Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,118 --> 00:00:36,786
Dominic Toretto.
2
00:00:37,871 --> 00:00:41,625
You are hereby sentenced
to serve 25 years to life
3
00:00:41,958 --> 00:00:45,629
at the Lompoc Maximum Security
Prison system
4
00:00:45,712 --> 00:00:48,715
without the possibility
of early parole.
5
00:02:03,290 --> 00:02:04,374
Here's what we know so far.
6
00:02:04,457 --> 00:02:07,961
This is all the aftermath
of a daring,
daylight breakout.
7
00:02:08,044 --> 00:02:10,130
There were 26 high-risk
inmates being transferred...
8
00:02:10,213 --> 00:02:12,858
A daring midday breakout
where everyone on board
has been accounted for,
9
00:02:12,882 --> 00:02:14,634
except for one,
Dominic Toretto.
10
00:02:14,718 --> 00:02:15,861
Police have
just released the identity
11
00:02:15,885 --> 00:02:18,364
of the man they believe
to have orchestrated
the shocking escape
12
00:02:18,388 --> 00:02:21,016
that amazingly resulted
in no fatalities
this afternoon.
13
00:02:21,099 --> 00:02:23,977
He is former federal agent,
Brian O'Conner.
14
00:02:24,060 --> 00:02:27,022
A fierce manhunt is underway
for three fugitives tonight.
15
00:02:27,105 --> 00:02:29,899
Multiple federal
and local agencies
have joined forces
16
00:02:29,983 --> 00:02:31,568
in the search
for Dominic Toretto
17
00:02:31,651 --> 00:02:34,946
and his accomplices
Brian O'Conner
and Mia Toretto.
18
00:02:35,113 --> 00:02:37,741
But despite every eye
in the country
looking for them
19
00:02:37,907 --> 00:02:41,411
where Toretto
and O'Conner are now
is anyone's guess.
20
00:03:57,987 --> 00:03:59,531
It's got to be it, right?
21
00:04:23,847 --> 00:04:25,890
- Let's get out of here.
- Whoa, whoa!
22
00:04:30,270 --> 00:04:32,063
Mia.
23
00:04:33,022 --> 00:04:34,607
Vince.
24
00:04:39,279 --> 00:04:40,405
Buster.
25
00:04:42,282 --> 00:04:43,783
Come on.
26
00:04:45,452 --> 00:04:46,703
Dom here yet?
27
00:04:46,786 --> 00:04:48,037
No.
28
00:04:48,121 --> 00:04:49,831
When was the last time
you heard from him?
29
00:04:49,914 --> 00:04:52,959
A couple of weeks ago.
Up in Ecuador somewhere.
30
00:04:55,378 --> 00:04:57,589
How does it feel?
What's that?
31
00:04:59,215 --> 00:05:01,551
To be on the other side
of a wanted poster?
32
00:05:03,720 --> 00:05:04,762
He'll show up.
33
00:05:04,888 --> 00:05:06,055
Yeah.
34
00:05:12,270 --> 00:05:13,396
Dom's?
35
00:05:15,064 --> 00:05:16,065
Yeah.
36
00:05:24,407 --> 00:05:25,575
Aw.
37
00:05:27,577 --> 00:05:28,745
Good night.
38
00:05:54,437 --> 00:05:56,147
Why Rio, Vince?
39
00:05:58,733 --> 00:06:02,654
You mean after you
screwed everything up in I.?
40
00:06:04,948 --> 00:06:07,825
Ended up free-falling
through South America,
you know,
41
00:06:07,951 --> 00:06:11,037
hitting every hellhole
on the way down.
42
00:06:11,120 --> 00:06:14,624
Would have kept
on going if not for Rosa.
43
00:06:45,488 --> 00:06:46,948
So, listen.
44
00:06:47,949 --> 00:06:50,159
There is a job coming up.
45
00:06:50,285 --> 00:06:52,161
I was hoping Dom
was going to be here by now
46
00:06:52,287 --> 00:06:55,790
but this one is clean enough
we can do it without him.
47
00:06:56,624 --> 00:07:01,129
It's a good gig.
Couple of high-end cars,
easy targets.
48
00:07:02,171 --> 00:07:05,133
Guy I know is putting
together a team
to swipe them.
49
00:07:05,216 --> 00:07:07,510
Just need a few more
willing bodies.
50
00:07:07,635 --> 00:07:09,345
I don't know.
