excuse me, honey. 251 00:21:23,682 --> 00:21:26,344 Say, did you send a limousine for a Mr. Sampson 252 00:21:26,451 --> 00:21:29,011 - to Van Nuys Airport yesterday? - No, sir. 253 00:21:29,488 --> 00:21:31,319 Well, there was this here fella at the airport 254 00:21:31,390 --> 00:21:33,187 said he left in a big, black limousine. 255 00:21:33,292 --> 00:21:35,522 Well, he called here yesterday and asked for one, 256 00:21:35,627 --> 00:21:37,618 but then he called back and canceled. 257 00:21:37,696 --> 00:21:39,459 You sure it was Sampson both times? 258 00:21:39,531 --> 00:21:43,331 Oh, yes. I recognize his voice. He's been coming here for years. 259 00:21:43,869 --> 00:21:45,063 Did he sound drunk? 260 00:21:45,170 --> 00:21:47,866 Oh, sir, I couldn't give that kind of information. 261 00:21:48,507 --> 00:21:49,974 Sorry. 262 00:21:50,175 --> 00:21:51,540 Got the key? 263 00:21:53,011 --> 00:21:54,376 Well? 264 00:21:57,549 --> 00:22:00,211 Daddy hasn't been here for a month. I just asked the desk clerk. 265 00:22:00,319 --> 00:22:01,650 Terrific. 266 00:22:19,504 --> 00:22:20,562 Here. 267 00:22:20,672 --> 00:22:25,700 Well, I think I'll flake out awhile and then call some friends. 268 00:22:26,044 --> 00:22:28,205 Well, I was hoping we might do something. 269 00:22:28,280 --> 00:22:31,340 The thing about you, Miranda, is you're such a drag. 270 00:22:37,222 --> 00:22:38,712 Wow! 271 00:22:40,192 --> 00:22:41,853 No wonder your old man took to the sauce. 272 00:22:41,927 --> 00:22:44,293 I would, too, if I had to sleep in here. 273 00:22:44,429 --> 00:22:47,398 Ever since my brother died I've been trying to argue him out of it, 274 00:22:47,466 --> 00:22:48,797 this astrology bit, 275 00:22:48,900 --> 00:22:50,800 but obviously without much success. 276 00:22:50,902 --> 00:22:54,429 - Any astrologist in particular? - None that I know of. 277 00:22:59,911 --> 00:23:01,776 - Harper. - What? 278 00:23:03,782 --> 00:23:07,240 - You work hard, you know that? - Yep. Regular beaver. 279 00:23:10,122 --> 00:23:12,488 - Harper? - What? 280 00:23:14,259 --> 00:23:16,625 Don't you ever feel the need to relax? 281 00:23:21,299 --> 00:23:23,426 Let's relax some, Harper. 282 00:23:24,970 --> 00:23:28,337 For what? So the beauty in the next room is gonna get all hot and bothered? 283 00:23:28,440 --> 00:23:30,601 Lady, if you can't get him hot and bothered by yourself, 284 00:23:30,675 --> 00:23:32,836 I sure ain't gonna do it for you. 285 00:23:34,413 --> 00:23:36,438 Don't you think I'm attractive? 286 00:23:37,482 --> 00:23:39,973 You're young, rich and beautiful, and my wife is divorcing me. 287 00:23:40,085 --> 00:23:41,848 What do you think I think? 288 00:23:43,655 --> 00:23:45,282 I think you wanna relax. 289 00:23:49,294 --> 00:23:52,195 All right, honey. If you really wanna play around, 290 00:23:52,297 --> 00:23:55,198 we'll just douse the lights and seal off the room. 291 00:24:03,508 --> 00:24:05,533 Feel better now, Myrtle? 292 00:24:14,152 --> 00:24:16,313 - You know her? - No. 293 00:24:19,958 --> 00:24:22,654 - Hey, Beauty, Fay Estabrook strike a note? - Yeah. 294 00:24:22,727 --> 00:24:24,558 You ever seen her with Sampson? 295 00:24:24,696 --> 00:24:26,664 Any idea where she hangs out? 296 00:24:26,898 --> 00:24:28,331 Yeah, sometimes. 297 00:24:28,399 --> 00:24:31,994 She used to be a pretty hot young starlet. What happened to her? 298 00:24:33,538 --> 00:24:34,596 She got fat! 299 00:24:43,815 --> 00:24:46,215 Give me another one of those, will you? 300 00:24:46,985 --> 00:24:48,976 It's 6:02. 301 00:24:49,220 --> 00:24:51,848 We don't serve domestic after 6:00. 302 00:24:52,991 --> 00:24:54,515 Only imported. 303 00:24:54,592 --> 00:24:57,083 Terrific. Keep the change. 304 00:24:57,362 --> 00:24:58,989 There is no change. 305 00:25:01,399 --> 00:25:02,696 Keep it anyway. 306 00:25:38,636 --> 00:25:40,433 Are you Miss Estabrook? 307 00:25:41,205 --> 00:25:44,197 - No! Fay Estabrook? - Dumpling! 308 00:25:44,409 --> 00:25:47,037 It is, isn't it? Can I have your autograph? 309 00:25:47,211 --> 00:25:48,610 Well... 310 00:25:49,080 --> 00:25:51,776 You know, it's for my daughter. She watches all your pictures. 311 00:25:51,883 --> 00:25:53,214 She thinks you're just wonderful. 312 00:25:53,284 --> 00:25:55,047 - That's nice. - I ain't bothering you, am I? 313 00:25:55,119 --> 00:25:57,110 No. It's no bother. 314 00:25:57,221 --> 00:25:58,950 Thanks. That's all right. Just sign right there. 315 00:25:59,057 --> 00:26:00,456 No, that's all right, just one. 316 00:26:00,558 --> 00:26:02,549 Just make it to Billie Lou. Something real intimate. 317 00:26:02,627 --> 00:26:04,094 Ain't you got a pencil? 318 00:26:05,163 --> 00:26:06,460 Well... 319 00:26:09,934 --> 00:26:11,561 - Billie Lou? - Can I... Billie Lou. Yeah. 320 00:26:11,636 --> 00:26:12,898 Can I sit down? 321 00:26:16,674 --> 00:26:20,132 Actually, you know, that's... I don't have no daughter. That's for me. 322 00:26:21,612 --> 00:26:24,012 I don't know how many fans you have. You probably got millions, 323 00:26:24,115 --> 00:26:26,106 but ain't nothing, nobody who's more faithful than I am. 324 00:26:26,184 --> 00:26:28,812 I just watch all your movies on the television. 325 00:26:28,986 --> 00:26:30,146 Oh, that's nice. 326 00:26:30,254 --> 00:26:33,655 - Can I buy you a drink? - Sure. Why not? 327 00:26:34,992 --> 00:26:36,687 - Boy? - Wait a minute. 328 00:26:38,129 --> 00:26:40,962 - When were you born? - June 2. 329 00:26:41,599 --> 00:26:46,468 June 2. Gemini. Oh, Gemini are cold-hearted. 330 00:26:46,637 --> 00:26:49,367 Oh, are you cold-hearted, dumpling? 331 00:26:49,474 --> 00:26:52,102 Well, hell, big dogs is always licking my hand. 332 00:27:47,598 --> 00:27:51,830 - Hey! - Oh, I'm sorry, baby! 333 00:27:52,203 --> 00:27:56,105 - Oh, it's just what I needed, honey. - There's one in every crowd. 334 00:27:57,542 --> 00:28:00,909 You're sweet. You ain't no Gemini. 335 00:28:03,114 --> 00:28:06,572 Honey, where is the... The... 336 00:28:33,878 --> 00:28:36,039 Hey, this place is like the morgue. 337 00:28:36,547 --> 00:28:39,414 Where have all the merrymakers gone? 338 00:28:40,384 --> 00:28:44,184 - I'm gonna take you home, honey. - Oh, now, don't rush things. 339 00:28:44,255 --> 00:28:47,019 Come on, let's have another little drinkie first. 340 00:28:47,091 --> 00:28:50,390 - You want another little drinkie? - No, stiffens up my chewing gum. 341 00:28:53,464 --> 00:28:55,898 Anyway, you're too classy for a place like this. 342 00:28:55,967 --> 00:28:58,435 Yeah. I am classy. 343 00:28:59,904 --> 00:29:01,804 Not everybody notices. 344 00:29:02,874 --> 00:29:05,638 Well, I got just the spot for you. Bel-Air Hotel. 345 00:29:05,743 --> 00:29:09,076 Oh, the Bel-Air? Oh, yes, that's... Oh, I need... 346 00:29:25,763 --> 00:29:28,061 Hey, you think you could cough up a split of champagne? 347 00:29:28,132 --> 00:29:30,225 Oh, and let's have a little caviar, huh? 348 00:29:30,301 --> 00:29:33,464 Oh, I love this place. I've always adored it. 349 00:29:33,938 --> 00:29:35,803 Why, I'm so glad you suggested it. 350 00:29:35,907 --> 00:29:38,305 You know, I have a friend stays here a lot. 351 00:29:38,330 --> 00:29:39,128 Oh, yeah? 352 00:29:39,510 --> 00:29:43,310 Oh, you're jealous. You're getting jealous. I can tell! 353 00:29:44,415 --> 00:29:49,443 What is it with me that men all the time wanna possess me? 354 00:29:51,522 --> 00:29:54,582 Your friend stay around here now? 355 00:29:54,659 --> 00:29:56,320 Oh, you really are jealous. 356 00:29:56,427 --> 00:29:58,588 Oh, baby! 357 00:29:59,630 --> 00:30:01,791 The green-eyed dragon! 358 00:30:02,967 --> 00:30:05,299 Oh, Ralph's much older than you, baby. 359 00:30:05,369 --> 00:30:06,666 And he's in Vegas, 360 00:30:06,771 --> 00:30:10,468 and, besides, now I only do his astrological charts 361 00:30:10,541 --> 00:30:12,805 and a little interior decorating. 362 00:30:12,877 --> 00:30:16,278 I did his room in the hotel. Oh, I wish I could show it to you. 363 00:30:16,347 --> 00:30:18,008 I have this fabulous taste. 364 00:30:18,115 --> 00:30:20,982 You got everything, baby. Now, who is this fella Ralph? 365 00:30:21,052 --> 00:30:23,486 Oh! He's my oldest friend. 366 00:30:26,123 --> 00:30:28,284 But he's not a nice man. 367 00:30:29,293 --> 00:30:30,555 He... 368 00:30:31,028 --> 00:30:35,021 He's gotten to be a very kinky personality. 369 00:30:36,033 --> 00:30:40,470 - Kinky? - Kinky is British for weird, you... 370 00:30:41,806 --> 00:30:44,798 Weird. You know what I mean? 371 00:30:47,845 --> 00:30:49,642 Say, you're a real pistol. 372 00:30:54,018 --> 00:30:56,509 - Be back in a sec. - Oh... 373 00:31:02,226 --> 00:31:03,750 You're supposed to be looking for Daddy. 374 00:31:03,861 --> 00:31:06,261 Come on, get her out of here, will you? 375 00:31:06,397 --> 00:31:08,558 That happens to be a hard night's work, buddy. 376 00:31:08,666 --> 00:31:11,032 Say, Mrs. Sampson's been calling. She wants to get your advice. 377 00:31:11,102 --> 00:31:12,729 - About what? - She got a special delivery... 378 00:31:12,837 --> 00:31:14,828 She got a special delivery letter from Daddy. 379 00:31:14,905 --> 00:31:17,271 He told her to tell Albert to cash in some bonds 380 00:31:17,375 --> 00:31:18,774 and get some money ready. 381 00:31:18,876 --> 00:31:20,707 About half a million, cash. 382 00:31:20,878 --> 00:31:23,210 - Are you kidding? - That's what it said. 383 00:31:23,280 --> 00:31:26,340 - Is she sure it's your father's writing? - Of course. 384 00:31:27,752 --> 00:31:30,277 - Well, you better get the money. - And then? 385 00:31:30,388 --> 00:31:31,616 Wait. 386 00:31:32,256 --> 00:31:35,384 Till somebody gives us proof your father's still alive. 387 00:31:36,227 --> 00:31:38,058 It's a possibility, so you might as well face it. 388 00:31:38,129 --> 00:31:40,290 Why don't you get her bedded down? 389 00:31:47,071 --> 00:31:51,405 No, you're no Mexican. I know Mexicans, and you're no Mexican. 390 00:31:52,877 --> 00:31:55,778 - No, you're a phony Mexican. - Hey, what's the trouble, dumpling? 