All language subtitles for Godspeed 2016 1080p BluRay x264 DTS-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,458 --> 00:00:44,500 Fuck 2 00:00:44,833 --> 00:00:47,667 I don't know how things turned out this way 3 00:00:59,875 --> 00:01:03,292 I suddenly remembered when Wu took me to the airport this morning 4 00:01:18,542 --> 00:01:19,708 Boss, have a good trip 5 00:02:11,792 --> 00:02:12,833 This damn traffic 6 00:02:13,667 --> 00:02:14,625 Our country's real great though 7 00:02:14,750 --> 00:02:16,333 Twenty four hours, Big Bro 8 00:02:17,542 --> 00:02:19,042 Places to eat, twenty four hours 9 00:02:19,833 --> 00:02:21,708 And traffic jams, twenty four hours 10 00:02:22,833 --> 00:02:24,625 Not a single day without traffic 11 00:02:27,250 --> 00:02:29,417 I think I need a doctor my bladder's going to bust 12 00:02:29,750 --> 00:02:31,542 Spending all day in the car 13 00:03:56,125 --> 00:03:57,667 Nothing's wrong with Wu, right? 14 00:03:59,917 --> 00:04:01,667 Wu's fine 15 00:04:02,917 --> 00:04:05,333 That day he took me to the airport he told me have a good trip 16 00:04:05,458 --> 00:04:06,625 That threw me off 17 00:04:08,750 --> 00:04:10,292 Because usually when he takes me to the airport 18 00:04:10,417 --> 00:04:11,375 He'll say 19 00:04:12,167 --> 00:04:13,500 When are you coming back? 20 00:04:14,375 --> 00:04:15,708 When's your return flight? 21 00:04:16,458 --> 00:04:18,417 How long after you met those Thais 22 00:04:18,542 --> 00:04:19,917 did things turn out like this? 23 00:04:20,875 --> 00:04:23,875 From the start they took me somewhere new 24 00:04:24,000 --> 00:04:25,417 Somewhere I'd never been 25 00:04:26,208 --> 00:04:29,000 It wasn't long before I felt something wasn't right 26 00:04:43,792 --> 00:04:46,125 Then why the fuck didn't you run? 27 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 How would I run? 28 00:04:48,125 --> 00:04:49,000 Where to? 29 00:04:50,292 --> 00:04:51,250 And then? 30 00:04:53,833 --> 00:04:55,708 Then a bunch of guys came 31 00:04:56,250 --> 00:04:57,333 And after that? 32 00:04:59,417 --> 00:05:00,500 After what? 33 00:05:01,333 --> 00:05:02,250 What I'm saying is 34 00:05:02,792 --> 00:05:04,750 did you and that Edward Scissorhands 35 00:05:05,083 --> 00:05:06,750 become friends in the end? 36 00:05:40,750 --> 00:05:41,792 Grab him 37 00:05:42,708 --> 00:05:44,917 How did things get so fucked up? 38 00:05:45,917 --> 00:05:48,917 My contact in Thailand ran into a little trouble 39 00:05:49,292 --> 00:05:50,958 So they started to suspect me 40 00:05:52,208 --> 00:05:55,083 Anyway, the crowd he ran with was real paranoid 41 00:05:56,792 --> 00:05:58,500 If they started to doubt you 42 00:05:58,792 --> 00:06:00,583 it usually wouldn't end well 43 00:06:02,208 --> 00:06:04,292 Were you also dressed like this that day? 44 00:06:04,958 --> 00:06:06,833 Wearing these smartass glasses? 45 00:06:47,167 --> 00:06:48,542 You want to say something? 46 00:06:53,167 --> 00:06:54,417 We're friends 47 00:06:57,792 --> 00:06:59,125 I respect you a lot 48 00:07:02,042 --> 00:07:03,708 Stop suspecting me 49 00:07:04,750 --> 00:07:06,167 I came a long way 50 00:07:08,417 --> 00:07:11,250 to show you I respect you very much 51 00:07:13,875 --> 00:07:16,083 You've done business with me for so long 52 00:07:17,458 --> 00:07:19,208 and your Thai is still shit 53 00:07:21,167 --> 00:07:22,875 You say you respect me 54 00:07:23,667 --> 00:07:25,958 But your pronunciation for "respect" sounds like "dick" 55 00:07:27,292 --> 00:07:28,500 Are you saying I'm a dick? 56 00:07:32,417 --> 00:07:33,917 I respect you 57 00:07:44,667 --> 00:07:45,958 Bring it here 58 00:07:54,500 --> 00:07:55,292 Touch it 59 00:07:58,417 --> 00:07:59,292 Touch it 60 00:08:06,167 --> 00:08:08,000 Those fucking Thais 61 00:08:08,875 --> 00:08:10,500 Especially the dealers 62 00:08:11,875 --> 00:08:14,042 They love to drop big money on rocks 63 00:08:15,292 --> 00:08:17,458 Sometimes when they cut a rock open 64 00:08:17,792 --> 00:08:19,125 It's nothing but a rock 65 00:08:23,875 --> 00:08:25,708 But if they cut a rock 66 00:08:26,208 --> 00:08:27,625 And inside there's jade 67 00:08:28,833 --> 00:08:30,833 And if it's good jade 68 00:08:31,375 --> 00:08:32,250 Holy shit 69 00:08:32,667 --> 00:08:34,542 Then you hit the jackpot 70 00:08:43,792 --> 00:08:45,625 Why'd they make you touch the rock? 71 00:08:46,833 --> 00:08:48,500 You think there's anything inside? 72 00:08:52,417 --> 00:08:53,583 I don't know 73 00:08:56,292 --> 00:08:57,417 You don't need to know 74 00:08:57,917 --> 00:08:59,417 You just need to say if there is or there isn't 75 00:09:03,875 --> 00:09:05,875 I don't know what to tell you 76 00:09:09,583 --> 00:09:11,500 Some people say, those about to die 77 00:09:12,875 --> 00:09:14,875 Will usually give the right answer 78 00:09:21,500 --> 00:09:22,458 Yes 79 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 It's really in there 80 00:09:36,792 --> 00:09:39,125 How did you guess there'd be something inside? 81 00:09:40,542 --> 00:09:43,292 He already spent so much money on the damn thing 82 00:09:43,417 --> 00:09:45,000 If I said no 83 00:09:45,250 --> 00:09:47,292 He would've popped me right there 84 00:09:47,833 --> 00:09:49,125 If I said yes 85 00:09:49,500 --> 00:09:50,833 The way things were 86 00:09:50,958 --> 00:09:52,750 I still had a chance 87 00:09:54,125 --> 00:09:55,500 So was there anything inside? 88 00:09:57,333 --> 00:09:58,958 There really was something in there 89 00:09:59,708 --> 00:10:02,792 So you could say that rock saved your life 90 00:10:03,833 --> 00:10:05,375 You could say that 91 00:10:08,625 --> 00:10:11,417 When will those goods be ready to deliver? 92 00:10:13,083 --> 00:10:14,542 Another two weeks 93 00:10:14,958 --> 00:10:15,917 Is it that little punk again? 94 00:10:16,042 --> 00:10:16,667 Yeah 95 00:10:18,000 --> 00:10:19,417 How do you know him? 96 00:10:20,167 --> 00:10:21,292 Applied for the job 97 00:10:23,500 --> 00:10:24,917 And you trust him? 98 00:10:25,500 --> 00:10:26,708 It's a gut feeling 99 00:10:27,000 --> 00:10:27,917 Gut feeling 100 00:10:34,125 --> 00:10:34,917 Ah Wen 101 00:10:39,042 --> 00:10:40,833 Where's motherfucking Ah Wen? 102 00:10:43,625 --> 00:10:45,083 He had to go do something 103 00:10:48,667 --> 00:10:50,625 Haven't seen a hair of his ass all day 104 00:10:51,750 --> 00:10:53,917 That ugly ass monkey face motherfucker 105 00:10:54,042 --> 00:10:54,708 Fuck 106 00:10:55,458 --> 00:10:56,875 Did you know 107 00:10:57,000 --> 00:10:58,292 The past few years when he first came here 108 00:10:58,417 --> 00:10:59,625 I looked after him 109 00:10:59,750 --> 00:11:02,292 He was like a guide dog even a blind man wouldn't touch 110 00:11:02,750 --> 00:11:03,917 I found out later 111 00:11:04,375 --> 00:11:05,875 When he takes drugs 112 00:11:06,500 --> 00:11:08,458 He's even more like a damn poodle 113 00:11:08,583 --> 00:11:09,292 He'll jump all over you 114 00:11:09,417 --> 00:11:10,167 Holy shit 115 00:11:10,292 --> 00:11:12,583 Fucking twitching all over the place 116 00:11:12,958 --> 00:11:15,583 Like someone's about pop his ass any moment 117 00:11:16,583 --> 00:11:17,792 Crazy as shit 118 00:11:23,750 --> 00:11:24,500 Hah 119 00:11:24,792 --> 00:11:26,125 What's the matter with you? 120 00:11:27,083 --> 00:11:29,083 You keep fucking staring 121 00:11:29,208 --> 00:11:30,042 The fuck are you looking at? 122 00:11:30,417 --> 00:11:32,125 Is there a motherfucking ghost? 123 00:11:33,833 --> 00:11:36,042 You know, you've had this problem for a long time 124 00:11:37,250 --> 00:11:38,250 I have a problem? 125 00:11:39,125 --> 00:11:40,250 What's with you 126 00:11:40,833 --> 00:11:41,958 Afraid if you come over 127 00:11:42,083 --> 00:11:43,500 I'll fuck you up? 128 00:11:43,625 --> 00:11:44,625 No 129 00:11:46,958 --> 00:11:48,375 Motherfucker 130 00:11:49,417 --> 00:11:50,542 You keep motherfucking staring 131 00:11:50,667 --> 00:11:52,500 Making me nervous as fuck 132 00:11:53,000 --> 00:11:54,583 You've got a motherfucking illness 133 00:12:14,083 --> 00:12:15,583 How long have we known each other? 134 00:12:16,417 --> 00:12:17,417 15 years 135 00:12:18,792 --> 00:12:20,250 Why is it in 15 years 136 00:12:20,375 --> 00:12:22,875 You've never torn the plastic off the sofa 137 00:12:26,542 --> 00:12:27,333 Fuck 138 00:12:27,917 --> 00:12:29,333 What's wrong with my sofa? 139 00:12:30,292 --> 00:12:31,458 Nothing wrong 140 00:12:31,583 --> 00:12:32,833 It's just a little weird 141 00:12:34,917 --> 00:12:36,000 I'm telling you 142 00:12:36,667 --> 00:12:38,083 As long as you keep it wrapped 143 00:12:38,208 --> 00:12:39,333 It's as good as new 144 00:12:39,750 --> 00:12:40,667 New 145 00:12:41,542 --> 00:12:43,417 But it looks old as balls now 146 00:12:44,042 --> 00:12:45,875 Who're you saving a new sofa for? 147 00:12:46,917 --> 00:12:49,292 We buy things so we can use them 148 00:12:49,417 --> 00:12:51,875 Not to keep them feeling new 149 00:12:53,083 --> 00:12:55,708 This isn't even a good sofa 150 00:12:56,458 --> 00:12:58,583 You ever seen a good sofa 151 00:12:58,708 --> 00:13:00,292 That has plastic wrap on it? 152 00:13:01,417 --> 00:13:02,375 Motherfucker 153 00:13:02,500 --> 00:13:04,208 Don't judge my sense of style 154 00:13:04,542 --> 00:13:06,042 You're making a personal attack 155 00:13:07,625 --> 00:13:08,625 You 156 00:13:10,333 --> 00:13:12,375 Wearing a fucking white shirt all day 157 00:13:13,083 --> 00:13:16,292 Dressed like some charity worker 158 00:13:17,625 --> 00:13:18,792 Even if you don't wear clothes 159 00:13:18,917 --> 00:13:20,708 Just because you don't wear it 160 00:13:20,833 --> 00:13:22,500 Doesn't mean it'll stay new forever 161 00:13:24,708 --> 00:13:26,125 What about my clothes? 