All language subtitles for Fearless.2006.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,996 --> 00:00:28,660 Meeting the Olympic Games in Shanghai, China 2 00:00:41,547 --> 00:00:43,879 Wushu, the Chinese version of the battle 3 00:00:44,117 --> 00:00:46,085 should be Olympic sport. 4 00:00:46,652 --> 00:00:48,643 Do not treat death and revenge, 5 00:00:48,821 --> 00:00:50,379 ur i m nie. 6 00:00:50,623 --> 00:00:51,715 Then what is Wushu? 7 00:00:51,958 --> 00:00:55,416 In Chinese, Wushu means "The Way of Fight". 8 00:00:58,164 --> 00:01:00,792 Avoidance. Conflict. 9 00:01:01,634 --> 00:01:05,570 Definitive definition of Wushu is how to get a conflict. 10 00:01:05,872 --> 00:01:07,049 It's about a continuous search 11 00:01:07,073 --> 00:01:08,597 of what is best in you. 12 00:01:08,841 --> 00:01:10,934 Still, he questions the question, why? 13 00:01:11,177 --> 00:01:12,177 Why accept Wushu 14 00:01:12,478 --> 00:01:13,945 like Olympic sports? 15 00:01:14,447 --> 00:01:17,348 The Olympic creed emphasizes that the most important thing 16 00:01:17,583 --> 00:01:19,380 you are not gonna get it, but to participate. 17 00:01:19,619 --> 00:01:21,900 Just like in life, where the most important it's not triumph 18 00:01:22,121 --> 00:01:22,883 but the worship. 19 00:01:23,122 --> 00:01:27,456 You think this ideal It disguises the spirit of wushu. 20 00:01:28,528 --> 00:01:33,124 Yes. The answer is over a hundred years later ... 21 00:01:33,533 --> 00:01:34,966 Start with a man ... 22 00:01:43,509 --> 00:01:50,072 Veni i ... Veni i ... 23 00:01:55,987 --> 00:01:59,923 Go down if you do not have money. 24 00:02:11,937 --> 00:02:13,632 We can go. 25 00:03:27,245 --> 00:03:30,043 30 years later, the Huo Clan, Tianjin 26 00:04:57,668 --> 00:05:00,330 Young man, we have to go! 27 00:05:19,857 --> 00:05:20,857 Stop! 28 00:05:22,860 --> 00:05:23,952 How do you go! 29 00:05:24,261 --> 00:05:25,660 Who gave her permission to enter? 30 00:05:25,963 --> 00:05:27,931 I brought tea. 31 00:05:28,165 --> 00:05:30,759 Every time I have to tell her that you are not allowed to enter! 32 00:05:34,972 --> 00:05:36,173 Go and practice the calligraphy! 33 00:05:43,147 --> 00:05:44,147 Continues its 34 00:06:03,699 --> 00:06:06,167 They do their homework every day. 35 00:06:06,235 --> 00:06:08,669 You have trouble, if you find out about that. 36 00:06:15,011 --> 00:06:16,774 Do not say anything and nobody will. 37 00:06:17,013 --> 00:06:19,106 I want to have something. 38 00:06:26,489 --> 00:06:28,889 Jinsun! Come over! 39 00:06:29,225 --> 00:06:30,920 Wine! 40 00:06:32,929 --> 00:06:34,658 - Come over! - I'm coming! 41 00:06:39,235 --> 00:06:40,668 Wine! 42 00:06:53,516 --> 00:06:54,983 Why did you bring me here? 43 00:06:55,218 --> 00:06:56,699 No one in another clan can enter here. 44 00:06:56,853 --> 00:06:58,252 Do not worry, I'm here. 45 00:06:59,522 --> 00:07:00,522 Follow-m 46 00:07:04,360 --> 00:07:06,225 Declaration of Life and Death. 47 00:07:06,462 --> 00:07:09,727 Each time, when conquering, my dad gets one. 48 00:07:09,966 --> 00:07:12,093 See how he won! 49 00:07:12,468 --> 00:07:15,403 But your father is not the number one in Tianjin. 50 00:07:15,805 --> 00:07:17,898 My dad will be the number one meal. 51 00:07:18,040 --> 00:07:18,804 Why? 52 00:07:18,908 --> 00:07:21,206 Do not ask. You will come with me. 53 00:07:31,053 --> 00:07:32,111 The fight today is between ... 54 00:07:32,989 --> 00:07:36,356 Huo Engdi of the Huo clan ... 55 00:07:37,093 --> 00:07:39,527 i Zhao Zhongqiang ... 56 00:07:40,129 --> 00:07:43,859 From the Zhao clan 57 00:07:51,473 --> 00:07:53,771 Why are you here? Looking for problems? 58 00:07:54,009 --> 00:07:55,306 Your father will lose today. 59 00:07:55,544 --> 00:07:58,206 Huo wushu o s nving zhao wushu. 60 00:07:58,313 --> 00:07:59,313 Wait and see. 61 00:08:00,282 --> 00:08:02,773 My dad will lick your dad s guste b taia Zhao. 62 00:08:03,051 --> 00:08:05,246 Understanding "fight to death" has been signed. 63 00:08:06,821 --> 00:08:08,311 You win or lose, up to you. 64 00:08:08,924 --> 00:08:10,789 Live or die, depends on God. 65 00:08:11,326 --> 00:08:15,456 Gentlemen, start fighting! 66 00:08:39,020 --> 00:08:40,621 Zhaojian, now your dad tasted from ... 67 00:08:40,922 --> 00:08:42,355 Wushu clan Huo! 68 00:09:15,290 --> 00:09:17,087 The examiner is ... 69 00:09:17,359 --> 00:09:21,261 - Zhao Zhongqiang! - Thank you! 70 00:09:30,972 --> 00:09:34,339 Yuanjia ... 71 00:09:35,477 --> 00:09:45,044 Yuanjia ... 72 00:09:51,191 --> 00:09:52,351 Yuanjia, let's go home. 73 00:09:53,494 --> 00:09:57,260 Yuanjia, let's go home. 74 00:09:57,598 --> 00:09:59,896 Look who's here! 75 00:10:00,234 --> 00:10:01,234 Did he eat his tongue? 76 00:10:01,368 --> 00:10:04,030 Do it as a man. Do not be a woman. 77 00:10:04,338 --> 00:10:05,338 Get up! 78 00:10:05,472 --> 00:10:06,939 Zhao, you went too far! 79 00:10:07,307 --> 00:10:08,467 Here you go! 80 00:10:09,643 --> 00:10:12,976 There is no value. Your Wushu is even more valuable. 81 00:10:13,247 --> 00:10:14,509 Fight with me if you do not. 82 00:10:14,982 --> 00:10:17,177 You would see what Wushu Zhao means ... 83 00:10:21,088 --> 00:10:22,088 Climb there 84 00:10:37,705 --> 00:10:39,229 Yuanjia, stop! 85 00:10:43,043 --> 00:10:44,043 Stops! 86 00:10:57,491 --> 00:10:59,516 Now that you have proved my wushu 87 00:10:59,960 --> 00:11:01,951 you can not talk to yourself. 88 00:11:02,396 --> 00:11:05,524 I won, I won! 89 00:11:06,667 --> 00:11:08,965 Yuanjia. Get up, Yuanjia. 90 00:11:13,373 --> 00:11:14,373 Yuanjia, go away. 91 00:11:16,043 --> 00:11:17,043 I, Huo Yuanjia ... 92 00:11:17,277 --> 00:11:19,006 I swear to be no longer ... 93 00:11:19,246 --> 00:11:20,406 Never got caught! 94 00:11:21,548 --> 00:11:24,642 Jinsun, if you are my friend, please help me. 95 00:11:27,254 --> 00:11:29,154 Come on, grunt yourself! 96 00:11:33,627 --> 00:11:34,627 How long does it last? 97 00:11:39,366 --> 00:11:40,366 Look! 98 00:11:46,139 --> 00:11:46,762 Get out of here! 99 00:11:47,140 --> 00:11:48,150 Please help me to copy it. 100 00:11:48,174 --> 00:11:49,232 Let's go. 101 00:11:50,276 --> 00:11:52,403 Copy it here 102 00:11:52,478 --> 00:11:53,740 And take your copy home when you're done. 103 00:11:54,147 --> 00:11:55,147 My dad will beat 104 00:11:55,214 --> 00:11:57,580 if I see it. 105 00:12:01,087 --> 00:12:03,168 - Go back as soon as possible! - I'll do it! 106 00:12:04,524 --> 00:12:06,253 Be very careful when you copy the last page 107 00:12:06,492 --> 00:12:08,517 with an exterminating blow 108 00:12:13,232 --> 00:12:15,223 Domniorule, why are you in the library? 109 00:12:16,035 --> 00:12:17,525 Are you afraid? 110 00:12:17,670 --> 00:12:21,197 Quickly, the stump needs you. Come over. 111 00:12:21,607 --> 00:12:23,131 Are you okay? 112 00:12:31,083 --> 00:12:32,083 ngenuncheaz! 113 00:12:35,354 --> 00:12:37,254 You got hurt! 114 00:12:38,391 --> 00:12:41,656 I asked you to study, and you're in trouble! 115 00:12:42,695 --> 00:12:43,695 Laifu, 116 00:12:44,764 --> 00:12:47,232 - bring the rod. - I understand 117 00:12:53,206 --> 00:12:57,609 Look, he's still there. Do not grind up with the punishment. 118 00:12:59,846 --> 00:13:00,846 Stpne. 119 00:13:03,516 --> 00:13:04,608 - Laifu, Yes, ma'am. 120 00:13:04,684 --> 00:13:05,885 Fuck the gentleman in his room. 121 00:13:07,353 --> 00:13:10,516 Copiaz Annuities of Confucius 10 times And let them see them before the morning. 122 00:13:10,723 --> 00:13:12,554 - Do you understand? - Yes. 123 00:13:20,299 --> 00:13:23,427 Las -m s put them down medication per year. 124 00:13:25,104 --> 00:13:27,572 Lai. Let's go 125 00:13:28,207 --> 00:13:29,207 Yes. 126 00:13:36,282 --> 00:13:38,545 Why are you suppressed? 127 00:13:38,783 --> 00:13:40,842 Mum, why do not you know my dad Wushu? 128 00:13:42,721 --> 00:13:44,552 Because he's up to you. 129 00:13:45,490 --> 00:13:46,752 You got assembled. 130 00:13:47,158 --> 00:13:49,490 Training is too hard for you. 131 00:13:49,794 --> 00:13:51,887 But m can make it stronger. 132 00:13:53,832 --> 00:13:57,165 You want to know only to be stronger? 133 00:13:57,869 --> 00:13:59,614 When I'm good enough, m voi r zbuna. 134 00:13:59,638 --> 00:14:02,300 I want Zhao to fight Huo Wushu. 135 00:14:08,513 --> 00:14:09,513 My baby, 136 00:14:10,415 --> 00:14:13,907 Wushu is not about winning. 137 00:14:14,486 --> 00:14:16,852 It is about discipline and self-control 138 00:14:17,489 --> 00:14:21,323 Wushu is practic ... 139 00:14:21,927 --> 00:14:24,452 for... 140 00:14:24,729 --> 00:14:25,729 for interioar ... 141 00:14:26,298 --> 00:14:27,663 And help ... 142 00:14:27,732 --> 00:14:29,791 the weak. 143 00:14:31,569 --> 00:14:33,400 Wushu ... 144 00:14:33,672 --> 00:14:37,199 it's not for revenge. 145 00:14:37,509 --> 00:14:39,636 Respect must be won. 146 00:14:39,711 --> 00:14:42,112 If I'm gonna be good enough, all the world will fear me. 147 00:14:43,481 --> 00:14:44,481 team and respect ... 148 00:14:44,783 --> 00:14:47,445 it's not the same thing. 