Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:23,596 --> 00:04:25,530
Lew Harper for Mrs. Sampson.
2
00:05:06,272 --> 00:05:08,240
- Yes?
- Lew Harper.
3
00:05:09,942 --> 00:05:11,773
Park it over there.
4
00:05:48,548 --> 00:05:50,709
This way, Mr. Harper.
5
00:06:16,342 --> 00:06:19,243
- Mrs. Sampson?
- That's right.
6
00:06:19,512 --> 00:06:21,002
Lew Harper.
7
00:06:23,015 --> 00:06:26,109
Albert Graves telephoned.
Said you needed me for something.
8
00:06:26,185 --> 00:06:27,243
Oh.
9
00:06:27,620 --> 00:06:31,078
- A drink, Mr. Harper?
- Not before lunch, thanks.
10
00:06:32,959 --> 00:06:35,689
- I thought you were a detective.
- New type.
11
00:06:36,829 --> 00:06:37,853
Oh.
12
00:06:38,664 --> 00:06:41,155
Albert Graves is one of our lawyers.
13
00:06:41,300 --> 00:06:43,666
It's on his recommendation I'm hiring you.
14
00:06:43,770 --> 00:06:46,330
It's about time
he threw some business my way.
15
00:06:47,039 --> 00:06:49,667
I've known Albert
since he was DA up here.
16
00:06:50,109 --> 00:06:53,306
Oh. He said you were good
at finding things.
17
00:06:53,946 --> 00:06:55,846
My husband's...
18
00:06:56,215 --> 00:06:58,183
You're sitting on my robe.
19
00:06:59,452 --> 00:07:01,317
My husband's disappeared.
20
00:07:02,121 --> 00:07:03,850
Tried Missing Persons?
21
00:07:03,956 --> 00:07:06,948
Well, that might mean publicity.
Ralph loathes publicity.
22
00:07:07,026 --> 00:07:09,893
Besides, he's got an abnormal fear
of the police.
23
00:07:10,062 --> 00:07:13,623
I simply want you to find him
and tell me which female he's with.
24
00:07:13,699 --> 00:07:17,294
- Any particular female?
- I haven't the least notion.
25
00:07:18,037 --> 00:07:20,232
Ralph need never know about this.
26
00:07:20,339 --> 00:07:23,831
He'd be sure I was gathering material
for divorce proceedings.
27
00:07:23,910 --> 00:07:26,970
Actually, I have no intention
of divorcing him.
28
00:07:27,313 --> 00:07:31,682
I only intend to outlive him.
I only want to see him in his grave.
29
00:07:34,353 --> 00:07:38,221
- What a terrible thing to say.
- People in love will say anything.
30
00:07:39,058 --> 00:07:42,050
I used to love him,
before we were married.
31
00:07:42,528 --> 00:07:46,157
But after we took our vows,
I had an accident,
32
00:07:46,232 --> 00:07:49,998
and that very same week Ralph started
fooling around with a new lady.
33
00:07:50,903 --> 00:07:53,565
It's taken me a while to forgive him.
34
00:07:54,006 --> 00:07:56,065
A long, long while.
35
00:07:56,676 --> 00:07:57,768
When did your husband...
36
00:07:57,877 --> 00:08:00,209
Don't you want to know
what happened to me?
37
00:08:00,279 --> 00:08:01,610
Not necessary.
38
00:08:01,747 --> 00:08:04,375
- When did your husband disappear?
- Yesterday.
39
00:08:04,884 --> 00:08:07,876
Our pilot, Allan,
flew Ralph down from Vegas.
40
00:08:07,954 --> 00:08:10,787
When they reached the airport,
Allan put the plane away.
41
00:08:10,890 --> 00:08:13,415
When he came back,
Ralph had given him the slip.
42
00:08:13,526 --> 00:08:15,687
- Any particular reason?
- Drunk.
43
00:08:16,229 --> 00:08:17,958
I don't like him drunk on the loose.
44
00:08:18,064 --> 00:08:20,965
He gets sloppy, sentimental.
He gives things away.
45
00:08:21,267 --> 00:08:24,293
Last time it happened,
he gave away a whole mountain.
46
00:08:24,570 --> 00:08:28,062
He gave it to some semi-nude
religious nut from Los Angeles.
47
00:08:28,140 --> 00:08:31,405
You know,
LA is the big league for religious nuts.
48
00:08:32,178 --> 00:08:34,203
That's 'cause there's nothing to do
at night.
49
00:08:34,280 --> 00:08:37,078
If you can find him
quickly, I'd be grateful.
50
00:08:37,550 --> 00:08:41,884
And if he's with another woman, I'd be...
51
00:08:43,189 --> 00:08:45,214
Well, more than interested.
52
00:08:47,059 --> 00:08:48,617
Felix.
53
00:08:49,095 --> 00:08:51,893
You're lurking in doorways again.
54
00:08:52,131 --> 00:08:54,190
I did not want to interrupt.
55
00:08:54,267 --> 00:08:58,135
You can go now.
I'll have my lunch up here as usual.
56
00:08:59,438 --> 00:09:01,065
Thank you.
57
00:09:03,743 --> 00:09:05,643
Allan's down by the pool.
58
00:09:05,912 --> 00:09:08,881
Any more particulars you want
you can get from him.
59
00:09:08,948 --> 00:09:12,406
I'll leave the matter of fee
up to Albert Graves to settle.
60
00:09:12,752 --> 00:09:14,583
Did you drive up from LA?
61
00:09:14,921 --> 00:09:16,115
Leave your car here.
62
00:09:16,222 --> 00:09:19,623
Felix will drive you to Albert's office.
It's only 10 minutes away.
63
00:09:19,725 --> 00:09:21,249
Goodbye, Mr. Harper.
64
00:09:22,929 --> 00:09:25,727
It would help some
if I knew what your husband looked like.
65
00:09:25,798 --> 00:09:27,823
Oh, silly of me.
66
00:09:31,571 --> 00:09:32,731
Here.
67
00:09:33,339 --> 00:09:35,273
You can keep that one.
68
00:09:35,675 --> 00:09:38,235
"A poor thing, but mine own."
69
00:09:55,027 --> 00:09:56,688
Where's the telephone?
70
00:09:57,196 --> 00:09:59,096
I have to call Los Angeles.
71
00:10:00,766 --> 00:10:02,529
Do you got one with a little more privacy?
72
00:10:02,635 --> 00:10:05,331
That's the phone
the help's supposed to use.
73
00:10:24,190 --> 00:10:26,681
- Hello.
- Hello, Fred? It's Lew.
74
00:10:27,026 --> 00:10:28,857
Is Susan there yet?
75
00:10:29,862 --> 00:10:31,227
Yes.
76
00:10:31,330 --> 00:10:33,298
Tell her I'm not gonna be able
to make it today.
77
00:10:33,366 --> 00:10:35,300
I got called in on a situation.
78
00:10:35,368 --> 00:10:38,064
And we were going to get
everything settled today.
79
00:10:38,170 --> 00:10:39,330
Where is he this time?
80
00:10:39,405 --> 00:10:41,896
I'm up in Santa Theresa.
Tell her Albert Graves called.
81
00:10:42,008 --> 00:10:44,476
Said he needed me for something.
She'll understand.
82
00:10:44,543 --> 00:10:46,875
Something about Albert Graves
needing him
83
00:10:46,979 --> 00:10:48,378
and you'll understand.
84
00:10:48,481 --> 00:10:50,381
No. No, I don't.
85
00:10:50,483 --> 00:10:53,475
I've been trying to get this divorce thing
settled for too long now,
86
00:10:53,552 --> 00:10:56,578
and I have lately been running low
on understanding.
87
00:10:57,490 --> 00:10:59,924
- She says she's...
- I heard.
88
00:11:00,326 --> 00:11:01,520
Tell her that I...
89
00:11:01,594 --> 00:11:03,323
We're supposed to be handling this
like adults.
90
00:11:03,529 --> 00:11:05,156
Now, I don't want a screaming match,
91
00:11:05,231 --> 00:11:07,927
but the last time we were going to meet
something came up, too.
92
00:11:08,034 --> 00:11:09,524
It wasn't my fault.
93
00:11:09,602 --> 00:11:11,695
- He says it wasn't...
- I heard.
94
00:11:12,071 --> 00:11:13,538
I don't care what he says.
95
00:11:13,606 --> 00:11:17,007
He's just trying to stall because he thinks
I'm gonna change my mind about this.
96
00:11:17,076 --> 00:11:19,704
Well, I may change a lot of things
from now on,
97
00:11:19,779 --> 00:11:21,940
but my mind isn't about to be one of them.
98
00:11:22,048 --> 00:11:24,278
Look, let me speak to her, will you?
99
00:11:24,684 --> 00:11:26,174
- Here.
- No.
100
00:11:26,252 --> 00:11:27,844
Would you put her on?
101
00:11:29,121 --> 00:11:30,952
Take it. Talk to him.
102
00:11:31,123 --> 00:11:34,615
I have taken it.
Every year since we were married I took it.
103
00:11:34,794 --> 00:11:38,127
And I've talked to him, too.
He holds no more surprises.
104
00:11:38,564 --> 00:11:40,191
No more nothing.
105
00:11:41,434 --> 00:11:43,459
You hear me, Lew? I don't love you.
106
00:11:43,569 --> 00:11:45,560
And you can get shot
in some stinking alley
107
00:11:45,638 --> 00:11:47,572
and I'll be a little sorry,
sure, but that's all.
108
00:11:47,640 --> 00:11:49,574
Just a little sorry.
109
00:11:50,142 --> 00:11:53,873
Tell him that, lawyer.
Tell the man he is not loved.
110
00:12:15,568 --> 00:12:17,001
Hey!
111
00:12:17,103 --> 00:12:19,162
Hey. Top of the morning.
112
00:12:19,271 --> 00:12:21,501
- Allan Taggert.
- Lew Harper.
113
00:12:21,941 --> 00:12:24,136
That's Mr. Sampson's daughter.
114
00:12:24,443 --> 00:12:25,910
Miranda.
115
00:12:29,515 --> 00:12:31,107
Miranda.
116
00:12:31,517 --> 00:12:32,950
Lew Harper.
117
00:12:36,088 --> 00:12:38,454
- Could we talk?
- Sure.
118
00:12:42,862 --> 00:12:43,988
Can you tell me something...
119
00:12:44,096 --> 00:12:47,998
My stepmother, Lady Macbeth,
is always going to extremes.
120
00:12:48,100 --> 00:12:51,194
Meaning me, Miss Sampson?
I'm a very moderate type fella.
121
00:12:51,303 --> 00:12:53,134
Not you especially.
122
00:12:53,873 --> 00:12:56,341
Everything she does is extreme.
123
00:12:56,442 --> 00:12:59,343
Other women fall off horses
without getting paralyzed.
124
00:12:59,445 --> 00:13:02,608
Not Elaine.
I think it's psychological, don't you?
125
00:13:02,982 --> 00:13:04,449
You've been reading too many books.
126
00:13:04,517 --> 00:13:07,179
That's something
they'll never accuse you of.
127
00:13:07,620 --> 00:13:09,554
She's not a raving beauty anymore.
128
00:13:09,655 --> 00:13:11,714
- Can I have a sandwich?
- Yes.
129
00:13:12,124 --> 00:13:14,115
So she retired from competition.
130
00:13:14,193 --> 00:13:16,218
Falling off the horse
gave her a chance to do it.
131
00:13:16,328 --> 00:13:18,990
And for all I know she
did it intentionally.
132
00:13:19,064 --> 00:13:21,658
And you've got to admit
it's pretty extreme,
133
00:13:21,867 --> 00:13:23,960
hiring a private detective
134
00:13:24,136 --> 00:13:26,627
when your husband's been gone
just one night.
135
00:13:26,705 --> 00:13:29,071
That may be so, Miss Sampson.
136
00:13:29,341 --> 00:13:31,969
Tell me about Sampson's disappearance.
137
00:13:32,678 --> 00:13:34,373
He disappeared.
138
00:13:38,083 --> 00:13:39,710
Yesterday afternoon about 3:30,
139
00:13:39,819 --> 00:13:42,515
we flew in from Vegas
and landed at Van Nuys Airport.
140
00:13:42,588 --> 00:13:45,022
I let Mr. Sampson off
at the administration building.
141
00:13:45,090 --> 00:13:47,524
He said he wanted to call the Bel-Air Hotel
for a limousine.
142
00:13:47,593 --> 00:13:49,561
Daddy keeps a bungalow there.
143
00:13:50,062 --> 00:13:52,530
I taxied the plane up to our hangar
and tied it down.
144
00:13:52,598 --> 00:13:54,998
When I got back to the entrance,
Mr. Sampson wasn't there.
145
00:13:55,067 --> 00:13:58,764
I waited. Then I went to the Bel-Air Hotel
and I waited some more.
146
00:14:00,573 --> 00:14:02,837
What about luggage?
Was he planning to spend the night?
147
00:14:02,908 --> 00:14:05,172
He said he was,
but he didn't have any luggage.
148
00:14:05,244 --> 00:14:07,109
That doesn't mean anything.
149
00:14:07,279 --> 00:14:09,747
Daddy keeps a lot of clothes
at the bungalow.
150
00:14:09,849 --> 00:14:12,113
He likes to be able to pick up fast.
151
00:14:12,518 --> 00:14:14,042
So do I.
152
00:14:15,588 --> 00:14:17,749
How long did it take you
to bed down the plane?
153
00:14:17,857 --> 00:14:20,291
Fifteen minutes. Twenty at the outside.
154
00:14:20,626 --> 00:14:24,289
That's not very much time for a limousine
to get there from the Bel-Air.
155
00:14:26,565 --> 00:14:29,796
Maybe he never called the hotel.
Maybe somebody met him at the airport.
156
00:14:29,902 --> 00:14:32,632
Will you be going back to Los Angeles?
157
00:14:32,972 --> 00:14:35,907
- Yeah, after I see a friend.
- Male or female?
158
00:14:36,141 --> 00:14:37,472
Sampson's lawyer.
159
00:14:37,576 --> 00:14:38,941
Albert Graves.
160
00:14:41,313 --> 00:14:44,771
Well, you can fly Mr. Harper there
or you can stay here with me.
161
00:14:44,884 --> 00:14:46,249
I'll fly.
162
00:14:47,152 --> 00:14:49,313
It'll keep me from getting bored.
163
00:14:50,756 --> 00:14:53,156
- Hey, you in a hurry?
- Yeah, sort of.
164
00:14:53,959 --> 00:14:56,484
- Storing up for the winter?
- Yeah.
165
00:14:56,962 --> 00:14:59,123
- Come on, let's split.
- Sold!
166
00:15:21,620 --> 00:15:23,815
You met my friend Felix?
167
00:15:26,492 --> 00:15:28,289
He's always listening.
168
00:15:30,129 --> 00:15:32,188
We're friends, aren't we, Felix?
169
00:15:36,135 --> 00:15:38,000
He's some cat, that Felix.
170
00:15:38,370 --> 00:15:39,997
How come so rough on Miranda?
171
00:15:40,105 --> 00:15:42,630
How come everybody jumps
to conclusions about me and Miranda?
172
00:15:42,708 --> 00:15:44,835
Listen, she's no genius, you know.
173
00:15:44,944 --> 00:15:48,471
Besides, she's an adolescent.
I can't help the way she feels.