162 00:13:26,458 --> 00:13:28,250 I just fucking like it this way 163 00:13:28,750 --> 00:13:31,208 Your sense of style's quite special 164 00:13:31,792 --> 00:13:33,917 Wearing a tank top with a gold watch 165 00:13:34,958 --> 00:13:35,875 Holy shit 166 00:13:36,833 --> 00:13:39,042 What's a watch have to do with clothing? 167 00:13:40,500 --> 00:13:41,333 Hah 168 00:13:42,375 --> 00:13:44,500 Don't look down on this watch 169 00:13:45,542 --> 00:13:47,125 It's a Rolls-Jordan, yo 170 00:13:47,875 --> 00:13:49,000 What's a Rolls-Jordan? 171 00:13:49,792 --> 00:13:52,583 It's a partnership by Rolls-Royce and Michael Jordan 172 00:13:53,250 --> 00:13:54,625 Where did they partner? 173 00:13:55,000 --> 00:13:56,292 Taipei 174 00:13:56,833 --> 00:13:59,750 Rolls-Royce and Michael Jordan are in two different worlds 175 00:13:59,875 --> 00:14:01,083 How would they partner? 176 00:14:01,417 --> 00:14:02,042 Motherfucker 177 00:14:02,167 --> 00:14:03,792 Stop judging my tastes 178 00:14:04,208 --> 00:14:05,542 Careful you don't piss me off 179 00:14:05,667 --> 00:14:06,750 I'm not judging You 180 00:14:07,083 --> 00:14:09,083 We have things so we can use them 181 00:14:09,208 --> 00:14:10,375 Even if they get old or dirty 182 00:14:10,500 --> 00:14:12,750 In the end, we get attached to them 183 00:14:13,250 --> 00:14:16,417 But sitting on a plastic wrapped sofa 184 00:14:16,542 --> 00:14:18,417 ls messed up 185 00:14:20,000 --> 00:14:21,250 So what? 186 00:14:22,708 --> 00:14:24,542 You're saying you want to help me tear it open 187 00:14:25,208 --> 00:14:26,167 Sure 188 00:14:26,292 --> 00:14:27,917 I don't have anything else to do now 189 00:14:36,000 --> 00:14:36,792 Okay 190 00:14:39,250 --> 00:14:40,250 Holy shit 191 00:14:41,375 --> 00:14:43,292 Motherfucking pants stuck to the ass 192 00:14:44,792 --> 00:14:46,250 It can't breathe like that 193 00:14:48,125 --> 00:14:48,917 Tear it 194 00:14:59,167 --> 00:15:00,292 Keep tearing it 195 00:15:04,708 --> 00:15:05,500 Holy shit 196 00:15:06,167 --> 00:15:07,250 Too amazing 197 00:15:07,792 --> 00:15:09,042 Good as new 198 00:15:10,542 --> 00:15:11,958 I don't even want to sit now 199 00:15:13,833 --> 00:15:15,708 You move pretty fast 200 00:16:01,667 --> 00:16:03,958 I'm smoking a motherfuckering cigarette 201 00:16:04,083 --> 00:16:05,333 The fuck you looking at? 202 00:16:08,208 --> 00:16:10,125 I'm not here to see your pretty face 203 00:16:11,458 --> 00:16:14,000 I came to tell you your boss wants you 204 00:16:16,625 --> 00:16:17,500 The Wind's strong up here 205 00:16:17,625 --> 00:16:19,125 Your cigarette ash is going to drop 206 00:17:10,417 --> 00:17:11,958 The fuck are you doing? 207 00:17:12,250 --> 00:17:13,000 The fuck are you doing? 208 00:17:13,125 --> 00:17:14,250 Motherfucker Fuck 209 00:17:15,292 --> 00:17:16,125 Motherfucker 210 00:17:16,583 --> 00:17:17,500 Motherfucker 211 00:17:18,542 --> 00:17:19,542 Don't run 212 00:17:19,917 --> 00:17:20,750 Motherfucker 213 00:17:21,458 --> 00:17:22,000 Fucker 214 00:17:22,125 --> 00:17:23,542 Damn fast on those stubby ass legs 215 00:17:23,625 --> 00:17:24,125 Fuck 216 00:17:58,333 --> 00:17:59,000 Hey 217 00:17:59,875 --> 00:18:01,833 Did you advertise for a delivery man? 218 00:18:05,083 --> 00:18:07,583 Go to 100 Huayin Street, behind the train station 219 00:18:10,375 --> 00:18:12,583 Once you get there, don't take the elevator 220 00:18:14,792 --> 00:18:16,250 Take the stairs on the side 221 00:18:16,625 --> 00:18:17,750 To the 9th floor 222 00:18:23,917 --> 00:18:25,875 You'll see a lion 223 00:18:27,708 --> 00:18:29,125 Open the door and go in 224 00:18:29,583 --> 00:18:31,667 Keep going to number 906 225 00:18:55,292 --> 00:18:56,167 Fuck 226 00:19:35,917 --> 00:19:36,750 Hello 227 00:19:37,333 --> 00:19:38,750 Did you fall just now? 228 00:19:40,375 --> 00:19:43,042 I forgot to tell you there's a bump when you walk in 229 00:19:47,333 --> 00:19:48,542 You don't need to keep looking 230 00:19:48,667 --> 00:19:50,167 There's nothing to see 231 00:19:51,625 --> 00:19:53,250 You've done anything before? 232 00:19:55,125 --> 00:19:56,583 I was in auto parts 233 00:19:57,125 --> 00:19:58,708 Our business is simple 234 00:19:59,083 --> 00:20:00,333 Delivering goods 235 00:20:00,708 --> 00:20:02,208 About once every two weeks 236 00:20:02,583 --> 00:20:03,583 Think about it 237 00:20:04,417 --> 00:20:06,375 Hang up and go downstairs 238 00:20:06,625 --> 00:20:08,000 Take the stairs again 239 00:20:09,083 --> 00:20:11,958 There'll be a noodle stand by the entrance downstairs 240 00:20:12,833 --> 00:20:14,625 Eat a bowl of noodles there 241 00:20:15,583 --> 00:20:18,917 Make sure to order the pork and pickle noodles 242 00:20:20,375 --> 00:20:21,208 Large 243 00:20:21,792 --> 00:20:22,667 Boss 244 00:20:23,083 --> 00:20:24,208 A pork and pickle noodles 245 00:20:24,333 --> 00:20:25,125 Large 246 00:20:26,917 --> 00:20:28,875 Motherfucker can't you read? 247 00:20:29,417 --> 00:20:30,875 We only sell beef noodles 248 00:20:35,333 --> 00:20:36,500 Pork and pickle noodles 249 00:20:36,625 --> 00:20:37,375 Large 250 00:20:47,583 --> 00:20:50,625 At four in the morning, go to a sauna on the east side 251 00:20:51,042 --> 00:20:52,750 There won't be many customers then 252 00:20:54,292 --> 00:20:55,958 You can sauna half an hour 253 00:20:56,625 --> 00:20:59,042 After the sauna you can order breakfast there 254 00:20:59,167 --> 00:21:00,000 Porridge 255 00:21:01,542 --> 00:21:02,708 I recommend you don't eat it 256 00:21:03,042 --> 00:21:05,250 Because the breakfast there's disgusting 257 00:21:07,833 --> 00:21:09,542 You need to get up around six 258 00:21:09,667 --> 00:21:10,708 Anyone want a towel? 259 00:21:10,833 --> 00:21:11,833 After you wake 260 00:21:11,958 --> 00:21:13,250 Take your key 261 00:21:13,625 --> 00:21:15,292 and open a new locker 262 00:21:15,917 --> 00:21:17,500 Inside will be what you want 263 00:21:18,125 --> 00:21:19,375 A new set of clothes 264 00:23:18,250 --> 00:23:18,792 Sir 265 00:23:18,917 --> 00:23:20,000 Where to? 266 00:23:28,708 --> 00:23:29,583 Young boss 267 00:23:33,583 --> 00:23:34,500 Young boss 268 00:24:12,417 --> 00:24:12,917 Fuck you 269 00:24:13,042 --> 00:24:14,417 What the fuck's this for? 270 00:24:14,542 --> 00:24:16,000 Can you drive? 271 00:24:42,000 --> 00:24:42,708 Young boss 272 00:24:42,833 --> 00:24:44,042 Smoke? 273 00:24:46,750 --> 00:24:47,833 Goon 274 00:24:56,083 --> 00:24:57,167 I don't smoke myself 275 00:24:57,292 --> 00:24:58,125 Thanks 276 00:25:01,000 --> 00:25:02,917 Young boss, where are you headed? 277 00:25:03,042 --> 00:25:04,375 I'm just off work 278 00:25:04,917 --> 00:25:06,125 If it's on my route back 279 00:25:06,250 --> 00:25:08,125 I can give you a discount 280 00:25:08,792 --> 00:25:09,917 It's not on the route 281 00:25:11,083 --> 00:25:12,583 Young boss's headed far? 282 00:25:13,333 --> 00:25:15,750 Airport and train stations are on my way 283 00:25:16,833 --> 00:25:18,042 I'm going down south 284 00:25:18,167 --> 00:25:20,750 Going down south, it's best to take my car 285 00:25:21,375 --> 00:25:22,208 Young boss 286 00:25:22,792 --> 00:25:25,833 You know what's most important for driving long distances? 287 00:25:26,292 --> 00:25:28,667 The most important's not to look for 288 00:25:28,792 --> 00:25:31,000 Some shiny new car 289 00:25:31,125 --> 00:25:32,375 You got to find someone like me 290 00:25:32,500 --> 00:25:33,917 A driver you can make conversation with 291 00:25:34,042 --> 00:25:34,875 Right? 292 00:25:35,333 --> 00:25:36,333 Otherwise 293 00:25:36,458 --> 00:25:37,500 Like that driver just now 294 00:25:37,625 --> 00:25:38,917 Yelling at the slightest move 295 00:25:39,042 --> 00:25:41,208 What if you drive halfway 296 00:25:41,333 --> 00:25:42,792 And he picks a fight with you? 297 00:25:42,917 --> 00:25:43,667 Right? 298 00:25:44,417 --> 00:25:45,917 Is down south on your way? 299 00:25:46,042 --> 00:25:47,083 On my WHY 300 00:25:47,208 --> 00:25:48,792 We'll pass right by my house 301 00:25:48,917 --> 00:25:49,708 Fuck 302 00:25:54,667 --> 00:25:55,542 Young boss 303 00:25:55,875 --> 00:25:58,458 I'll give you the cheapest fare 304 00:25:58,583 --> 00:25:59,583 Going south 305 00:25:59,708 --> 00:26:03,000 I'll charge you the 150 km to Taichung 306 00:26:03,417 --> 00:26:06,000 After Taichung, no charge 307 00:26:06,875 --> 00:26:08,583 300 km there and back 308 00:26:08,708 --> 00:26:10,417 1 km is 25NT 309 00:26:10,542 --> 00:26:14,125 300 km's exactly 7500NT 310 00:26:14,750 --> 00:26:16,792 Plus the 70NT minimum fare 311 00:26:17,125 --> 00:26:18,958 And tolls and gas fees 312 00:26:19,083 --> 00:26:22,250 I'll count them as just 1500 NT 313 00:26:23,208 --> 00:26:26,667 In total it'll only be 9070NT 314 00:26:26,792 --> 00:26:28,125 That's the cheapest 315 00:26:28,250 --> 00:26:29,667 That's the cheapest 316 00:26:36,958 --> 00:26:37,792 Young boss 317 00:26:38,625 --> 00:26:39,667 On top of that 318 00:26:39,792 --> 00:26:41,958 As a personal service 319 00:26:42,458 --> 00:26:44,292 I won't charge when you're on the clock 320 00:26:44,625 --> 00:26:46,792 I'll wait while you take care of business 321 00:26:46,917 --> 00:26:48,292 And after that I'll drive you back 322 00:26:56,375 --> 00:26:57,583 Young boss, young boss 323 00:26:58,833 --> 00:26:59,792 How about this 324 00:27:00,542 --> 00:27:02,292 9070NT 325 00:27:02,417 --> 00:27:04,083 I can take 9500NT instead 326 00:27:04,500 --> 00:27:05,958 I don't need the 70NT 327 00:27:06,500 --> 00:27:07,500 Make a new friend 328 00:27:08,167 --> 00:27:09,208 9500 329 00:27:11,750 --> 00:27:12,667 Make a new friend 330 00:27:13,167 --> 00:27:14,125 9500 331 00:27:14,833 --> 00:27:15,708 9500 332 00:27:56,917 --> 00:27:57,750 Big Bro 333 00:27:58,250 --> 00:27:59,500 Feeling all right? 