391 00:31:55,880 --> 00:31:57,780 They don't wanna play La Cucaracha, 392 00:31:57,882 --> 00:32:00,316 and I do La Cucaracha like nothing! 393 00:32:03,888 --> 00:32:05,321 What do you know? You... 394 00:32:05,423 --> 00:32:07,288 Honey, he ain't got no guitar. 395 00:32:07,391 --> 00:32:10,292 Well, if he was a real Mexican, he'd have a guitar. 396 00:32:11,629 --> 00:32:13,392 - Where do you live? - Why? 397 00:32:14,598 --> 00:32:17,658 'Cause if I don't grab you pretty soon, I'm gonna get sick. 398 00:32:17,768 --> 00:32:21,795 Oh, I live in the Pacific Palisades. 118 Woodlawn Lane. 399 00:32:23,674 --> 00:32:28,441 - I'm gonna drive you home. - All right. I'm ready. I feel great! 400 00:32:29,780 --> 00:32:30,769 Help! 401 00:32:32,249 --> 00:32:36,686 Don't try to do anything to me tonight, dumpling. Everything's tilting. 402 00:32:37,955 --> 00:32:41,516 Some other time. Any other time. 403 00:34:07,945 --> 00:34:10,140 - Yeah? - Mr. Troy? 404 00:34:10,548 --> 00:34:12,539 This is Betty. Is Fay there? 405 00:34:13,717 --> 00:34:17,551 Listen, I heard she was in the Bel-Air a while ago, smashed, with some guy. 406 00:34:17,621 --> 00:34:19,816 We don't want him at the house when the truck goes through, 407 00:34:19,924 --> 00:34:21,482 so get rid of him. 408 00:34:21,592 --> 00:34:24,959 - Where are you? - The Piano Bar. Where else would I be? 409 00:34:25,729 --> 00:34:27,219 Is Ralph Sampson there? 410 00:34:28,432 --> 00:34:30,161 All right, who is this? 411 00:34:47,017 --> 00:34:50,248 I beg you not to do anything foolish, old stick. 412 00:34:50,788 --> 00:34:53,086 - Is that thing loaded? - Six times. 413 00:34:53,190 --> 00:34:54,248 Oh, boy. 414 00:34:54,625 --> 00:34:57,492 - Who are you? - Oh, beauty before age, old stick. 415 00:34:57,628 --> 00:35:00,461 Well, I'm Miss Estabrook's escort for the evening. I... 416 00:35:00,531 --> 00:35:02,192 And I see the light on in Miss Estabrook's bedroom. 417 00:35:02,299 --> 00:35:03,425 What were you doing in there? 418 00:35:03,500 --> 00:35:05,092 I didn't go in there. I swear I didn't. 419 00:35:05,169 --> 00:35:07,763 No, she had to go to the... 420 00:35:07,838 --> 00:35:10,204 Yeah, well, she never could hold her liquor. 421 00:35:15,112 --> 00:35:16,272 Boy, that's shocking treatment. 422 00:35:16,347 --> 00:35:19,009 Ain't nothing like this ever happen in Texas. 423 00:35:20,150 --> 00:35:22,015 Oh, you all from Texas, huh? 424 00:35:24,855 --> 00:35:27,323 Why are you interested in an old bag of worms like her? 425 00:35:27,391 --> 00:35:30,485 She's not an old bag of worms. She's the sexiest thing I ever seen. 426 00:35:30,561 --> 00:35:33,121 Well, I disagree, but then, you see, I am married to Miss Estabrook 427 00:35:33,197 --> 00:35:35,028 and I know whereof I speak. 428 00:35:39,803 --> 00:35:41,668 See what I mean? 429 00:35:42,439 --> 00:35:43,838 Now, my name is Dwight Troy. 430 00:35:43,941 --> 00:35:46,034 I don't think you ever specified what your name was. 431 00:35:46,143 --> 00:35:48,634 My name is Lewis Harper. I sell insurance. 432 00:35:48,712 --> 00:35:51,442 I didn't know she was married. I'd sure like to get out of here. 433 00:35:51,515 --> 00:35:53,676 Oh, relax, old stick. I am not the jealous type. 434 00:35:53,784 --> 00:35:55,445 You want her, you can have her. 435 00:35:55,519 --> 00:35:58,215 But I do not like strangers in my house. 436 00:35:59,456 --> 00:36:02,653 So I don't think I'd better see you around here anymore. 437 00:36:03,060 --> 00:36:04,550 Is that a threat? 438 00:36:04,662 --> 00:36:07,859 Oh, is it ever, old stick. Now you get along. 439 00:36:21,512 --> 00:36:24,003 You know a place called Piano? 440 00:36:24,081 --> 00:36:26,049 Yeah. Yeah, sure. 441 00:36:26,150 --> 00:36:27,981 But I don't think you wanna go there, mister. 442 00:36:28,052 --> 00:36:30,043 Oh, well, I'm a swinger. 443 00:37:39,256 --> 00:37:42,225 - Lew Harper. - Betty Fraley. 444 00:37:44,995 --> 00:37:46,724 Nice sound you lay down. 445 00:37:47,664 --> 00:37:50,132 Don't put me on. You're probably tone-deaf. 446 00:37:50,233 --> 00:37:52,724 Maybe, but I got every side you ever cut. 447 00:37:55,171 --> 00:37:57,731 You're not very hip, but I believe you. 448 00:38:01,311 --> 00:38:03,074 Except you got cop's eyes. 449 00:38:08,151 --> 00:38:09,948 Narcotics? 450 00:38:10,353 --> 00:38:13,447 Listen, I did my time. I'm straight now. 451 00:38:17,193 --> 00:38:19,957 - What are you after? - Ralph Sampson. 452 00:38:21,631 --> 00:38:23,792 I know your voice. 453 00:38:24,601 --> 00:38:26,466 You said you were Troy. 454 00:38:28,838 --> 00:38:30,328 What about Sampson? 455 00:38:31,474 --> 00:38:34,170 - I don't know him. - I think you do. 456 00:38:35,946 --> 00:38:38,847 And I think I can convince my friends on the narcotics squad 457 00:38:38,949 --> 00:38:40,849 that those tracks are fresh. 458 00:38:44,821 --> 00:38:45,947 All right, I know him. 459 00:38:46,022 --> 00:38:48,354 He comes in here sometimes and gets drunk. 460 00:38:48,458 --> 00:38:50,858 He's a drunk, and all drunks look alike. 461 00:38:51,027 --> 00:38:52,790 - What else you know? - Nothing. 462 00:38:52,862 --> 00:38:54,193 - Come on. - Nothing. 463 00:38:54,297 --> 00:38:55,696 - Come on! - Nothing! 464 00:38:55,799 --> 00:38:57,232 Puddler. 465 00:38:59,336 --> 00:39:01,361 He's fuzz, Puddler. Private. 466 00:39:26,262 --> 00:39:29,754 Wise guys. Always making waves. 467 00:39:33,770 --> 00:39:35,260 I'm gonna teach you. 468 00:39:51,688 --> 00:39:53,588 Hot damn! I did it! 469 00:39:53,690 --> 00:39:55,715 Hey, Harper. Hey, you see that? 470 00:39:56,192 --> 00:39:59,059 Harper? You all right? 471 00:39:59,963 --> 00:40:01,726 Sure you are. Come on. 472 00:40:02,632 --> 00:40:05,430 Hey, you know, this detective work is really fun. 473 00:40:05,535 --> 00:40:07,196 - Oh, boy. - Come on. Let's get out of here. 474 00:40:07,270 --> 00:40:08,737 Wait a minute. Wait... 475 00:40:08,805 --> 00:40:10,602 Can you make it? 476 00:40:14,711 --> 00:40:17,544 - Where'd you come from? - I got Miranda bedded down. 477 00:40:17,614 --> 00:40:19,104 So I talked one of my buddies out of a car 478 00:40:19,215 --> 00:40:20,876 and started hitting some of Sampson's spots. 479 00:40:20,950 --> 00:40:24,078 This joint was one of them. I was coming in when you were going out. 480 00:40:24,154 --> 00:40:26,213 Well, I'm in your debt, Beauty. 481 00:40:28,258 --> 00:40:30,783 - Where you parked? - Oh, across the street. 482 00:40:31,161 --> 00:40:33,789 Hey, you really think Sampson was kidnapped? 483 00:40:34,097 --> 00:40:36,292 - Who'd do it? - I don't know. 484 00:40:36,900 --> 00:40:39,300 A guy named Troy, maybe a woman named Estabrook. 485 00:40:39,402 --> 00:40:41,597 - Come on, let's go. - Where to? 486 00:40:42,472 --> 00:40:45,498 Back to the first place I got thrown out of tonight. 487 00:41:06,729 --> 00:41:08,594 What's this place all about? 488 00:41:09,065 --> 00:41:11,556 That Fraley broad said something about a truck coming through 489 00:41:11,634 --> 00:41:13,829 and somebody didn't want me around. 490 00:41:13,937 --> 00:41:16,235 Maybe 'cause Sampson's in it. 491 00:41:56,880 --> 00:41:59,974 - Do you want me to break that down? - You want to? 492 00:42:00,450 --> 00:42:02,350 - You really mean it? - Go ahead. 493 00:42:02,452 --> 00:42:04,010 Hot damn! 494 00:42:06,956 --> 00:42:10,016 Yeah, detective work is really fun. Come on. Come on. 495 00:42:13,196 --> 00:42:16,461 Oh, boy. That hurt a little bit? That hurt a little bit? 496 00:42:23,139 --> 00:42:24,663 You know how to use this? 497 00:42:24,974 --> 00:42:27,704 Oh, I prefer a Thompson, actually, but this'll do in a pinch. 498 00:42:27,810 --> 00:42:29,004 You dirty rat! 499 00:42:29,078 --> 00:42:32,377 - "You gave that man oranges?" - Okay. You all through? 500 00:42:33,049 --> 00:42:37,213 If that truck should come through, or anybody else, let me know, will you? 501 00:42:51,267 --> 00:42:52,666 Some other time, dumpling. 502 00:43:17,393 --> 00:43:19,861 - What happened? - It's the truck. 503 00:43:22,565 --> 00:43:24,726 I was trying to blow a tire. 504 00:44:02,639 --> 00:44:04,402 Hey, Lew. You all right? 505 00:44:05,842 --> 00:44:08,675 I'm awful tired of answering that question. 506 00:44:17,020 --> 00:44:19,079 You sure the handwriting is his? 507 00:44:19,155 --> 00:44:21,953 That moronic scrawl is unforgettable. 508 00:44:24,427 --> 00:44:27,260 It's not unlikely your husband's been kidnapped, Mrs. Sampson. 509 00:44:27,330 --> 00:44:29,423 Kidnapping is a federal offense. 510 00:44:29,532 --> 00:44:31,329 I'm well aware of that, Mr. Harper, 511 00:44:31,434 --> 00:44:34,426 but please don't bother suggesting that we bring in the police. 512 00:44:34,504 --> 00:44:36,802 Kidnapping is a federal offense. 513 00:44:37,373 --> 00:44:41,036 I'm not sure my husband's business dealings are completely legal. 514 00:44:41,144 --> 00:44:42,839 Not all of them, anyway. 515 00:44:43,012 --> 00:44:45,173 You may be jumping to conclusions. 516 00:44:45,348 --> 00:44:46,508 For all we know, 517 00:44:46,616 --> 00:44:49,278 Ralph may be planning a round-the-world jaunt 518 00:44:49,352 --> 00:44:52,150 with some happy harlot and needs some spending money. 519 00:44:52,221 --> 00:44:55,622 I think your husband's been kidnapped. I think that note was dictated. 520 00:44:55,692 --> 00:44:58,627 Your husband keeps lousy company, Mrs. Sampson, 521 00:44:59,362 --> 00:45:01,557 as bad as there is in LA. 522 00:45:01,698 --> 00:45:03,666 And that's as bad as there is. 523 00:45:03,733 --> 00:45:05,360 I knew it. 524 00:45:06,502 --> 00:45:11,132 Oh, he loves playing the family man, but he never fooled me. 525 00:45:11,574 --> 00:45:13,701 Water seeks its own level, 526 00:45:14,143 --> 00:45:17,909 and that should leave Ralph bathing happily somewhere in a sewer. 527 00:45:18,014 --> 00:45:20,005 Daddy may be dead, and you're crowing. 528 00:45:20,083 --> 00:45:23,211 I don't believe it's the children's hour yet, darling. 529 00:45:23,319 --> 00:45:26,880 You have such an advantage in emotional scenes, Elaine, 530 00:45:27,023 --> 00:45:28,718 being frigid. 