174
00:15:48,781 --> 00:15:51,045
Anyway, I got myself a real woman.
175
00:15:52,818 --> 00:15:54,683
How does Miranda get along
with her old man?
176
00:15:54,787 --> 00:15:57,017
Okay, until a little while ago,
177
00:15:57,389 --> 00:15:59,186
when he started
trying to make her get married.
178
00:15:59,291 --> 00:16:01,191
Oh, yeah? Anybody in particular?
179
00:16:01,961 --> 00:16:04,122
Yeah. Your buddy.
180
00:16:07,900 --> 00:16:09,390
Albert Graves.
181
00:16:13,305 --> 00:16:14,329
Oh.
182
00:16:24,183 --> 00:16:26,378
Oh! Hi.
183
00:16:28,587 --> 00:16:30,077
You look like death warmed over.
184
00:16:30,189 --> 00:16:32,316
Always nice to hear from my fans.
What's that?
185
00:16:33,492 --> 00:16:35,221
What's that?
186
00:16:36,095 --> 00:16:38,757
- Things any better with Susan?
- Yeah. Terrific.
187
00:16:38,864 --> 00:16:40,161
Good, good.
188
00:16:41,767 --> 00:16:43,928
Oh, I just... Staying in shape.
189
00:16:44,169 --> 00:16:46,865
I still do the old Canadian Air Force
exercises every morning.
190
00:16:46,939 --> 00:16:49,237
Yogurt for lunch and then a lot of this.
191
00:16:49,341 --> 00:16:50,933
It's all paying off, don't you think?
192
00:16:51,043 --> 00:16:54,410
Yeah, I've never seen you look more
ravishing than you are at the moment.
193
00:16:54,513 --> 00:16:56,242
You talk to Mrs. Sampson?
194
00:16:56,615 --> 00:16:59,584
- That's a sweet lady. Warm, content.
- A love.
195
00:17:00,452 --> 00:17:03,046
- Why'd she hire me?
- I talked her into it.
196
00:17:03,355 --> 00:17:04,879
I think Sampson needs protection.
197
00:17:04,957 --> 00:17:07,425
He's worth $20 million on the hoof
and he's an alcoholic.
198
00:17:07,526 --> 00:17:08,618
That's just for openers.
199
00:17:08,727 --> 00:17:10,524
I also think he's losing his mind.
200
00:17:10,596 --> 00:17:14,225
Did she mention Claude,
the holy man he gave the mountain to?
201
00:17:14,299 --> 00:17:15,357
Yeah.
202
00:17:15,434 --> 00:17:18,562
Now Mrs. Sampson thinks the old man
is running with another woman.
203
00:17:18,637 --> 00:17:20,571
That's because I encouraged her
to think that.
204
00:17:20,639 --> 00:17:24,097
She'd never spend a penny on him
if she only thought his life was in danger.
205
00:17:24,209 --> 00:17:26,473
What about the old-fashioned custom
of calling the police?
206
00:17:26,578 --> 00:17:29,706
I can't. He's psychotic on the subject.
207
00:17:29,782 --> 00:17:32,774
If I went to them and they found him,
he'd fire me.
208
00:17:32,918 --> 00:17:35,148
What kind of a weirdo is Sampson?
209
00:17:35,587 --> 00:17:38,954
Well, I can tell you everything
in one word: moneymaker.
210
00:17:39,425 --> 00:17:42,326
He has to make money.
He's dedicated to it.
211
00:17:43,128 --> 00:17:46,325
It's the only way he can prove to himself
he's still breathing.
212
00:17:46,432 --> 00:17:48,491
He had a son, you know.
213
00:17:49,501 --> 00:17:51,935
A pilot. He was killed a few years back.
214
00:17:52,004 --> 00:17:54,234
That's when he started losing his mind.
215
00:17:54,306 --> 00:17:56,900
He's got this fella now, Allan Taggert.
216
00:17:56,975 --> 00:18:00,809
- We met. Nice-looking fella.
- Looks, looks. Who cares about looks?
217
00:18:01,346 --> 00:18:04,076
Well, the point is, we're less than
two hours' drive from Los Angeles,
218
00:18:04,149 --> 00:18:05,844
so what does he need a pilot for?
219
00:18:05,951 --> 00:18:08,146
Personally, I like Allan,
but from a business standpoint
220
00:18:08,253 --> 00:18:10,915
I feel he's an unnecessary expense.
221
00:18:11,590 --> 00:18:15,151
How do you have an unnecessary expense
with $20 million?
222
00:18:15,661 --> 00:18:17,686
Well, that's enough exercising.
223
00:18:17,930 --> 00:18:19,989
I don't wanna get too strong.
224
00:18:20,966 --> 00:18:24,265
Did you meet Sampson's daughter?
225
00:18:24,336 --> 00:18:27,464
That ugly, skinny kid?
Yeah, we passed in the night.
226
00:18:28,340 --> 00:18:32,208
Oh, Lew, isn't she incredible?
227
00:18:39,118 --> 00:18:40,483
Oh, boy.
228
00:18:40,719 --> 00:18:42,311
You dirty old man.
229
00:18:42,488 --> 00:18:44,183
Go on. You think I'm too old for her.
230
00:18:44,289 --> 00:18:46,883
No. When she's 100, you'll only be 124.
231
00:18:46,992 --> 00:18:48,482
You think I'm old enough to be her father?
232
00:18:48,560 --> 00:18:50,221
You're old enough to be her grandfather.
233
00:18:51,997 --> 00:18:53,191
Go to hell.
234
00:19:00,506 --> 00:19:03,236
Solid Citizen Albert,
hung up on a chick at your age.
235
00:19:03,342 --> 00:19:04,400
That's a hoot.
236
00:19:04,510 --> 00:19:07,240
- Lew, did she say anything about me?
- Nope.
237
00:19:07,346 --> 00:19:09,906
- She didn't even mention my name?
- I only saw her for a second.
238
00:19:10,015 --> 00:19:11,175
Oh, that explains it.
239
00:19:11,250 --> 00:19:12,717
How does she feel about you?
240
00:19:12,818 --> 00:19:16,481
Well, she's young and cautious.
You remember how that was.
241
00:19:16,555 --> 00:19:18,546
But I have great expectations.
242
00:19:19,191 --> 00:19:20,658
So do I.
243
00:19:21,493 --> 00:19:24,394
My going rate is $2,000 flat
244
00:19:25,364 --> 00:19:29,232
- against 100 hours a day and expenses.
- It is like hell.
245
00:19:29,334 --> 00:19:32,098
But you can have it
if you'll mention my virtues to Miranda.
246
00:19:32,204 --> 00:19:33,535
My pleasure.
247
00:19:37,743 --> 00:19:39,870
Hey, what are your virtues?
248
00:19:52,791 --> 00:19:55,021
I decided to fly down to LA with you,
all right?
249
00:19:55,093 --> 00:19:57,527
- Hello, Miranda.
- Oh, hello, Albert.
250
00:21:21,213 --> 00:21:22,874
Excuse me, honey.
251
00:21:23,682 --> 00:21:26,344
Say, did you send a limousine
for a Mr. Sampson
252
00:21:26,451 --> 00:21:29,011
- to Van Nuys Airport yesterday?
- No, sir.
253
00:21:29,488 --> 00:21:31,319
Well, there was this here fella
at the airport
254
00:21:31,390 --> 00:21:33,187
said he left in a big, black limousine.
255
00:21:33,292 --> 00:21:35,522
Well, he called here yesterday
and asked for one,
256
00:21:35,627 --> 00:21:37,618
but then he called back and canceled.
257
00:21:37,696 --> 00:21:39,459
You sure it was Sampson both times?
258
00:21:39,531 --> 00:21:43,331
Oh, yes. I recognize his voice.
He's been coming here for years.
259
00:21:43,869 --> 00:21:45,063
Did he sound drunk?
260
00:21:45,170 --> 00:21:47,866
Oh, sir, I couldn't give
that kind of information.
261
00:21:48,507 --> 00:21:49,974
Sorry.
262
00:21:50,175 --> 00:21:51,540
Got the key?
263
00:21:53,011 --> 00:21:54,376
Well?
264
00:21:57,549 --> 00:22:00,211
Daddy hasn't been here for a month.
I just asked the desk clerk.
265
00:22:00,319 --> 00:22:01,650
Terrific.
266
00:22:19,504 --> 00:22:20,562
Here.
267
00:22:20,672 --> 00:22:25,700
Well, I think I'll flake out awhile
and then call some friends.
268
00:22:26,044 --> 00:22:28,205
Well, I was hoping
we might do something.
269
00:22:28,280 --> 00:22:31,340
The thing about you, Miranda,
is you're such a drag.
270
00:22:37,222 --> 00:22:38,712
Wow!
271
00:22:40,192 --> 00:22:41,853
No wonder
your old man took to the sauce.
272
00:22:41,927 --> 00:22:44,293
I would, too, if I had to sleep in here.
273
00:22:44,429 --> 00:22:47,398
Ever since my brother died
I've been trying to argue him out of it,
274
00:22:47,466 --> 00:22:48,797
this astrology bit,
275
00:22:48,900 --> 00:22:50,800
but obviously without much success.
276
00:22:50,902 --> 00:22:54,429
- Any astrologist in particular?
- None that I know of.
277
00:22:59,911 --> 00:23:01,776
- Harper.
- What?
278
00:23:03,782 --> 00:23:07,240
- You work hard, you know that?
- Yep. Regular beaver.
279
00:23:10,122 --> 00:23:12,488
- Harper?
- What?
280
00:23:14,259 --> 00:23:16,625
Don't you ever feel the need to relax?
281
00:23:21,299 --> 00:23:23,426
Let's relax some, Harper.
282
00:23:24,970 --> 00:23:28,337
For what? So the beauty in the next room
is gonna get all hot and bothered?
283
00:23:28,440 --> 00:23:30,601
Lady, if you can't get him
hot and bothered by yourself,
284
00:23:30,675 --> 00:23:32,836
I sure ain't gonna do it for you.
285
00:23:34,413 --> 00:23:36,438
Don't you think I'm attractive?
286
00:23:37,482 --> 00:23:39,973
You're young, rich and beautiful,
and my wife is divorcing me.
287
00:23:40,085 --> 00:23:41,848
What do you think I think?
288
00:23:43,655 --> 00:23:45,282
I think you wanna relax.
289
00:23:49,294 --> 00:23:52,195
All right, honey.
If you really wanna play around,
290
00:23:52,297 --> 00:23:55,198
we'll just douse the lights
and seal off the room.
291
00:24:03,508 --> 00:24:05,533
Feel better now, Myrtle?
292
00:24:14,152 --> 00:24:16,313
- You know her?
- No.
293
00:24:19,958 --> 00:24:22,654
- Hey, Beauty, Fay Estabrook strike a note?
- Yeah.
294
00:24:22,727 --> 00:24:24,558
You ever seen her with Sampson?
295
00:24:24,696 --> 00:24:26,664
Any idea where she hangs out?
296
00:24:26,898 --> 00:24:28,331
Yeah, sometimes.
297
00:24:28,399 --> 00:24:31,994
She used to be a pretty hot young starlet.
What happened to her?
298
00:24:33,538 --> 00:24:34,596
She got fat!
299
00:24:43,815 --> 00:24:46,215
Give me another one of those, will you?
300
00:24:46,985 --> 00:24:48,976
It's 6:02.
301
00:24:49,220 --> 00:24:51,848
We don't serve domestic after 6:00.
302
00:24:52,991 --> 00:24:54,515
Only imported.
303
00:24:54,592 --> 00:24:57,083
Terrific. Keep the change.
304
00:24:57,362 --> 00:24:58,989
There is no change.
305
00:25:01,399 --> 00:25:02,696
Keep it anyway.
306
00:25:38,636 --> 00:25:40,433
Are you Miss Estabrook?
307
00:25:41,205 --> 00:25:44,197
- No! Fay Estabrook?
- Dumpling!
308
00:25:44,409 --> 00:25:47,037
It is, isn't it? Can I have your autograph?
309
00:25:47,211 --> 00:25:48,610
Well...
310
00:25:49,080 --> 00:25:51,776
You know, it's for my daughter.
She watches all your pictures.
311
00:25:51,883 --> 00:25:53,214
She thinks you're just wonderful.
312
00:25:53,284 --> 00:25:55,047
- That's nice.
- I ain't bothering you, am I?
313
00:25:55,119 --> 00:25:57,110
No. It's no bother.
314
00:25:57,221 --> 00:25:58,950
Thanks. That's all right.
Just sign right there.
315
00:25:59,057 --> 00:26:00,456
No, that's all right, just one.
316
00:26:00,558 --> 00:26:02,549
Just make it to Billie Lou.
Something real intimate.
317
00:26:02,627 --> 00:26:04,094
Ain't you got a pencil?
318
00:26:05,163 --> 00:26:06,460
Well...
319
00:26:09,934 --> 00:26:11,561
- Billie Lou?
- Can I... Billie Lou. Yeah.
320
00:26:11,636 --> 00:26:12,898
Can I sit down?
321
00:26:16,674 --> 00:26:20,132
Actually, you know, that's...
I don't have no daughter. That's for me.
322
00:26:21,612 --> 00:26:24,012
I don't know how many fans you have.
You probably got millions,
323
00:26:24,115 --> 00:26:26,106
but ain't nothing, nobody
who's more faithful than I am.
324
00:26:26,184 --> 00:26:28,812
I just watch all your movies
on the television.
325
00:26:28,986 --> 00:26:30,146
Oh, that's nice.
326
00:26:30,254 --> 00:26:33,655
- Can I buy you a drink?
- Sure. Why not?
327
00:26:34,992 --> 00:26:36,687
- Boy?
- Wait a minute.
328
00:26:38,129 --> 00:26:40,962
- When were you born?
- June 2.
329
00:26:41,599 --> 00:26:46,468
June 2. Gemini.
Oh, Gemini are cold-hearted.
330
00:26:46,637 --> 00:26:49,367
Oh, are you cold-hearted, dumpling?
331
00:26:49,474 --> 00:26:52,102
Well, hell,
big dogs is always licking my hand.
332
00:27:47,598 --> 00:27:51,830
- Hey!
- Oh, I'm sorry, baby!
333
00:27:52,203 --> 00:27:56,105
- Oh, it's just what I needed, honey.
- There's one in every crowd.
334
00:27:57,542 --> 00:28:00,909
You're sweet. You ain't no Gemini.
335
00:28:03,114 --> 00:28:06,572
Honey, where is the... The...
336
00:28:33,878 --> 00:28:36,039
Hey, this place is like the morgue.
337
00:28:36,547 --> 00:28:39,414
Where have all the merrymakers gone?
338
00:28:40,384 --> 00:28:44,184
- I'm gonna take you home, honey.
- Oh, now, don't rush things.
339
00:28:44,255 --> 00:28:47,019
Come on, let's have another
little drinkie first.
340
00:28:47,091 --> 00:28:50,390
- You want another little drinkie?
- No, stiffens up my chewing gum.
341
00:28:53,464 --> 00:28:55,898
Anyway, you're too classy
for a place like this.
342
00:28:55,967 --> 00:28:58,435
Yeah. I am classy.
343
00:28:59,904 --> 00:29:01,804
Not everybody notices.
344
00:29:02,874 --> 00:29:05,638
Well, I got just the spot for you.
Bel-Air Hotel.
