All language subtitles for Hapkido (1972) - A.M

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,805 --> 00:01:00,807 [jubilant music] 2 00:01:06,771 --> 00:01:08,022 This looks good. 3 00:01:21,744 --> 00:01:22,787 Good! 4 00:01:22,912 --> 00:01:24,122 [laughing] 5 00:01:31,296 --> 00:01:32,338 Hello! 6 00:01:53,359 --> 00:01:54,736 Watch your manners Mister! 7 00:01:54,861 --> 00:01:55,904 I am not a Korean. 8 00:01:58,865 --> 00:02:00,867 You are Chinese, are you? 9 00:02:01,993 --> 00:02:04,704 Not only that, but you're very pretty as well. 10 00:02:04,704 --> 00:02:05,955 Very pretty! 11 00:02:12,253 --> 00:02:14,088 I'll tell you something, sweetheart. 12 00:02:14,380 --> 00:02:16,424 Pretty soon, we Japanese will rule China! 13 00:02:16,674 --> 00:02:17,884 - Hey! - Hmm? 14 00:02:20,220 --> 00:02:22,889 Hey, how about you give me a little kiss, baby? 15 00:02:24,432 --> 00:02:25,808 [groaning] 16 00:02:28,770 --> 00:02:30,021 Screw you! 17 00:02:30,480 --> 00:02:31,523 Get him! 18 00:03:14,941 --> 00:03:16,776 [ominous music] 19 00:03:18,486 --> 00:03:20,488 {\an8}[up beat music] 20 00:05:44,757 --> 00:05:46,551 - Teacher! - Good! 21 00:05:48,094 --> 00:05:49,095 You're smart! 22 00:05:49,971 --> 00:05:51,264 You don't use brute force, 23 00:05:51,264 --> 00:05:54,225 but rather you conserve your energy when fighting. 24 00:05:56,853 --> 00:05:57,854 Teacher! 25 00:05:59,731 --> 00:06:01,399 Fan Way, you're brave, 26 00:06:01,900 --> 00:06:03,151 but you're foolish. 27 00:06:03,526 --> 00:06:04,569 You use force, 28 00:06:04,569 --> 00:06:07,488 in a wasteful and impractical way. 29 00:06:08,198 --> 00:06:09,532 You would do well, 30 00:06:10,283 --> 00:06:13,036 to practice diligently under Yuk Ying, for some time. 31 00:06:16,456 --> 00:06:17,498 Yes Teacher. 32 00:06:18,958 --> 00:06:21,920 I Knew I couldn't win, with only brute force, 33 00:06:22,378 --> 00:06:24,130 so I took them all by surprise 34 00:06:24,422 --> 00:06:26,591 And I used my momentum to help me escape. 35 00:06:29,802 --> 00:06:32,180 You're a very bright and intuitive fighter. 36 00:06:34,140 --> 00:06:35,308 I had the men... 37 00:06:36,184 --> 00:06:37,352 Overwhelm you, 38 00:06:37,352 --> 00:06:39,896 so that you could learn to admit defeat. 39 00:06:42,732 --> 00:06:44,776 Hap Ki Do's, fundamental moves, 40 00:06:44,776 --> 00:06:48,238 first originated from two famous Chinese Kung Fu styles. 41 00:06:48,738 --> 00:06:51,199 The first was... of course, Tai Chi. 42 00:06:51,616 --> 00:06:53,076 The other, Chin Na Shu. 43 00:06:53,701 --> 00:06:56,412 You haven't done badly at all, in learning these skills. 44 00:06:57,247 --> 00:06:59,415 But you still need to learn agility. 45 00:06:59,999 --> 00:07:01,042 Now, come with me. 46 00:07:01,584 --> 00:07:02,585 Yes. 47 00:07:08,758 --> 00:07:12,220 You've been training in Korea, with great determination, 48 00:07:12,345 --> 00:07:13,555 for five years now. 49 00:07:14,055 --> 00:07:15,682 I'm very impressed with you! 50 00:07:16,641 --> 00:07:18,726 You Chinese heritage is a great strength. 51 00:07:19,185 --> 00:07:20,895 You're able to draw 52 00:07:20,895 --> 00:07:23,189 on the experience of your ancestors. 53 00:07:24,607 --> 00:07:26,776 And this, makes you quick and smart. 54 00:07:27,235 --> 00:07:31,322 But unfortunately, you fought those Japanese men. 55 00:07:31,573 --> 00:07:33,783 You must leave now, but before you go 56 00:07:33,950 --> 00:07:36,286 I'm warning you, you're seventh degree black belts. 57 00:07:36,870 --> 00:07:39,247 Return to China and open a Hap Ki Do School. 58 00:07:39,414 --> 00:07:40,957 Teach what you've learned here. 59 00:07:41,249 --> 00:07:42,375 Thank you Teacher. 60 00:07:46,296 --> 00:07:49,424 But the three of you however, do lack agility. 61 00:07:49,799 --> 00:07:51,467 You're form is extremely good. 62 00:07:51,926 --> 00:07:52,969 But it has limitations, 63 00:07:52,969 --> 00:07:54,888 which can be improved upon slightly. 64 00:07:55,471 --> 00:07:57,432 You're eldest classmate will demonstrate. 65 00:07:57,432 --> 00:07:58,433 Yes Teacher. 66 00:08:02,729 --> 00:08:03,730 Make way! 67 00:08:24,334 --> 00:08:26,252 Yuk Ying, you have a try! 68 00:08:28,463 --> 00:08:29,631 Teacher! 69 00:08:41,559 --> 00:08:43,019 [yelling] 70 00:08:51,152 --> 00:08:52,445 [yelling] 71 00:08:56,616 --> 00:08:58,076 [yelling] 72 00:09:09,504 --> 00:09:11,214 The moves that you've just seen here, 73 00:09:11,714 --> 00:09:13,258 do have their advantages, 74 00:09:13,508 --> 00:09:15,260 But, when facing the enemy, 75 00:09:15,927 --> 00:09:19,097 you should know, that he can move fast too. 76 00:09:19,514 --> 00:09:21,099 You must react accordingly 77 00:09:21,099 --> 00:09:23,268 and use the skills that you have learned here. 78 00:09:25,144 --> 00:09:28,731 Also, everyone has spared with each other many times 79 00:09:28,773 --> 00:09:31,401 And now, you all know each other's moves. 80 00:09:32,068 --> 00:09:33,570 And this is making you lazy. 81 00:09:34,112 --> 00:09:35,572 If you were to come across someone 82 00:09:35,572 --> 00:09:37,073 with different fighting skills 83 00:09:37,574 --> 00:09:38,992 you'd probably be overcome! 84 00:09:39,492 --> 00:09:41,077 You need to be more adaptable! 85 00:09:41,953 --> 00:09:43,496 Keep your eyes on your opponent 86 00:09:45,248 --> 00:09:47,083 Figure out where he will strike you, 87 00:09:47,500 --> 00:09:48,585 And then visualize 88 00:09:49,377 --> 00:09:52,172 You should see yourself making the counter attack. 89 00:09:53,339 --> 00:09:54,841 Let me give you a demonstration. 90 00:09:55,466 --> 00:09:56,634 You'll see what I mean. 91 00:09:59,596 --> 00:10:00,805 - You five! - Yes. 92 00:10:02,140 --> 00:10:03,183 Let's fight. 93 00:10:04,517 --> 00:10:05,768 [yelling] 94 00:10:08,521 --> 00:10:10,148 - You try! - Teacher. 95 00:10:48,186 --> 00:10:50,021 [sinister music] 96 00:11:25,640 --> 00:11:27,100 [groaning] 97 00:11:31,396 --> 00:11:32,397 Come! 98 00:11:35,692 --> 00:11:37,819 [reflective music] 99 00:11:46,619 --> 00:11:47,620 Patience! 100 00:11:48,454 --> 00:11:51,040 Patience is the hardest skill to develop. 101 00:11:51,541 --> 00:11:54,210 It's the defining essence of Hap Ki Do. 102 00:11:55,211 --> 00:11:57,922 It's also a major characteristic of Chinese people 103 00:11:57,922 --> 00:11:58,965 like yourselves. 104 00:11:59,132 --> 00:12:01,509 Hap Ki Do, as you know, traces its roots 105 00:12:01,509 --> 00:12:03,136 back to Chinese martial arts, 106 00:12:03,386 --> 00:12:05,346 as well as other known techniques. 107 00:12:05,388 --> 00:12:07,265 This holds a special significance 108 00:12:07,265 --> 00:12:08,266 for the three of you. 109 00:12:08,641 --> 00:12:11,603 So when you go back to China, and open your own school, 110 00:12:12,604 --> 00:12:13,855 always remember 111 00:12:14,731 --> 00:12:18,484 that you must never fight with any other schools. 112 00:12:18,985 --> 00:12:20,111 Remain humble. 113 00:12:21,029 --> 00:12:24,073 I know that young people can often be very proud. 114 00:12:24,574 --> 00:12:25,575 This said, 115 00:12:26,117 --> 00:12:28,953 even experienced swimmers sometimes drown. 116 00:12:29,120 --> 00:12:30,622 Just keep that in mind. 117 00:12:30,914 --> 00:12:32,749 You must never be arrogant! 118 00:12:33,249 --> 00:12:34,876 Remember to be patient! 119 00:12:35,543 --> 00:12:37,670 - Understand? - Yes Teacher. 120 00:12:38,755 --> 00:12:40,507 [mellow music] 121 00:12:43,009 --> 00:12:45,094 Now I have three outfits to give to you. 122 00:12:45,178 --> 00:12:47,931 My wife embroidered the eagles emblazoned on them. 123 00:12:48,097 --> 00:12:49,140 They're a gift. 124 00:12:52,101 --> 00:12:53,102 You should be very proud 125 00:12:53,102 --> 00:12:54,437 of what you've accomplished here. 126 00:12:54,437 --> 00:12:55,772 I'm very proud, Teacher. 127 00:12:56,773 --> 00:12:58,608 [gloomy music] 128 00:13:20,839 --> 00:13:21,840 Teacher, 129 00:13:21,840 --> 00:13:24,008 if we should happen to run out of patience 130 00:13:24,133 --> 00:13:25,134 what do we do? 131 00:13:26,177 --> 00:13:28,304 Korea is under Japanese occupation. 132 00:13:28,304 --> 00:13:31,349 The people of my country are forced to live like animals. 133 00:13:31,641 --> 00:13:33,852 It's directly because of this oppression 134 00:13:33,852 --> 00:13:35,478 that I developed Hap Ki Do, 135 00:13:35,854 --> 00:13:37,856 to assemble a group of dedicated young people, 136 00:13:37,856 --> 00:13:39,774 in a fight against these oppressors. 