531 00:45:29,058 --> 00:45:30,855 Puss, puss, puss. 532 00:45:30,927 --> 00:45:32,895 Did Allan brush you off again? 533 00:45:32,995 --> 00:45:35,725 You simpy, primping, narcissistic... 534 00:45:35,832 --> 00:45:38,426 Either I'm a narcissist or I'm frigid, pussy. 535 00:45:38,534 --> 00:45:40,331 I can't very well be both. 536 00:45:40,770 --> 00:45:42,237 Excuse me, ladies. 537 00:45:42,672 --> 00:45:45,664 Oh, why are you leaving? It's so attractive here. 538 00:45:48,277 --> 00:45:51,940 I should think you'd be accustomed to not being loved by now. 539 00:45:52,615 --> 00:45:56,210 I love your wrinkles. I revel in them. 540 00:45:56,786 --> 00:45:58,515 Puss, puss, puss. 541 00:46:04,694 --> 00:46:05,956 I... 542 00:46:06,396 --> 00:46:09,456 I just don't enjoy carrying this kind of money around. 543 00:46:09,565 --> 00:46:11,226 I'm a lawyer, not a financier. 544 00:46:11,300 --> 00:46:12,961 Albert, you got any friends in the LA Police 545 00:46:13,069 --> 00:46:15,037 from when you were DA up here? 546 00:46:15,104 --> 00:46:17,595 I have some favors left uncollected, yes. 547 00:46:17,774 --> 00:46:19,469 Get them to run a check on every black limousine 548 00:46:19,575 --> 00:46:22,043 rented or stolen in the last three days. 549 00:46:22,111 --> 00:46:26,104 See if you can get them to put somebody on a dive called The Piano. 550 00:46:26,215 --> 00:46:27,739 Dwight Troy's place. 551 00:46:28,651 --> 00:46:30,141 You mean Troy... 552 00:46:30,386 --> 00:46:31,751 What do you know about him? 553 00:46:31,821 --> 00:46:34,722 I had to take some papers to Las Vegas once for Sampson to sign. 554 00:46:34,791 --> 00:46:36,258 He and Troy were gambling. 555 00:46:36,359 --> 00:46:37,792 I checked on Troy. 556 00:46:37,894 --> 00:46:41,796 He seems elegant enough, but people have a habit of dying around him. 557 00:46:42,231 --> 00:46:44,529 I've tried telling Sampson, but... 558 00:46:48,271 --> 00:46:49,738 Oh, thank heavens. 559 00:46:51,374 --> 00:46:53,399 I was so nervous, bringing that here. 560 00:46:53,476 --> 00:46:55,444 I got this out of mothballs. 561 00:46:55,545 --> 00:46:58,878 You know, you always were the most unlikely war hero I ever knew. 562 00:46:58,948 --> 00:47:00,711 Still know how to use it? 563 00:47:01,551 --> 00:47:03,075 I hope not. 564 00:47:03,486 --> 00:47:05,886 Better get a cop up here to keep an eye on that money. 565 00:47:05,955 --> 00:47:07,422 You're not staying? 566 00:47:07,490 --> 00:47:10,050 I'm getting buggy sitting around here. 567 00:47:10,259 --> 00:47:13,387 It's about time I visited that mountain that Sampson gave away. 568 00:47:13,463 --> 00:47:15,954 Miranda? Hello, Miranda. Miranda's coming. 569 00:47:16,065 --> 00:47:17,293 How are you? 570 00:47:17,400 --> 00:47:18,765 - Suicidal. - Oh. 571 00:47:18,835 --> 00:47:21,429 I just had the nicest chat with stepmommy. 572 00:47:22,405 --> 00:47:24,305 How do I get to that mountain, anyway? 573 00:47:24,407 --> 00:47:26,170 Oh, here, I'll diagram it for you. 574 00:47:26,275 --> 00:47:29,642 Don't bother. I'll take him. I've just got to get out of this house. 575 00:47:30,279 --> 00:47:31,473 Wait till I change. 576 00:47:37,453 --> 00:47:38,818 Wow! 577 00:47:43,759 --> 00:47:47,354 I expect you to behave in all ways like a civilized human being. 578 00:47:47,964 --> 00:47:52,025 First it's Taggert's boyish charm, and now it's your indefinable something. 579 00:47:52,301 --> 00:47:54,701 - Poor, nice Albert. - I am nice. 580 00:47:55,271 --> 00:47:57,364 Wouldn't you think she'd notice? 581 00:47:59,509 --> 00:48:02,307 The bottom is loaded with nice people, Albert. 582 00:48:03,045 --> 00:48:05,536 Only cream and bastards rise. 583 00:48:16,158 --> 00:48:18,854 Why so fast, Harper? You trying to impress me? 584 00:48:18,995 --> 00:48:22,726 You got a way of starting conversations that ends conversation. 585 00:48:23,165 --> 00:48:25,395 Why is your wife divorcing you? 586 00:48:25,635 --> 00:48:29,366 You got a way of starting conversations that ends conversation. 587 00:48:35,678 --> 00:48:38,044 What do you do this kind of crummy work for, anyway? 588 00:48:38,147 --> 00:48:40,308 What, are you trying to be funny? 589 00:48:41,250 --> 00:48:42,911 I do it because I believe in the United Nations 590 00:48:43,019 --> 00:48:44,816 and Southeast Asia and... 591 00:48:44,887 --> 00:48:48,516 You think it's funny if your life depends on what goes through the Panama Canal? 592 00:48:48,824 --> 00:48:50,758 What about the English pound? 593 00:48:50,927 --> 00:48:53,418 I'll tell you something, boy, so long as there's a Siberia, 594 00:48:53,529 --> 00:48:55,759 you'll find Lew Harper on the job. 595 00:48:57,533 --> 00:49:01,025 - Are you putting me on? - Jeez, I don't think so. 596 00:49:07,543 --> 00:49:09,875 Hey, Harper, what do you think of me? 597 00:49:11,514 --> 00:49:14,779 Well, I'd say you had nearly everything 598 00:49:14,884 --> 00:49:17,375 and could develop into almost anything. 599 00:49:17,453 --> 00:49:19,387 What's my big deficiency? 600 00:49:22,358 --> 00:49:24,053 Your sideburns. 601 00:49:25,027 --> 00:49:26,085 Come on. 602 00:49:26,195 --> 00:49:27,560 Just that. 603 00:49:27,763 --> 00:49:29,094 Stop acting like a bitch in heat 604 00:49:29,198 --> 00:49:31,029 every time anything pretty in pants wanders by. 605 00:49:31,100 --> 00:49:32,897 Oh, so we think we're pretty. 606 00:49:32,969 --> 00:49:34,960 Well, what's your big deficiency? 607 00:49:35,071 --> 00:49:36,629 I have none. I'm a bloody saint. 608 00:49:36,739 --> 00:49:38,798 Yeah? What about that woman last night at the restaurant? 609 00:49:38,908 --> 00:49:40,034 Well, what could be more saintly? 610 00:49:40,109 --> 00:49:42,407 Just feeding booze to an alcoholic to get information. 611 00:49:42,478 --> 00:49:44,036 All part of the job. 612 00:49:44,113 --> 00:49:46,445 Well, when I'm bored, I drive fast. 613 00:49:46,549 --> 00:49:48,949 I pretend I'm on my way to meet something utterly new, 614 00:49:49,051 --> 00:49:51,246 all naked and bright. 615 00:49:51,954 --> 00:49:53,922 I've gone 105 along here. 616 00:49:53,990 --> 00:49:55,821 Oh, what are you trying to do? Impress me? 617 00:49:55,925 --> 00:49:58,450 Well, why don't you stand on it, old man? 618 00:50:00,062 --> 00:50:03,759 You're just as stuffy as Albert. The same Victorian hang-up. 619 00:50:04,500 --> 00:50:07,628 You probably still think a woman's place is in the home. 620 00:50:08,070 --> 00:50:10,004 Not in my home. 621 00:50:48,978 --> 00:50:52,277 Well, now, there's something all naked and bright for you. 622 00:51:19,208 --> 00:51:21,243 Have you come to seek salvation? 623 00:51:21,244 --> 00:51:22,302 Have you come to seek salvation? 624 00:51:23,312 --> 00:51:25,872 It's me, Claude, Miranda Sampson. 625 00:51:26,582 --> 00:51:28,345 This is Mr. Harper. 626 00:51:28,517 --> 00:51:30,576 We're looking for Daddy. Has he been here? 627 00:51:30,686 --> 00:51:31,846 No. 628 00:51:32,088 --> 00:51:34,386 To my sorrow, no. 629 00:51:35,091 --> 00:51:36,490 I'm sorry. 630 00:51:36,559 --> 00:51:40,893 You may not come onto holy ground. You've not been purified. 631 00:51:42,064 --> 00:51:45,522 I was once a lost and evil man, 632 00:51:46,035 --> 00:51:48,401 blind-hearted and sinful. 633 00:51:49,071 --> 00:51:51,096 Miranda here can tell you that. 634 00:51:51,407 --> 00:51:54,001 But then the sword of the blessed sun 635 00:51:54,243 --> 00:51:57,041 slew the black beast of the flesh 636 00:51:57,947 --> 00:52:00,507 and I was purified at last. 637 00:52:00,916 --> 00:52:02,975 Can't I just look around? 638 00:52:04,153 --> 00:52:07,088 He'll be risking the wrath of the sun god. 639 00:52:07,757 --> 00:52:09,247 I'm lionhearted. 640 00:52:25,574 --> 00:52:27,508 Expecting disciples for supper? 641 00:52:27,576 --> 00:52:29,840 Whoever comes to the Temple of the Clouds 642 00:52:29,912 --> 00:52:33,712 may be sure of some warm beans and a bed. 643 00:52:37,853 --> 00:52:40,378 - Where is the harm? - Nowhere. 644 00:52:46,929 --> 00:52:49,363 I know you think me a charlatan. 645 00:52:49,432 --> 00:52:52,265 I can only say that if you were correct, 646 00:52:52,368 --> 00:52:55,235 then death could not claim me too quickly. 647 00:52:55,438 --> 00:52:59,204 You obviously have some strong connection with the Sampsons. 648 00:52:59,308 --> 00:53:01,538 Don't deride me to them, I beg you. 649 00:53:01,711 --> 00:53:06,273 The gift of this temple was the beginning of my life. 650 00:53:06,949 --> 00:53:09,918 I know to you I look ridiculous, 651 00:53:10,486 --> 00:53:15,321 but I only want to increase the amount of love in this world. 652 00:53:16,292 --> 00:53:18,556 Where is the harm? 653 00:53:19,929 --> 00:53:21,157 Nowhere. 654 00:53:21,263 --> 00:53:23,663 That in itself is a victory. Don't laugh. 655 00:53:23,766 --> 00:53:25,825 Oh, I only laugh at what's funny. 656 00:53:25,935 --> 00:53:27,664 What's that, 657 00:53:29,004 --> 00:53:30,904 - the bedroom? - It will be. 658 00:53:30,973 --> 00:53:32,338 It's nice. 659 00:53:40,015 --> 00:53:42,245 How many followers you got up here? 660 00:53:42,351 --> 00:53:44,979 - It varies. - With the climate? 661 00:53:45,321 --> 00:53:47,346 You might say that. 662 00:53:48,657 --> 00:53:50,181 Thanks for the tour. 663 00:53:51,293 --> 00:53:53,818 - Walk with love. - I'll try. 664 00:54:10,374 --> 00:54:12,604 Yeah, I only laugh when it's funny. 665 00:54:15,713 --> 00:54:17,374 My own stupidity, maybe. 666 00:55:05,930 --> 00:55:08,262 - Mr. Graves here? - He's in Santa Theresa. 667 00:55:08,365 --> 00:55:10,595 But there's a deputy in the library. 668 00:55:14,071 --> 00:55:15,163 What's going on? 669 00:55:15,239 --> 00:55:17,730 - Nothing much. Kidnapping and extortion. - Oh. 670 00:55:19,043 --> 00:55:20,442 Fingerprints? 