149 00:14:49,454 --> 00:14:52,287 Now take your punishment. 150 00:14:52,624 --> 00:14:54,489 Do not fuck your daddy. 151 00:15:12,944 --> 00:15:14,377 Have you finished the calligraphy? 152 00:15:14,612 --> 00:15:15,612 Soon. 153 00:15:16,214 --> 00:15:17,909 - Why do you do that? - Do not bother. 154 00:15:18,316 --> 00:15:19,460 I can not finish it continue to bother. 155 00:15:19,484 --> 00:15:21,918 Good to fuck her head. Grbete yourself. 156 00:16:10,868 --> 00:16:11,868 Do not you sign? 157 00:16:12,803 --> 00:16:14,566 Thank you for getting everything done. 158 00:16:14,872 --> 00:16:16,237 I also want to do this. 159 00:16:16,473 --> 00:16:17,473 After you, sir! 160 00:16:36,427 --> 00:16:38,292 You won ... 161 00:16:40,131 --> 00:16:41,197 Now you've grown up 162 00:16:41,398 --> 00:16:43,366 And you can study well, do not you? 163 00:16:49,406 --> 00:16:50,767 Khafu Zhao is a pompous shit. 164 00:16:50,908 --> 00:16:53,809 Today, I have woken up what Huo Wushu means. 165 00:16:53,877 --> 00:16:56,744 Remember to stop praying Your Wushu ever. 166 00:16:59,049 --> 00:17:00,380 Las -m s help you, Zhaojian. 167 00:17:00,617 --> 00:17:01,675 Get lost! 168 00:17:01,919 --> 00:17:08,324 I won! 169 00:17:17,768 --> 00:17:19,531 I won! 170 00:17:19,870 --> 00:17:21,599 Zboar ... zboar ... zboar ... 171 00:17:22,906 --> 00:17:25,431 - You get fucked up ... - I can not make it. 172 00:17:25,809 --> 00:17:28,937 - You get fucked up ... - I can not make it. 173 00:17:29,346 --> 00:17:30,836 Then your dad will beat you ... 174 00:17:32,549 --> 00:17:37,315 I will not fall. 175 00:17:46,362 --> 00:17:47,556 Take care of her. 176 00:17:52,435 --> 00:17:53,435 Good morning, Mam 177 00:17:55,171 --> 00:17:58,607 You did not take your medication. 178 00:17:58,908 --> 00:18:01,741 Mother, since I started my training, 179 00:18:01,978 --> 00:18:03,707 my asthma has disappeared. 180 00:18:06,449 --> 00:18:07,609 Look at your girl. 181 00:18:07,884 --> 00:18:10,910 You've done it pretty bad since his mother died. 182 00:18:11,954 --> 00:18:13,854 Fetish needs a mother. 183 00:18:13,923 --> 00:18:16,653 You should download again. 184 00:18:17,994 --> 00:18:21,862 Mom now I have to build the reputation of the family. 185 00:18:22,098 --> 00:18:24,896 Everything from Tianjin will observe the name Huo. 186 00:18:25,701 --> 00:18:27,066 I do not have time to celebrate. 187 00:18:28,871 --> 00:18:30,152 Tatjo, I want to see how you fight. 188 00:18:30,506 --> 00:18:33,839 You have not lost your years. 189 00:18:34,710 --> 00:18:37,440 The most formidable du ... 190 00:18:38,047 --> 00:18:39,844 lies ... 191 00:18:40,416 --> 00:18:42,543 Inside yours. 192 00:18:42,985 --> 00:18:44,418 Oh, I understand. 193 00:18:50,860 --> 00:18:51,860 Domniorule ... 194 00:18:53,229 --> 00:18:54,594 Oh, I understand. 195 00:18:57,200 --> 00:18:59,532 Mum, why do not you go to rest? 196 00:19:05,875 --> 00:19:06,875 Tat 197 00:19:07,109 --> 00:19:09,043 your fist was not fast enough ... 198 00:19:09,679 --> 00:19:11,360 And your heart was not strong enough. 199 00:19:11,480 --> 00:19:13,539 I assure you, so long as I live, 200 00:19:14,050 --> 00:19:16,985 the Huo family will never lose. 201 00:19:30,900 --> 00:19:32,959 I will be the champion in Tianjin. 202 00:19:33,468 --> 00:19:34,468 Tat! 203 00:19:35,937 --> 00:19:36,937 Jade! 204 00:19:40,041 --> 00:19:41,668 - For me? - Not. 205 00:19:41,943 --> 00:19:44,537 - Please! - Not. 206 00:19:44,946 --> 00:19:46,208 When do I get it? 207 00:19:46,781 --> 00:19:49,011 When you win. 208 00:19:49,217 --> 00:19:50,650 - True? - Yes. 209 00:19:51,052 --> 00:19:52,052 Promised? 210 00:19:55,690 --> 00:19:58,659 Tianjin 1900 211 00:20:05,967 --> 00:20:07,628 Master, you always win. 212 00:20:10,672 --> 00:20:14,199 Master Huo. When will you be the world champion? 213 00:20:14,909 --> 00:20:16,035 I do not know. What do you think? 214 00:20:16,911 --> 00:20:19,812 Today! It will be today! 215 00:20:40,902 --> 00:20:41,994 Good, Zhao! 216 00:20:42,270 --> 00:20:43,999 Where did you hide your years? 217 00:20:44,205 --> 00:20:47,834 I was in 38 cities in 17 provinces. 218 00:20:48,043 --> 00:20:49,601 My skills are so good ... 219 00:20:49,844 --> 00:20:51,209 nc t am r mas ne nvins. 220 00:20:53,048 --> 00:20:54,048 Shit! 221 00:20:54,115 --> 00:20:55,139 It's a shit! 222 00:20:56,017 --> 00:20:57,814 "He was coming to death" was signed. 223 00:20:58,053 --> 00:21:00,749 S starts fighting! 224 00:21:10,231 --> 00:21:11,994 Come on! Come up! 225 00:21:21,109 --> 00:21:24,135 What's the problem? Are you scared? 226 00:21:24,379 --> 00:21:26,074 Scared to go and fuck her? 227 00:21:26,314 --> 00:21:27,314 In your dreams! 228 00:21:39,093 --> 00:21:40,355 Wonderful! Master! 229 00:22:45,926 --> 00:22:48,793 I'm like a mountain. My feet - like the sting. 230 00:22:49,029 --> 00:22:50,963 Today, Wushu Huo will become history. 231 00:22:51,231 --> 00:22:53,222 Good! You had your chance ... 232 00:22:53,867 --> 00:22:54,867 you lose! 233 00:23:26,433 --> 00:23:28,230 - Cat's guts? - Tiger claws! 234 00:23:45,751 --> 00:23:46,751 Give up! 235 00:23:51,991 --> 00:23:53,185 Wonderful! 236 00:23:55,061 --> 00:23:56,342 Did you think you'd win the door? 237 00:23:56,429 --> 00:23:58,397 - Cat's guts? - Tiger claws! 238 00:24:18,384 --> 00:24:19,384 You lose! 239 00:24:30,796 --> 00:24:31,820 Be careful! 240 00:24:40,139 --> 00:24:41,197 Master! 241 00:24:41,941 --> 00:24:43,374 - Are you okay? - I'm fine! 242 00:24:44,377 --> 00:24:45,810 So, do not worry! 243 00:24:49,782 --> 00:24:50,874 - I can not touch it! - Master! 244 00:24:51,117 --> 00:24:52,141 The examiner is ... 245 00:24:52,385 --> 00:24:53,385 Huo Yuanjia! 246 00:24:56,122 --> 00:24:59,751 Thank you. Thank you. 247 00:25:02,295 --> 00:25:03,387 Thank you. Thank you. 248 00:25:31,189 --> 00:25:32,247 Master, 249 00:25:32,457 --> 00:25:34,049 Thank you. 250 00:25:34,292 --> 00:25:36,886 Congratulations! 251 00:25:37,429 --> 00:25:38,429 Thank you. 252 00:25:40,165 --> 00:25:41,291 Here, pray, Master Huo. 253 00:25:41,533 --> 00:25:42,898 Thank you. 254 00:25:43,134 --> 00:25:45,261 - Yuanjia! - Hey, Jinsun! 255 00:25:47,472 --> 00:25:48,530 Now you're here? 256 00:25:49,240 --> 00:25:50,441 Your usual table is ready. 257 00:25:51,509 --> 00:25:57,607 Congratulations! 258 00:25:58,483 --> 00:26:01,316 Thank you, thank you. 259 00:26:02,287 --> 00:26:03,811 Come on! Drink it all! 260 00:26:07,125 --> 00:26:09,059 Jinsun, your restaurant is ... 261 00:26:09,361 --> 00:26:10,953 more popular than ever. 262 00:26:11,196 --> 00:26:13,562 Thankful to my friends, goes ahead. 263 00:26:14,332 --> 00:26:15,424 When we were young ... 264 00:26:16,167 --> 00:26:17,464 you were stupid! 265 00:26:17,869 --> 00:26:20,201 Who would have imagined that you would become a big businessman? 266 00:26:20,472 --> 00:26:23,441 No one's complaining I read the whole day. 267 00:26:23,675 --> 00:26:24,334 But to be a businessman? 268 00:26:24,576 --> 00:26:26,373 Is better. 269 00:26:27,512 --> 00:26:29,309 Yuanjia, you have to prove this. 270 00:26:29,581 --> 00:26:32,550 We hired the best kitchen ... From the whole country. 271 00:26:32,951 --> 00:26:34,316 Taste. Tell me what you think. 272 00:26:34,552 --> 00:26:36,213 Come on, come on, m'nnnn! 273 00:26:36,554 --> 00:26:38,647 Master, after you. 274 00:26:44,129 --> 00:26:45,926 - I'm Xia Xiang. - I'm Xu Da Shan. 275 00:26:46,231 --> 00:26:48,592 Please take us as disciples. We want to get the Wushu Huo ... 276 00:26:48,900 --> 00:26:50,868 And we will be devoted to it! 277 00:26:51,970 --> 00:26:53,961 Good! You look pretty solid. 278 00:26:54,272 --> 00:26:55,272 D -le s bea! 279 00:26:57,509 --> 00:26:59,101 We're going to the bottom and we'll be kidding. 280 00:26:59,344 --> 00:27:00,344 Cheers! 281 00:27:01,413 --> 00:27:03,210 Master Huo, congratulations! 282 00:27:03,448 --> 00:27:04,448 Thank you, master. 283 00:27:07,185 --> 00:27:08,243 Today is a special occasion. 284 00:27:08,486 --> 00:27:10,454 I cry everything! 285 00:27:11,656 --> 00:27:12,656 Enjoy the v 286 00:27:13,191 --> 00:27:14,488 Take place! 287 00:27:15,460 --> 00:27:17,360 Come on, come on, m'nnnn! 288 00:27:21,199 --> 00:27:22,223 Jade! 289 00:27:22,634 --> 00:27:25,569 It's time to sleep. 290 00:27:25,970 --> 00:27:28,062 Bag her in bed. 291 00:27:33,143 --> 00:27:35,168 Now, it's time to sleep. 292 00:27:35,412 --> 00:27:37,471 Come on, be a good fat. 293 00:27:37,548 --> 00:27:40,517 Come over. It's time to sleep ... 294 00:27:58,068 --> 00:27:59,399 What is this? Has a horrible taste! 295 00:27:59,670 --> 00:28:01,160 It's called "coffee". 296 00:28:01,538 --> 00:28:03,529 A thing in the west. You are not familiar with it, are you? 297 00:28:04,475 --> 00:28:07,035 These are troubled times. 298 00:28:07,444 --> 00:28:08,604 Our family has sank. 299 00:28:09,012 --> 00:28:11,446 The West dominates us. 300 00:28:11,982 --> 00:28:13,210 People like me do not have to ... 301 00:28:13,450 --> 00:28:14,712 s only deals with money. 