All language subtitles for Game.of.Thrones.S04E06.HDTV.x264-KILLERS (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,230 --> 00:00:10,230 ♪ Theme music playing ♪ 2 00:00:10,255 --> 00:00:14,255 ♪ Game of Thrones 4x06 ♪ The Laws of Gods and Men Original Air Date on May 11, 2014 3 00:00:14,280 --> 00:00:20,280 == sync, corrected by elderman == @elder_man 4 00:01:39,711 --> 00:01:46,711 ♪ Theme music ends ♪ 5 00:02:47,257 --> 00:02:49,959 Your Grace, if you'd like to sit, I'm sure that-- 6 00:02:49,994 --> 00:02:52,261 We've been here since midday. 7 00:03:01,038 --> 00:03:04,374 Easterners have a difference sense of time, I've often found. 8 00:03:04,408 --> 00:03:08,411 Once I was waiting for Salladhor Saan here in Braavos. 9 00:03:09,813 --> 00:03:11,080 Together, we were going to run 10 00:03:11,115 --> 00:03:13,616 three shiploads of the finest-- 11 00:03:40,844 --> 00:03:43,012 Welcome to the Iron Bank. 12 00:03:43,047 --> 00:03:46,315 Please, sit. 13 00:04:09,006 --> 00:04:11,407 What can we do for you, Lord Stannis? 14 00:04:11,442 --> 00:04:13,409 This is Stannis of the House Baratheon, 15 00:04:13,444 --> 00:04:15,678 King of the Andals and the First Men, 16 00:04:15,713 --> 00:04:18,648 Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm. 17 00:04:22,519 --> 00:04:24,854 The Iron Throne is currently occupied 18 00:04:24,888 --> 00:04:26,756 by Tommen of the House Baratheon, 19 00:04:26,790 --> 00:04:28,291 King of the Andals and the First Men, 20 00:04:28,325 --> 00:04:31,227 Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm. 21 00:04:31,261 --> 00:04:33,930 He shares no blood with me. 22 00:04:33,964 --> 00:04:37,366 He is a bastard born of incest. 23 00:04:37,401 --> 00:04:39,435 As was his brother before him. 24 00:04:39,470 --> 00:04:42,238 Yes, we have heard this story. 25 00:04:42,272 --> 00:04:44,907 It's not a story. It's the truth. 26 00:04:44,942 --> 00:04:48,277 The king's grandfather tells a different story. 27 00:04:48,312 --> 00:04:50,713 A story about a jealous uncle 28 00:04:50,748 --> 00:04:52,949 whose attempts to usurp the throne from the rightful king 29 00:04:52,983 --> 00:04:57,920 cost the Seven Kingdoms dearly in blood and gold. 30 00:04:57,955 --> 00:04:59,655 Gold you loaned him. 31 00:04:59,690 --> 00:05:03,893 And you feel your blood gives you a claim on our gold? 32 00:05:03,927 --> 00:05:06,562 More than any man living. 33 00:05:06,597 --> 00:05:09,499 Across the Narrow Sea, your books are filled 34 00:05:09,533 --> 00:05:12,668 with words like "usurper" and "madman" 35 00:05:12,703 --> 00:05:15,204 and "blood right." 36 00:05:15,239 --> 00:05:18,374 Here, our books are filled with numbers. 37 00:05:18,408 --> 00:05:20,610 We prefer the stories they tell. 38 00:05:20,644 --> 00:05:22,545 More plain. 39 00:05:22,579 --> 00:05:26,015 Less open to interpretation. 40 00:05:28,185 --> 00:05:31,154 How many fighting men remain loyal to you? 41 00:05:31,188 --> 00:05:32,555 4,000. 42 00:05:32,589 --> 00:05:34,557 And how many ships do you have? 43 00:05:34,591 --> 00:05:36,826 The ones still afloat, Ser Davos, 44 00:05:36,894 --> 00:05:39,328 not at the bottom of Blackwater Bay. 45 00:05:40,964 --> 00:05:42,732 32. 46 00:05:42,766 --> 00:05:44,500 And how much wheat and barley and beef 47 00:05:44,535 --> 00:05:46,869 and pork do you produce on Dragonstone 48 00:05:46,904 --> 00:05:51,674 to feed your 4,000 men on your 32 ships? 49 00:05:53,844 --> 00:05:55,678 None. 50 00:05:55,712 --> 00:05:58,548 You can see why these numbers seem unlikely to add up 51 00:05:58,582 --> 00:06:01,717 to a happy ending from our perspective. 52 00:06:03,120 --> 00:06:05,488 I'm afraid we must respectfully 53 00:06:05,522 --> 00:06:08,591 decline your request. 54 00:06:08,625 --> 00:06:11,727 But we thank you for paying us the honor of your visit. 55 00:06:20,704 --> 00:06:21,938 My lord. 56 00:06:21,972 --> 00:06:24,674 I'm not a lord, Ser Davos Seaworth. 57 00:06:24,708 --> 00:06:26,843 You would not be either here. 58 00:06:26,877 --> 00:06:28,778 In Braavos, 59 00:06:28,812 --> 00:06:32,048 thieves are not rewarded with titles. 60 00:06:32,082 --> 00:06:33,616 Well, strictly speaking, I didn't do the thieving. 61 00:06:33,650 --> 00:06:35,218 That would be the pirates. 62 00:06:35,252 --> 00:06:38,654 I just moved what they stole from one place to another. 63 00:06:40,157 --> 00:06:42,191 This is the payment that was demanded 64 00:06:42,226 --> 00:06:43,526 by King Stannis for my crimes. 65 00:06:43,560 --> 00:06:45,962 I consider it an honest accounting. 66 00:06:45,996 --> 00:06:48,464 He's an honest man and he's your best chance 67 00:06:48,498 --> 00:06:50,933 to get back the money you've sunk into Westeros. 68 00:06:50,968 --> 00:06:53,736 Which is a lot, I imagine. Wars are expensive. 69 00:06:53,837 --> 00:06:55,104 The war is over. 70 00:06:55,138 --> 00:06:57,607 As long as Stannis lives, the war is not over. 71 00:06:57,641 --> 00:06:59,609 Who's the real power in King's Landing? 72 00:06:59,643 --> 00:07:01,777 - Ser Davos... - Humor me. 73 00:07:01,812 --> 00:07:05,414 - Tywin Lannister. - How old is Tywin Lannister? 74 00:07:05,449 --> 00:07:06,186 67. 75 00:07:06,211 --> 00:07:08,382 67. And when he dies, who's in command? 76 00:07:08,886 --> 00:07:10,987 A half-grown boy, 77 00:07:11,021 --> 00:07:13,289 the product of incest? 78 00:07:13,323 --> 00:07:16,125 Cersei Lannister, a queen whose people despise her? 79 00:07:16,159 --> 00:07:18,828 Jaime Lannister, a man best known for killing the king 80 00:07:18,862 --> 00:07:20,963 he was sworn to protect? 