671 00:55:22,246 --> 00:55:24,840 Now, I knew that. What's the matter with me? 672 00:55:25,115 --> 00:55:26,946 - You got an evidence kit? - Oh, yes, sir. 673 00:55:27,051 --> 00:55:29,349 Right out in the car. Do you want me to go get it for you? 674 00:55:29,420 --> 00:55:32,412 Oh, no, no. I just want to stand here for a couple of hours and hold this. 675 00:55:32,523 --> 00:55:35,117 No, listen, though, I'll get it for you, sir. 676 00:55:39,730 --> 00:55:41,789 Long arm of the law, good luck. 677 00:55:55,746 --> 00:55:57,077 - Yes? - Lew. 678 00:55:57,147 --> 00:56:00,082 - Yeah. - It's a kidnapping. I got the note. 679 00:56:01,151 --> 00:56:03,415 "Deposit $500,000 680 00:56:04,321 --> 00:56:05,754 "at 9:00 tonight. 681 00:56:06,323 --> 00:56:09,724 "Oil field, one mile south of Santa Theresa. 682 00:56:09,927 --> 00:56:14,296 "Leave money at large oil pump, end of double row. 683 00:56:14,832 --> 00:56:17,824 "After drop, drive north and keep on going. 684 00:56:18,102 --> 00:56:20,832 "Too bad for Sampson if you screw up." 685 00:56:21,238 --> 00:56:23,604 9:00 tonight. That only gives us three-and-a-half hours. 686 00:56:23,674 --> 00:56:25,665 Better call the Sheriff and have him pay me a visit. 687 00:56:25,776 --> 00:56:26,834 Right. 688 00:56:26,944 --> 00:56:30,004 - Anything on the limousine? - Nothing yet, but we're checking. 689 00:56:30,114 --> 00:56:31,274 Lew? 690 00:56:31,348 --> 00:56:33,839 How do you suppose they knew the money was ready? 691 00:56:33,951 --> 00:56:37,580 I don't know. Either they're gambling or they got somebody inside the castle. 692 00:56:37,655 --> 00:56:39,919 - You think? - I think. 693 00:56:39,990 --> 00:56:41,014 Okay. 694 00:56:51,702 --> 00:56:53,033 Hey! 695 00:56:53,370 --> 00:56:54,496 What are you doing there? 696 00:56:54,605 --> 00:56:56,004 - I was just... - How many phones in the house? 697 00:56:56,106 --> 00:56:57,164 - Five. - Come on, quick! 698 00:56:57,274 --> 00:56:58,832 Six! Three up, three down. 699 00:57:01,679 --> 00:57:03,044 Too many. 700 00:57:03,647 --> 00:57:04,875 Too damn many. 701 00:57:08,319 --> 00:57:10,514 Since you phoned, I've been pondering all this, 702 00:57:10,621 --> 00:57:12,521 and it's my opinion we give them the money clean 703 00:57:12,623 --> 00:57:14,113 and hope they come through with Sampson. 704 00:57:14,191 --> 00:57:16,159 Then if they don't, he'll hunt them down. 705 00:57:16,226 --> 00:57:17,693 - You think? - I think. 706 00:57:17,795 --> 00:57:21,231 Oh, no, no. This note says to drop the money and drive north. 707 00:57:21,565 --> 00:57:24,159 Well, that means he'll be making his getaway south. 708 00:57:24,234 --> 00:57:26,498 I'll set up a roadblock down the highway. 709 00:57:26,604 --> 00:57:28,799 You do that, you kiss goodbye to Sampson. 710 00:57:28,872 --> 00:57:31,432 Well, whoever I catch, I guarantee I'll make him talk. 711 00:57:31,508 --> 00:57:33,840 You make it worse, you trip the money man. 712 00:57:33,944 --> 00:57:35,844 We'll have the kidnapper in the county jail 713 00:57:35,946 --> 00:57:37,880 but Sampson with his throat cut somewhere. 714 00:57:37,982 --> 00:57:39,540 Who is this clown? 715 00:57:39,650 --> 00:57:41,345 He's a private detective working for us. 716 00:57:41,452 --> 00:57:44,888 Yeah, I used to be a sheriff, till I passed my literacy test. 717 00:57:44,989 --> 00:57:46,650 Now, wait a minute. 718 00:57:46,724 --> 00:57:48,487 Gentlemen, please! 719 00:57:49,660 --> 00:57:52,686 - All right. You make the delivery. - No. 720 00:57:53,330 --> 00:57:55,491 I want Beauty and Albert to do it. 721 00:57:56,800 --> 00:57:58,358 And what'll you do? 722 00:58:01,572 --> 00:58:04,063 Are you going to rescue my Ralph for me? 723 00:58:04,341 --> 00:58:06,741 Oh, now, Elaine, I don't want you to worry. 724 00:58:06,844 --> 00:58:10,211 How can I worry with men like you on the job? 725 00:58:11,148 --> 00:58:14,640 - Now, there's a pretty brave woman. - Yeah. Gutty as hell. 726 01:00:55,345 --> 01:00:56,710 - Hi, there. - Hi. 727 01:00:57,581 --> 01:01:00,914 Boy, that's gonna look terrific, you get that unscrambled. 728 01:01:01,351 --> 01:01:02,978 You want a nice table? 729 01:01:03,220 --> 01:01:06,815 Well, later, maybe. You can help me, though. 730 01:01:13,530 --> 01:01:15,327 I'm looking for this fella, see. 731 01:01:15,399 --> 01:01:19,358 I met him at the ballpark and he said he'd meet me here, but I don't see him. 732 01:01:19,436 --> 01:01:22,564 - Well, what's his name? - That's just it. I don't know. 733 01:01:23,907 --> 01:01:25,397 - Now, wait a minute. - No, it's okay. 734 01:01:26,777 --> 01:01:30,042 I owe him some money on a bet. That's the thing. 735 01:01:30,747 --> 01:01:34,012 He's about 40. He's very tall. 736 01:01:34,585 --> 01:01:36,883 Wears a windbreaker and Levi's, 737 01:01:37,054 --> 01:01:39,249 and he drives this small van-truck. 738 01:01:39,923 --> 01:01:41,857 Come again on why you wanna find him? 739 01:01:41,925 --> 01:01:44,189 Well, I owe him money on a bet, see? 740 01:01:44,261 --> 01:01:47,025 And you're just eaten up with honesty, is that it? 741 01:01:47,097 --> 01:01:50,123 You know what happens to bookies that don't pay off? 742 01:01:51,034 --> 01:01:53,594 I knew you was a bookie the minute you came in. 743 01:01:53,704 --> 01:01:55,103 No kidding. 744 01:01:59,276 --> 01:02:02,768 You could really tell that I was... I mean, you can really tell? 745 01:02:02,880 --> 01:02:06,816 You been waiting tables as long as I have, you get to know the types. 746 01:02:07,284 --> 01:02:09,309 But you can't be no help, huh? 747 01:02:09,786 --> 01:02:11,378 Eddie's who you want. 748 01:02:11,455 --> 01:02:12,615 Eddie's somebody. 749 01:02:12,723 --> 01:02:15,988 Only he ain't been here for two or three nights. Three nights. 750 01:02:16,093 --> 01:02:18,084 I remember 'cause he wanted to make a long-distance call 751 01:02:18,161 --> 01:02:19,458 and the boss didn't care for that, 752 01:02:19,563 --> 01:02:21,929 'cause sometimes he gets stung if it's over three minutes. 753 01:02:21,999 --> 01:02:25,662 Well, Eddie made the call anyway. Collect. I don't know to where. 754 01:02:28,338 --> 01:02:30,067 How much you owe Eddie? 755 01:02:30,741 --> 01:02:32,140 Where's the boss? 756 01:02:33,310 --> 01:02:34,607 Behind the bar. 757 01:02:42,452 --> 01:02:44,352 Give me a can of beer. 758 01:02:44,588 --> 01:02:48,422 Say, I'm looking for a fellow by the name of Eddie. I owe him some money. 759 01:02:48,492 --> 01:02:52,258 Well, he called me long-distance from here about three nights ago. 760 01:02:52,396 --> 01:02:55,729 - You from Las Vegas? - Well, yeah. I just come up. 761 01:02:55,933 --> 01:02:57,992 You know, I would've guessed you were from Vegas. 762 01:02:58,101 --> 01:03:00,661 No kidding. You can tell, huh? 763 01:03:01,805 --> 01:03:03,136 Oh, really tell? 764 01:03:04,741 --> 01:03:06,231 You must be physic. 765 01:03:06,743 --> 01:03:08,176 Psychic, you mean. 766 01:03:10,814 --> 01:03:12,645 You know where Eddie lives? 767 01:03:16,086 --> 01:03:18,577 Well, give me some dimes then, will you? 768 01:03:46,350 --> 01:03:47,874 Oh, terrific. 769 01:04:44,074 --> 01:04:45,200 Hello? 770 01:04:45,409 --> 01:04:47,707 - Oh, Mrs. Harper? - Yes. 771 01:04:48,610 --> 01:04:50,771 - Mrs. Lewis Harper? - That's right. 772 01:04:50,879 --> 01:04:52,346 Oh, thank heavens. 773 01:04:52,414 --> 01:04:57,078 You see, we've just picked your name from this enormous drum full of names, 774 01:04:57,419 --> 01:05:00,752 only you had to be there to win, and you are, so you have. 775 01:05:01,123 --> 01:05:02,249 Win? 776 01:05:03,625 --> 01:05:07,220 Six one-hour frug lessons, absolutely free. 777 01:05:07,863 --> 01:05:10,093 Yes. Well, I'm Austin Schwartz-Marmaduke 778 01:05:10,198 --> 01:05:13,531 of the Schwartz-Marmaduke Institute for Ballroom Education. 779 01:05:13,936 --> 01:05:16,404 Well, you must have heard of us. We're just off Wilshire. 780 01:05:16,471 --> 01:05:19,440 Yes, next to the Frug Foundation. The Miracle Mile, actually. 781 01:05:19,541 --> 01:05:21,566 I don't want any frug lessons. 782 01:05:21,877 --> 01:05:24,038 Oh, but of course you do, dear lady. 783 01:05:24,112 --> 01:05:25,704 Well, just think how terrific you'll feel 784 01:05:25,781 --> 01:05:28,579 the next time you and your husband try fruging, 785 01:05:28,650 --> 01:05:30,880 how endlessly feminine you'll feel. 786 01:05:31,286 --> 01:05:33,220 My husband is dead. 787 01:05:33,889 --> 01:05:36,949 Oh. Well, that's too bad. 788 01:05:37,059 --> 01:05:40,085 - As a matter of fact... - No, as a matter of fact, you're wrong. 789 01:05:40,162 --> 01:05:43,290 His death did nothing but serve the cause of mankind. 790 01:05:44,099 --> 01:05:46,260 He was a fool, a sadist, 791 01:05:46,768 --> 01:05:49,259 a functioning pathological pervert. 792 01:05:49,671 --> 01:05:51,400 You mean he actually... 793 01:05:51,740 --> 01:05:54,766 Oh, but I do. Oh, he was grotesque in all ways. 794 01:05:55,077 --> 01:05:57,136 I mean, can a soul be atrocious? 795 01:05:57,512 --> 01:05:59,139 Well, I'd never... 796 01:06:00,148 --> 01:06:01,410 His was. 797 01:06:01,984 --> 01:06:04,646 He was a degenerate's degenerate. 798 01:06:07,322 --> 01:06:09,119 You won't believe this, Mr. Marmaduke, 799 01:06:09,191 --> 01:06:11,682 but he used to call me up on the phone sometimes, 800 01:06:11,793 --> 01:06:13,784 pretending to be other people. 801 01:06:13,929 --> 01:06:15,590 He actually thought it was funny. 802 01:06:15,964 --> 01:06:17,124 Well... 803 01:06:18,800 --> 01:06:21,325 Listen, I'm in a bar at Castle Beach, 804 01:06:21,436 --> 01:06:25,463 but I'm hiding from an idiot cop in the men's room. Now, that is funny. 805 01:06:28,877 --> 01:06:30,936 You're right. That is funny! 806 01:06:38,120 --> 01:06:39,951 - Lew? - Yeah? 807 01:06:41,189 --> 01:06:43,555 - Lew? - What is it? 808 01:06:44,159 --> 01:06:45,888 Kiss off. 809 01:06:46,528 --> 01:06:48,723 Oh, come on now. Don't hang up. 810 01:06:48,830 --> 01:06:51,697 What are you? You lost your sense of humor? 811 01:06:59,541 --> 01:07:01,532 - Okay, put them up. - Put what up? 812 01:07:01,643 --> 01:07:02,735 Your hands. 813 01:07:03,378 --> 01:07:05,369 I just couldn't. I mean, I really couldn't. 814 01:07:05,480 --> 01:07:08,210 - How'd you get here? - Matches in Eddie's pocket. 