302 00:28:15,385 --> 00:28:16,626 People like you should not ... 303 00:28:17,020 --> 00:28:18,749 s is only concerned about fighting. 304 00:28:19,223 --> 00:28:20,451 Our country deserves more. 305 00:28:21,291 --> 00:28:24,283 Policy is for intellectuals. 306 00:28:24,728 --> 00:28:27,356 I'm a fighter. Being a champion in Tianjin is all I want. 307 00:28:28,098 --> 00:28:30,225 Is it important to you? 308 00:28:32,136 --> 00:28:34,400 Come on, las -m s -they have something. 309 00:28:34,805 --> 00:28:35,805 Jinsun, 310 00:28:36,373 --> 00:28:38,534 you have seen it fight only from the bottom. 311 00:28:38,776 --> 00:28:41,643 You're here now. Feel the difference? 312 00:28:42,679 --> 00:28:44,078 What difference? 313 00:28:47,050 --> 00:28:48,415 When you sit down there ... 314 00:28:49,319 --> 00:28:51,520 live and die here up there has nothing to do with you. 315 00:28:51,688 --> 00:28:53,417 It's just show. 316 00:28:54,057 --> 00:28:55,319 But when you're up here ... 317 00:28:55,626 --> 00:28:57,491 you do not have to lose. You have to get it. 318 00:28:58,395 --> 00:29:00,363 But you can choose not to stay here. 319 00:29:04,501 --> 00:29:06,025 Jinsun, listen! 320 00:29:09,439 --> 00:29:10,497 What the? 321 00:29:11,542 --> 00:29:13,009 I can not hear anything. 322 00:29:17,581 --> 00:29:18,741 I hear you ... 323 00:29:20,050 --> 00:29:22,143 Master Huo, you are our hero! 324 00:29:24,721 --> 00:29:28,622 Wonderful. This is wonderful! 325 00:29:28,691 --> 00:29:30,454 The master is the world champion. 326 00:29:56,452 --> 00:29:58,147 Head of kung fu! 327 00:30:26,349 --> 00:30:27,349 Thank you so much. 328 00:30:29,218 --> 00:30:31,686 Is awesome! 329 00:30:31,854 --> 00:30:33,287 Hey! It does too much. 330 00:30:33,589 --> 00:30:35,784 Bring those who signed up. Together. 331 00:30:36,659 --> 00:30:38,388 To i bojan ii, 332 00:30:38,628 --> 00:30:39,720 climb up the ring! 333 00:31:31,246 --> 00:31:32,246 Huo Yuanjia, 334 00:31:32,447 --> 00:31:34,711 when will you be a champion in Tianjin? 335 00:31:34,950 --> 00:31:36,178 What do you think? 336 00:31:36,718 --> 00:31:39,619 Today! You will be today! 337 00:31:56,938 --> 00:31:58,769 Hai s m nc m. 338 00:31:59,207 --> 00:32:00,207 Yes, ma'am. 339 00:32:02,243 --> 00:32:03,243 It must be stunned. 340 00:32:04,813 --> 00:32:07,680 Take this, I do not know about it. 341 00:32:16,491 --> 00:32:19,358 What is happening? 342 00:32:22,364 --> 00:32:24,924 We want you to be your disciples ... 343 00:32:25,333 --> 00:32:26,493 And we will be devoted to it. 344 00:32:27,635 --> 00:32:29,626 Good! You can set it. 345 00:32:29,704 --> 00:32:31,465 Come on, d -le b utur ! One turn for each. 346 00:32:36,578 --> 00:32:39,479 We'll be out and we'll be kidding! 347 00:32:39,981 --> 00:32:41,676 Come on, come on. 348 00:32:42,283 --> 00:32:43,716 - Come on, come on. - Master Huo ... 349 00:32:43,952 --> 00:32:46,716 Master Huo, congratulations! You are the true champion in Tianjin! 350 00:32:49,491 --> 00:32:50,719 Goodbye. Have a good day. 351 00:32:50,792 --> 00:32:54,353 Come on, do not you drink? 352 00:32:54,929 --> 00:32:57,625 Master Huo has been paying for it. 353 00:33:00,402 --> 00:33:01,460 Good good. 354 00:33:03,605 --> 00:33:05,766 A toast! 355 00:33:09,944 --> 00:33:10,706 Bring a bigger pot! 356 00:33:10,945 --> 00:33:12,742 Hey, do not you drink? You need to drink more! 357 00:33:13,515 --> 00:33:15,516 You did not defeat my nausea, Master Chin. 358 00:33:19,788 --> 00:33:21,278 Come on... 359 00:33:22,289 --> 00:33:23,289 Yuanjia ... 360 00:33:23,323 --> 00:33:24,790 You have won 38 battles in a row, 361 00:33:25,025 --> 00:33:26,546 You have defeated the fighters in Tianjin. 362 00:33:26,627 --> 00:33:28,026 No one left. 363 00:33:30,831 --> 00:33:31,889 No, you do. 364 00:33:33,000 --> 00:33:34,365 There is one more to win. 365 00:33:35,903 --> 00:33:37,632 So you will not stop? 366 00:33:41,775 --> 00:33:44,869 I want to be the real champion. I have to fight. 367 00:33:45,879 --> 00:33:47,437 But in another part? 368 00:33:47,781 --> 00:33:50,807 Beijing, Guangdong, Hunan? 369 00:33:51,852 --> 00:33:53,877 When will you stop? 370 00:33:55,456 --> 00:33:57,890 I know what you want to say. 371 00:33:58,525 --> 00:33:59,525 But I can not stop now. 372 00:33:59,726 --> 00:34:00,886 I have to prove that. 373 00:34:01,495 --> 00:34:03,793 C are the best ... the most powerful. 374 00:34:04,031 --> 00:34:06,864 For what? You will always be you. 375 00:34:07,101 --> 00:34:08,898 You will never become anybody else! 376 00:34:09,503 --> 00:34:10,595 Yuanjia, 377 00:34:10,938 --> 00:34:13,702 I think you should take a break And get more thoughtful. 378 00:34:13,907 --> 00:34:14,907 What is this? 379 00:34:18,479 --> 00:34:20,743 These... 380 00:34:20,814 --> 00:34:22,611 There are the notes. 381 00:34:23,951 --> 00:34:25,111 I'll take care of them. 382 00:34:26,820 --> 00:34:29,050 Your disciples come only 383 00:34:29,723 --> 00:34:31,782 for free to eat and drink. 384 00:34:32,426 --> 00:34:34,792 You do not understand our circle. 385 00:34:35,028 --> 00:34:36,518 Our hero... 386 00:34:37,931 --> 00:34:39,023 Good. 387 00:34:39,533 --> 00:34:41,899 I want them to wear my clothes. 388 00:34:42,636 --> 00:34:43,728 Yuanjia, 389 00:34:43,837 --> 00:34:45,828 I'm not here for money. 390 00:34:46,106 --> 00:34:47,937 I just came to remind myself ... 391 00:34:48,575 --> 00:34:49,974 Please be careful with people ... 392 00:34:50,377 --> 00:34:52,845 from your circle. 393 00:34:53,514 --> 00:34:55,505 Judgment after the soul, not as I drink. 394 00:35:11,565 --> 00:35:12,122 Good morning. 395 00:35:12,533 --> 00:35:13,864 Good morning, Master Huo! 396 00:35:16,703 --> 00:35:19,672 Good morning, Master Chin! Good morning. 397 00:35:28,214 --> 00:35:29,943 What a coincidence 398 00:35:30,016 --> 00:35:31,881 S go together ... 399 00:35:32,418 --> 00:35:33,899 The self-proclaimed Tianjin champion! 400 00:35:33,953 --> 00:35:36,581 Master Chin, it's been a long time. 401 00:35:37,056 --> 00:35:39,024 At your age ... 402 00:35:39,425 --> 00:35:40,687 I thought you retired. 403 00:35:41,460 --> 00:35:44,156 Too many disciples. 404 00:35:44,564 --> 00:35:46,930 He can not withdraw even if he wants to. 405 00:35:46,999 --> 00:35:49,467 Oh! Right? 406 00:35:49,902 --> 00:35:51,699 Then this coffin is a gift for you. 407 00:35:52,004 --> 00:35:53,004 Enjoy it soon! 408 00:35:55,007 --> 00:35:56,007 What are you? 409 00:35:57,577 --> 00:36:00,671 Actually, it's a gift for you! 410 00:36:03,749 --> 00:36:06,946 Your Master needs help! 411 00:36:09,021 --> 00:36:11,489 Master Chin, here, please! 412 00:36:28,908 --> 00:36:29,932 Stop! 413 00:36:31,877 --> 00:36:35,040 If you want to know Wushu, you have to work hard. 414 00:36:37,516 --> 00:36:40,041 Are we working hard? 415 00:36:43,623 --> 00:36:47,650 Improving skills demands time and will. 416 00:36:48,494 --> 00:36:49,893 Tell me ... Aside! 417 00:36:49,962 --> 00:36:50,962 Stop it! 418 00:36:50,997 --> 00:36:51,997 Stop it! 419 00:36:53,599 --> 00:36:55,960 In two or three years, you will have only superficial knowledge. 420 00:36:59,872 --> 00:37:01,673 That's what it takes 20 years of practice. 421 00:37:01,774 --> 00:37:02,934 Can you do that? 422 00:37:03,943 --> 00:37:04,967 Continue! 423 00:37:10,516 --> 00:37:11,516 Master, 424 00:37:12,084 --> 00:37:13,574 the income of the school of Wushu 425 00:37:13,819 --> 00:37:15,286 it just covers the cost of the house. 426 00:37:15,855 --> 00:37:18,618 Your disciples brought you 427 00:37:18,857 --> 00:37:20,222 a high expense. 428 00:37:23,094 --> 00:37:24,584 And the reserves in the treasury? 429 00:37:25,130 --> 00:37:27,963 It's been over three months ago. 430 00:37:28,800 --> 00:37:31,963 They're finished? They're finished... 431 00:37:34,039 --> 00:37:36,303 Master! Master! 432 00:37:38,810 --> 00:37:41,540 Whenever I told you to meet you fighting style! 433 00:37:41,813 --> 00:37:42,813 No one listens. 434 00:37:45,150 --> 00:37:46,150 Who did this? 435 00:37:47,218 --> 00:37:48,515 Master Chin! 436 00:37:53,558 --> 00:37:54,718 Master. 437 00:38:02,634 --> 00:38:03,692 Master. 438 00:38:08,807 --> 00:38:14,006 We celebrate our birthday of Master Chin. 439 00:38:14,279 --> 00:38:18,045 We want a lot of luck. 440 00:38:18,116 --> 00:38:19,116 Excellent! 441 00:38:20,885 --> 00:38:21,885 Naul! 442 00:38:22,120 --> 00:38:24,088 We want a lot of luck ... 443 00:38:24,589 --> 00:38:25,954 And much more. 444 00:38:37,035 --> 00:38:39,868 We want long life. 445 00:38:40,105 --> 00:38:41,299 Wonderful! Wonderful! 446 00:38:46,745 --> 00:38:47,745 Maestre Huo, 447 00:38:48,012 --> 00:38:49,377 today is my birthday. 448 00:38:50,115 --> 00:38:51,207 These meals are reserved. 449 00:38:52,016 --> 00:38:54,382 Give me a favor, please drink to another side. 450 00:38:56,287 --> 00:38:57,728 Master Huo, please give me your favor ... 451 00:38:59,290 --> 00:39:00,931 You are not qualified to talk to me. 452 00:39:04,963 --> 00:39:05,963 Hey! 453 00:39:06,364 --> 00:39:08,161 I'm not willing to fight ... 