51
00:07:09,470 --> 00:07:12,140
Look, the way the car
scene is down here
52
00:07:12,223 --> 00:07:15,184
we can unload them quick
and get top dollar.
53
00:07:15,310 --> 00:07:17,312
It's easy money.
54
00:07:17,395 --> 00:07:19,647
And from where I'm sitting,
55
00:07:20,398 --> 00:07:23,901
it looks like you both
could use the payday.
56
00:08:03,608 --> 00:08:04,734
What are you reading?
57
00:08:05,443 --> 00:08:06,569
Travel guide.
58
00:08:07,195 --> 00:08:08,237
Yeah?
59
00:08:12,116 --> 00:08:13,576
Tokyo.
60
00:08:15,119 --> 00:08:16,412
Moscow.
61
00:08:19,916 --> 00:08:20,917
Goa.
62
00:08:21,042 --> 00:08:23,062
You want to know
what all of these places
have in common?
63
00:08:23,086 --> 00:08:24,212
Huh?
64
00:08:24,879 --> 00:08:26,381
No extradition.
65
00:08:40,937 --> 00:08:42,897
Here we go.
66
00:08:59,247 --> 00:09:01,124
Excuse me, buddy.
67
00:09:15,513 --> 00:09:17,014
Okay.
68
00:09:40,371 --> 00:09:41,998
Hey, we've found them.
69
00:09:42,165 --> 00:09:43,833
Yeah, second-to-the-last
freighter.
70
00:09:54,385 --> 00:09:55,803
What is it?
71
00:09:55,887 --> 00:09:59,515
DEA tags. These cars
have been seized.
72
00:10:41,224 --> 00:10:42,433
Look who showed up.
73
00:10:43,351 --> 00:10:46,062
God, I'm so happy you're okay.
74
00:10:49,232 --> 00:10:50,525
I thought I told you
to lay low.
75
00:10:50,608 --> 00:10:53,236
Been running on fumes.
Had to make a call.
76
00:10:53,611 --> 00:10:56,572
Hey! Quit talking.
We only got
the two-minute window.
77
00:10:57,198 --> 00:10:59,075
Let's go, Vince.
78
00:11:39,615 --> 00:11:40,783
Ladies first.
79
00:11:46,914 --> 00:11:47,957
Hey!
80
00:11:49,458 --> 00:11:50,459
Hey!
81
00:12:00,261 --> 00:12:02,013
See you, baby.
82
00:12:17,528 --> 00:12:20,364
Change of plans.
Wait for my call.
83
00:12:23,826 --> 00:12:24,869
Let's go!
84
00:12:42,303 --> 00:12:43,346
Where is she going?
85
00:12:45,014 --> 00:12:46,807
Where is she going?
Hey!
86
00:12:48,309 --> 00:12:49,393
Hey!
87
00:12:54,023 --> 00:12:57,485
We're being robbed!
Whatever happens,
don't stop the train!
88
00:13:31,435 --> 00:13:34,063
Access card!
Get the access card!
89
00:14:46,844 --> 00:14:47,970
Shit.
90
00:15:12,787 --> 00:15:14,872
Bridge! There is a bridge!
91
00:15:30,137 --> 00:15:31,555
Luggage car is clear.
92
00:15:38,270 --> 00:15:39,605
Freeze!
93
00:16:39,665 --> 00:16:41,000
Oh, shit!
94
00:17:11,614 --> 00:17:13,574
You had to make a call, huh?
95
00:17:14,116 --> 00:17:16,368
Shitty call, O'Conner.
96
00:17:16,702 --> 00:17:18,454
Shitty call.
97
00:17:38,390 --> 00:17:41,143
You two stirred up
quite a bit of trouble today.
98
00:17:42,311 --> 00:17:44,313
Three of my men dead.
99
00:17:44,438 --> 00:17:46,815
Three DEA agents
along with them.
100
00:17:47,399 --> 00:17:49,401
Of course,
this is business
101
00:17:49,485 --> 00:17:51,987
and sometimes
things go astray.
102
00:17:53,155 --> 00:17:55,491
All I care about is the car.
103
00:17:55,574 --> 00:17:57,826
Tell me where it is,
and I'll let you go.
104
00:18:00,621 --> 00:18:03,666
This roofing plastic
says you're full of shit.
105
00:18:04,833 --> 00:18:08,253
I don't know how you guys
do business in your part
of the world,
106
00:18:08,337 --> 00:18:09,338
but here in Rio,
107
00:18:10,005 --> 00:18:13,092
I like it when all parties
know what they're up against.