815 01:07:08,316 --> 01:07:11,649 - How did you know his name was Eddie? - A waitress told me. 816 01:07:13,422 --> 01:07:14,719 Why don't you kiss off? 817 01:07:14,823 --> 01:07:18,259 - The Sheriff told me to stay on the job. - Well, then, we're all safe. 818 01:07:18,360 --> 01:07:22,353 This bartender here told me that Eddie phoned you long-distance in Las Vegas. 819 01:07:22,431 --> 01:07:25,366 Yeah, well, I was trying to pump the bartender. 820 01:07:25,534 --> 01:07:27,934 - Pump. It's a gag. - That's funny. 821 01:07:28,537 --> 01:07:30,232 Now, why don't you tell me what you found out? 822 01:07:30,338 --> 01:07:34,399 Well, I found out that Eddie phoned Las Vegas from here three nights ago. 823 01:07:35,010 --> 01:07:37,535 Sampson was in Las Vegas three nights ago. 824 01:07:37,879 --> 01:07:40,507 It all fits. It all fits! 825 01:07:40,716 --> 01:07:42,183 Oh, yeah, it all fits. 826 01:07:42,451 --> 01:07:45,113 You know, you ought to stick around. 827 01:07:45,220 --> 01:07:47,745 This place is a hotbed of information. 828 01:07:47,856 --> 01:07:49,414 Oh, yeah, right here. 829 01:07:51,393 --> 01:07:52,553 Go ahead. 830 01:09:54,783 --> 01:09:56,512 What are you doing here? 831 01:09:57,085 --> 01:09:59,246 I got the call. I've been converted. 832 01:09:59,921 --> 01:10:03,254 Is there no end to your sacrilege? 833 01:10:05,961 --> 01:10:08,054 Stay right where you are, fella. 834 01:10:10,098 --> 01:10:12,259 Please. I don't want any trouble. 835 01:10:15,971 --> 01:10:17,199 I said please. 836 01:10:18,540 --> 01:10:19,905 Where's Sampson? 837 01:10:34,823 --> 01:10:36,256 Stay right there. 838 01:10:36,725 --> 01:10:38,420 Tell them to stay there! 839 01:11:41,890 --> 01:11:45,348 Well, well. Do get up, old stick. 840 01:11:45,460 --> 01:11:47,553 No, I kind of like it down here. 841 01:11:49,331 --> 01:11:53,961 Come, come, Mr. Harper. You mustn't give way to the sulks. 842 01:11:56,972 --> 01:12:00,533 I'm shocked, Mr. Troy. A man of your eminence 843 01:12:00,642 --> 01:12:04,305 involved in something as seamy as smuggling in immigrant labor. 844 01:12:04,479 --> 01:12:07,039 Yeah, well, you are right, you know. It is beneath me. 845 01:12:07,148 --> 01:12:08,547 But it pays so well. 846 01:12:08,650 --> 01:12:10,675 You know, they are wonderfully cheap workers. 847 01:12:10,752 --> 01:12:12,720 And the poor idiots, they pay me to smuggle them in, 848 01:12:12,821 --> 01:12:15,551 and then ranch owners and the farmers, they pay me, too. 849 01:12:15,724 --> 01:12:17,385 Disgustingly lucrative. 850 01:12:17,826 --> 01:12:21,193 But, as you suggest, hardly enriching to the soul. 851 01:12:23,865 --> 01:12:27,699 More important, Mr. Harper, at the moment, how is your soul? 852 01:12:32,674 --> 01:12:34,904 I'll pay you to let me go. 853 01:12:35,510 --> 01:12:39,071 Well, you're rather low on bargaining power, aren't you, old stick? 854 01:12:39,180 --> 01:12:41,410 Not necessarily. Where's Sampson? 855 01:12:41,716 --> 01:12:43,741 Ralph Sampson? Well, dear boy, how should I know? 856 01:12:43,852 --> 01:12:45,843 And the 500,000? 857 01:12:46,588 --> 01:12:48,522 500,000 what? 858 01:12:55,630 --> 01:12:57,427 No more riddles, old stick. 859 01:12:57,532 --> 01:13:00,092 Your driver kidnapped Sampson two days ago. 860 01:13:00,735 --> 01:13:02,032 Eddie Rossiter? 861 01:13:02,470 --> 01:13:05,598 Tonight he picked up a half a million in ransom money. 862 01:13:05,807 --> 01:13:07,536 Well, he hasn't got the brains. 863 01:13:07,609 --> 01:13:10,601 Got enough brains to be a fall guy. He's dead. 864 01:13:11,279 --> 01:13:13,440 Whoever killed him got the money. 865 01:13:14,282 --> 01:13:16,580 Well, I see, and that's why you're here, old stick. 866 01:13:16,651 --> 01:13:17,709 You suspect me. 867 01:13:18,319 --> 01:13:20,719 I do if you drive a white convertible. 868 01:13:25,994 --> 01:13:29,589 Mr. Harper, I am surrounded by very devious people. 869 01:13:30,965 --> 01:13:32,262 Claude, we are leaving the temple. 870 01:13:32,333 --> 01:13:35,234 Collect our latest truckload. Take them to Bakersfield, to the ranch. 871 01:13:35,303 --> 01:13:38,795 Get the cash, lose the truck. Meet me at my place afterwards. 872 01:13:41,509 --> 01:13:43,875 Puddler, was Betty at the club tonight? 873 01:13:44,045 --> 01:13:45,637 - No. - Is she still driving the same car? 874 01:13:45,713 --> 01:13:47,180 The white convertible, yeah. 875 01:13:47,282 --> 01:13:48,806 Does she still live in the same place? 876 01:13:48,883 --> 01:13:51,977 No, she moved to a beach house somewhere, couple of weeks ago. 877 01:13:52,053 --> 01:13:55,386 - You know where it is? - No, man. She don't ask me down there. 878 01:13:55,490 --> 01:13:59,824 You take Mr. Harper to the usual place. Keep him there till you hear from me. 879 01:14:04,699 --> 01:14:06,326 Au revoir, Mr. Harper. 880 01:14:13,408 --> 01:14:15,876 Now, you make yourself at home, old stick. 881 01:14:22,550 --> 01:14:26,486 Now, you and me are gonna have a nice, quiet time here, huh? 882 01:14:28,323 --> 01:14:30,723 You're not gonna cause me any problems. 883 01:14:34,929 --> 01:14:37,489 Leave it open. I need the air. You stink. 884 01:14:38,933 --> 01:14:41,094 Man, you got a bad mouth. 885 01:14:42,670 --> 01:14:44,865 You're rotten. I can smell you. 886 01:14:53,548 --> 01:14:55,175 You be a good boy. 887 01:14:56,117 --> 01:14:59,575 'Cause I can give you a lot more than you can take. You hear? 888 01:15:00,622 --> 01:15:04,285 - We both know what you're afraid of. - Yeah? What am I afraid of? 889 01:15:06,628 --> 01:15:08,095 You? 890 01:15:19,574 --> 01:15:22,202 You know, there's an old expression. 891 01:15:22,744 --> 01:15:25,872 You kill the body and the head dies. 892 01:15:26,414 --> 01:15:28,109 Did you ever hear that? 893 01:15:44,065 --> 01:15:46,795 How'd you like that, huh? Huh? 894 01:15:48,770 --> 01:15:49,998 Tell me about it. How'd you like that? 895 01:15:50,104 --> 01:15:51,765 You kill the body and the head dies, huh? 896 01:15:51,839 --> 01:15:53,807 You tell me about it, huh? 897 01:15:53,908 --> 01:15:56,240 Untie me and I'll tear your head off. 898 01:15:56,477 --> 01:15:57,774 Now I get it. 899 01:15:58,646 --> 01:16:01,740 You want me to untie you so you can trick me, huh? 900 01:16:01,916 --> 01:16:03,008 You can't trick me. 901 01:16:03,117 --> 01:16:05,176 You fish-eyed faggot. 902 01:16:49,697 --> 01:16:51,324 Harper! 903 01:16:54,636 --> 01:16:56,160 Harper! 904 01:16:56,471 --> 01:16:59,906 You ain't going nowhere. Here go your car keys! 905 01:16:59,907 --> 01:17:00,305 You ain't going nowhere. Here go your car keys! 906 01:19:45,939 --> 01:19:48,339 - Who is it? - Me. 907 01:19:52,245 --> 01:19:53,678 What do you want? 908 01:19:58,452 --> 01:19:59,612 Susan? 909 01:20:07,961 --> 01:20:09,724 But what happened? 910 01:20:10,630 --> 01:20:12,029 I'm cold. 911 01:20:14,101 --> 01:20:15,728 Why did you come here? 912 01:20:16,536 --> 01:20:19,562 - You know why. - I can't help you, Lew. I can't! 913 01:20:22,576 --> 01:20:24,635 We're not going to get involved. 914 01:20:28,715 --> 01:20:30,080 We are involved. 915 01:20:30,584 --> 01:20:33,951 Were. We've been there. It didn't work. 916 01:20:34,921 --> 01:20:36,252 Help me, Susan. 917 01:20:44,498 --> 01:20:46,432 - Get out, Lew. - I need you. 918 01:20:46,500 --> 01:20:49,162 - Now you do. What about later? - Later, too. 919 01:20:49,402 --> 01:20:53,736 No, you'll take off on whatever lousy situation you're on. 920 01:20:53,807 --> 01:20:55,741 - I'm through. - You're through! 921 01:20:55,809 --> 01:20:57,106 - No, I mean it. - You'll leave me. 922 01:20:57,177 --> 01:20:58,769 - I hate it. I'm done with it. - You'll leave me! 923 01:20:58,845 --> 01:20:59,937 I swear to you. 924 01:21:00,013 --> 01:21:03,176 You just want a warm body beside you, someone you can use for a while. 925 01:21:03,283 --> 01:21:05,751 - Not anymore. - I want you to go. 926 01:21:05,819 --> 01:21:07,411 - The hell you say. - Now, go. 927 01:21:07,487 --> 01:21:10,479 - Not when I'm like this. - What do you want from me? 928 01:21:10,590 --> 01:21:13,616 - Just a few kind words. - What else? 929 01:21:14,528 --> 01:21:16,018 Anything I can get. 930 01:21:21,101 --> 01:21:22,796 At least you're honest. 931 01:21:41,521 --> 01:21:44,922 - Let me get some... - No, not now. Come on. 932 01:21:54,434 --> 01:21:57,892 - I'm not even sure I like you. - Come on. 933 01:21:59,172 --> 01:22:00,730 You used to carry me. 934 01:22:01,508 --> 01:22:03,271 That's when I was younger. 935 01:22:44,417 --> 01:22:46,612 I thought I threw out all your suits. 936 01:22:49,456 --> 01:22:51,447 You sure threw out all the shirts. 937 01:22:51,925 --> 01:22:54,553 And we were just gonna lounge around all day. 938 01:22:54,628 --> 01:22:56,653 I'll call you as soon as I can. 939 01:22:58,131 --> 01:22:59,758 Going back on it. 940 01:23:02,002 --> 01:23:04,163 And what you said last night. 941 01:23:06,439 --> 01:23:08,430 Forget what I said last night. 942 01:23:09,242 --> 01:23:14,270 Oh, sure. I understand. Last night you were cold. 943 01:23:16,283 --> 01:23:19,343 You're really ending things this time, you know that? 944 01:23:20,287 --> 01:23:21,652 You know that? 945 01:23:24,924 --> 01:23:28,087 Why do you have to go back? Why? 946 01:23:30,297 --> 01:23:31,764 Can't you tell me? 947 01:23:33,300 --> 01:23:34,790 'Cause it's not over yet. 948 01:23:40,006 --> 01:23:43,601 All this food. I feel like such a fool. 949 01:23:46,479 --> 01:23:48,447 Our little wedding breakfast. 950 01:23:50,317 --> 01:23:51,545 Goodbye, Lew. 951 01:23:52,852 --> 01:23:53,978 Goodbye. 952 01:23:58,625 --> 01:24:00,616 Aren't you gonna wish me luck? 953 01:24:10,570 --> 01:24:13,471 Just an infinitely lingering disease. 954 01:24:27,220 --> 01:24:28,983 - Hello, Albert. - Lew, what... 955 01:24:30,156 --> 01:24:31,350 Anything new on Sampson? 956 01:24:31,424 --> 01:24:33,654 No, but we know who the murdered man is. 957 01:24:33,727 --> 01:24:36,491 I copied down the high points of his record here. 958 01:24:36,563 --> 01:24:38,997 Name, Eddie Rossiter. Usual truancy stuff. 959 01:24:39,065 --> 01:24:41,056 Worked his way up to car thief. 