137 00:13:40,358 --> 00:13:41,651 Because of this struggle, 138 00:13:42,110 --> 00:13:43,820 we must avoid the Japanese 139 00:13:44,195 --> 00:13:46,990 We must all lie low. We must be patient! 140 00:13:50,952 --> 00:13:52,537 It's quite obvious now, 141 00:13:52,537 --> 00:13:54,706 that they're not satisfied with Manchuria. 142 00:13:55,081 --> 00:13:57,166 They want to take over all of china next, 143 00:13:57,500 --> 00:13:58,543 and Asia! 144 00:13:58,877 --> 00:14:01,087 And if they proceed totally unchallenged, 145 00:14:01,546 --> 00:14:02,547 they will succeed! 146 00:14:03,298 --> 00:14:04,299 Teacher... 147 00:14:06,050 --> 00:14:08,678 This challenge, to me is insurmountable! 148 00:14:11,514 --> 00:14:12,515 Hmm... 149 00:14:21,441 --> 00:14:23,067 If you run out of patience, 150 00:14:23,234 --> 00:14:25,236 this advice will be of great help to you. 151 00:14:26,321 --> 00:14:28,448 I want you all to read it when the time comes. 152 00:14:28,573 --> 00:14:29,782 You'll know when that is. 153 00:14:33,745 --> 00:14:34,746 Yuk Ying, 154 00:14:35,205 --> 00:14:36,789 your older classmate is loyal, 155 00:14:37,457 --> 00:14:38,875 and you younger , is rash. 156 00:14:40,293 --> 00:14:42,337 They both depend greatly on you! 157 00:14:42,921 --> 00:14:44,756 I promise to take care of them, Teacher. 158 00:14:47,967 --> 00:14:51,387 This you will recognize, as the symbol of our school. 159 00:14:52,013 --> 00:14:53,014 It'll protect you. 160 00:14:58,811 --> 00:14:59,812 Thank you Teacher. 161 00:15:00,188 --> 00:15:01,981 [mellow music] 162 00:15:02,690 --> 00:15:03,983 Now you must go and pack. 163 00:15:04,943 --> 00:15:06,486 You have a long journey ahead! 164 00:15:07,028 --> 00:15:08,112 Yes. 165 00:15:23,378 --> 00:15:24,379 Wait! 166 00:15:26,673 --> 00:15:27,757 One more thing! 167 00:15:27,924 --> 00:15:29,384 Before you open your school, 168 00:15:29,634 --> 00:15:31,928 pay a courtesy visit to the other schools 169 00:15:31,970 --> 00:15:33,721 as a sign of your respect. 170 00:15:34,138 --> 00:15:35,139 Yes Teacher! 171 00:15:35,139 --> 00:15:37,100 [gong sounds] 172 00:15:46,985 --> 00:15:48,111 Let's get going. 173 00:15:48,528 --> 00:15:49,571 Sure. 174 00:15:54,367 --> 00:15:56,160 - Guys, hold on. - Huh? 175 00:15:57,287 --> 00:15:58,454 So this is it then? 176 00:15:58,663 --> 00:16:00,164 - Know where you're going? - Yeah. 177 00:16:00,540 --> 00:16:01,958 - Great! - Hold on. 178 00:16:02,625 --> 00:16:05,295 You think Fan Wei and I can have a moment? 179 00:16:06,588 --> 00:16:07,589 Okay. 180 00:16:09,549 --> 00:16:10,550 - Listen... - Hmm? 181 00:16:10,633 --> 00:16:13,761 You're gonna have to... try and be more courteous now. 182 00:16:14,095 --> 00:16:15,096 Do you know that? 183 00:16:15,513 --> 00:16:17,223 Sure I do. See! 184 00:16:17,932 --> 00:16:19,225 [laughing] 185 00:16:24,814 --> 00:16:25,815 [laughing] 186 00:16:25,815 --> 00:16:27,609 You're... much too kind. 187 00:16:27,734 --> 00:16:30,278 Well... I think that it shows respect. 188 00:16:30,320 --> 00:16:31,905 And that's quite important to me. 189 00:16:32,822 --> 00:16:33,990 You! Definitely! 190 00:16:34,324 --> 00:16:35,533 Shown your respect. 191 00:16:36,075 --> 00:16:38,870 If you ever find yourself in a position where... 192 00:16:39,078 --> 00:16:40,455 you need our assistance... 193 00:16:41,414 --> 00:16:43,416 don't hesitate to let me know about it. 194 00:16:43,833 --> 00:16:45,043 And we can help you. 195 00:16:45,293 --> 00:16:47,253 I look forward to your guidance Teacher. 196 00:16:47,670 --> 00:16:49,088 As do I, my son. 197 00:16:49,339 --> 00:16:51,424 I believe the world belongs to the young. 198 00:16:51,966 --> 00:16:54,344 Well, at least all the pretty girls, anyway! 199 00:16:54,594 --> 00:16:55,887 [laughing] 200 00:16:56,888 --> 00:17:00,767 But now Tien Shou is a very peculiar place, 201 00:17:01,100 --> 00:17:02,727 all because of the Japanese 202 00:17:02,894 --> 00:17:04,187 - Oh? - Watch out! 203 00:17:04,646 --> 00:17:06,981 They've a school here called The Black Bear School. 204 00:17:07,190 --> 00:17:08,358 They're all brutal. 205 00:17:08,816 --> 00:17:09,817 [sighing] 206 00:17:09,817 --> 00:17:10,860 But you... 207 00:17:10,985 --> 00:17:12,946 Should probably visit them as well, 208 00:17:13,446 --> 00:17:14,781 and show them your respect. 209 00:17:15,698 --> 00:17:18,910 That'll help make things go more smoothly for you here. 210 00:17:19,327 --> 00:17:21,955 Right! Thank you for your time. Good day. 211 00:17:22,497 --> 00:17:23,498 Bye. 212 00:17:23,665 --> 00:17:24,707 Thank you Teacher. 213 00:17:25,458 --> 00:17:27,377 I appreciate you coming by here. 214 00:17:27,627 --> 00:17:29,921 - Come back anytime. - Thank you for seeing me. 215 00:17:30,088 --> 00:17:31,214 - Good bye. - Bye. 216 00:17:32,882 --> 00:17:35,218 Hey, you're supposed to be a fighter, not some wimp! 217 00:17:35,218 --> 00:17:36,511 Don't say that, I'm all man! 218 00:17:36,719 --> 00:17:38,596 Look, your teacher told you, you were supposed to 219 00:17:38,596 --> 00:17:40,640 come and teach people like me, didn't he? 220 00:17:40,849 --> 00:17:41,891 Well, it's settled then, lets-- 221 00:17:41,891 --> 00:17:42,892 Wait, wait... 222 00:17:47,897 --> 00:17:48,898 This is it! 223 00:17:53,403 --> 00:17:54,571 [laughing] 224 00:17:55,655 --> 00:17:58,867 Hey! Long time no see! So, you want the usual then? 225 00:17:59,158 --> 00:18:00,827 - No. He's my guest. - Uh huh. 226 00:18:01,160 --> 00:18:04,497 So we'll have some beef, bean curd, 227 00:18:04,706 --> 00:18:06,708 lots of dumplings, and some wine. 228 00:18:06,708 --> 00:18:07,709 Sur thing. 229 00:18:11,004 --> 00:18:13,631 Hey, thanks for this. I'm a bit broke! 230 00:18:13,923 --> 00:18:16,676 Ah, you'd do the same! Hell, it's just money! 231 00:18:16,676 --> 00:18:17,677 [laughing] 232 00:18:21,598 --> 00:18:22,849 And four... 233 00:18:23,474 --> 00:18:24,726 - And seven. - And six. 234 00:18:24,893 --> 00:18:25,935 [laughing] 235 00:18:26,060 --> 00:18:27,270 No, no... 236 00:18:31,024 --> 00:18:32,150 Here we go 237 00:18:43,494 --> 00:18:44,662 - To your health! - Cheers! 238 00:18:50,793 --> 00:18:52,712 Boss, they left without paying their bill again. 239 00:18:52,712 --> 00:18:53,713 Huh? 240 00:18:56,883 --> 00:18:58,468 Hey! Hey, wait! 241 00:19:00,178 --> 00:19:01,304 You forgot to pay! 242 00:19:02,847 --> 00:19:03,848 Don't worry! 243 00:19:04,516 --> 00:19:05,934 Just give us credit. 244 00:19:07,352 --> 00:19:08,728 But you owe too much! 245 00:19:10,772 --> 00:19:12,232 You won't give credit? 246 00:19:14,150 --> 00:19:15,235 Hey! 247 00:19:15,860 --> 00:19:17,070 The bastards! 248 00:19:17,570 --> 00:19:18,571 Get them! 249 00:19:18,571 --> 00:19:20,156 I can't stand those people! 250 00:19:20,490 --> 00:19:21,574 Where're they from? 251 00:19:21,908 --> 00:19:23,243 - The Black Bear School. - Oh? 252 00:19:23,743 --> 00:19:25,161 Black Bear School! 253 00:19:25,870 --> 00:19:27,539 The head of the school is a Japanese guy, 254 00:19:27,539 --> 00:19:29,123 who's just pure trouble. 255 00:19:29,457 --> 00:19:30,959 Do the authorities know about it? 256 00:19:31,209 --> 00:19:32,877 Please, they're just as scared of him 257 00:19:32,877 --> 00:19:34,379 as everyone else in this town. 258 00:19:34,629 --> 00:19:35,839 Well, I'm not scared. 259 00:19:36,965 --> 00:19:38,424 Hey, do it! Do it! 260 00:19:39,175 --> 00:19:41,761 Go and kick their asses for me. Go on! 261 00:19:42,804 --> 00:19:44,305 [laughing] 262 00:19:45,515 --> 00:19:46,766 Huh? Hsiao Hsiu? 263 00:19:48,184 --> 00:19:49,477 [laughing] 264 00:19:53,857 --> 00:19:55,733 [sexy music] 265 00:19:59,404 --> 00:20:00,446 Good morning! 266 00:20:01,781 --> 00:20:03,908 Half a catty of wine, and some peanuts. 267 00:20:04,576 --> 00:20:06,661 Here's your wine, sure. I'll get some for you then. 268 00:20:06,661 --> 00:20:07,662 I'll pay. 269 00:20:08,830 --> 00:20:11,124 Hsiao Hsiu, how's your father's rheumatism? 270 00:20:11,332 --> 00:20:14,210 He's still the same. He just won't quit drinking! 271 00:20:15,587 --> 00:20:18,339 Well, who'd want to quit drinking? 272 00:20:18,423 --> 00:20:20,133 It's the best thing in the world! 273 00:20:20,133 --> 00:20:21,134 There, you know. 274 00:20:21,676 --> 00:20:24,137 You and your good time Miss. 275 00:20:24,470 --> 00:20:26,514 If you stand on your head, you're going to fall! 276 00:20:26,514 --> 00:20:27,807 [laughing] 277 00:20:35,023 --> 00:20:36,065 [gasping] 278 00:20:36,065 --> 00:20:37,442 - Stop it! - Here you go. 279 00:20:42,280 --> 00:20:43,948 [anticipatory music] 280 00:20:51,581 --> 00:20:53,625 Stop it! And get the hell out of here! 281 00:20:53,917 --> 00:20:56,461 Get off! You dare to interfere? 