81 00:07:20,998 --> 00:07:24,634 When Tywin's gone, who do you back? 82 00:07:24,668 --> 00:07:27,303 That is a problem for another time. 83 00:07:27,337 --> 00:07:29,572 Begging your pardon, I think it's a problem for now. 84 00:07:30,974 --> 00:07:33,743 There's only one reliable leader left in Westeros. 85 00:07:33,777 --> 00:07:35,578 Stannis. 86 00:07:35,612 --> 00:07:37,480 He's got the birthright. 87 00:07:37,514 --> 00:07:39,649 He's in his prime. 88 00:07:39,683 --> 00:07:41,384 He's a tried and tested battle commander. 89 00:07:41,418 --> 00:07:43,653 And he doesn't just talk about paying people back, 90 00:07:43,687 --> 00:07:45,021 he does it. 91 00:07:48,892 --> 00:07:52,128 The lookout sees a pirate ship sailing their way. 92 00:07:52,162 --> 00:07:54,163 The captain shouts to his first mate, 93 00:07:54,197 --> 00:07:56,032 "Bring me my red shirt." 94 00:07:56,066 --> 00:07:59,035 The first mate brings the red shirt and the captain puts it on. 95 00:07:59,069 --> 00:08:00,970 And when the pirates try to board, 96 00:08:01,004 --> 00:08:03,372 the brave captain leads his men to victory. 97 00:08:03,407 --> 00:08:06,776 A few days later, the lookout screams, 98 00:08:06,810 --> 00:08:08,611 "Two pirate ships!" 99 00:08:08,645 --> 00:08:12,448 The crew is shivering like scared mice. 100 00:08:12,482 --> 00:08:14,450 But the courageous captain hollers, 101 00:08:14,484 --> 00:08:16,285 "Bring me my red shirt!" 102 00:08:16,320 --> 00:08:18,554 After the battle, the first mate asks, 103 00:08:18,588 --> 00:08:22,425 "Captain, why do you call for your red shirt before battle?" 104 00:08:22,459 --> 00:08:24,026 The captain replies, 105 00:08:24,061 --> 00:08:27,863 "So that if I am stabbed, you will not see me bleed." 106 00:08:27,898 --> 00:08:30,099 The next morning the lookout screams, 107 00:08:30,133 --> 00:08:32,601 "10 pirate ships! 108 00:08:32,636 --> 00:08:35,438 We are surrounded!" 109 00:08:35,505 --> 00:08:37,239 The crew goes silent. 110 00:08:37,274 --> 00:08:39,775 They all look to their brave captain, 111 00:08:39,810 --> 00:08:41,911 waiting for his usual command. 112 00:08:41,945 --> 00:08:43,946 Calm as ever, the captain bellows... 113 00:08:43,981 --> 00:08:46,382 "Bring me my brown pants!" 114 00:08:49,186 --> 00:08:52,655 You think they ever met a pirate who didn't tell them that joke? 115 00:08:52,689 --> 00:08:56,125 Davos. 116 00:08:56,193 --> 00:08:58,527 I heard you were rotting in a dungeon in Dragonstone. 117 00:08:58,562 --> 00:09:00,896 Only half rotted. 118 00:09:03,467 --> 00:09:05,601 Join us, my friend. Join us. 119 00:09:05,635 --> 00:09:08,537 This is Lhara. 120 00:09:08,572 --> 00:09:10,139 - And this is-- - I am Lhara. 121 00:09:13,410 --> 00:09:15,845 She's an artist, this one, truly. 122 00:09:15,879 --> 00:09:19,248 No time, I'm afraid. We sail at sunrise. 123 00:09:19,282 --> 00:09:20,683 We? 124 00:09:20,717 --> 00:09:22,918 You, me-- we. 125 00:09:25,055 --> 00:09:28,224 Once I thought this man loved me. 126 00:09:28,258 --> 00:09:32,395 Now I know he despises me. 127 00:09:32,429 --> 00:09:36,799 He wants to see me die poor and alone on some cold-- 128 00:09:46,777 --> 00:09:48,411 You won't be alone. 129 00:09:48,445 --> 00:09:49,979 And you won't be poor. 130 00:09:57,754 --> 00:10:00,356 There's a chest of the good stuff left back at your house. 131 00:10:00,390 --> 00:10:02,258 I gave it to your wife. 132 00:10:05,562 --> 00:10:07,963 You're not my friend, my friend. 133 00:10:09,733 --> 00:10:11,567 I'll see you at sunrise. 134 00:10:14,571 --> 00:10:16,839 "I give you until the full moon 135 00:10:16,873 --> 00:10:20,476 to order all ironborn scum out of the North 136 00:10:20,510 --> 00:10:24,180 and back to those shit-stained rocks you call home. 137 00:10:24,214 --> 00:10:26,215 On the first night of the full moon, 138 00:10:26,249 --> 00:10:29,018 I will hunt down every islander still on our lands 139 00:10:29,052 --> 00:10:30,953 and flay them living, 140 00:10:30,987 --> 00:10:33,656 the way I flayed the 20 ironborn scum 141 00:10:33,690 --> 00:10:35,257 I found at Winterfell. 142 00:10:36,526 --> 00:10:39,128 In the box you'll find a special gift-- 143 00:10:40,197 --> 00:10:42,665 Theon's favorite toy. 144 00:10:42,699 --> 00:10:45,468 He cried when I took it away from him. 145 00:10:46,870 --> 00:10:49,638 Leave the North now or more boxes will follow 146 00:10:49,673 --> 00:10:51,841 with more Theon. 147 00:10:51,875 --> 00:10:53,876 Signed Ramsay Snow, 148 00:10:53,910 --> 00:10:57,313 natural born son of Roose Bolton, 149 00:10:57,347 --> 00:10:59,315 Lord of the Dreadfort 150 00:10:59,349 --> 00:11:02,284 and Warden of the North." 151 00:11:02,319 --> 00:11:04,286 Yes! 152 00:11:04,387 --> 00:11:06,455 They skinned our countrymen 153 00:11:06,490 --> 00:11:09,258 and they mutilated my brother, 154 00:11:09,292 --> 00:11:11,627 your prince. 155 00:11:11,661 --> 00:11:13,729 Your prince. 156 00:11:13,763 --> 00:11:16,499 Everything they've done to him, 157 00:11:16,533 --> 00:11:18,601 they've also done to you. 158 00:11:18,635 --> 00:11:20,069 Yes! Yes! 159 00:11:20,103 --> 00:11:24,006 As long as they can hurt our prince with impunity, 160 00:11:24,040 --> 00:11:28,043 the word ironborn means nothing. 161 00:11:51,968 --> 00:11:53,903 Go left. 162 00:12:02,212 --> 00:12:05,047 - Theon Greyjoy. - I don't know-- 163 00:12:05,115 --> 00:12:06,415 I'm here for Theon Greyjoy. 164 00:12:06,449 --> 00:12:07,783 Take me to the dungeons. 165 00:12:07,817 --> 00:12:10,052 He's not in the dungeons. 