345
00:29:05,743 --> 00:29:09,076
Oh, the Bel-Air? Oh, yes, that's...
Oh, I need...
346
00:29:25,763 --> 00:29:28,061
Hey, you think you could cough up
a split of champagne?
347
00:29:28,132 --> 00:29:30,225
Oh, and let's have a little caviar, huh?
348
00:29:30,301 --> 00:29:33,464
Oh, I love this place.
I've always adored it.
349
00:29:33,938 --> 00:29:35,803
Why, I'm so glad you suggested it.
350
00:29:35,907 --> 00:29:38,305
You know, I have a
friend stays here a lot.
351
00:29:38,330 --> 00:29:39,128
Oh, yeah?
352
00:29:39,510 --> 00:29:43,310
Oh, you're jealous.
You're getting jealous. I can tell!
353
00:29:44,415 --> 00:29:49,443
What is it with me
that men all the time wanna possess me?
354
00:29:51,522 --> 00:29:54,582
Your friend stay around here now?
355
00:29:54,659 --> 00:29:56,320
Oh, you really are jealous.
356
00:29:56,427 --> 00:29:58,588
Oh, baby!
357
00:29:59,630 --> 00:30:01,791
The green-eyed dragon!
358
00:30:02,967 --> 00:30:05,299
Oh, Ralph's much older than you, baby.
359
00:30:05,369 --> 00:30:06,666
And he's in Vegas,
360
00:30:06,771 --> 00:30:10,468
and, besides,
now I only do his astrological charts
361
00:30:10,541 --> 00:30:12,805
and a little interior decorating.
362
00:30:12,877 --> 00:30:16,278
I did his room in the hotel.
Oh, I wish I could show it to you.
363
00:30:16,347 --> 00:30:18,008
I have this fabulous taste.
364
00:30:18,115 --> 00:30:20,982
You got everything, baby.
Now, who is this fella Ralph?
365
00:30:21,052 --> 00:30:23,486
Oh! He's my oldest friend.
366
00:30:26,123 --> 00:30:28,284
But he's not a nice man.
367
00:30:29,293 --> 00:30:30,555
He...
368
00:30:31,028 --> 00:30:35,021
He's gotten to be a very kinky personality.
369
00:30:36,033 --> 00:30:40,470
- Kinky?
- Kinky is British for weird, you...
370
00:30:41,806 --> 00:30:44,798
Weird. You know what I mean?
371
00:30:47,845 --> 00:30:49,642
Say, you're a real pistol.
372
00:30:54,018 --> 00:30:56,509
- Be back in a sec.
- Oh...
373
00:31:02,226 --> 00:31:03,750
You're supposed to be looking for Daddy.
374
00:31:03,861 --> 00:31:06,261
Come on, get her out of here, will you?
375
00:31:06,397 --> 00:31:08,558
That happens to be
a hard night's work, buddy.
376
00:31:08,666 --> 00:31:11,032
Say, Mrs. Sampson's been calling.
She wants to get your advice.
377
00:31:11,102 --> 00:31:12,729
- About what?
- She got a special delivery...
378
00:31:12,837 --> 00:31:14,828
She got a special delivery letter
from Daddy.
379
00:31:14,905 --> 00:31:17,271
He told her to tell Albert
to cash in some bonds
380
00:31:17,375 --> 00:31:18,774
and get some money ready.
381
00:31:18,876 --> 00:31:20,707
About half a million, cash.
382
00:31:20,878 --> 00:31:23,210
- Are you kidding?
- That's what it said.
383
00:31:23,280 --> 00:31:26,340
- Is she sure it's your father's writing?
- Of course.
384
00:31:27,752 --> 00:31:30,277
- Well, you better get the money.
- And then?
385
00:31:30,388 --> 00:31:31,616
Wait.
386
00:31:32,256 --> 00:31:35,384
Till somebody gives us proof
your father's still alive.
387
00:31:36,227 --> 00:31:38,058
It's a possibility,
so you might as well face it.
388
00:31:38,129 --> 00:31:40,290
Why don't you get her bedded down?
389
00:31:47,071 --> 00:31:51,405
No, you're no Mexican.
I know Mexicans, and you're no Mexican.
390
00:31:52,877 --> 00:31:55,778
- No, you're a phony Mexican.
- Hey, what's the trouble, dumpling?
391
00:31:55,880 --> 00:31:57,780
They don't wanna play La Cucaracha,
392
00:31:57,882 --> 00:32:00,316
and I do La Cucaracha like nothing!
393
00:32:03,888 --> 00:32:05,321
What do you know? You...
394
00:32:05,423 --> 00:32:07,288
Honey, he ain't got no guitar.
395
00:32:07,391 --> 00:32:10,292
Well, if he was a real Mexican,
he'd have a guitar.
396
00:32:11,629 --> 00:32:13,392
- Where do you live?
- Why?
397
00:32:14,598 --> 00:32:17,658
'Cause if I don't grab you pretty soon,
I'm gonna get sick.
398
00:32:17,768 --> 00:32:21,795
Oh, I live in the Pacific Palisades.
118 Woodlawn Lane.
399
00:32:23,674 --> 00:32:28,441
- I'm gonna drive you home.
- All right. I'm ready. I feel great!
400
00:32:29,780 --> 00:32:30,769
Help!
401
00:32:32,249 --> 00:32:36,686
Don't try to do anything to me tonight,
dumpling. Everything's tilting.
402
00:32:37,955 --> 00:32:41,516
Some other time. Any other time.
403
00:34:07,945 --> 00:34:10,140
- Yeah?
- Mr. Troy?
404
00:34:10,548 --> 00:34:12,539
This is Betty. Is Fay there?
405
00:34:13,717 --> 00:34:17,551
Listen, I heard she was in the Bel-Air
a while ago, smashed, with some guy.
406
00:34:17,621 --> 00:34:19,816
We don't want him at the house
when the truck goes through,
407
00:34:19,924 --> 00:34:21,482
so get rid of him.
408
00:34:21,592 --> 00:34:24,959
- Where are you?
- The Piano Bar. Where else would I be?
409
00:34:25,729 --> 00:34:27,219
Is Ralph Sampson there?
410
00:34:28,432 --> 00:34:30,161
All right, who is this?
411
00:34:47,017 --> 00:34:50,248
I beg you not to do anything foolish,
old stick.
412
00:34:50,788 --> 00:34:53,086
- Is that thing loaded?
- Six times.
413
00:34:53,190 --> 00:34:54,248
Oh, boy.
414
00:34:54,625 --> 00:34:57,492
- Who are you?
- Oh, beauty before age, old stick.
415
00:34:57,628 --> 00:35:00,461
Well, I'm Miss Estabrook's escort
for the evening. I...
416
00:35:00,531 --> 00:35:02,192
And I see the light on
in Miss Estabrook's bedroom.
417
00:35:02,299 --> 00:35:03,425
What were you doing in there?
418
00:35:03,500 --> 00:35:05,092
I didn't go in there. I swear I didn't.
419
00:35:05,169 --> 00:35:07,763
No, she had to go to the...
420
00:35:07,838 --> 00:35:10,204
Yeah, well,
she never could hold her liquor.
421
00:35:15,112 --> 00:35:16,272
Boy, that's shocking treatment.
422
00:35:16,347 --> 00:35:19,009
Ain't nothing like this
ever happen in Texas.
423
00:35:20,150 --> 00:35:22,015
Oh, you all from Texas, huh?
424
00:35:24,855 --> 00:35:27,323
Why are you interested
in an old bag of worms like her?
425
00:35:27,391 --> 00:35:30,485
She's not an old bag of worms.
She's the sexiest thing I ever seen.
426
00:35:30,561 --> 00:35:33,121
Well, I disagree, but then, you see,
I am married to Miss Estabrook
427
00:35:33,197 --> 00:35:35,028
and I know whereof I speak.
428
00:35:39,803 --> 00:35:41,668
See what I mean?
429
00:35:42,439 --> 00:35:43,838
Now, my name is Dwight Troy.
430
00:35:43,941 --> 00:35:46,034
I don't think you ever specified
what your name was.
431
00:35:46,143 --> 00:35:48,634
My name is Lewis Harper. I sell insurance.
432
00:35:48,712 --> 00:35:51,442
I didn't know she was married.
I'd sure like to get out of here.
433
00:35:51,515 --> 00:35:53,676
Oh, relax, old stick.
I am not the jealous type.
434
00:35:53,784 --> 00:35:55,445
You want her, you can have her.
435
00:35:55,519 --> 00:35:58,215
But I do not like strangers in my house.
436
00:35:59,456 --> 00:36:02,653
So I don't think I'd better see you
around here anymore.
437
00:36:03,060 --> 00:36:04,550
Is that a threat?
438
00:36:04,662 --> 00:36:07,859
Oh, is it ever, old stick.
Now you get along.
439
00:36:21,512 --> 00:36:24,003
You know a place called Piano?
440
00:36:24,081 --> 00:36:26,049
Yeah. Yeah, sure.
441
00:36:26,150 --> 00:36:27,981
But I don't think
you wanna go there, mister.
442
00:36:28,052 --> 00:36:30,043
Oh, well, I'm a swinger.
443
00:37:39,256 --> 00:37:42,225
- Lew Harper.
- Betty Fraley.
444
00:37:44,995 --> 00:37:46,724
Nice sound you lay down.
445
00:37:47,664 --> 00:37:50,132
Don't put me on.
You're probably tone-deaf.
446
00:37:50,233 --> 00:37:52,724
Maybe, but I got every side you ever cut.
447
00:37:55,171 --> 00:37:57,731
You're not very hip, but I believe you.
448
00:38:01,311 --> 00:38:03,074
Except you got cop's eyes.
449
00:38:08,151 --> 00:38:09,948
Narcotics?
450
00:38:10,353 --> 00:38:13,447
Listen, I did my time. I'm straight now.
451
00:38:17,193 --> 00:38:19,957
- What are you after?
- Ralph Sampson.
452
00:38:21,631 --> 00:38:23,792
I know your voice.
453
00:38:24,601 --> 00:38:26,466
You said you were Troy.
454
00:38:28,838 --> 00:38:30,328
What about Sampson?
455
00:38:31,474 --> 00:38:34,170
- I don't know him.
- I think you do.
456
00:38:35,946 --> 00:38:38,847
And I think I can convince my friends
on the narcotics squad
457
00:38:38,949 --> 00:38:40,849
that those tracks are fresh.
458
00:38:44,821 --> 00:38:45,947
All right, I know him.
459
00:38:46,022 --> 00:38:48,354
He comes in here sometimes
and gets drunk.
460
00:38:48,458 --> 00:38:50,858
He's a drunk, and all drunks look alike.
461
00:38:51,027 --> 00:38:52,790
- What else you know?
- Nothing.
462
00:38:52,862 --> 00:38:54,193
- Come on.
- Nothing.
463
00:38:54,297 --> 00:38:55,696
- Come on!
- Nothing!
464
00:38:55,799 --> 00:38:57,232
Puddler.
465
00:38:59,336 --> 00:39:01,361
He's fuzz, Puddler. Private.
466
00:39:26,262 --> 00:39:29,754
Wise guys. Always making waves.
467
00:39:33,770 --> 00:39:35,260
I'm gonna teach you.
468
00:39:51,688 --> 00:39:53,588
Hot damn! I did it!
469
00:39:53,690 --> 00:39:55,715
Hey, Harper. Hey, you see that?
470
00:39:56,192 --> 00:39:59,059
Harper? You all right?
471
00:39:59,963 --> 00:40:01,726
Sure you are. Come on.
472
00:40:02,632 --> 00:40:05,430
Hey, you know,
this detective work is really fun.
473
00:40:05,535 --> 00:40:07,196
- Oh, boy.
- Come on. Let's get out of here.
474
00:40:07,270 --> 00:40:08,737
Wait a minute. Wait...
475
00:40:08,805 --> 00:40:10,602
Can you make it?
476
00:40:14,711 --> 00:40:17,544
- Where'd you come from?
- I got Miranda bedded down.
477
00:40:17,614 --> 00:40:19,104
So I talked one of my buddies out of a car
478
00:40:19,215 --> 00:40:20,876
and started hitting
some of Sampson's spots.
479
00:40:20,950 --> 00:40:24,078
This joint was one of them.
I was coming in when you were going out.
480
00:40:24,154 --> 00:40:26,213
Well, I'm in your debt, Beauty.
481
00:40:28,258 --> 00:40:30,783
- Where you parked?
- Oh, across the street.
482
00:40:31,161 --> 00:40:33,789
Hey, you really think
Sampson was kidnapped?
483
00:40:34,097 --> 00:40:36,292
- Who'd do it?
- I don't know.
484
00:40:36,900 --> 00:40:39,300
A guy named Troy,
maybe a woman named Estabrook.
485
00:40:39,402 --> 00:40:41,597
- Come on, let's go.
- Where to?
486
00:40:42,472 --> 00:40:45,498
Back to the first place
I got thrown out of tonight.
487
00:41:06,729 --> 00:41:08,594
What's this place all about?
488
00:41:09,065 --> 00:41:11,556
That Fraley broad said something
about a truck coming through
489
00:41:11,634 --> 00:41:13,829
and somebody didn't want me around.
490
00:41:13,937 --> 00:41:16,235
Maybe 'cause Sampson's in it.
491
00:41:56,880 --> 00:41:59,974
- Do you want me to break that down?
- You want to?
492
00:42:00,450 --> 00:42:02,350
- You really mean it?
- Go ahead.
493
00:42:02,452 --> 00:42:04,010
Hot damn!
494
00:42:06,956 --> 00:42:10,016
Yeah, detective work is really fun.
Come on. Come on.
495
00:42:13,196 --> 00:42:16,461
Oh, boy. That hurt a little bit?
That hurt a little bit?
496
00:42:23,139 --> 00:42:24,663
You know how to use this?
497
00:42:24,974 --> 00:42:27,704
Oh, I prefer a Thompson, actually,
but this'll do in a pinch.
498
00:42:27,810 --> 00:42:29,004
You dirty rat!
499
00:42:29,078 --> 00:42:32,377
- "You gave that man oranges?"
- Okay. You all through?
500
00:42:33,049 --> 00:42:37,213
If that truck should come through,
or anybody else, let me know, will you?
501
00:42:51,267 --> 00:42:52,666
Some other time, dumpling.
502
00:43:17,393 --> 00:43:19,861
- What happened?
- It's the truck.
503
00:43:22,565 --> 00:43:24,726
I was trying to blow a tire.
504
00:44:02,639 --> 00:44:04,402
Hey, Lew. You all right?
505
00:44:05,842 --> 00:44:08,675
I'm awful tired of answering that question.
506
00:44:17,020 --> 00:44:19,079
You sure the handwriting is his?
507
00:44:19,155 --> 00:44:21,953
That moronic scrawl is unforgettable.
508
00:44:24,427 --> 00:44:27,260
It's not unlikely your husband's
been kidnapped, Mrs. Sampson.
509
00:44:27,330 --> 00:44:29,423
Kidnapping is a federal offense.
510
00:44:29,532 --> 00:44:31,329
I'm well aware of that, Mr. Harper,
511
00:44:31,434 --> 00:44:34,426
but please don't bother suggesting
that we bring in the police.
512
00:44:34,504 --> 00:44:36,802
Kidnapping is a federal offense.
513
00:44:37,373 --> 00:44:41,036
I'm not sure my husband's
business dealings are completely legal.