454 00:39:08,767 --> 00:39:10,132 on my birthday. 455 00:39:10,201 --> 00:39:12,863 Maybe sometime. 456 00:39:16,307 --> 00:39:19,070 You gave me a student. 457 00:39:19,410 --> 00:39:21,071 He should be ruled by you. 458 00:39:21,245 --> 00:39:24,180 I'm here to adjust my accounts. 459 00:39:25,315 --> 00:39:26,646 What do you want? 460 00:39:29,386 --> 00:39:32,048 It's signed. Do you have the pleasure to sign it? 461 00:39:32,122 --> 00:39:35,148 If not, on his knees he asks for forgiveness. 462 00:39:36,727 --> 00:39:38,092 Yuanjia! 463 00:39:40,831 --> 00:39:41,912 You've reached the limit. Do not be... 464 00:39:42,032 --> 00:39:42,691 to rush in front of his guests. 465 00:39:42,933 --> 00:39:44,958 If you have a problem, let's talk to you. 466 00:39:45,169 --> 00:39:48,104 My student is wounded. I have to do something. 467 00:39:48,739 --> 00:39:49,820 I do not care what has happened, 468 00:39:49,973 --> 00:39:52,737 but you do not have to spoil the party. 469 00:39:56,447 --> 00:39:58,108 I'm not here to hurt anything. 470 00:39:58,182 --> 00:39:59,182 Yuanjia! 471 00:39:59,216 --> 00:40:00,979 I think I'll destroy the place. 472 00:40:01,218 --> 00:40:03,413 But I will pay all the damnation! 473 00:40:08,225 --> 00:40:11,422 How can you talk? 474 00:40:12,830 --> 00:40:14,058 You should go. 475 00:40:14,298 --> 00:40:16,459 I forget that I have ever been friends! 476 00:40:19,269 --> 00:40:21,032 Are you asking me to leave? 477 00:40:23,440 --> 00:40:25,237 Do you want to give up ... 478 00:40:26,109 --> 00:40:27,770 our friendship? 479 00:40:29,980 --> 00:40:31,413 All the world is out! 480 00:40:32,483 --> 00:40:34,246 My sword seeks revenge! 481 00:40:37,921 --> 00:40:39,252 Stay away from me! 482 00:45:38,452 --> 00:45:39,510 Master! Master! 483 00:45:39,753 --> 00:45:43,450 Master won! 484 00:45:43,690 --> 00:45:47,217 S bem! 485 00:47:08,709 --> 00:47:09,709 Master Huo. 486 00:47:12,745 --> 00:47:14,212 Congratulations! 487 00:47:15,214 --> 00:47:16,214 And his desire was fulfilled. 488 00:47:16,449 --> 00:47:18,110 He is a champion in Tianjin. 489 00:47:19,118 --> 00:47:20,449 Maybe you want to ... 490 00:47:21,187 --> 00:47:24,213 Master Chin died 2 hours ago. 491 00:47:40,706 --> 00:47:42,105 Huo Yuanjia! 492 00:47:44,410 --> 00:47:47,504 When will you be a champion? 493 00:47:50,616 --> 00:47:52,277 You will be today! 494 00:47:52,518 --> 00:47:54,349 You will be today! 495 00:47:55,221 --> 00:47:56,347 Huo Yuanjia! 496 00:47:56,722 --> 00:47:58,451 You will be today! 497 00:47:59,492 --> 00:48:01,323 You will be today! 498 00:48:02,228 --> 00:48:03,286 Huo Yuanjia! 499 00:48:03,529 --> 00:48:06,623 Campion n Tianjin! Today is the day! 500 00:50:26,738 --> 00:50:27,738 Yeah, I killed my family! 501 00:50:28,940 --> 00:50:30,532 I am responsible. 502 00:50:32,444 --> 00:50:34,344 Na , ai grij . 503 00:51:23,127 --> 00:51:25,823 Tell the Master the truth. 504 00:51:25,896 --> 00:51:26,920 Master, 505 00:51:27,965 --> 00:51:28,965 it's just my fault. 506 00:51:29,700 --> 00:51:30,792 I'm sorry. 507 00:51:31,869 --> 00:51:33,530 I was drunk ... 508 00:51:33,904 --> 00:51:36,896 I insulted Master Chin's wife. 509 00:51:38,175 --> 00:51:40,541 He gave me a lesson. 510 00:51:45,115 --> 00:51:47,777 All colleagues knew, 511 00:51:47,851 --> 00:51:50,479 but none of them told you. 512 00:51:51,688 --> 00:51:55,988 Master ... Master! 513 00:51:57,594 --> 00:52:00,825 Master. 514 00:54:38,921 --> 00:54:43,722 Come with us, Yuenjia. 515 00:54:58,040 --> 00:55:00,031 He's got big fever. 516 00:55:00,576 --> 00:55:01,720 Las -m s let them down herbal medicines. 517 00:55:01,744 --> 00:55:04,303 It will feel better. 518 00:55:35,810 --> 00:55:38,870 Drink, my dear. you will feel better. 519 00:56:46,281 --> 00:56:47,373 You woke up. 520 00:56:50,018 --> 00:56:51,349 Get it and bring some warm tea. 521 00:57:15,108 --> 00:57:16,666 She woke up, Grandma 522 00:57:16,910 --> 00:57:17,910 This is good. 523 00:57:24,852 --> 00:57:28,788 Forget it. She'll be down again. Let's go. 524 00:57:29,456 --> 00:57:32,391 Go. 525 00:57:32,793 --> 00:57:35,023 O s doarm . Go. 526 00:58:41,295 --> 00:58:42,295 It's dinner time. 527 00:58:54,608 --> 00:58:56,337 When I was 13 ... 528 00:58:56,610 --> 00:58:58,271 I started to lose my sight. 529 00:58:59,346 --> 00:59:02,280 It was all in the mood. 530 00:59:03,049 --> 00:59:04,380 I cried a lot. 531 00:59:06,085 --> 00:59:07,313 Grandma told me ... 532 00:59:08,354 --> 00:59:10,788 crying if you are sad. 533 00:59:11,257 --> 00:59:13,338 When you have no tears, life will go ahead. 534 00:59:15,528 --> 00:59:18,292 I see everything in my heart. 535 00:59:18,397 --> 00:59:19,489 Do you believe? 536 00:59:39,318 --> 00:59:41,013 O s - i sp l p ?rul. 537 01:00:26,265 --> 01:00:28,392 It's over ... 538 01:00:29,068 --> 01:00:30,592 if they do not wash frequently. 539 01:00:33,506 --> 01:00:37,237 Grandma always says ... 540 01:00:38,110 --> 01:00:40,169 Curity brings purity to life. 541 01:00:41,447 --> 01:00:43,278 Each node can be depicted. 542 01:01:00,031 --> 01:01:01,832 Huang, you've gone through many. It's not easy, is it? 543 01:01:02,300 --> 01:01:04,530 He's been with us for years. 544 01:01:06,671 --> 01:01:10,505 Granny, Huang does not feel good. 545 01:01:12,243 --> 01:01:14,609 everybody has his days. 546 01:01:15,346 --> 01:01:18,440 It is time for Huang to rest. 547 01:01:20,752 --> 01:01:23,585 But he? And he needs rest? 548 01:01:24,522 --> 01:01:28,356 He needs a long sleep. 549 01:01:28,560 --> 01:01:33,020 When he wakes up, he'll know what to do. 550 01:01:37,602 --> 01:01:39,467 I found this in your clothes. 551 01:01:46,411 --> 01:01:48,311 Let's go. Leave Huang s'i rest. 552 01:02:56,648 --> 01:02:57,648 Buffalo! 553 01:02:58,515 --> 01:02:59,709 You sleep a lot! 554 01:03:00,117 --> 01:03:02,108 You sleep as much as our bull ... 555 01:03:02,352 --> 01:03:03,683 that is why we will call you Taurus. 556 01:03:04,154 --> 01:03:05,746 Come on in here. 557 01:03:12,129 --> 01:03:14,222 Taurus, did you wake up? 558 01:03:16,333 --> 01:03:18,301 Come on, bring down the dragonfly. Come on! 559 01:03:20,571 --> 01:03:22,539 Come on, bring down the dragonfly. 560 01:05:02,772 --> 01:05:04,330 Come on, Huang 561 01:05:09,845 --> 01:05:11,779 Huang, come home. 562 01:05:12,949 --> 01:05:14,280 Come on, Grandma. 563 01:05:15,651 --> 01:05:18,518 Huang, you do not need to see you today. You can rest. 564 01:05:19,188 --> 01:05:21,520 Your grandmother is trying to get everything you can. 565 01:05:22,358 --> 01:05:25,953 Come on, come with Grandma. 566 01:05:27,596 --> 01:05:28,596 Good. 567 01:05:31,934 --> 01:05:33,526 Huang, come with me. 568 01:05:36,539 --> 01:05:37,860 Huang is familiar with s vin n c mp, 569 01:05:38,240 --> 01:05:40,265 to work every day. 570 01:05:40,509 --> 01:05:41,710 It's the hard work of the laborer. 571 01:05:44,313 --> 01:05:45,746 Now that you will not live much longer 572 01:05:46,415 --> 01:05:49,680 And he still wants to help. 573 01:05:50,853 --> 01:05:52,582 He has done so much for us 574 01:05:53,522 --> 01:05:55,456 And he never asked for anything to change. 575 01:06:50,980 --> 01:06:54,779 I got something, sweetheart. Everything will pass. It does something. 576 01:07:12,934 --> 01:07:13,934 It does something. 577 01:07:14,803 --> 01:07:15,895 I know more. 578 01:07:19,040 --> 01:07:21,668 Tomorrow, you should take it ... 579 01:07:21,910 --> 01:07:23,275 s munceasc la c mp. 580 01:07:23,578 --> 01:07:25,443 It will feel better. 581 01:08:22,437 --> 01:08:23,597 Bull... 582 01:08:53,200 --> 01:08:56,499 bull ... bull ... come on ... 583 01:08:56,904 --> 01:08:59,600 come on, quickly. 584 01:09:01,408 --> 01:09:03,740 Look! Moon told me not to say anything. 585 01:09:04,011 --> 01:09:05,638 You did a job. 586 01:09:05,879 --> 01:09:07,608 It replanted what you put. 587 01:09:27,067 --> 01:09:28,625 The seeds are vi. 588 01:09:29,002 --> 01:09:30,867 If you plant them too close ... 589 01:09:31,638 --> 01:09:32,969 they will not grow. 590 01:09:34,007 --> 01:09:35,007 Just like people ... 591 01:09:35,642 --> 01:09:37,473 they must adhere to them ... 592 01:09:37,945 --> 01:09:39,845 to live in peace. 593 01:09:42,983 --> 01:09:43,983 She'll remember that. 594 01:10:40,724 --> 01:10:42,783 I want Huang ... 595 01:10:43,026 --> 01:10:45,551 I want Huang ... I will not. 596 01:10:45,795 --> 01:10:47,786 I want Huang ... 597 01:10:48,031 --> 01:10:51,727 I want Huang ... I will not. 598 01:10:51,967 --> 01:10:56,063 Gui ... 599 01:11:00,142 --> 01:11:04,738 Gui, you are too t'n r to understand. 600 01:11:05,147 --> 01:11:07,342 Huang, leave this world in peace, 601 01:11:07,983 --> 01:11:10,918 for what he did what he had to do. 602 01:11:11,687 --> 01:11:14,087 Everyone dies, 603 01:11:14,289 --> 01:11:15,916 So, Huang. 604 01:11:16,158 --> 01:11:20,060 But one lives in peace 605 01:11:20,362 --> 01:11:23,798 when he has no regrets in his life. 606 01:11:24,032 --> 01:11:26,296 Do not cry, my boy. 607 01:12:03,038 --> 01:12:05,973 Gui has a problem ! 