960 01:24:41,368 --> 01:24:42,892 Boy, that's a colorful one. 961 01:24:43,002 --> 01:24:46,836 Then narcotics, arrested with sister Betty Rossiter by the Narcotics Bureau. 962 01:24:46,906 --> 01:24:49,431 - After he got out, he... - Hey, Lew, baby! 963 01:24:49,542 --> 01:24:52,102 - How are you, Beauty? - Top of the morning! 964 01:24:55,081 --> 01:24:57,709 - Where does he live? - Guest house at the back. 965 01:24:59,452 --> 01:25:01,784 The Sheriff is a bit put out with your behavior. 966 01:25:01,888 --> 01:25:04,914 He feels you haven't quite let him in on everything. 967 01:25:10,397 --> 01:25:14,561 Okay. Where did you go after you left my man dangling at the Corner bar? 968 01:25:16,636 --> 01:25:18,126 I was looking for Sampson. 969 01:25:18,238 --> 01:25:21,969 A half a million in cash missing, and you were looking for Sampson. 970 01:25:22,942 --> 01:25:25,103 Wait a minute. You expect me to take your word for that? 971 01:25:25,211 --> 01:25:26,906 Look, I don't care whether you take my word or not. 972 01:25:26,980 --> 01:25:28,140 Baby, I'm not working for you. 973 01:25:28,248 --> 01:25:29,306 You know, if I wanted to be ugly, 974 01:25:29,416 --> 01:25:31,782 - I could put you away... - You are ugly! 975 01:25:31,918 --> 01:25:34,409 - Does he know who he's talking to? - Yeah. 976 01:25:34,554 --> 01:25:36,044 A sheriff with a tough case on his hands 977 01:25:36,122 --> 01:25:37,612 and no ideas in his head. 978 01:25:37,724 --> 01:25:41,057 Well, if you'd come on like a human being instead of a leaded toy soldier, 979 01:25:41,127 --> 01:25:43,960 I might have given you a couple right off, such as Betty Fraley. 980 01:25:44,063 --> 01:25:46,054 Put out a statewide alarm. She works at The Piano. 981 01:25:46,132 --> 01:25:48,464 And put her down for suspicion of murder of Eddie Rossiter. 982 01:25:48,535 --> 01:25:51,095 And you can put out another alarm for Dwight Troy, Fay Estabrook 983 01:25:51,171 --> 01:25:54,038 and a religious nut named Claude, for smuggling in immigrant workers. 984 01:25:54,140 --> 01:25:55,869 They've been using Sampson's Temple in the Clouds, 985 01:25:55,975 --> 01:25:58,102 and they just dropped a bunch last night in Bakersfield. 986 01:25:58,178 --> 01:26:02,012 Oh, and don't bother thanking me, 'cause I'm just a law-abiding citizen 987 01:26:02,115 --> 01:26:03,377 doing his duty. 988 01:26:07,554 --> 01:26:09,715 - Are you sure of all that? - Sure of some of it. 989 01:26:09,823 --> 01:26:12,485 - You better give King Kong a hand. - Well, what're you gonna be doing? 990 01:26:12,559 --> 01:26:14,686 I'm gonna crack this thing, Albert. I swear to you. 991 01:26:14,794 --> 01:26:16,489 It's gonna be laid out. 992 01:27:08,848 --> 01:27:11,248 - Lew, baby. - Top of the morning. 993 01:27:13,219 --> 01:27:15,449 Hey! What happened to you? 994 01:27:15,555 --> 01:27:16,681 She was a big girl. 995 01:27:16,756 --> 01:27:20,283 - You're a big jazz buff, aren't you? - Some kinds. Not all. 996 01:27:20,793 --> 01:27:22,192 What can I do for you? 997 01:27:22,262 --> 01:27:23,388 You're very polite. 998 01:27:23,463 --> 01:27:26,023 What you really mean is what the hell am I doing snooping around? 999 01:27:26,099 --> 01:27:27,464 Well, my shirt's not as neat as it might be 1000 01:27:27,567 --> 01:27:29,364 and I thought I might borrow one from you. 1001 01:27:29,435 --> 01:27:31,460 Help yourself. You want a beer? 1002 01:27:31,704 --> 01:27:32,762 Yeah. 1003 01:27:32,872 --> 01:27:35,102 Do you really believe that's why I came here? 1004 01:27:35,308 --> 01:27:37,469 - Sure. - Well, don't. 1005 01:27:39,078 --> 01:27:42,878 'Cause what I'm trying to do is tie you and Rossiter and that Fraley broad 1006 01:27:42,949 --> 01:27:44,541 in on the kidnapping. 1007 01:27:46,252 --> 01:27:47,617 Are you kidding? 1008 01:27:47,754 --> 01:27:51,155 Hey, I don't know what you're on, but I'd like to get some of it. 1009 01:27:51,257 --> 01:27:53,782 Eddie Rossiter phoned you in Las Vegas. 1010 01:27:54,627 --> 01:27:56,390 You told him when Sampson was coming to LA. 1011 01:27:56,462 --> 01:27:58,896 You probably told him to rent a limousine. 1012 01:27:58,965 --> 01:28:02,560 And the next day you got Sampson plastered, which isn't hard. 1013 01:28:03,136 --> 01:28:06,162 And when he phoned the Bel-Air, you canceled the call 1014 01:28:06,272 --> 01:28:08,900 and phoned for Eddie to pick him up instead. 1015 01:28:11,177 --> 01:28:13,577 The canceled call's important, buddy, 1016 01:28:14,113 --> 01:28:17,674 'cause you're the only one who knew that Sampson was calling the Bel-Air. 1017 01:28:19,586 --> 01:28:20,746 Go ahead. 1018 01:28:21,287 --> 01:28:24,916 Give me your Sampson imitation. I'll bet you it's pretty good. 1019 01:28:25,858 --> 01:28:29,453 Lew, I'm on your side. Who saved you at The Piano? 1020 01:28:29,996 --> 01:28:32,829 You did, temporarily, to throw me off the track. 1021 01:28:33,466 --> 01:28:34,626 It worked, too. 1022 01:28:35,602 --> 01:28:39,163 When you took a potshot at that truck, I put it down to enthusiasm. 1023 01:28:39,272 --> 01:28:42,833 But what you were really doing is warning Rossiter to take off. 1024 01:28:43,509 --> 01:28:45,841 Are you saying all this because I got a couple of records? 1025 01:28:45,945 --> 01:28:48,709 You know, there's hundreds of people with records of Betty Fraley. 1026 01:28:48,815 --> 01:28:51,784 First day I met you, you said you had a real woman. 1027 01:28:52,385 --> 01:28:53,545 Is that it? 1028 01:28:53,653 --> 01:28:55,985 I don't even know her. I never saw her before in my life. 1029 01:28:56,055 --> 01:28:57,989 Were you seen a lot together? I can check. 1030 01:28:58,057 --> 01:28:59,149 Well, so check. 1031 01:28:59,225 --> 01:29:01,352 I mean, look. Sure, I been to the joint a couple of times. 1032 01:29:01,461 --> 01:29:05,056 Just to hear her. I dig the way she plays. But I don't know her, Lew. 1033 01:29:09,135 --> 01:29:10,796 I don't. Honestly. 1034 01:29:19,846 --> 01:29:21,575 Okay, kid, I believe you. 1035 01:29:23,383 --> 01:29:26,682 Oh, this mess has got me crawling up the walls. I'm just grabbing at anything. 1036 01:29:26,753 --> 01:29:27,354 But I had to pressure you, you understand? 1037 01:29:27,355 --> 01:29:28,912 But I had to pressure you, you understand? 1038 01:29:29,022 --> 01:29:30,148 Sure. 1039 01:29:33,860 --> 01:29:36,021 I mean, just for starters, the... 1040 01:29:36,363 --> 01:29:39,264 You know, the idea of you and that Fraley broad... 1041 01:29:40,033 --> 01:29:42,866 I know a little something about human nature, 1042 01:29:43,503 --> 01:29:46,495 and you two just don't cut it as couple of the week. 1043 01:29:47,273 --> 01:29:49,605 - This one okay? - Yeah. 1044 01:29:54,748 --> 01:29:57,273 She's a perverted, no-talent junkie. 1045 01:29:58,985 --> 01:30:00,976 A prime nympho, on top of that. 1046 01:30:02,122 --> 01:30:04,989 Night I was there, she was all over me like a tent. 1047 01:30:05,091 --> 01:30:08,322 Not just me, but everybody in sight. She swings in any direction. 1048 01:30:08,428 --> 01:30:10,828 She's a blemish come to life, that one. 1049 01:30:11,097 --> 01:30:14,726 Can you believe that something as rancid as her was once a baby? 1050 01:30:15,001 --> 01:30:18,164 You know, if we had the right contacts, we could make a lot of loot off her. 1051 01:30:18,271 --> 01:30:20,262 Book her into all the best freak shows. 1052 01:30:20,340 --> 01:30:21,739 'Course, we'd only let her be seen at night. 1053 01:30:21,808 --> 01:30:25,471 We wouldn't wanna have little kids looking at her, right, Beauty? 1054 01:30:25,612 --> 01:30:27,671 I've seen pigs in my day, but... 1055 01:30:28,915 --> 01:30:32,180 Can you imagine what it'd be like, touching something like that? 1056 01:30:32,986 --> 01:30:37,184 Like cozying up to a piece of fungus. Like what crawls out from under a rock. 1057 01:30:39,626 --> 01:30:42,254 That's the first chick I ever met that was a human disaster area. 1058 01:30:42,328 --> 01:30:44,956 They ought to truck her back to the... 1059 01:30:56,843 --> 01:30:59,175 You can be very cruel, you know that? 1060 01:31:00,814 --> 01:31:03,977 What Betty and I have together, you'd never understand. 1061 01:31:04,050 --> 01:31:07,144 But that doesn't give you the right to sully it, either. 1062 01:31:07,220 --> 01:31:10,314 If you think she's Aphrodite, that's your business, Beauty. 1063 01:31:10,390 --> 01:31:13,018 All I want is Sampson, if he's still alive. 1064 01:31:13,393 --> 01:31:15,190 He is, so far. 1065 01:31:15,295 --> 01:31:17,229 Then give him to me. That's all I was hired for. 1066 01:31:17,330 --> 01:31:19,821 Take the money. I won't talk, I mean it. 1067 01:31:20,200 --> 01:31:22,191 But killing me gets you nothing. 1068 01:31:23,736 --> 01:31:24,964 Wrong, baby. 1069 01:31:25,839 --> 01:31:27,704 It guarantees me freedom of action. 1070 01:31:27,807 --> 01:31:30,503 In this state, it guarantees you death by gas. 1071 01:31:31,044 --> 01:31:34,309 What kind of freedom are you gonna have, running with an addict on your back? 1072 01:31:34,380 --> 01:31:35,813 Nobody's running. 1073 01:31:35,882 --> 01:31:37,577 We'll be sitting very happily at Castle Beach 1074 01:31:37,684 --> 01:31:39,811 in our lovely little cottage by the sea 1075 01:31:39,886 --> 01:31:41,376 while everybody thinks we're running. 1076 01:31:41,488 --> 01:31:45,015 You can have your lousy little cottage. All I want is Sampson. 1077 01:31:51,731 --> 01:31:53,221 Top of the morning. 1078 01:32:27,967 --> 01:32:31,266 He was in on the kidnapping, he and that Fraley broad. 1079 01:32:31,538 --> 01:32:33,267 She was in love with him. 1080 01:32:33,806 --> 01:32:38,038 Do you know that I almost stopped off in the kitchen for a glass of water? 1081 01:32:40,780 --> 01:32:42,975 How could you get caught like that? 1082 01:32:44,317 --> 01:32:46,877 Well, I guess I hoped he wasn't involved. 1083 01:32:48,555 --> 01:32:51,991 You better get the Sheriff in on this, if he's still around. 