282 00:20:57,295 --> 00:20:58,296 Get him! 283 00:21:19,234 --> 00:21:20,235 Come on! 284 00:21:22,946 --> 00:21:23,947 Stop! 285 00:21:27,992 --> 00:21:29,953 You can't just leave... 286 00:21:31,829 --> 00:21:32,956 What do you want? 287 00:21:34,207 --> 00:21:36,042 Well, actually, if you want to live, 288 00:21:36,042 --> 00:21:38,962 you'll have to kow tow three times to me. 289 00:21:40,046 --> 00:21:41,339 [grunting] 290 00:21:44,259 --> 00:21:47,220 [ominous sound] 291 00:21:50,932 --> 00:21:52,433 [laughing] 292 00:21:53,935 --> 00:21:56,646 What's wrong? You scared? Huh? 293 00:21:56,855 --> 00:21:58,398 [laughing] 294 00:22:00,275 --> 00:22:01,401 Yeah, he's scared. 295 00:22:01,651 --> 00:22:04,529 I was wrong about you, you're nothing but a wimp! 296 00:22:05,154 --> 00:22:06,781 Why don't you just run away? 297 00:22:07,574 --> 00:22:10,034 If a fighter can't stand on his own two feet... 298 00:22:10,326 --> 00:22:12,620 Then why the hell be a fighter in the first place? 299 00:22:13,371 --> 00:22:14,747 I can take them on my own! 300 00:22:17,917 --> 00:22:18,960 [sniggering] 301 00:22:28,511 --> 00:22:30,013 [groaning] 302 00:22:51,618 --> 00:22:52,660 [gasping] 303 00:23:21,523 --> 00:23:22,815 Keep your hands to yourself! 304 00:23:22,982 --> 00:23:24,859 [groaning] 305 00:23:26,486 --> 00:23:27,779 [chuckling] 306 00:23:27,779 --> 00:23:29,280 That boy... He's good! 307 00:23:32,825 --> 00:23:34,994 Don't let me catch you in here, ever again! 308 00:23:35,537 --> 00:23:36,538 Just you wait! 309 00:23:36,996 --> 00:23:38,623 We're going to come back here, and when we do, 310 00:23:38,623 --> 00:23:39,707 you're in big trouble! 311 00:23:39,832 --> 00:23:41,209 I look forward to it! 312 00:23:41,751 --> 00:23:42,752 You're dead! 313 00:23:42,961 --> 00:23:43,962 You're dead! 314 00:23:44,128 --> 00:23:45,255 Tell me what your name is? 315 00:23:45,922 --> 00:23:48,007 I'm from the Eagle Hap Ki Do School. 316 00:23:48,258 --> 00:23:49,259 Fan Wei. 317 00:23:50,927 --> 00:23:52,053 - Let's go! - Yeah. 318 00:23:56,474 --> 00:23:57,642 [chuckling] 319 00:23:59,143 --> 00:24:01,187 Hey man, you kicked their asses good! 320 00:24:01,187 --> 00:24:02,188 [laughing] 321 00:24:09,696 --> 00:24:12,532 Old man, this'll pay for the damages! 322 00:24:14,659 --> 00:24:16,411 Thanks for lunch. Thank you, thank you. 323 00:24:18,079 --> 00:24:19,205 Wait up! 324 00:24:21,583 --> 00:24:23,877 Hey! Hey, you forgot your wine! Wait! 325 00:24:24,669 --> 00:24:25,753 [gasping] 326 00:24:34,804 --> 00:24:35,805 Get out! 327 00:24:36,264 --> 00:24:37,682 [sinister music] 328 00:24:45,732 --> 00:24:46,733 [laughing] 329 00:24:46,733 --> 00:24:48,026 [inaudible] 330 00:24:48,276 --> 00:24:51,362 The Hap Hi Do School... has been reopened! 331 00:24:52,572 --> 00:24:54,115 What! What school? 332 00:24:54,365 --> 00:24:55,491 Hap Ki Do. 333 00:24:56,367 --> 00:24:59,162 Apparently they've been going around visiting other schools. 334 00:24:59,579 --> 00:25:01,456 What? Have they been here? 335 00:25:01,998 --> 00:25:03,249 [chuckling] 336 00:25:03,917 --> 00:25:05,543 No, they haven't been here yet, 337 00:25:06,044 --> 00:25:08,880 but beating up on your students, doesn't show your respect. 338 00:25:09,881 --> 00:25:11,591 I'll smash their place up right now! 339 00:25:11,674 --> 00:25:12,675 Wait! 340 00:25:13,218 --> 00:25:15,053 Are we just going to sit here and lose face, 341 00:25:15,053 --> 00:25:16,304 or are we going to fight back? 342 00:25:16,930 --> 00:25:18,056 No! 343 00:25:18,473 --> 00:25:20,141 First we need to find out exactly what 344 00:25:20,141 --> 00:25:21,684 the situation is here. 345 00:25:22,435 --> 00:25:25,396 Hap Ki Do is... used by Korean rebels 346 00:25:26,147 --> 00:25:27,482 I really don't like them! 347 00:25:28,691 --> 00:25:30,401 It sounds a bit suspicious! 348 00:25:30,401 --> 00:25:32,612 Well maybe someone sent them here to spy on us! 349 00:25:33,029 --> 00:25:34,030 True. 350 00:25:34,239 --> 00:25:36,824 If that turns out to be correct, we'll just eliminate them. 351 00:25:37,033 --> 00:25:38,034 Not yet! 352 00:25:38,034 --> 00:25:39,994 I think we should find more about them. 353 00:25:40,328 --> 00:25:41,621 You're a spineless ass! 354 00:25:41,621 --> 00:25:42,622 Huh? 355 00:25:44,666 --> 00:25:47,293 We'll question them when they come and visit us. 356 00:25:52,841 --> 00:25:53,883 Block! 357 00:25:55,927 --> 00:25:57,011 One... 358 00:25:59,055 --> 00:26:00,098 Two... 359 00:26:02,308 --> 00:26:03,518 Three... 360 00:26:04,978 --> 00:26:06,062 Four... 361 00:26:07,522 --> 00:26:10,233 - Does that feel better? - Much better! Thanks. 362 00:26:11,359 --> 00:26:12,360 Six... 363 00:26:12,527 --> 00:26:13,528 Take this before bed, 364 00:26:13,528 --> 00:26:14,988 and then come back again tomorrow. 365 00:26:14,988 --> 00:26:16,114 Thank you. Thanks. 366 00:26:19,617 --> 00:26:21,202 Here. This is all the money I-- 367 00:26:21,202 --> 00:26:22,328 There's no need to pay... 368 00:26:22,829 --> 00:26:24,205 You're a friend of this school. 369 00:26:26,999 --> 00:26:28,751 I appreciate that. Thank you. 370 00:26:30,545 --> 00:26:31,546 Kick! 371 00:26:36,259 --> 00:26:37,260 Again! 372 00:26:39,220 --> 00:26:40,346 Again! 373 00:26:42,056 --> 00:26:43,099 Again! 374 00:26:51,149 --> 00:26:52,150 What do you want? 375 00:26:52,859 --> 00:26:53,902 You know them? 376 00:26:59,365 --> 00:27:00,491 Not really. 377 00:27:03,369 --> 00:27:04,537 And you are? 378 00:27:05,955 --> 00:27:07,081 He's sick. 379 00:27:07,916 --> 00:27:09,417 - Yeah, I'm really sick. - Oh! 380 00:27:10,210 --> 00:27:11,211 This way! 381 00:27:24,098 --> 00:27:25,350 What seems to be the problem? 382 00:27:35,777 --> 00:27:39,364 I have an illness, that only she can cure. 383 00:27:39,572 --> 00:27:41,199 Sure! So what's wrong? 384 00:27:41,783 --> 00:27:44,244 - Ow, ow! It hurts so much! - What hurts? 385 00:27:47,163 --> 00:27:48,164 Why... 386 00:27:48,873 --> 00:27:49,958 Why, it's my hair! 387 00:27:50,124 --> 00:27:52,001 Huh? You say your hair? 388 00:27:52,252 --> 00:27:53,878 Yeah! Ow... 389 00:27:55,672 --> 00:27:56,840 Can your hair really hurt? 390 00:27:57,841 --> 00:27:58,967 [sniggering] 391 00:28:01,219 --> 00:28:02,345 [groaning] 392 00:28:05,139 --> 00:28:06,683 They're just here making trouble. 393 00:28:09,978 --> 00:28:11,271 Ow, it hurts! 394 00:28:12,313 --> 00:28:14,607 Sorry! We're bone specialists here. 395 00:28:14,607 --> 00:28:16,401 Unfortunately, we don't do hair. 396 00:28:16,442 --> 00:28:18,444 You what? You call yourselves doctors? 397 00:28:18,611 --> 00:28:21,322 He's right! You can't even fix hair? 398 00:28:21,322 --> 00:28:22,740 - I can! - Huh? 399 00:28:23,741 --> 00:28:25,660 So you can fix my hair illness, can you/ 400 00:28:25,660 --> 00:28:28,872 Yes, of course I can, and I guarantee good result 401 00:28:29,372 --> 00:28:30,790 Tell me exactly where it hurts. 402 00:28:30,790 --> 00:28:31,791 Um, it's... 403 00:28:32,876 --> 00:28:33,877 Just there! 404 00:28:34,002 --> 00:28:35,920 [yelling] 405 00:28:37,005 --> 00:28:38,464 I think that should cure your illness, 406 00:28:38,464 --> 00:28:39,465 once and for all. 407 00:28:40,175 --> 00:28:42,343 I learned this trick, from a dentist. 408 00:28:42,510 --> 00:28:44,304 Now tell me, does it still hurt? 409 00:28:45,847 --> 00:28:47,182 - Let's get out of here! - Okay. 410 00:28:48,516 --> 00:28:49,517 Hey! Stop! 411 00:28:50,435 --> 00:28:51,436 Ow... 412 00:28:52,854 --> 00:28:54,898 Come on1 You want to fight me? 413 00:28:55,190 --> 00:28:57,483 Right here. I'll fight you men! 414 00:28:57,650 --> 00:28:59,819 We wouldn't have come, if we were afraid! 415 00:29:00,612 --> 00:29:03,198 Ah, this is just a misunderstanding! 416 00:29:03,239 --> 00:29:04,324 Misunderstanding? 417 00:29:04,324 --> 00:29:05,742 A doctor should be helping people 418 00:29:05,742 --> 00:29:07,410 instead of pulling their hair out! 419 00:29:09,204 --> 00:29:11,831 Well, I've just never heard of anybody's hair getting sick! 420 00:29:12,290 --> 00:29:14,000 Yeah, well what do you know, fat boy? 421 00:29:14,000 --> 00:29:15,001 What do you want? 422 00:29:16,044 --> 00:29:17,212 [laughing] 423 00:29:17,837 --> 00:29:19,923 I want you to replace every single hair, 424 00:29:19,923 --> 00:29:21,633 that you pulled out of my friends head. 425 00:29:22,258 --> 00:29:23,343 You got it? 426 00:29:26,137 --> 00:29:27,472 [chuckling] 427 00:29:28,640 --> 00:29:29,807 Would it please you if I... 428 00:29:30,350 --> 00:29:32,185 I apologized for his behavior? 