608 01:12:08,210 --> 01:12:09,210 What did he want? 609 01:12:10,479 --> 01:12:11,741 He misses his bull 610 01:12:12,014 --> 01:12:14,244 He stole one of the Siam clan. 611 01:12:14,316 --> 01:12:15,715 He was caught there 612 01:12:17,219 --> 01:12:20,313 And they will punish him according to their laws. 613 01:12:20,722 --> 01:12:25,022 We go to save him! 614 01:12:35,304 --> 01:12:37,795 Help... 615 01:12:39,341 --> 01:12:40,205 Help... 616 01:12:40,275 --> 01:12:41,299 Beat it. 617 01:12:46,281 --> 01:12:48,146 Help... 618 01:12:49,817 --> 01:12:51,182 Help... 619 01:12:53,754 --> 01:12:55,949 Help... 620 01:12:56,824 --> 01:12:59,054 You come for a fight? 621 01:12:59,327 --> 01:13:02,785 Gui made a mistake and must be punished. 622 01:13:03,197 --> 01:13:05,256 You punished him enough. 623 01:13:05,500 --> 01:13:10,233 I came to apologize for him. 624 01:13:12,507 --> 01:13:14,975 The boy does not know more. 625 01:13:15,243 --> 01:13:18,076 Let us get him home. 626 01:13:18,246 --> 01:13:22,114 She really is a child. 627 01:13:22,316 --> 01:13:23,757 But even children, in our village, 628 01:13:23,918 --> 01:13:27,046 are binge to last a tabby fire 629 01:13:28,055 --> 01:13:30,421 that they will remember the lesson. 630 01:13:30,858 --> 01:13:31,916 Continue. Beat it. 631 01:13:36,464 --> 01:13:37,464 Help! 632 01:13:37,865 --> 01:13:40,390 The child can not. Beat me in his place! 633 01:13:42,069 --> 01:13:43,161 Stop! 634 01:13:53,548 --> 01:13:55,243 Las -m s I take it for him. 635 01:13:57,585 --> 01:13:59,212 Well, this punishment is for the kids. 636 01:14:05,826 --> 01:14:09,318 Adults are punished otherwise. 637 01:14:09,397 --> 01:14:10,762 How? 638 01:14:14,869 --> 01:14:17,030 S nfrunte "The Fist of Ossel". 639 01:14:22,310 --> 01:14:24,154 Unless I stand on my feet when the fire goes out, 640 01:14:24,178 --> 01:14:26,806 you will let the child go. 641 01:14:29,517 --> 01:14:32,577 Sure! On life and dying? 642 01:14:35,356 --> 01:14:36,516 On life and dying. 643 01:14:38,259 --> 01:14:39,556 Is that set then? 644 01:14:40,261 --> 01:14:41,387 Yes. 645 01:15:03,383 --> 01:15:05,214 Grandmother, what's going on? 646 01:15:32,912 --> 01:15:35,437 Taurus, bull! 647 01:15:38,351 --> 01:15:40,251 You do not want to ruin others, 648 01:15:41,021 --> 01:15:43,455 but let others deny you, 649 01:15:43,523 --> 01:15:44,649 son! 650 01:15:47,494 --> 01:15:50,292 How can we stay here! Let's help him. 651 01:15:51,598 --> 01:15:52,622 Stop! 652 01:15:53,199 --> 01:15:54,199 Stop! 653 01:15:59,072 --> 01:16:00,403 The fire is burning. 654 01:16:32,238 --> 01:16:36,004 Get up, get up ... 655 01:16:36,242 --> 01:16:38,403 Well, let's ... let them go. 656 01:16:38,478 --> 01:16:42,278 The fire broke off. You lose... 657 01:16:48,220 --> 01:16:49,220 Let him go! 658 01:16:52,758 --> 01:16:54,589 We go home, Gui. 659 01:17:37,569 --> 01:17:39,469 We go home. 660 01:17:39,738 --> 01:17:42,730 I want to stay a little with Taurus. 661 01:17:43,142 --> 01:17:43,699 I do not want home. 662 01:17:44,109 --> 01:17:45,303 Gui, are not they hungry? 663 01:17:45,544 --> 01:17:46,977 Is not he? Taurus is hungry. 664 01:17:47,479 --> 01:17:48,479 No, I'm not hungry. 665 01:17:48,614 --> 01:17:50,013 I can sit here with Gui for a moment. 666 01:17:51,416 --> 01:17:52,457 Taurus, you are the best. 667 01:17:53,085 --> 01:17:54,712 Then how am I? 668 01:17:57,556 --> 01:17:59,148 M tu Moon, 669 01:17:59,525 --> 01:18:02,358 you can ask Taurus a favor for me? 670 01:18:02,728 --> 01:18:04,059 You and Taurus are near, 671 01:18:04,296 --> 01:18:05,540 why do you need my help? 672 01:18:05,564 --> 01:18:08,362 Because you are the dearest to him. 673 01:18:10,369 --> 01:18:13,668 Do not talk stupidly. 674 01:18:14,740 --> 01:18:18,107 Gui, you can ask yourself. 675 01:18:18,577 --> 01:18:20,488 You refuse to marry martial arts, but I want to really get it. 676 01:18:20,512 --> 01:18:21,706 I also want to get out! 677 01:18:22,548 --> 01:18:23,105 Gui, why do you want 678 01:18:23,348 --> 01:18:24,679 do you know martial arts? 679 01:18:25,083 --> 01:18:26,641 For others to scare you. 680 01:18:27,419 --> 01:18:28,419 But you? 681 01:18:28,520 --> 01:18:30,201 I want everyone to be afraid of me. 682 01:18:30,489 --> 01:18:32,081 If Ning loves you, what will you do? 683 01:18:32,324 --> 01:18:33,552 I'll give it to myself. 684 01:18:34,593 --> 01:18:36,356 But you, you go back to Gui? 685 01:18:36,595 --> 01:18:38,586 Of course. I will give them and will be afraid of me. 686 01:18:38,664 --> 01:18:39,664 And if you can not beat him? 687 01:18:39,765 --> 01:18:41,392 Then I will learn from a master. 688 01:18:42,601 --> 01:18:43,601 Then what are you gonna do? 689 01:18:43,635 --> 01:18:45,727 I'll see you too 690 01:18:46,137 --> 01:18:47,604 I'll beat him again. 691 01:18:49,540 --> 01:18:51,508 You will beat him and he will beat you. 692 01:18:51,609 --> 01:18:53,736 When will it end? 693 01:18:59,083 --> 01:19:01,313 But not for that I do not want you to get out. 694 01:19:02,653 --> 01:19:04,553 I need to think a little bit 695 01:19:04,789 --> 01:19:06,347 why do we martial arts. 696 01:19:08,226 --> 01:19:10,751 Come on, get the dragonfly! 697 01:19:58,610 --> 01:20:00,142 Grandma, come on. 698 01:20:00,144 --> 01:20:01,406 Good. 699 01:20:08,286 --> 01:20:09,286 Grandma. 700 01:20:09,620 --> 01:20:11,884 - Moon ... - Yes, Grandma. 701 01:20:13,157 --> 01:20:15,717 In a few days, 702 01:20:15,960 --> 01:20:19,691 we have to visit the graves of your parents. 703 01:20:20,331 --> 01:20:21,331 Good. 704 01:20:29,774 --> 01:20:30,570 I'll go s ... 705 01:20:30,641 --> 01:20:32,700 I visit the graves of my parents. 706 01:20:45,188 --> 01:20:46,348 Hey, Taur. 707 01:21:57,494 --> 01:21:58,494 Drink a little water. 708 01:22:05,735 --> 01:22:07,293 We can talk? 709 01:22:10,073 --> 01:22:11,233 You go ... 710 01:22:16,880 --> 01:22:18,006 M g ndeam ... 711 01:22:18,648 --> 01:22:20,275 maybe I should do it too. 712 01:22:22,385 --> 01:22:24,751 Should. The family is important. 713 01:23:11,100 --> 01:23:12,658 I'll be back soon. 714 01:23:18,807 --> 01:23:20,365 You've been here for many years. 715 01:23:20,909 --> 01:23:24,640 Still, I knew you would one day go away. 716 01:23:25,914 --> 01:23:26,914 The truth is, I ... 717 01:23:37,826 --> 01:23:41,523 Take these clothes clean for the bath. 718 01:23:46,068 --> 01:23:48,002 You do not even know my real name. 719 01:23:50,405 --> 01:23:51,633 You do not have to tell me. 720 01:23:52,574 --> 01:23:55,008 I do not even want to know where you are from ... 721 01:23:55,878 --> 01:23:57,072 or where you will go. 722 01:23:58,480 --> 01:24:00,414 For me you will always be Taurus. 723 01:24:06,555 --> 01:24:08,147 My name is Huo Yuanjia. 724 01:24:50,531 --> 01:24:51,862 I'll remember him. 725 01:26:24,058 --> 01:26:27,619 Towards the end of the Qing Dynasty. 726 01:26:28,529 --> 01:26:31,862 Different powerful countries have invaded China. 727 01:26:32,967 --> 01:26:36,232 Tianjin was partially colonized. 728 01:27:02,195 --> 01:27:03,606 Believe in God and you will live forever! 729 01:27:03,630 --> 01:27:05,996 ... his words are written here. 730 01:27:06,066 --> 01:27:08,057 The words of the Lord ... 731 01:27:35,295 --> 01:27:36,557 Huo Yuanjia! 732 01:27:37,130 --> 01:27:39,655 Champion of Tianjin 733 01:27:39,899 --> 01:27:41,059 Huo Yuanjia! 734 01:27:42,369 --> 01:27:45,099 Champion of Tianjin! Huo Yuanjia! 735 01:27:47,107 --> 01:27:49,974 Huo Yuanjia is on the ring. 736 01:27:52,212 --> 01:27:54,612 Huo Yuanjia is on the ring. 737 01:28:39,958 --> 01:28:41,755 - Master! - Lai! 738 01:28:41,994 --> 01:28:43,018 You end up in the end! 739 01:28:43,262 --> 01:28:44,092 Good good... 740 01:28:44,163 --> 01:28:45,391 Las -m s -i take my baggage. 741 01:29:17,129 --> 01:29:19,996 Please iart -m ... 742 01:29:20,332 --> 01:29:22,857 it was not easy to stay in the house. 743 01:29:45,524 --> 01:29:49,290 I did everything I could ... 744 01:29:50,095 --> 01:29:51,336 I tried to keep everything ... 745 01:29:51,430 --> 01:29:53,057 as it was. 746 01:29:55,868 --> 01:29:57,233 I think it was very difficult. 747 01:29:58,036 --> 01:29:59,477 I regret that we could not do more. 748 01:30:00,138 --> 01:30:01,196 Master. 749 01:30:01,273 --> 01:30:02,740 After you left ... 750 01:30:03,175 --> 01:30:06,008 the creditors came ... to collect the money. 751 01:30:06,411 --> 01:30:07,901 They did all the pieces 752 01:30:08,247 --> 01:30:10,875 to sell. 753 01:30:11,416 --> 01:30:15,250 The house was near ńnchis . 754 01:30:17,322 --> 01:30:19,722 I would have lost ... 755 01:30:20,058 --> 01:30:21,457 All ... 756 01:30:22,127 --> 01:30:25,255 but somebody sent money. 757 01:30:26,298 --> 01:30:28,163 Later I realized that ... 758 01:30:28,534 --> 01:30:32,470 was your good friend, Mr. Nong Jinsun 759 01:30:46,784 --> 01:30:48,308 I do not want that anymore. 760 01:30:51,022 --> 01:30:52,022 And no ... 761 01:30:52,189 --> 01:30:53,816 come to me ... 