334 00:28:01,250 --> 00:28:02,667 You can call me Old Xu 335 00:28:05,208 --> 00:28:09,167 Xu, spelled X-U 336 00:28:09,625 --> 00:28:10,792 Not S-H-U 337 00:28:11,125 --> 00:28:13,333 You don't have to spell it, I know 338 00:28:13,625 --> 00:28:14,667 No big deal 339 00:28:15,125 --> 00:28:17,500 It's easier to spell it out 340 00:28:20,417 --> 00:28:23,458 I was driving all night last night 341 00:28:23,792 --> 00:28:26,000 You drove all night and you're still taking me this far out? 342 00:28:26,625 --> 00:28:27,250 No big deal 343 00:28:27,375 --> 00:28:28,583 I'm used to it 344 00:28:29,667 --> 00:28:30,792 Wait a moment 345 00:28:30,917 --> 00:28:31,833 Take the interchange 346 00:28:31,958 --> 00:28:33,875 Rest up and get gas 347 00:28:36,750 --> 00:28:38,583 I've been a driver twenty years 348 00:28:39,917 --> 00:28:41,583 There won't be any issues 349 00:28:46,042 --> 00:28:47,500 You're not a native here 350 00:28:48,750 --> 00:28:50,125 Young boss's real sharp 351 00:28:50,875 --> 00:28:52,250 You can tell just by listening 352 00:28:54,375 --> 00:28:56,792 Over twenty years ago, I came from Hong Kong 353 00:28:58,042 --> 00:29:00,250 I can't be considered a Hongkonger by now 354 00:29:00,958 --> 00:29:03,208 I count as Taiwanese 355 00:29:03,792 --> 00:29:05,667 Can you watch the road when you talk? 356 00:29:06,292 --> 00:29:07,833 I'm just happy to talk to you 357 00:29:09,708 --> 00:29:11,000 Why come to Taiwan? 358 00:29:11,125 --> 00:29:12,250 Hong Kong's no good? 359 00:29:15,292 --> 00:29:17,250 It's been so long 360 00:29:17,375 --> 00:29:18,583 I've forgotten it all 361 00:29:19,417 --> 00:29:21,042 Daily life, though 362 00:29:23,583 --> 00:29:25,208 It's all the same over there 363 00:29:26,125 --> 00:29:28,667 Can't say one side's better than the other 364 00:29:28,792 --> 00:29:29,833 Or the other side's better than the one 365 00:29:29,958 --> 00:29:30,958 No such thing 366 00:29:44,500 --> 00:29:45,417 Big Bro 367 00:29:45,792 --> 00:29:47,250 Can you turn up the air conditioning? 368 00:29:49,208 --> 00:29:50,167 Not cool enough? 369 00:29:56,708 --> 00:29:58,500 You young people nowadays 370 00:29:58,958 --> 00:30:00,792 Can't stomach the slightest hardship 371 00:30:03,250 --> 00:30:05,333 When we were young, there was no air conditioning 372 00:30:05,458 --> 00:30:06,708 Never heard of it 373 00:30:08,042 --> 00:30:11,083 A light breeze on your face, that was paradise 374 00:30:12,250 --> 00:30:13,167 Young boss 375 00:30:13,583 --> 00:30:14,750 Listen to me 376 00:30:15,250 --> 00:30:16,792 If you want to succeed In the future 377 00:30:16,917 --> 00:30:20,000 There's three things young people need to do 378 00:30:20,458 --> 00:30:21,333 That is to 379 00:30:21,458 --> 00:30:23,000 Suffer Suffer Suffer 380 00:30:25,333 --> 00:30:28,625 You can only succeed if you grow up with suffering 381 00:30:28,750 --> 00:30:30,375 Then you'll understand the meaning of hardship 382 00:30:51,625 --> 00:30:53,333 Want a taxi, bro? 383 00:30:55,000 --> 00:30:55,500 What's the fare? 384 00:30:55,792 --> 00:30:57,375 Depends where you're going 385 00:30:57,500 --> 00:30:58,625 We charge by taxi meter 386 00:30:58,750 --> 00:30:59,917 Taxi meter -Yeah 387 00:31:00,042 --> 00:31:01,000 Taipei to Kaohsiung? 388 00:31:01,125 --> 00:31:03,000 Taipei to Kaohsiung is 7000 389 00:31:05,083 --> 00:31:06,083 To Tainan? 390 00:31:06,208 --> 00:31:06,750 Tainan 391 00:31:06,875 --> 00:31:08,083 Tainan's a thousand less 392 00:31:08,208 --> 00:31:09,792 Just 6000 393 00:31:10,417 --> 00:31:11,917 Even with tolls 394 00:31:12,042 --> 00:31:13,083 Even with tolls? 395 00:31:13,208 --> 00:31:14,375 Everything included 396 00:31:14,500 --> 00:31:15,542 How new's your car? 397 00:31:16,542 --> 00:31:17,500 Seven, eight months 398 00:31:17,625 --> 00:31:18,458 So new 399 00:31:18,875 --> 00:31:19,875 About eight months old 400 00:31:21,125 --> 00:31:21,875 Not bad 401 00:31:23,583 --> 00:31:24,083 All right 402 00:31:24,208 --> 00:31:25,542 I'll ask for your car next time 403 00:31:41,208 --> 00:31:42,000 Young boss 404 00:31:42,375 --> 00:31:43,625 What time you want to arrive? 405 00:31:44,708 --> 00:31:45,667 Three 406 00:31:51,167 --> 00:31:52,583 It's still early 407 00:31:52,958 --> 00:31:55,125 Want to eat something before hitting the road? 408 00:32:02,667 --> 00:32:04,542 So many people are in line over there 409 00:32:04,667 --> 00:32:06,083 There should be something tasty to eat 410 00:32:43,708 --> 00:32:44,208 Fuck 411 00:32:44,375 --> 00:32:45,750 This isn't a restaurant 412 00:32:45,875 --> 00:32:46,542 What 413 00:32:47,000 --> 00:32:48,458 There's nothing to eat here 414 00:32:50,833 --> 00:32:51,833 Excuse me, do you 415 00:32:51,958 --> 00:32:52,667 Oh, we thought there was food here 416 00:32:52,792 --> 00:32:53,500 No, no 417 00:32:53,625 --> 00:32:54,458 Uhh, that 418 00:32:55,083 --> 00:32:57,833 I got the message yesterday morning 419 00:32:59,292 --> 00:33:00,833 I rushed over at dawn 420 00:33:00,958 --> 00:33:01,958 Sorry 421 00:33:02,750 --> 00:33:04,583 My father passed away last night 422 00:33:04,708 --> 00:33:05,958 Oh right, this... 423 00:33:06,042 --> 00:33:06,542 Uhh 424 00:33:06,667 --> 00:33:09,750 Maybe the messenger was sensitive 425 00:33:10,792 --> 00:33:12,167 What happened to him? 426 00:33:14,042 --> 00:33:16,250 My father passed very suddenly last night 427 00:33:17,417 --> 00:33:18,958 May I ask where you're from? 428 00:33:19,292 --> 00:33:20,542 I'm from Taipei 429 00:33:23,292 --> 00:33:25,500 My father had a lot of Taipei friends when he was alive 430 00:33:25,917 --> 00:33:28,250 He doesn't keep in touch with them as much now 431 00:33:29,458 --> 00:33:32,583 How did you and my father... 432 00:33:33,250 --> 00:33:34,750 We were friends despite our ages 433 00:33:35,125 --> 00:33:38,333 When your father was younger he helped me out 434 00:33:38,958 --> 00:33:39,875 Thank you 435 00:33:41,875 --> 00:33:42,667 Please 436 00:33:45,500 --> 00:33:46,542 Please 437 00:33:50,833 --> 00:33:51,625 Please 438 00:33:53,042 --> 00:33:53,542 Come on 439 00:34:29,750 --> 00:34:30,542 Aren't they 440 00:34:30,917 --> 00:34:31,417 usually only 441 00:34:31,542 --> 00:34:33,458 given at the funeral ceremony? 442 00:34:34,958 --> 00:34:37,708 Every place has its own customs 3500 443 00:34:37,833 --> 00:34:38,958 4500 -5500 444 00:34:39,083 --> 00:34:39,667 Don't feel forced 445 00:34:39,792 --> 00:34:41,292 It's the thought that counts 446 00:34:45,000 --> 00:34:45,833 That 447 00:34:45,958 --> 00:34:46,750 Money? 448 00:34:46,875 --> 00:34:47,625 No 449 00:34:52,583 --> 00:34:53,167 Sorry 450 00:34:53,292 --> 00:34:55,708 I wasn't prepared to present it right away 451 00:34:56,667 --> 00:34:58,458 My money's in the car 452 00:34:59,917 --> 00:35:00,917 I... 453 00:35:01,875 --> 00:35:03,042 I'll go back and get it 454 00:35:03,167 --> 00:35:03,917 I'll come with you 455 00:35:04,042 --> 00:35:05,375 It's fine, it's fine 456 00:35:05,792 --> 00:35:06,708 It's fine, wait a moment 457 00:35:06,833 --> 00:35:08,167 I'll be back in a minute 458 00:35:09,208 --> 00:35:10,125 You stay here 459 00:35:10,250 --> 00:35:11,083 Stay and watch 460 00:35:40,542 --> 00:35:41,625 I had nothing to do with that shit 461 00:35:41,750 --> 00:35:43,542 Bro, don't blame me 462 00:35:43,667 --> 00:35:45,042 You wanted to get out of the car and look yourself 463 00:35:45,167 --> 00:35:46,542 So many places you could've looked 464 00:35:46,667 --> 00:35:48,292 And you had to stop in the boondocks 465 00:35:49,583 --> 00:35:51,292 What is this shithole? 466 00:35:52,542 --> 00:35:53,792 What're you going to eat here? 467 00:35:53,917 --> 00:35:55,625 Nothing to eat here but bullshit and birdshit 468 00:35:55,750 --> 00:35:56,250 What's there to eat? 469 00:35:56,375 --> 00:35:57,250 You tell me 470 00:35:57,375 --> 00:35:58,917 What can you eat? 471 00:35:59,875 --> 00:36:00,875 Damn it all to hell 472 00:36:01,000 --> 00:36:02,375 Nearly fucked me over 473 00:36:03,042 --> 00:36:03,875 If you're going to look 474 00:36:04,000 --> 00:36:06,125 Don't look in a goddamn funeral 475 00:36:06,250 --> 00:36:07,250 Someone's father died Big Bro 476 00:36:07,375 --> 00:36:09,000 Someone's father died 477 00:36:09,125 --> 00:36:10,917 Dead dad, fucking great choice 478 00:36:11,042 --> 00:36:12,333 Lining up for good eats 479 00:36:12,458 --> 00:36:13,417 I'll beat your ass 480 00:36:13,542 --> 00:36:14,958 Someone's dead dad, and you're lining up to eat 481 00:36:15,083 --> 00:36:16,292 The fuck are you doing? 482 00:36:16,792 --> 00:36:17,708 Head up your own ass 483 00:36:17,833 --> 00:36:18,333 Serves you right 484 00:36:18,458 --> 00:36:19,958 None of my business 485 00:36:23,625 --> 00:36:24,542 Dirty criminals 486 00:36:26,333 --> 00:36:28,708 Lowlifes terrorizing decent folk 487 00:37:04,625 --> 00:37:05,292 Sorry 488 00:37:05,417 --> 00:37:08,958 Cash has been tight recently 489 00:37:12,042 --> 00:37:12,958 Sorry 490 00:37:22,042 --> 00:37:22,875 Dad 491 00:37:23,208 --> 00:37:24,917 Your Taipei friends came to see you 492 00:37:25,292 --> 00:37:25,875 Ah 493 00:37:27,042 --> 00:37:28,167 What should I call you? 494 00:37:28,708 --> 00:37:29,875 What's your name? 495 00:37:31,083 --> 00:37:32,708 I'm Little Xu 496 00:37:33,292 --> 00:37:36,375 It's spelled X-U 497 00:37:36,500 --> 00:37:38,167 Not S-H-U 498 00:37:39,667 --> 00:37:41,333 Motherfucker 499 00:37:41,458 --> 00:37:43,375 There's no entrance fee to see Chiang Kai-Shek's grave 500 00:37:43,750 --> 00:37:46,042 Look at a stranger's corpse and it costs 2500 501 00:37:47,042 --> 00:37:49,167 You were gone so long I thought you wouldn't come back 502 00:37:49,292 --> 00:37:52,417 I'll add the 2500 to your fare 503 00:37:52,917 --> 00:37:54,167 The total's 12,000 504 00:37:54,292 --> 00:37:55,667 What fare? 505 00:37:55,792 --> 00:37:56,958 You were the one who wanted to eat 506 00:37:57,083 --> 00:37:58,708 Why am I paying it? 507 00:37:58,833 --> 00:37:59,417 We should've cleared out a lot sooner 508 00:37:59,542 --> 00:38:00,708 Why the hell did we stay? 509 00:38:00,833 --> 00:38:02,292 Young boss 510 00:38:02,417 --> 00:38:03,375 You couldn't have left 511 00:38:03,500 --> 00:38:04,083 You know what? 512 00:38:04,208 --> 00:38:05,250 If you ran 513 00:38:05,375 --> 00:38:08,125 They would've all chased you down and killed you 514 00:38:08,250 --> 00:38:09,042 No joking 515 00:38:09,167 --> 00:38:10,000 Seriously 516 00:38:11,375 --> 00:38:11,875 All right 517 00:38:12,042 --> 00:38:13,125 I'll be generous 518 00:38:13,250 --> 00:38:14,333 That 2500 519 00:38:14,458 --> 00:38:15,167 I'll pay 1000 520 00:38:15,292 --> 00:38:15,792 You pay 1500 521 00:38:15,917 --> 00:38:17,083 The total's 11,000 522 00:38:17,208 --> 00:38:17,833 The total's 11,000 523 00:38:17,958 --> 00:38:18,625 1000, 1500? 