Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,805 --> 00:01:00,807
[jubilant music]
2
00:01:06,771 --> 00:01:08,022
This looks good.
3
00:01:21,744 --> 00:01:22,787
Good!
4
00:01:22,912 --> 00:01:24,122
[laughing]
5
00:01:31,296 --> 00:01:32,338
Hello!
6
00:01:53,359 --> 00:01:54,736
Watch your manners Mister!
7
00:01:54,861 --> 00:01:55,904
I am not a Korean.
8
00:01:58,865 --> 00:02:00,867
You are Chinese, are you?
9
00:02:01,993 --> 00:02:04,704
Not only that,
but you're very pretty as well.
10
00:02:04,704 --> 00:02:05,955
Very pretty!
11
00:02:12,253 --> 00:02:14,088
I'll tell you something,
sweetheart.
12
00:02:14,380 --> 00:02:16,424
Pretty soon,
we Japanese will rule China!
13
00:02:16,674 --> 00:02:17,884
- Hey!
- Hmm?
14
00:02:20,220 --> 00:02:22,889
Hey, how about you give me
a little kiss, baby?
15
00:02:24,432 --> 00:02:25,808
[groaning]
16
00:02:28,770 --> 00:02:30,021
Screw you!
17
00:02:30,480 --> 00:02:31,523
Get him!
18
00:03:14,941 --> 00:03:16,776
[ominous music]
19
00:03:18,486 --> 00:03:20,488
{\an8}[up beat music]
20
00:05:44,757 --> 00:05:46,551
- Teacher!
- Good!
21
00:05:48,094 --> 00:05:49,095
You're smart!
22
00:05:49,971 --> 00:05:51,264
You don't use brute force,
23
00:05:51,264 --> 00:05:54,225
but rather you conserve
your energy when fighting.
24
00:05:56,853 --> 00:05:57,854
Teacher!
25
00:05:59,731 --> 00:06:01,399
Fan Way, you're brave,
26
00:06:01,900 --> 00:06:03,151
but you're foolish.
27
00:06:03,526 --> 00:06:04,569
You use force,
28
00:06:04,569 --> 00:06:07,488
in a wasteful
and impractical way.
29
00:06:08,198 --> 00:06:09,532
You would do well,
30
00:06:10,283 --> 00:06:13,036
to practice diligently
under Yuk Ying, for some time.
31
00:06:16,456 --> 00:06:17,498
Yes Teacher.
32
00:06:18,958 --> 00:06:21,920
I Knew I couldn't win,
with only brute force,
33
00:06:22,378 --> 00:06:24,130
so I took them all by surprise
34
00:06:24,422 --> 00:06:26,591
And I used my momentum
to help me escape.
35
00:06:29,802 --> 00:06:32,180
You're a very bright
and intuitive fighter.
36
00:06:34,140 --> 00:06:35,308
I had the men...
37
00:06:36,184 --> 00:06:37,352
Overwhelm you,
38
00:06:37,352 --> 00:06:39,896
so that you could learn
to admit defeat.
39
00:06:42,732 --> 00:06:44,776
Hap Ki Do's, fundamental moves,
40
00:06:44,776 --> 00:06:48,238
first originated from two famous
Chinese Kung Fu styles.
41
00:06:48,738 --> 00:06:51,199
The first was...
of course, Tai Chi.
42
00:06:51,616 --> 00:06:53,076
The other, Chin Na Shu.
43
00:06:53,701 --> 00:06:56,412
You haven't done badly at all,
in learning these skills.
44
00:06:57,247 --> 00:06:59,415
But you still need
to learn agility.
45
00:06:59,999 --> 00:07:01,042
Now, come with me.
46
00:07:01,584 --> 00:07:02,585
Yes.
47
00:07:08,758 --> 00:07:12,220
You've been training in Korea,
with great determination,
48
00:07:12,345 --> 00:07:13,555
for five years now.
49
00:07:14,055 --> 00:07:15,682
I'm very impressed with you!
50
00:07:16,641 --> 00:07:18,726
You Chinese heritage
is a great strength.
51
00:07:19,185 --> 00:07:20,895
You're able to draw
52
00:07:20,895 --> 00:07:23,189
on the experience
of your ancestors.
53
00:07:24,607 --> 00:07:26,776
And this,
makes you quick and smart.
54
00:07:27,235 --> 00:07:31,322
But unfortunately,
you fought those Japanese men.
55
00:07:31,573 --> 00:07:33,783
You must leave now,
but before you go
56
00:07:33,950 --> 00:07:36,286
I'm warning you, you're seventh
degree black belts.
57
00:07:36,870 --> 00:07:39,247
Return to China and open
a Hap Ki Do School.
58
00:07:39,414 --> 00:07:40,957
Teach what you've learned here.
59
00:07:41,249 --> 00:07:42,375
Thank you Teacher.
60
00:07:46,296 --> 00:07:49,424
But the three of you however,
do lack agility.
61
00:07:49,799 --> 00:07:51,467
You're form is extremely good.
62
00:07:51,926 --> 00:07:52,969
But it has limitations,
63
00:07:52,969 --> 00:07:54,888
which can be
improved upon slightly.
64
00:07:55,471 --> 00:07:57,432
You're eldest classmate
will demonstrate.
65
00:07:57,432 --> 00:07:58,433
Yes Teacher.
66
00:08:02,729 --> 00:08:03,730
Make way!
67
00:08:24,334 --> 00:08:26,252
Yuk Ying, you have a try!
68
00:08:28,463 --> 00:08:29,631
Teacher!
69
00:08:41,559 --> 00:08:43,019
[yelling]
70
00:08:51,152 --> 00:08:52,445
[yelling]
71
00:08:56,616 --> 00:08:58,076
[yelling]
72
00:09:09,504 --> 00:09:11,214
The moves
that you've just seen here,
73
00:09:11,714 --> 00:09:13,258
do have their advantages,
74
00:09:13,508 --> 00:09:15,260
But, when facing the enemy,
75
00:09:15,927 --> 00:09:19,097
you should know,
that he can move fast too.
76
00:09:19,514 --> 00:09:21,099
You must react accordingly
77
00:09:21,099 --> 00:09:23,268
and use the skills
that you have learned here.
78
00:09:25,144 --> 00:09:28,731
Also, everyone has spared
with each other many times
79
00:09:28,773 --> 00:09:31,401
And now,
you all know each other's moves.
80
00:09:32,068 --> 00:09:33,570
And this is making you lazy.
81
00:09:34,112 --> 00:09:35,572
If you were to
come across someone
82
00:09:35,572 --> 00:09:37,073
with different fighting skills
83
00:09:37,574 --> 00:09:38,992
you'd probably be overcome!
84
00:09:39,492 --> 00:09:41,077
You need to be more adaptable!
85
00:09:41,953 --> 00:09:43,496
Keep your eyes on your opponent
86
00:09:45,248 --> 00:09:47,083
Figure out where
he will strike you,
87
00:09:47,500 --> 00:09:48,585
And then visualize
88
00:09:49,377 --> 00:09:52,172
You should see yourself making
the counter attack.
89
00:09:53,339 --> 00:09:54,841
Let me give you a demonstration.
90
00:09:55,466 --> 00:09:56,634
You'll see what I mean.
91
00:09:59,596 --> 00:10:00,805
- You five!
- Yes.
92
00:10:02,140 --> 00:10:03,183
Let's fight.
93
00:10:04,517 --> 00:10:05,768
[yelling]
94
00:10:08,521 --> 00:10:10,148
- You try!
- Teacher.
95
00:10:48,186 --> 00:10:50,021
[sinister music]
96
00:11:25,640 --> 00:11:27,100
[groaning]
97
00:11:31,396 --> 00:11:32,397
Come!
98
00:11:35,692 --> 00:11:37,819
[reflective music]
99
00:11:46,619 --> 00:11:47,620
Patience!
100
00:11:48,454 --> 00:11:51,040
Patience is the hardest skill
to develop.
101
00:11:51,541 --> 00:11:54,210
It's the defining essence
of Hap Ki Do.
102
00:11:55,211 --> 00:11:57,922
It's also a major characteristic
of Chinese people
103
00:11:57,922 --> 00:11:58,965
like yourselves.
104
00:11:59,132 --> 00:12:01,509
Hap Ki Do, as you know,
traces its roots
105
00:12:01,509 --> 00:12:03,136
back to Chinese martial arts,
106
00:12:03,386 --> 00:12:05,346
as well as other known
techniques.
107
00:12:05,388 --> 00:12:07,265
This holds a special
significance
108
00:12:07,265 --> 00:12:08,266
for the three of you.
109
00:12:08,641 --> 00:12:11,603
So when you go back to China,
and open your own school,
110
00:12:12,604 --> 00:12:13,855
always remember
111
00:12:14,731 --> 00:12:18,484
that you must never fight
with any other schools.
112
00:12:18,985 --> 00:12:20,111
Remain humble.
113
00:12:21,029 --> 00:12:24,073
I know that young people
can often be very proud.
114
00:12:24,574 --> 00:12:25,575
This said,
115
00:12:26,117 --> 00:12:28,953
even experienced swimmers
sometimes drown.
116
00:12:29,120 --> 00:12:30,622
Just keep that in mind.
117
00:12:30,914 --> 00:12:32,749
You must never be arrogant!
118
00:12:33,249 --> 00:12:34,876
Remember to be patient!
119
00:12:35,543 --> 00:12:37,670
- Understand?
- Yes Teacher.
120
00:12:38,755 --> 00:12:40,507
[mellow music]
121
00:12:43,009 --> 00:12:45,094
Now I have three outfits
to give to you.
122
00:12:45,178 --> 00:12:47,931
My wife embroidered the eagles
emblazoned on them.
123
00:12:48,097 --> 00:12:49,140
They're a gift.
124
00:12:52,101 --> 00:12:53,102
You should be very proud
125
00:12:53,102 --> 00:12:54,437
of what you've accomplished
here.
126
00:12:54,437 --> 00:12:55,772
I'm very proud, Teacher.
127
00:12:56,773 --> 00:12:58,608
[gloomy music]
128
00:13:20,839 --> 00:13:21,840
Teacher,
129
00:13:21,840 --> 00:13:24,008
if we should happen
to run out of patience
130
00:13:24,133 --> 00:13:25,134
what do we do?
131
00:13:26,177 --> 00:13:28,304
Korea is under
Japanese occupation.
132
00:13:28,304 --> 00:13:31,349
The people of my country are
forced to live like animals.
133
00:13:31,641 --> 00:13:33,852
It's directly
because of this oppression
134
00:13:33,852 --> 00:13:35,478
that I developed Hap Ki Do,
135
00:13:35,854 --> 00:13:37,856
to assemble a group
of dedicated young people,
136
00:13:37,856 --> 00:13:39,774
in a fight against
these oppressors.
137
00:13:40,358 --> 00:13:41,651
Because of this struggle,
138
00:13:42,110 --> 00:13:43,820
we must avoid the Japanese
139
00:13:44,195 --> 00:13:46,990
We must all lie low.
We must be patient!
140
00:13:50,952 --> 00:13:52,537
It's quite obvious now,
141
00:13:52,537 --> 00:13:54,706
that they're not satisfied
with Manchuria.