762 01:30:57,361 --> 01:30:58,361 Tat ... 763 01:30:59,964 --> 01:31:01,226 I... 764 01:31:02,366 --> 01:31:05,233 In the end, I realized ... 765 01:31:05,836 --> 01:31:08,304 why did you keep the last blow. 766 01:31:09,907 --> 01:31:13,070 You are the true champion. 767 01:31:14,478 --> 01:31:15,877 mam, 768 01:31:16,447 --> 01:31:19,245 You showed me how to be a good person. 769 01:31:20,918 --> 01:31:23,352 I was too arrogant to know. 770 01:31:27,291 --> 01:31:28,291 Rest easy 771 01:31:28,392 --> 01:31:31,156 I will not disappoint you again. 772 01:31:38,169 --> 01:31:39,169 My dear Jade, 773 01:31:40,371 --> 01:31:43,465 I was not a good father. 774 01:31:45,309 --> 01:31:47,402 And because of me, you had a horrible death. 775 01:31:50,881 --> 01:31:52,815 I was not good enough for you. 776 01:32:29,086 --> 01:32:30,178 Let's have a tea. 777 01:32:48,004 --> 01:32:49,437 Sir, I'm sorry. 778 01:32:49,706 --> 01:32:51,105 My boss does not want to see you, 779 01:32:51,341 --> 01:32:53,002 but he wants you to have this. 780 01:33:18,301 --> 01:33:21,270 Be careful. 781 01:33:23,273 --> 01:33:26,174 Take place. Pardon ... 782 01:33:47,430 --> 01:33:51,366 Mrs. Chin, I'm sorry for what I have done. 783 01:33:52,569 --> 01:33:55,504 Please las -m to ask for forgiveness. 784 01:34:13,189 --> 01:34:15,350 Mam. Mam. 785 01:34:42,484 --> 01:34:43,781 Get out and disappear. 786 01:34:47,222 --> 01:34:49,156 You can do it if you get back. 787 01:34:49,424 --> 01:34:50,535 Do not get money? 788 01:34:50,559 --> 01:34:51,184 Get lost! 789 01:34:51,426 --> 01:34:52,467 Do not come or mess up. 790 01:34:52,628 --> 01:34:54,493 Gone ... 791 01:35:00,502 --> 01:35:01,526 Master ... 792 01:35:02,771 --> 01:35:03,771 Master ... 793 01:35:04,039 --> 01:35:04,596 Master ... 794 01:35:04,673 --> 01:35:06,300 Master, we're sorry! We feel r u! 795 01:35:08,277 --> 01:35:10,255 Master, I've kung fu with you since I was a child. 796 01:35:10,279 --> 01:35:13,077 I do not know any other way 797 01:35:13,415 --> 01:35:15,815 to live my life. 798 01:35:16,652 --> 01:35:18,813 Now you're back and ... 799 01:35:20,355 --> 01:35:21,617 Master please tear us! 800 01:35:22,524 --> 01:35:23,548 Lift-v ... 801 01:35:33,402 --> 01:35:37,463 Fresh meat, good food! 802 01:35:41,877 --> 01:35:42,639 Carne språt ... 803 01:35:42,878 --> 01:35:45,608 Madam, 804 01:35:45,681 --> 01:35:48,206 Come here, lady ... It's excellent for sup . 805 01:35:48,450 --> 01:35:50,281 It's really cheap today. 806 01:35:53,622 --> 01:35:54,622 One pound. Pig, please! 807 01:35:58,594 --> 01:35:59,618 You do not see them! 808 01:36:26,655 --> 01:36:27,679 Special editing! 809 01:36:27,756 --> 01:36:30,815 Hercules O'Brien ... 810 01:36:31,225 --> 01:36:32,590 32 wrestling fights 811 01:36:32,660 --> 01:36:35,356 25 competitors are seriously injured. 812 01:36:35,596 --> 01:36:37,461 Cause the Chinese fighters. 813 01:36:37,698 --> 01:36:38,892 Jur s -i nving pe to i ... 814 01:36:39,300 --> 01:36:40,767 "Sick People in Asia". 815 01:36:41,168 --> 01:36:42,897 No one is going to provoke him. 816 01:36:46,540 --> 01:36:47,632 Jinsun. 817 01:36:50,411 --> 01:36:51,972 I'm really sorry for what I've done. 818 01:36:52,813 --> 01:36:54,872 I realized my mistake ... 819 01:36:56,350 --> 01:36:57,612 but too late! 820 01:36:59,186 --> 01:37:00,653 It's painful to think. 821 01:37:02,757 --> 01:37:04,452 Let's look at the past. 822 01:37:05,493 --> 01:37:06,755 That chapter is over. 823 01:37:14,335 --> 01:37:15,495 Jinsun ... 824 01:37:15,803 --> 01:37:17,361 I do not know how to begin, 825 01:37:17,605 --> 01:37:19,166 but you are the only one I can go to. 826 01:37:19,840 --> 01:37:21,467 I need a loan. 827 01:37:21,642 --> 01:37:23,769 What the? Do you want to fight? 828 01:37:24,845 --> 01:37:25,937 Yes. 829 01:37:27,782 --> 01:37:29,545 You can not take the same path again. 830 01:37:30,217 --> 01:37:31,844 I will not give her any money. 831 01:38:20,835 --> 01:38:21,835 Master. 832 01:38:22,770 --> 01:38:23,794 Maestre Huo, 833 01:38:23,871 --> 01:38:25,839 My master wants to give you this. 834 01:38:30,310 --> 01:38:31,641 Who's your master? 835 01:38:31,945 --> 01:38:34,743 It's called Nong, Nong Jinsun. 836 01:38:40,487 --> 01:38:43,422 Shanghai Competition 1909 837 01:38:56,036 --> 01:38:58,266 Ladies and gentlemen ... 838 01:38:58,738 --> 01:39:02,265 Pregnancy ... for a man who 839 01:39:02,675 --> 01:39:05,542 can move a train with a m ... 840 01:39:05,845 --> 01:39:08,609 And he can fuck his fist through The Great Wall of China. 841 01:39:09,682 --> 01:39:11,003 Can kill a Chinese warrior ... 842 01:39:11,418 --> 01:39:14,319 with your little finger. 843 01:39:15,688 --> 01:39:17,066 Now. Into the 9th Wonder of the World ... 844 01:39:17,090 --> 01:39:19,786 the most powerful man in history ... 845 01:39:20,026 --> 01:39:22,722 OBraien! 846 01:39:47,754 --> 01:39:49,688 The opponent today is ... 847 01:39:50,390 --> 01:39:53,325 Huo Yuanjia from Tianjin! 848 01:39:58,031 --> 01:40:00,556 Good! 849 01:40:16,082 --> 01:40:17,803 Sign Me Understanding "On life and dying." 850 01:40:19,519 --> 01:40:20,543 Please inform him, 851 01:40:21,087 --> 01:40:23,351 to take life in a competition ... 852 01:40:23,590 --> 01:40:25,080 it's an old and cruel tradition. 853 01:40:25,792 --> 01:40:27,656 I can suggest fighting 854 01:40:27,893 --> 01:40:29,326 with honesty and civilization. 855 01:40:39,538 --> 01:40:41,836 He wants to break his ass. 856 01:40:47,346 --> 01:40:48,475 Come on! 857 01:40:48,514 --> 01:40:50,414 S starts fighting! 858 01:41:01,160 --> 01:41:02,160 Come on 859 01:41:07,799 --> 01:41:08,799 Come on 860 01:41:32,925 --> 01:41:34,017 Good! 861 01:43:46,691 --> 01:43:49,023 Good! Good! 862 01:43:54,999 --> 01:43:56,125 It is an honor. 863 01:44:26,896 --> 01:44:28,090 Thank you. 864 01:44:32,068 --> 01:44:34,161 Good! 865 01:44:44,914 --> 01:44:46,992 Chinese martial arts artist Winner of the USA champion O Braien. 866 01:44:47,016 --> 01:44:49,814 Chinese Fighter Knows the western boxer. 867 01:44:50,053 --> 01:44:51,254 Victoria Shows Shanghai! 868 01:44:51,388 --> 01:44:55,381 Huo Yuanjia says the school of Wushu should unite. 869 01:44:56,693 --> 01:44:58,574 The Fighter Wins Federa ia Sportiv Jingwu. 870 01:44:58,661 --> 01:45:00,102 Recruits the best of the country. 871 01:45:01,164 --> 01:45:04,133 Club of Foreign Correspondents Shanghai. 872 01:45:06,169 --> 01:45:07,227 Thank you. 873 01:45:08,171 --> 01:45:09,171 Master! 874 01:45:09,272 --> 01:45:10,796 You have been invited to the cinema. 875 01:45:20,950 --> 01:45:22,391 I did not imagine you could be. 876 01:45:23,153 --> 01:45:26,418 I waited this day, Zuanjia. 877 01:45:29,125 --> 01:45:30,285 Am I your friend? 878 01:45:31,294 --> 01:45:33,295 Your friendship... It's very important to me. 879 01:45:34,097 --> 01:45:35,155 How could it not be? 880 01:45:35,965 --> 01:45:39,366 I always knew that you will not disappoint. 881 01:45:41,838 --> 01:45:43,772 But I did, a long time. 882 01:45:45,208 --> 01:45:47,802 We do not talk about the past. 883 01:45:48,678 --> 01:45:50,305 Come on, sit down. 884 01:45:52,415 --> 01:45:54,747 Look, your favorite wine. 885 01:45:56,453 --> 01:45:57,453 Come on. 886 01:45:59,289 --> 01:46:00,289 What is happening? 887 01:46:00,356 --> 01:46:02,790 I'm still drinking. A long time later. 888 01:46:03,359 --> 01:46:05,293 Why? 889 01:46:05,795 --> 01:46:07,729 But she was glad to drink. 890 01:46:08,131 --> 01:46:10,258 I learned from the mistakes. 891 01:46:12,869 --> 01:46:13,961 This is very good. 892 01:46:14,771 --> 01:46:17,205 We better drink tea. 893 01:46:26,315 --> 01:46:27,315 Yuanjia. 894 01:46:28,851 --> 01:46:32,719 Your Victoria has brought respect The whole country. 895 01:46:33,222 --> 01:46:35,349 The strangers have driven us too long. 896 01:46:36,024 --> 01:46:37,855 Someone should strike. 897 01:46:38,293 --> 01:46:40,094 If this were to happen, they would not see us again 898 01:46:40,329 --> 01:46:41,796 that "sick people in Asia"! 899 01:46:42,865 --> 01:46:43,889 My friend ... 900 01:46:44,800 --> 01:46:46,165 I'm really proud of you. 901 01:46:47,002 --> 01:46:48,002 Poft bun ! 902 01:46:51,006 --> 01:46:52,327 The Chinese must come to terms. 903 01:46:53,342 --> 01:46:54,934 Westerners despair us in part 904 01:46:55,744 --> 01:46:57,234 because I was busy 905 01:46:57,479 --> 01:46:59,879 fighting us. 906 01:47:00,816 --> 01:47:03,751 This was a reason for others. 907 01:47:07,322 --> 01:47:09,882 The strangers saw us "Sick People in Asia"! 908 01:47:10,425 --> 01:47:11,892 As they call us they do not matter. 909 01:47:12,828 --> 01:47:16,431 What matters is if we are really sick, 910 01:47:18,867 --> 01:47:20,835 or, if we try 911 01:47:21,136 --> 01:47:22,296 I'm curing the disease 912 01:47:22,538 --> 01:47:24,233 when we know we have it. 913 01:47:25,173 --> 01:47:27,004 They are supposed to be superior. 914 01:47:33,248 --> 01:47:37,810 I can not expect you to understand. 