1084 01:33:04,837 --> 01:33:05,997 Come on. 1085 01:33:33,433 --> 01:33:35,196 I wonder how Miranda's gonna take that. 1086 01:33:35,301 --> 01:33:39,101 Well, there's a strong chance she won't see the way it was. Really was. 1087 01:33:39,172 --> 01:33:41,834 - And I'm wondering if... - What, you want me to tell her? 1088 01:33:41,941 --> 01:33:43,875 Well, I know it isn't strictly within your province... 1089 01:33:43,977 --> 01:33:45,842 You got a big nerve, asking favors like that. 1090 01:33:45,945 --> 01:33:47,845 What have you done for me lately? 1091 01:34:00,526 --> 01:34:01,652 Miss Sampson? 1092 01:34:03,763 --> 01:34:06,163 I've got some moderately good news for you. 1093 01:34:06,432 --> 01:34:08,696 We have reason to believe your father is still alive. 1094 01:34:08,768 --> 01:34:09,860 How do you know? 1095 01:34:09,936 --> 01:34:12,268 I just spoke to one of the kidnappers. He's dead now. 1096 01:34:12,372 --> 01:34:14,203 His name was Allan Taggert. 1097 01:34:15,074 --> 01:34:16,200 You killed him? 1098 01:34:16,275 --> 01:34:19,403 He was trying to kill me. Albert got him. 1099 01:34:22,515 --> 01:34:24,210 Allan was so beautiful. 1100 01:34:24,517 --> 01:34:26,075 Typecast for the hero. 1101 01:34:26,452 --> 01:34:28,886 You keep getting fooled by appearances. 1102 01:34:35,094 --> 01:34:36,686 Go ahead, let it out. 1103 01:34:37,463 --> 01:34:39,090 Why don't you shut up? 1104 01:34:40,933 --> 01:34:42,525 Fooled by appearances? 1105 01:34:44,437 --> 01:34:46,598 I'm the grieving daughter, right? 1106 01:34:47,106 --> 01:34:51,065 Not right. I don't give a damn about my father. 1107 01:34:51,811 --> 01:34:53,039 I never did. 1108 01:34:53,279 --> 01:34:56,373 He's a terrible man, and whatever he gets he deserves. 1109 01:34:57,417 --> 01:35:02,320 Yesterday, when the note came, I realized I didn't care about anything, 1110 01:35:02,655 --> 01:35:05,249 and that means I'm just like my stepmother. 1111 01:35:06,659 --> 01:35:08,650 So I thought, "You'd better quick run, hide, Miranda, 1112 01:35:08,761 --> 01:35:12,253 "before everyone discovers what a horrid little girl you are." 1113 01:35:14,767 --> 01:35:15,995 Albert. 1114 01:35:20,239 --> 01:35:22,298 Do you think I'm horrid, Albert? 1115 01:35:22,408 --> 01:35:23,568 Horrid? 1116 01:35:24,510 --> 01:35:27,775 Why, no, no! 1117 01:35:28,581 --> 01:35:31,243 What? Certainly not. 1118 01:35:37,824 --> 01:35:42,318 What? Quite the contrary. Actually, as a matter of fact, I... 1119 01:35:57,610 --> 01:36:00,875 - Hey. Castle Beach, right? - Yeah. 1120 01:36:01,047 --> 01:36:03,447 Got a road that runs down by the ocean? 1121 01:36:03,516 --> 01:36:05,814 Yes, sir. You house-hunting? 1122 01:36:06,219 --> 01:36:07,345 More or less. 1123 01:36:07,453 --> 01:36:11,116 Well, you go down here and you take your first left at the light 1124 01:36:11,190 --> 01:36:13,055 and go down to the ocean, 1125 01:36:13,159 --> 01:36:15,684 and it starts right there and goes all the way. 1126 01:36:15,795 --> 01:36:16,955 Thanks. 1127 01:37:29,468 --> 01:37:31,959 No! Oh, no! 1128 01:37:34,240 --> 01:37:36,765 No! No! No! 1129 01:37:36,876 --> 01:37:40,312 Oh, God! Oh, God! Oh... 1130 01:37:43,983 --> 01:37:46,918 Betty, honey, 1131 01:37:47,620 --> 01:37:50,418 I simply cannot fathom your lack of cooperation. 1132 01:37:51,090 --> 01:37:54,787 Betty, tell him. Please tell him. It's no use with him! Tell him! 1133 01:37:54,927 --> 01:37:58,658 You and Eddie. Very devious, you know. Very devious. 1134 01:38:03,669 --> 01:38:07,264 You know by now, along with my friends here, 1135 01:38:07,340 --> 01:38:10,309 that I enjoy inflicting pain. 1136 01:38:11,878 --> 01:38:14,972 As well as I know that you do not enjoy enduring it. 1137 01:38:15,448 --> 01:38:17,313 So now I think the sensible thing for you 1138 01:38:17,383 --> 01:38:19,817 would just be to tell me where the money is. 1139 01:38:24,290 --> 01:38:25,314 No? 1140 01:38:26,859 --> 01:38:31,193 Well, then, I must warn you, this last little trick 1141 01:38:32,064 --> 01:38:34,328 is gorgeously unendurable. 1142 01:39:12,672 --> 01:39:16,039 The locker in the frozen meat place. 1143 01:39:17,276 --> 01:39:19,267 The key's in that black shell. 1144 01:39:22,748 --> 01:39:24,716 Thank you very kindly, Betty. 1145 01:39:43,102 --> 01:39:44,763 You killed him in cold blood! 1146 01:39:44,870 --> 01:39:47,566 If you don't stop yelling, I'm gonna kill you. 1147 01:40:03,990 --> 01:40:06,288 You remember this, don't you, buddy boy? 1148 01:40:06,826 --> 01:40:08,054 See this? 1149 01:40:13,899 --> 01:40:16,094 I'll give you everything. I'll give you everything I have. 1150 01:40:16,168 --> 01:40:19,069 - It's a rich choice. I'll take your shoes. - What? 1151 01:40:19,472 --> 01:40:21,064 All right! I'll give you... 1152 01:40:24,410 --> 01:40:26,810 - Look. Get in there. - What... 1153 01:40:33,452 --> 01:40:34,680 Can you walk? 1154 01:40:35,321 --> 01:40:36,481 Maybe. 1155 01:40:37,690 --> 01:40:39,089 You're coming with me. 1156 01:40:54,206 --> 01:40:55,468 Fay'll get out. 1157 01:40:55,541 --> 01:40:58,533 What, a fat, barefoot alcoholic? Sure she will. 1158 01:41:00,846 --> 01:41:03,474 I'm still looking for Sampson. Where is he? 1159 01:41:05,284 --> 01:41:06,808 I'll tell you what I think. 1160 01:41:08,354 --> 01:41:12,688 You got the key to the locker, so you can have the money. 1161 01:41:15,394 --> 01:41:18,192 But I know where Sampson is, 1162 01:41:18,297 --> 01:41:22,131 and that's gonna buy me my one last ticket for happiness. 1163 01:41:22,968 --> 01:41:24,162 Right? 1164 01:41:25,004 --> 01:41:27,837 Well, the happiness market's crashed, baby. 1165 01:41:28,874 --> 01:41:30,205 Taggert's dead. 1166 01:41:35,147 --> 01:41:36,739 Now, where is Sampson? 1167 01:41:38,517 --> 01:41:40,849 You're just trying to get me to talk. 1168 01:41:41,087 --> 01:41:43,749 You're right. I'm trying to get you to talk. 1169 01:41:44,223 --> 01:41:45,986 But I'm not lying about Taggert. 1170 01:41:47,493 --> 01:41:48,517 He's dead. 1171 01:41:56,302 --> 01:41:58,634 Now, you recognize his gun, don't you? 1172 01:42:04,643 --> 01:42:06,941 The far side of Santa Theresa. 1173 01:42:08,214 --> 01:42:11,377 The old section of the pier. There's a deserted tanker. 1174 01:42:12,985 --> 01:42:15,579 Sampson's in the first cabin behind the engine room. 1175 01:42:23,629 --> 01:42:26,393 Just rest your feet, honey. Don't go anyplace. 1176 01:42:45,451 --> 01:42:49,285 Albert? Put on your skates, buddy boy. Yeah. 1177 01:42:51,757 --> 01:42:53,957 The old pier. He's in an abandoned tanker down there. Meet me. 1178 01:42:53,958 --> 01:42:55,323 The old pier. He's in an abandoned tanker down there. Meet me. 1179 01:42:55,659 --> 01:42:57,024 - You got that? - Yeah. 1180 01:42:57,127 --> 01:43:00,619 - Think you'll be able to find it? - No one's perfect, but I'll try. 1181 01:43:00,698 --> 01:43:03,166 All right. Oh, listen, you better call Sheriff Spanner. 1182 01:43:03,267 --> 01:43:06,430 Yeah. Have him go down to the end of Castle Beach Road. 1183 01:43:06,503 --> 01:43:09,666 A lovely little cottage down there with a white Merc and a blue T-bird. 1184 01:43:09,773 --> 01:43:10,967 Yeah, that's on the outside. 1185 01:43:11,041 --> 01:43:12,269 On the inside there's a couple of guys 1186 01:43:12,343 --> 01:43:13,708 that are pretty badly chewed up. 1187 01:43:13,811 --> 01:43:15,711 Better get down there with an ambulance. 1188 01:43:15,813 --> 01:43:19,715 Yeah, well, listen, buddy, with a little luck we'll all be bombed by suppertime. 1189 01:43:19,817 --> 01:43:22,479 - What? - Stoned by suppertime! 1190 01:43:45,709 --> 01:43:48,507 - Did you kill Allan? - No. 1191 01:43:49,913 --> 01:43:51,904 He was trying to kill me. 1192 01:43:52,983 --> 01:43:55,042 Don't I wish he had! 1193 01:43:56,987 --> 01:43:58,477 You know, I could feel a lot of sympathy 1194 01:43:58,555 --> 01:44:00,580 for someone as tenderhearted as you, Betty, 1195 01:44:01,225 --> 01:44:03,921 except I keep remembering that you killed your brother last night. 1196 01:44:04,028 --> 01:44:07,327 - Shot him in the head. - Yeah, my own baby brother. 1197 01:44:08,899 --> 01:44:10,332 I brought him up. 1198 01:44:11,935 --> 01:44:16,872 I taught him about music, and he taught me about cars and... 1199 01:44:17,841 --> 01:44:19,001 Narcotics? 1200 01:44:19,510 --> 01:44:21,535 He fingered me as a user. 1201 01:44:23,247 --> 01:44:25,909 Eddie never knew I knew he fingered me, 1202 01:44:27,684 --> 01:44:29,584 but I always swore I'd get him. 1203 01:44:31,789 --> 01:44:33,256 I got him. 1204 01:44:34,458 --> 01:44:38,417 You sucked Taggert in 'cause you needed someone on the inside for the kidnapping. 1205 01:44:38,529 --> 01:44:42,397 No. No, we loved each other. We cared. 1206 01:44:43,801 --> 01:44:45,359 Allan and me, we... 1207 01:44:45,803 --> 01:44:48,465 We needed money so we could be together. 1208 01:44:50,207 --> 01:44:53,074 Hell, I don't buy love's old sweet song from you, Betty. 1209 01:44:53,143 --> 01:44:54,735 Yeah, well, it's true. 1210 01:44:56,113 --> 01:44:57,444 You're jealous. 1211 01:44:57,881 --> 01:45:00,247 Everybody was jealous of Allan and me. 1212 01:45:04,421 --> 01:45:06,321 Were you there when he died? 1213 01:45:08,625 --> 01:45:09,990 I bet he died... 1214 01:45:11,995 --> 01:45:15,158 Oh, I bet his last words were about me. 1215 01:45:18,502 --> 01:45:20,629 I bet he died saying my name. 1216 01:45:22,473 --> 01:45:23,565 Tell me 1217 01:45:25,275 --> 01:45:26,503 the truth now. 1218 01:45:28,145 --> 01:45:29,271 Tell me. 1219 01:45:30,247 --> 01:45:33,739 Yeah, you're right. I am jealous. He died saying your name. 1220 01:45:34,818 --> 01:45:36,752 Don't you think I knew that? 1221 01:47:10,747 --> 01:47:12,146 Mr. Sampson? 1222 01:47:30,767 --> 01:47:33,827 Albert? Albert? 1223 01:47:36,740 --> 01:47:40,141 Lew? Lew, it's me. 1224 01:47:40,777 --> 01:47:41,971 Lew? 1225 01:47:43,513 --> 01:47:45,845 Lew, it's Albert. 1226 01:47:51,121 --> 01:47:53,919 - What happened? - Oh, the same old thing. 1227 01:47:54,358 --> 01:47:56,349 - You gonna be all right? - Yeah. 1228 01:47:57,194 --> 01:47:59,685 Somebody must have been guarding Sampson, a fourth man. 1229 01:47:59,796 --> 01:48:01,423 He really suckered me. 1230 01:48:01,531 --> 01:48:03,863 - What kept you? - I just knew you were gonna ask that. 1231 01:48:03,967 --> 01:48:06,527 I couldn't find this silly tug. 1232 01:48:07,004 --> 01:48:08,801 I been in one boat after another. 