514
00:44:41,144 --> 00:44:42,839
Not all of them, anyway.
515
00:44:43,012 --> 00:44:45,173
You may be jumping to conclusions.
516
00:44:45,348 --> 00:44:46,508
For all we know,
517
00:44:46,616 --> 00:44:49,278
Ralph may be planning
a round-the-world jaunt
518
00:44:49,352 --> 00:44:52,150
with some happy harlot
and needs some spending money.
519
00:44:52,221 --> 00:44:55,622
I think your husband's been kidnapped.
I think that note was dictated.
520
00:44:55,692 --> 00:44:58,627
Your husband keeps lousy company,
Mrs. Sampson,
521
00:44:59,362 --> 00:45:01,557
as bad as there is in LA.
522
00:45:01,698 --> 00:45:03,666
And that's as bad as there is.
523
00:45:03,733 --> 00:45:05,360
I knew it.
524
00:45:06,502 --> 00:45:11,132
Oh, he loves playing the family man,
but he never fooled me.
525
00:45:11,574 --> 00:45:13,701
Water seeks its own level,
526
00:45:14,143 --> 00:45:17,909
and that should leave Ralph
bathing happily somewhere in a sewer.
527
00:45:18,014 --> 00:45:20,005
Daddy may be dead, and you're crowing.
528
00:45:20,083 --> 00:45:23,211
I don't believe
it's the children's hour yet, darling.
529
00:45:23,319 --> 00:45:26,880
You have such an advantage
in emotional scenes, Elaine,
530
00:45:27,023 --> 00:45:28,718
being frigid.
531
00:45:29,058 --> 00:45:30,855
Puss, puss, puss.
532
00:45:30,927 --> 00:45:32,895
Did Allan brush you off again?
533
00:45:32,995 --> 00:45:35,725
You simpy, primping, narcissistic...
534
00:45:35,832 --> 00:45:38,426
Either I'm a narcissist
or I'm frigid, pussy.
535
00:45:38,534 --> 00:45:40,331
I can't very well be both.
536
00:45:40,770 --> 00:45:42,237
Excuse me, ladies.
537
00:45:42,672 --> 00:45:45,664
Oh, why are you leaving?
It's so attractive here.
538
00:45:48,277 --> 00:45:51,940
I should think you'd be accustomed
to not being loved by now.
539
00:45:52,615 --> 00:45:56,210
I love your wrinkles. I revel in them.
540
00:45:56,786 --> 00:45:58,515
Puss, puss, puss.
541
00:46:04,694 --> 00:46:05,956
I...
542
00:46:06,396 --> 00:46:09,456
I just don't enjoy
carrying this kind of money around.
543
00:46:09,565 --> 00:46:11,226
I'm a lawyer, not a financier.
544
00:46:11,300 --> 00:46:12,961
Albert, you got any
friends in the LA Police
545
00:46:13,069 --> 00:46:15,037
from when you were DA up here?
546
00:46:15,104 --> 00:46:17,595
I have some favors left uncollected, yes.
547
00:46:17,774 --> 00:46:19,469
Get them to run a check
on every black limousine
548
00:46:19,575 --> 00:46:22,043
rented or stolen in the last three days.
549
00:46:22,111 --> 00:46:26,104
See if you can get them to put somebody
on a dive called The Piano.
550
00:46:26,215 --> 00:46:27,739
Dwight Troy's place.
551
00:46:28,651 --> 00:46:30,141
You mean Troy...
552
00:46:30,386 --> 00:46:31,751
What do you know about him?
553
00:46:31,821 --> 00:46:34,722
I had to take some papers
to Las Vegas once for Sampson to sign.
554
00:46:34,791 --> 00:46:36,258
He and Troy were gambling.
555
00:46:36,359 --> 00:46:37,792
I checked on Troy.
556
00:46:37,894 --> 00:46:41,796
He seems elegant enough, but people
have a habit of dying around him.
557
00:46:42,231 --> 00:46:44,529
I've tried telling Sampson, but...
558
00:46:48,271 --> 00:46:49,738
Oh, thank heavens.
559
00:46:51,374 --> 00:46:53,399
I was so nervous, bringing that here.
560
00:46:53,476 --> 00:46:55,444
I got this out of mothballs.
561
00:46:55,545 --> 00:46:58,878
You know, you always were
the most unlikely war hero I ever knew.
562
00:46:58,948 --> 00:47:00,711
Still know how to use it?
563
00:47:01,551 --> 00:47:03,075
I hope not.
564
00:47:03,486 --> 00:47:05,886
Better get a cop up here
to keep an eye on that money.
565
00:47:05,955 --> 00:47:07,422
You're not staying?
566
00:47:07,490 --> 00:47:10,050
I'm getting buggy sitting around here.
567
00:47:10,259 --> 00:47:13,387
It's about time I visited that mountain
that Sampson gave away.
568
00:47:13,463 --> 00:47:15,954
Miranda? Hello, Miranda.
Miranda's coming.
569
00:47:16,065 --> 00:47:17,293
How are you?
570
00:47:17,400 --> 00:47:18,765
- Suicidal.
- Oh.
571
00:47:18,835 --> 00:47:21,429
I just had the nicest chat
with stepmommy.
572
00:47:22,405 --> 00:47:24,305
How do I get to that mountain, anyway?
573
00:47:24,407 --> 00:47:26,170
Oh, here, I'll diagram it for you.
574
00:47:26,275 --> 00:47:29,642
Don't bother. I'll take him.
I've just got to get out of this house.
575
00:47:30,279 --> 00:47:31,473
Wait till I change.
576
00:47:37,453 --> 00:47:38,818
Wow!
577
00:47:43,759 --> 00:47:47,354
I expect you to behave in all ways
like a civilized human being.
578
00:47:47,964 --> 00:47:52,025
First it's Taggert's boyish charm,
and now it's your indefinable something.
579
00:47:52,301 --> 00:47:54,701
- Poor, nice Albert.
- I am nice.
580
00:47:55,271 --> 00:47:57,364
Wouldn't you think she'd notice?
581
00:47:59,509 --> 00:48:02,307
The bottom is loaded
with nice people, Albert.
582
00:48:03,045 --> 00:48:05,536
Only cream and bastards rise.
583
00:48:16,158 --> 00:48:18,854
Why so fast, Harper?
You trying to impress me?
584
00:48:18,995 --> 00:48:22,726
You got a way of starting conversations
that ends conversation.
585
00:48:23,165 --> 00:48:25,395
Why is your wife divorcing you?
586
00:48:25,635 --> 00:48:29,366
You got a way of starting conversations
that ends conversation.
587
00:48:35,678 --> 00:48:38,044
What do you do
this kind of crummy work for, anyway?
588
00:48:38,147 --> 00:48:40,308
What, are you trying to be funny?
589
00:48:41,250 --> 00:48:42,911
I do it because I believe
in the United Nations
590
00:48:43,019 --> 00:48:44,816
and Southeast Asia and...
591
00:48:44,887 --> 00:48:48,516
You think it's funny if your life depends
on what goes through the Panama Canal?
592
00:48:48,824 --> 00:48:50,758
What about the English pound?
593
00:48:50,927 --> 00:48:53,418
I'll tell you something, boy,
so long as there's a Siberia,
594
00:48:53,529 --> 00:48:55,759
you'll find Lew Harper on the job.
595
00:48:57,533 --> 00:49:01,025
- Are you putting me on?
- Jeez, I don't think so.
596
00:49:07,543 --> 00:49:09,875
Hey, Harper, what do you think of me?
597
00:49:11,514 --> 00:49:14,779
Well, I'd say you had nearly everything
598
00:49:14,884 --> 00:49:17,375
and could develop into almost anything.
599
00:49:17,453 --> 00:49:19,387
What's my big deficiency?
600
00:49:22,358 --> 00:49:24,053
Your sideburns.
601
00:49:25,027 --> 00:49:26,085
Come on.
602
00:49:26,195 --> 00:49:27,560
Just that.
603
00:49:27,763 --> 00:49:29,094
Stop acting like a bitch in heat
604
00:49:29,198 --> 00:49:31,029
every time anything pretty in pants
wanders by.
605
00:49:31,100 --> 00:49:32,897
Oh, so we think we're pretty.
606
00:49:32,969 --> 00:49:34,960
Well, what's your big deficiency?
607
00:49:35,071 --> 00:49:36,629
I have none. I'm a bloody saint.
608
00:49:36,739 --> 00:49:38,798
Yeah? What about that woman last night
at the restaurant?
609
00:49:38,908 --> 00:49:40,034
Well, what could be more saintly?
610
00:49:40,109 --> 00:49:42,407
Just feeding booze to an alcoholic
to get information.
611
00:49:42,478 --> 00:49:44,036
All part of the job.
612
00:49:44,113 --> 00:49:46,445
Well, when I'm bored, I drive fast.
613
00:49:46,549 --> 00:49:48,949
I pretend I'm on my way
to meet something utterly new,
614
00:49:49,051 --> 00:49:51,246
all naked and bright.
615
00:49:51,954 --> 00:49:53,922
I've gone 105 along here.
616
00:49:53,990 --> 00:49:55,821
Oh, what are you trying to do?
Impress me?
617
00:49:55,925 --> 00:49:58,450
Well, why don't you stand on it, old man?
618
00:50:00,062 --> 00:50:03,759
You're just as stuffy as Albert.
The same Victorian hang-up.
619
00:50:04,500 --> 00:50:07,628
You probably still think
a woman's place is in the home.
620
00:50:08,070 --> 00:50:10,004
Not in my home.
621
00:50:48,978 --> 00:50:52,277
Well, now, there's something
all naked and bright for you.
622
00:51:19,208 --> 00:51:21,243
Have you come to seek salvation?
623
00:51:21,244 --> 00:51:22,302
Have you come to seek salvation?
624
00:51:23,312 --> 00:51:25,872
It's me, Claude, Miranda Sampson.
625
00:51:26,582 --> 00:51:28,345
This is Mr. Harper.
626
00:51:28,517 --> 00:51:30,576
We're looking for Daddy.
Has he been here?
627
00:51:30,686 --> 00:51:31,846
No.
628
00:51:32,088 --> 00:51:34,386
To my sorrow, no.
629
00:51:35,091 --> 00:51:36,490
I'm sorry.
630
00:51:36,559 --> 00:51:40,893
You may not come onto holy ground.
You've not been purified.
631
00:51:42,064 --> 00:51:45,522
I was once a lost and evil man,
632
00:51:46,035 --> 00:51:48,401
blind-hearted and sinful.
633
00:51:49,071 --> 00:51:51,096
Miranda here can tell you that.
634
00:51:51,407 --> 00:51:54,001
But then the sword of the blessed sun
635
00:51:54,243 --> 00:51:57,041
slew the black beast of the flesh
636
00:51:57,947 --> 00:52:00,507
and I was purified at last.
637
00:52:00,916 --> 00:52:02,975
Can't I just look around?
638
00:52:04,153 --> 00:52:07,088
He'll be risking the wrath of the sun god.
639
00:52:07,757 --> 00:52:09,247
I'm lionhearted.
640
00:52:25,574 --> 00:52:27,508
Expecting disciples for supper?
641
00:52:27,576 --> 00:52:29,840
Whoever comes
to the Temple of the Clouds
642
00:52:29,912 --> 00:52:33,712
may be sure of some warm beans
and a bed.
643
00:52:37,853 --> 00:52:40,378
- Where is the harm?
- Nowhere.
644
00:52:46,929 --> 00:52:49,363
I know you think me a charlatan.
645
00:52:49,432 --> 00:52:52,265
I can only say that if you were correct,
646
00:52:52,368 --> 00:52:55,235
then death could not claim me too quickly.
647
00:52:55,438 --> 00:52:59,204
You obviously have some
strong connection with the Sampsons.
648
00:52:59,308 --> 00:53:01,538
Don't deride me to them, I beg you.
649
00:53:01,711 --> 00:53:06,273
The gift of this temple
was the beginning of my life.
650
00:53:06,949 --> 00:53:09,918
I know to you I look ridiculous,
651
00:53:10,486 --> 00:53:15,321
but I only want to increase
the amount of love in this world.
652
00:53:16,292 --> 00:53:18,556
Where is the harm?
653
00:53:19,929 --> 00:53:21,157
Nowhere.
654
00:53:21,263 --> 00:53:23,663
That in itself is a victory. Don't laugh.
655
00:53:23,766 --> 00:53:25,825
Oh, I only laugh at what's funny.
656
00:53:25,935 --> 00:53:27,664
What's that,
657
00:53:29,004 --> 00:53:30,904
- the bedroom?
- It will be.
658
00:53:30,973 --> 00:53:32,338
It's nice.
659
00:53:40,015 --> 00:53:42,245
How many followers you got up here?
660
00:53:42,351 --> 00:53:44,979
- It varies.
- With the climate?
661
00:53:45,321 --> 00:53:47,346
You might say that.
662
00:53:48,657 --> 00:53:50,181
Thanks for the tour.
663
00:53:51,293 --> 00:53:53,818
- Walk with love.
- I'll try.
664
00:54:10,374 --> 00:54:12,604
Yeah, I only laugh when it's funny.
665
00:54:15,713 --> 00:54:17,374
My own stupidity, maybe.
666
00:55:05,930 --> 00:55:08,262
- Mr. Graves here?
- He's in Santa Theresa.
667
00:55:08,365 --> 00:55:10,595
But there's a deputy in the library.
668
00:55:14,071 --> 00:55:15,163
What's going on?
669
00:55:15,239 --> 00:55:17,730
- Nothing much. Kidnapping and extortion.
- Oh.
670
00:55:19,043 --> 00:55:20,442
Fingerprints?
671
00:55:22,246 --> 00:55:24,840
Now, I knew that.
What's the matter with me?
672
00:55:25,115 --> 00:55:26,946
- You got an evidence kit?
- Oh, yes, sir.
673
00:55:27,051 --> 00:55:29,349
Right out in the car.
Do you want me to go get it for you?
674
00:55:29,420 --> 00:55:32,412
Oh, no, no. I just want to stand here
for a couple of hours and hold this.
675
00:55:32,523 --> 00:55:35,117
No, listen, though, I'll
get it for you, sir.
676
00:55:39,730 --> 00:55:41,789
Long arm of the law, good luck.
677
00:55:55,746 --> 00:55:57,077
- Yes?
- Lew.
678
00:55:57,147 --> 00:56:00,082
- Yeah.
- It's a kidnapping. I got the note.
679
00:56:01,151 --> 00:56:03,415
"Deposit $500,000
680
00:56:04,321 --> 00:56:05,754
"at 9:00 tonight.
681
00:56:06,323 --> 00:56:09,724
"Oil field, one mile
south of Santa Theresa.
682
00:56:09,927 --> 00:56:14,296
"Leave money at large oil pump,
end of double row.
683
00:56:14,832 --> 00:56:17,824
"After drop, drive north and keep on going.
684
00:56:18,102 --> 00:56:20,832
"Too bad for Sampson if you screw up."
685
00:56:21,238 --> 00:56:23,604
9:00 tonight.
That only gives us three-and-a-half hours.
686
00:56:23,674 --> 00:56:25,665
Better call the Sheriff
and have him pay me a visit.
687
00:56:25,776 --> 00:56:26,834
Right.
688
00:56:26,944 --> 00:56:30,004
- Anything on the limousine?
- Nothing yet, but we're checking.