142
00:13:55,081 --> 00:13:57,166
They want to take over
all of china next,
143
00:13:57,500 --> 00:13:58,543
and Asia!
144
00:13:58,877 --> 00:14:01,087
And if they proceed
totally unchallenged,
145
00:14:01,546 --> 00:14:02,547
they will succeed!
146
00:14:03,298 --> 00:14:04,299
Teacher...
147
00:14:06,050 --> 00:14:08,678
This challenge,
to me is insurmountable!
148
00:14:11,514 --> 00:14:12,515
Hmm...
149
00:14:21,441 --> 00:14:23,067
If you run out of patience,
150
00:14:23,234 --> 00:14:25,236
this advice will be
of great help to you.
151
00:14:26,321 --> 00:14:28,448
I want you all to read it
when the time comes.
152
00:14:28,573 --> 00:14:29,782
You'll know when that is.
153
00:14:33,745 --> 00:14:34,746
Yuk Ying,
154
00:14:35,205 --> 00:14:36,789
your older classmate is loyal,
155
00:14:37,457 --> 00:14:38,875
and you younger , is rash.
156
00:14:40,293 --> 00:14:42,337
They both depend greatly on you!
157
00:14:42,921 --> 00:14:44,756
I promise to take care of them,
Teacher.
158
00:14:47,967 --> 00:14:51,387
This you will recognize,
as the symbol of our school.
159
00:14:52,013 --> 00:14:53,014
It'll protect you.
160
00:14:58,811 --> 00:14:59,812
Thank you Teacher.
161
00:15:00,188 --> 00:15:01,981
[mellow music]
162
00:15:02,690 --> 00:15:03,983
Now you must go and pack.
163
00:15:04,943 --> 00:15:06,486
You have a long journey ahead!
164
00:15:07,028 --> 00:15:08,112
Yes.
165
00:15:23,378 --> 00:15:24,379
Wait!
166
00:15:26,673 --> 00:15:27,757
One more thing!
167
00:15:27,924 --> 00:15:29,384
Before you open your school,
168
00:15:29,634 --> 00:15:31,928
pay a courtesy visit
to the other schools
169
00:15:31,970 --> 00:15:33,721
as a sign of your respect.
170
00:15:34,138 --> 00:15:35,139
Yes Teacher!
171
00:15:35,139 --> 00:15:37,100
[gong sounds]
172
00:15:46,985 --> 00:15:48,111
Let's get going.
173
00:15:48,528 --> 00:15:49,571
Sure.
174
00:15:54,367 --> 00:15:56,160
- Guys, hold on.
- Huh?
175
00:15:57,287 --> 00:15:58,454
So this is it then?
176
00:15:58,663 --> 00:16:00,164
- Know where you're going?
- Yeah.
177
00:16:00,540 --> 00:16:01,958
- Great!
- Hold on.
178
00:16:02,625 --> 00:16:05,295
You think Fan Wei
and I can have a moment?
179
00:16:06,588 --> 00:16:07,589
Okay.
180
00:16:09,549 --> 00:16:10,550
- Listen...
- Hmm?
181
00:16:10,633 --> 00:16:13,761
You're gonna have to...
try and be more courteous now.
182
00:16:14,095 --> 00:16:15,096
Do you know that?
183
00:16:15,513 --> 00:16:17,223
Sure I do. See!
184
00:16:17,932 --> 00:16:19,225
[laughing]
185
00:16:24,814 --> 00:16:25,815
[laughing]
186
00:16:25,815 --> 00:16:27,609
You're... much too kind.
187
00:16:27,734 --> 00:16:30,278
Well...
I think that it shows respect.
188
00:16:30,320 --> 00:16:31,905
And that's quite important
to me.
189
00:16:32,822 --> 00:16:33,990
You! Definitely!
190
00:16:34,324 --> 00:16:35,533
Shown your respect.
191
00:16:36,075 --> 00:16:38,870
If you ever find yourself
in a position where...
192
00:16:39,078 --> 00:16:40,455
you need our assistance...
193
00:16:41,414 --> 00:16:43,416
don't hesitate to let me know
about it.
194
00:16:43,833 --> 00:16:45,043
And we can help you.
195
00:16:45,293 --> 00:16:47,253
I look forward to your guidance
Teacher.
196
00:16:47,670 --> 00:16:49,088
As do I, my son.
197
00:16:49,339 --> 00:16:51,424
I believe the world
belongs to the young.
198
00:16:51,966 --> 00:16:54,344
Well, at least
all the pretty girls, anyway!
199
00:16:54,594 --> 00:16:55,887
[laughing]
200
00:16:56,888 --> 00:17:00,767
But now Tien Shou
is a very peculiar place,
201
00:17:01,100 --> 00:17:02,727
all because of the Japanese
202
00:17:02,894 --> 00:17:04,187
- Oh?
- Watch out!
203
00:17:04,646 --> 00:17:06,981
They've a school here
called The Black Bear School.
204
00:17:07,190 --> 00:17:08,358
They're all brutal.
205
00:17:08,816 --> 00:17:09,817
[sighing]
206
00:17:09,817 --> 00:17:10,860
But you...
207
00:17:10,985 --> 00:17:12,946
Should probably
visit them as well,
208
00:17:13,446 --> 00:17:14,781
and show them your respect.
209
00:17:15,698 --> 00:17:18,910
That'll help make things
go more smoothly for you here.
210
00:17:19,327 --> 00:17:21,955
Right! Thank you for your time.
Good day.
211
00:17:22,497 --> 00:17:23,498
Bye.
212
00:17:23,665 --> 00:17:24,707
Thank you Teacher.
213
00:17:25,458 --> 00:17:27,377
I appreciate
you coming by here.
214
00:17:27,627 --> 00:17:29,921
- Come back anytime.
- Thank you for seeing me.
215
00:17:30,088 --> 00:17:31,214
- Good bye.
- Bye.
216
00:17:32,882 --> 00:17:35,218
Hey, you're supposed to be
a fighter, not some wimp!
217
00:17:35,218 --> 00:17:36,511
Don't say that, I'm all man!
218
00:17:36,719 --> 00:17:38,596
Look, your teacher told you,
you were supposed to
219
00:17:38,596 --> 00:17:40,640
come and teach people like me,
didn't he?
220
00:17:40,849 --> 00:17:41,891
Well, it's settled then, lets--
221
00:17:41,891 --> 00:17:42,892
Wait, wait...
222
00:17:47,897 --> 00:17:48,898
This is it!
223
00:17:53,403 --> 00:17:54,571
[laughing]
224
00:17:55,655 --> 00:17:58,867
Hey! Long time no see!
So, you want the usual then?
225
00:17:59,158 --> 00:18:00,827
- No. He's my guest.
- Uh huh.
226
00:18:01,160 --> 00:18:04,497
So we'll have some beef,
bean curd,
227
00:18:04,706 --> 00:18:06,708
lots of dumplings,
and some wine.
228
00:18:06,708 --> 00:18:07,709
Sur thing.
229
00:18:11,004 --> 00:18:13,631
Hey, thanks for this.
I'm a bit broke!
230
00:18:13,923 --> 00:18:16,676
Ah, you'd do the same!
Hell, it's just money!
231
00:18:16,676 --> 00:18:17,677
[laughing]
232
00:18:21,598 --> 00:18:22,849
And four...
233
00:18:23,474 --> 00:18:24,726
- And seven.
- And six.
234
00:18:24,893 --> 00:18:25,935
[laughing]
235
00:18:26,060 --> 00:18:27,270
No, no...
236
00:18:31,024 --> 00:18:32,150
Here we go
237
00:18:43,494 --> 00:18:44,662
- To your health!
- Cheers!
238
00:18:50,793 --> 00:18:52,712
Boss, they left without paying
their bill again.
239
00:18:52,712 --> 00:18:53,713
Huh?
240
00:18:56,883 --> 00:18:58,468
Hey! Hey, wait!
241
00:19:00,178 --> 00:19:01,304
You forgot to pay!
242
00:19:02,847 --> 00:19:03,848
Don't worry!
243
00:19:04,516 --> 00:19:05,934
Just give us credit.
244
00:19:07,352 --> 00:19:08,728
But you owe too much!
245
00:19:10,772 --> 00:19:12,232
You won't give credit?
246
00:19:14,150 --> 00:19:15,235
Hey!
247
00:19:15,860 --> 00:19:17,070
The bastards!
248
00:19:17,570 --> 00:19:18,571
Get them!
249
00:19:18,571 --> 00:19:20,156
I can't stand those people!
250
00:19:20,490 --> 00:19:21,574
Where're they from?
251
00:19:21,908 --> 00:19:23,243
- The Black Bear School.
- Oh?
252
00:19:23,743 --> 00:19:25,161
Black Bear School!
253
00:19:25,870 --> 00:19:27,539
The head of the school
is a Japanese guy,
254
00:19:27,539 --> 00:19:29,123
who's just pure trouble.
255
00:19:29,457 --> 00:19:30,959
Do the authorities
know about it?
256
00:19:31,209 --> 00:19:32,877
Please,
they're just as scared of him
257
00:19:32,877 --> 00:19:34,379
as everyone else in this town.
258
00:19:34,629 --> 00:19:35,839
Well, I'm not scared.
259
00:19:36,965 --> 00:19:38,424
Hey, do it! Do it!
260
00:19:39,175 --> 00:19:41,761
Go and kick their asses for me.
Go on!
261
00:19:42,804 --> 00:19:44,305
[laughing]
262
00:19:45,515 --> 00:19:46,766
Huh? Hsiao Hsiu?
263
00:19:48,184 --> 00:19:49,477
[laughing]
264
00:19:53,857 --> 00:19:55,733
[sexy music]
265
00:19:59,404 --> 00:20:00,446
Good morning!
266
00:20:01,781 --> 00:20:03,908
Half a catty of wine,
and some peanuts.
267
00:20:04,576 --> 00:20:06,661
Here's your wine, sure.
I'll get some for you then.
268
00:20:06,661 --> 00:20:07,662
I'll pay.
269
00:20:08,830 --> 00:20:11,124
Hsiao Hsiu,
how's your father's rheumatism?
270
00:20:11,332 --> 00:20:14,210
He's still the same.
He just won't quit drinking!
271
00:20:15,587 --> 00:20:18,339
Well, who'd want
to quit drinking?
272
00:20:18,423 --> 00:20:20,133
It's the best thing
in the world!
273
00:20:20,133 --> 00:20:21,134
There, you know.
274
00:20:21,676 --> 00:20:24,137
You and your good time Miss.
275
00:20:24,470 --> 00:20:26,514
If you stand on your head,
you're going to fall!
276
00:20:26,514 --> 00:20:27,807
[laughing]
277
00:20:35,023 --> 00:20:36,065
[gasping]
278
00:20:36,065 --> 00:20:37,442
- Stop it!
- Here you go.
279
00:20:42,280 --> 00:20:43,948
[anticipatory music]
280
00:20:51,581 --> 00:20:53,625
Stop it!
And get the hell out of here!
281
00:20:53,917 --> 00:20:56,461
Get off! You dare to interfere?
282
00:20:57,295 --> 00:20:58,296
Get him!
283
00:21:19,234 --> 00:21:20,235
Come on!
284
00:21:22,946 --> 00:21:23,947
Stop!
285
00:21:27,992 --> 00:21:29,953
You can't just leave...