1233 01:48:08,872 --> 01:48:11,204 I was looking for your car. I'm sorry, Lew. 1234 01:48:11,308 --> 01:48:14,141 - You mean it's not there now? - No, that's what threw me. 1235 01:48:14,211 --> 01:48:15,508 I didn't see it, anyway. 1236 01:48:15,612 --> 01:48:17,807 Well, the guy that mugged me did the same thing I did. 1237 01:48:17,881 --> 01:48:21,044 He just hotwired the ignition and took off with Betty. 1238 01:48:22,986 --> 01:48:25,546 But I wonder if they took off with Sampson. 1239 01:48:27,291 --> 01:48:29,521 We better check everything. Come on. 1240 01:48:34,831 --> 01:48:36,662 You wanna check down there? 1241 01:49:03,393 --> 01:49:05,918 - That's Sampson, isn't it? - Yeah. 1242 01:49:07,931 --> 01:49:10,092 Well, you did all you could, Lew. 1243 01:49:10,267 --> 01:49:14,931 No, if you did all you could and you did it right, it wouldn't have to end this way. 1244 01:49:17,274 --> 01:49:20,107 - Give me your car key. - Where are you going? 1245 01:49:20,210 --> 01:49:23,111 - After Betty Fraley. - But what about Sampson? 1246 01:49:23,213 --> 01:49:25,738 Well, he cops will want him just the way he is. 1247 01:49:26,350 --> 01:49:27,510 Come on. Move it! Move it! 1248 01:49:32,122 --> 01:49:33,749 How do you know which way she went? 1249 01:49:33,857 --> 01:49:37,554 I know the ransom money's in a frozen food locker south of here. 1250 01:49:37,627 --> 01:49:39,686 Well, then, why are we going the opposite direction? 1251 01:49:39,763 --> 01:49:42,857 She'll want to get as far as she can from that money 1252 01:49:42,933 --> 01:49:44,867 'cause I got the key to the locker. 1253 01:49:45,102 --> 01:49:47,400 Well, if we catch her on this road, it'll be sheer luck. 1254 01:49:47,471 --> 01:49:50,304 I haven't changed spark plugs in my crate for 30,000 miles. 1255 01:49:50,407 --> 01:49:51,704 I'll catch her. 1256 01:51:54,564 --> 01:51:57,124 13-A2. 13-A2. Code 1. 1257 01:51:57,234 --> 01:51:58,531 It was pretty bad. 1258 01:52:00,537 --> 01:52:02,300 Found him this afternoon, Mrs. Sampson. 1259 01:52:02,405 --> 01:52:04,635 Albert was there. He identified him. 1260 01:52:05,642 --> 01:52:08,702 Well, I'm sorry, Mrs. Sampson, 1261 01:52:08,778 --> 01:52:11,611 but your husband is dead. 1262 01:52:11,882 --> 01:52:15,113 Oh, that's terrible. Terrible! 1263 01:52:19,122 --> 01:52:20,146 Ralph! 1264 01:52:20,624 --> 01:52:25,220 Yeah, well, listen, you better tell Miranda I'll be there as soon as I can. 1265 01:52:26,162 --> 01:52:28,653 But Ralph didn't have an enemy in the world. 1266 01:52:30,133 --> 01:52:31,896 He was such a good man. 1267 01:52:33,770 --> 01:52:35,931 Gentle, kind, 1268 01:52:36,640 --> 01:52:38,403 wouldn't hurt a fly. 1269 01:52:42,646 --> 01:52:43,943 Hang this up, will you? 1270 01:52:44,681 --> 01:52:46,239 Miranda! 1271 01:52:47,450 --> 01:52:48,940 Miranda! 1272 01:52:51,988 --> 01:52:55,617 Mommy has something to tell you. 1273 01:52:56,192 --> 01:53:00,128 All units in the vicinity of 57th and Vermont, an officer needs help. 1274 01:53:00,363 --> 01:53:04,663 All units in the vicinity of 57 and Vermont, an officer needs help. 1275 01:53:04,801 --> 01:53:06,291 Where to now? 1276 01:53:06,670 --> 01:53:09,230 - 311, handle a call, Code 3. - The money. 1277 01:54:01,692 --> 01:54:03,182 Where now? 1278 01:54:03,928 --> 01:54:05,725 The grieving widow. 1279 01:54:06,931 --> 01:54:11,630 Sheriff Spanner seemed very confident they'd pick up the fourth man, right? 1280 01:54:13,070 --> 01:54:14,537 What? I'm sorry. I wasn't listening. 1281 01:54:14,605 --> 01:54:17,540 The fourth man. The one who hit you and got Sampson. 1282 01:54:17,608 --> 01:54:20,873 Spanner says there's a waiter at The Piano. 1283 01:54:21,412 --> 01:54:24,245 He hasn't showed up for a couple of days. An albino. 1284 01:54:24,548 --> 01:54:26,880 He's the fourth man, the albino. 1285 01:54:27,585 --> 01:54:29,644 Spanner says he won't be hard to find. 1286 01:54:29,753 --> 01:54:31,414 What fourth man? 1287 01:54:34,291 --> 01:54:36,555 You're the fourth man, fink. 1288 01:54:39,230 --> 01:54:41,562 You think I kidnapped Sampson? 1289 01:54:42,566 --> 01:54:44,557 No, but you killed him. 1290 01:54:45,302 --> 01:54:48,669 What do you think was killing me when I got down to that wreck? 1291 01:54:48,772 --> 01:54:51,138 Wasn't any fourth man, Albert. 1292 01:54:51,242 --> 01:54:55,144 She took off in that car by herself. She hotwired the ignition. 1293 01:54:55,312 --> 01:54:58,839 No strain to her. She was taught by her brother, the car thief. 1294 01:54:58,949 --> 01:55:03,010 Oh, well, who cares? Who cares? 1295 01:55:05,923 --> 01:55:09,086 This is what nailed you. Really nailed you. 1296 01:55:10,027 --> 01:55:13,656 You think a member of a kidnap gang would deck me, 1297 01:55:14,331 --> 01:55:18,199 and then with $500,000 at stake, he wouldn't search me for the key? 1298 01:55:18,302 --> 01:55:20,202 And Betty wouldn't tell him? 1299 01:55:22,439 --> 01:55:26,307 No, you killed him, Albert, that's it. Two and two is four. 1300 01:55:27,011 --> 01:55:28,638 But what I don't know is why. 1301 01:55:28,712 --> 01:55:31,840 As a lawyer, I have to caution you that your proof is pretty insubstantial. 1302 01:55:31,949 --> 01:55:33,143 Well, proving it's not my job. 1303 01:55:33,217 --> 01:55:37,119 - I'll be perfectly safe in a court of law. - This ain't a court of law. 1304 01:55:37,187 --> 01:55:39,382 Just a couple of buddies out for an evening spin 1305 01:55:39,490 --> 01:55:41,856 discussing the events of the day. 1306 01:55:43,127 --> 01:55:46,563 Only don't lie to me, Albert. I mean, lying is for other people. 1307 01:55:47,331 --> 01:55:48,559 Okay? 1308 01:55:51,535 --> 01:55:52,729 Come on. 1309 01:55:57,207 --> 01:56:02,144 I don't know why, actually. Not in any concrete way. 1310 01:56:04,148 --> 01:56:08,244 I hadn't intended to. Nothing premeditated. 1311 01:56:09,887 --> 01:56:11,912 But when I found him 1312 01:56:13,157 --> 01:56:16,854 and was faced with the prospect of setting him free, 1313 01:56:18,529 --> 01:56:22,363 it just suddenly seemed for the best that he die. 1314 01:56:24,001 --> 01:56:27,164 When it came to cruelty, he could be incredibly versatile. 1315 01:56:27,237 --> 01:56:28,499 With anybody. 1316 01:56:29,106 --> 01:56:33,167 His wife, daughter, stranger in the street. 1317 01:56:35,012 --> 01:56:39,005 When he found out how I felt about Miranda, he pushed us together. 1318 01:56:40,050 --> 01:56:44,384 But he never would have let me marry her. Never in this world. 1319 01:56:46,190 --> 01:56:49,785 Just laughs for the client, that's all I was supplying. 1320 01:56:52,763 --> 01:56:55,596 And then today, when she put her arms around me 1321 01:56:56,734 --> 01:56:59,134 and I felt the texture of her skin... 1322 01:57:03,307 --> 01:57:06,037 Perhaps I killed him for a kiss, I don't know. 1323 01:57:07,478 --> 01:57:12,279 But I do know that his passing will not be the cause for universal mourning. 1324 01:57:14,385 --> 01:57:15,909 You gonna turn me in? 1325 01:57:15,986 --> 01:57:19,046 - Got no other choice, buddy boy. - You don't have to. 1326 01:57:20,124 --> 01:57:22,388 Got a better friend than me? 1327 01:57:23,594 --> 01:57:26,757 I haven't got many friends, Albert, but none better than you. 1328 01:57:26,830 --> 01:57:29,162 He was scum, Lew. I swear it. 1329 01:57:30,100 --> 01:57:33,968 Well, you know, when we first met, 1330 01:57:34,071 --> 01:57:37,734 you were gonna push your way all the way up to be governor 1331 01:57:37,808 --> 01:57:40,606 of this great and powerful state of California. 1332 01:57:41,512 --> 01:57:46,176 That was a pretty nasty and terminal thing you did to Sampson. 1333 01:57:47,317 --> 01:57:50,013 Do governor-type people do that today? 1334 01:57:50,521 --> 01:57:52,614 Jeez, makes you stop and wonder. 1335 01:57:53,257 --> 01:57:56,954 And you were going to push your way up to being the greatest defender of justice 1336 01:57:57,027 --> 01:58:00,326 that the great and powerful state of California ever had. 1337 01:58:03,033 --> 01:58:07,800 How does it feel to be popping your flash bulbs in dirty little motel rooms, 1338 01:58:08,205 --> 01:58:09,695 spying on the cheaters? 1339 01:58:10,340 --> 01:58:12,069 Yeah, well... 1340 01:58:13,310 --> 01:58:16,245 Things just don't turn out the way we plan them, do they? 1341 01:58:16,346 --> 01:58:19,213 You were hired by a bitch to find scum. 1342 01:58:20,017 --> 01:58:23,680 Yeah, and every time I hope it's gonna be Prince Charming 1343 01:58:23,754 --> 01:58:26,518 sending me out to scout out Cinderella. 1344 01:58:27,858 --> 01:58:29,086 Oh, yeah. 1345 01:58:30,694 --> 01:58:34,994 Boy, I had a total of about eight pretty disgusting months last year. 1346 01:58:36,500 --> 01:58:39,264 But then I had five or six good weeks. 1347 01:58:39,837 --> 01:58:41,031 Let me tell you something. 1348 01:58:41,105 --> 01:58:44,006 I mean, it's something that you won't understand 1349 01:58:44,074 --> 01:58:46,338 and Susan sure as hell won't, 1350 01:58:47,277 --> 01:58:51,577 but those five or six weeks, I really felt alive. 1351 01:58:53,951 --> 01:58:56,920 So all I can do, Albert, is just do the dirty job 1352 01:58:57,020 --> 01:58:59,011 all the way down the line. 1353 01:58:59,957 --> 01:59:02,949 Well, I understand why you have to turn me in. 1354 01:59:03,360 --> 01:59:05,624 Do you understand why I can't let you? 1355 01:59:05,729 --> 01:59:07,788 Oh, yeah. You still got the gun? 1356 01:59:11,135 --> 01:59:14,195 Well, then, you better use it before I hit that door. 1357 01:59:24,414 --> 01:59:26,780 Well, the way I feel now, if I never make it to that door, 1358 01:59:26,884 --> 01:59:29,944 it won't be the worst thing that ever happened to me. 1359 01:59:33,490 --> 01:59:35,219 So long, Albert. 1360 02:00:03,453 --> 02:00:04,784 Oh, hell. 1361 02:00:06,857 --> 02:00:08,290 Oh, hell. 106796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.