915 01:47:39,321 --> 01:47:44,816 Compared to you, I'm a nerd. 916 01:47:53,101 --> 01:47:54,101 Jinsun, 917 01:47:54,403 --> 01:47:55,529 when you return to Tianjin? 918 01:47:56,371 --> 01:47:58,805 I'll stay in Shanghai. 919 01:48:00,142 --> 01:48:01,575 And your restaurant? 920 01:48:03,378 --> 01:48:04,208 I threw it. 921 01:48:04,279 --> 01:48:05,473 What the? 922 01:48:06,181 --> 01:48:07,512 But it was profitable. 923 01:48:08,283 --> 01:48:10,148 Jingwu Sports Federation needs it 924 01:48:10,519 --> 01:48:12,248 of funds to start. 925 01:48:15,424 --> 01:48:18,552 But the restaurant was your life! 926 01:48:19,328 --> 01:48:20,988 My restaurant does not mean anything ... 927 01:48:21,262 --> 01:48:22,388 compared to... 928 01:48:22,630 --> 01:48:24,291 your vision. 929 01:48:25,232 --> 01:48:26,232 Yuanjia. 930 01:48:26,434 --> 01:48:28,265 I do not know Wushu. 931 01:48:29,870 --> 01:48:33,328 But I know how to help. 932 01:48:35,443 --> 01:48:36,467 I hope that's enough. 933 01:48:39,313 --> 01:48:40,313 Jinsun! 934 01:48:41,082 --> 01:48:42,947 I've been out for a few years. 935 01:48:43,951 --> 01:48:46,385 Every day I asked myself 936 01:48:46,988 --> 01:48:49,320 why did I kung fu, 937 01:48:50,191 --> 01:48:53,627 And if it was just to mow. 938 01:48:54,595 --> 01:48:56,153 Do you have an answer? 939 01:48:58,633 --> 01:49:00,032 Only the weak 940 01:49:00,668 --> 01:49:03,535 And prove strength by for , 941 01:49:05,606 --> 01:49:08,370 and the force drives you 942 01:49:08,442 --> 01:49:10,205 when hatred is infrequent. 943 01:49:11,379 --> 01:49:12,971 I want to exchange Kung fu 944 01:49:13,247 --> 01:49:15,408 In a sport with which 945 01:49:16,384 --> 01:49:19,842 each can shape, physically and mentally. 946 01:49:20,187 --> 01:49:21,313 That's a good idea. 947 01:49:22,390 --> 01:49:24,324 There should be more to this. 948 01:49:26,260 --> 01:49:28,558 I do not know how I will succeed, 949 01:49:30,031 --> 01:49:31,362 but I will do everything possible. 950 01:49:36,604 --> 01:49:37,935 You heard? 951 01:49:38,939 --> 01:49:39,939 Yes, 952 01:49:41,242 --> 01:49:44,234 I heard a shouting voice. 953 01:49:46,580 --> 01:49:48,172 Now we hear twice 954 01:49:48,449 --> 01:49:49,973 the same voice! 955 01:49:53,387 --> 01:49:56,618 Federa ia Sportiv Jingwu 956 01:50:00,528 --> 01:50:01,528 Yuanjia! 957 01:50:03,364 --> 01:50:04,023 Zhaojian 958 01:50:04,265 --> 01:50:05,986 I'm sorry I did not respect you, 959 01:50:06,133 --> 01:50:07,395 Master Huo. I hope this ... 960 01:50:08,369 --> 01:50:09,379 I'm very glad you came. 961 01:50:09,403 --> 01:50:10,665 I wanted to get over. 962 01:50:11,472 --> 01:50:12,472 Laifu, 963 01:50:12,506 --> 01:50:13,336 Master 964 01:50:13,407 --> 01:50:15,068 Do you have Mr. Zhao's surroundings? 965 01:50:19,312 --> 01:50:20,312 Yuanjia! 966 01:50:22,482 --> 01:50:25,246 As we discussed, the Jingwu Code. 967 01:50:25,485 --> 01:50:26,485 Take a look. 968 01:50:29,422 --> 01:50:32,391 Our Motto: 969 01:50:33,059 --> 01:50:35,550 "Mind and Soul Body". 970 01:50:36,996 --> 01:50:39,396 Wushu is a way to cultivate body, mind and soul. 971 01:50:40,066 --> 01:50:41,711 All branches of Wushu will be equally respected. 972 01:50:41,735 --> 01:50:44,295 Working together ... 973 01:50:46,272 --> 01:50:49,036 we can be better ... 974 01:50:49,509 --> 01:50:52,137 And stronger as a nation. 975 01:50:52,445 --> 01:50:55,744 We will influence others by ... 976 01:50:56,182 --> 01:50:59,549 cooperation not by intimidation. 977 01:50:59,619 --> 01:51:00,950 With this ideal, always ... 978 01:51:01,187 --> 01:51:02,415 we will be strong! 979 01:51:03,623 --> 01:51:05,750 Federa ia Sportiv Jingwu 1910 980 01:51:10,797 --> 01:51:12,158 Shanghai Foreign Trade Room 981 01:51:12,232 --> 01:51:13,953 Well, gentlemen, it's too much for me. 982 01:51:14,067 --> 01:51:16,001 I bet only when I'm sure. 983 01:51:18,505 --> 01:51:19,706 Then maybe you are interested ... 984 01:51:19,806 --> 01:51:22,536 our bet against this ... 985 01:51:22,776 --> 01:51:24,744 individual, Huo Yuanjia? 986 01:51:25,545 --> 01:51:26,826 Better would lose this time. 987 01:51:27,046 --> 01:51:30,209 It cost me 6,000 Francs when he defeated O'Braien. 988 01:51:30,583 --> 01:51:32,175 Mr. Mita here present ... 989 01:51:32,452 --> 01:51:35,444 Make sure you take them back 990 01:51:35,555 --> 01:51:37,079 And there's something over there. 991 01:51:37,423 --> 01:51:40,392 I suggest a competition from four matches ... 992 01:51:40,493 --> 01:51:42,984 Among the best in Our countries and he. 993 01:51:43,329 --> 01:51:46,730 We'll beat him and I'll be Chinese nothing to do with what to expect. 994 01:51:47,133 --> 01:51:48,327 Four against one? 995 01:51:48,635 --> 01:51:51,399 Why do you think he will accept? 996 01:51:51,504 --> 01:51:53,369 Pride? Honor? 997 01:51:53,606 --> 01:51:55,198 Prestige of this school? 998 01:51:55,441 --> 01:51:56,567 That does not matter. 999 01:51:57,177 --> 01:51:59,111 He already accepted the challenge. 1000 01:51:59,512 --> 01:52:02,003 Then, gentlemen, I bet myself. 1001 01:52:02,282 --> 01:52:04,045 And to be a little more interesting ... 1002 01:52:04,651 --> 01:52:06,619 I'll bet the Chinese. 1003 01:52:08,188 --> 01:52:11,385 Mita ... are you sure Huo Yuanjia will lose? 1004 01:52:11,624 --> 01:52:13,489 With what I remember ... 1005 01:52:13,860 --> 01:52:15,725 our victory is guaranteed. 1006 01:52:35,614 --> 01:52:36,614 Yuanjia 1007 01:52:38,417 --> 01:52:39,509 one of the opponents 1008 01:52:39,751 --> 01:52:42,345 Tanaka, the Japanese fighter ... 1009 01:52:42,621 --> 01:52:43,747 wants to meet. 1010 01:52:44,356 --> 01:52:47,621 I hear he's unhealthy. He's one of the best. 1011 01:52:50,596 --> 01:52:53,064 All right, all the time we can from the best. 1012 01:52:53,632 --> 01:52:56,795 I have the impression of strangers from The Chamber of Commerce ... 1013 01:52:57,236 --> 01:52:58,533 I hide something. 1014 01:52:58,871 --> 01:52:59,565 How could they arrange ... 1015 01:52:59,805 --> 01:53:02,365 a one-for-four competition? 1016 01:53:02,808 --> 01:53:03,808 That's it... 1017 01:53:04,209 --> 01:53:06,769 an attempt to humiliate us, 1018 01:53:07,179 --> 01:53:10,478 And undermining our position. 1019 01:53:11,750 --> 01:53:12,750 You are right. 1020 01:53:13,685 --> 01:53:16,449 One for four is not fair ... 1021 01:53:16,688 --> 01:53:18,212 And I have to find all the matches. 1022 01:53:20,359 --> 01:53:21,724 But not everything in life ... 1023 01:53:22,594 --> 01:53:25,688 correct. 1024 01:53:28,734 --> 01:53:30,395 For the benefit of the Federation, 1025 01:53:32,537 --> 01:53:33,561 I have no choice. 1026 01:53:34,406 --> 01:53:35,600 But if ...? 1027 01:53:36,742 --> 01:53:40,269 Jinsun, I want to ask you something ... 1028 01:53:40,512 --> 01:53:41,512 What is it? 1029 01:53:42,614 --> 01:53:45,742 After this battle, you should lead the Federation. 1030 01:53:46,551 --> 01:53:47,551 Why? 1031 01:53:49,688 --> 01:53:52,657 I want to visit Moon and Grandma. 1032 01:53:53,358 --> 01:53:54,484 I made a promise. 1033 01:54:08,640 --> 01:54:10,232 Something ... 1034 01:54:10,676 --> 01:54:12,837 about teas? 1035 01:54:14,845 --> 01:54:17,643 I do not want to know ... 1036 01:54:18,649 --> 01:54:21,140 because I do not like the categories. 1037 01:54:21,585 --> 01:54:22,711 Tea is tea. 1038 01:54:22,787 --> 01:54:24,687 Each has its own features 1039 01:54:24,922 --> 01:54:26,514 from here the different classes. 1040 01:54:29,460 --> 01:54:31,894 What is the purpose of classes? 1041 01:54:33,431 --> 01:54:35,922 All teas grow naturally ... 1042 01:54:36,634 --> 01:54:37,828 With small visible differences. 1043 01:54:38,703 --> 01:54:40,224 So you really do not know the teas. 1044 01:54:40,738 --> 01:54:42,672 Once you've learned you can tell which is the difference. 1045 01:54:43,674 --> 01:54:44,936 Maybe you're right. 1046 01:54:45,476 --> 01:54:47,307 The way you see it ... 1047 01:54:47,611 --> 01:54:49,408 tea does not ... 1048 01:54:49,647 --> 01:54:51,740 he judges himself. 1049 01:54:52,016 --> 01:54:53,916 People ... 1050 01:54:54,385 --> 01:54:56,285 judge the tea. 1051 01:54:56,921 --> 01:54:58,855 I do not want to do that. 1052 01:54:59,290 --> 01:55:01,451 Why not? 1053 01:55:01,926 --> 01:55:03,894 When you are in the good mood, 1054 01:55:04,395 --> 01:55:05,692 tea classes ... 1055 01:55:06,797 --> 01:55:09,391 they do not matter. 1056 01:55:09,900 --> 01:55:12,425 I have never looked that way. 1057 01:55:12,670 --> 01:55:16,401 In your opinion, there is a style of Wushu 1058 01:55:16,974 --> 01:55:20,671 superior to another? 1059 01:55:21,012 --> 01:55:22,479 I do not believe this. 1060 01:55:23,881 --> 01:55:26,782 If none is superior ... 1061 01:55:27,785 --> 01:55:29,719 why we have ... 1062 01:55:30,454 --> 01:55:32,012 of many competitions? 1063 01:55:32,757 --> 01:55:34,725 I think c 1064 01:55:34,992 --> 01:55:37,392 no style is superior. 1065 01:55:37,828 --> 01:55:40,422 Only differences in skills. 