286
00:21:31,829 --> 00:21:32,956
What do you want?
287
00:21:34,207 --> 00:21:36,042
Well, actually,
if you want to live,
288
00:21:36,042 --> 00:21:38,962
you'll have to kow tow
three times to me.
289
00:21:40,046 --> 00:21:41,339
[grunting]
290
00:21:44,259 --> 00:21:47,220
[ominous sound]
291
00:21:50,932 --> 00:21:52,433
[laughing]
292
00:21:53,935 --> 00:21:56,646
What's wrong? You scared? Huh?
293
00:21:56,855 --> 00:21:58,398
[laughing]
294
00:22:00,275 --> 00:22:01,401
Yeah, he's scared.
295
00:22:01,651 --> 00:22:04,529
I was wrong about you,
you're nothing but a wimp!
296
00:22:05,154 --> 00:22:06,781
Why don't you just run away?
297
00:22:07,574 --> 00:22:10,034
If a fighter can't stand
on his own two feet...
298
00:22:10,326 --> 00:22:12,620
Then why the hell be a fighter
in the first place?
299
00:22:13,371 --> 00:22:14,747
I can take them on my own!
300
00:22:17,917 --> 00:22:18,960
[sniggering]
301
00:22:28,511 --> 00:22:30,013
[groaning]
302
00:22:51,618 --> 00:22:52,660
[gasping]
303
00:23:21,523 --> 00:23:22,815
Keep your hands to yourself!
304
00:23:22,982 --> 00:23:24,859
[groaning]
305
00:23:26,486 --> 00:23:27,779
[chuckling]
306
00:23:27,779 --> 00:23:29,280
That boy... He's good!
307
00:23:32,825 --> 00:23:34,994
Don't let me catch you in here,
ever again!
308
00:23:35,537 --> 00:23:36,538
Just you wait!
309
00:23:36,996 --> 00:23:38,623
We're going to come back here,
and when we do,
310
00:23:38,623 --> 00:23:39,707
you're in big trouble!
311
00:23:39,832 --> 00:23:41,209
I look forward to it!
312
00:23:41,751 --> 00:23:42,752
You're dead!
313
00:23:42,961 --> 00:23:43,962
You're dead!
314
00:23:44,128 --> 00:23:45,255
Tell me what your name is?
315
00:23:45,922 --> 00:23:48,007
I'm from the
Eagle Hap Ki Do School.
316
00:23:48,258 --> 00:23:49,259
Fan Wei.
317
00:23:50,927 --> 00:23:52,053
- Let's go!
- Yeah.
318
00:23:56,474 --> 00:23:57,642
[chuckling]
319
00:23:59,143 --> 00:24:01,187
Hey man,
you kicked their asses good!
320
00:24:01,187 --> 00:24:02,188
[laughing]
321
00:24:09,696 --> 00:24:12,532
Old man,
this'll pay for the damages!
322
00:24:14,659 --> 00:24:16,411
Thanks for lunch.
Thank you, thank you.
323
00:24:18,079 --> 00:24:19,205
Wait up!
324
00:24:21,583 --> 00:24:23,877
Hey! Hey, you forgot your wine!
Wait!
325
00:24:24,669 --> 00:24:25,753
[gasping]
326
00:24:34,804 --> 00:24:35,805
Get out!
327
00:24:36,264 --> 00:24:37,682
[sinister music]
328
00:24:45,732 --> 00:24:46,733
[laughing]
329
00:24:46,733 --> 00:24:48,026
[inaudible]
330
00:24:48,276 --> 00:24:51,362
The Hap Hi Do School...
has been reopened!
331
00:24:52,572 --> 00:24:54,115
What! What school?
332
00:24:54,365 --> 00:24:55,491
Hap Ki Do.
333
00:24:56,367 --> 00:24:59,162
Apparently they've been going
around visiting other schools.
334
00:24:59,579 --> 00:25:01,456
What? Have they been here?
335
00:25:01,998 --> 00:25:03,249
[chuckling]
336
00:25:03,917 --> 00:25:05,543
No, they haven't been here yet,
337
00:25:06,044 --> 00:25:08,880
but beating up on your students,
doesn't show your respect.
338
00:25:09,881 --> 00:25:11,591
I'll smash their place up
right now!
339
00:25:11,674 --> 00:25:12,675
Wait!
340
00:25:13,218 --> 00:25:15,053
Are we just going to sit here
and lose face,
341
00:25:15,053 --> 00:25:16,304
or are we going to fight back?
342
00:25:16,930 --> 00:25:18,056
No!
343
00:25:18,473 --> 00:25:20,141
First we need to find out
exactly what
344
00:25:20,141 --> 00:25:21,684
the situation is here.
345
00:25:22,435 --> 00:25:25,396
Hap Ki Do is...
used by Korean rebels
346
00:25:26,147 --> 00:25:27,482
I really don't like them!
347
00:25:28,691 --> 00:25:30,401
It sounds a bit suspicious!
348
00:25:30,401 --> 00:25:32,612
Well maybe someone sent them
here to spy on us!
349
00:25:33,029 --> 00:25:34,030
True.
350
00:25:34,239 --> 00:25:36,824
If that turns out to be correct,
we'll just eliminate them.
351
00:25:37,033 --> 00:25:38,034
Not yet!
352
00:25:38,034 --> 00:25:39,994
I think we should find
more about them.
353
00:25:40,328 --> 00:25:41,621
You're a spineless ass!
354
00:25:41,621 --> 00:25:42,622
Huh?
355
00:25:44,666 --> 00:25:47,293
We'll question them
when they come and visit us.
356
00:25:52,841 --> 00:25:53,883
Block!
357
00:25:55,927 --> 00:25:57,011
One...
358
00:25:59,055 --> 00:26:00,098
Two...
359
00:26:02,308 --> 00:26:03,518
Three...
360
00:26:04,978 --> 00:26:06,062
Four...
361
00:26:07,522 --> 00:26:10,233
- Does that feel better?
- Much better! Thanks.
362
00:26:11,359 --> 00:26:12,360
Six...
363
00:26:12,527 --> 00:26:13,528
Take this before bed,
364
00:26:13,528 --> 00:26:14,988
and then come back again
tomorrow.
365
00:26:14,988 --> 00:26:16,114
Thank you. Thanks.
366
00:26:19,617 --> 00:26:21,202
Here. This is all the money I--
367
00:26:21,202 --> 00:26:22,328
There's no need to pay...
368
00:26:22,829 --> 00:26:24,205
You're a friend of this school.
369
00:26:26,999 --> 00:26:28,751
I appreciate that. Thank you.
370
00:26:30,545 --> 00:26:31,546
Kick!
371
00:26:36,259 --> 00:26:37,260
Again!
372
00:26:39,220 --> 00:26:40,346
Again!
373
00:26:42,056 --> 00:26:43,099
Again!
374
00:26:51,149 --> 00:26:52,150
What do you want?
375
00:26:52,859 --> 00:26:53,902
You know them?
376
00:26:59,365 --> 00:27:00,491
Not really.
377
00:27:03,369 --> 00:27:04,537
And you are?
378
00:27:05,955 --> 00:27:07,081
He's sick.
379
00:27:07,916 --> 00:27:09,417
- Yeah, I'm really sick.
- Oh!
380
00:27:10,210 --> 00:27:11,211
This way!
381
00:27:24,098 --> 00:27:25,350
What seems to be the problem?
382
00:27:35,777 --> 00:27:39,364
I have an illness,
that only she can cure.
383
00:27:39,572 --> 00:27:41,199
Sure! So what's wrong?
384
00:27:41,783 --> 00:27:44,244
- Ow, ow! It hurts so much!
- What hurts?
385
00:27:47,163 --> 00:27:48,164
Why...
386
00:27:48,873 --> 00:27:49,958
Why, it's my hair!
387
00:27:50,124 --> 00:27:52,001
Huh? You say your hair?
388
00:27:52,252 --> 00:27:53,878
Yeah! Ow...
389
00:27:55,672 --> 00:27:56,840
Can your hair really hurt?
390
00:27:57,841 --> 00:27:58,967
[sniggering]
391
00:28:01,219 --> 00:28:02,345
[groaning]
392
00:28:05,139 --> 00:28:06,683
They're just here
making trouble.
393
00:28:09,978 --> 00:28:11,271
Ow, it hurts!
394
00:28:12,313 --> 00:28:14,607
Sorry!
We're bone specialists here.
395
00:28:14,607 --> 00:28:16,401
Unfortunately, we don't do hair.
396
00:28:16,442 --> 00:28:18,444
You what?
You call yourselves doctors?
397
00:28:18,611 --> 00:28:21,322
He's right!
You can't even fix hair?
398
00:28:21,322 --> 00:28:22,740
- I can!
- Huh?
399
00:28:23,741 --> 00:28:25,660
So you can fix my hair illness,
can you/
400
00:28:25,660 --> 00:28:28,872
Yes, of course I can,
and I guarantee good result
401
00:28:29,372 --> 00:28:30,790
Tell me exactly where it hurts.
402
00:28:30,790 --> 00:28:31,791
Um, it's...
403
00:28:32,876 --> 00:28:33,877
Just there!
404
00:28:34,002 --> 00:28:35,920
[yelling]
405
00:28:37,005 --> 00:28:38,464
I think that should
cure your illness,
406
00:28:38,464 --> 00:28:39,465
once and for all.
407
00:28:40,175 --> 00:28:42,343
I learned this trick,
from a dentist.
408
00:28:42,510 --> 00:28:44,304
Now tell me, does it still hurt?
409
00:28:45,847 --> 00:28:47,182
- Let's get out of here!
- Okay.
410
00:28:48,516 --> 00:28:49,517
Hey! Stop!
411
00:28:50,435 --> 00:28:51,436
Ow...
412
00:28:52,854 --> 00:28:54,898
Come on1 You want to fight me?
413
00:28:55,190 --> 00:28:57,483
Right here. I'll fight you men!
414
00:28:57,650 --> 00:28:59,819
We wouldn't have come,
if we were afraid!
415
00:29:00,612 --> 00:29:03,198
Ah, this is just
a misunderstanding!
416
00:29:03,239 --> 00:29:04,324
Misunderstanding?
417
00:29:04,324 --> 00:29:05,742
A doctor
should be helping people
418
00:29:05,742 --> 00:29:07,410
instead of pulling
their hair out!
419
00:29:09,204 --> 00:29:11,831
Well, I've just never heard
of anybody's hair getting sick!
420
00:29:12,290 --> 00:29:14,000
Yeah, well what do you know,
fat boy?
421
00:29:14,000 --> 00:29:15,001
What do you want?
422
00:29:16,044 --> 00:29:17,212
[laughing]
423
00:29:17,837 --> 00:29:19,923
I want you to replace
every single hair,
424
00:29:19,923 --> 00:29:21,633
that you pulled out
of my friends head.
425
00:29:22,258 --> 00:29:23,343
You got it?
426
00:29:26,137 --> 00:29:27,472
[chuckling]
427
00:29:28,640 --> 00:29:29,807
Would it please you if I...
428
00:29:30,350 --> 00:29:32,185
I apologized for his behavior?
429
00:29:32,393 --> 00:29:33,394
Is that all?
430
00:29:33,561 --> 00:29:35,772
My friend here's been
seriously wronged!