166 00:12:34,377 --> 00:12:36,579 - Last cage on the right. - Thank you. 167 00:12:39,282 --> 00:12:41,083 This way! 168 00:12:54,931 --> 00:12:56,465 We're going home. 169 00:12:58,301 --> 00:13:00,202 No! 170 00:13:02,405 --> 00:13:06,375 It's all right. It's me, Yara. 171 00:13:06,409 --> 00:13:08,544 You can't trick me. 172 00:13:08,578 --> 00:13:10,746 Tell him. Tell him you couldn't trick me. 173 00:13:10,780 --> 00:13:12,581 I'm not tricking you, Theon. I'm saving you. 174 00:13:12,616 --> 00:13:13,983 Not Theon! Reek! 175 00:13:14,050 --> 00:13:15,751 - Reek! My name is Reek! - They're here. 176 00:13:15,785 --> 00:13:17,253 If they catch us in here, we're trapped. 177 00:13:17,287 --> 00:13:18,954 Help me with him. 178 00:13:18,989 --> 00:13:20,856 No, you can't! 179 00:13:20,890 --> 00:13:22,658 - You can't! - You're Theon Greyjoy. 180 00:13:22,692 --> 00:13:26,829 No, I don't believe her! I know who I am! 181 00:13:26,863 --> 00:13:30,132 I'm Reek! Reek! Loyal Reek! 182 00:13:30,166 --> 00:13:32,968 Good Reek! I've always been Reek! 183 00:13:43,346 --> 00:13:46,315 This is turning into a lovely evening. 184 00:14:02,699 --> 00:14:04,166 I'm Reek! 185 00:14:04,200 --> 00:14:06,135 Loyal Reek! 186 00:14:13,343 --> 00:14:15,544 Aah! Theon! 187 00:14:28,825 --> 00:14:32,027 Give me my brother and no more of your men will die. 188 00:14:32,062 --> 00:14:35,064 You've got bigger balls than he ever did. 189 00:14:36,933 --> 00:14:40,836 But with those big balls of yours... 190 00:14:45,809 --> 00:14:47,976 how fast can you run? 191 00:14:49,846 --> 00:14:53,015 cage rattling ) 192 00:14:59,522 --> 00:15:01,423 Make for the ship, now. 193 00:15:01,458 --> 00:15:03,158 But your brother. 194 00:15:03,193 --> 00:15:05,160 My brother is dead. 195 00:15:12,736 --> 00:15:15,604 I have a treat for you. 196 00:15:15,638 --> 00:15:17,339 A reward. 197 00:15:17,374 --> 00:15:19,908 Reward? 198 00:15:21,044 --> 00:15:22,211 Yes, Reek. 199 00:15:22,245 --> 00:15:25,147 Those creatures who came in the night, 200 00:15:25,181 --> 00:15:27,816 they wanted to take you away. 201 00:15:27,851 --> 00:15:29,785 And you didn't let them. 202 00:15:29,819 --> 00:15:32,221 You remained loyal. 203 00:15:32,255 --> 00:15:36,158 I-- I didn't want them to take me. 204 00:15:37,494 --> 00:15:38,927 I was so scared. 205 00:15:38,962 --> 00:15:41,263 - I didn't want them-- - Yes, yes, Reek. 206 00:15:50,273 --> 00:15:52,474 It's a bath. 207 00:15:52,509 --> 00:15:54,877 For you. 208 00:15:58,014 --> 00:16:00,582 Remove those rags. 209 00:16:01,785 --> 00:16:03,619 Now. 210 00:16:20,270 --> 00:16:22,237 The britches, too, Reek. 211 00:16:22,272 --> 00:16:23,872 Take them off. 212 00:17:50,093 --> 00:17:52,794 Do you love me, Reek? 213 00:17:58,668 --> 00:18:01,270 Yes, of course, my lord. 214 00:18:03,039 --> 00:18:04,540 Good. 215 00:18:04,574 --> 00:18:06,909 Because I need you to do something for me. 216 00:18:06,943 --> 00:18:09,011 Something very important. 217 00:18:09,045 --> 00:18:12,314 There's a castle, you see. 218 00:18:12,348 --> 00:18:15,417 Some bad men hold this castle. 219 00:18:16,786 --> 00:18:19,655 I need your help to take this castle back. 220 00:18:23,192 --> 00:18:24,927 But how can-- 221 00:18:27,297 --> 00:18:29,464 I need you to play a role. 222 00:18:30,633 --> 00:18:33,569 To pretend to be someone you're not. 223 00:18:37,140 --> 00:18:39,308 Pretend to be who? 224 00:18:39,342 --> 00:18:42,144 Theon Greyjoy. 225 00:18:45,615 --> 00:18:47,983 goats bleating ) 226 00:20:28,584 --> 00:20:29,985 He is a goatherd. 227 00:20:30,019 --> 00:20:33,555 He says he prayed for your victory against the slave masters. 228 00:20:33,589 --> 00:20:36,191 I thank him for his prayers. 229 00:20:51,708 --> 00:20:53,642 It was your dragons, he says. 230 00:20:53,676 --> 00:20:57,245 They came this morning for his flock. 231 00:21:01,284 --> 00:21:03,351 He hopes he has not offended Your Grace, 232 00:21:03,386 --> 00:21:05,020 but now he has nothing. 233 00:21:06,456 --> 00:21:08,256 Tell this man I am sorry for his hardship. 234 00:21:08,291 --> 00:21:12,094 I cannot bring back his goats, 235 00:21:12,128 --> 00:21:16,965 but I will see he is paid their value three times over. 236 00:21:33,349 --> 00:21:35,550 Send the next one in. 237 00:22:09,519 --> 00:22:11,186 Queen Daenerys. 238 00:22:11,220 --> 00:22:13,288 Tales of your beauty were not exaggerated. 239 00:22:13,322 --> 00:22:15,357 I thank you. 240 00:22:15,391 --> 00:22:18,393 Mine is one of the oldest and proudest families in Meereen. 241 00:22:18,427 --> 00:22:21,062 Then it is my honor to receive you. 242 00:22:21,097 --> 00:22:24,032 My father, one of Meereen's most respected 243 00:22:24,066 --> 00:22:27,035 and beloved citizens, oversaw the restoration 244 00:22:27,069 --> 00:22:29,371 and maintenance of its greatest landmarks. 245 00:22:29,405 --> 00:22:30,939 This pyramid included. 246 00:22:30,973 --> 00:22:33,141 For that, he has my gratitude. 247 00:22:33,176 --> 00:22:34,843 I should be honored to meet him. 248 00:22:34,877 --> 00:22:36,311 You have, Your Grace. 249 00:22:36,345 --> 00:22:38,146 You crucified him. 250 00:22:40,383 --> 00:22:42,450 I pray you'll never live to see 251 00:22:42,485 --> 00:22:44,452 a member of your family treated so cruelly. 252 00:22:44,487 --> 00:22:47,989 Your father crucified innocent children. 253 00:22:48,057 --> 00:22:51,493 My father spoke out against crucifying those children. 254 00:22:51,527 --> 00:22:54,729 He decried it as a criminal act, but was overruled. 255 00:22:54,764 --> 00:22:58,099 Is it justice to answer one crime with another? 