524 00:38:18,750 --> 00:38:19,958 I'm not paying anything 525 00:38:20,083 --> 00:38:20,667 Fuck 526 00:38:20,792 --> 00:38:22,208 I didn't want to take your taxi in the first place 527 00:38:22,333 --> 00:38:22,917 Now what 528 00:38:23,042 --> 00:38:24,583 Anything that happens is my fault? 529 00:38:25,417 --> 00:38:26,542 Okay, okay. okay 530 00:38:26,667 --> 00:38:27,875 Forget about it 531 00:38:28,958 --> 00:38:30,167 Let's not talk about it anymore 532 00:38:32,333 --> 00:38:34,083 Could you give me some cash in advance? 533 00:38:34,208 --> 00:38:35,292 Let's say 534 00:38:35,417 --> 00:38:36,458 4000NT 535 00:38:37,167 --> 00:38:38,250 Upfront? 536 00:38:38,792 --> 00:38:40,208 Not even halfway there and you want an advance 537 00:38:40,333 --> 00:38:41,792 And I don't even have money on me now 538 00:38:42,333 --> 00:38:43,292 No money 539 00:38:43,417 --> 00:38:45,042 Why would you take my taxi with no money? 540 00:38:45,958 --> 00:38:47,417 I already told you 541 00:38:47,542 --> 00:38:49,208 I've got no money on me 542 00:38:49,708 --> 00:38:52,292 Even if I had money back there I wouldn't give it to them 543 00:38:52,417 --> 00:38:53,500 When I'm finished with business 544 00:38:53,625 --> 00:38:54,458 I'll have money 545 00:38:54,583 --> 00:38:55,833 I'll give it to you then 546 00:38:56,333 --> 00:38:58,917 Have you ever heard of paying a taxi upfront? 547 00:39:00,250 --> 00:39:01,375 With your car this shitty 548 00:39:02,208 --> 00:39:04,292 Did I bitch when you pulled a 9000NT fare out of your ass? 549 00:39:04,792 --> 00:39:06,375 Don't insult my car, all right? 550 00:39:07,375 --> 00:39:09,250 I maintain it regularly, excuse me 551 00:39:09,375 --> 00:39:10,208 Then cut the bullshit 552 00:39:10,333 --> 00:39:11,208 Keep driving 553 00:39:11,333 --> 00:39:12,750 Anyway when it's time I'll get you the money 554 00:39:13,208 --> 00:39:13,708 What? 555 00:39:13,833 --> 00:39:15,542 I'll get you the money 556 00:39:18,125 --> 00:39:18,875 Young boss 557 00:39:19,000 --> 00:39:20,500 To tell the truth 558 00:39:21,042 --> 00:39:22,833 I've been too good to you 559 00:39:23,917 --> 00:39:25,583 Just now I was making a run for it 560 00:39:26,042 --> 00:39:27,250 But then I thought it over 561 00:39:27,375 --> 00:39:28,750 and decided to come back to save you 562 00:39:29,208 --> 00:39:30,833 If I hadn't come back 563 00:39:31,792 --> 00:39:34,208 The one lying on display back there 564 00:39:34,625 --> 00:39:36,458 Could've been you, you know? 565 00:39:50,167 --> 00:39:51,958 You understand what the hell they're doing? 566 00:39:54,083 --> 00:39:55,000 No 567 00:39:55,833 --> 00:39:58,375 Why would they turn up at someone's funeral? 568 00:39:59,458 --> 00:40:00,417 Don't know 569 00:40:02,375 --> 00:40:03,458 Meeting a friend 570 00:40:08,875 --> 00:40:10,542 Anything weird like this happen before? 571 00:40:12,625 --> 00:40:13,542 No 572 00:40:15,292 --> 00:40:18,583 Looked like that taxi driver was about to run off just now 573 00:40:19,375 --> 00:40:20,833 Something's strange today 574 00:40:22,125 --> 00:40:24,917 Call Kaohsiung and tell Blackie to ready a car 575 00:40:25,042 --> 00:40:26,750 And borrow two of his men 576 00:40:28,083 --> 00:40:28,833 All right 577 00:40:50,500 --> 00:40:51,917 Young boss, have a steamed bun 578 00:40:52,042 --> 00:40:53,458 That'll be 100NT 579 00:40:53,583 --> 00:40:54,333 Fuck 580 00:40:54,458 --> 00:40:56,208 Didn't know you had a damn cafeteria on board 581 00:40:57,417 --> 00:40:59,208 When I got left the car just now you said you didn't want any 582 00:40:59,333 --> 00:41:01,542 Now you're looking hungry 583 00:41:02,667 --> 00:41:04,167 Okay, okay, I won't charge you 584 00:41:04,292 --> 00:41:05,375 Here, here, take it 585 00:41:06,583 --> 00:41:07,833 No charge 586 00:41:18,833 --> 00:41:21,667 Young boss, you travel north to south often? 587 00:41:22,667 --> 00:41:23,417 Yeah 588 00:41:24,125 --> 00:41:25,458 How long you've been doing it? 589 00:41:26,167 --> 00:41:27,167 Over a year 590 00:41:30,083 --> 00:41:31,708 Hire a ride each time? 591 00:41:32,250 --> 00:41:33,042 Yeah 592 00:41:35,250 --> 00:41:36,708 Did you pay each time? 593 00:41:36,833 --> 00:41:37,708 Yeah 594 00:41:39,708 --> 00:41:41,125 Only this time's different 595 00:41:41,500 --> 00:41:43,042 Aren't you the one who fucked it up? 596 00:41:44,292 --> 00:41:45,625 It's not my fault 597 00:41:46,458 --> 00:41:48,583 I meant for us to just grab a bite and then hit the road 598 00:41:48,708 --> 00:41:49,875 I couldn't do anything about it 599 00:41:56,542 --> 00:41:57,500 Okay 600 00:41:58,250 --> 00:41:59,458 When I'm done with business 601 00:41:59,583 --> 00:42:00,958 I'll help you pay that 2500 602 00:42:07,417 --> 00:42:09,542 Why's there someone following behind us? 603 00:42:13,042 --> 00:42:14,292 Must be your imagination 604 00:42:42,125 --> 00:42:44,000 How was the hospital visit? 605 00:42:44,542 --> 00:42:45,458 Fine 606 00:42:45,958 --> 00:42:48,417 If it's fine, why were you knocked out for two days? 607 00:42:49,417 --> 00:42:51,833 The doctor said lots of people actually get that symptom 608 00:42:52,542 --> 00:42:53,833 Anyway, I underwent a few tests 609 00:42:53,958 --> 00:42:54,958 Twenty one plus two 610 00:42:56,125 --> 00:42:56,792 Twenty three 611 00:42:56,917 --> 00:42:58,167 Twenty three plus one 612 00:42:59,042 --> 00:42:59,625 Twenty four 613 00:42:59,750 --> 00:43:01,083 Twenty four plus two 614 00:43:01,208 --> 00:43:01,917 Twenty six 615 00:43:02,042 --> 00:43:03,375 Twenty six plus three 616 00:43:04,792 --> 00:43:06,375 Thirty 617 00:43:06,500 --> 00:43:07,458 Thirty plus two 618 00:43:08,500 --> 00:43:09,083 Thirty two 619 00:43:09,208 --> 00:43:10,542 Thirty two plus three 620 00:43:11,750 --> 00:43:12,375 Thirty five 621 00:43:12,500 --> 00:43:13,792 Thirty five plus one 622 00:43:15,042 --> 00:43:15,542 Thirty six 623 00:43:15,667 --> 00:43:17,042 Thirty six plus two 624 00:43:18,458 --> 00:43:19,250 Thirty eight 625 00:43:19,375 --> 00:43:20,458 Thirty eight plus one 626 00:43:21,583 --> 00:43:22,125 Thirty nine 627 00:43:22,250 --> 00:43:23,292 Thirty nine plus two 628 00:43:23,875 --> 00:43:24,625 Forty 629 00:43:24,750 --> 00:43:26,125 Forty plus one 630 00:43:26,667 --> 00:43:27,583 Forty one 631 00:43:30,000 --> 00:43:31,125 Is this the first time? 632 00:43:31,542 --> 00:43:32,417 Yes 633 00:43:36,875 --> 00:43:38,375 How do you get better? 634 00:43:39,875 --> 00:43:41,333 If the doctor said it's fine, then it's fine 635 00:44:11,125 --> 00:44:11,875 Fuck 636 00:44:15,167 --> 00:44:16,042 Young boss 637 00:44:17,000 --> 00:44:17,792 You're dreaming 638 00:45:31,792 --> 00:45:32,292 Hey hey hey 639 00:45:32,458 --> 00:45:33,083 Hey 640 00:45:34,625 --> 00:45:35,458 Wait for me here 641 00:45:35,583 --> 00:45:36,542 I'll be back soon 642 00:45:37,625 --> 00:45:39,208 What if you're not? 643 00:45:39,333 --> 00:45:40,625 I'll be back 644 00:45:42,583 --> 00:45:43,750 Let's go together 645 00:45:45,167 --> 00:45:46,208 Wait for me here 646 00:45:46,333 --> 00:45:47,083 Ten minutes 647 00:45:47,208 --> 00:45:48,542 Twenty, at most 648 00:45:49,208 --> 00:45:50,250 Young boss 649 00:45:51,000 --> 00:45:52,375 Look at my face 650 00:45:53,042 --> 00:45:54,250 Take a good look 651 00:45:54,792 --> 00:45:56,667 Do I look like a fool? 652 00:45:57,417 --> 00:45:58,417 All right 653 00:45:59,875 --> 00:46:01,333 A lot of people go in 654 00:46:01,792 --> 00:46:03,208 Then run out the back 655 00:46:03,625 --> 00:46:04,792 I don't mean you, of course 656 00:46:05,417 --> 00:46:06,625 Let's go together 657 00:46:07,000 --> 00:46:08,667 If you come with me 658 00:46:08,792 --> 00:46:10,333 The people inside aren't going to be happy 659 00:46:10,458 --> 00:46:11,542 If they aren't happy 660 00:46:11,667 --> 00:46:13,000 You might not get your money 661 00:46:13,125 --> 00:46:14,667 I'll give you your money as soon as I'm out 662 00:46:14,792 --> 00:46:15,958 You'll take me back to Taipei 663 00:46:16,792 --> 00:46:17,750 Hey hey hey 664 00:46:21,333 --> 00:46:22,000 Hey 665 00:46:22,125 --> 00:46:22,958 Hey 666 00:46:23,833 --> 00:46:24,750 Hey 667 00:47:47,167 --> 00:47:48,333 What're you looking at? 668 00:47:49,042 --> 00:47:51,083 This is because you didn't fucking prepare the pins well 669 00:47:51,542 --> 00:47:53,000 What're you looking at? 670 00:48:15,792 --> 00:48:16,583 How is it? 671 00:48:17,250 --> 00:48:18,375 Not bad,eh? 672 00:48:19,208 --> 00:48:20,708 What're you looking at? 673 00:48:20,833 --> 00:48:21,833 Hurry and set it up 674 00:48:23,083 --> 00:48:24,458 The fucking hell's wrong with you? 675 00:48:28,125 --> 00:48:28,625 Brother Tuo 676 00:48:28,750 --> 00:48:29,792 Oy 677 00:48:30,083 --> 00:48:30,625 Here 678 00:48:30,750 --> 00:48:31,375 Mmm 679 00:48:32,042 --> 00:48:33,167 Holy shit 680 00:48:34,292 --> 00:48:35,208 What's up? 681 00:48:35,333 --> 00:48:36,750 How did you get here today? 