431
00:29:36,022 --> 00:29:37,524
Apologies won't help!
432
00:29:39,108 --> 00:29:40,235
[whispering] Patience!
433
00:29:41,194 --> 00:29:43,613
Look, I'll compensate you.
434
00:29:43,738 --> 00:29:44,864
No good.
435
00:29:46,741 --> 00:29:48,409
So... what can we do?
436
00:29:49,285 --> 00:29:51,579
Well, if you can't replace
all of my friends hair,
437
00:29:51,579 --> 00:29:53,748
then unfortunately I don't think
you'll be able to
438
00:29:53,748 --> 00:29:54,749
stay in our town.
439
00:29:54,749 --> 00:29:58,044
You can take your little sign
and go back to your own town.
440
00:29:59,504 --> 00:30:00,755
- You bastard!
- Hey!
441
00:30:04,217 --> 00:30:05,218
You guys...
442
00:30:05,218 --> 00:30:06,928
came for some trouble,
didn't you?
443
00:30:08,555 --> 00:30:10,139
You're one smart girl!
444
00:30:13,268 --> 00:30:16,396
Right! In that case,
I'll take all of you on.
445
00:30:16,813 --> 00:30:17,814
Go!
446
00:30:23,111 --> 00:30:24,112
Hey!
447
00:30:38,126 --> 00:30:39,377
[groaning]
448
00:30:39,586 --> 00:30:40,837
Let's go! Come on...
449
00:30:43,464 --> 00:30:44,757
[chuckling]
450
00:30:49,179 --> 00:30:51,222
Fan Wei, do you know them?
451
00:30:55,018 --> 00:30:56,936
I... I beat them up
452
00:30:57,312 --> 00:30:58,813
You're always fighting, Fan Wei!
453
00:30:59,772 --> 00:31:01,232
Well,
they wouldn't pay their bill,
454
00:31:01,232 --> 00:31:03,067
and then
they started molesting a girl.
455
00:31:03,067 --> 00:31:04,485
They also beat up a man!
456
00:31:04,485 --> 00:31:05,653
What should I have done?
457
00:31:05,653 --> 00:31:07,197
So then, who are these men,
anyway?
458
00:31:07,322 --> 00:31:08,323
Don't know.
459
00:31:08,531 --> 00:31:10,116
They're from
the Black Bear School.
460
00:31:10,533 --> 00:31:11,743
From the Black Bear School?
461
00:31:12,869 --> 00:31:14,495
- Did you know about them?
- Yeah.
462
00:31:14,954 --> 00:31:16,706
Well, Kao Chang,
have you visited them?
463
00:31:19,000 --> 00:31:20,502
- No.
- Why not?
464
00:31:23,630 --> 00:31:25,215
Because they're
a Japanese school.
465
00:31:26,424 --> 00:31:29,177
But you... You of all people
should have known better!
466
00:31:29,511 --> 00:31:31,846
We have to have...
respect for others.
467
00:31:31,846 --> 00:31:33,223
Our teacher told us that!
468
00:31:34,390 --> 00:31:35,767
Why the hell
should we respect them?
469
00:31:35,767 --> 00:31:36,768
Huh?
470
00:31:36,768 --> 00:31:39,812
Fen Wei, please don't be that
way!
471
00:31:40,104 --> 00:31:43,024
We have to try to...
To avoid misunderstandings.
472
00:31:43,191 --> 00:31:44,609
That is very important!
473
00:31:45,485 --> 00:31:48,029
I think, that you should go
and pay our respects.
474
00:31:48,154 --> 00:31:49,197
Agreed.
475
00:31:50,114 --> 00:31:51,366
- Me too.
- No!
476
00:31:51,741 --> 00:31:54,118
Fan Wei, I need you
to go down to the market.
477
00:31:56,204 --> 00:31:57,205
Huh!
478
00:31:58,665 --> 00:31:59,666
[yelling]
479
00:31:59,874 --> 00:32:02,585
[drumming music]
480
00:32:21,271 --> 00:32:22,689
[sinister sound]
481
00:32:27,569 --> 00:32:29,070
- Take it down!
- Yes.
482
00:32:39,622 --> 00:32:40,623
[gasping]
483
00:32:49,549 --> 00:32:50,842
So, who's in charge here?
484
00:32:51,843 --> 00:32:52,927
And you are?
485
00:32:53,511 --> 00:32:55,013
We're from
the Black Bear School.
486
00:32:56,306 --> 00:32:59,100
We've just sent somebody
to pay our respects to you.
487
00:32:59,976 --> 00:33:02,103
Ah... what a coincidence!
488
00:33:02,604 --> 00:33:06,065
You sent your men away,
just before we turn up here!
489
00:33:06,524 --> 00:33:07,692
Why would I lie to you?
490
00:33:08,568 --> 00:33:10,987
When you go back,
you can check for yourselves.
491
00:33:16,367 --> 00:33:17,368
[sinister sound]
492
00:33:17,368 --> 00:33:18,369
[gasping]
493
00:33:21,164 --> 00:33:22,207
No, please!
494
00:33:23,583 --> 00:33:25,835
I can't believe students
would come here and learn
495
00:33:25,835 --> 00:33:27,670
from a bunch of armatures
like you!
496
00:33:28,171 --> 00:33:29,672
We teach real Hap Ki do!
497
00:33:30,882 --> 00:33:32,967
Hap Ki Do's an inferior art!
498
00:33:33,051 --> 00:33:35,345
The Koreans are nothing
but saves for Japan.
499
00:33:35,345 --> 00:33:36,346
[laughing]
500
00:33:37,055 --> 00:33:38,097
And what are you?
501
00:33:38,515 --> 00:33:39,516
Me?
502
00:33:40,725 --> 00:33:42,810
I'm the Chief Instructor
at Black Bear.
503
00:33:43,394 --> 00:33:45,605
Come and see me
for some real lessons sometime!
504
00:33:45,897 --> 00:33:46,898
Come on!
505
00:33:47,941 --> 00:33:48,942
See ya!
506
00:34:14,801 --> 00:34:15,802
- Ted!
- Huh?
507
00:34:15,802 --> 00:34:16,928
- Give me--
- Hallo!
508
00:34:17,470 --> 00:34:19,222
- And give me some fish as well.
- Oh, yes.
509
00:34:25,562 --> 00:34:28,106
That will be 75 cents,
thank you very much.
510
00:34:28,231 --> 00:34:30,108
That'll be 36 cents
for the chicken.
511
00:34:30,233 --> 00:34:31,568
- Put it on credit!
- Huh?
512
00:34:31,818 --> 00:34:32,986
- Credit?
- Um hum.
513
00:34:33,319 --> 00:34:34,320
Are you deaf?
514
00:34:34,779 --> 00:34:36,614
Hey, wait a minute,
I can't put it on credit!
515
00:34:36,614 --> 00:34:37,699
I don't even know you!
516
00:34:38,199 --> 00:34:39,951
I'm from the Black Bear School.
517
00:34:40,326 --> 00:34:42,453
Now you know--
I don't care
what school you're from,
518
00:34:42,453 --> 00:34:43,496
there's no credit!
519
00:34:47,584 --> 00:34:51,504
Hey! Now please be reasonable,
I need that money to survive.
520
00:34:51,588 --> 00:34:53,423
Hey everybody, this guy's
ripping me off!
521
00:34:53,506 --> 00:34:54,507
He stole my fish,
522
00:34:54,507 --> 00:34:55,842
then he pushed me
into the bucket,
523
00:34:55,842 --> 00:34:57,552
and we can't let him
get away with this!
524
00:34:57,552 --> 00:35:00,305
Come on,
somebody help me over here!
525
00:35:00,597 --> 00:35:01,598
[yelling]
526
00:35:06,895 --> 00:35:07,896
Get him!
527
00:35:11,191 --> 00:35:12,859
Stop hurting him. Please.
528
00:35:12,859 --> 00:35:13,943
Wait! Don't hurt him!
529
00:35:15,069 --> 00:35:16,863
You filthy animals!
530
00:35:17,071 --> 00:35:18,656
[shouting]
531
00:35:35,381 --> 00:35:36,466
Imbeciles!
532
00:35:36,633 --> 00:35:37,800
Even a blind man...
533
00:35:38,384 --> 00:35:39,886
would be able
to easily recognize
534
00:35:39,886 --> 00:35:41,679
that we come from
the Black Bear School.
535
00:35:42,555 --> 00:35:43,765
I'll make you pay,
536
00:35:44,557 --> 00:35:46,142
then you'll remember us,
next time!
537
00:35:49,604 --> 00:35:50,855
[laughing]
538
00:35:53,233 --> 00:35:54,651
[crowd gasping]
539
00:36:08,248 --> 00:36:10,208
[hysterical laughter}
540
00:36:18,675 --> 00:36:22,554
Don't! I promise we won't...
ever do this again.
541
00:36:24,097 --> 00:36:25,598
[laughing]
542
00:36:32,438 --> 00:36:33,565
[screaming]
543
00:36:36,025 --> 00:36:37,443
[woman crying]
544
00:36:37,652 --> 00:36:38,862
[sinister music]
545
00:36:40,613 --> 00:36:41,614
Hold it!
546
00:36:42,115 --> 00:36:44,075
I'll give you one chance
for you and all your men
547
00:36:44,075 --> 00:36:45,410
to get out of here, right now!
548
00:36:45,910 --> 00:36:46,911
Get him!
549
00:38:31,182 --> 00:38:32,475
[groaning]
550
00:38:33,059 --> 00:38:34,143
[crowd gasping]
551
00:38:46,406 --> 00:38:47,615
You're all badly injured!
552
00:38:48,199 --> 00:38:50,118
You need to come to my school
for treatment!
553
00:38:50,535 --> 00:38:51,536
What school?
554
00:38:51,661 --> 00:38:52,662
What school is that?
555
00:38:53,788 --> 00:38:54,789
Hap Ki Do!
556
00:38:55,582 --> 00:38:56,999
What's so great about it?
557
00:38:59,169 --> 00:39:00,170
Pardon me!
558
00:39:00,170 --> 00:39:01,754
I didn't say that it was great,
jerk!
559
00:39:01,754 --> 00:39:04,465
We just treat it as
good exercise and discipline.
560
00:39:05,175 --> 00:39:06,176
Huh?
561
00:39:06,301 --> 00:39:08,428
And tell me what exactly does
Korea mean
562
00:39:08,428 --> 00:39:10,263
to you three Chinese people
then?
563
00:39:11,181 --> 00:39:14,392
That you would go over to Korea
and bother to learn Hap Ki do!
564
00:39:15,018 --> 00:39:16,603
You're just spreading those
ridiculous odds
565
00:39:16,603 --> 00:39:17,854
all around the place!
566
00:39:18,188 --> 00:39:19,480
What exactly for?
567
00:39:20,064 --> 00:39:22,275
Those people are bastards.
Bastards!
568
00:39:23,067 --> 00:39:24,152
Take your country...
569
00:39:24,277 --> 00:39:26,446
Your culture holds
very little interest for me.
570
00:39:26,529 --> 00:39:27,530
Huh?
571
00:39:31,534 --> 00:39:33,745
Well what we Chinese want
is simple.
572
00:39:34,078 --> 00:39:36,206
Peace! Exactly like Korea.