256 00:22:58,167 --> 00:23:00,569 I am sorry you no longer have a father, 257 00:23:00,603 --> 00:23:03,972 but my treatment of the masters was no crime. 258 00:23:04,006 --> 00:23:06,775 You'd be wise to remember that. 259 00:23:06,809 --> 00:23:09,744 What's done is done. 260 00:23:09,779 --> 00:23:12,914 You are the queen and I am a servant of Meereen. 261 00:23:12,949 --> 00:23:16,618 A servant who does not wish to see its traditions eradicated. 262 00:23:16,652 --> 00:23:19,454 And what traditions do you speak of? 263 00:23:19,488 --> 00:23:21,489 The tradition of funeral rite. 264 00:23:21,524 --> 00:23:23,825 Proper burial in the Temple of the Graces. 265 00:23:23,860 --> 00:23:28,396 My father and 162 noble Meereenese 266 00:23:28,431 --> 00:23:30,765 are still nailed to those posts, 267 00:23:30,800 --> 00:23:33,969 carrion for vultures, rotting in the sun. 268 00:23:43,179 --> 00:23:46,047 Your Grace, I ask that you order these men taken down 269 00:23:46,082 --> 00:23:48,283 so that they might receive proper burials. 270 00:23:48,317 --> 00:23:52,487 And what of the slave children these noble Meereenese crucified? 271 00:23:52,521 --> 00:23:54,990 They were rotting in the sun as well. 272 00:23:55,024 --> 00:23:58,693 Would you have begged me for their right to a proper burial? 273 00:23:58,728 --> 00:24:01,429 Your Grace, I cannot defend the actions of the masters. 274 00:24:01,497 --> 00:24:05,400 I can only speak to you as a son who loved his father. 275 00:24:05,434 --> 00:24:07,669 Let me take his body down. 276 00:24:07,703 --> 00:24:10,572 Let me have him brought to the temple 277 00:24:10,606 --> 00:24:12,107 and buried with dignity 278 00:24:12,141 --> 00:24:14,509 so that he might find peace in the next world. 279 00:24:17,747 --> 00:24:21,416 Bury your father, Hizdahr zo Loraq. 280 00:24:25,221 --> 00:24:28,423 Thank you, my queen. 281 00:24:39,969 --> 00:24:41,403 How many more? 282 00:24:41,437 --> 00:24:44,706 There are 212 supplicants waiting, Your Grace. 283 00:24:44,807 --> 00:24:47,542 212? 284 00:24:55,017 --> 00:24:57,519 Send the next one in. 285 00:24:59,455 --> 00:25:02,157 These meetings aren't always going to be this early, are they? 286 00:25:02,191 --> 00:25:05,293 I was up late last night. 287 00:25:05,328 --> 00:25:09,331 So, does this mean I am a master of something now? 288 00:25:09,365 --> 00:25:11,232 Coins, ships? 289 00:25:11,267 --> 00:25:13,501 Lord Tywin and I already determined 290 00:25:13,536 --> 00:25:16,771 that I shall be the Master of Ships long before you-- 291 00:25:21,610 --> 00:25:23,778 Lord Tywin, it's a great honor 292 00:25:23,813 --> 00:25:26,247 to have been granted a seat on this council. I-- 293 00:25:26,282 --> 00:25:28,283 The trial begins this afternoon. 294 00:25:28,317 --> 00:25:30,485 We only have the morning for affairs of state. 295 00:25:30,519 --> 00:25:31,987 Shall we begin? 296 00:25:32,021 --> 00:25:34,022 Sandor Clegane has been spotted 297 00:25:34,056 --> 00:25:36,858 in the Riverlands, my lord. 298 00:25:36,892 --> 00:25:38,226 A coward and a traitor. 299 00:25:38,260 --> 00:25:42,530 My birds tell me the Hound slaughtered five of our soldiers. 300 00:25:42,565 --> 00:25:45,266 I believe the phrase "fuck the king" was uttered. 301 00:25:45,301 --> 00:25:47,068 Disgraceful. 302 00:25:47,103 --> 00:25:48,937 What would it take to make the common soldier 303 00:25:48,971 --> 00:25:51,239 stupid enough to try his luck with the Hound? 304 00:25:51,273 --> 00:25:53,842 10 silver stags seems a generous bounty. 305 00:25:53,876 --> 00:25:56,711 Make it 100. What else? 306 00:25:56,746 --> 00:25:59,314 More whispers from the east, my lord. 307 00:25:59,348 --> 00:26:00,882 The Targaryen girl? 308 00:26:00,916 --> 00:26:03,718 Daenerys has taken up residence in Meereen. 309 00:26:03,753 --> 00:26:07,355 She has conquered the city and rules as its queen. 310 00:26:07,390 --> 00:26:08,957 Conquered with what? 311 00:26:09,025 --> 00:26:10,925 She commands an army of Unsullied, my queen. 312 00:26:10,960 --> 00:26:12,961 Some 8,000 strong. 313 00:26:12,995 --> 00:26:15,296 She has a company of sellswords-- 314 00:26:15,331 --> 00:26:16,698 the Second Sons. 315 00:26:16,732 --> 00:26:19,134 She has two knights advising her-- 316 00:26:19,168 --> 00:26:22,437 Jorah Mormont and Barristan Selmy. 317 00:26:22,471 --> 00:26:24,506 And she has three dragons. 318 00:26:24,540 --> 00:26:25,940 Baby dragons. 319 00:26:25,975 --> 00:26:28,109 Larger every year, Your Grace. 320 00:26:28,144 --> 00:26:31,613 Mormont is spying on her for us. 321 00:26:31,647 --> 00:26:34,616 No longer. He appears to be fully devoted to her. 322 00:26:34,650 --> 00:26:37,652 As for Ser Barristan, it would seem 323 00:26:37,686 --> 00:26:40,321 he took his dismissal from the Kingsguard 324 00:26:40,356 --> 00:26:42,157 a bit harder than anticipated. 325 00:26:42,191 --> 00:26:44,092 He's an old man. 326 00:26:44,126 --> 00:26:46,027 He wasn't fit to protect my son. 327 00:26:46,062 --> 00:26:48,096 Joffrey didn't die on his watch. 328 00:26:48,130 --> 00:26:51,433 Dismissing him was as insulting as it was stupid. 329 00:26:51,467 --> 00:26:54,569 Don't tell me you're worried about a child halfway across the world. 330 00:26:54,603 --> 00:26:58,173 A child with two seasoned warriors counseling her 331 00:26:58,207 --> 00:27:01,443 and a powerful army at her back, Your Grace. 332 00:27:01,477 --> 00:27:03,511 Lord Varys is right. 333 00:27:03,546 --> 00:27:06,047 I have been to Essos and seen the Unsullied firsthand. 