108
00:18:13,175 --> 00:18:14,593
That's funny.
109
00:18:14,677 --> 00:18:17,262
Because it goes both ways.
110
00:18:19,098 --> 00:18:20,182
You know,
111
00:18:23,185 --> 00:18:25,771
I hear your sister
is very beautiful.
112
00:18:27,856 --> 00:18:29,650
Wherever she hides
113
00:18:31,026 --> 00:18:32,277
I will find her.
114
00:19:40,512 --> 00:19:41,930
Mia?
115
00:19:42,848 --> 00:19:43,891
Hey.
116
00:19:46,685 --> 00:19:47,936
You okay?
117
00:19:48,020 --> 00:19:49,938
Yeah, you all right?
118
00:19:52,524 --> 00:19:53,567
Hey.
119
00:19:59,281 --> 00:20:01,200
Hey, yeah.
120
00:20:02,451 --> 00:20:03,702
Just like a Toretto.
121
00:20:05,788 --> 00:20:06,914
Where's Vince?
122
00:20:07,456 --> 00:20:08,707
That's a good question.
123
00:20:10,125 --> 00:20:11,710
He'll be here.
124
00:20:11,794 --> 00:20:12,961
Guys, we're all over
the news.
125
00:20:13,045 --> 00:20:16,381
They're blaming us
for the killing of those
DEA agents on the train.
126
00:20:16,465 --> 00:20:19,551
Which means we just jumped
to the top of the wanted list.
127
00:20:19,635 --> 00:20:22,137
The feds have got
to show everyone
their agents are off limits
128
00:20:22,721 --> 00:20:25,366
and they're going to send
their best guys. We got
to get out of here.
129
00:20:25,390 --> 00:20:28,393
One thing we know for sure
130
00:20:29,812 --> 00:20:31,480
is that they wanted this car.
131
00:20:33,315 --> 00:20:34,399
Because something is in it.
132
00:20:34,483 --> 00:20:38,278
If we find out what it is,
we'll know what we're
up against.
133
00:20:55,504 --> 00:20:58,316
All right, listen up!
The men we're after
are professional runners.
134
00:20:58,340 --> 00:21:01,176
They like speed and are
guaranteed to go down
the hardest possible way
135
00:21:01,301 --> 00:21:02,737
so make sure you got
your funderwear on.
136
00:21:02,761 --> 00:21:05,597
We find them, we take them
as a team, and we bring
them back.
137
00:21:05,681 --> 00:21:10,185
And above all else,
we don't ever, ever let
them get into cars.
138
00:21:10,310 --> 00:21:12,855
Crime scene is 10 hours old
and counting, men.
Let's go hunting.
139
00:21:16,358 --> 00:21:19,111
Agente Hobbs!
Chief of Police,
JoĂŁo Alemeida.
140
00:21:19,194 --> 00:21:20,362
Luke.
141
00:21:20,988 --> 00:21:23,699
Sorry to hear about
the loss of your men.
142
00:21:23,782 --> 00:21:25,784
Is all this really necessary
to apprehend two men?
143
00:21:25,868 --> 00:21:27,512
Let me tell you something
about these two men.
144
00:21:27,536 --> 00:21:30,098
One is a former federal
officer, been in deep cover
for five years.
145
00:21:30,122 --> 00:21:31,962
He knows every way
you're going to come
for him.
146
00:21:32,040 --> 00:21:35,127
The other one is
a professional criminal,
escaped prison twice,
147
00:21:35,210 --> 00:21:37,713
spent half his life
on the run avoiding
folks like you.
148
00:21:37,838 --> 00:21:40,632
Well, if there's anything
we can do to help the DSS...
149
00:21:40,716 --> 00:21:42,801
Two things.
One, I need a translator.
150
00:21:42,885 --> 00:21:44,362
We have plenty
in the public relations
department.
151
00:21:44,386 --> 00:21:46,221
Elena Neves.
152
00:21:47,848 --> 00:21:49,224
A patrol officer?
You heard me.
153
00:21:50,017 --> 00:21:52,144
But why?
We have many
more experienced people.
154
00:21:52,227 --> 00:21:54,229
I like her smile.
155
00:21:54,354 --> 00:21:56,231
What's the second thing?
156
00:21:57,524 --> 00:22:00,235
Stay the fuck out of my way.
157
00:22:10,579 --> 00:22:12,080
Brian.
Hm?