682 00:48:36,875 --> 00:48:38,500 Kuo-Kuang Bus or police car? 683 00:48:38,625 --> 00:48:39,542 Taxi 684 00:48:39,917 --> 00:48:40,708 Fuck 685 00:48:41,375 --> 00:48:43,750 You must be the world's smartest motherfucker 686 00:48:44,458 --> 00:48:46,833 Making deliveries in a taxi 687 00:48:46,958 --> 00:48:47,708 Ahh 688 00:48:47,833 --> 00:48:49,792 Your boss fucking likes you 689 00:48:50,208 --> 00:48:52,875 The other day he was buttering your ass up all day 690 00:48:53,667 --> 00:48:55,083 But that bastard's weird 691 00:48:55,208 --> 00:48:56,833 Thinks I've got bad taste 692 00:48:57,625 --> 00:48:59,208 Told me to tear 693 00:48:59,333 --> 00:49:01,167 The plastic off this sofa 694 00:49:01,292 --> 00:49:02,667 How does it look? 695 00:49:03,417 --> 00:49:04,125 It's good 696 00:49:04,250 --> 00:49:05,083 It's good 697 00:49:06,958 --> 00:49:08,125 No wonder he likes you 698 00:49:08,250 --> 00:49:09,042 Here 699 00:49:14,625 --> 00:49:16,292 Can you hurry the fuck up? 700 00:49:17,292 --> 00:49:18,333 Motherfucker 701 00:49:20,958 --> 00:49:21,750 Ah Cai 702 00:49:38,708 --> 00:49:39,792 Can you move faster? 703 00:49:39,917 --> 00:49:41,417 What, are you giving birth? 704 00:50:32,958 --> 00:50:33,708 How is it? 705 00:50:39,583 --> 00:50:40,625 Are you fucking having fun over there? 706 00:50:40,750 --> 00:50:41,833 How is it? 707 00:50:44,208 --> 00:50:46,042 Fuck you, is how. 708 00:50:49,625 --> 00:50:50,625 Holy shit 709 00:50:53,417 --> 00:50:53,917 Not bad, eh? 710 00:50:54,042 --> 00:50:54,917 Have a smoke 711 00:51:02,708 --> 00:51:04,042 What the fuck are you standing there for? 712 00:51:04,167 --> 00:51:05,417 Bring the money here 713 00:51:10,417 --> 00:51:11,417 Check it 714 00:51:30,333 --> 00:51:31,500 It is real money 715 00:51:37,875 --> 00:51:38,875 Ahh, Brother Tuo 716 00:51:39,000 --> 00:51:39,625 Are you all on vacation today? 717 00:51:39,750 --> 00:51:41,333 Why's there no one outside? 718 00:51:41,458 --> 00:51:42,417 You're fucking crazy 719 00:51:42,542 --> 00:51:44,083 Vacation my ass, holy shit 720 00:51:46,292 --> 00:51:47,250 Ah Wen? 721 00:51:48,208 --> 00:51:49,750 I asked you where's fucking Ah Wen? 722 00:51:50,208 --> 00:51:52,542 He said he's busy, he'll come later 723 00:51:52,667 --> 00:51:53,542 Fuck 724 00:51:54,417 --> 00:51:56,667 One of these days, we'll have to fix his ass 725 00:52:02,583 --> 00:52:03,417 Hey 726 00:52:04,542 --> 00:52:05,333 Brother Tuo 727 00:52:07,292 --> 00:52:08,042 Hey 728 00:52:08,833 --> 00:52:10,167 I'm truly sorry 729 00:52:10,583 --> 00:52:12,125 It's late almost a week 730 00:52:12,833 --> 00:52:14,292 But the stuff's real good this time 731 00:52:14,417 --> 00:52:15,792 It's very different 732 00:52:16,542 --> 00:52:17,667 It's still the same 733 00:52:18,083 --> 00:52:19,333 Ahh, have you tried it? 734 00:52:19,833 --> 00:52:21,708 I'm not about to fucking try it 735 00:52:22,417 --> 00:52:23,333 I told Ah Cai to try it 736 00:52:23,458 --> 00:52:24,375 Just seeing him in high spirits 737 00:52:24,500 --> 00:52:26,000 I can tell it's good stuff 738 00:52:27,083 --> 00:52:27,583 You 739 00:52:27,708 --> 00:52:29,208 You must have been fucked over by that,that what's-his-name, 740 00:52:29,333 --> 00:52:31,125 That Thai motherfucker 741 00:52:32,542 --> 00:52:33,250 Ahh 742 00:52:34,250 --> 00:52:37,458 When I came back from my trip to China last week, something came up 743 00:52:37,583 --> 00:52:38,250 So then 744 00:52:38,375 --> 00:52:40,125 I wanted to call you immediately 745 00:52:40,708 --> 00:52:41,500 What was it? 746 00:52:42,000 --> 00:52:44,417 I went to Henan to meet a friend, right? 747 00:52:44,542 --> 00:52:46,000 He took me to his old family home 748 00:52:46,417 --> 00:52:47,625 Introduced me to his old man 749 00:52:48,208 --> 00:52:49,417 That old man was seventy-something 750 00:52:50,000 --> 00:52:50,958 When I came over 751 00:52:51,083 --> 00:52:52,958 They were just having lunch 752 00:52:53,375 --> 00:52:55,250 Then that old man brought a bowl of noodles in 753 00:52:55,583 --> 00:52:57,208 He grabbed some food 754 00:52:57,583 --> 00:52:59,208 Then hauled a bench outside 755 00:53:00,083 --> 00:53:02,250 You know what he did with that bench? 756 00:53:03,042 --> 00:53:05,542 Did he take it outside to sit on, while he ate? 757 00:53:07,792 --> 00:53:09,583 How can you be so dumb? 758 00:53:09,708 --> 00:53:11,125 Okay. I'll give you another chance 759 00:53:11,250 --> 00:53:12,167 Try and guess 760 00:53:12,292 --> 00:53:14,667 You know what he did with the bench? 761 00:53:16,417 --> 00:53:19,583 He must have used it as a table to eat on 762 00:53:20,083 --> 00:53:21,083 I'll tell you 763 00:53:21,500 --> 00:53:22,958 Once he took that bench outside 764 00:53:23,083 --> 00:53:25,167 He squatted right on top of the damn thing to eat noodles 765 00:53:25,292 --> 00:53:26,917 What a fucking joker 766 00:53:33,167 --> 00:53:34,458 Motherfucker 767 00:53:35,667 --> 00:53:36,500 Hey 768 00:53:45,625 --> 00:53:46,583 You know 769 00:53:47,167 --> 00:53:48,542 When he took that bench 770 00:53:48,667 --> 00:53:50,042 Why he was squatting on it? 771 00:53:52,958 --> 00:53:54,083 I'll find you later 772 00:53:56,250 --> 00:53:57,250 You know why? 773 00:53:58,792 --> 00:53:59,750 I don't know 774 00:54:01,750 --> 00:54:03,125 You don't know why, do you? 775 00:54:25,208 --> 00:54:27,083 You think you can live past today? 776 00:54:28,042 --> 00:54:30,208 You think you'll live to motherfucking 1400 years old? 777 00:54:34,917 --> 00:54:36,250 Want to kill these two as well? 778 00:54:41,583 --> 00:54:43,042 Kill one dealer 779 00:54:44,125 --> 00:54:45,583 The police won't give a shit 780 00:54:47,250 --> 00:54:48,333 Kill two 781 00:54:49,042 --> 00:54:51,333 The police can look the other way 782 00:54:53,042 --> 00:54:54,583 But kill three 783 00:54:55,125 --> 00:54:56,583 And the police will come for you 784 00:54:57,167 --> 00:54:58,708 Through hell and high water 785 00:55:01,000 --> 00:55:03,792 Your brain's not busted on drugs, is it? 786 00:55:08,417 --> 00:55:09,333 Let's go 787 00:55:10,958 --> 00:55:12,292 What're you still doing here? 788 00:55:13,792 --> 00:55:15,167 You want a hand? 789 00:55:42,208 --> 00:55:43,000 Wu 790 00:55:45,333 --> 00:55:46,708 Tell Blackie 791 00:55:47,167 --> 00:55:48,583 Get some more men out here 792 00:55:49,042 --> 00:55:50,417 I don't care what it costs 793 00:55:50,542 --> 00:55:52,000 I want these guys caught 794 00:55:59,833 --> 00:56:00,583 Fuck 795 00:56:14,708 --> 00:56:16,792 It's my first time riding a Mercedes 796 00:56:19,208 --> 00:56:20,042 It's so steady 797 00:56:20,292 --> 00:56:21,792 So quiet 798 00:56:25,458 --> 00:56:26,917 Tomorrow's my birthday 799 00:56:27,042 --> 00:56:27,917 Did you know? 800 00:56:28,375 --> 00:56:28,875 Fuck 801 00:56:29,000 --> 00:56:30,083 How would I know? 802 00:56:35,417 --> 00:56:36,667 Driving around today 803 00:56:36,792 --> 00:56:37,750 I kept wondering 804 00:56:38,333 --> 00:56:39,292 Tomorrow 805 00:56:39,708 --> 00:56:41,708 Should I go eat steamed dumplings? 806 00:56:44,958 --> 00:56:47,125 What's to wonder with dumplings? 807 00:56:47,792 --> 00:56:48,875 Just go eat them 808 00:56:51,500 --> 00:56:53,042 It's not that simple 809 00:56:54,375 --> 00:56:55,208 Young boss 810 00:56:57,125 --> 00:56:58,833 You know how much I make a day? 811 00:57:01,125 --> 00:57:02,250 After paying for gas 812 00:57:02,708 --> 00:57:03,875 1200NT 813 00:57:05,792 --> 00:57:09,042 I have to bring home 1200NT each day 814 00:57:13,583 --> 00:57:15,000 Any extra, I get to keep 815 00:57:15,500 --> 00:57:16,500 If I make less 816 00:57:17,000 --> 00:57:19,167 I have to pay the difference 817 00:57:27,125 --> 00:57:28,958 You know, in Taipei 818 00:57:29,250 --> 00:57:31,250 There's a great steamed dumpling place 819 00:57:32,583 --> 00:57:34,375 A lot of Japanese go there 820 00:57:34,833 --> 00:57:35,708 Yeah 821 00:57:36,500 --> 00:57:37,750 Last year on my birthday 822 00:57:38,208 --> 00:57:38,958 My wife 823 00:57:39,083 --> 00:57:40,167 My kid 824 00:57:41,500 --> 00:57:44,292 And my old mother-in-law 825 00:57:44,792 --> 00:57:45,625 We went together 826 00:57:45,750 --> 00:57:46,625 To eat steamed dumplings 827 00:57:46,750 --> 00:57:48,000 To celebrate my birthday 828 00:57:49,042 --> 00:57:49,667 That day 829 00:57:49,792 --> 00:57:51,083 The place was packed 830 00:57:52,417 --> 00:57:54,292 I let them off first 831 00:57:54,750 --> 00:57:56,333 So they could take a number 832 00:58:01,375 --> 00:58:03,417 In fact, there was a parking lot nearby 833 00:58:04,167 --> 00:58:05,042 But I wouldn't park 834 00:58:05,167 --> 00:58:06,125 It was too expensive 835 00:58:07,667 --> 00:58:08,958 On principle 836 00:58:09,083 --> 00:58:10,917 I don't park in any illegal spaces 837 00:58:11,375 --> 00:58:13,792 or pay parking lots 838 00:58:14,583 --> 00:58:15,375 That day 839 00:58:15,875 --> 00:58:19,708 I searched all day before finding a free parking space 840 00:58:20,667 --> 00:58:22,125 After parking I realized 841 00:58:22,250 --> 00:58:25,000 It was a long way from the dumpling place 842 00:58:28,875 --> 00:58:30,625 I ran back to the dumpling place 843 00:58:31,500 --> 00:58:33,167 And saw my family from afar 844 00:58:33,292 --> 00:58:34,333 Still waiting in line 845 00:58:35,042 --> 00:58:35,917 I thought 846 00:58:37,042 --> 00:58:38,000 It's been so long 847 00:58:39,458 --> 00:58:41,042 And our number hasn't been called? 