429 00:29:32,393 --> 00:29:33,394 Is that all? 430 00:29:33,561 --> 00:29:35,772 My friend here's been seriously wronged! 431 00:29:36,022 --> 00:29:37,524 Apologies won't help! 432 00:29:39,108 --> 00:29:40,235 [whispering] Patience! 433 00:29:41,194 --> 00:29:43,613 Look, I'll compensate you. 434 00:29:43,738 --> 00:29:44,864 No good. 435 00:29:46,741 --> 00:29:48,409 So... what can we do? 436 00:29:49,285 --> 00:29:51,579 Well, if you can't replace all of my friends hair, 437 00:29:51,579 --> 00:29:53,748 then unfortunately I don't think you'll be able to 438 00:29:53,748 --> 00:29:54,749 stay in our town. 439 00:29:54,749 --> 00:29:58,044 You can take your little sign and go back to your own town. 440 00:29:59,504 --> 00:30:00,755 - You bastard! - Hey! 441 00:30:04,217 --> 00:30:05,218 You guys... 442 00:30:05,218 --> 00:30:06,928 came for some trouble, didn't you? 443 00:30:08,555 --> 00:30:10,139 You're one smart girl! 444 00:30:13,268 --> 00:30:16,396 Right! In that case, I'll take all of you on. 445 00:30:16,813 --> 00:30:17,814 Go! 446 00:30:23,111 --> 00:30:24,112 Hey! 447 00:30:38,126 --> 00:30:39,377 [groaning] 448 00:30:39,586 --> 00:30:40,837 Let's go! Come on... 449 00:30:43,464 --> 00:30:44,757 [chuckling] 450 00:30:49,179 --> 00:30:51,222 Fan Wei, do you know them? 451 00:30:55,018 --> 00:30:56,936 I... I beat them up 452 00:30:57,312 --> 00:30:58,813 You're always fighting, Fan Wei! 453 00:30:59,772 --> 00:31:01,232 Well, they wouldn't pay their bill, 454 00:31:01,232 --> 00:31:03,067 and then they started molesting a girl. 455 00:31:03,067 --> 00:31:04,485 They also beat up a man! 456 00:31:04,485 --> 00:31:05,653 What should I have done? 457 00:31:05,653 --> 00:31:07,197 So then, who are these men, anyway? 458 00:31:07,322 --> 00:31:08,323 Don't know. 459 00:31:08,531 --> 00:31:10,116 They're from the Black Bear School. 460 00:31:10,533 --> 00:31:11,743 From the Black Bear School? 461 00:31:12,869 --> 00:31:14,495 - Did you know about them? - Yeah. 462 00:31:14,954 --> 00:31:16,706 Well, Kao Chang, have you visited them? 463 00:31:19,000 --> 00:31:20,502 - No. - Why not? 464 00:31:23,630 --> 00:31:25,215 Because they're a Japanese school. 465 00:31:26,424 --> 00:31:29,177 But you... You of all people should have known better! 466 00:31:29,511 --> 00:31:31,846 We have to have... respect for others. 467 00:31:31,846 --> 00:31:33,223 Our teacher told us that! 468 00:31:34,390 --> 00:31:35,767 Why the hell should we respect them? 469 00:31:35,767 --> 00:31:36,768 Huh? 470 00:31:36,768 --> 00:31:39,812 Fen Wei, please don't be that way! 471 00:31:40,104 --> 00:31:43,024 We have to try to... To avoid misunderstandings. 472 00:31:43,191 --> 00:31:44,609 That is very important! 473 00:31:45,485 --> 00:31:48,029 I think, that you should go and pay our respects. 474 00:31:48,154 --> 00:31:49,197 Agreed. 475 00:31:50,114 --> 00:31:51,366 - Me too. - No! 476 00:31:51,741 --> 00:31:54,118 Fan Wei, I need you to go down to the market. 477 00:31:56,204 --> 00:31:57,205 Huh! 478 00:31:58,665 --> 00:31:59,666 [yelling] 479 00:31:59,874 --> 00:32:02,585 [drumming music] 480 00:32:21,271 --> 00:32:22,689 [sinister sound] 481 00:32:27,569 --> 00:32:29,070 - Take it down! - Yes. 482 00:32:39,622 --> 00:32:40,623 [gasping] 483 00:32:49,549 --> 00:32:50,842 So, who's in charge here? 484 00:32:51,843 --> 00:32:52,927 And you are? 485 00:32:53,511 --> 00:32:55,013 We're from the Black Bear School. 486 00:32:56,306 --> 00:32:59,100 We've just sent somebody to pay our respects to you. 487 00:32:59,976 --> 00:33:02,103 Ah... what a coincidence! 488 00:33:02,604 --> 00:33:06,065 You sent your men away, just before we turn up here! 489 00:33:06,524 --> 00:33:07,692 Why would I lie to you? 490 00:33:08,568 --> 00:33:10,987 When you go back, you can check for yourselves. 491 00:33:16,367 --> 00:33:17,368 [sinister sound] 492 00:33:17,368 --> 00:33:18,369 [gasping] 493 00:33:21,164 --> 00:33:22,207 No, please! 494 00:33:23,583 --> 00:33:25,835 I can't believe students would come here and learn 495 00:33:25,835 --> 00:33:27,670 from a bunch of armatures like you! 496 00:33:28,171 --> 00:33:29,672 We teach real Hap Ki do! 497 00:33:30,882 --> 00:33:32,967 Hap Ki Do's an inferior art! 498 00:33:33,051 --> 00:33:35,345 The Koreans are nothing but saves for Japan. 499 00:33:35,345 --> 00:33:36,346 [laughing] 500 00:33:37,055 --> 00:33:38,097 And what are you? 501 00:33:38,515 --> 00:33:39,516 Me? 502 00:33:40,725 --> 00:33:42,810 I'm the Chief Instructor at Black Bear. 503 00:33:43,394 --> 00:33:45,605 Come and see me for some real lessons sometime! 504 00:33:45,897 --> 00:33:46,898 Come on! 505 00:33:47,941 --> 00:33:48,942 See ya! 506 00:34:14,801 --> 00:34:15,802 - Ted! - Huh? 507 00:34:15,802 --> 00:34:16,928 - Give me-- - Hallo! 508 00:34:17,470 --> 00:34:19,222 - And give me some fish as well. - Oh, yes. 509 00:34:25,562 --> 00:34:28,106 That will be 75 cents, thank you very much. 510 00:34:28,231 --> 00:34:30,108 That'll be 36 cents for the chicken. 511 00:34:30,233 --> 00:34:31,568 - Put it on credit! - Huh? 512 00:34:31,818 --> 00:34:32,986 - Credit? - Um hum. 513 00:34:33,319 --> 00:34:34,320 Are you deaf? 514 00:34:34,779 --> 00:34:36,614 Hey, wait a minute, I can't put it on credit! 515 00:34:36,614 --> 00:34:37,699 I don't even know you! 516 00:34:38,199 --> 00:34:39,951 I'm from the Black Bear School. 517 00:34:40,326 --> 00:34:42,453 Now you know-- I don't care what school you're from, 518 00:34:42,453 --> 00:34:43,496 there's no credit! 519 00:34:47,584 --> 00:34:51,504 Hey! Now please be reasonable, I need that money to survive. 520 00:34:51,588 --> 00:34:53,423 Hey everybody, this guy's ripping me off! 521 00:34:53,506 --> 00:34:54,507 He stole my fish, 522 00:34:54,507 --> 00:34:55,842 then he pushed me into the bucket, 523 00:34:55,842 --> 00:34:57,552 and we can't let him get away with this! 524 00:34:57,552 --> 00:35:00,305 Come on, somebody help me over here! 525 00:35:00,597 --> 00:35:01,598 [yelling] 526 00:35:06,895 --> 00:35:07,896 Get him! 527 00:35:11,191 --> 00:35:12,859 Stop hurting him. Please. 528 00:35:12,859 --> 00:35:13,943 Wait! Don't hurt him! 529 00:35:15,069 --> 00:35:16,863 You filthy animals! 530 00:35:17,071 --> 00:35:18,656 [shouting] 531 00:35:35,381 --> 00:35:36,466 Imbeciles! 532 00:35:36,633 --> 00:35:37,800 Even a blind man... 533 00:35:38,384 --> 00:35:39,886 would be able to easily recognize 534 00:35:39,886 --> 00:35:41,679 that we come from the Black Bear School. 535 00:35:42,555 --> 00:35:43,765 I'll make you pay, 536 00:35:44,557 --> 00:35:46,142 then you'll remember us, next time! 537 00:35:49,604 --> 00:35:50,855 [laughing] 538 00:35:53,233 --> 00:35:54,651 [crowd gasping] 539 00:36:08,248 --> 00:36:10,208 [hysterical laughter} 540 00:36:18,675 --> 00:36:22,554 Don't! I promise we won't... ever do this again. 541 00:36:24,097 --> 00:36:25,598 [laughing] 542 00:36:32,438 --> 00:36:33,565 [screaming] 543 00:36:36,025 --> 00:36:37,443 [woman crying] 544 00:36:37,652 --> 00:36:38,862 [sinister music] 545 00:36:40,613 --> 00:36:41,614 Hold it! 546 00:36:42,115 --> 00:36:44,075 I'll give you one chance for you and all your men 547 00:36:44,075 --> 00:36:45,410 to get out of here, right now! 548 00:36:45,910 --> 00:36:46,911 Get him! 549 00:38:31,182 --> 00:38:32,475 [groaning] 550 00:38:33,059 --> 00:38:34,143 [crowd gasping] 551 00:38:46,406 --> 00:38:47,615 You're all badly injured! 552 00:38:48,199 --> 00:38:50,118 You need to come to my school for treatment! 553 00:38:50,535 --> 00:38:51,536 What school? 554 00:38:51,661 --> 00:38:52,662 What school is that? 555 00:38:53,788 --> 00:38:54,789 Hap Ki Do! 556 00:38:55,582 --> 00:38:56,999 What's so great about it? 557 00:38:59,169 --> 00:39:00,170 Pardon me! 558 00:39:00,170 --> 00:39:01,754 I didn't say that it was great, jerk! 559 00:39:01,754 --> 00:39:04,465 We just treat it as good exercise and discipline. 560 00:39:05,175 --> 00:39:06,176 Huh? 561 00:39:06,301 --> 00:39:08,428 And tell me what exactly does Korea mean 562 00:39:08,428 --> 00:39:10,263 to you three Chinese people then? 563 00:39:11,181 --> 00:39:14,392 That you would go over to Korea and bother to learn Hap Ki do! 564 00:39:15,018 --> 00:39:16,603 You're just spreading those ridiculous odds 565 00:39:16,603 --> 00:39:17,854 all around the place! 566 00:39:18,188 --> 00:39:19,480 What exactly for? 567 00:39:20,064 --> 00:39:22,275 Those people are bastards. Bastards! 