158
00:22:13,582 --> 00:22:14,982
I have something
I have to tell you.
159
00:22:15,083 --> 00:22:16,752
God damn.
160
00:22:17,544 --> 00:22:18,587
What a mess!
161
00:22:20,422 --> 00:22:22,090
Where you been, man?
162
00:22:24,760 --> 00:22:26,678
You better check that tone.
163
00:22:26,762 --> 00:22:28,642
And you just better answer
the goddamn question.
164
00:22:28,680 --> 00:22:30,224
Stop it!
Both of you.
165
00:22:33,602 --> 00:22:34,728
Where were you, Vince?
166
00:22:35,938 --> 00:22:38,857
Guys all over
the favelas asking
about you.
167
00:22:38,941 --> 00:22:41,526
Couldn't get out of there
without leading them
straight to you.
168
00:22:41,610 --> 00:22:42,694
Had to wait them out.
169
00:22:42,778 --> 00:22:44,488
That is such horseshit.
170
00:22:44,613 --> 00:22:46,758
That was your job,
and those were your guys!
Hey!
171
00:22:46,782 --> 00:22:48,367
Hey! Enough, O'Conner!
172
00:22:48,450 --> 00:22:50,202
If he said he didn't do it,
he didn't do it.
173
00:22:50,285 --> 00:22:51,453
Go walk it off.
174
00:23:06,551 --> 00:23:10,138
Look, I would love
to expand my operations
into your countries
175
00:23:10,472 --> 00:23:14,142
but, quite frankly,
your business methods
are too violent.
176
00:23:15,310 --> 00:23:17,479
Let me tell you a true story.
177
00:23:17,771 --> 00:23:22,067
Five hundred years ago,
the Portuguese
and the Spanish came here,
178
00:23:22,150 --> 00:23:25,612
each trying to get the country
from their natives.
179
00:23:27,823 --> 00:23:32,327
The Spaniards arrived,
guns blazing, determined
to prove who was boss.
180
00:23:34,663 --> 00:23:37,958
The natives killed
every single Spaniard.
181
00:23:39,835 --> 00:23:43,755
Personally, I prefer
the methods of the Portuguese.
182
00:23:45,465 --> 00:23:47,009
They came bearing gifts.
183
00:23:47,092 --> 00:23:49,344
Mirrors, scissors, trinkets.
184
00:23:50,304 --> 00:23:53,932
Things that the natives
couldn't get on their own,
185
00:23:54,016 --> 00:23:57,269
but to continue receiving
them, they had to work
for the Portuguese.
186
00:23:58,478 --> 00:24:01,857
And that's why
all Brazilians speak
Portuguese today.
187
00:24:02,691 --> 00:24:06,361
Now, if you dominate
the people with violence,
188
00:24:07,279 --> 00:24:10,699
they will eventually
fight back because
they have nothing to lose.
189
00:24:11,366 --> 00:24:13,452
And that's the key.
190
00:24:13,535 --> 00:24:17,331
I go into the favelas
and give them
something to lose.
191
00:24:18,290 --> 00:24:20,125
Electricity, running water,
192
00:24:20,208 --> 00:24:22,377
school rooms for their kids.
193
00:24:23,879 --> 00:24:26,798
And for that taste
of a better life,
194
00:24:28,383 --> 00:24:30,344
I own them.
195
00:24:31,511 --> 00:24:32,554
Gentlemen.
196
00:24:45,484 --> 00:24:47,736
Pardon me, gentlemen.
197
00:25:02,709 --> 00:25:04,878
Almost wish
I didn't see that.
198
00:25:08,215 --> 00:25:10,092
Almost.
199
00:25:10,217 --> 00:25:12,260
Wait, Dom.
200
00:25:12,886 --> 00:25:14,513
Mia was on that train.
201
00:25:14,596 --> 00:25:16,223
My sister!
202
00:25:16,932 --> 00:25:19,434
I didn't know.
I wouldn't do
anything to hurt her.
203
00:25:19,518 --> 00:25:21,895
You set up the deal!
204
00:25:22,270 --> 00:25:24,606
I thought the job
was for the cars.
205
00:25:25,065 --> 00:25:26,775
I didn't know.
206
00:25:26,900 --> 00:25:28,276
All they want is the chip.
207
00:25:30,278 --> 00:25:32,030
Damn!
208
00:25:32,697 --> 00:25:34,366
You should've come clean.
209
00:25:34,449 --> 00:25:35,992
What's going on out here?