334 00:27:06,082 --> 00:27:09,584 They are very impressive on the battlefield. 335 00:27:09,618 --> 00:27:11,352 Less so in the bedroom. 336 00:27:11,387 --> 00:27:14,155 Dragons haven't won a war in 300 years. 337 00:27:14,190 --> 00:27:16,724 Armies win them all the time. 338 00:27:16,759 --> 00:27:18,993 She must be dealt with. 339 00:27:19,028 --> 00:27:21,062 How, my lord? 340 00:27:21,097 --> 00:27:22,430 By force? 341 00:27:22,465 --> 00:27:24,499 Eventually, if it comes to that. 342 00:27:26,635 --> 00:27:29,604 Can your little birds find their way into Meereen? 343 00:27:29,638 --> 00:27:31,639 Most certainly, my Lord Hand. 344 00:27:31,674 --> 00:27:34,609 Mmm. Lord Tyrell, be a good man. 345 00:27:34,643 --> 00:27:36,377 Fetch my quill and paper. 346 00:27:57,266 --> 00:27:59,434 Prince Oberyn. 347 00:27:59,468 --> 00:28:01,870 Lord Varys... 348 00:28:01,904 --> 00:28:05,106 Only Varys. I'm not actually a nobleman. 349 00:28:05,141 --> 00:28:07,675 No one is under obligation to call me lord. 350 00:28:07,710 --> 00:28:09,544 And yet everyone does. 351 00:28:12,047 --> 00:28:14,516 You seem quite knowledgeable about the Unsullied. 352 00:28:14,550 --> 00:28:16,484 Did you spend much time in Essos? 353 00:28:16,552 --> 00:28:19,187 Five years. 354 00:28:19,221 --> 00:28:20,822 May I ask why? 355 00:28:20,856 --> 00:28:23,691 'Tis a big and beautiful world. 356 00:28:23,726 --> 00:28:26,394 Most of us live and die 357 00:28:26,428 --> 00:28:28,129 in the same corner where we were born 358 00:28:28,164 --> 00:28:31,065 and never get to see any of it. 359 00:28:31,100 --> 00:28:33,701 I don't want to be most of us. 360 00:28:33,736 --> 00:28:35,737 Most of us aren't princes. 361 00:28:37,106 --> 00:28:40,608 You are from Essos. 362 00:28:41,810 --> 00:28:43,478 Where? Lys? 363 00:28:44,780 --> 00:28:46,514 I have an ear for accents. 364 00:28:46,549 --> 00:28:48,216 I've lost my accent entirely. 365 00:28:48,250 --> 00:28:49,751 I have an ear for that as well. 366 00:28:51,654 --> 00:28:53,821 How did you get here? 367 00:28:53,856 --> 00:28:55,456 It's a long story. 368 00:28:55,524 --> 00:28:58,459 One you don't like telling people. 369 00:28:58,494 --> 00:29:01,095 People I trust. 370 00:29:01,130 --> 00:29:04,199 My paramour Ellaria, she would find you very interesting. 371 00:29:04,233 --> 00:29:06,534 You should come to the brothel and meet her. 372 00:29:06,569 --> 00:29:09,604 We brought our own wine, not the swill they serve here. 373 00:29:09,638 --> 00:29:12,807 We have some lovely boys on retainer, but... 374 00:29:15,678 --> 00:29:18,079 You did like boys before? 375 00:29:20,182 --> 00:29:22,050 Really? 376 00:29:22,084 --> 00:29:23,952 Girls? Hmm. 377 00:29:23,986 --> 00:29:26,654 I hope you won't be offended when I say I never would have guessed. 378 00:29:26,689 --> 00:29:28,122 Not at all. 379 00:29:28,157 --> 00:29:30,992 But I was never interested in girls, either. 380 00:29:31,026 --> 00:29:33,428 - What then? - Nothing. 381 00:29:33,462 --> 00:29:36,264 Everybody is interested in something. 382 00:29:36,298 --> 00:29:38,066 Not me. 383 00:29:38,100 --> 00:29:40,301 When I see what desire does to people, 384 00:29:40,336 --> 00:29:42,270 what it's done to this country, 385 00:29:42,304 --> 00:29:45,139 I am very glad to have no part in it. 386 00:29:46,275 --> 00:29:49,611 Besides, the absence of desire 387 00:29:49,645 --> 00:29:52,747 leaves one free to pursue other things. 388 00:29:52,781 --> 00:29:54,449 Such as? 389 00:30:29,585 --> 00:30:32,654 Let me guess, I've been pardoned. 390 00:30:48,871 --> 00:30:50,738 Really? 391 00:30:52,207 --> 00:30:53,741 Father's orders. 392 00:30:53,776 --> 00:30:57,545 Well, we mustn't disappoint Father. 393 00:31:07,923 --> 00:31:09,924 Kingslayer! 394 00:31:55,871 --> 00:31:59,040 I, Tommen of the House Baratheon, 395 00:31:59,074 --> 00:32:00,808 First of my Name, 396 00:32:00,843 --> 00:32:03,144 King of the Andals and the First Men, 397 00:32:03,178 --> 00:32:05,780 and Lord of the Seven Kingdoms, 398 00:32:05,814 --> 00:32:09,550 do hereby recuse myself from this trial. 399 00:32:09,585 --> 00:32:12,720 Tywin of the House Lannister, Hand of the King, 400 00:32:12,755 --> 00:32:16,657 Protector of the Realm, will sit as judge in my stead. 401 00:32:17,960 --> 00:32:20,595 And with him Prince Oberyn of the House Martell 402 00:32:20,629 --> 00:32:23,931 and Lord Mace of the House Tyrell. 403 00:32:23,966 --> 00:32:26,334 And if found guilty... 404 00:32:28,504 --> 00:32:30,238 may the gods punish the accused. 405 00:33:05,841 --> 00:33:08,242 Tyrion of the House Lannister, 406 00:33:08,277 --> 00:33:12,380 you stand accused by the Queen Regent of regicide. 407 00:33:13,649 --> 00:33:16,050 Did you kill King Joffrey? 408 00:33:17,386 --> 00:33:18,653 No. 409 00:33:18,687 --> 00:33:21,022 Did your wife, the Lady Sansa? 410 00:33:21,056 --> 00:33:23,491 Not that I know of. 411 00:33:23,525 --> 00:33:26,828 How would you say he died, then? 412 00:33:26,862 --> 00:33:29,030 Choked on his pigeon pie. 413 00:33:30,499 --> 00:33:32,500 So you would blame the bakers? 414 00:33:32,534 --> 00:33:34,936 Or the pigeons. Just leave me out of it. 415 00:33:36,939 --> 00:33:40,875 The crown may call its first witness. 416 00:33:40,909 --> 00:33:43,044 Once we'd got King Joffrey safely away 417 00:33:43,078 --> 00:33:45,046 from the mob, the Imp rounded on him. 418 00:33:45,080 --> 00:33:47,415 He slapped the king across the face 419 00:33:47,449 --> 00:33:49,917 and called him a vicious idiot and a fool. 420 00:33:51,620 --> 00:33:53,688 It wasn't the first time the Imp threatened Joffrey. 