568 00:39:23,067 --> 00:39:24,152 Take your country... 569 00:39:24,277 --> 00:39:26,446 Your culture holds very little interest for me. 570 00:39:26,529 --> 00:39:27,530 Huh? 571 00:39:31,534 --> 00:39:33,745 Well what we Chinese want is simple. 572 00:39:34,078 --> 00:39:36,206 Peace! Exactly like Korea. 573 00:39:36,497 --> 00:39:38,041 That's why they're our friends, 574 00:39:38,041 --> 00:39:40,210 as are the people of your country. 575 00:39:40,585 --> 00:39:42,337 Japan has no friends like you. 576 00:39:43,087 --> 00:39:44,380 Then, good day sir! 577 00:40:12,033 --> 00:40:13,576 So what? You'll kill me? 578 00:40:13,785 --> 00:40:14,786 Don't play ignorant 579 00:40:15,411 --> 00:40:17,372 - I paid respects. - That's a diversion. 580 00:40:17,664 --> 00:40:19,499 A successful one! Look! 581 00:40:19,666 --> 00:40:21,334 [sinister sound] 582 00:40:22,585 --> 00:40:23,586 Are they sleepy? 583 00:40:23,711 --> 00:40:25,880 The Hap Ki Do School did this! That's your school! 584 00:40:26,130 --> 00:40:28,007 - Huh? Who? - Fan Wei. 585 00:40:32,345 --> 00:40:33,346 Look, 586 00:40:33,638 --> 00:40:34,931 I'll go and investigate. 587 00:40:35,473 --> 00:40:37,851 If he really did do it, I'll punish him. 588 00:40:38,268 --> 00:40:40,186 - It's not that simple! - What do you want? 589 00:40:40,770 --> 00:40:41,813 [laughing] 590 00:40:42,772 --> 00:40:45,525 If you can walk out, then everything here's settled! 591 00:40:48,736 --> 00:40:50,613 [sinister music] 592 00:40:56,202 --> 00:40:57,203 Don't worry, 593 00:40:57,370 --> 00:40:58,788 we'll be fair about this. 594 00:40:59,330 --> 00:41:00,456 One against one. 595 00:41:01,708 --> 00:41:02,709 Well, sorry pal! 596 00:41:03,042 --> 00:41:04,294 I don't want to fight anyone. 597 00:41:08,423 --> 00:41:09,424 You just don't let up! 598 00:42:02,435 --> 00:42:03,853 [groaning] 599 00:42:09,400 --> 00:42:10,860 [yelling] 600 00:42:45,895 --> 00:42:47,605 [sinister music resumes] 601 00:43:57,050 --> 00:43:58,301 [groaning] 602 00:45:26,472 --> 00:45:28,224 [music intensifies] 603 00:45:28,391 --> 00:45:29,893 [yelling] 604 00:45:37,525 --> 00:45:38,526 [throat clearing] 605 00:45:43,573 --> 00:45:45,366 [hysterical laughter] 606 00:45:48,203 --> 00:45:49,370 Carry him back. 607 00:45:49,913 --> 00:45:52,540 Find the man responsible for the attack in the market 608 00:45:52,749 --> 00:45:53,750 Yeah! 609 00:45:56,211 --> 00:45:57,879 [groaning] 610 00:46:02,550 --> 00:46:05,428 Look! It's disgraceful 611 00:46:18,816 --> 00:46:19,817 Swallow this! 612 00:46:20,026 --> 00:46:21,444 [sinister music] 613 00:46:23,988 --> 00:46:24,989 [yelling] 614 00:46:26,115 --> 00:46:27,116 Hsiao Hsiu! 615 00:46:29,160 --> 00:46:31,162 Kao Chang! Kao Chang! 616 00:46:32,413 --> 00:46:35,041 No! I need you here. He's injured. 617 00:46:35,041 --> 00:46:36,042 Go get some medicine. 618 00:46:38,419 --> 00:46:40,171 [sad music] 619 00:46:40,380 --> 00:46:41,464 Kao Chang... 620 00:46:42,715 --> 00:46:43,716 Kao Chang! 621 00:46:44,008 --> 00:46:45,969 Kao Chang... 622 00:46:48,429 --> 00:46:49,430 Here! 623 00:47:13,872 --> 00:47:15,206 Help me to my room. 624 00:47:15,790 --> 00:47:17,292 Sure! I'll give you a hand. 625 00:47:36,144 --> 00:47:37,145 You better go! 626 00:47:37,312 --> 00:47:39,189 We've treated you as best as we could. 627 00:47:39,480 --> 00:47:40,773 Your wounds need time. 628 00:47:41,024 --> 00:47:42,025 - Yes - Sure. 629 00:47:58,583 --> 00:47:59,918 What happened? 630 00:48:01,586 --> 00:48:02,587 They beat me up! 631 00:48:03,838 --> 00:48:05,548 Their whole school fought me. 632 00:48:08,468 --> 00:48:10,428 I never really had a chance. 633 00:48:21,731 --> 00:48:22,774 This is my fault! 634 00:48:23,399 --> 00:48:24,776 I don't blame you. 635 00:48:26,110 --> 00:48:27,820 A fighter should defend the weak! 636 00:48:29,364 --> 00:48:30,698 You did the right thing. 637 00:48:31,407 --> 00:48:33,326 They're trying to drive us out. 638 00:48:33,868 --> 00:48:35,328 But we won't let them. 639 00:48:38,665 --> 00:48:41,584 We have to figure out a way to turn the tables 640 00:48:41,584 --> 00:48:42,919 and drive them out. 641 00:48:44,587 --> 00:48:45,713 What are we going to do? 642 00:48:45,964 --> 00:48:48,383 They'll be back here, to get Fan Wei. 643 00:48:48,675 --> 00:48:51,344 Well, I'll... Well, I'll fight them! 644 00:48:51,511 --> 00:48:52,637 Hold it! 645 00:48:53,263 --> 00:48:56,391 You're always so headstrong! You need some patience! 646 00:48:58,476 --> 00:48:59,727 I didn't want trouble. 647 00:49:00,311 --> 00:49:01,813 Well, it looks like it's a little too late 648 00:49:01,813 --> 00:49:02,939 for that now, isn't it? 649 00:49:03,314 --> 00:49:04,524 We need a good plan. 650 00:49:04,858 --> 00:49:06,359 But what do you think we should do? 651 00:49:07,652 --> 00:49:08,820 Open Teachers... 652 00:49:10,405 --> 00:49:11,531 Teacher's letter. 653 00:49:12,365 --> 00:49:13,491 Right! 654 00:49:13,491 --> 00:49:14,868 I've forgotten about that! 655 00:49:29,591 --> 00:49:30,758 What's it say? 656 00:49:31,426 --> 00:49:32,635 Give me a look. 657 00:49:32,760 --> 00:49:34,012 [ominous music] 658 00:49:34,095 --> 00:49:35,346 Bring it here. 659 00:49:48,234 --> 00:49:51,196 Obviously we must... show patience. 660 00:49:51,321 --> 00:49:53,865 But what does that mean? Hand Fan Wei over? 661 00:49:55,408 --> 00:49:56,409 For your safety, 662 00:49:57,076 --> 00:49:59,412 I must go over there, and apologize. 663 00:49:59,746 --> 00:50:02,999 No! That would be suicide! 664 00:50:05,710 --> 00:50:08,004 - You should go and hide. - What? 665 00:50:09,881 --> 00:50:12,467 It's the only way now. They'll kill you otherwise. 666 00:50:13,760 --> 00:50:14,844 You have to go! 667 00:50:16,262 --> 00:50:19,098 But what about our school? We have students here! 668 00:50:22,602 --> 00:50:23,645 I'll carry on. 669 00:50:38,201 --> 00:50:39,202 Kick! 670 00:50:40,662 --> 00:50:41,663 Kick! 671 00:50:41,955 --> 00:50:43,122 What's going on? 672 00:50:43,289 --> 00:50:45,124 - What are you doing here? - Hey! 673 00:50:55,134 --> 00:50:56,302 How dare you come here! 674 00:50:56,719 --> 00:50:58,471 These people have a right to learn. 675 00:50:58,847 --> 00:50:59,848 Why bother them? 676 00:51:00,223 --> 00:51:01,266 [chuckling] 677 00:51:01,266 --> 00:51:02,308 Yeah, sure they do. 678 00:51:02,642 --> 00:51:04,477 - Anything except Hap Ki Do! - Why's that? 679 00:51:06,396 --> 00:51:09,524 Hap Ki Do was developed in Korea which belongs to Japan now! 680 00:51:10,191 --> 00:51:12,777 We don't recognize it as a martial art here! 681 00:51:13,111 --> 00:51:14,195 - That good enough? - Well Mister, 682 00:51:14,195 --> 00:51:15,572 this is China, not Korea! 683 00:51:15,780 --> 00:51:17,323 Ah, you're not listening! 684 00:51:17,699 --> 00:51:20,076 Everything that is Korean belongs to Japan. 685 00:51:21,536 --> 00:51:23,288 You don't have permission to use it! 686 00:51:26,040 --> 00:51:28,084 - Get out! Get out! - I'll get him! 687 00:51:41,222 --> 00:51:42,390 [chuckling] 688 00:51:45,894 --> 00:51:48,021 So... Now you think you can defend 689 00:51:48,021 --> 00:51:49,647 all these people on your own? 690 00:51:57,155 --> 00:51:59,741 No! I'll just tell them to go 691 00:51:59,991 --> 00:52:00,992 Huh? 692 00:52:00,992 --> 00:52:02,202 [laughing] 693 00:52:02,327 --> 00:52:03,328 Good girl! 694 00:52:03,620 --> 00:52:04,871 Now you're sensible... 695 00:52:05,538 --> 00:52:07,624 But, let me remind you, 696 00:52:08,082 --> 00:52:09,542 you only have two days left, 697 00:52:10,293 --> 00:52:12,629 to hand over that Fan Wei. Huh? 698 00:52:27,393 --> 00:52:30,063 This is the safest place I know. You'll be fine here! 699 00:52:30,230 --> 00:52:31,773 Nobody ever comes in here. 700 00:52:32,398 --> 00:52:35,068 Look, just stay here for a bit, huh? 701 00:52:35,777 --> 00:52:36,903 [singing] 702 00:52:42,575 --> 00:52:43,660 Damn it! 703 00:52:44,410 --> 00:52:45,578 [nervous laughing] 704 00:52:47,330 --> 00:52:49,707 Sometimes, a man must suffer. 705 00:52:50,583 --> 00:52:52,168 Hiding here is beneath me! 706 00:52:52,919 --> 00:52:54,295 But I must remember, 707 00:52:54,796 --> 00:52:56,589 what Teacher said about patience. 708 00:52:57,131 --> 00:53:00,051 Hey, it's going to be fine! Control your temper! 