210
00:25:36,743 --> 00:25:38,120
Nothing.
211
00:25:38,203 --> 00:25:41,665
Please, Dom, just let
me have the chip.
I can take this to them.
212
00:25:41,873 --> 00:25:43,875
They'll give it to Reyes
and set things right.
213
00:25:44,918 --> 00:25:46,002
Get out.
214
00:25:49,214 --> 00:25:50,882
What?
215
00:25:50,966 --> 00:25:52,008
Get out!
216
00:25:59,558 --> 00:26:02,144
You never listen to me.
217
00:26:02,227 --> 00:26:05,939
Not when I told you
he was a cop, and not now.
218
00:26:06,940 --> 00:26:10,694
You never trust me
and look where it's gotten us.
219
00:26:11,361 --> 00:26:13,071
Look at our family now.
220
00:26:13,572 --> 00:26:18,201
I can't go home!
Your sister is stuck
in this life!
221
00:26:19,119 --> 00:26:20,287
Where's Letty, Dom?
222
00:26:22,747 --> 00:26:23,874
Where's Letty?
223
00:26:48,231 --> 00:26:49,733
Plasma cutter.
224
00:26:49,816 --> 00:26:53,069
Wilkes, I want a list
of every place within 50 miles
225
00:26:53,153 --> 00:26:54,905
that distributes
compressed gas tanks.
226
00:26:54,988 --> 00:26:57,073
Pass me that manifest.
227
00:27:03,747 --> 00:27:05,749
Officer Neves.
Been waiting for you.
228
00:27:06,082 --> 00:27:08,251
You asked for me?
I did.
229
00:27:08,460 --> 00:27:09,961
May I ask why?
230
00:27:11,087 --> 00:27:12,464
My smile
is not that great.
231
00:27:16,009 --> 00:27:18,678
Your husband was
an officer who was
gunned down in the favela.
232
00:27:18,762 --> 00:27:20,642
Six months later,
you upped and joined
the force.
233
00:27:20,722 --> 00:27:21,932
You're motivated.
234
00:27:22,807 --> 00:27:25,769
Plus, I figure you're
the only one in Rio
who can't be bought.
235
00:27:25,852 --> 00:27:27,270
Am I right?
236
00:27:28,605 --> 00:27:30,690
Yes.
Of course I am.
237
00:27:30,774 --> 00:27:31,942
Good news, bad news.
238
00:27:32,025 --> 00:27:33,693
You know I like
my dessert first.
239
00:27:33,777 --> 00:27:35,737
Back-checked
the rail line like you asked.
240
00:27:35,820 --> 00:27:37,900
Found a couple of spots
where they unloaded the cars.
241
00:27:38,156 --> 00:27:39,616
One set of tracks
headed west
242
00:27:39,741 --> 00:27:42,369
until it hit the main highway,
then disappeared.
243
00:27:42,452 --> 00:27:43,804
But another set
of tracks headed east.
244
00:27:43,828 --> 00:27:46,206
A 107-inch wheelbase,
eight-and-a-half-inch tread.
245
00:27:46,665 --> 00:27:48,875
The GT40 that was missing
from the manifest.
246
00:27:48,959 --> 00:27:50,544
Followed the trail
a couple of miles.
247
00:27:50,627 --> 00:27:51,836
Pretty easy in this scrub.
248
00:27:52,128 --> 00:27:53,713
Can't move without
leaving a sign.
249
00:27:53,797 --> 00:27:55,215
Give me the damn veggies.
250
00:27:55,298 --> 00:27:58,635
The ground rolls into
a hardpack and we lost
that track, too.
251
00:27:59,970 --> 00:28:01,471
Not necessarily.
252
00:28:01,972 --> 00:28:04,933
That road heads up
through the hills
into the favelas.
253
00:28:05,016 --> 00:28:07,352
Couple of years ago,
it was washed out by a storm.
254
00:28:07,727 --> 00:28:09,813
It's all dirt a mile
from where you were.
255
00:28:09,896 --> 00:28:13,066
If they headed that way,
we'll pick up
their tracks there.
256
00:28:13,149 --> 00:28:15,402
You come prepared.
257
00:28:15,485 --> 00:28:16,987
I'm motivated.
258
00:28:17,654 --> 00:28:18,697
All right, then.
259
00:28:19,406 --> 00:28:21,491
Let's find ourselves a car.
260
00:28:52,105 --> 00:28:53,148
What do you think?