689
00:56:30,114 --> 00:56:31,274
Lew?
690
00:56:31,348 --> 00:56:33,839
How do you suppose they knew
the money was ready?
691
00:56:33,951 --> 00:56:37,580
I don't know. Either they're gambling
or they got somebody inside the castle.
692
00:56:37,655 --> 00:56:39,919
- You think?
- I think.
693
00:56:39,990 --> 00:56:41,014
Okay.
694
00:56:51,702 --> 00:56:53,033
Hey!
695
00:56:53,370 --> 00:56:54,496
What are you doing there?
696
00:56:54,605 --> 00:56:56,004
- I was just...
- How many phones in the house?
697
00:56:56,106 --> 00:56:57,164
- Five.
- Come on, quick!
698
00:56:57,274 --> 00:56:58,832
Six! Three up, three down.
699
00:57:01,679 --> 00:57:03,044
Too many.
700
00:57:03,647 --> 00:57:04,875
Too damn many.
701
00:57:08,319 --> 00:57:10,514
Since you phoned,
I've been pondering all this,
702
00:57:10,621 --> 00:57:12,521
and it's my opinion
we give them the money clean
703
00:57:12,623 --> 00:57:14,113
and hope they come through
with Sampson.
704
00:57:14,191 --> 00:57:16,159
Then if they don't, he'll hunt them down.
705
00:57:16,226 --> 00:57:17,693
- You think?
- I think.
706
00:57:17,795 --> 00:57:21,231
Oh, no, no. This note says
to drop the money and drive north.
707
00:57:21,565 --> 00:57:24,159
Well, that means
he'll be making his getaway south.
708
00:57:24,234 --> 00:57:26,498
I'll set up a roadblock down the highway.
709
00:57:26,604 --> 00:57:28,799
You do that,
you kiss goodbye to Sampson.
710
00:57:28,872 --> 00:57:31,432
Well, whoever I catch,
I guarantee I'll make him talk.
711
00:57:31,508 --> 00:57:33,840
You make it worse,
you trip the money man.
712
00:57:33,944 --> 00:57:35,844
We'll have the kidnapper in the county jail
713
00:57:35,946 --> 00:57:37,880
but Sampson
with his throat cut somewhere.
714
00:57:37,982 --> 00:57:39,540
Who is this clown?
715
00:57:39,650 --> 00:57:41,345
He's a private detective working for us.
716
00:57:41,452 --> 00:57:44,888
Yeah, I used to be a sheriff,
till I passed my literacy test.
717
00:57:44,989 --> 00:57:46,650
Now, wait a minute.
718
00:57:46,724 --> 00:57:48,487
Gentlemen, please!
719
00:57:49,660 --> 00:57:52,686
- All right. You make the delivery.
- No.
720
00:57:53,330 --> 00:57:55,491
I want Beauty and Albert to do it.
721
00:57:56,800 --> 00:57:58,358
And what'll you do?
722
00:58:01,572 --> 00:58:04,063
Are you going to rescue my Ralph for me?
723
00:58:04,341 --> 00:58:06,741
Oh, now, Elaine, I don't want you to worry.
724
00:58:06,844 --> 00:58:10,211
How can I worry
with men like you on the job?
725
00:58:11,148 --> 00:58:14,640
- Now, there's a pretty brave woman.
- Yeah. Gutty as hell.
726
01:00:55,345 --> 01:00:56,710
- Hi, there.
- Hi.
727
01:00:57,581 --> 01:01:00,914
Boy, that's gonna look terrific,
you get that unscrambled.
728
01:01:01,351 --> 01:01:02,978
You want a nice table?
729
01:01:03,220 --> 01:01:06,815
Well, later, maybe.
You can help me, though.
730
01:01:13,530 --> 01:01:15,327
I'm looking for this fella, see.
731
01:01:15,399 --> 01:01:19,358
I met him at the ballpark and he said
he'd meet me here, but I don't see him.
732
01:01:19,436 --> 01:01:22,564
- Well, what's his name?
- That's just it. I don't know.
733
01:01:23,907 --> 01:01:25,397
- Now, wait a minute.
- No, it's okay.
734
01:01:26,777 --> 01:01:30,042
I owe him some money on a bet.
That's the thing.
735
01:01:30,747 --> 01:01:34,012
He's about 40. He's very tall.
736
01:01:34,585 --> 01:01:36,883
Wears a windbreaker and Levi's,
737
01:01:37,054 --> 01:01:39,249
and he drives this small van-truck.
738
01:01:39,923 --> 01:01:41,857
Come again on why you wanna find him?
739
01:01:41,925 --> 01:01:44,189
Well, I owe him money on a bet, see?
740
01:01:44,261 --> 01:01:47,025
And you're just eaten up with honesty,
is that it?
741
01:01:47,097 --> 01:01:50,123
You know what happens to bookies
that don't pay off?
742
01:01:51,034 --> 01:01:53,594
I knew you was a bookie
the minute you came in.
743
01:01:53,704 --> 01:01:55,103
No kidding.
744
01:01:59,276 --> 01:02:02,768
You could really tell that I was...
I mean, you can really tell?
745
01:02:02,880 --> 01:02:06,816
You been waiting tables as long as I have,
you get to know the types.
746
01:02:07,284 --> 01:02:09,309
But you can't be no help, huh?
747
01:02:09,786 --> 01:02:11,378
Eddie's who you want.
748
01:02:11,455 --> 01:02:12,615
Eddie's somebody.
749
01:02:12,723 --> 01:02:15,988
Only he ain't been here
for two or three nights. Three nights.
750
01:02:16,093 --> 01:02:18,084
I remember 'cause he wanted
to make a long-distance call
751
01:02:18,161 --> 01:02:19,458
and the boss didn't care for that,
752
01:02:19,563 --> 01:02:21,929
'cause sometimes he gets stung
if it's over three minutes.
753
01:02:21,999 --> 01:02:25,662
Well, Eddie made the call anyway. Collect.
I don't know to where.
754
01:02:28,338 --> 01:02:30,067
How much you owe Eddie?
755
01:02:30,741 --> 01:02:32,140
Where's the boss?
756
01:02:33,310 --> 01:02:34,607
Behind the bar.
757
01:02:42,452 --> 01:02:44,352
Give me a can of beer.
758
01:02:44,588 --> 01:02:48,422
Say, I'm looking for a fellow by the name
of Eddie. I owe him some money.
759
01:02:48,492 --> 01:02:52,258
Well, he called me long-distance from here
about three nights ago.
760
01:02:52,396 --> 01:02:55,729
- You from Las Vegas?
- Well, yeah. I just come up.
761
01:02:55,933 --> 01:02:57,992
You know, I would've guessed
you were from Vegas.
762
01:02:58,101 --> 01:03:00,661
No kidding. You can tell, huh?
763
01:03:01,805 --> 01:03:03,136
Oh, really tell?
764
01:03:04,741 --> 01:03:06,231
You must be physic.
765
01:03:06,743 --> 01:03:08,176
Psychic, you mean.
766
01:03:10,814 --> 01:03:12,645
You know where Eddie lives?
767
01:03:16,086 --> 01:03:18,577
Well, give me some dimes then, will you?
768
01:03:46,350 --> 01:03:47,874
Oh, terrific.
769
01:04:44,074 --> 01:04:45,200
Hello?
770
01:04:45,409 --> 01:04:47,707
- Oh, Mrs. Harper?
- Yes.
771
01:04:48,610 --> 01:04:50,771
- Mrs. Lewis Harper?
- That's right.
772
01:04:50,879 --> 01:04:52,346
Oh, thank heavens.
773
01:04:52,414 --> 01:04:57,078
You see, we've just picked your name
from this enormous drum full of names,
774
01:04:57,419 --> 01:05:00,752
only you had to be there to win,
and you are, so you have.
775
01:05:01,123 --> 01:05:02,249
Win?
776
01:05:03,625 --> 01:05:07,220
Six one-hour frug lessons, absolutely free.
777
01:05:07,863 --> 01:05:10,093
Yes.
Well, I'm Austin Schwartz-Marmaduke
778
01:05:10,198 --> 01:05:13,531
of the Schwartz-Marmaduke Institute
for Ballroom Education.
779
01:05:13,936 --> 01:05:16,404
Well, you must have heard of us.
We're just off Wilshire.
780
01:05:16,471 --> 01:05:19,440
Yes, next to the Frug Foundation.
The Miracle Mile, actually.
781
01:05:19,541 --> 01:05:21,566
I don't want any frug lessons.
782
01:05:21,877 --> 01:05:24,038
Oh, but of course you do, dear lady.
783
01:05:24,112 --> 01:05:25,704
Well, just think how terrific you'll feel
784
01:05:25,781 --> 01:05:28,579
the next time you and
your husband try fruging,
785
01:05:28,650 --> 01:05:30,880
how endlessly feminine you'll feel.
786
01:05:31,286 --> 01:05:33,220
My husband is dead.
787
01:05:33,889 --> 01:05:36,949
Oh. Well, that's too bad.
788
01:05:37,059 --> 01:05:40,085
- As a matter of fact...
- No, as a matter of fact, you're wrong.
789
01:05:40,162 --> 01:05:43,290
His death did nothing
but serve the cause of mankind.
790
01:05:44,099 --> 01:05:46,260
He was a fool, a sadist,
791
01:05:46,768 --> 01:05:49,259
a functioning pathological pervert.
792
01:05:49,671 --> 01:05:51,400
You mean he actually...
793
01:05:51,740 --> 01:05:54,766
Oh, but I do.
Oh, he was grotesque in all ways.
794
01:05:55,077 --> 01:05:57,136
I mean, can a soul be atrocious?
795
01:05:57,512 --> 01:05:59,139
Well, I'd never...
796
01:06:00,148 --> 01:06:01,410
His was.
797
01:06:01,984 --> 01:06:04,646
He was a degenerate's degenerate.
798
01:06:07,322 --> 01:06:09,119
You won't believe this, Mr. Marmaduke,
799
01:06:09,191 --> 01:06:11,682
but he used to call me up
on the phone sometimes,
800
01:06:11,793 --> 01:06:13,784
pretending to be other people.
801
01:06:13,929 --> 01:06:15,590
He actually thought it was funny.
802
01:06:15,964 --> 01:06:17,124
Well...
803
01:06:18,800 --> 01:06:21,325
Listen, I'm in a bar at Castle Beach,
804
01:06:21,436 --> 01:06:25,463
but I'm hiding from an idiot cop
in the men's room. Now, that is funny.
805
01:06:28,877 --> 01:06:30,936
You're right. That is funny!
806
01:06:38,120 --> 01:06:39,951
- Lew?
- Yeah?
807
01:06:41,189 --> 01:06:43,555
- Lew?
- What is it?
808
01:06:44,159 --> 01:06:45,888
Kiss off.
809
01:06:46,528 --> 01:06:48,723
Oh, come on now. Don't hang up.
810
01:06:48,830 --> 01:06:51,697
What are you?
You lost your sense of humor?
811
01:06:59,541 --> 01:07:01,532
- Okay, put them up.
- Put what up?
812
01:07:01,643 --> 01:07:02,735
Your hands.
813
01:07:03,378 --> 01:07:05,369
I just couldn't. I mean, I really couldn't.
814
01:07:05,480 --> 01:07:08,210
- How'd you get here?
- Matches in Eddie's pocket.
815
01:07:08,316 --> 01:07:11,649
- How did you know his name was Eddie?
- A waitress told me.
816
01:07:13,422 --> 01:07:14,719
Why don't you kiss off?
817
01:07:14,823 --> 01:07:18,259
- The Sheriff told me to stay on the job.
- Well, then, we're all safe.
818
01:07:18,360 --> 01:07:22,353
This bartender here told me that Eddie
phoned you long-distance in Las Vegas.
819
01:07:22,431 --> 01:07:25,366
Yeah, well,
I was trying to pump the bartender.
820
01:07:25,534 --> 01:07:27,934
- Pump. It's a gag.
- That's funny.
821
01:07:28,537 --> 01:07:30,232
Now, why don't you tell me
what you found out?
822
01:07:30,338 --> 01:07:34,399
Well, I found out that Eddie phoned
Las Vegas from here three nights ago.
823
01:07:35,010 --> 01:07:37,535
Sampson was in Las Vegas
three nights ago.
824
01:07:37,879 --> 01:07:40,507
It all fits. It all fits!
825
01:07:40,716 --> 01:07:42,183
Oh, yeah, it all fits.
826
01:07:42,451 --> 01:07:45,113
You know, you ought to stick around.
827
01:07:45,220 --> 01:07:47,745
This place is a hotbed of information.
828
01:07:47,856 --> 01:07:49,414
Oh, yeah, right here.
829
01:07:51,393 --> 01:07:52,553
Go ahead.
830
01:09:54,783 --> 01:09:56,512
What are you doing here?
831
01:09:57,085 --> 01:09:59,246
I got the call. I've been converted.
832
01:09:59,921 --> 01:10:03,254
Is there no end to your sacrilege?
833
01:10:05,961 --> 01:10:08,054
Stay right where you are, fella.
834
01:10:10,098 --> 01:10:12,259
Please. I don't want any trouble.
835
01:10:15,971 --> 01:10:17,199
I said please.
836
01:10:18,540 --> 01:10:19,905
Where's Sampson?
837
01:10:34,823 --> 01:10:36,256
Stay right there.
838
01:10:36,725 --> 01:10:38,420
Tell them to stay there!
839
01:11:41,890 --> 01:11:45,348
Well, well. Do get up, old stick.
840
01:11:45,460 --> 01:11:47,553
No, I kind of like it down here.
841
01:11:49,331 --> 01:11:53,961
Come, come, Mr. Harper.
You mustn't give way to the sulks.
842
01:11:56,972 --> 01:12:00,533
I'm shocked, Mr. Troy.
A man of your eminence
843
01:12:00,642 --> 01:12:04,305
involved in something as seamy
as smuggling in immigrant labor.
844
01:12:04,479 --> 01:12:07,039
Yeah, well, you are right, you know.
It is beneath me.
845
01:12:07,148 --> 01:12:08,547
But it pays so well.
846
01:12:08,650 --> 01:12:10,675
You know,
they are wonderfully cheap workers.
847
01:12:10,752 --> 01:12:12,720
And the poor idiots,
they pay me to smuggle them in,
848
01:12:12,821 --> 01:12:15,551
and then ranch owners and the farmers,
they pay me, too.
849
01:12:15,724 --> 01:12:17,385
Disgustingly lucrative.
850
01:12:17,826 --> 01:12:21,193
But, as you suggest,
hardly enriching to the soul.
851
01:12:23,865 --> 01:12:27,699
More important, Mr. Harper,
at the moment, how is your soul?
852
01:12:32,674 --> 01:12:34,904
I'll pay you to let me go.
853
01:12:35,510 --> 01:12:39,071
Well, you're rather low on bargaining
power, aren't you, old stick?
854
01:12:39,180 --> 01:12:41,410
Not necessarily. Where's Sampson?
855
01:12:41,716 --> 01:12:43,741
Ralph Sampson?
Well, dear boy, how should I know?
856
01:12:43,852 --> 01:12:45,843
And the 500,000?
857
01:12:46,588 --> 01:12:48,522
500,000 what?
858
01:12:55,630 --> 01:12:57,427
No more riddles, old stick.
859
01:12:57,532 --> 01:13:00,092
Your driver kidnapped Sampson
two days ago.