573
00:39:36,497 --> 00:39:38,041
That's why they're our friends,
574
00:39:38,041 --> 00:39:40,210
as are the people
of your country.
575
00:39:40,585 --> 00:39:42,337
Japan has no friends like you.
576
00:39:43,087 --> 00:39:44,380
Then, good day sir!
577
00:40:12,033 --> 00:40:13,576
So what? You'll kill me?
578
00:40:13,785 --> 00:40:14,786
Don't play ignorant
579
00:40:15,411 --> 00:40:17,372
- I paid respects.
- That's a diversion.
580
00:40:17,664 --> 00:40:19,499
A successful one! Look!
581
00:40:19,666 --> 00:40:21,334
[sinister sound]
582
00:40:22,585 --> 00:40:23,586
Are they sleepy?
583
00:40:23,711 --> 00:40:25,880
The Hap Ki Do School did this!
That's your school!
584
00:40:26,130 --> 00:40:28,007
- Huh? Who?
- Fan Wei.
585
00:40:32,345 --> 00:40:33,346
Look,
586
00:40:33,638 --> 00:40:34,931
I'll go and investigate.
587
00:40:35,473 --> 00:40:37,851
If he really did do it,
I'll punish him.
588
00:40:38,268 --> 00:40:40,186
- It's not that simple!
- What do you want?
589
00:40:40,770 --> 00:40:41,813
[laughing]
590
00:40:42,772 --> 00:40:45,525
If you can walk out,
then everything here's settled!
591
00:40:48,736 --> 00:40:50,613
[sinister music]
592
00:40:56,202 --> 00:40:57,203
Don't worry,
593
00:40:57,370 --> 00:40:58,788
we'll be fair about this.
594
00:40:59,330 --> 00:41:00,456
One against one.
595
00:41:01,708 --> 00:41:02,709
Well, sorry pal!
596
00:41:03,042 --> 00:41:04,294
I don't want to fight anyone.
597
00:41:08,423 --> 00:41:09,424
You just don't let up!
598
00:42:02,435 --> 00:42:03,853
[groaning]
599
00:42:09,400 --> 00:42:10,860
[yelling]
600
00:42:45,895 --> 00:42:47,605
[sinister music resumes]
601
00:43:57,050 --> 00:43:58,301
[groaning]
602
00:45:26,472 --> 00:45:28,224
[music intensifies]
603
00:45:28,391 --> 00:45:29,893
[yelling]
604
00:45:37,525 --> 00:45:38,526
[throat clearing]
605
00:45:43,573 --> 00:45:45,366
[hysterical laughter]
606
00:45:48,203 --> 00:45:49,370
Carry him back.
607
00:45:49,913 --> 00:45:52,540
Find the man responsible
for the attack in the market
608
00:45:52,749 --> 00:45:53,750
Yeah!
609
00:45:56,211 --> 00:45:57,879
[groaning]
610
00:46:02,550 --> 00:46:05,428
Look! It's disgraceful
611
00:46:18,816 --> 00:46:19,817
Swallow this!
612
00:46:20,026 --> 00:46:21,444
[sinister music]
613
00:46:23,988 --> 00:46:24,989
[yelling]
614
00:46:26,115 --> 00:46:27,116
Hsiao Hsiu!
615
00:46:29,160 --> 00:46:31,162
Kao Chang! Kao Chang!
616
00:46:32,413 --> 00:46:35,041
No! I need you here.
He's injured.
617
00:46:35,041 --> 00:46:36,042
Go get some medicine.
618
00:46:38,419 --> 00:46:40,171
[sad music]
619
00:46:40,380 --> 00:46:41,464
Kao Chang...
620
00:46:42,715 --> 00:46:43,716
Kao Chang!
621
00:46:44,008 --> 00:46:45,969
Kao Chang...
622
00:46:48,429 --> 00:46:49,430
Here!
623
00:47:13,872 --> 00:47:15,206
Help me to my room.
624
00:47:15,790 --> 00:47:17,292
Sure! I'll give you a hand.
625
00:47:36,144 --> 00:47:37,145
You better go!
626
00:47:37,312 --> 00:47:39,189
We've treated you
as best as we could.
627
00:47:39,480 --> 00:47:40,773
Your wounds need time.
628
00:47:41,024 --> 00:47:42,025
- Yes
- Sure.
629
00:47:58,583 --> 00:47:59,918
What happened?
630
00:48:01,586 --> 00:48:02,587
They beat me up!
631
00:48:03,838 --> 00:48:05,548
Their whole school fought me.
632
00:48:08,468 --> 00:48:10,428
I never really had a chance.
633
00:48:21,731 --> 00:48:22,774
This is my fault!
634
00:48:23,399 --> 00:48:24,776
I don't blame you.
635
00:48:26,110 --> 00:48:27,820
A fighter should defend
the weak!
636
00:48:29,364 --> 00:48:30,698
You did the right thing.
637
00:48:31,407 --> 00:48:33,326
They're trying to drive us out.
638
00:48:33,868 --> 00:48:35,328
But we won't let them.
639
00:48:38,665 --> 00:48:41,584
We have to figure out a way
to turn the tables
640
00:48:41,584 --> 00:48:42,919
and drive them out.
641
00:48:44,587 --> 00:48:45,713
What are we going to do?
642
00:48:45,964 --> 00:48:48,383
They'll be back here,
to get Fan Wei.
643
00:48:48,675 --> 00:48:51,344
Well, I'll...
Well, I'll fight them!
644
00:48:51,511 --> 00:48:52,637
Hold it!
645
00:48:53,263 --> 00:48:56,391
You're always so headstrong!
You need some patience!
646
00:48:58,476 --> 00:48:59,727
I didn't want trouble.
647
00:49:00,311 --> 00:49:01,813
Well, it looks like
it's a little too late
648
00:49:01,813 --> 00:49:02,939
for that now, isn't it?
649
00:49:03,314 --> 00:49:04,524
We need a good plan.
650
00:49:04,858 --> 00:49:06,359
But what do you think
we should do?
651
00:49:07,652 --> 00:49:08,820
Open Teachers...
652
00:49:10,405 --> 00:49:11,531
Teacher's letter.
653
00:49:12,365 --> 00:49:13,491
Right!
654
00:49:13,491 --> 00:49:14,868
I've forgotten about that!
655
00:49:29,591 --> 00:49:30,758
What's it say?
656
00:49:31,426 --> 00:49:32,635
Give me a look.
657
00:49:32,760 --> 00:49:34,012
[ominous music]
658
00:49:34,095 --> 00:49:35,346
Bring it here.
659
00:49:48,234 --> 00:49:51,196
Obviously we must...
show patience.
660
00:49:51,321 --> 00:49:53,865
But what does that mean?
Hand Fan Wei over?
661
00:49:55,408 --> 00:49:56,409
For your safety,
662
00:49:57,076 --> 00:49:59,412
I must go over there,
and apologize.
663
00:49:59,746 --> 00:50:02,999
No! That would be suicide!
664
00:50:05,710 --> 00:50:08,004
- You should go and hide.
- What?
665
00:50:09,881 --> 00:50:12,467
It's the only way now.
They'll kill you otherwise.
666
00:50:13,760 --> 00:50:14,844
You have to go!
667
00:50:16,262 --> 00:50:19,098
But what about our school?
We have students here!
668
00:50:22,602 --> 00:50:23,645
I'll carry on.
669
00:50:38,201 --> 00:50:39,202
Kick!
670
00:50:40,662 --> 00:50:41,663
Kick!
671
00:50:41,955 --> 00:50:43,122
What's going on?
672
00:50:43,289 --> 00:50:45,124
- What are you doing here?
- Hey!
673
00:50:55,134 --> 00:50:56,302
How dare you come here!
674
00:50:56,719 --> 00:50:58,471
These people
have a right to learn.
675
00:50:58,847 --> 00:50:59,848
Why bother them?
676
00:51:00,223 --> 00:51:01,266
[chuckling]
677
00:51:01,266 --> 00:51:02,308
Yeah, sure they do.
678
00:51:02,642 --> 00:51:04,477
- Anything except Hap Ki Do!
- Why's that?
679
00:51:06,396 --> 00:51:09,524
Hap Ki Do was developed in Korea
which belongs to Japan now!
680
00:51:10,191 --> 00:51:12,777
We don't recognize
it as a martial art here!
681
00:51:13,111 --> 00:51:14,195
- That good enough?
- Well Mister,
682
00:51:14,195 --> 00:51:15,572
this is China, not Korea!
683
00:51:15,780 --> 00:51:17,323
Ah, you're not listening!
684
00:51:17,699 --> 00:51:20,076
Everything that is Korean
belongs to Japan.
685
00:51:21,536 --> 00:51:23,288
You don't have permission
to use it!
686
00:51:26,040 --> 00:51:28,084
- Get out! Get out!
- I'll get him!
687
00:51:41,222 --> 00:51:42,390
[chuckling]
688
00:51:45,894 --> 00:51:48,021
So... Now you think
you can defend
689
00:51:48,021 --> 00:51:49,647
all these people on your own?
690
00:51:57,155 --> 00:51:59,741
No! I'll just tell them to go
691
00:51:59,991 --> 00:52:00,992
Huh?
692
00:52:00,992 --> 00:52:02,202
[laughing]
693
00:52:02,327 --> 00:52:03,328
Good girl!
694
00:52:03,620 --> 00:52:04,871
Now you're sensible...
695
00:52:05,538 --> 00:52:07,624
But, let me remind you,
696
00:52:08,082 --> 00:52:09,542
you only have two days left,
697
00:52:10,293 --> 00:52:12,629
to hand over that Fan Wei. Huh?
698
00:52:27,393 --> 00:52:30,063
This is the safest place I know.
You'll be fine here!
699
00:52:30,230 --> 00:52:31,773
Nobody ever comes in here.
700
00:52:32,398 --> 00:52:35,068
Look, just stay here for a bit,
huh?
701
00:52:35,777 --> 00:52:36,903
[singing]
702
00:52:42,575 --> 00:52:43,660
Damn it!
703
00:52:44,410 --> 00:52:45,578
[nervous laughing]
704
00:52:47,330 --> 00:52:49,707
Sometimes, a man must suffer.
705
00:52:50,583 --> 00:52:52,168
Hiding here is beneath me!
706
00:52:52,919 --> 00:52:54,295
But I must remember,
707
00:52:54,796 --> 00:52:56,589
what Teacher said
about patience.
708
00:52:57,131 --> 00:53:00,051
Hey, it's going to be fine!
Control your temper!
709
00:53:00,635 --> 00:53:01,761
How about I go out
710
00:53:01,761 --> 00:53:04,639
and get you some food and wine,
buddy? Huh?
711
00:53:13,731 --> 00:53:16,484
Ah, I wouldn't go anywhere now,
okay?
712
00:53:16,985 --> 00:53:18,403
Don't worry,
I'll be waiting here
713
00:53:18,403 --> 00:53:20,029
like the spineless coward I am.
714
00:53:21,072 --> 00:53:22,073
Wait, wait!
715
00:53:22,782 --> 00:53:24,868
Go to my school,
tell Yuk Ying I'm here.
716
00:53:25,493 --> 00:53:26,494
Find out if...