709 00:53:00,635 --> 00:53:01,761 How about I go out 710 00:53:01,761 --> 00:53:04,639 and get you some food and wine, buddy? Huh? 711 00:53:13,731 --> 00:53:16,484 Ah, I wouldn't go anywhere now, okay? 712 00:53:16,985 --> 00:53:18,403 Don't worry, I'll be waiting here 713 00:53:18,403 --> 00:53:20,029 like the spineless coward I am. 714 00:53:21,072 --> 00:53:22,073 Wait, wait! 715 00:53:22,782 --> 00:53:24,868 Go to my school, tell Yuk Ying I'm here. 716 00:53:25,493 --> 00:53:26,494 Find out if... 717 00:53:26,786 --> 00:53:29,122 the Japanese have caused them any more trouble. 718 00:53:29,622 --> 00:53:30,915 Ah, no problem. 719 00:53:36,004 --> 00:53:37,005 Thanks a lot. 720 00:53:37,213 --> 00:53:38,840 Does your teacher know about this? 721 00:53:39,674 --> 00:53:40,758 Yeah, he does. 722 00:53:41,050 --> 00:53:42,594 He really wants to help you. 723 00:53:43,303 --> 00:53:47,348 It's hard with the Japanese. There's just so much at stake. 724 00:53:50,059 --> 00:53:52,687 Please tell Fan Wei, to be patient. 725 00:53:52,687 --> 00:53:53,897 He struggles with that! 726 00:53:54,397 --> 00:53:56,024 Tell him I've written to out teacher. 727 00:53:56,274 --> 00:53:57,609 [laughing] Sure! 728 00:53:59,569 --> 00:54:01,529 And you can use this to buy food for him 729 00:54:01,529 --> 00:54:02,572 while he's hiding 730 00:54:03,156 --> 00:54:05,575 Sure! Well, good bye. 731 00:54:06,910 --> 00:54:10,413 Hey! Can you also tell him that I'll visit tonight? 732 00:54:25,428 --> 00:54:28,681 Kao Chang, it's no use just hiding away. 733 00:54:28,973 --> 00:54:30,183 We should do something! 734 00:54:30,975 --> 00:54:34,354 Problems never just... just solve themselves! 735 00:54:36,022 --> 00:54:37,148 [sighing] 736 00:54:38,066 --> 00:54:39,067 Nah! 737 00:54:39,275 --> 00:54:40,276 Maybe... 738 00:54:40,485 --> 00:54:41,861 It would help if I went there... 739 00:54:42,111 --> 00:54:43,154 And apologized? 740 00:54:44,822 --> 00:54:45,823 Maybe... 741 00:54:46,366 --> 00:54:48,326 if they drop their demand for Fan Wei, 742 00:54:49,244 --> 00:54:51,412 then we can tentatively agree to anything. 743 00:54:51,412 --> 00:54:52,413 Mmm... 744 00:54:52,413 --> 00:54:54,832 But you have to remain extremely careful, 745 00:54:55,375 --> 00:54:58,044 they're unreasonable, so don't argue with them, 746 00:54:58,670 --> 00:54:59,671 No problem. 747 00:54:59,671 --> 00:55:00,839 [tense music] 748 00:55:06,302 --> 00:55:07,303 Hi! 749 00:55:07,720 --> 00:55:09,430 50 Dumplings and some wine. 750 00:55:10,056 --> 00:55:11,224 You're not eating here? 751 00:55:11,558 --> 00:55:12,851 Yeah, I'm eating out. 752 00:55:14,811 --> 00:55:16,354 Oh, you've hit it big! 753 00:55:16,354 --> 00:55:18,857 Hardly, it's or somebody else. Yeah. 754 00:55:19,232 --> 00:55:20,233 Who? 755 00:55:25,530 --> 00:55:27,740 The man who beat those guys up, they're for him! 756 00:55:28,032 --> 00:55:31,286 Ooh, he's a hero! I haven't thanked him yet. 757 00:55:31,661 --> 00:55:34,080 Tell him if he comes in here, it's free of charge. 758 00:55:34,205 --> 00:55:35,999 He can't come. He's hiding now! 759 00:55:36,291 --> 00:55:37,292 Oh! Why's that? 760 00:55:37,709 --> 00:55:40,503 Well, he stood up for the people in the market, 761 00:55:40,503 --> 00:55:42,755 and he killed three of Black Bear's men! 762 00:55:43,131 --> 00:55:46,426 Because of that,... [whispering] he's hiding. 763 00:55:47,093 --> 00:55:48,094 Oh! 764 00:55:49,846 --> 00:55:50,847 Here. 765 00:55:54,225 --> 00:55:56,603 If I took that money, what kind man would I be? 766 00:55:56,644 --> 00:55:57,687 - Waiter! - Yes. 767 00:55:57,687 --> 00:56:00,023 - 50 Dumplings! Quick! - Sure thing. 768 00:56:00,273 --> 00:56:01,774 … and the wine, huh? Here it is. 769 00:56:04,027 --> 00:56:05,028 [chuckling] 770 00:56:05,195 --> 00:56:06,779 Yes, it pays to know a hero. 771 00:56:06,779 --> 00:56:10,617 Excuse me? Hi, I've been looking for you! 772 00:56:11,743 --> 00:56:12,744 What do you need? 773 00:56:12,911 --> 00:56:14,787 I want to start learning Hap Ki Do. 774 00:56:17,123 --> 00:56:18,583 Why do you want to learn Hap Ki Do? 775 00:56:19,918 --> 00:56:21,002 You haven't heard? 776 00:56:21,002 --> 00:56:22,295 Yesterday at the market, 777 00:56:22,420 --> 00:56:24,756 a man there killed three Japanese men, 778 00:56:25,006 --> 00:56:26,132 using Hap Ki Do. 779 00:56:26,341 --> 00:56:28,301 Now, everyone here wants to learn it. 780 00:56:28,551 --> 00:56:29,719 Take me to their school. 781 00:56:29,802 --> 00:56:30,803 Shh... 782 00:56:31,721 --> 00:56:32,722 You're nuts! 783 00:56:32,972 --> 00:56:35,141 Stop talking about it so loud, you fool! 784 00:56:35,141 --> 00:56:37,435 Why? Is Hap Ki Do really popular now? 785 00:56:37,519 --> 00:56:39,979 Come here. Now listen to me! 786 00:56:46,736 --> 00:56:47,779 Can I go and see him? 787 00:56:48,404 --> 00:56:49,405 Out of the question! 788 00:56:49,405 --> 00:56:50,949 - Dumplings are done. - Excuse me! 789 00:56:50,949 --> 00:56:52,825 - Ah, yeah. - Your food and wine! 790 00:56:52,825 --> 00:56:55,078 Thank you, thank you! 791 00:56:57,747 --> 00:56:59,374 [sinister music] 792 00:57:02,460 --> 00:57:03,837 [laughing] 793 00:57:06,214 --> 00:57:07,465 You silly woman! 794 00:57:07,882 --> 00:57:10,009 Your lame apologies mean nothing here! 795 00:57:10,009 --> 00:57:11,052 [shouting] Give him up! 796 00:57:13,096 --> 00:57:15,723 Why don't you exactly... what you want. 797 00:57:16,057 --> 00:57:17,517 Hand over the killer! 798 00:57:19,561 --> 00:57:21,604 You beat up my friend, Kao Chang! 799 00:57:22,605 --> 00:57:24,274 Well, he just wasn't good enough, 800 00:57:24,274 --> 00:57:25,275 I guess. 801 00:57:27,735 --> 00:57:29,904 You've managed only the superficial skill 802 00:57:29,904 --> 00:57:31,614 of Hap Ki Do, and yet 803 00:57:31,823 --> 00:57:35,243 you dare to open up your own school and take students! 804 00:57:35,660 --> 00:57:37,161 You three make me sick! 805 00:57:37,745 --> 00:57:39,205 [laughing] 806 00:57:48,590 --> 00:57:50,300 So, how many years have you trained? 807 00:57:50,633 --> 00:57:51,885 - Five! - What degree? 808 00:57:52,302 --> 00:57:53,845 - Seven! - Hmm... Good! 809 00:57:54,721 --> 00:57:57,015 Well, let's just test your mettle then! 810 00:57:57,265 --> 00:57:59,058 If you can beat me, the school's yours. 811 00:58:00,018 --> 00:58:02,478 No thank you. I came here to apologize, 812 00:58:03,062 --> 00:58:04,606 not to pick a fight with you! 813 00:58:05,440 --> 00:58:07,567 Oh? You coward? 814 00:58:07,942 --> 00:58:09,652 [laughing] 815 00:58:14,490 --> 00:58:17,744 What? Are you too scared? Huh? 816 00:58:18,369 --> 00:58:19,829 [laughing] 817 00:58:22,624 --> 00:58:24,959 Well, from what I can see of you, Sweetheart, 818 00:58:25,460 --> 00:58:27,504 you're not really a match for me, are you? 819 00:58:27,795 --> 00:58:31,049 Hey, maybe you could be my mistress instead, huh? 820 00:58:31,424 --> 00:58:33,092 [laughing] 821 00:58:50,777 --> 00:58:53,863 Mmm... You're very wise... 822 00:58:54,614 --> 00:58:56,783 Not to want to fight my friend here, 823 00:58:57,534 --> 00:59:00,703 but I want to know what's so good about Hap Ki Do. 824 00:59:02,914 --> 00:59:03,915 Come here! 825 00:59:05,291 --> 00:59:06,292 Yes. 826 00:59:14,050 --> 00:59:15,969 - You've studied Hap Ki Do? - Yes. 827 00:59:16,886 --> 00:59:18,263 - Degree? - Fifth. 828 00:59:21,933 --> 00:59:23,893 He's a Hap Ki Do student. 829 00:59:24,894 --> 00:59:25,979 On your behalf, 830 00:59:25,979 --> 00:59:27,897 he's going to have a fight with me. 831 00:59:29,107 --> 00:59:30,108 Yes. 832 01:00:04,559 --> 01:00:06,811 Ha, ha... Wonderful... Wonderful! 833 01:00:06,811 --> 01:00:09,564 Good job! That was a great job! Fantastic! 834 01:00:11,399 --> 01:00:13,401 Thank you for teaching me a valuable lesson. 835 01:00:13,484 --> 01:00:15,278 [laughing] 836 01:00:19,991 --> 01:00:21,993 Really! Your reputation' deserved! 837 01:00:22,660 --> 01:00:25,413 Hap Ki Do is inferior. Inferior! 838 01:00:25,997 --> 01:00:27,624 [laughing] 839 01:00:28,875 --> 01:00:32,170 As you can see, Hap Ki Do is child's play! 840 01:00:32,962 --> 01:00:34,631 [laughing] 841 01:00:36,174 --> 01:00:37,550 [sinister music] 842 01:00:52,190 --> 01:00:53,650 Where'd you learn Hap Ki Do? 843 01:00:54,192 --> 01:00:55,193 Korea. 844 01:00:55,276 --> 01:00:56,361 You Japanese? 845 01:00:56,611 --> 01:00:57,737 No, I'm Korean. 846 01:00:57,737 --> 01:00:58,988 Then what are you doing here? 847 01:00:59,197 --> 01:01:01,449 I didn't know that Korea belongs to Japan. 848 01:01:01,699 --> 01:01:04,369 Can I... be a good citizen of Japan? 849 01:01:05,870 --> 01:01:07,247 [music intensifies] 850 01:01:07,580 --> 01:01:08,790 Recognize this? 851 01:01:11,626 --> 01:01:12,961 [laughing] 852 01:01:13,795 --> 01:01:14,796 This isn't Korean! 