848 00:58:43,625 --> 00:58:45,167 Then I noticed 849 00:58:46,042 --> 00:58:48,083 the looks on my wife and mother-in-law's faces 850 00:58:48,208 --> 00:58:49,208 Those expressions 851 00:58:49,750 --> 00:58:50,917 Were nasty 852 00:58:54,000 --> 00:58:54,750 I thought 853 00:58:54,875 --> 00:58:56,083 I'd comfort them 854 00:58:57,958 --> 00:58:58,792 So I said It's fine 855 00:58:58,917 --> 00:59:00,292 It'll be our number soon 856 00:59:02,250 --> 00:59:03,083 My wife 857 00:59:09,500 --> 00:59:10,792 Giving a dirty look 858 00:59:11,167 --> 00:59:12,375 Said to me 859 00:59:13,042 --> 00:59:13,667 We've finished eating 860 00:59:13,792 --> 00:59:15,250 And waited for you a long time 861 00:59:17,417 --> 00:59:18,667 We've finished eating 862 00:59:19,833 --> 00:59:21,833 And waited for you here a long time 863 00:59:24,958 --> 00:59:26,750 A long time 864 00:59:30,583 --> 00:59:31,750 I saw that 865 00:59:31,875 --> 00:59:33,167 They weren't holding anything 866 00:59:33,875 --> 00:59:34,917 Didn't order me 867 00:59:35,042 --> 00:59:36,208 Any carry-out 868 00:59:37,625 --> 00:59:38,792 Nothing 869 00:59:40,250 --> 00:59:41,458 I was stunned 870 00:59:42,667 --> 00:59:43,875 Didn't know what to say 871 00:59:44,042 --> 00:59:44,542 I said 872 00:59:44,667 --> 00:59:45,167 Oh 873 00:59:47,125 --> 00:59:47,833 Oh 874 00:59:48,542 --> 00:59:50,000 Wait another minute 875 00:59:50,917 --> 00:59:54,667 I'll fetch the car to pick you up 876 00:59:55,500 --> 00:59:56,958 You know what my wife said? 877 00:59:57,375 --> 00:59:58,208 No need 878 00:59:58,333 --> 00:59:59,500 We can call a taxi 879 00:59:59,625 --> 01:00:00,417 Mom Let's go 880 01:00:00,542 --> 01:00:01,375 Forward 881 01:00:04,417 --> 01:00:05,292 What's that supposed to mean? 882 01:00:06,167 --> 01:00:07,625 I drive a taxi 883 01:00:08,292 --> 01:00:09,750 I drive a taxi 884 01:00:11,500 --> 01:00:13,333 She said that, my wife said that 885 01:00:13,458 --> 01:00:15,667 What did she mean ride a taxi home? 886 01:00:24,917 --> 01:00:27,250 I don't remember if I ate anything that day 887 01:00:28,208 --> 01:00:30,083 I kept driving until dawn 888 01:00:35,125 --> 01:00:35,917 Fuck 889 01:00:38,375 --> 01:00:39,250 Young Boss 890 01:00:40,792 --> 01:00:43,417 Today thank you for helping me 891 01:00:44,667 --> 01:00:46,000 Make a decision today 892 01:00:47,625 --> 01:00:49,458 If I live past today 893 01:00:50,583 --> 01:00:52,917 Tomorrow I'll definitely go eat steamed dumplings 894 01:01:40,333 --> 01:01:41,167 Old Xu 895 01:01:41,875 --> 01:01:42,875 Look around 896 01:01:43,292 --> 01:01:44,750 See if there's a toolbox 897 01:01:44,875 --> 01:01:46,333 Check if there's a screwdriver 898 01:01:46,917 --> 01:01:49,750 Seems like there's something under my foot 899 01:01:49,875 --> 01:01:51,042 Kick it over 900 01:01:51,167 --> 01:01:52,000 Hurry 901 01:01:53,417 --> 01:01:54,458 Can't reach it 902 01:01:56,083 --> 01:01:57,167 Don't kick so hard 903 01:01:57,667 --> 01:01:58,958 How do you kick this thing? 904 01:02:11,458 --> 01:02:12,500 Young Boss 905 01:02:14,500 --> 01:02:15,375 Young Boss 906 01:02:18,583 --> 01:02:20,625 If we die here 907 01:02:22,167 --> 01:02:23,875 Will they think 908 01:02:24,208 --> 01:02:26,000 We were lovers committing suicide? 909 01:04:22,292 --> 01:04:23,125 Hey 910 01:04:24,500 --> 01:04:26,083 This is your new phone 911 01:04:26,208 --> 01:04:28,958 Don't go back to Taipei yet, find someplace and sit tight 912 01:04:30,500 --> 01:04:31,917 For how long? 913 01:04:32,500 --> 01:04:33,667 I don't know 914 01:04:34,125 --> 01:04:35,625 I'll tell you when it's time 915 01:04:36,250 --> 01:04:37,375 Are you okay? 916 01:04:38,000 --> 01:04:39,375 Should be okay 917 01:04:39,750 --> 01:04:41,000 What does that mean? 918 01:04:42,917 --> 01:04:44,292 My thigh hurts 919 01:04:45,417 --> 01:04:47,042 Get that checked out somewhere 920 01:04:47,167 --> 01:04:48,667 If you were shot 921 01:04:48,792 --> 01:04:50,000 Absolutely do not go to a hospital 922 01:04:51,125 --> 01:04:52,375 Then where do I go? 923 01:04:53,500 --> 01:04:55,333 Find a small clinic 924 01:04:56,042 --> 01:04:57,500 I'll contact you later 925 01:06:01,250 --> 01:06:02,083 Ahh 926 01:06:03,250 --> 01:06:04,208 Wait 927 01:06:29,333 --> 01:06:30,542 Move a little farther 928 01:06:35,042 --> 01:06:36,042 Move a little farther 929 01:06:42,125 --> 01:06:42,958 Go in 930 01:06:43,708 --> 01:06:44,583 Go in 931 01:06:56,875 --> 01:06:58,417 Careful, your blood 932 01:06:58,542 --> 01:07:00,333 Don't get it on my leather chair 933 01:07:11,625 --> 01:07:12,583 Young boss 934 01:07:13,500 --> 01:07:15,292 I'm telling you this ahead of time 935 01:07:16,083 --> 01:07:17,917 If we go to a hospital later 936 01:07:18,917 --> 01:07:20,625 And they have to operate 937 01:07:21,500 --> 01:07:22,708 Surgery, whatever 938 01:07:23,333 --> 01:07:25,333 I don't have money to pay 939 01:07:26,958 --> 01:07:28,667 I'll take you back to Taipei now 940 01:07:29,167 --> 01:07:31,333 You're on your own after that 941 01:07:32,125 --> 01:07:33,292 Take me back to Taipei? 942 01:07:33,417 --> 01:07:35,042 Why not just send me to the First Funeral Parlor 943 01:07:36,000 --> 01:07:37,333 You mean the Second Funeral Parlor 944 01:07:37,583 --> 01:07:38,750 Why the Second? 945 01:07:39,375 --> 01:07:40,917 The First is for big shots 946 01:07:41,042 --> 01:07:42,292 For bodies who are somebody 947 01:07:42,833 --> 01:07:44,417 You're a body who's a nobody 948 01:07:44,542 --> 01:07:46,500 They'll send you straight to Second 949 01:07:47,417 --> 01:07:48,167 Fuck 950 01:07:51,375 --> 01:07:53,958 Hurry up and take me somewhere with a doctor 951 01:07:54,083 --> 01:07:55,625 My boss told me not to go to hospitals 952 01:07:55,750 --> 01:07:57,458 If they find out those are gunshot wounds 953 01:07:57,583 --> 01:07:58,583 They could report to the cops 954 01:07:59,083 --> 01:08:00,708 If not hospitals, then where? 955 01:08:01,500 --> 01:08:02,583 How should I know? 956 01:08:02,708 --> 01:08:05,125 Find a pharmacy, get me bandages for the bleeding 957 01:08:05,583 --> 01:08:07,708 If it gets worse, I'll figure something out 958 01:08:08,875 --> 01:08:11,292 What if the doctor says we need to amputate? 959 01:09:34,292 --> 01:09:35,833 What the hell? 960 01:09:36,792 --> 01:09:39,000 I keep turning and turning, there's no exit 961 01:09:39,542 --> 01:09:41,417 It's like a maze here 962 01:09:44,875 --> 01:09:46,542 There's no street signs or anything 963 01:09:47,292 --> 01:09:50,250 I keep getting lost, can't find the way 964 01:09:51,542 --> 01:09:53,083 They should shoot a horror movie here 965 01:09:55,083 --> 01:09:56,542 How'd we arrive at this kind of place? 966 01:11:51,708 --> 01:11:52,583 Who's gonna talk first? 967 01:11:53,833 --> 01:11:56,458 Motherfucker, what'd you drag us out here for? 968 01:11:56,583 --> 01:11:57,750 Is this fun to you? 969 01:11:58,292 --> 01:12:00,042 Playing hero? 970 01:12:00,167 --> 01:12:00,917 Bastard 971 01:12:01,042 --> 01:12:02,792 If you have the guts, kill me with one shot 972 01:12:03,250 --> 01:12:05,375 I'm the one who fucking fixed Brother Tuo 973 01:12:06,167 --> 01:12:08,000 The fucking bowling 974 01:12:08,125 --> 01:12:09,792 Training for the fucking World Cup? 975 01:12:10,250 --> 01:12:11,583 I'm telling you, don't mess with me 976 01:12:31,917 --> 01:12:33,583 I know a Thai guy 977 01:12:34,833 --> 01:12:36,917 He has a custom when taking care of his enemies 978 01:12:37,042 --> 01:12:38,375 He does two things 979 01:12:40,667 --> 01:12:41,625 The first 980 01:12:42,167 --> 01:12:43,333 is to wear a helmet 981 01:12:44,250 --> 01:12:45,125 The second 982 01:12:45,875 --> 01:12:49,083 ls to put their throats between a pair of scissors 983 01:12:49,875 --> 01:12:51,167 Look at my neck 984 01:13:00,750 --> 01:13:04,125 He gave me this scar last time I was in Thailand 985 01:13:05,500 --> 01:13:07,000 But I pulled through 986 01:13:08,542 --> 01:13:10,042 Now he's friends with me 987 01:13:12,375 --> 01:13:14,833 If you can pull through this too 988 01:13:14,958 --> 01:13:16,750 Maybe even we can be friends 989 01:13:20,917 --> 01:13:21,792 Ah Wen 990 01:13:23,250 --> 01:13:25,000 Even though I hated you in the past 991 01:13:25,125 --> 01:13:27,000 Every time I met Brother Tuo 992 01:13:27,125 --> 01:13:28,667 I wanted to tell him 993 01:13:28,792 --> 01:13:30,458 To keep an eye out for you 994 01:13:32,833 --> 01:13:35,292 But I didn't want to talk shit about others 995 01:13:35,417 --> 01:13:36,833 in front of my friend 996 01:13:39,208 --> 01:13:41,125 You killed my friend 997 01:13:42,792 --> 01:13:44,583 Who said you could do that? 998 01:13:46,958 --> 01:13:50,208 You might still have a chance, depending on what you say 999 01:13:58,625 --> 01:14:00,125 If I talk 1000 01:14:01,333 --> 01:14:02,667 I'll have no chance 1001 01:14:42,542 --> 01:14:43,375 Brother Wen 1002 01:14:43,750 --> 01:14:44,833 Sorry 1003 01:14:49,958 --> 01:14:52,500 I'm warning you genuinely not to move 1004 01:14:52,625 --> 01:14:53,708 I mean it 1005 01:15:12,792 --> 01:15:13,667 Brother Wen 1006 01:15:14,792 --> 01:15:15,750 Don't move 1007 01:16:16,250 --> 01:16:17,458 Brother Wen, are you all right? 