717
00:53:26,786 --> 00:53:29,122
the Japanese have caused them
any more trouble.
718
00:53:29,622 --> 00:53:30,915
Ah, no problem.
719
00:53:36,004 --> 00:53:37,005
Thanks a lot.
720
00:53:37,213 --> 00:53:38,840
Does your teacher
know about this?
721
00:53:39,674 --> 00:53:40,758
Yeah, he does.
722
00:53:41,050 --> 00:53:42,594
He really wants to help you.
723
00:53:43,303 --> 00:53:47,348
It's hard with the Japanese.
There's just so much at stake.
724
00:53:50,059 --> 00:53:52,687
Please tell Fan Wei,
to be patient.
725
00:53:52,687 --> 00:53:53,897
He struggles with that!
726
00:53:54,397 --> 00:53:56,024
Tell him I've written
to out teacher.
727
00:53:56,274 --> 00:53:57,609
[laughing] Sure!
728
00:53:59,569 --> 00:54:01,529
And you can use this
to buy food for him
729
00:54:01,529 --> 00:54:02,572
while he's hiding
730
00:54:03,156 --> 00:54:05,575
Sure! Well, good bye.
731
00:54:06,910 --> 00:54:10,413
Hey! Can you also tell him
that I'll visit tonight?
732
00:54:25,428 --> 00:54:28,681
Kao Chang,
it's no use just hiding away.
733
00:54:28,973 --> 00:54:30,183
We should do something!
734
00:54:30,975 --> 00:54:34,354
Problems never just...
just solve themselves!
735
00:54:36,022 --> 00:54:37,148
[sighing]
736
00:54:38,066 --> 00:54:39,067
Nah!
737
00:54:39,275 --> 00:54:40,276
Maybe...
738
00:54:40,485 --> 00:54:41,861
It would help if I went there...
739
00:54:42,111 --> 00:54:43,154
And apologized?
740
00:54:44,822 --> 00:54:45,823
Maybe...
741
00:54:46,366 --> 00:54:48,326
if they drop their demand
for Fan Wei,
742
00:54:49,244 --> 00:54:51,412
then we can tentatively agree
to anything.
743
00:54:51,412 --> 00:54:52,413
Mmm...
744
00:54:52,413 --> 00:54:54,832
But you have to remain
extremely careful,
745
00:54:55,375 --> 00:54:58,044
they're unreasonable,
so don't argue with them,
746
00:54:58,670 --> 00:54:59,671
No problem.
747
00:54:59,671 --> 00:55:00,839
[tense music]
748
00:55:06,302 --> 00:55:07,303
Hi!
749
00:55:07,720 --> 00:55:09,430
50 Dumplings and some wine.
750
00:55:10,056 --> 00:55:11,224
You're not eating here?
751
00:55:11,558 --> 00:55:12,851
Yeah, I'm eating out.
752
00:55:14,811 --> 00:55:16,354
Oh, you've hit it big!
753
00:55:16,354 --> 00:55:18,857
Hardly, it's or somebody else.
Yeah.
754
00:55:19,232 --> 00:55:20,233
Who?
755
00:55:25,530 --> 00:55:27,740
The man who beat those guys up,
they're for him!
756
00:55:28,032 --> 00:55:31,286
Ooh, he's a hero!
I haven't thanked him yet.
757
00:55:31,661 --> 00:55:34,080
Tell him if he comes in here,
it's free of charge.
758
00:55:34,205 --> 00:55:35,999
He can't come. He's hiding now!
759
00:55:36,291 --> 00:55:37,292
Oh! Why's that?
760
00:55:37,709 --> 00:55:40,503
Well, he stood up for the people
in the market,
761
00:55:40,503 --> 00:55:42,755
and he killed three
of Black Bear's men!
762
00:55:43,131 --> 00:55:46,426
Because of that,...
[whispering] he's hiding.
763
00:55:47,093 --> 00:55:48,094
Oh!
764
00:55:49,846 --> 00:55:50,847
Here.
765
00:55:54,225 --> 00:55:56,603
If I took that money,
what kind man would I be?
766
00:55:56,644 --> 00:55:57,687
- Waiter!
- Yes.
767
00:55:57,687 --> 00:56:00,023
- 50 Dumplings! Quick!
- Sure thing.
768
00:56:00,273 --> 00:56:01,774
… and the wine, huh? Here it is.
769
00:56:04,027 --> 00:56:05,028
[chuckling]
770
00:56:05,195 --> 00:56:06,779
Yes, it pays to know a hero.
771
00:56:06,779 --> 00:56:10,617
Excuse me?
Hi, I've been looking for you!
772
00:56:11,743 --> 00:56:12,744
What do you need?
773
00:56:12,911 --> 00:56:14,787
I want to start
learning Hap Ki Do.
774
00:56:17,123 --> 00:56:18,583
Why do you want to learn
Hap Ki Do?
775
00:56:19,918 --> 00:56:21,002
You haven't heard?
776
00:56:21,002 --> 00:56:22,295
Yesterday at the market,
777
00:56:22,420 --> 00:56:24,756
a man there killed
three Japanese men,
778
00:56:25,006 --> 00:56:26,132
using Hap Ki Do.
779
00:56:26,341 --> 00:56:28,301
Now, everyone here
wants to learn it.
780
00:56:28,551 --> 00:56:29,719
Take me to their school.
781
00:56:29,802 --> 00:56:30,803
Shh...
782
00:56:31,721 --> 00:56:32,722
You're nuts!
783
00:56:32,972 --> 00:56:35,141
Stop talking about it so loud,
you fool!
784
00:56:35,141 --> 00:56:37,435
Why?
Is Hap Ki Do really popular now?
785
00:56:37,519 --> 00:56:39,979
Come here. Now listen to me!
786
00:56:46,736 --> 00:56:47,779
Can I go and see him?
787
00:56:48,404 --> 00:56:49,405
Out of the
question!
788
00:56:49,405 --> 00:56:50,949
- Dumplings are done.
- Excuse me!
789
00:56:50,949 --> 00:56:52,825
- Ah, yeah.
- Your food and wine!
790
00:56:52,825 --> 00:56:55,078
Thank you, thank you!
791
00:56:57,747 --> 00:56:59,374
[sinister music]
792
00:57:02,460 --> 00:57:03,837
[laughing]
793
00:57:06,214 --> 00:57:07,465
You silly woman!
794
00:57:07,882 --> 00:57:10,009
Your lame apologies
mean nothing here!
795
00:57:10,009 --> 00:57:11,052
[shouting] Give him up!
796
00:57:13,096 --> 00:57:15,723
Why don't you exactly...
what you want.
797
00:57:16,057 --> 00:57:17,517
Hand over the killer!
798
00:57:19,561 --> 00:57:21,604
You beat up my friend,
Kao Chang!
799
00:57:22,605 --> 00:57:24,274
Well, he just wasn't
good enough,
800
00:57:24,274 --> 00:57:25,275
I guess.
801
00:57:27,735 --> 00:57:29,904
You've managed only
the superficial skill
802
00:57:29,904 --> 00:57:31,614
of Hap Ki Do, and yet
803
00:57:31,823 --> 00:57:35,243
you dare to open up your
own school and take students!
804
00:57:35,660 --> 00:57:37,161
You three make me sick!
805
00:57:37,745 --> 00:57:39,205
[laughing]
806
00:57:48,590 --> 00:57:50,300
So, how many years
have you trained?
807
00:57:50,633 --> 00:57:51,885
- Five!
- What degree?
808
00:57:52,302 --> 00:57:53,845
- Seven!
- Hmm... Good!
809
00:57:54,721 --> 00:57:57,015
Well, let's just test
your mettle then!
810
00:57:57,265 --> 00:57:59,058
If you can beat me,
the school's yours.
811
00:58:00,018 --> 00:58:02,478
No thank you.
I came here to apologize,
812
00:58:03,062 --> 00:58:04,606
not to pick a fight with you!
813
00:58:05,440 --> 00:58:07,567
Oh? You coward?
814
00:58:07,942 --> 00:58:09,652
[laughing]
815
00:58:14,490 --> 00:58:17,744
What? Are you too scared? Huh?
816
00:58:18,369 --> 00:58:19,829
[laughing]
817
00:58:22,624 --> 00:58:24,959
Well, from what I can see
of you, Sweetheart,
818
00:58:25,460 --> 00:58:27,504
you're not really a match
for me, are you?
819
00:58:27,795 --> 00:58:31,049
Hey, maybe you could be
my mistress instead, huh?
820
00:58:31,424 --> 00:58:33,092
[laughing]
821
00:58:50,777 --> 00:58:53,863
Mmm... You're very wise...
822
00:58:54,614 --> 00:58:56,783
Not to want to fight
my friend here,
823
00:58:57,534 --> 00:59:00,703
but I want to know
what's so good about Hap Ki Do.
824
00:59:02,914 --> 00:59:03,915
Come here!
825
00:59:05,291 --> 00:59:06,292
Yes.
826
00:59:14,050 --> 00:59:15,969
- You've studied Hap Ki Do?
- Yes.
827
00:59:16,886 --> 00:59:18,263
- Degree?
- Fifth.
828
00:59:21,933 --> 00:59:23,893
He's a Hap Ki Do student.
829
00:59:24,894 --> 00:59:25,979
On your behalf,
830
00:59:25,979 --> 00:59:27,897
he's going to have
a fight with me.
831
00:59:29,107 --> 00:59:30,108
Yes.
832
01:00:04,559 --> 01:00:06,811
Ha, ha... Wonderful...
Wonderful!
833
01:00:06,811 --> 01:00:09,564
Good job! That was a great job!
Fantastic!
834
01:00:11,399 --> 01:00:13,401
Thank you for teaching me
a valuable lesson.
835
01:00:13,484 --> 01:00:15,278
[laughing]
836
01:00:19,991 --> 01:00:21,993
Really!
Your reputation' deserved!
837
01:00:22,660 --> 01:00:25,413
Hap Ki Do is inferior.
Inferior!
838
01:00:25,997 --> 01:00:27,624
[laughing]
839
01:00:28,875 --> 01:00:32,170
As you can see,
Hap Ki Do is child's play!
840
01:00:32,962 --> 01:00:34,631
[laughing]
841
01:00:36,174 --> 01:00:37,550
[sinister music]
842
01:00:52,190 --> 01:00:53,650
Where'd you learn Hap Ki Do?
843
01:00:54,192 --> 01:00:55,193
Korea.
844
01:00:55,276 --> 01:00:56,361
You Japanese?
845
01:00:56,611 --> 01:00:57,737
No, I'm Korean.
846
01:00:57,737 --> 01:00:58,988
Then what are you doing here?
847
01:00:59,197 --> 01:01:01,449
I didn't know that Korea
belongs to Japan.
848
01:01:01,699 --> 01:01:04,369
Can I...
be a good citizen of Japan?
849
01:01:05,870 --> 01:01:07,247
[music intensifies]
850
01:01:07,580 --> 01:01:08,790
Recognize this?
851
01:01:11,626 --> 01:01:12,961
[laughing]
852
01:01:13,795 --> 01:01:14,796
This isn't Korean!
853
01:01:15,630 --> 01:01:18,007
How's a metal bar
going to help you?
854
01:01:19,092 --> 01:01:23,721
Well... using this bar...
I'm going to clear a reputation.