421 00:33:53,755 --> 00:33:55,623 Right here in this throne room, 422 00:33:55,657 --> 00:33:58,526 he marched up those steps and called our king a halfwit. 423 00:33:58,560 --> 00:34:00,862 Compared His Grace to the Mad King 424 00:34:00,864 --> 00:34:02,697 and suggested he'd meet the same fate. 425 00:34:02,731 --> 00:34:04,532 And when I spoke in the king's defense, 426 00:34:04,566 --> 00:34:06,901 he threatened to have me killed. 427 00:34:06,935 --> 00:34:08,936 Oh, why don't you tell them what Joffrey was doing? 428 00:34:08,971 --> 00:34:11,772 - Silence. - Pointing a loaded crossbow at Sansa Stark 429 00:34:11,807 --> 00:34:13,441 while you tore at her clothes and beat her. 430 00:34:13,475 --> 00:34:16,177 Silence! 431 00:34:16,211 --> 00:34:20,114 You will not speak unless called upon. 432 00:34:21,450 --> 00:34:23,651 You're dismissed, Ser Meryn. 433 00:34:30,058 --> 00:34:32,760 Basilisk venom, 434 00:34:32,794 --> 00:34:35,296 widow's blood, 435 00:34:35,330 --> 00:34:37,565 wolfsbane, 436 00:34:37,599 --> 00:34:39,800 essence of nightshade, 437 00:34:39,835 --> 00:34:42,703 sweetsleep, 438 00:34:42,738 --> 00:34:44,839 tears of Lys, 439 00:34:44,873 --> 00:34:47,108 demon's dance... 440 00:34:49,311 --> 00:34:50,845 blind eye-- 441 00:34:50,879 --> 00:34:53,080 I think you have made your point, Grand Maester. 442 00:34:53,115 --> 00:34:54,949 You have a lot of poison in your store. 443 00:34:54,983 --> 00:34:56,984 Had, Prince Oberyn. 444 00:34:57,019 --> 00:34:59,921 My stores were plundered. 445 00:34:59,955 --> 00:35:01,255 By whom? 446 00:35:01,290 --> 00:35:04,158 By the accused, Tyrion Lannister, 447 00:35:04,226 --> 00:35:06,594 after he had me wrongfully imprisoned. 448 00:35:06,628 --> 00:35:09,130 Grand Maester, 449 00:35:09,164 --> 00:35:12,166 you examined King Joffrey's corpse. 450 00:35:12,200 --> 00:35:16,504 Was it without question poison that killed him? 451 00:35:16,538 --> 00:35:19,073 Without question. 452 00:35:21,410 --> 00:35:24,979 This was found on the body of Dontos Hollard, 453 00:35:25,047 --> 00:35:26,581 the king's fool. 454 00:35:26,615 --> 00:35:30,651 He was last seen spiriting Sansa Stark, 455 00:35:30,686 --> 00:35:34,422 the wife of the accused, away from the feast. 456 00:35:34,489 --> 00:35:37,892 She wore this necklace 457 00:35:37,926 --> 00:35:40,127 the day of the wedding. 458 00:35:40,162 --> 00:35:43,431 Residue of a most rare 459 00:35:43,465 --> 00:35:47,435 and terrible poison was found inside. 460 00:35:47,469 --> 00:35:51,439 Was this one of the poisons stolen from your store? 461 00:35:51,473 --> 00:35:54,542 It was. The Strangler. 462 00:35:54,576 --> 00:35:58,412 A poison few in the Seven Kingdoms possess. 463 00:35:58,447 --> 00:36:03,050 And used to strike down the most noble child 464 00:36:03,085 --> 00:36:05,886 the gods ever put on this good earth. 465 00:36:13,762 --> 00:36:16,097 "I will hurt you for this. 466 00:36:16,131 --> 00:36:18,899 A day will come when you think you are safe and happy 467 00:36:18,934 --> 00:36:21,335 and your joy will turn to ashes in your mouth 468 00:36:21,370 --> 00:36:23,471 and you will know the debt is paid." 469 00:36:23,505 --> 00:36:27,108 Your own brother said this to you? 470 00:36:28,410 --> 00:36:31,278 Shortly before the Battle of Blackwater Bay. 471 00:36:31,313 --> 00:36:35,549 I confronted him about his plans to put Joffrey on the front lines. 472 00:36:38,086 --> 00:36:39,820 As it turned out, when the attack came, 473 00:36:39,855 --> 00:36:42,156 Joff insisted on remaining at the battlements. 474 00:36:42,190 --> 00:36:46,093 He believed his presence would inspire the troops. 475 00:36:47,329 --> 00:36:49,196 Tyrion said, 476 00:36:49,231 --> 00:36:51,899 "And you will know the debt is paid." 477 00:36:51,933 --> 00:36:54,201 What debt? 478 00:36:55,637 --> 00:36:57,171 I discovered he'd been keeping whores 479 00:36:57,205 --> 00:36:59,006 in the Tower of the Hand. 480 00:36:59,041 --> 00:37:01,542 I asked him to confine his salacious acts 481 00:37:01,576 --> 00:37:04,178 to the brothel where such behavior belongs. 482 00:37:04,212 --> 00:37:06,147 He wasn't pleased. 483 00:37:08,784 --> 00:37:10,918 Thank you, Your Grace, 484 00:37:10,952 --> 00:37:13,254 for the courage of your testimony. 485 00:37:28,904 --> 00:37:31,305 Do you remember the precise nature of this threat? 486 00:37:31,339 --> 00:37:33,908 I'm afraid I do, my lord. 487 00:37:33,942 --> 00:37:37,845 He said, "Perhaps you should speak more softly to me, then. 488 00:37:37,879 --> 00:37:39,780 Monsters are dangerous 489 00:37:39,815 --> 00:37:42,249 and just now kings are dying like flies." 490 00:37:42,284 --> 00:37:45,586 And he said this to you at a meeting of the small council? 491 00:37:45,620 --> 00:37:46,854 Yes. 492 00:37:46,888 --> 00:37:49,990 After we received word of Robb Stark's death. 493 00:37:50,025 --> 00:37:52,293 He didn't seem gladdened by the news. 494 00:37:52,327 --> 00:37:54,795 Perhaps his marriage to Sansa Stark 495 00:37:54,830 --> 00:37:57,264 had made him more sympathetic to the northern cause. 496 00:38:01,369 --> 00:38:03,738 You're excused, Lord Varys. 497 00:38:05,240 --> 00:38:08,809 Father, may I ask the witness one question? 498 00:38:14,649 --> 00:38:16,584 One. 499 00:38:19,755 --> 00:38:21,689 You once said 500 00:38:21,723 --> 00:38:25,459 that without me, this city would have faced certain defeat. 501 00:38:25,494 --> 00:38:29,063 You said the histories would never mention me, 502 00:38:29,097 --> 00:38:31,766 but you would not forget. 