860
01:13:00,735 --> 01:13:02,032
Eddie Rossiter?
861
01:13:02,470 --> 01:13:05,598
Tonight he picked up a half a million
in ransom money.
862
01:13:05,807 --> 01:13:07,536
Well, he hasn't got the brains.
863
01:13:07,609 --> 01:13:10,601
Got enough brains to be a fall guy.
He's dead.
864
01:13:11,279 --> 01:13:13,440
Whoever killed him got the money.
865
01:13:14,282 --> 01:13:16,580
Well, I see,
and that's why you're here, old stick.
866
01:13:16,651 --> 01:13:17,709
You suspect me.
867
01:13:18,319 --> 01:13:20,719
I do if you drive a white convertible.
868
01:13:25,994 --> 01:13:29,589
Mr. Harper, I am surrounded
by very devious people.
869
01:13:30,965 --> 01:13:32,262
Claude, we are leaving the temple.
870
01:13:32,333 --> 01:13:35,234
Collect our latest truckload.
Take them to Bakersfield, to the ranch.
871
01:13:35,303 --> 01:13:38,795
Get the cash, lose the truck.
Meet me at my place afterwards.
872
01:13:41,509 --> 01:13:43,875
Puddler, was Betty at the club tonight?
873
01:13:44,045 --> 01:13:45,637
- No.
- Is she still driving the same car?
874
01:13:45,713 --> 01:13:47,180
The white convertible, yeah.
875
01:13:47,282 --> 01:13:48,806
Does she still live in the same place?
876
01:13:48,883 --> 01:13:51,977
No, she moved to a beach house
somewhere, couple of weeks ago.
877
01:13:52,053 --> 01:13:55,386
- You know where it is?
- No, man. She don't ask me down there.
878
01:13:55,490 --> 01:13:59,824
You take Mr. Harper to the usual place.
Keep him there till you hear from me.
879
01:14:04,699 --> 01:14:06,326
Au revoir, Mr. Harper.
880
01:14:13,408 --> 01:14:15,876
Now, you make yourself at home,
old stick.
881
01:14:22,550 --> 01:14:26,486
Now, you and me are gonna
have a nice, quiet time here, huh?
882
01:14:28,323 --> 01:14:30,723
You're not gonna cause me any problems.
883
01:14:34,929 --> 01:14:37,489
Leave it open. I need the air. You stink.
884
01:14:38,933 --> 01:14:41,094
Man, you got a bad mouth.
885
01:14:42,670 --> 01:14:44,865
You're rotten. I can smell you.
886
01:14:53,548 --> 01:14:55,175
You be a good boy.
887
01:14:56,117 --> 01:14:59,575
'Cause I can give you a lot more
than you can take. You hear?
888
01:15:00,622 --> 01:15:04,285
- We both know what you're afraid of.
- Yeah? What am I afraid of?
889
01:15:06,628 --> 01:15:08,095
You?
890
01:15:19,574 --> 01:15:22,202
You know, there's an old expression.
891
01:15:22,744 --> 01:15:25,872
You kill the body and the head dies.
892
01:15:26,414 --> 01:15:28,109
Did you ever hear that?
893
01:15:44,065 --> 01:15:46,795
How'd you like that, huh? Huh?
894
01:15:48,770 --> 01:15:49,998
Tell me about it. How'd you like that?
895
01:15:50,104 --> 01:15:51,765
You kill the body and the head dies, huh?
896
01:15:51,839 --> 01:15:53,807
You tell me about it, huh?
897
01:15:53,908 --> 01:15:56,240
Untie me and I'll tear your head off.
898
01:15:56,477 --> 01:15:57,774
Now I get it.
899
01:15:58,646 --> 01:16:01,740
You want me to untie you
so you can trick me, huh?
900
01:16:01,916 --> 01:16:03,008
You can't trick me.
901
01:16:03,117 --> 01:16:05,176
You fish-eyed faggot.
902
01:16:49,697 --> 01:16:51,324
Harper!
903
01:16:54,636 --> 01:16:56,160
Harper!
904
01:16:56,471 --> 01:16:59,906
You ain't going nowhere.
Here go your car keys!
905
01:16:59,907 --> 01:17:00,305
You ain't going nowhere.
Here go your car keys!
906
01:19:45,939 --> 01:19:48,339
- Who is it?
- Me.
907
01:19:52,245 --> 01:19:53,678
What do you want?
908
01:19:58,452 --> 01:19:59,612
Susan?
909
01:20:07,961 --> 01:20:09,724
But what happened?
910
01:20:10,630 --> 01:20:12,029
I'm cold.
911
01:20:14,101 --> 01:20:15,728
Why did you come here?
912
01:20:16,536 --> 01:20:19,562
- You know why.
- I can't help you, Lew. I can't!
913
01:20:22,576 --> 01:20:24,635
We're not going to get involved.
914
01:20:28,715 --> 01:20:30,080
We are involved.
915
01:20:30,584 --> 01:20:33,951
Were. We've been there. It didn't work.
916
01:20:34,921 --> 01:20:36,252
Help me, Susan.
917
01:20:44,498 --> 01:20:46,432
- Get out, Lew.
- I need you.
918
01:20:46,500 --> 01:20:49,162
- Now you do. What about later?
- Later, too.
919
01:20:49,402 --> 01:20:53,736
No, you'll take off
on whatever lousy situation you're on.
920
01:20:53,807 --> 01:20:55,741
- I'm through.
- You're through!
921
01:20:55,809 --> 01:20:57,106
- No, I mean it.
- You'll leave me.
922
01:20:57,177 --> 01:20:58,769
- I hate it. I'm done with it.
- You'll leave me!
923
01:20:58,845 --> 01:20:59,937
I swear to you.
924
01:21:00,013 --> 01:21:03,176
You just want a warm body beside you,
someone you can use for a while.
925
01:21:03,283 --> 01:21:05,751
- Not anymore.
- I want you to go.
926
01:21:05,819 --> 01:21:07,411
- The hell you say.
- Now, go.
927
01:21:07,487 --> 01:21:10,479
- Not when I'm like this.
- What do you want from me?
928
01:21:10,590 --> 01:21:13,616
- Just a few kind words.
- What else?
929
01:21:14,528 --> 01:21:16,018
Anything I can get.
930
01:21:21,101 --> 01:21:22,796
At least you're honest.
931
01:21:41,521 --> 01:21:44,922
- Let me get some...
- No, not now. Come on.
932
01:21:54,434 --> 01:21:57,892
- I'm not even sure I like you.
- Come on.
933
01:21:59,172 --> 01:22:00,730
You used to carry me.
934
01:22:01,508 --> 01:22:03,271
That's when I was younger.
935
01:22:44,417 --> 01:22:46,612
I thought I threw out all your suits.
936
01:22:49,456 --> 01:22:51,447
You sure threw out all the shirts.
937
01:22:51,925 --> 01:22:54,553
And we were just gonna
lounge around all day.
938
01:22:54,628 --> 01:22:56,653
I'll call you as soon as I can.
939
01:22:58,131 --> 01:22:59,758
Going back on it.
940
01:23:02,002 --> 01:23:04,163
And what you said last night.
941
01:23:06,439 --> 01:23:08,430
Forget what I said last night.
942
01:23:09,242 --> 01:23:14,270
Oh, sure. I understand.
Last night you were cold.
943
01:23:16,283 --> 01:23:19,343
You're really ending things this time,
you know that?
944
01:23:20,287 --> 01:23:21,652
You know that?
945
01:23:24,924 --> 01:23:28,087
Why do you have to go back? Why?
946
01:23:30,297 --> 01:23:31,764
Can't you tell me?
947
01:23:33,300 --> 01:23:34,790
'Cause it's not over yet.
948
01:23:40,006 --> 01:23:43,601
All this food. I feel like such a fool.
949
01:23:46,479 --> 01:23:48,447
Our little wedding breakfast.
950
01:23:50,317 --> 01:23:51,545
Goodbye, Lew.
951
01:23:52,852 --> 01:23:53,978
Goodbye.
952
01:23:58,625 --> 01:24:00,616
Aren't you gonna wish me luck?
953
01:24:10,570 --> 01:24:13,471
Just an infinitely lingering disease.
954
01:24:27,220 --> 01:24:28,983
- Hello, Albert.
- Lew, what...
955
01:24:30,156 --> 01:24:31,350
Anything new on Sampson?
956
01:24:31,424 --> 01:24:33,654
No, but we know
who the murdered man is.
957
01:24:33,727 --> 01:24:36,491
I copied down the high points
of his record here.
958
01:24:36,563 --> 01:24:38,997
Name, Eddie Rossiter. Usual truancy stuff.
959
01:24:39,065 --> 01:24:41,056
Worked his way up to car thief.
960
01:24:41,368 --> 01:24:42,892
Boy, that's a colorful one.
961
01:24:43,002 --> 01:24:46,836
Then narcotics, arrested with sister
Betty Rossiter by the Narcotics Bureau.
962
01:24:46,906 --> 01:24:49,431
- After he got out, he...
- Hey, Lew, baby!
963
01:24:49,542 --> 01:24:52,102
- How are you, Beauty?
- Top of the morning!
964
01:24:55,081 --> 01:24:57,709
- Where does he live?
- Guest house at the back.
965
01:24:59,452 --> 01:25:01,784
The Sheriff is a bit put out
with your behavior.
966
01:25:01,888 --> 01:25:04,914
He feels you haven't quite
let him in on everything.
967
01:25:10,397 --> 01:25:14,561
Okay. Where did you go after you
left my man dangling at the Corner bar?
968
01:25:16,636 --> 01:25:18,126
I was looking for Sampson.
969
01:25:18,238 --> 01:25:21,969
A half a million in cash missing,
and you were looking for Sampson.
970
01:25:22,942 --> 01:25:25,103
Wait a minute.
You expect me to take your word for that?
971
01:25:25,211 --> 01:25:26,906
Look, I don't care
whether you take my word or not.
972
01:25:26,980 --> 01:25:28,140
Baby, I'm not working for you.
973
01:25:28,248 --> 01:25:29,306
You know, if I wanted to be ugly,
974
01:25:29,416 --> 01:25:31,782
- I could put you away...
- You are ugly!
975
01:25:31,918 --> 01:25:34,409
- Does he know who he's talking to?
- Yeah.
976
01:25:34,554 --> 01:25:36,044
A sheriff with a tough case on his hands
977
01:25:36,122 --> 01:25:37,612
and no ideas in his head.
978
01:25:37,724 --> 01:25:41,057
Well, if you'd come on like a human
being instead of a leaded toy soldier,
979
01:25:41,127 --> 01:25:43,960
I might have given you a couple right off,
such as Betty Fraley.
980
01:25:44,063 --> 01:25:46,054
Put out a statewide alarm.
She works at The Piano.
981
01:25:46,132 --> 01:25:48,464
And put her down for suspicion
of murder of Eddie Rossiter.
982
01:25:48,535 --> 01:25:51,095
And you can put out another alarm
for Dwight Troy, Fay Estabrook
983
01:25:51,171 --> 01:25:54,038
and a religious nut named Claude,
for smuggling in immigrant workers.
984
01:25:54,140 --> 01:25:55,869
They've been using
Sampson's Temple in the Clouds,
985
01:25:55,975 --> 01:25:58,102
and they just dropped a bunch
last night in Bakersfield.
986
01:25:58,178 --> 01:26:02,012
Oh, and don't bother thanking me,
'cause I'm just a law-abiding citizen
987
01:26:02,115 --> 01:26:03,377
doing his duty.
988
01:26:07,554 --> 01:26:09,715
- Are you sure of all that?
- Sure of some of it.
989
01:26:09,823 --> 01:26:12,485
- You better give King Kong a hand.
- Well, what're you gonna be doing?
990
01:26:12,559 --> 01:26:14,686
I'm gonna crack this thing, Albert.
I swear to you.
991
01:26:14,794 --> 01:26:16,489
It's gonna be laid out.
992
01:27:08,848 --> 01:27:11,248
- Lew, baby.
- Top of the morning.
993
01:27:13,219 --> 01:27:15,449
Hey! What happened to you?
994
01:27:15,555 --> 01:27:16,681
She was a big girl.
995
01:27:16,756 --> 01:27:20,283
- You're a big jazz buff, aren't you?
- Some kinds. Not all.
996
01:27:20,793 --> 01:27:22,192
What can I do for you?
997
01:27:22,262 --> 01:27:23,388
You're very polite.
998
01:27:23,463 --> 01:27:26,023
What you really mean is what the hell
am I doing snooping around?
999
01:27:26,099 --> 01:27:27,464
Well, my shirt's not as neat as it might be
1000
01:27:27,567 --> 01:27:29,364
and I thought
I might borrow one from you.
1001
01:27:29,435 --> 01:27:31,460
Help yourself. You want a beer?
1002
01:27:31,704 --> 01:27:32,762
Yeah.
1003
01:27:32,872 --> 01:27:35,102
Do you really believe
that's why I came here?
1004
01:27:35,308 --> 01:27:37,469
- Sure.
- Well, don't.
1005
01:27:39,078 --> 01:27:42,878
'Cause what I'm trying to do is tie you
and Rossiter and that Fraley broad
1006
01:27:42,949 --> 01:27:44,541
in on the kidnapping.
1007
01:27:46,252 --> 01:27:47,617
Are you kidding?
1008
01:27:47,754 --> 01:27:51,155
Hey, I don't know what you're on,
but I'd like to get some of it.
1009
01:27:51,257 --> 01:27:53,782
Eddie Rossiter phoned you in Las Vegas.
1010
01:27:54,627 --> 01:27:56,390
You told him
when Sampson was coming to LA.
1011
01:27:56,462 --> 01:27:58,896
You probably told him to rent a limousine.
1012
01:27:58,965 --> 01:28:02,560
And the next day you got Sampson
plastered, which isn't hard.
1013
01:28:03,136 --> 01:28:06,162
And when he phoned the Bel-Air,
you canceled the call
1014
01:28:06,272 --> 01:28:08,900
and phoned for Eddie
to pick him up instead.
1015
01:28:11,177 --> 01:28:13,577
The canceled call's important, buddy,
1016
01:28:14,113 --> 01:28:17,674
'cause you're the only one who knew
that Sampson was calling the Bel-Air.
1017
01:28:19,586 --> 01:28:20,746
Go ahead.
1018
01:28:21,287 --> 01:28:24,916
Give me your Sampson imitation.
I'll bet you it's pretty good.
1019
01:28:25,858 --> 01:28:29,453
Lew, I'm on your side.
Who saved you at The Piano?
1020
01:28:29,996 --> 01:28:32,829
You did, temporarily,
to throw me off the track.
1021
01:28:33,466 --> 01:28:34,626
It worked, too.
1022
01:28:35,602 --> 01:28:39,163
When you took a potshot at that truck,
I put it down to enthusiasm.
1023
01:28:39,272 --> 01:28:42,833
But what you were really doing
is warning Rossiter to take off.
1024
01:28:43,509 --> 01:28:45,841
Are you saying all this
because I got a couple of records?
1025
01:28:45,945 --> 01:28:48,709
You know, there's hundreds of people
with records of Betty Fraley.
1026
01:28:48,815 --> 01:28:51,784
First day I met you,
you said you had a real woman.
1027
01:28:52,385 --> 01:28:53,545
Is that it?