853 01:01:15,630 --> 01:01:18,007 How's a metal bar going to help you? 854 01:01:19,092 --> 01:01:23,721 Well... using this bar... I'm going to clear a reputation. 855 01:01:23,721 --> 01:01:25,181 Hey, hold it! 856 01:01:41,698 --> 01:01:43,241 [yelling] 857 01:03:10,745 --> 01:03:12,539 [sinister music resumes] 858 01:03:24,926 --> 01:03:25,927 Let her go! 859 01:03:40,692 --> 01:03:42,026 Boss, why d'you let her go? 860 01:03:43,152 --> 01:03:45,280 Well she's actually extremely good, you know. 861 01:03:45,822 --> 01:03:47,365 I think it would be a good idea 862 01:03:47,365 --> 01:03:49,284 to merge our two schools together. 863 01:03:49,951 --> 01:03:52,036 [mellow music] 864 01:04:10,138 --> 01:04:12,640 [sinister sound] 865 01:04:20,773 --> 01:04:22,066 Hey! Did you go to the school? 866 01:04:22,442 --> 01:04:23,484 I did! 867 01:04:23,985 --> 01:04:25,945 They said that... you should stay hidden. 868 01:04:26,863 --> 01:04:29,032 Yuk Ying has written to your teacher. 869 01:04:32,452 --> 01:04:33,786 They gave me this. 870 01:04:34,287 --> 01:04:35,622 - Hold onto it. - Ah! 871 01:04:35,622 --> 01:04:36,998 Soon we'll-- [crashing sound] 872 01:04:38,291 --> 01:04:39,959 [sinister music] 873 01:04:47,550 --> 01:04:49,135 - I... - Don't bother! 874 01:04:55,433 --> 01:04:57,936 You stupid idiot! You think you're so good. 875 01:04:58,144 --> 01:04:59,270 I'll fight you to the end! 876 01:05:26,923 --> 01:05:28,758 Xiao Fu... Xiao Fu! 877 01:05:29,676 --> 01:05:31,386 [morose music] 878 01:05:40,770 --> 01:05:42,146 - Get to it! - Yes! 879 01:07:17,700 --> 01:07:21,079 [slow drum beat] 880 01:08:26,269 --> 01:08:27,395 [laughing] 881 01:08:27,812 --> 01:08:29,480 Hap Ki Do's cute in its way! 882 01:08:33,651 --> 01:08:34,652 Hap Ki Do... 883 01:08:34,819 --> 01:08:38,156 I'll change the name to something like "Crap Ki Do." 884 01:08:39,782 --> 01:08:40,992 [groaning] 885 01:08:45,830 --> 01:08:46,831 Come on! 886 01:08:50,168 --> 01:08:51,878 [crickets chirping] 887 01:08:52,921 --> 01:08:54,964 [mellow music] 888 01:09:15,985 --> 01:09:17,695 [sinister music] 889 01:09:20,532 --> 01:09:21,658 [cat meowing] 890 01:09:26,079 --> 01:09:27,288 [gasping] 891 01:09:49,811 --> 01:09:50,854 [yelling] 892 01:09:55,024 --> 01:09:56,025 It's Xiao Fu! 893 01:10:08,830 --> 01:10:11,666 [gasping] Fan Wei... Fan Wei! 894 01:10:12,208 --> 01:10:13,668 [sad music] 895 01:10:18,047 --> 01:10:19,090 [crying] 896 01:10:46,951 --> 01:10:48,369 [music picks up tempo] 897 01:11:20,610 --> 01:11:22,654 I think... they're not coming. 898 01:11:23,821 --> 01:11:24,948 But we could have helped. 899 01:11:25,365 --> 01:11:27,367 We have always just kept to ourselves. 900 01:11:27,825 --> 01:11:29,661 - Oh? - No one blames you. 901 01:11:29,869 --> 01:11:32,163 Everybody here's threatened by Black Bear School. 902 01:11:32,497 --> 01:11:35,291 They say Hap Ki Do, is going to spur a rebellion. 903 01:11:35,458 --> 01:11:36,459 Did you know that? 904 01:11:36,459 --> 01:11:37,460 What? 905 01:11:37,460 --> 01:11:38,711 - Who says that? - It's true. 906 01:11:39,254 --> 01:11:40,547 I received a letter today. 907 01:11:40,922 --> 01:11:42,590 Why is everyone so afraid? 908 01:11:44,217 --> 01:11:46,719 It's no wonder our country is being totally overrun 909 01:11:46,719 --> 01:11:47,720 by the Japanese! 910 01:11:48,054 --> 01:11:49,055 Yes. 911 01:11:50,849 --> 01:11:54,936 We... must come together. We must protect ourselves! 912 01:11:55,061 --> 01:11:56,229 That's obvious! 913 01:11:57,522 --> 01:12:00,191 Like coming here, to Hap Ki Do school, 914 01:12:00,567 --> 01:12:03,194 you've risked your schools, and your lives. 915 01:12:03,695 --> 01:12:05,697 And for that, I'm very grateful. 916 01:12:06,072 --> 01:12:07,991 Yuk Ying, we don't need thanks. 917 01:12:08,867 --> 01:12:11,160 This concerns all the marshal schools in town, 918 01:12:12,245 --> 01:12:13,746 because if they could do this to you, 919 01:12:13,746 --> 01:12:14,747 at Hap Ki Do, 920 01:12:15,123 --> 01:12:17,041 well then, they can do this to all of us, 921 01:12:17,041 --> 01:12:18,042 can't they? 922 01:12:18,585 --> 01:12:19,961 - So-- [gasping] 923 01:12:21,546 --> 01:12:23,298 [drumbeat] 924 01:12:27,760 --> 01:12:29,262 Well, this is cute! 925 01:12:30,054 --> 01:12:33,016 All of the schools are having a little meeting, 926 01:12:33,141 --> 01:12:34,267 without us. 927 01:12:34,267 --> 01:12:36,019 [laughing] 928 01:12:41,524 --> 01:12:43,943 Who exactly would you be talking about? 929 01:12:44,402 --> 01:12:45,403 Would that be us? 930 01:12:45,403 --> 01:12:47,655 None of your business! You can go straight to hell! 931 01:12:51,075 --> 01:12:53,203 Well, let me just get to the point. 932 01:12:53,578 --> 01:12:55,163 I've come to inform you, 933 01:12:55,455 --> 01:12:57,290 that our chief instructor has decided 934 01:12:57,290 --> 01:12:59,667 to take the Hap Ki Do school under his wing! 935 01:12:59,834 --> 01:13:00,960 Hey, pretty good! 936 01:13:01,252 --> 01:13:02,629 That sign over there will say 937 01:13:02,629 --> 01:13:04,964 that this school is part of the Black Bear School now! 938 01:13:05,089 --> 01:13:07,425 The two don't mix at all! All of you, beat it! 939 01:13:07,800 --> 01:13:08,801 Huh? 940 01:13:09,594 --> 01:13:12,055 Calm down! It's for your own good anyway. 941 01:13:12,347 --> 01:13:15,475 As soon as Hap Ki Do is taken under the Black Bear there, 942 01:13:15,808 --> 01:13:16,809 you be part of... 943 01:13:17,310 --> 01:13:19,896 You'll be part of the... Black Bear family. 944 01:13:20,605 --> 01:13:23,274 And... You'll be able to take in students again. 945 01:13:24,025 --> 01:13:26,611 Surely that must sound... rather appealing? 946 01:13:27,070 --> 01:13:29,948 Coming from a snakes mouth, it just sounds like poison! 947 01:13:32,075 --> 01:13:33,076 [sighing] 948 01:13:33,076 --> 01:13:34,077 Listen! 949 01:13:34,410 --> 01:13:36,371 If you want, there can certainly be trouble. 950 01:13:37,121 --> 01:13:38,373 But let me tell you, 951 01:13:38,957 --> 01:13:40,667 once the chief's mind is made up, 952 01:13:41,084 --> 01:13:42,460 there's no changing it. 953 01:13:43,127 --> 01:13:46,214 His decisions are always... Final! 954 01:13:47,382 --> 01:13:48,508 You! The sign! 955 01:13:50,385 --> 01:13:51,386 It's yours 956 01:13:54,222 --> 01:13:55,223 Huh? 957 01:13:56,474 --> 01:13:57,767 Who's going to pick it up? 958 01:14:00,728 --> 01:14:01,729 Well? 959 01:14:03,731 --> 01:14:08,486 If anyone has a problem with it, you'll just end up like... that! 960 01:14:08,653 --> 01:14:09,696 Fatso! 961 01:14:10,154 --> 01:14:11,656 [sniggering] 962 01:14:16,786 --> 01:14:17,787 Damn! 963 01:14:18,246 --> 01:14:19,455 They've gone too far now! 964 01:14:19,706 --> 01:14:21,624 They... They've crossed the limit! 965 01:14:21,624 --> 01:14:23,585 Right! How could you just stand there 966 01:14:23,585 --> 01:14:25,545 and let them get away with it like that? 967 01:14:25,962 --> 01:14:28,464 What can we do? They're backed by Japanese! 968 01:14:28,464 --> 01:14:31,426 Look! This situation here is a crisis! 969 01:14:31,885 --> 01:14:33,386 Not only for the Hap Ki Do School. 970 01:14:34,637 --> 01:14:36,264 We got to take care of that scum! 971 01:14:36,264 --> 01:14:38,474 - Right? We'll fight together! - Yeah, let's get them! 972 01:14:38,474 --> 01:14:39,475 No! 973 01:14:39,601 --> 01:14:40,894 This concerns Hap Ki Do! 974 01:14:41,728 --> 01:14:43,229 Please, no one here get involved. 975 01:14:43,605 --> 01:14:45,398 You... you should go. 976 01:14:47,150 --> 01:14:48,359 I know how to handle them! 977 01:14:48,359 --> 01:14:49,611 [gong sounds] 978 01:15:07,837 --> 01:15:09,589 [whispering] 979 01:15:12,675 --> 01:15:13,718 That's her. 980 01:15:13,968 --> 01:15:16,054 Where's your chief, I want to speak to him! 981 01:15:27,273 --> 01:15:29,275 He's gone away! What do you want? 982 01:15:29,984 --> 01:15:32,320 I have something of his. I'm returning it. 983 01:15:32,779 --> 01:15:34,113 Oh? Give it to me. 984 01:15:34,864 --> 01:15:36,157 I'll handle it for him. 985 01:15:36,491 --> 01:15:37,575 Sure you can handle it? 986 01:15:37,617 --> 01:15:40,954 Huh? I wouldn't worry that. He's number two around here! 987 01:15:41,120 --> 01:15:42,247 [laughing] 988 01:15:42,789 --> 01:15:44,332 Good! Take it! 989 01:15:48,086 --> 01:15:49,379 [ominous music] 990 01:16:11,651 --> 01:16:12,944 I came for your Chief! 991 01:16:13,945 --> 01:16:15,029 Not any of you! 992 01:16:17,240 --> 01:16:19,576 And I warn you to let me go, right now! 993 01:16:20,493 --> 01:16:22,036 I don't think you're in any position 994 01:16:22,036 --> 01:16:23,204 to threaten anybody! 