1008 01:16:18,958 --> 01:16:20,625 We're not finished yet 1009 01:17:04,000 --> 01:17:05,542 I'm done bullshitting with you 1010 01:17:06,708 --> 01:17:07,417 You don't talk 1011 01:17:07,542 --> 01:17:08,792 And you'll die 1012 01:17:10,500 --> 01:17:12,167 I won't kill you with one shot 1013 01:17:14,000 --> 01:17:16,083 I'll saw your head in two 1014 01:17:17,333 --> 01:17:18,292 Ah Wen 1015 01:17:19,667 --> 01:17:20,667 Who is it? 1016 01:17:24,083 --> 01:17:25,083 Red Eye 1017 01:17:26,708 --> 01:17:27,917 Or someone else 1018 01:17:30,250 --> 01:17:31,458 It's Red Eye 1019 01:17:37,000 --> 01:17:38,250 Red Eye says 1020 01:17:39,958 --> 01:17:41,250 When this shit's finished 1021 01:17:44,000 --> 01:17:45,792 Give me Brother Tuo's share 1022 01:17:48,500 --> 01:17:50,500 He says he'll come talk to you 1023 01:17:52,875 --> 01:17:54,500 As long as business can continue 1024 01:17:56,917 --> 01:17:58,833 Everyone should have no problem 1025 01:18:07,208 --> 01:18:09,208 I know everyone calls you Endless Ash 1026 01:18:10,708 --> 01:18:11,958 You're always happy 1027 01:18:12,083 --> 01:18:14,500 When you can smoke a cigarette to the very end 1028 01:18:14,958 --> 01:18:16,333 Without the ash breaking 1029 01:18:24,583 --> 01:18:25,417 Ah Wen 1030 01:18:26,708 --> 01:18:28,208 Here's a cigarette 1031 01:18:34,208 --> 01:18:35,417 Smoke it 1032 01:18:36,625 --> 01:18:38,875 If the ash doesn't break 1033 01:18:40,500 --> 01:18:41,667 I'll spare you 1034 01:18:45,000 --> 01:18:45,917 Ah Wen 1035 01:18:47,667 --> 01:18:49,583 You better smoke this one good 1036 01:18:50,000 --> 01:18:51,333 And be careful 1037 01:18:52,167 --> 01:18:55,542 Don't make this the last cigarette you ever smoke 1038 01:21:05,208 --> 01:21:08,708 I don't care what bullshit befalls you after this 1039 01:21:09,292 --> 01:21:11,208 Don't send me your obituary 1040 01:21:12,125 --> 01:21:14,125 I know you won't die a good death 1041 01:21:15,042 --> 01:21:15,625 I furthermore know 1042 01:21:15,750 --> 01:21:17,125 That after you die 1043 01:21:17,250 --> 01:21:21,000 Even if all 23 million people of Taiwan pray for you 1044 01:21:21,583 --> 01:21:23,708 You'll never reincarnate 1045 01:22:17,292 --> 01:22:18,167 Young man 1046 01:22:18,708 --> 01:22:21,167 This looks to be a gunshot wound 1047 01:22:22,000 --> 01:22:24,125 Most hospitals would report this to the cops 1048 01:22:24,500 --> 01:22:25,917 But here 1049 01:22:26,042 --> 01:22:28,458 The police won't give a damn if cats or dogs get shot 1050 01:22:30,250 --> 01:22:33,167 You're lucky the bullet only grazed you only 1051 01:22:33,292 --> 01:22:35,042 The bullet didn't lodge inside 1052 01:22:35,792 --> 01:22:36,958 If it was stuck inside 1053 01:22:37,083 --> 01:22:38,083 We might 1054 01:22:38,208 --> 01:22:40,125 Have to operate 1055 01:22:40,833 --> 01:22:42,583 If it was lodged too deep 1056 01:22:42,708 --> 01:22:43,917 Near an artery 1057 01:22:44,417 --> 01:22:45,708 I wouldn't be able to do anything 1058 01:22:47,292 --> 01:22:49,042 This medicine won't have problems, right? 1059 01:22:49,167 --> 01:22:50,375 What problems would there be? 1060 01:22:52,042 --> 01:22:53,125 Cats and dogs 1061 01:22:53,500 --> 01:22:55,542 Are they not also flesh and blood? 1062 01:22:55,667 --> 01:22:56,667 What problems would there be? 1063 01:22:57,250 --> 01:23:00,042 When I'm hurt, I use this medicine too 1064 01:23:01,667 --> 01:23:03,750 There's no problem with different body types? 1065 01:23:03,875 --> 01:23:04,792 No 1066 01:23:04,917 --> 01:23:09,042 As long as you don't give dog medicine to humans orally 1067 01:23:10,458 --> 01:23:12,208 For wounds, it's not so bad 1068 01:23:12,625 --> 01:23:15,292 I'll give you antibiotics in a minute 1069 01:23:15,917 --> 01:23:18,292 Didn't you say dog medicine is different from humans? 1070 01:23:19,667 --> 01:23:20,833 Antibiotics aren't so bad 1071 01:23:20,958 --> 01:23:21,625 Okay 1072 01:23:37,000 --> 01:23:37,750 Doctor 1073 01:23:38,833 --> 01:23:40,333 How much is the total? 1074 01:23:41,583 --> 01:23:42,375 Oh 1075 01:23:43,667 --> 01:23:46,375 There's a standard fee for pets 1076 01:23:47,208 --> 01:23:48,958 For humans 1077 01:23:49,083 --> 01:23:50,333 I don't know 1078 01:23:50,458 --> 01:23:51,500 How about 1500? 1079 01:23:51,625 --> 01:23:52,500 So expensive 1080 01:23:52,625 --> 01:23:53,667 That's not expensive 1081 01:23:53,792 --> 01:23:55,167 A dog would be charged more 1082 01:23:55,292 --> 01:23:56,917 For a dog as big as you 1083 01:23:57,042 --> 01:23:57,958 2500 1084 01:23:59,333 --> 01:24:00,458 Do you take health insurance? 1085 01:24:00,750 --> 01:24:01,417 Health insurance? 1086 01:24:01,542 --> 01:24:04,083 Dogs don't have jobs, why would they have insurance? 1087 01:24:04,208 --> 01:24:05,667 This is a pet hospital 1088 01:24:10,875 --> 01:24:11,833 Old Xu 1089 01:24:14,375 --> 01:24:15,333 Old Xu 1090 01:24:17,375 --> 01:24:18,333 Old Xu 1091 01:24:20,583 --> 01:24:21,667 What? 1092 01:24:22,167 --> 01:24:23,667 Do you have money? 1093 01:24:25,583 --> 01:24:27,250 The medical bill's 1500 1094 01:24:29,208 --> 01:24:31,667 Isn't it 150NT to see a doctor? 1095 01:24:32,375 --> 01:24:34,250 They don't take health insurance 1096 01:25:06,125 --> 01:25:07,458 Got everything with you? 1097 01:25:12,625 --> 01:25:14,083 Don't let that touch water 1098 01:25:20,542 --> 01:25:23,625 Didn't your father teach you to carry money when you go out? 1099 01:25:48,375 --> 01:25:50,042 He left the day I was born 1100 01:25:50,958 --> 01:25:53,250 Back then, my mom left me this photo 1101 01:25:53,375 --> 01:25:54,833 And told me it was my dad 1102 01:26:05,500 --> 01:26:07,708 Were you sick as a kid? 1103 01:26:08,375 --> 01:26:09,208 No 1104 01:26:14,625 --> 01:26:16,083 This man 1105 01:26:16,208 --> 01:26:17,542 ls tall and handsome 1106 01:26:18,542 --> 01:26:20,292 Doesn't look at all like he's your dad 1107 01:26:37,500 --> 01:26:38,750 Today 1108 01:26:38,875 --> 01:26:41,583 Since morning, I've only eaten a steamed bun 1109 01:26:42,750 --> 01:26:44,625 Haven't had a drop of water 1110 01:26:48,042 --> 01:26:49,708 Money's gone now, too 1111 01:26:52,583 --> 01:26:53,750 It's no problem 1112 01:26:55,083 --> 01:26:57,292 Anyway, money's meant to be spent 1113 01:27:06,292 --> 01:27:08,083 I know you're no angel 1114 01:27:10,833 --> 01:27:12,417 But, really, I believe 1115 01:27:13,000 --> 01:27:15,458 It doesn't matter if someone's had a bad past 1116 01:27:17,167 --> 01:27:18,333 What's most important 1117 01:27:18,458 --> 01:27:19,292 ls afterwards 1118 01:27:20,208 --> 01:27:21,583 To be a good person 1119 01:27:22,792 --> 01:27:24,208 Live in peace 1120 01:27:25,292 --> 01:27:28,792 Whatever you do, don't take some guy's fucking picture 1121 01:27:28,917 --> 01:27:29,458 And say 1122 01:27:29,583 --> 01:27:30,792 It's your dad 1123 01:28:09,750 --> 01:28:10,750 Hey 1124 01:28:10,875 --> 01:28:12,292 How was the doctor? 1125 01:28:13,500 --> 01:28:14,708 Just a scratch 1126 01:28:17,167 --> 01:28:18,292 Listen to me 1127 01:28:19,042 --> 01:28:20,417 Turn around right now 1128 01:28:21,042 --> 01:28:22,875 Follow this road backward 1129 01:28:23,625 --> 01:28:25,625 Drive about half an hour or so 1130 01:28:25,750 --> 01:28:27,833 You'll see a sign 1131 01:28:27,958 --> 01:28:29,417 To Kouhu Township 1132 01:28:31,125 --> 01:28:34,042 You'll see a Jizo statue 1133 01:28:35,083 --> 01:28:38,917 Then turn left, and not long after you'll hit a levee 1134 01:28:40,542 --> 01:28:43,875 Turn right following the levee, then turn left at the first fork 1135 01:28:44,500 --> 01:28:46,792 You'll see that Mercedes 1136 01:28:48,042 --> 01:28:49,875 There'll be someone there to receive you 1137 01:28:50,833 --> 01:28:53,375 We have two packages stashed in the car 1138 01:28:53,792 --> 01:28:56,083 You need to take those two packages and go 1139 01:28:56,208 --> 01:28:57,167 Back to Taipei 1140 01:28:58,250 --> 01:28:59,417 Take it to the old spot 1141 01:28:59,542 --> 01:29:00,917 Put it somewhere safe 1142 01:29:03,125 --> 01:29:04,542 You understand? 1143 01:29:08,750 --> 01:29:10,125 Why didn't we take the goods and money 1144 01:29:10,250 --> 01:29:11,458 straight back to Taipei? 1145 01:29:12,833 --> 01:29:15,292 The farther we are from it, the better 1146 01:29:16,250 --> 01:29:18,333 If we're too close and something happens 1147 01:29:18,458 --> 01:29:19,542 We won't be able to get away 1148 01:29:21,625 --> 01:29:22,583 Boss 1149 01:29:24,000 --> 01:29:25,833 You let Brother Wen go like that 1150 01:29:26,750 --> 01:29:29,292 You're not worried he's going to come for us someday? 1151 01:29:33,708 --> 01:29:35,167 Ever since I visited Brother Tuo that time 1152 01:29:35,292 --> 01:29:37,333 I always thought Ah Wen was odd 1153 01:29:38,208 --> 01:29:40,583 I just didn't think something would happen so fast 1154 01:29:43,875 --> 01:29:45,292 Brother Tuo's already gone 1155 01:29:46,667 --> 01:29:48,583 His death brings me pain 1156 01:29:48,708 --> 01:29:50,208 But would killing one or two more 1157 01:29:50,333 --> 01:29:52,042 Relieve that pain? 1158 01:29:52,167 --> 01:29:53,333 I don't think so 1159 01:29:54,208 --> 01:29:55,875 In our line of work 1160 01:29:56,000 --> 01:29:57,542 If someone comes looking for us 1161 01:29:57,667 --> 01:29:59,625 Or someone comes to kill us 1162 01:30:00,625 --> 01:30:02,542 Would one more Ah Wen make a difference? 