855
01:01:23,721 --> 01:01:25,181
Hey, hold it!
856
01:01:41,698 --> 01:01:43,241
[yelling]
857
01:03:10,745 --> 01:03:12,539
[sinister music resumes]
858
01:03:24,926 --> 01:03:25,927
Let her go!
859
01:03:40,692 --> 01:03:42,026
Boss, why d'you let her go?
860
01:03:43,152 --> 01:03:45,280
Well she's actually
extremely good, you know.
861
01:03:45,822 --> 01:03:47,365
I think it would be a good idea
862
01:03:47,365 --> 01:03:49,284
to merge
our two schools together.
863
01:03:49,951 --> 01:03:52,036
[mellow music]
864
01:04:10,138 --> 01:04:12,640
[sinister sound]
865
01:04:20,773 --> 01:04:22,066
Hey! Did you go to the school?
866
01:04:22,442 --> 01:04:23,484
I did!
867
01:04:23,985 --> 01:04:25,945
They said that...
you should stay hidden.
868
01:04:26,863 --> 01:04:29,032
Yuk Ying has written
to your teacher.
869
01:04:32,452 --> 01:04:33,786
They gave me this.
870
01:04:34,287 --> 01:04:35,622
- Hold onto it.
- Ah!
871
01:04:35,622 --> 01:04:36,998
Soon we'll--
[crashing sound]
872
01:04:38,291 --> 01:04:39,959
[sinister music]
873
01:04:47,550 --> 01:04:49,135
- I...
- Don't bother!
874
01:04:55,433 --> 01:04:57,936
You stupid idiot!
You think you're so good.
875
01:04:58,144 --> 01:04:59,270
I'll fight you to the end!
876
01:05:26,923 --> 01:05:28,758
Xiao Fu... Xiao Fu!
877
01:05:29,676 --> 01:05:31,386
[morose music]
878
01:05:40,770 --> 01:05:42,146
- Get to it!
- Yes!
879
01:07:17,700 --> 01:07:21,079
[slow drum beat]
880
01:08:26,269 --> 01:08:27,395
[laughing]
881
01:08:27,812 --> 01:08:29,480
Hap Ki Do's cute in its way!
882
01:08:33,651 --> 01:08:34,652
Hap Ki Do...
883
01:08:34,819 --> 01:08:38,156
I'll change the name
to something like "Crap Ki Do."
884
01:08:39,782 --> 01:08:40,992
[groaning]
885
01:08:45,830 --> 01:08:46,831
Come on!
886
01:08:50,168 --> 01:08:51,878
[crickets chirping]
887
01:08:52,921 --> 01:08:54,964
[mellow music]
888
01:09:15,985 --> 01:09:17,695
[sinister music]
889
01:09:20,532 --> 01:09:21,658
[cat meowing]
890
01:09:26,079 --> 01:09:27,288
[gasping]
891
01:09:49,811 --> 01:09:50,854
[yelling]
892
01:09:55,024 --> 01:09:56,025
It's Xiao Fu!
893
01:10:08,830 --> 01:10:11,666
[gasping] Fan Wei... Fan Wei!
894
01:10:12,208 --> 01:10:13,668
[sad music]
895
01:10:18,047 --> 01:10:19,090
[crying]
896
01:10:46,951 --> 01:10:48,369
[music picks up tempo]
897
01:11:20,610 --> 01:11:22,654
I think... they're not coming.
898
01:11:23,821 --> 01:11:24,948
But we could have helped.
899
01:11:25,365 --> 01:11:27,367
We have always just kept
to ourselves.
900
01:11:27,825 --> 01:11:29,661
- Oh?
- No one blames you.
901
01:11:29,869 --> 01:11:32,163
Everybody here's threatened
by Black Bear School.
902
01:11:32,497 --> 01:11:35,291
They say Hap Ki Do,
is going to spur a rebellion.
903
01:11:35,458 --> 01:11:36,459
Did you know that?
904
01:11:36,459 --> 01:11:37,460
What?
905
01:11:37,460 --> 01:11:38,711
- Who says that?
- It's true.
906
01:11:39,254 --> 01:11:40,547
I received a letter today.
907
01:11:40,922 --> 01:11:42,590
Why is everyone so afraid?
908
01:11:44,217 --> 01:11:46,719
It's no wonder our country
is being totally overrun
909
01:11:46,719 --> 01:11:47,720
by the Japanese!
910
01:11:48,054 --> 01:11:49,055
Yes.
911
01:11:50,849 --> 01:11:54,936
We... must come together.
We must protect ourselves!
912
01:11:55,061 --> 01:11:56,229
That's obvious!
913
01:11:57,522 --> 01:12:00,191
Like coming here,
to Hap Ki Do school,
914
01:12:00,567 --> 01:12:03,194
you've risked your schools,
and your lives.
915
01:12:03,695 --> 01:12:05,697
And for that, I'm very grateful.
916
01:12:06,072 --> 01:12:07,991
Yuk Ying, we don't need thanks.
917
01:12:08,867 --> 01:12:11,160
This concerns
all the marshal schools in town,
918
01:12:12,245 --> 01:12:13,746
because if they could do this
to you,
919
01:12:13,746 --> 01:12:14,747
at Hap Ki Do,
920
01:12:15,123 --> 01:12:17,041
well then,
they can do this to all of us,
921
01:12:17,041 --> 01:12:18,042
can't they?
922
01:12:18,585 --> 01:12:19,961
- So--
[gasping]
923
01:12:21,546 --> 01:12:23,298
[drumbeat]
924
01:12:27,760 --> 01:12:29,262
Well, this is cute!
925
01:12:30,054 --> 01:12:33,016
All of the schools are having
a little meeting,
926
01:12:33,141 --> 01:12:34,267
without us.
927
01:12:34,267 --> 01:12:36,019
[laughing]
928
01:12:41,524 --> 01:12:43,943
Who exactly
would you be talking about?
929
01:12:44,402 --> 01:12:45,403
Would that be us?
930
01:12:45,403 --> 01:12:47,655
None of your business!
You can go straight to hell!
931
01:12:51,075 --> 01:12:53,203
Well, let me just get
to the point.
932
01:12:53,578 --> 01:12:55,163
I've come to inform you,
933
01:12:55,455 --> 01:12:57,290
that our chief instructor
has decided
934
01:12:57,290 --> 01:12:59,667
to take the Hap Ki Do school
under his wing!
935
01:12:59,834 --> 01:13:00,960
Hey, pretty good!
936
01:13:01,252 --> 01:13:02,629
That sign over there will say
937
01:13:02,629 --> 01:13:04,964
that this school is part of
the Black Bear School now!
938
01:13:05,089 --> 01:13:07,425
The two don't mix at all!
All of you, beat it!
939
01:13:07,800 --> 01:13:08,801
Huh?
940
01:13:09,594 --> 01:13:12,055
Calm down!
It's for your own good anyway.
941
01:13:12,347 --> 01:13:15,475
As soon as Hap Ki Do is taken
under the Black Bear there,
942
01:13:15,808 --> 01:13:16,809
you be part of...
943
01:13:17,310 --> 01:13:19,896
You'll be part of the...
Black Bear family.
944
01:13:20,605 --> 01:13:23,274
And... You'll be able to take
in students again.
945
01:13:24,025 --> 01:13:26,611
Surely that must sound...
rather appealing?
946
01:13:27,070 --> 01:13:29,948
Coming from a snakes mouth,
it just sounds like poison!
947
01:13:32,075 --> 01:13:33,076
[sighing]
948
01:13:33,076 --> 01:13:34,077
Listen!
949
01:13:34,410 --> 01:13:36,371
If you want,
there can certainly be trouble.
950
01:13:37,121 --> 01:13:38,373
But let me tell you,
951
01:13:38,957 --> 01:13:40,667
once the chief's mind
is made up,
952
01:13:41,084 --> 01:13:42,460
there's no changing it.
953
01:13:43,127 --> 01:13:46,214
His decisions are always...
Final!
954
01:13:47,382 --> 01:13:48,508
You! The sign!
955
01:13:50,385 --> 01:13:51,386
It's yours
956
01:13:54,222 --> 01:13:55,223
Huh?
957
01:13:56,474 --> 01:13:57,767
Who's going to pick it up?
958
01:14:00,728 --> 01:14:01,729
Well?
959
01:14:03,731 --> 01:14:08,486
If anyone has a problem with it,
you'll just end up like... that!
960
01:14:08,653 --> 01:14:09,696
Fatso!
961
01:14:10,154 --> 01:14:11,656
[sniggering]
962
01:14:16,786 --> 01:14:17,787
Damn!
963
01:14:18,246 --> 01:14:19,455
They've gone too far now!
964
01:14:19,706 --> 01:14:21,624
They...
They've crossed the limit!
965
01:14:21,624 --> 01:14:23,585
Right!
How could you just stand there
966
01:14:23,585 --> 01:14:25,545
and let them get away with it
like that?
967
01:14:25,962 --> 01:14:28,464
What can we do?
They're backed by Japanese!
968
01:14:28,464 --> 01:14:31,426
Look!
This situation here is a crisis!
969
01:14:31,885 --> 01:14:33,386
Not only for
the Hap Ki Do School.
970
01:14:34,637 --> 01:14:36,264
We got to take care
of that scum!
971
01:14:36,264 --> 01:14:38,474
- Right? We'll fight together!
- Yeah, let's get them!
972
01:14:38,474 --> 01:14:39,475
No!
973
01:14:39,601 --> 01:14:40,894
This concerns Hap Ki Do!
974
01:14:41,728 --> 01:14:43,229
Please,
no one here get involved.
975
01:14:43,605 --> 01:14:45,398
You... you should go.
976
01:14:47,150 --> 01:14:48,359
I know how to handle them!
977
01:14:48,359 --> 01:14:49,611
[gong sounds]
978
01:15:07,837 --> 01:15:09,589
[whispering]
979
01:15:12,675 --> 01:15:13,718
That's her.
980
01:15:13,968 --> 01:15:16,054
Where's your chief,
I want to speak to him!
981
01:15:27,273 --> 01:15:29,275
He's gone away!
What do you want?
982
01:15:29,984 --> 01:15:32,320
I have something of his.
I'm returning it.
983
01:15:32,779 --> 01:15:34,113
Oh? Give it to me.
984
01:15:34,864 --> 01:15:36,157
I'll handle it for him.
985
01:15:36,491 --> 01:15:37,575
Sure you can handle it?
986
01:15:37,617 --> 01:15:40,954
Huh? I wouldn't worry that.
He's number two around here!
987
01:15:41,120 --> 01:15:42,247
[laughing]
988
01:15:42,789 --> 01:15:44,332
Good! Take it!
989
01:15:48,086 --> 01:15:49,379
[ominous music]
990
01:16:11,651 --> 01:16:12,944
I came for your Chief!
991
01:16:13,945 --> 01:16:15,029
Not any of you!
992
01:16:17,240 --> 01:16:19,576
And I warn you to let me go,
right now!
993
01:16:20,493 --> 01:16:22,036
I don't think
you're in any position
994
01:16:22,036 --> 01:16:23,204
to threaten anybody!
995
01:16:23,204 --> 01:16:24,289
Now you're dead!