1028
01:28:53,653 --> 01:28:55,985
I don't even know her.
I never saw her before in my life.
1029
01:28:56,055 --> 01:28:57,989
Were you seen a lot together? I can check.
1030
01:28:58,057 --> 01:28:59,149
Well, so check.
1031
01:28:59,225 --> 01:29:01,352
I mean, look. Sure, I been to
the joint a couple of times.
1032
01:29:01,461 --> 01:29:05,056
Just to hear her. I dig the way she plays.
But I don't know her, Lew.
1033
01:29:09,135 --> 01:29:10,796
I don't. Honestly.
1034
01:29:19,846 --> 01:29:21,575
Okay, kid, I believe you.
1035
01:29:23,383 --> 01:29:26,682
Oh, this mess has got me crawling up the
walls. I'm just grabbing at anything.
1036
01:29:26,753 --> 01:29:27,354
But I had to pressure you,
you understand?
1037
01:29:27,355 --> 01:29:28,912
But I had to pressure you,
you understand?
1038
01:29:29,022 --> 01:29:30,148
Sure.
1039
01:29:33,860 --> 01:29:36,021
I mean, just for starters, the...
1040
01:29:36,363 --> 01:29:39,264
You know, the idea of you
and that Fraley broad...
1041
01:29:40,033 --> 01:29:42,866
I know a little something
about human nature,
1042
01:29:43,503 --> 01:29:46,495
and you two just don't cut it
as couple of the week.
1043
01:29:47,273 --> 01:29:49,605
- This one okay?
- Yeah.
1044
01:29:54,748 --> 01:29:57,273
She's a perverted, no-talent junkie.
1045
01:29:58,985 --> 01:30:00,976
A prime nympho, on top of that.
1046
01:30:02,122 --> 01:30:04,989
Night I was there,
she was all over me like a tent.
1047
01:30:05,091 --> 01:30:08,322
Not just me, but everybody in sight.
She swings in any direction.
1048
01:30:08,428 --> 01:30:10,828
She's a blemish come to life, that one.
1049
01:30:11,097 --> 01:30:14,726
Can you believe that something
as rancid as her was once a baby?
1050
01:30:15,001 --> 01:30:18,164
You know, if we had the right contacts,
we could make a lot of loot off her.
1051
01:30:18,271 --> 01:30:20,262
Book her into all the best freak shows.
1052
01:30:20,340 --> 01:30:21,739
'Course, we'd only let
her be seen at night.
1053
01:30:21,808 --> 01:30:25,471
We wouldn't wanna have little kids
looking at her, right, Beauty?
1054
01:30:25,612 --> 01:30:27,671
I've seen pigs in my day, but...
1055
01:30:28,915 --> 01:30:32,180
Can you imagine what it'd be like,
touching something like that?
1056
01:30:32,986 --> 01:30:37,184
Like cozying up to a piece of fungus.
Like what crawls out from under a rock.
1057
01:30:39,626 --> 01:30:42,254
That's the first chick I ever met
that was a human disaster area.
1058
01:30:42,328 --> 01:30:44,956
They ought to truck her back to the...
1059
01:30:56,843 --> 01:30:59,175
You can be very cruel, you know that?
1060
01:31:00,814 --> 01:31:03,977
What Betty and I have together,
you'd never understand.
1061
01:31:04,050 --> 01:31:07,144
But that doesn't give you the right
to sully it, either.
1062
01:31:07,220 --> 01:31:10,314
If you think she's Aphrodite,
that's your business, Beauty.
1063
01:31:10,390 --> 01:31:13,018
All I want is Sampson, if he's still alive.
1064
01:31:13,393 --> 01:31:15,190
He is, so far.
1065
01:31:15,295 --> 01:31:17,229
Then give him to me.
That's all I was hired for.
1066
01:31:17,330 --> 01:31:19,821
Take the money. I won't talk, I mean it.
1067
01:31:20,200 --> 01:31:22,191
But killing me gets you nothing.
1068
01:31:23,736 --> 01:31:24,964
Wrong, baby.
1069
01:31:25,839 --> 01:31:27,704
It guarantees me freedom of action.
1070
01:31:27,807 --> 01:31:30,503
In this state,
it guarantees you death by gas.
1071
01:31:31,044 --> 01:31:34,309
What kind of freedom are you gonna have,
running with an addict on your back?
1072
01:31:34,380 --> 01:31:35,813
Nobody's running.
1073
01:31:35,882 --> 01:31:37,577
We'll be sitting very happily
at Castle Beach
1074
01:31:37,684 --> 01:31:39,811
in our lovely little cottage by the sea
1075
01:31:39,886 --> 01:31:41,376
while everybody thinks we're running.
1076
01:31:41,488 --> 01:31:45,015
You can have your lousy little cottage.
All I want is Sampson.
1077
01:31:51,731 --> 01:31:53,221
Top of the morning.
1078
01:32:27,967 --> 01:32:31,266
He was in on the kidnapping,
he and that Fraley broad.
1079
01:32:31,538 --> 01:32:33,267
She was in love with him.
1080
01:32:33,806 --> 01:32:38,038
Do you know that I almost stopped off
in the kitchen for a glass of water?
1081
01:32:40,780 --> 01:32:42,975
How could you get caught like that?
1082
01:32:44,317 --> 01:32:46,877
Well, I guess I hoped he wasn't involved.
1083
01:32:48,555 --> 01:32:51,991
You better get the Sheriff in on this,
if he's still around.
1084
01:33:04,837 --> 01:33:05,997
Come on.
1085
01:33:33,433 --> 01:33:35,196
I wonder how Miranda's gonna take that.
1086
01:33:35,301 --> 01:33:39,101
Well, there's a strong chance
she won't see the way it was. Really was.
1087
01:33:39,172 --> 01:33:41,834
- And I'm wondering if...
- What, you want me to tell her?
1088
01:33:41,941 --> 01:33:43,875
Well, I know it isn't strictly
within your province...
1089
01:33:43,977 --> 01:33:45,842
You got a big nerve,
asking favors like that.
1090
01:33:45,945 --> 01:33:47,845
What have you done for me lately?
1091
01:34:00,526 --> 01:34:01,652
Miss Sampson?
1092
01:34:03,763 --> 01:34:06,163
I've got some moderately good news
for you.
1093
01:34:06,432 --> 01:34:08,696
We have reason to believe
your father is still alive.
1094
01:34:08,768 --> 01:34:09,860
How do you know?
1095
01:34:09,936 --> 01:34:12,268
I just spoke to one of the kidnappers.
He's dead now.
1096
01:34:12,372 --> 01:34:14,203
His name was Allan Taggert.
1097
01:34:15,074 --> 01:34:16,200
You killed him?
1098
01:34:16,275 --> 01:34:19,403
He was trying to kill me. Albert got him.
1099
01:34:22,515 --> 01:34:24,210
Allan was so beautiful.
1100
01:34:24,517 --> 01:34:26,075
Typecast for the hero.
1101
01:34:26,452 --> 01:34:28,886
You keep getting fooled by appearances.
1102
01:34:35,094 --> 01:34:36,686
Go ahead, let it out.
1103
01:34:37,463 --> 01:34:39,090
Why don't you shut up?
1104
01:34:40,933 --> 01:34:42,525
Fooled by appearances?
1105
01:34:44,437 --> 01:34:46,598
I'm the grieving daughter, right?
1106
01:34:47,106 --> 01:34:51,065
Not right.
I don't give a damn about my father.
1107
01:34:51,811 --> 01:34:53,039
I never did.
1108
01:34:53,279 --> 01:34:56,373
He's a terrible man,
and whatever he gets he deserves.
1109
01:34:57,417 --> 01:35:02,320
Yesterday, when the note came,
I realized I didn't care about anything,
1110
01:35:02,655 --> 01:35:05,249
and that means
I'm just like my stepmother.
1111
01:35:06,659 --> 01:35:08,650
So I thought, "You'd better
quick run, hide, Miranda,
1112
01:35:08,761 --> 01:35:12,253
"before everyone discovers
what a horrid little girl you are."
1113
01:35:14,767 --> 01:35:15,995
Albert.
1114
01:35:20,239 --> 01:35:22,298
Do you think I'm horrid, Albert?
1115
01:35:22,408 --> 01:35:23,568
Horrid?
1116
01:35:24,510 --> 01:35:27,775
Why, no, no!
1117
01:35:28,581 --> 01:35:31,243
What? Certainly not.
1118
01:35:37,824 --> 01:35:42,318
What? Quite the contrary.
Actually, as a matter of fact, I...
1119
01:35:57,610 --> 01:36:00,875
- Hey. Castle Beach, right?
- Yeah.
1120
01:36:01,047 --> 01:36:03,447
Got a road that runs down by the ocean?
1121
01:36:03,516 --> 01:36:05,814
Yes, sir. You house-hunting?
1122
01:36:06,219 --> 01:36:07,345
More or less.
1123
01:36:07,453 --> 01:36:11,116
Well, you go down here
and you take your first left at the light
1124
01:36:11,190 --> 01:36:13,055
and go down to the ocean,
1125
01:36:13,159 --> 01:36:15,684
and it starts right there
and goes all the way.
1126
01:36:15,795 --> 01:36:16,955
Thanks.
1127
01:37:29,468 --> 01:37:31,959
No! Oh, no!
1128
01:37:34,240 --> 01:37:36,765
No! No! No!
1129
01:37:36,876 --> 01:37:40,312
Oh, God! Oh, God! Oh...
1130
01:37:43,983 --> 01:37:46,918
Betty, honey,
1131
01:37:47,620 --> 01:37:50,418
I simply cannot fathom
your lack of cooperation.
1132
01:37:51,090 --> 01:37:54,787
Betty, tell him. Please tell him.
It's no use with him! Tell him!
1133
01:37:54,927 --> 01:37:58,658
You and Eddie.
Very devious, you know. Very devious.
1134
01:38:03,669 --> 01:38:07,264
You know by now,
along with my friends here,
1135
01:38:07,340 --> 01:38:10,309
that I enjoy inflicting pain.
1136
01:38:11,878 --> 01:38:14,972
As well as I know
that you do not enjoy enduring it.
1137
01:38:15,448 --> 01:38:17,313
So now I think the sensible thing for you
1138
01:38:17,383 --> 01:38:19,817
would just be to tell me
where the money is.
1139
01:38:24,290 --> 01:38:25,314
No?
1140
01:38:26,859 --> 01:38:31,193
Well, then, I must warn you,
this last little trick
1141
01:38:32,064 --> 01:38:34,328
is gorgeously unendurable.
1142
01:39:12,672 --> 01:39:16,039
The locker in the frozen meat place.
1143
01:39:17,276 --> 01:39:19,267
The key's in that black shell.
1144
01:39:22,748 --> 01:39:24,716
Thank you very kindly, Betty.
1145
01:39:43,102 --> 01:39:44,763
You killed him in cold blood!
1146
01:39:44,870 --> 01:39:47,566
If you don't stop yelling,
I'm gonna kill you.
1147
01:40:03,990 --> 01:40:06,288
You remember this, don't you, buddy boy?
1148
01:40:06,826 --> 01:40:08,054
See this?
1149
01:40:13,899 --> 01:40:16,094
I'll give you everything.
I'll give you everything I have.
1150
01:40:16,168 --> 01:40:19,069
- It's a rich choice. I'll take your shoes.
- What?
1151
01:40:19,472 --> 01:40:21,064
All right! I'll give you...
1152
01:40:24,410 --> 01:40:26,810
- Look. Get in there.
- What...
1153
01:40:33,452 --> 01:40:34,680
Can you walk?
1154
01:40:35,321 --> 01:40:36,481
Maybe.
1155
01:40:37,690 --> 01:40:39,089
You're coming with me.
1156
01:40:54,206 --> 01:40:55,468
Fay'll get out.
1157
01:40:55,541 --> 01:40:58,533
What, a fat, barefoot alcoholic?
Sure she will.
1158
01:41:00,846 --> 01:41:03,474
I'm still looking for Sampson. Where is he?
1159
01:41:05,284 --> 01:41:06,808
I'll tell you what I think.
1160
01:41:08,354 --> 01:41:12,688
You got the key to the locker,
so you can have the money.
1161
01:41:15,394 --> 01:41:18,192
But I know where Sampson is,
1162
01:41:18,297 --> 01:41:22,131
and that's gonna buy me
my one last ticket for happiness.
1163
01:41:22,968 --> 01:41:24,162
Right?
1164
01:41:25,004 --> 01:41:27,837
Well, the happiness market's
crashed, baby.
1165
01:41:28,874 --> 01:41:30,205
Taggert's dead.
1166
01:41:35,147 --> 01:41:36,739
Now, where is Sampson?
1167
01:41:38,517 --> 01:41:40,849
You're just trying to get me to talk.
1168
01:41:41,087 --> 01:41:43,749
You're right. I'm trying
to get you to talk.
1169
01:41:44,223 --> 01:41:45,986
But I'm not lying about Taggert.
1170
01:41:47,493 --> 01:41:48,517
He's dead.
1171
01:41:56,302 --> 01:41:58,634
Now, you recognize his gun, don't you?
1172
01:42:04,643 --> 01:42:06,941
The far side of Santa Theresa.
1173
01:42:08,214 --> 01:42:11,377
The old section of the pier.
There's a deserted tanker.
1174
01:42:12,985 --> 01:42:15,579
Sampson's in the first cabin
behind the engine room.
1175
01:42:23,629 --> 01:42:26,393
Just rest your feet, honey.
Don't go anyplace.
1176
01:42:45,451 --> 01:42:49,285
Albert? Put on your skates, buddy boy.
Yeah.
1177
01:42:51,757 --> 01:42:53,957
The old pier. He's in an abandoned tanker
down there. Meet me.
1178
01:42:53,958 --> 01:42:55,323
The old pier. He's in an abandoned tanker
down there. Meet me.
1179
01:42:55,659 --> 01:42:57,024
- You got that?
- Yeah.
1180
01:42:57,127 --> 01:43:00,619
- Think you'll be able to find it?
- No one's perfect, but I'll try.
1181
01:43:00,698 --> 01:43:03,166
All right. Oh, listen, you
better call Sheriff Spanner.
1182
01:43:03,267 --> 01:43:06,430
Yeah. Have him go down
to the end of Castle Beach Road.
1183
01:43:06,503 --> 01:43:09,666
A lovely little cottage down there
with a white Merc and a blue T-bird.
1184
01:43:09,773 --> 01:43:10,967
Yeah, that's on the outside.
1185
01:43:11,041 --> 01:43:12,269
On the inside there's a couple of guys
1186
01:43:12,343 --> 01:43:13,708
that are pretty badly chewed up.
1187
01:43:13,811 --> 01:43:15,711
Better get down there with an ambulance.
1188
01:43:15,813 --> 01:43:19,715
Yeah, well, listen, buddy, with a little
luck we'll all be bombed by suppertime.
1189
01:43:19,817 --> 01:43:22,479
- What?
- Stoned by suppertime!
1190
01:43:45,709 --> 01:43:48,507
- Did you kill Allan?
- No.
1191
01:43:49,913 --> 01:43:51,904
He was trying to kill me.
1192
01:43:52,983 --> 01:43:55,042
Don't I wish he had!
1193
01:43:56,987 --> 01:43:58,477
You know, I could feel a lot of sympathy
1194
01:43:58,555 --> 01:44:00,580
for someone
as tenderhearted as you, Betty,
1195
01:44:01,225 --> 01:44:03,921
except I keep remembering
that you killed your brother last night.