503 00:38:33,101 --> 00:38:35,703 Have you forgotten, Lord Varys? 504 00:38:38,473 --> 00:38:40,341 Sadly, my lord, 505 00:38:40,375 --> 00:38:43,110 I never forget a thing. 506 00:38:52,788 --> 00:38:55,222 We will adjourn for now. 507 00:38:56,625 --> 00:38:59,193 Toll the bells in an hour's time. 508 00:38:59,227 --> 00:39:01,395 Clear the court! 509 00:39:21,249 --> 00:39:23,851 You'd condemn your own son to death? 510 00:39:23,885 --> 00:39:26,053 I've condemned no one. The trial is not over. 511 00:39:26,087 --> 00:39:27,588 This isn't a trial. It's a farce. 512 00:39:27,622 --> 00:39:29,924 Cersei has manipulated everything and you know it. 513 00:39:29,958 --> 00:39:31,392 I know nothing of the sort. 514 00:39:31,426 --> 00:39:33,928 - You've always hated Tyrion. - He killed his king. 515 00:39:33,962 --> 00:39:35,796 As did I. 516 00:39:35,831 --> 00:39:38,399 Do you know the last order the Mad King gave me? 517 00:39:38,433 --> 00:39:41,302 To bring him your head. 518 00:39:41,369 --> 00:39:43,804 I saved your life so you could murder my brother? 519 00:39:43,839 --> 00:39:46,607 - It won't be murder. It'll be justice. - Justice? 520 00:39:46,641 --> 00:39:49,810 I'm performing my sworn duty as Hand of the King. 521 00:39:49,845 --> 00:39:52,913 If Tyrion is found guilty, he will be punished accordingly. 522 00:39:52,948 --> 00:39:55,516 - He'll be executed. - No, he'll be punished accordingly. 523 00:39:57,819 --> 00:40:01,121 Once you said family is what lives on. 524 00:40:01,156 --> 00:40:03,157 All that lives on. 525 00:40:03,191 --> 00:40:06,694 You told me about a dynasty that would last 1,000 years. 526 00:40:06,728 --> 00:40:09,597 What happens to your dynasty when Tyrion dies? 527 00:40:10,832 --> 00:40:12,499 I'm a Kingsguard, 528 00:40:12,534 --> 00:40:14,435 forbidden by oath to carry on the family line. 529 00:40:14,469 --> 00:40:16,170 I'm well aware of your oath. 530 00:40:16,204 --> 00:40:18,305 What happens to your name? 531 00:40:18,340 --> 00:40:21,709 Who carries the lion banner into future battles? 532 00:40:21,743 --> 00:40:23,711 Your nephews? 533 00:40:23,745 --> 00:40:25,312 Lancel Lannister? 534 00:40:25,347 --> 00:40:27,581 Others whose names I don't even remember? 535 00:40:27,616 --> 00:40:29,283 What happens to my dynasty 536 00:40:29,317 --> 00:40:31,552 if I spare the life of my grandson's killer? 537 00:40:31,586 --> 00:40:34,154 It survives through me. 538 00:40:36,691 --> 00:40:38,525 I'll leave the Kingsguard. 539 00:40:38,560 --> 00:40:41,362 I'll take my place as your son and heir 540 00:40:41,396 --> 00:40:44,265 if you let Tyrion live. 541 00:40:44,299 --> 00:40:45,766 Done. 542 00:40:47,302 --> 00:40:50,871 When the testimony's concluded and a guilty verdict rendered, 543 00:40:50,906 --> 00:40:52,640 Tyrion will be given the chance to speak. 544 00:40:52,674 --> 00:40:56,677 He'll plead for mercy. I'll allow him to join the Night's Watch. 545 00:40:58,446 --> 00:41:01,248 In three days' time, he'll depart for Castle Black 546 00:41:01,283 --> 00:41:02,950 and live out his days at the Wall. 547 00:41:02,984 --> 00:41:05,552 You'll remove your white cloak immediately. 548 00:41:05,587 --> 00:41:07,554 You will leave King's Landing 549 00:41:07,589 --> 00:41:09,790 to assume your rightful place at Casterly Rock. 550 00:41:09,824 --> 00:41:12,259 You will marry a suitable woman 551 00:41:12,294 --> 00:41:15,329 and father children named Lannister. 552 00:41:15,363 --> 00:41:19,266 And you'll never turn your back on your family again. 553 00:41:24,372 --> 00:41:25,873 You have my word. 554 00:41:25,907 --> 00:41:27,708 And you have mine. 555 00:41:51,833 --> 00:41:53,968 Not going well, is it? 556 00:41:54,002 --> 00:41:56,470 - You're going to be found guilty. - Oh, you think so? 557 00:41:56,504 --> 00:41:59,273 When you are, you need to enter a formal plea for mercy 558 00:41:59,307 --> 00:42:01,542 and ask to be sent to the Wall. 559 00:42:01,576 --> 00:42:03,544 Father's agreed to it. 560 00:42:03,578 --> 00:42:06,313 He'll spare your life and allow you to join the Night's Watch. 561 00:42:06,348 --> 00:42:08,983 Ned Stark was promised the same thing 562 00:42:09,017 --> 00:42:10,985 and we both know how that turned out. 563 00:42:11,019 --> 00:42:12,920 Father is not Joffrey. He'll keep his word. 564 00:42:12,954 --> 00:42:14,755 How do you know? 565 00:42:18,560 --> 00:42:20,494 Do you trust me? 566 00:42:23,431 --> 00:42:26,033 Keep your mouth shut. No more outbursts. 567 00:42:26,067 --> 00:42:28,102 This will all be over soon. 568 00:42:44,019 --> 00:42:46,954 The crown may call its next witness. 569 00:43:21,423 --> 00:43:23,457 State your name. 570 00:43:23,491 --> 00:43:25,459 Shae. 571 00:43:25,493 --> 00:43:27,694 Do you swear by all the gods 572 00:43:27,729 --> 00:43:30,264 that your testimony will be true and honest? 573 00:43:30,298 --> 00:43:33,167 I swear it. 574 00:43:33,201 --> 00:43:34,968 Do you know this man? 575 00:43:42,644 --> 00:43:45,879 Yes. Tyrion Lannister. 576 00:43:45,914 --> 00:43:47,748 How do you know him? 577 00:43:47,782 --> 00:43:51,051 I was handmaiden to his wife Lady Sansa. 578 00:43:51,086 --> 00:43:55,155 This man stands accused of murdering King Joffrey. 579 00:43:55,190 --> 00:43:57,391 What do you know of this? 580 00:43:59,027 --> 00:44:01,295 I know that he's guilty. 581 00:44:02,630 --> 00:44:04,731 He and Sansa planned it together. 582 00:44:06,034 --> 00:44:08,502 Silence! 583 00:44:08,536 --> 00:44:11,038 Continue. 584 00:44:11,072 --> 00:44:13,974 She wanted revenge for her father, 585 00:44:14,008 --> 00:44:15,509 her mother, her brother. 