996
01:18:38,798 --> 01:18:39,924
[groaning]
997
01:18:41,467 --> 01:18:42,468
Hold it!
998
01:18:51,352 --> 01:18:52,353
Please Miss...
999
01:18:53,062 --> 01:18:55,356
I'm not Japanese...
1000
01:18:55,732 --> 01:18:56,774
Like ah...
1001
01:18:57,233 --> 01:18:59,194
Like this
man here.
1002
01:19:00,570 --> 01:19:01,654
I'm begging you...
1003
01:19:02,280 --> 01:19:03,531
please, have mercy
1004
01:19:20,465 --> 01:19:23,134
Tell Fung Tien,
not to stray too far away!
1005
01:19:23,885 --> 01:19:25,762
We won't be intimidated
any longer!
1006
01:19:26,471 --> 01:19:29,140
Let him... be a reminder!
1007
01:19:50,203 --> 01:19:52,121
- Yuk Yang!
- Their school is wrecked!
1008
01:19:52,288 --> 01:19:53,289
- I did it!
- Huh?
1009
01:19:55,333 --> 01:19:56,918
They're not going to forget
about it!
1010
01:19:56,918 --> 01:19:58,461
Look, we'd better hide
for a while!
1011
01:19:58,795 --> 01:20:01,548
- The two of us should go...
- And what if Teacher arrives?
1012
01:20:02,048 --> 01:20:04,843
Sau Hung can contact him for us.
We both have to go!
1013
01:20:05,468 --> 01:20:07,470
[ominous music]
1014
01:20:33,121 --> 01:20:34,664
- Find them!
- Sir!
1015
01:20:38,585 --> 01:20:39,586
[grunting]
1016
01:20:45,925 --> 01:20:47,594
Sorry Sir.
They're just not here!
1017
01:20:50,263 --> 01:20:52,390
- Smash the place up!
- Yes!
1018
01:21:06,946 --> 01:21:08,198
They won't get away!
1019
01:21:09,032 --> 01:21:12,493
Chang, I want you to stay
with some men!
1020
01:21:13,161 --> 01:21:15,663
Me? W... Why's that?
1021
01:21:16,748 --> 01:21:18,750
Because they might try
to come back here!
1022
01:21:19,042 --> 01:21:20,335
[mumbling]
1023
01:21:21,878 --> 01:21:22,879
Hmm?
1024
01:21:23,421 --> 01:21:25,131
[mumbling incoherently]
1025
01:21:25,590 --> 01:21:27,008
Don't tell me
you're scared of a girl?
1026
01:21:27,008 --> 01:21:29,761
What? I'm not! I'm like really!
1027
01:21:42,732 --> 01:21:46,152
Kao Chang, we're fine!
We're in a safe place now!
1028
01:21:46,653 --> 01:21:49,072
I really don't think
they'd ever guess to look here
1029
01:21:49,531 --> 01:21:50,657
Have you seen Sau Hong?
1030
01:21:51,699 --> 01:21:52,909
I gave instructions,
1031
01:21:53,076 --> 01:21:55,078
she's going to wait,
for our teacher.
1032
01:21:56,871 --> 01:21:58,081
Oh, come on!
1033
01:22:12,470 --> 01:22:14,097
Hey guys!
There's somebody there!
1034
01:22:14,097 --> 01:22:15,348
Where? Where?
1035
01:22:16,933 --> 01:22:18,643
- Anything?
- No!
1036
01:22:18,852 --> 01:22:20,353
- How about out here?
- Nothing!
1037
01:22:20,812 --> 01:22:22,188
No. Nothing, no.
1038
01:22:23,189 --> 01:22:24,774
Nothing here!
1039
01:22:25,608 --> 01:22:26,860
See anybody?
1040
01:22:27,151 --> 01:22:28,152
- Nothing!
- Huh?
1041
01:22:28,152 --> 01:22:30,238
There's nothing here.
Come on, let's get back.
1042
01:22:35,159 --> 01:22:36,411
I wonder if he'll come?
1043
01:22:37,245 --> 01:22:40,248
Whether or not Teacher comes,
I'm determined to fight them!
1044
01:22:41,499 --> 01:22:44,544
How can we succeed though?
There're too many of them.
1045
01:22:45,211 --> 01:22:48,214
Well, if there's too many,
we won't take them head on!
1046
01:22:49,007 --> 01:22:52,427
I want to divide their strength.
Then we have a real chance.
1047
01:22:52,427 --> 01:22:53,553
[knocking]
1048
01:22:54,012 --> 01:22:55,555
[tense music]
1049
01:23:10,778 --> 01:23:12,030
- Yes?
- It's me!
1050
01:23:14,240 --> 01:23:15,491
[gasping]
1051
01:23:16,910 --> 01:23:18,328
Sau Hung, what is it?
1052
01:23:18,578 --> 01:23:20,830
In the school,
there's somebody there.
1053
01:23:21,206 --> 01:23:22,207
In the school!
1054
01:23:22,207 --> 01:23:23,208
Who's there?
1055
01:23:24,167 --> 01:23:26,836
That traitor Chang's waiting,
for you to...
1056
01:23:33,218 --> 01:23:35,178
Wait here!
I'll go check out the school.
1057
01:23:35,345 --> 01:23:36,346
Be careful!
1058
01:23:36,763 --> 01:23:37,764
Come on.
1059
01:23:39,098 --> 01:23:40,683
[laughter]
1060
01:23:49,067 --> 01:23:50,485
[ominous music]
1061
01:23:51,736 --> 01:23:53,196
[yelling]
1062
01:23:54,155 --> 01:23:55,865
[ominous music resumes]
1063
01:23:56,741 --> 01:23:57,742
It's you!
1064
01:23:59,869 --> 01:24:01,371
- Get her!
- Sir!
1065
01:24:03,706 --> 01:24:04,916
- Sau Hung, the door!
- Yes.
1066
01:24:36,573 --> 01:24:38,992
[coughing and spluttering]
1067
01:24:41,494 --> 01:24:42,704
[yelling]
1068
01:24:45,623 --> 01:24:48,251
N... No... No... Pl... Please...
1069
01:24:48,918 --> 01:24:53,047
Have... Hav...
Have mercy on me please.
1070
01:24:53,214 --> 01:24:56,009
You're a filthy dog!
You don't deserve mercy!
1071
01:24:56,593 --> 01:24:58,636
You deserve to be killed now!
1072
01:25:04,767 --> 01:25:06,519
[groaning]
1073
01:25:12,525 --> 01:25:13,943
Please stop killing me.
1074
01:25:32,295 --> 01:25:33,755
- Yuk Yang.
- Come!
1075
01:25:39,260 --> 01:25:40,762
[knocking]
1076
01:25:44,557 --> 01:25:46,768
- Yuk Yang!
- It'll be okay, just open it!
1077
01:25:46,935 --> 01:25:47,936
You sure?
1078
01:25:48,728 --> 01:25:49,979
[knocking]
1079
01:25:55,068 --> 01:25:56,819
- Who's that?
- It's a friend!
1080
01:26:01,491 --> 01:26:03,243
[mellow music]
1081
01:26:07,622 --> 01:26:08,623
It's you!
1082
01:26:10,917 --> 01:26:12,877
- Welcome!
- Thanks.
1083
01:26:20,885 --> 01:26:22,762
[sinister music]
1084
01:26:27,809 --> 01:26:29,561
[sad music]
1085
01:26:35,024 --> 01:26:36,109
Kao Chang?
1086
01:26:36,401 --> 01:26:38,528
He's hiding. He's badly hurt!
1087
01:26:38,820 --> 01:26:39,988
It was the only way!
1088
01:26:41,072 --> 01:26:43,157
Sau Hung, tell Kao Chung that...
1089
01:26:43,157 --> 01:26:44,576
- Help has arrived.
- Oh!
1090
01:26:45,785 --> 01:26:46,786
Who did this to him?
1091
01:26:48,162 --> 01:26:49,163
The Japanese.
1092
01:26:53,001 --> 01:26:55,336
It seems that China's
no different from Korea now,
1093
01:26:55,336 --> 01:26:56,337
in
every respect.
1094
01:26:58,089 --> 01:27:00,091
And Teacher, how is he doing?
1095
01:27:09,934 --> 01:27:11,728
All our plans for that uprising,
1096
01:27:12,645 --> 01:27:13,980
were eventually discovered,
1097
01:27:14,439 --> 01:27:17,233
and we had to escape fast,
or die!
1098
01:27:19,611 --> 01:27:20,653
What happened?
1099
01:27:26,576 --> 01:27:28,369
He was captured by the Japanese.
1100
01:27:30,371 --> 01:27:32,457
Now listen,
we can't take this abuse,
1101
01:27:32,582 --> 01:27:33,583
for any longer!
1102
01:27:35,418 --> 01:27:37,921
We need to rid this place
of that scum!
1103
01:27:54,270 --> 01:27:55,271
What do you want?
1104
01:28:18,962 --> 01:28:20,588
Why would you bully
an injured man?
1105
01:28:20,713 --> 01:28:22,715
Shut up, and get out of the way!
Go!
1106
01:28:30,181 --> 01:28:31,516
Quickly! Find Yuk Ying!
1107
01:29:13,057 --> 01:29:14,851
[yelling]
1108
01:29:19,606 --> 01:29:20,607
Come on!
1109
01:29:20,607 --> 01:29:21,941
[sinister music]
1110
01:29:40,084 --> 01:29:41,085
Who's he?
1111
01:29:41,252 --> 01:29:42,337
This man here is...
1112
01:29:42,712 --> 01:29:43,838
Is from my school.
1113
01:29:44,130 --> 01:29:46,090
He my friend
and eldest classmate!
1114
01:29:49,886 --> 01:29:52,180
Well, that doesn't explain
exactly what he's doing here,
1115
01:29:52,180 --> 01:29:53,181
does it?
1116
01:29:53,306 --> 01:29:56,309
- What is the meaning of this?
- Shut up! You're finished!
1117
01:29:56,726 --> 01:29:59,771
And today, you're going to pay,
for everything that you've done!
1118
01:29:59,896 --> 01:30:00,897
You shut up!
1119
01:30:01,272 --> 01:30:03,525
I'm so sick of hearing
your winey voice!
1120
01:30:04,400 --> 01:30:07,028
Sau Tien,
you're a pathetic little man!
1121
01:30:07,654 --> 01:30:09,322
You turned against
your own people,
1122
01:30:09,656 --> 01:30:12,200
and then you went and sided
with the Japanese barbarians.
1123
01:30:12,283 --> 01:30:14,160
Tell me, have you no heart?
1124
01:30:15,703 --> 01:30:16,704
Get him!
1125
01:30:51,739 --> 01:30:54,075
Hold it! This one's mine!
1126
01:30:54,492 --> 01:30:56,452
I want
to avenge my friends death!
1127
01:32:55,196 --> 01:32:57,282
[groaning]
1128
01:33:33,693 --> 01:33:35,195
[yelling]
1129
01:36:52,892 --> 01:36:54,727
[jubilant music]
1130
01:37:05,029 --> 01:37:06,739
Elder, are you hurt?
1131
01:37:07,323 --> 01:37:08,324
I'm okay.
1132
01:37:09,367 --> 01:37:10,368
Let's go.
1133
01:37:11,536 --> 01:37:14,330
[music gains momentum]
70189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.