1196
01:44:04,028 --> 01:44:07,327
- Shot him in the head.
- Yeah, my own baby brother.
1197
01:44:08,899 --> 01:44:10,332
I brought him up.
1198
01:44:11,935 --> 01:44:16,872
I taught him about music,
and he taught me about cars and...
1199
01:44:17,841 --> 01:44:19,001
Narcotics?
1200
01:44:19,510 --> 01:44:21,535
He fingered me as a user.
1201
01:44:23,247 --> 01:44:25,909
Eddie never knew I knew he fingered me,
1202
01:44:27,684 --> 01:44:29,584
but I always swore I'd get him.
1203
01:44:31,789 --> 01:44:33,256
I got him.
1204
01:44:34,458 --> 01:44:38,417
You sucked Taggert in 'cause you needed
someone on the inside for the kidnapping.
1205
01:44:38,529 --> 01:44:42,397
No. No, we loved each other. We cared.
1206
01:44:43,801 --> 01:44:45,359
Allan and me, we...
1207
01:44:45,803 --> 01:44:48,465
We needed money
so we could be together.
1208
01:44:50,207 --> 01:44:53,074
Hell, I don't buy love's old sweet song
from you, Betty.
1209
01:44:53,143 --> 01:44:54,735
Yeah, well, it's true.
1210
01:44:56,113 --> 01:44:57,444
You're jealous.
1211
01:44:57,881 --> 01:45:00,247
Everybody was jealous of Allan and me.
1212
01:45:04,421 --> 01:45:06,321
Were you there when he died?
1213
01:45:08,625 --> 01:45:09,990
I bet he died...
1214
01:45:11,995 --> 01:45:15,158
Oh, I bet his last words were about me.
1215
01:45:18,502 --> 01:45:20,629
I bet he died saying my name.
1216
01:45:22,473 --> 01:45:23,565
Tell me
1217
01:45:25,275 --> 01:45:26,503
the truth now.
1218
01:45:28,145 --> 01:45:29,271
Tell me.
1219
01:45:30,247 --> 01:45:33,739
Yeah, you're right. I am jealous.
He died saying your name.
1220
01:45:34,818 --> 01:45:36,752
Don't you think I knew that?
1221
01:47:10,747 --> 01:47:12,146
Mr. Sampson?
1222
01:47:30,767 --> 01:47:33,827
Albert? Albert?
1223
01:47:36,740 --> 01:47:40,141
Lew? Lew, it's me.
1224
01:47:40,777 --> 01:47:41,971
Lew?
1225
01:47:43,513 --> 01:47:45,845
Lew, it's Albert.
1226
01:47:51,121 --> 01:47:53,919
- What happened?
- Oh, the same old thing.
1227
01:47:54,358 --> 01:47:56,349
- You gonna be all right?
- Yeah.
1228
01:47:57,194 --> 01:47:59,685
Somebody must have been guarding
Sampson, a fourth man.
1229
01:47:59,796 --> 01:48:01,423
He really suckered me.
1230
01:48:01,531 --> 01:48:03,863
- What kept you?
- I just knew you were gonna ask that.
1231
01:48:03,967 --> 01:48:06,527
I couldn't find this silly tug.
1232
01:48:07,004 --> 01:48:08,801
I been in one boat after another.
1233
01:48:08,872 --> 01:48:11,204
I was looking for your car. I'm sorry, Lew.
1234
01:48:11,308 --> 01:48:14,141
- You mean it's not there now?
- No, that's what threw me.
1235
01:48:14,211 --> 01:48:15,508
I didn't see it, anyway.
1236
01:48:15,612 --> 01:48:17,807
Well, the guy that mugged me
did the same thing I did.
1237
01:48:17,881 --> 01:48:21,044
He just hotwired the ignition
and took off with Betty.
1238
01:48:22,986 --> 01:48:25,546
But I wonder if they took off
with Sampson.
1239
01:48:27,291 --> 01:48:29,521
We better check everything. Come on.
1240
01:48:34,831 --> 01:48:36,662
You wanna check down there?
1241
01:49:03,393 --> 01:49:05,918
- That's Sampson, isn't it?
- Yeah.
1242
01:49:07,931 --> 01:49:10,092
Well, you did all you could, Lew.
1243
01:49:10,267 --> 01:49:14,931
No, if you did all you could and you did it
right, it wouldn't have to end this way.
1244
01:49:17,274 --> 01:49:20,107
- Give me your car key.
- Where are you going?
1245
01:49:20,210 --> 01:49:23,111
- After Betty Fraley.
- But what about Sampson?
1246
01:49:23,213 --> 01:49:25,738
Well, he cops will want him
just the way he is.
1247
01:49:26,350 --> 01:49:27,510
Come on. Move it! Move it!
1248
01:49:32,122 --> 01:49:33,749
How do you know which way she went?
1249
01:49:33,857 --> 01:49:37,554
I know the ransom money's
in a frozen food locker south of here.
1250
01:49:37,627 --> 01:49:39,686
Well, then, why are we going
the opposite direction?
1251
01:49:39,763 --> 01:49:42,857
She'll want to get as far as she can
from that money
1252
01:49:42,933 --> 01:49:44,867
'cause I got the key to the locker.
1253
01:49:45,102 --> 01:49:47,400
Well, if we catch her on this road,
it'll be sheer luck.
1254
01:49:47,471 --> 01:49:50,304
I haven't changed spark plugs in my crate
for 30,000 miles.
1255
01:49:50,407 --> 01:49:51,704
I'll catch her.
1256
01:51:54,564 --> 01:51:57,124
13-A2. 13-A2. Code 1.
1257
01:51:57,234 --> 01:51:58,531
It was pretty bad.
1258
01:52:00,537 --> 01:52:02,300
Found him this afternoon, Mrs. Sampson.
1259
01:52:02,405 --> 01:52:04,635
Albert was there. He identified him.
1260
01:52:05,642 --> 01:52:08,702
Well, I'm sorry, Mrs. Sampson,
1261
01:52:08,778 --> 01:52:11,611
but your husband is dead.
1262
01:52:11,882 --> 01:52:15,113
Oh, that's terrible. Terrible!
1263
01:52:19,122 --> 01:52:20,146
Ralph!
1264
01:52:20,624 --> 01:52:25,220
Yeah, well, listen, you better tell Miranda
I'll be there as soon as I can.
1265
01:52:26,162 --> 01:52:28,653
But Ralph didn't have an enemy
in the world.
1266
01:52:30,133 --> 01:52:31,896
He was such a good man.
1267
01:52:33,770 --> 01:52:35,931
Gentle, kind,
1268
01:52:36,640 --> 01:52:38,403
wouldn't hurt a fly.
1269
01:52:42,646 --> 01:52:43,943
Hang this up, will you?
1270
01:52:44,681 --> 01:52:46,239
Miranda!
1271
01:52:47,450 --> 01:52:48,940
Miranda!
1272
01:52:51,988 --> 01:52:55,617
Mommy has something to tell you.
1273
01:52:56,192 --> 01:53:00,128
All units in the vicinity of 57th
and Vermont, an officer needs help.
1274
01:53:00,363 --> 01:53:04,663
All units in the vicinity of 57
and Vermont, an officer needs help.
1275
01:53:04,801 --> 01:53:06,291
Where to now?
1276
01:53:06,670 --> 01:53:09,230
- 311, handle a call, Code 3.
- The money.
1277
01:54:01,692 --> 01:54:03,182
Where now?
1278
01:54:03,928 --> 01:54:05,725
The grieving widow.
1279
01:54:06,931 --> 01:54:11,630
Sheriff Spanner seemed very confident
they'd pick up the fourth man, right?
1280
01:54:13,070 --> 01:54:14,537
What? I'm sorry. I wasn't listening.
1281
01:54:14,605 --> 01:54:17,540
The fourth man.
The one who hit you and got Sampson.
1282
01:54:17,608 --> 01:54:20,873
Spanner says there's a waiter
at The Piano.
1283
01:54:21,412 --> 01:54:24,245
He hasn't showed up for a couple of days.
An albino.
1284
01:54:24,548 --> 01:54:26,880
He's the fourth man, the albino.
1285
01:54:27,585 --> 01:54:29,644
Spanner says he won't be hard to find.
1286
01:54:29,753 --> 01:54:31,414
What fourth man?
1287
01:54:34,291 --> 01:54:36,555
You're the fourth man, fink.
1288
01:54:39,230 --> 01:54:41,562
You think I kidnapped Sampson?
1289
01:54:42,566 --> 01:54:44,557
No, but you killed him.
1290
01:54:45,302 --> 01:54:48,669
What do you think was killing me
when I got down to that wreck?
1291
01:54:48,772 --> 01:54:51,138
Wasn't any fourth man, Albert.
1292
01:54:51,242 --> 01:54:55,144
She took off in that car by herself.
She hotwired the ignition.
1293
01:54:55,312 --> 01:54:58,839
No strain to her. She was taught
by her brother, the car thief.
1294
01:54:58,949 --> 01:55:03,010
Oh, well, who cares? Who cares?
1295
01:55:05,923 --> 01:55:09,086
This is what nailed you. Really nailed you.
1296
01:55:10,027 --> 01:55:13,656
You think a member of a kidnap gang
would deck me,
1297
01:55:14,331 --> 01:55:18,199
and then with $500,000 at stake,
he wouldn't search me for the key?
1298
01:55:18,302 --> 01:55:20,202
And Betty wouldn't tell him?
1299
01:55:22,439 --> 01:55:26,307
No, you killed him, Albert, that's it.
Two and two is four.
1300
01:55:27,011 --> 01:55:28,638
But what I don't know is why.
1301
01:55:28,712 --> 01:55:31,840
As a lawyer, I have to caution you
that your proof is pretty insubstantial.
1302
01:55:31,949 --> 01:55:33,143
Well, proving it's not my job.
1303
01:55:33,217 --> 01:55:37,119
- I'll be perfectly safe in a court of law.
- This ain't a court of law.
1304
01:55:37,187 --> 01:55:39,382
Just a couple of buddies
out for an evening spin
1305
01:55:39,490 --> 01:55:41,856
discussing the events of the day.
1306
01:55:43,127 --> 01:55:46,563
Only don't lie to me, Albert.
I mean, lying is for other people.
1307
01:55:47,331 --> 01:55:48,559
Okay?
1308
01:55:51,535 --> 01:55:52,729
Come on.
1309
01:55:57,207 --> 01:56:02,144
I don't know why, actually.
Not in any concrete way.
1310
01:56:04,148 --> 01:56:08,244
I hadn't intended to.
Nothing premeditated.
1311
01:56:09,887 --> 01:56:11,912
But when I found him
1312
01:56:13,157 --> 01:56:16,854
and was faced with the prospect
of setting him free,
1313
01:56:18,529 --> 01:56:22,363
it just suddenly seemed for the best
that he die.
1314
01:56:24,001 --> 01:56:27,164
When it came to cruelty,
he could be incredibly versatile.
1315
01:56:27,237 --> 01:56:28,499
With anybody.
1316
01:56:29,106 --> 01:56:33,167
His wife, daughter, stranger in the street.
1317
01:56:35,012 --> 01:56:39,005
When he found out how I felt
about Miranda, he pushed us together.
1318
01:56:40,050 --> 01:56:44,384
But he never would have let me marry her.
Never in this world.
1319
01:56:46,190 --> 01:56:49,785
Just laughs for the client,
that's all I was supplying.
1320
01:56:52,763 --> 01:56:55,596
And then today,
when she put her arms around me
1321
01:56:56,734 --> 01:56:59,134
and I felt the texture of her skin...
1322
01:57:03,307 --> 01:57:06,037
Perhaps I killed him for a kiss,
I don't know.
1323
01:57:07,478 --> 01:57:12,279
But I do know that his passing will not be
the cause for universal mourning.
1324
01:57:14,385 --> 01:57:15,909
You gonna turn me in?
1325
01:57:15,986 --> 01:57:19,046
- Got no other choice, buddy boy.
- You don't have to.
1326
01:57:20,124 --> 01:57:22,388
Got a better friend than me?
1327
01:57:23,594 --> 01:57:26,757
I haven't got many friends, Albert,
but none better than you.
1328
01:57:26,830 --> 01:57:29,162
He was scum, Lew. I swear it.
1329
01:57:30,100 --> 01:57:33,968
Well, you know, when we first met,
1330
01:57:34,071 --> 01:57:37,734
you were gonna push your way
all the way up to be governor
1331
01:57:37,808 --> 01:57:40,606
of this great and powerful
state of California.
1332
01:57:41,512 --> 01:57:46,176
That was a pretty nasty and terminal thing
you did to Sampson.
1333
01:57:47,317 --> 01:57:50,013
Do governor-type people do that today?
1334
01:57:50,521 --> 01:57:52,614
Jeez, makes you stop and wonder.
1335
01:57:53,257 --> 01:57:56,954
And you were going to push your way up
to being the greatest defender of justice
1336
01:57:57,027 --> 01:58:00,326
that the great and powerful
state of California ever had.
1337
01:58:03,033 --> 01:58:07,800
How does it feel to be popping your
flash bulbs in dirty little motel rooms,
1338
01:58:08,205 --> 01:58:09,695
spying on the cheaters?
1339
01:58:10,340 --> 01:58:12,069
Yeah, well...
1340
01:58:13,310 --> 01:58:16,245
Things just don't turn out
the way we plan them, do they?
1341
01:58:16,346 --> 01:58:19,213
You were hired by a bitch to find scum.
1342
01:58:20,017 --> 01:58:23,680
Yeah, and every time
I hope it's gonna be Prince Charming
1343
01:58:23,754 --> 01:58:26,518
sending me out to scout out Cinderella.
1344
01:58:27,858 --> 01:58:29,086
Oh, yeah.
1345
01:58:30,694 --> 01:58:34,994
Boy, I had a total of about eight
pretty disgusting months last year.
1346
01:58:36,500 --> 01:58:39,264
But then I had five or six good weeks.
1347
01:58:39,837 --> 01:58:41,031
Let me tell you something.
1348
01:58:41,105 --> 01:58:44,006
I mean, it's something
that you won't understand
1349
01:58:44,074 --> 01:58:46,338
and Susan sure as hell won't,
1350
01:58:47,277 --> 01:58:51,577
but those five or six weeks,
I really felt alive.
1351
01:58:53,951 --> 01:58:56,920
So all I can do, Albert,
is just do the dirty job
1352
01:58:57,020 --> 01:58:59,011
all the way down the line.
1353
01:58:59,957 --> 01:59:02,949
Well, I understand
why you have to turn me in.
1354
01:59:03,360 --> 01:59:05,624
Do you understand why I can't let you?
1355
01:59:05,729 --> 01:59:07,788
Oh, yeah. You still got the gun?
1356
01:59:11,135 --> 01:59:14,195
Well, then, you better use it
before I hit that door.
1357
01:59:24,414 --> 01:59:26,780
Well, the way I feel now,
if I never make it to that door,
1358
01:59:26,884 --> 01:59:29,944
it won't be the worst thing
that ever happened to me.
1359
01:59:33,490 --> 01:59:35,219
So long, Albert.
1360
02:00:03,453 --> 02:00:04,784
Oh, hell.
1361
02:00:06,857 --> 02:00:08,290
Oh, hell.
106796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.