995 01:16:23,204 --> 01:16:24,289 Now you're dead! 996 01:18:38,798 --> 01:18:39,924 [groaning] 997 01:18:41,467 --> 01:18:42,468 Hold it! 998 01:18:51,352 --> 01:18:52,353 Please Miss... 999 01:18:53,062 --> 01:18:55,356 I'm not Japanese... 1000 01:18:55,732 --> 01:18:56,774 Like ah... 1001 01:18:57,233 --> 01:18:59,194 Like this man here. 1002 01:19:00,570 --> 01:19:01,654 I'm begging you... 1003 01:19:02,280 --> 01:19:03,531 please, have mercy 1004 01:19:20,465 --> 01:19:23,134 Tell Fung Tien, not to stray too far away! 1005 01:19:23,885 --> 01:19:25,762 We won't be intimidated any longer! 1006 01:19:26,471 --> 01:19:29,140 Let him... be a reminder! 1007 01:19:50,203 --> 01:19:52,121 - Yuk Yang! - Their school is wrecked! 1008 01:19:52,288 --> 01:19:53,289 - I did it! - Huh? 1009 01:19:55,333 --> 01:19:56,918 They're not going to forget about it! 1010 01:19:56,918 --> 01:19:58,461 Look, we'd better hide for a while! 1011 01:19:58,795 --> 01:20:01,548 - The two of us should go... - And what if Teacher arrives? 1012 01:20:02,048 --> 01:20:04,843 Sau Hung can contact him for us. We both have to go! 1013 01:20:05,468 --> 01:20:07,470 [ominous music] 1014 01:20:33,121 --> 01:20:34,664 - Find them! - Sir! 1015 01:20:38,585 --> 01:20:39,586 [grunting] 1016 01:20:45,925 --> 01:20:47,594 Sorry Sir. They're just not here! 1017 01:20:50,263 --> 01:20:52,390 - Smash the place up! - Yes! 1018 01:21:06,946 --> 01:21:08,198 They won't get away! 1019 01:21:09,032 --> 01:21:12,493 Chang, I want you to stay with some men! 1020 01:21:13,161 --> 01:21:15,663 Me? W... Why's that? 1021 01:21:16,748 --> 01:21:18,750 Because they might try to come back here! 1022 01:21:19,042 --> 01:21:20,335 [mumbling] 1023 01:21:21,878 --> 01:21:22,879 Hmm? 1024 01:21:23,421 --> 01:21:25,131 [mumbling incoherently] 1025 01:21:25,590 --> 01:21:27,008 Don't tell me you're scared of a girl? 1026 01:21:27,008 --> 01:21:29,761 What? I'm not! I'm like really! 1027 01:21:42,732 --> 01:21:46,152 Kao Chang, we're fine! We're in a safe place now! 1028 01:21:46,653 --> 01:21:49,072 I really don't think they'd ever guess to look here 1029 01:21:49,531 --> 01:21:50,657 Have you seen Sau Hong? 1030 01:21:51,699 --> 01:21:52,909 I gave instructions, 1031 01:21:53,076 --> 01:21:55,078 she's going to wait, for our teacher. 1032 01:21:56,871 --> 01:21:58,081 Oh, come on! 1033 01:22:12,470 --> 01:22:14,097 Hey guys! There's somebody there! 1034 01:22:14,097 --> 01:22:15,348 Where? Where? 1035 01:22:16,933 --> 01:22:18,643 - Anything? - No! 1036 01:22:18,852 --> 01:22:20,353 - How about out here? - Nothing! 1037 01:22:20,812 --> 01:22:22,188 No. Nothing, no. 1038 01:22:23,189 --> 01:22:24,774 Nothing here! 1039 01:22:25,608 --> 01:22:26,860 See anybody? 1040 01:22:27,151 --> 01:22:28,152 - Nothing! - Huh? 1041 01:22:28,152 --> 01:22:30,238 There's nothing here. Come on, let's get back. 1042 01:22:35,159 --> 01:22:36,411 I wonder if he'll come? 1043 01:22:37,245 --> 01:22:40,248 Whether or not Teacher comes, I'm determined to fight them! 1044 01:22:41,499 --> 01:22:44,544 How can we succeed though? There're too many of them. 1045 01:22:45,211 --> 01:22:48,214 Well, if there's too many, we won't take them head on! 1046 01:22:49,007 --> 01:22:52,427 I want to divide their strength. Then we have a real chance. 1047 01:22:52,427 --> 01:22:53,553 [knocking] 1048 01:22:54,012 --> 01:22:55,555 [tense music] 1049 01:23:10,778 --> 01:23:12,030 - Yes? - It's me! 1050 01:23:14,240 --> 01:23:15,491 [gasping] 1051 01:23:16,910 --> 01:23:18,328 Sau Hung, what is it? 1052 01:23:18,578 --> 01:23:20,830 In the school, there's somebody there. 1053 01:23:21,206 --> 01:23:22,207 In the school! 1054 01:23:22,207 --> 01:23:23,208 Who's there? 1055 01:23:24,167 --> 01:23:26,836 That traitor Chang's waiting, for you to... 1056 01:23:33,218 --> 01:23:35,178 Wait here! I'll go check out the school. 1057 01:23:35,345 --> 01:23:36,346 Be careful! 1058 01:23:36,763 --> 01:23:37,764 Come on. 1059 01:23:39,098 --> 01:23:40,683 [laughter] 1060 01:23:49,067 --> 01:23:50,485 [ominous music] 1061 01:23:51,736 --> 01:23:53,196 [yelling] 1062 01:23:54,155 --> 01:23:55,865 [ominous music resumes] 1063 01:23:56,741 --> 01:23:57,742 It's you! 1064 01:23:59,869 --> 01:24:01,371 - Get her! - Sir! 1065 01:24:03,706 --> 01:24:04,916 - Sau Hung, the door! - Yes. 1066 01:24:36,573 --> 01:24:38,992 [coughing and spluttering] 1067 01:24:41,494 --> 01:24:42,704 [yelling] 1068 01:24:45,623 --> 01:24:48,251 N... No... No... Pl... Please... 1069 01:24:48,918 --> 01:24:53,047 Have... Hav... Have mercy on me please. 1070 01:24:53,214 --> 01:24:56,009 You're a filthy dog! You don't deserve mercy! 1071 01:24:56,593 --> 01:24:58,636 You deserve to be killed now! 1072 01:25:04,767 --> 01:25:06,519 [groaning] 1073 01:25:12,525 --> 01:25:13,943 Please stop killing me. 1074 01:25:32,295 --> 01:25:33,755 - Yuk Yang. - Come! 1075 01:25:39,260 --> 01:25:40,762 [knocking] 1076 01:25:44,557 --> 01:25:46,768 - Yuk Yang! - It'll be okay, just open it! 1077 01:25:46,935 --> 01:25:47,936 You sure? 1078 01:25:48,728 --> 01:25:49,979 [knocking] 1079 01:25:55,068 --> 01:25:56,819 - Who's that? - It's a friend! 1080 01:26:01,491 --> 01:26:03,243 [mellow music] 1081 01:26:07,622 --> 01:26:08,623 It's you! 1082 01:26:10,917 --> 01:26:12,877 - Welcome! - Thanks. 1083 01:26:20,885 --> 01:26:22,762 [sinister music] 1084 01:26:27,809 --> 01:26:29,561 [sad music] 1085 01:26:35,024 --> 01:26:36,109 Kao Chang? 1086 01:26:36,401 --> 01:26:38,528 He's hiding. He's badly hurt! 1087 01:26:38,820 --> 01:26:39,988 It was the only way! 1088 01:26:41,072 --> 01:26:43,157 Sau Hung, tell Kao Chung that... 1089 01:26:43,157 --> 01:26:44,576 - Help has arrived. - Oh! 1090 01:26:45,785 --> 01:26:46,786 Who did this to him? 1091 01:26:48,162 --> 01:26:49,163 The Japanese. 1092 01:26:53,001 --> 01:26:55,336 It seems that China's no different from Korea now, 1093 01:26:55,336 --> 01:26:56,337 in every respect. 1094 01:26:58,089 --> 01:27:00,091 And Teacher, how is he doing? 1095 01:27:09,934 --> 01:27:11,728 All our plans for that uprising, 1096 01:27:12,645 --> 01:27:13,980 were eventually discovered, 1097 01:27:14,439 --> 01:27:17,233 and we had to escape fast, or die! 1098 01:27:19,611 --> 01:27:20,653 What happened? 1099 01:27:26,576 --> 01:27:28,369 He was captured by the Japanese. 1100 01:27:30,371 --> 01:27:32,457 Now listen, we can't take this abuse, 1101 01:27:32,582 --> 01:27:33,583 for any longer! 1102 01:27:35,418 --> 01:27:37,921 We need to rid this place of that scum! 1103 01:27:54,270 --> 01:27:55,271 What do you want? 1104 01:28:18,962 --> 01:28:20,588 Why would you bully an injured man? 1105 01:28:20,713 --> 01:28:22,715 Shut up, and get out of the way! Go! 1106 01:28:30,181 --> 01:28:31,516 Quickly! Find Yuk Ying! 1107 01:29:13,057 --> 01:29:14,851 [yelling] 1108 01:29:19,606 --> 01:29:20,607 Come on! 1109 01:29:20,607 --> 01:29:21,941 [sinister music] 1110 01:29:40,084 --> 01:29:41,085 Who's he? 1111 01:29:41,252 --> 01:29:42,337 This man here is... 1112 01:29:42,712 --> 01:29:43,838 Is from my school. 1113 01:29:44,130 --> 01:29:46,090 He my friend and eldest classmate! 1114 01:29:49,886 --> 01:29:52,180 Well, that doesn't explain exactly what he's doing here, 1115 01:29:52,180 --> 01:29:53,181 does it? 1116 01:29:53,306 --> 01:29:56,309 - What is the meaning of this? - Shut up! You're finished! 1117 01:29:56,726 --> 01:29:59,771 And today, you're going to pay, for everything that you've done! 1118 01:29:59,896 --> 01:30:00,897 You shut up! 1119 01:30:01,272 --> 01:30:03,525 I'm so sick of hearing your winey voice! 1120 01:30:04,400 --> 01:30:07,028 Sau Tien, you're a pathetic little man! 1121 01:30:07,654 --> 01:30:09,322 You turned against your own people, 1122 01:30:09,656 --> 01:30:12,200 and then you went and sided with the Japanese barbarians. 1123 01:30:12,283 --> 01:30:14,160 Tell me, have you no heart? 1124 01:30:15,703 --> 01:30:16,704 Get him! 1125 01:30:51,739 --> 01:30:54,075 Hold it! This one's mine! 1126 01:30:54,492 --> 01:30:56,452 I want to avenge my friends death! 1127 01:32:55,196 --> 01:32:57,282 [groaning] 1128 01:33:33,693 --> 01:33:35,195 [yelling] 1129 01:36:52,892 --> 01:36:54,727 [jubilant music] 1130 01:37:05,029 --> 01:37:06,739 Elder, are you hurt? 1131 01:37:07,323 --> 01:37:08,324 I'm okay. 1132 01:37:09,367 --> 01:37:10,368 Let's go. 1133 01:37:11,536 --> 01:37:14,330 [music gains momentum] 70189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.