1066 01:55:41,365 --> 01:55:42,798 It's through training 1067 01:55:42,867 --> 01:55:44,767 how each and every one finds out. 1068 01:55:45,936 --> 01:55:47,870 Maybe the most feared duhman 1069 01:55:48,406 --> 01:55:49,805 inside everybody. 1070 01:55:50,474 --> 01:55:54,035 Competitions can lead us on the path of self-discovery? 1071 01:55:54,845 --> 01:55:55,709 You want to say 1072 01:55:55,780 --> 01:55:56,941 the most important thing 1073 01:55:57,281 --> 01:55:58,646 is it going inside us? 1074 01:56:09,560 --> 01:56:10,822 Your words 1075 01:56:11,062 --> 01:56:13,928 are edifying. 1076 01:56:16,900 --> 01:56:18,891 Come on... 1077 01:56:19,302 --> 01:56:21,930 s'm savour the tea. 1078 01:56:22,572 --> 01:56:25,564 - Please, pray. - Thank you. 1079 01:57:53,997 --> 01:57:57,899 Shanghai 1910 1080 01:58:00,570 --> 01:58:03,767 Pierre Theater, the French concession 1081 01:58:06,109 --> 01:58:08,043 Wrestling Arena 1082 01:58:39,908 --> 01:58:42,468 Today's struggle 1083 01:58:42,711 --> 01:58:45,544 there are four fighters you have The Chamber of Commerce 1084 01:58:45,781 --> 01:58:48,750 And Huo Yuanjia from Federa ia Sportiv Jingwu. 1085 01:58:58,827 --> 01:59:00,590 Whoever falls first 1086 01:59:00,829 --> 01:59:02,490 or d signs that you accept 1087 01:59:02,731 --> 01:59:05,757 is considered to have lost the fight. 1088 01:59:07,636 --> 01:59:09,001 That's unusual. 1089 01:59:10,906 --> 01:59:12,669 Four against one? 1090 01:59:14,209 --> 01:59:15,938 You did not mention that. 1091 01:59:16,211 --> 01:59:17,769 Attend the Chamber of Commerce 1092 01:59:18,013 --> 01:59:19,947 Both and the federation agree. 1093 01:59:20,048 --> 01:59:21,242 Do not worry about. 1094 01:59:21,717 --> 01:59:23,844 This is not a competition. 1095 01:59:25,187 --> 01:59:26,654 This is a crime. 1096 01:59:26,888 --> 01:59:28,913 Tanaka, exaggerated. 1097 01:59:29,524 --> 01:59:31,725 Huo Yuanjia fought with the best fighters in the world. 1098 01:59:31,927 --> 01:59:32,971 And he won every time. 1099 01:59:32,995 --> 01:59:35,520 The rules ... he set them up. 1100 01:59:35,764 --> 01:59:37,061 Mita, 1101 01:59:38,900 --> 01:59:40,527 what's your business? 1102 01:59:41,670 --> 01:59:43,262 Is Japan really honored? 1103 01:59:43,672 --> 01:59:45,003 Or is there a bet in the middle? 1104 01:59:47,042 --> 01:59:48,600 Wushu Spirit ... 1105 01:59:49,077 --> 01:59:50,738 is the most important thing. 1106 01:59:54,082 --> 01:59:55,879 You compete to conquer. 1107 01:59:56,752 --> 01:59:59,516 Now the first round! Huo Yuanjia against the British boxer! 1108 02:00:03,859 --> 02:00:06,555 British boxer, Peter Smith. 1109 02:00:11,632 --> 02:00:12,632 begins! 1110 02:00:47,635 --> 02:00:50,627 Coach of the Regal Clash. Belgian Hanks Heryog. 1111 02:01:46,160 --> 02:01:47,201 Excelent treab , Master! 1112 02:01:57,037 --> 02:02:00,063 European champion of spad Frenchman Antony Kasia. 1113 02:03:07,307 --> 02:03:09,308 That's our rush. We can not let him get it. 1114 02:03:19,719 --> 02:03:21,277 The 4th and the last match begin now. 1115 02:03:21,521 --> 02:03:24,285 Representative of the Foreign Trade Chamber 1116 02:03:24,524 --> 02:03:27,357 is Tanaka from Japan. 1117 02:03:31,164 --> 02:03:32,164 begins! 1118 02:03:32,765 --> 02:03:33,925 Yuanjia. 1119 02:03:34,267 --> 02:03:36,895 It's a bad fight. 1120 02:03:37,770 --> 02:03:40,500 If you want to reprogram it 1121 02:03:41,007 --> 02:03:42,907 I agree. 1122 02:03:43,476 --> 02:03:45,273 You are very kind. 1123 02:03:45,979 --> 02:03:47,844 I start fighting ... 1124 02:03:48,414 --> 02:03:49,813 we have to finish. 1125 02:03:51,017 --> 02:03:52,017 Please! 1126 02:04:09,902 --> 02:04:10,902 begins! 1127 02:05:20,339 --> 02:05:21,339 Master, excellent! 1128 02:06:08,452 --> 02:06:10,283 This round ended equally. 1129 02:06:10,921 --> 02:06:12,980 Take the guns, gentlemen 1130 02:06:13,357 --> 02:06:15,257 And prepare them for your body. 1131 02:06:18,996 --> 02:06:20,327 Bitch, where have you been? 1132 02:06:20,698 --> 02:06:22,222 It's ruins. O s lose. 1133 02:06:23,334 --> 02:06:25,666 Do not worry. I have everything under control. 1134 02:07:21,058 --> 02:07:22,058 Yuanjia! 1135 02:07:34,772 --> 02:07:35,932 Dead time! 1136 02:07:36,640 --> 02:07:39,541 - What is happening? - What's he doing? 1137 02:07:43,781 --> 02:07:44,338 Yuanjia! 1138 02:07:44,582 --> 02:07:47,050 - Tanaka! - Go now! Go! Go! 1139 02:07:52,256 --> 02:07:53,723 What is happening? What is happening? 1140 02:07:55,025 --> 02:07:56,025 What is happening? 1141 02:07:56,093 --> 02:07:57,093 Poisoned! 1142 02:07:57,228 --> 02:08:00,026 Poison? What poison? 1143 02:08:00,464 --> 02:08:01,590 How did this happen? 1144 02:08:03,066 --> 02:08:04,499 - What do you want? - The tea... 1145 02:08:04,567 --> 02:08:06,000 The tea! 1146 02:08:06,402 --> 02:08:07,426 Where's the kettle? 1147 02:08:08,271 --> 02:08:11,468 The tea was served. But he's gone! 1148 02:08:11,708 --> 02:08:14,233 We're going straight to the hospital. 1149 02:08:15,545 --> 02:08:19,413 Too late. Toxin is ... 1150 02:08:19,482 --> 02:08:20,482 already in the air! 1151 02:08:20,550 --> 02:08:22,415 Las -m s m r zbun. 1152 02:08:25,355 --> 02:08:26,515 Sheng 1153 02:08:28,525 --> 02:08:30,186 we... 1154 02:08:31,060 --> 02:08:32,322 do not have to. 1155 02:08:35,565 --> 02:08:36,623 Revenge brings only ... 1156 02:08:37,567 --> 02:08:39,535 more. 1157 02:08:41,404 --> 02:08:42,769 Ready with revenge. 1158 02:08:45,608 --> 02:08:49,044 We need to find out what's best with us. 1159 02:08:49,279 --> 02:08:52,442 Fighting. 1160 02:08:52,515 --> 02:08:54,676 We're going to the hospital. 1161 02:08:58,521 --> 02:08:59,521 Jinsun. 1162 02:09:01,057 --> 02:09:02,820 It took me years to understand, 1163 02:09:04,794 --> 02:09:08,525 the true meaning of Wushu, 1164 02:09:10,500 --> 02:09:12,468 its purpose. 1165 02:09:13,770 --> 02:09:15,635 Competitions must continue. 1166 02:09:17,140 --> 02:09:18,573 You can not choose ... 1167 02:09:18,808 --> 02:09:20,537 how you start living. 1168 02:09:23,179 --> 02:09:26,615 But you can choose ... to end the courage. 1169 02:09:32,622 --> 02:09:33,680 Master. 1170 02:09:34,357 --> 02:09:36,552 What are you doing? End it in the next round! 1171 02:09:36,793 --> 02:09:37,851 Why do you say that? 1172 02:09:38,895 --> 02:09:40,294 You do not decide. 1173 02:09:40,530 --> 02:09:41,691 I have to win this fight! 1174 02:09:41,831 --> 02:09:43,628 Whatever. Just read it! 1175 02:09:52,542 --> 02:09:54,237 We ... We are strong! 1176 02:09:54,477 --> 02:10:04,078 We are strong! We are strong! 1177 02:10:04,319 --> 02:10:05,319 Do you really want to learn? 1178 02:10:26,475 --> 02:10:27,499 We will not stop. 1179 02:10:28,176 --> 02:10:30,667 Prefiuiete via a. 1180 02:10:33,348 --> 02:10:34,348 Listen and ... 1181 02:10:35,784 --> 02:10:37,718 it's not me. 1182 02:10:43,759 --> 02:10:44,759 If you want to continue, 1183 02:10:45,460 --> 02:10:47,826 I can not withdraw. 1184 02:10:50,299 --> 02:10:51,596 It's an honor for me. 1185 02:12:54,355 --> 02:12:55,720 Master ... 1186 02:12:57,458 --> 02:12:59,358 He's gone! He's gone! Huo Yuanjia has fallen! 1187 02:12:59,660 --> 02:13:02,823 Go! Go! Go! 1188 02:13:02,897 --> 02:13:04,455 F anun ul! 1189 02:13:11,005 --> 02:13:12,563 Waiting for! 1190 02:13:35,129 --> 02:13:36,129 Huo ... 1191 02:13:36,697 --> 02:13:38,892 Yuan ... Jia! 1192 02:13:39,100 --> 02:13:40,863 Yuanjia! 1193 02:13:41,001 --> 02:13:54,438 Huo Yuanjia! Huo Yuanjia! Huo Yuanjia! Huo Yuanjia! 1194 02:14:01,888 --> 02:14:02,888 Tanaka, son of a bitch. 1195 02:14:03,123 --> 02:14:04,784 What is this? 1196 02:14:04,891 --> 02:14:05,891 I lost! 1197 02:14:05,959 --> 02:14:07,859 Who says you lost? 1198 02:14:08,094 --> 02:14:09,925 I know it in my heart. 1199 02:14:10,363 --> 02:14:11,444 I lost. Correct and clean. 1200 02:14:11,965 --> 02:14:13,330 Who do you think You Are? 1201 02:14:13,566 --> 02:14:14,726 You have no right to decide. 1202 02:14:14,834 --> 02:14:16,768 You can not be Japanese. 1203 02:14:25,912 --> 02:14:29,678 It's a rumor for Japan! 1204 02:14:31,651 --> 02:14:41,356 Huo Yuanjia! Huo Yuanjia! 1205 02:16:35,874 --> 02:16:40,709 Huo Yuanjia died at the age of 42. 1206 02:16:42,080 --> 02:16:44,025 "The Spirit of Wushu" as it was exposed by Huo Yuanjia continue s 1207 02:16:44,049 --> 02:16:46,127 it is r sp ndeasc i s creasc long after he died. 1208 02:16:46,151 --> 02:16:48,472 Ast zi, Federa ia Sportiv Jingwu Bloom all over the globe, 1209 02:16:48,620 --> 02:16:49,620 with branches in 50 countries. 1210 02:16:50,822 --> 02:16:52,619 To commemorate the spirit of Huo Yuenjia 1211 02:16:52,858 --> 02:16:54,419 Nscris de Sun Zhongshan, Tat l Na iunii 1212 02:16:55,527 --> 02:16:58,291 Wow the spirit of Wushu through Sunwen. 1213 02:18:01,192 --> 02:18:02,750 Scuza i-m ! Domni oar Which? 1214 02:18:03,160 --> 02:18:04,218 This anse ave i? 1215 02:18:04,662 --> 02:18:06,596 I did everything I could. This is important. 1216 02:18:06,864 --> 02:18:08,024 Is enough? 78725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.