1163 01:30:06,917 --> 01:30:09,583 In a little While, I'll talk with Red Eye 1164 01:30:11,833 --> 01:30:13,792 If we can continue doing business 1165 01:30:14,833 --> 01:30:16,250 We'll do business 1166 01:30:17,708 --> 01:30:19,500 If we can't do business 1167 01:30:20,500 --> 01:30:23,917 We'll see what happens then 1168 01:30:35,083 --> 01:30:35,958 What is it? 1169 01:30:39,458 --> 01:30:40,667 What? 1170 01:30:41,958 --> 01:30:44,000 What is it? Say it 1171 01:30:49,042 --> 01:30:51,167 That day I took you to airport 1172 01:30:52,792 --> 01:30:54,792 I told you, have a good trip 1173 01:30:55,958 --> 01:30:58,875 I just suddenly felt like wishing you a smooth journey 1174 01:30:59,875 --> 01:31:01,292 There was no special meaning 1175 01:31:02,583 --> 01:31:04,417 Why'd you suddenly bring this up? 1176 01:31:04,750 --> 01:31:06,458 Brother Tuo called me recently 1177 01:31:06,958 --> 01:31:08,708 I don't know how he got my number 1178 01:31:09,375 --> 01:31:11,375 He never called me before 1179 01:31:12,333 --> 01:31:14,208 He talked about other stuff first 1180 01:31:14,833 --> 01:31:15,917 Then he said 1181 01:31:17,958 --> 01:31:20,375 When you told your boss to have a good trip 1182 01:31:20,500 --> 01:31:21,583 It seems you made him concerned 1183 01:31:22,542 --> 01:31:24,750 He told me to find a chance to explain it to you 1184 01:31:31,250 --> 01:31:33,917 Do you believe people can live to 1400 years old? 1185 01:31:36,417 --> 01:31:37,333 Holy shit 1186 01:31:37,958 --> 01:31:39,042 Too amazing 1187 01:31:39,792 --> 01:31:41,167 Good as fucking new 1188 01:31:42,542 --> 01:31:44,208 I can't bear to sit on it 1189 01:31:46,083 --> 01:31:47,958 You move pretty fucking fast 1190 01:31:53,625 --> 01:31:54,583 You know what? 1191 01:31:54,708 --> 01:31:57,250 A few days ago my phone rang 1192 01:31:58,625 --> 01:31:59,292 I took one look 1193 01:31:59,417 --> 01:32:02,125 Turns out it was a reminder for my birthday 1194 01:32:02,583 --> 01:32:03,458 Holy shit 1195 01:32:03,875 --> 01:32:05,000 I only just fucking realized 1196 01:32:05,125 --> 01:32:06,875 I'm already fifty years old 1197 01:32:08,042 --> 01:32:09,250 Afterwards I was bored 1198 01:32:09,375 --> 01:32:10,708 I kept checking my cellphone 1199 01:32:11,375 --> 01:32:13,375 Damn thing jumped past the year 3000 1200 01:32:14,167 --> 01:32:15,208 Then the fucking display said 1201 01:32:15,333 --> 01:32:17,042 I was 1400 years old 1202 01:32:18,792 --> 01:32:20,167 Are these calendar programmers 1203 01:32:20,292 --> 01:32:21,333 Sick in the head? 1204 01:32:21,792 --> 01:32:23,292 1400 years old 1205 01:32:25,250 --> 01:32:26,708 You're being too emotional 1206 01:32:27,833 --> 01:32:29,375 I'm not motherfucking emotional 1207 01:32:29,917 --> 01:32:32,000 I just don't like people mocking me 1208 01:32:33,000 --> 01:32:34,167 Fucking 1400 years 1209 01:32:34,292 --> 01:32:35,833 They're motherfucking mocking me 1210 01:32:37,500 --> 01:32:39,292 They think I don't know 1211 01:32:39,417 --> 01:32:40,458 How long I can live? 1212 01:32:48,708 --> 01:32:50,250 Can we turn back? 1213 01:32:54,083 --> 01:32:55,083 Young Boss 1214 01:32:56,958 --> 01:32:58,750 I don't care where you go anymore 1215 01:32:59,667 --> 01:33:00,958 I'm out of strength 1216 01:33:01,833 --> 01:33:03,375 I can't go on driving 1217 01:33:05,292 --> 01:33:06,625 If you pay or not 1218 01:33:07,208 --> 01:33:08,250 It doesn't matter 1219 01:33:14,875 --> 01:33:16,125 Then can I borrow your car? 1220 01:33:17,000 --> 01:33:17,833 What? 1221 01:33:18,333 --> 01:33:19,792 Can I borrow your car? 1222 01:33:21,583 --> 01:33:23,167 Can you borrow my car? 1223 01:33:24,917 --> 01:33:26,833 Can you borrow my car? 1224 01:33:31,208 --> 01:33:32,208 I'll tell you 1225 01:33:34,250 --> 01:33:37,167 Twenty years ago, times were bad in Hong Kong 1226 01:33:39,000 --> 01:33:40,458 I was still young 1227 01:33:40,583 --> 01:33:41,917 I had this idea 1228 01:33:43,792 --> 01:33:45,917 Why not go see the world outside? 1229 01:33:48,667 --> 01:33:50,333 I ended up going a lot of places 1230 01:33:51,458 --> 01:33:53,083 Finally came to Taiwan 1231 01:33:54,375 --> 01:33:56,458 Settled down without much thought 1232 01:33:59,208 --> 01:34:00,292 Someone said 1233 01:34:00,833 --> 01:34:02,625 Driving a taxi makes good money 1234 01:34:02,750 --> 01:34:04,417 And you can learn the language 1235 01:34:05,542 --> 01:34:07,000 I bought a car right away 1236 01:34:08,583 --> 01:34:10,042 This car here 1237 01:34:16,417 --> 01:34:18,208 Year after year passed 1238 01:34:19,167 --> 01:34:20,500 I haven't made money 1239 01:34:21,250 --> 01:34:22,667 Haven't learned the language well 1240 01:34:24,958 --> 01:34:26,667 You could tell from listening right away 1241 01:34:30,208 --> 01:34:32,583 I soon met my wife 1242 01:34:33,208 --> 01:34:34,292 We married 1243 01:34:34,417 --> 01:34:35,583 Had a child 1244 01:34:39,417 --> 01:34:42,208 It's damn bullshit been over twenty years 1245 01:34:43,625 --> 01:34:44,917 I don't know how the time passed 1246 01:34:47,792 --> 01:34:50,000 I don't have any ideas now 1247 01:34:50,125 --> 01:34:51,833 I just tell myself each day 1248 01:34:52,750 --> 01:34:54,292 If I can drive another year, I'll drive 1249 01:34:55,792 --> 01:34:57,667 If I can drive another day, I'll drive 1250 01:35:00,208 --> 01:35:03,333 Hong Kong's pretty close to Taiwan 1251 01:35:03,458 --> 01:35:05,250 I used to go back once in a while to see friends 1252 01:35:05,375 --> 01:35:06,958 See relatives 1253 01:35:07,375 --> 01:35:08,625 Not anymore 1254 01:35:10,333 --> 01:35:11,583 But in Taiwan 1255 01:35:12,625 --> 01:35:13,625 I have a home 1256 01:35:13,750 --> 01:35:15,417 And a wife, and a kid 1257 01:35:15,542 --> 01:35:16,417 I don't know why 1258 01:35:16,542 --> 01:35:19,375 I feel like my possessions grew fewer and fewer 1259 01:35:22,833 --> 01:35:25,500 The only one thing I'm certain I have now 1260 01:35:25,625 --> 01:35:27,083 Is this car 1261 01:35:28,625 --> 01:35:30,208 Even though it's a little worn 1262 01:35:32,125 --> 01:35:33,292 A little Old 1263 01:35:35,250 --> 01:35:37,208 No one would flag it down in daylight 1264 01:35:38,083 --> 01:35:39,250 Including you 1265 01:35:41,458 --> 01:35:42,917 But that's fine 1266 01:35:44,250 --> 01:35:45,833 I can drive at night 1267 01:35:47,458 --> 01:35:49,292 They can't tell at night 1268 01:35:49,708 --> 01:35:51,375 They just see headlights 1269 01:35:54,833 --> 01:35:56,875 Can't see it's a rundown car 1270 01:35:58,792 --> 01:36:01,083 By the time they wave me down 1271 01:36:02,167 --> 01:36:03,250 There's no problem 1272 01:36:04,042 --> 01:36:05,458 They'll get on 1273 01:36:06,292 --> 01:36:07,667 They feel obliged 1274 01:36:10,208 --> 01:36:13,292 The truth is, we were born without possessions 1275 01:36:16,125 --> 01:36:18,583 I think, to be able to have this car 1276 01:36:19,167 --> 01:36:21,250 ls already a great fortune 1277 01:36:26,083 --> 01:36:27,667 What was your question again? 1278 01:36:29,208 --> 01:36:30,250 Nothing 1279 01:36:31,458 --> 01:36:32,458 Nothing 1280 01:37:23,542 --> 01:37:24,375 Young Boss 1281 01:37:24,958 --> 01:37:26,375 I'm really exhausted 1282 01:37:31,083 --> 01:37:32,708 You've got two choices now 1283 01:37:33,500 --> 01:37:35,083 The first, is stay here 1284 01:37:35,500 --> 01:37:36,833 And wait for me to wake up 1285 01:37:37,958 --> 01:37:40,083 Or else go on by yourself 1286 01:37:57,792 --> 01:38:00,000 Dear Listeners 1287 01:38:00,125 --> 01:38:03,250 Our program is near the end again 1288 01:38:03,375 --> 01:38:04,917 Today we want to play the song 1289 01:38:05,042 --> 01:38:08,208 "Subaru" by Shinji Tanimura 1290 01:38:08,333 --> 01:38:11,625 as a farewell to our friends 1291 01:38:11,750 --> 01:38:14,458 We look forward to meeting you in the air tomorrow 1292 01:38:14,667 --> 01:38:16,375 Wish everybody happiness 1293 01:38:16,500 --> 01:38:18,083 Thank you and goodbye 1294 01:39:08,958 --> 01:39:09,833 Thirty nine plus two 1295 01:39:10,583 --> 01:39:11,625 Forty 1296 01:39:11,750 --> 01:39:12,750 Forty plus one 1297 01:39:13,500 --> 01:39:14,083 Forty one 1298 01:39:14,417 --> 01:39:15,667 Forty one plus two 1299 01:39:17,333 --> 01:39:17,875 Forty three 1300 01:39:18,000 --> 01:39:19,042 Forty three plus three 1301 01:39:20,042 --> 01:39:20,875 Forty five 1302 01:39:21,000 --> 01:39:21,792 Forty five plus two 1303 01:39:22,500 --> 01:39:23,000 Wu 1304 01:39:23,125 --> 01:39:23,750 Forty seven 1305 01:39:23,875 --> 01:39:24,625 Forty seven plus three 1306 01:39:26,375 --> 01:39:27,042 Fifty 1307 01:39:27,167 --> 01:39:28,125 Fifty plus two 1308 01:39:28,708 --> 01:39:29,333 Fifty two 1309 01:39:29,458 --> 01:39:30,333 Fifty two plus one 1310 01:39:30,917 --> 01:39:31,458 Fifty three 1311 01:39:31,583 --> 01:39:32,583 Fifty three plus three 1312 01:39:34,708 --> 01:39:35,333 Fifty six 1313 01:39:35,458 --> 01:39:36,458 Fifty six plus two 1314 01:39:36,917 --> 01:39:37,958 Fifty seven 1315 01:39:38,417 --> 01:39:39,417 Fifty seven plus three 1316 01:39:41,208 --> 01:39:41,708 Sixty 1317 01:39:41,875 --> 01:39:42,792 Sixty plus one 1318 01:39:44,125 --> 01:39:44,750 Sixty one 1319 01:39:44,875 --> 01:39:45,833 Sixty one plus two 1320 01:39:47,625 --> 01:39:48,167 Sixty three 1321 01:39:48,292 --> 01:39:49,208 Sixty three plus three 1322 01:45:39,250 --> 01:45:40,417 What's this for? 1323 01:45:40,542 --> 01:45:41,583 It's for you 1324 01:45:45,208 --> 01:45:46,708 I don't need this much money 1325 01:45:47,875 --> 01:45:49,500 I came here to give you the money 1326 01:45:49,833 --> 01:45:51,417 Actually, I finished my business a while ago 1327 01:45:51,708 --> 01:45:53,542 But I needed to wait for the breakfast shops to open 1328 01:45:53,667 --> 01:45:55,583 It took some time to buy steamed dumplings 1329 01:46:07,625 --> 01:46:09,333 How'd you know I'd still be here? 1330 01:46:09,750 --> 01:46:11,375 I didn't know 1331 01:46:11,500 --> 01:46:13,125 I assumed you were so tired 1332 01:46:13,250 --> 01:46:14,625 You ought to have slept a while 1333 01:46:15,458 --> 01:46:16,958 Either way, if you weren't here when I returned 1334 01:46:17,083 --> 01:46:18,583 I'd drive around to search 1335 01:46:18,708 --> 01:46:19,917 If you'd really gone 1336 01:46:20,042 --> 01:46:21,833 I'd look you up back in Taipei 1337 01:46:27,375 --> 01:46:29,417 How'd you get there yesterday? 1338 01:46:30,875 --> 01:46:32,042 Stole someone's car 1339 01:46:32,500 --> 01:46:33,750 It was that late 1340 01:46:34,208 --> 01:46:35,708 And there were still cars to steal? 1341 01:46:36,167 --> 01:46:37,542 I just had to look around 1342 01:46:40,375 --> 01:46:41,417 It's still hot 1343 01:46:41,833 --> 01:46:42,667 Eat up 1344 01:46:44,042 --> 01:46:44,958 Old Xu 1345 01:46:45,333 --> 01:46:46,792 Happy birthday 85195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.