586 00:44:15,543 --> 00:44:18,312 She blamed their deaths on the king. 587 00:44:18,346 --> 00:44:20,747 Tyrion was happy to help. 588 00:44:20,782 --> 00:44:24,418 He hated Joffrey. He hated the queen. 589 00:44:24,452 --> 00:44:27,488 He hated you, my lord. 590 00:44:27,522 --> 00:44:30,691 He stole poison from the Grand Maester's chamber 591 00:44:30,725 --> 00:44:32,559 to put in Joffrey's wine. 592 00:44:32,594 --> 00:44:35,129 How could you possibly know all this? 593 00:44:35,163 --> 00:44:38,966 Why would he reveal such plans to his wife's maid? 594 00:44:40,568 --> 00:44:43,003 I wasn't just her maid. 595 00:44:45,807 --> 00:44:47,474 I was his whore. 596 00:44:47,509 --> 00:44:50,477 I beg your pardon? 597 00:44:50,512 --> 00:44:52,179 You said you were his... 598 00:44:52,213 --> 00:44:54,047 His whore. 599 00:44:56,918 --> 00:44:59,386 How did you come to be in his service? 600 00:44:59,420 --> 00:45:00,721 He stole me. 601 00:45:00,755 --> 00:45:02,256 I was with another man, 602 00:45:02,290 --> 00:45:03,824 a knight in your lordship's army. 603 00:45:03,858 --> 00:45:06,393 But when Tyrion arrived at the camp, 604 00:45:06,461 --> 00:45:08,629 he sent one of his cutthroats into our tent. 605 00:45:08,663 --> 00:45:13,167 He broke the knight's arm and brought me to Lord Tyrion. 606 00:45:13,201 --> 00:45:15,702 "You belong to me now," he said. 607 00:45:15,737 --> 00:45:19,673 "I want you to fuck me like it's my last night in this world." 608 00:45:22,443 --> 00:45:25,145 Silence. Silence! 609 00:45:26,447 --> 00:45:28,081 And did you? 610 00:45:28,116 --> 00:45:30,617 Did I what? 611 00:45:30,652 --> 00:45:33,320 Fuck him like it was his last night in this world. 612 00:45:35,356 --> 00:45:37,824 I did everything he wanted. 613 00:45:37,859 --> 00:45:40,027 Whatever he told me to do to him. 614 00:45:40,061 --> 00:45:41,995 Whatever he felt like doing to me. 615 00:45:42,030 --> 00:45:44,231 I kissed him where he wanted. 616 00:45:44,265 --> 00:45:45,799 I licked him where he wanted. 617 00:45:45,833 --> 00:45:48,902 I let him put himself where he wanted. 618 00:45:48,937 --> 00:45:50,837 I was his property. 619 00:45:50,872 --> 00:45:53,106 I would wait in his chambers for hours 620 00:45:53,141 --> 00:45:54,975 so he could use me when he was bored. 621 00:45:55,009 --> 00:45:58,946 He ordered me to call him "my lion," so I did. 622 00:45:58,980 --> 00:46:02,649 I took his face in my hands and said, 623 00:46:02,684 --> 00:46:05,719 "I am yours and you are mine." 624 00:46:09,457 --> 00:46:10,991 Shae. 625 00:46:14,195 --> 00:46:16,263 Please don't. 626 00:46:18,466 --> 00:46:20,801 I am a whore. 627 00:46:20,835 --> 00:46:23,403 Remember? 628 00:46:25,373 --> 00:46:27,407 That was before he married Sansa. 629 00:46:27,442 --> 00:46:30,077 After that, all he wanted was her. 630 00:46:30,111 --> 00:46:32,679 But she wouldn't let him into her bed. 631 00:46:34,148 --> 00:46:36,917 So he promised to kill King Joffrey for her. 632 00:46:46,427 --> 00:46:48,128 Father, 633 00:46:48,162 --> 00:46:50,764 I wish to confess. 634 00:46:52,000 --> 00:46:55,302 I wish... to confess. 635 00:46:57,438 --> 00:46:59,940 You wish to confess? 636 00:47:01,843 --> 00:47:03,477 I saved you. 637 00:47:05,213 --> 00:47:07,514 I saved this city 638 00:47:07,548 --> 00:47:11,051 and all your worthless lives. 639 00:47:11,085 --> 00:47:14,588 I should have let Stannis kill you all. 640 00:47:14,622 --> 00:47:17,257 Tyrion. 641 00:47:20,094 --> 00:47:22,629 Do you wish to confess? 642 00:47:26,167 --> 00:47:28,735 Yes, Father. 643 00:47:28,770 --> 00:47:31,271 I'm guilty. 644 00:47:31,306 --> 00:47:34,274 Guilty. Is that what you want to hear? 645 00:47:34,309 --> 00:47:36,410 You admit you poisoned the king? 646 00:47:36,444 --> 00:47:39,012 No, of that I'm innocent. 647 00:47:39,047 --> 00:47:43,050 I'm guilty of a far more monstrous crime. 648 00:47:43,084 --> 00:47:46,553 I am guilty of being a dwarf. 649 00:47:47,722 --> 00:47:50,157 You are not on trial for being a dwarf. 650 00:47:50,191 --> 00:47:52,392 Oh, yes, I am. 651 00:47:52,427 --> 00:47:56,663 I've been on trial for that my entire life. 652 00:47:57,865 --> 00:47:59,566 Have you nothing to say in your defense? 653 00:47:59,600 --> 00:48:01,001 Nothing but this-- 654 00:48:01,035 --> 00:48:03,970 I did not do it. 655 00:48:04,005 --> 00:48:06,940 I did not kill Joffrey, 656 00:48:06,974 --> 00:48:09,276 but I wish that I had. 657 00:48:09,310 --> 00:48:12,179 Watching your vicious bastard die 658 00:48:12,213 --> 00:48:16,283 gave me more relief than 1,000 lying whores. 659 00:48:19,253 --> 00:48:23,657 I wish I was the monster you think I am. 660 00:48:25,059 --> 00:48:28,628 I wish I had enough poison for the whole pack of you. 661 00:48:28,663 --> 00:48:30,831 I would gladly give my life 662 00:48:30,865 --> 00:48:33,166 to watch you all swallow it. 663 00:48:33,201 --> 00:48:35,235 Ser Meryn. Ser Meryn. 664 00:48:35,303 --> 00:48:37,904 Escort the prisoner back to his cell. 665 00:48:39,440 --> 00:48:43,810 I will not give my life for Joffrey's murder. 666 00:48:43,845 --> 00:48:47,080 And I know I'll get no justice here. 667 00:48:47,115 --> 00:48:50,384 So I will let the gods decide my fate. 668 00:48:51,786 --> 00:48:55,255 I demand a trial by combat. 669 00:49:19,243 --> 00:49:25,243 == sync, corrected by elderman == @elder_man 670 00:49:25,343 --> 00:49:31,343 ♪ "Rains of Castamere" playing ♪ 671 00:50:28,360 --> 00:50:33,360 ♪ theme music ends ♪ 46745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.