261
00:28:53,231 --> 00:28:55,692
Well, it's definitely
a custom chip.
262
00:28:56,234 --> 00:28:59,362
Look at all these side menus
here for data entry.
263
00:28:59,446 --> 00:29:01,281
Let's check this one.
264
00:29:06,036 --> 00:29:07,454
Look at that.
265
00:29:07,537 --> 00:29:09,956
Same building,
same order every week.
266
00:29:10,040 --> 00:29:12,042
It's a delivery schedule.
267
00:29:32,979 --> 00:29:34,064
What's this?
268
00:29:35,315 --> 00:29:36,399
Drugs?
269
00:29:36,483 --> 00:29:39,402
No. That's a dealer pack.
270
00:29:39,486 --> 00:29:41,404
See, most major players,
they weigh their money
271
00:29:41,488 --> 00:29:43,365
so they don't have
to constantly count it.
272
00:29:43,448 --> 00:29:44,824
Right there,
that's 49 kilos.
273
00:29:44,908 --> 00:29:46,826
49 kilos is a million
in twenties.
274
00:29:47,494 --> 00:29:50,214
You're saying each one
of these shipments
is worth 10 million dollars?
275
00:29:50,246 --> 00:29:51,373
Yeah.
276
00:30:14,145 --> 00:30:16,022
I thought so.
277
00:30:18,441 --> 00:30:20,068
So what is that?
278
00:30:20,151 --> 00:30:22,821
A 100-million plus
in cash houses?
279
00:30:22,904 --> 00:30:24,781
That's how he keeps it
off the grid.
280
00:30:27,367 --> 00:30:29,869
I think it's safe to say
that Reyes is smart
to want this back.
281
00:30:29,953 --> 00:30:32,706
It's his whole network
right there, just laid
out on a chip.
282
00:30:56,479 --> 00:30:57,772
Wilkes, Fusco,
up the middle.
283
00:30:57,897 --> 00:30:59,566
Mac, Chato,
flank north.
284
00:30:59,649 --> 00:31:01,276
What about me?
285
00:31:01,401 --> 00:31:02,485
Stay here.
286
00:31:58,541 --> 00:31:59,626
Come on, go! Go!
287
00:32:57,767 --> 00:32:59,435
Get on the ground.
288
00:33:00,520 --> 00:33:02,856
I got Toretto.
Four blocks north
of your position.
289
00:33:11,114 --> 00:33:12,907
They already know
who you are.
290
00:33:45,899 --> 00:33:47,275
Let's go.
291
00:34:22,268 --> 00:34:23,269
All clear?
292
00:34:23,353 --> 00:34:24,437
Clear.
Clear.
293
00:34:38,284 --> 00:34:39,661
You okay here?
294
00:34:39,786 --> 00:34:43,456
Yeah. I'm good.
Thank you.
295
00:35:18,241 --> 00:35:21,035
They're going to be looking
for the three of us
together now.
296
00:35:21,202 --> 00:35:23,830
We need to split up.
297
00:35:23,913 --> 00:35:26,749
You and Mia head south,
I'll lead them away.
298
00:35:26,833 --> 00:35:27,917
No.
299
00:35:28,668 --> 00:35:30,211
Dom is right.
300
00:35:30,294 --> 00:35:32,064
Look how lucky we just got.
What happens next time?
301
00:35:32,088 --> 00:35:33,190
We have no choice
but to split up.
302
00:35:33,214 --> 00:35:34,465
I'm pregnant.
303
00:35:39,303 --> 00:35:40,805
I already lost
my family once.
304
00:35:42,890 --> 00:35:45,435
I'm not going through
that again.
305
00:35:45,893 --> 00:35:48,104
Are you kidding me?
No.
306
00:35:53,359 --> 00:35:55,987
I'm not going
anywhere. Okay?
307
00:35:58,364 --> 00:35:59,449
Dom?
308
00:36:00,450 --> 00:36:02,493
Promise me
we stick together.
309
00:36:10,251 --> 00:36:12,128
I promise.
310
00:36:16,716 --> 00:36:19,177
Our family
just got bigger.
311
00:36:37,278 --> 00:36:39,030
Something
doesn't add up.
312
00:36:39,489 --> 00:36:40,990
Toretto and O'Conner.
313
00:36:41,491 --> 00:36:46,079
They stay when they're
supposed to run, they steal
gas then give it away?
314
00:36:46,245 --> 00:36:47,789
Now they're killing
federal agents?
315
00:36:49,123 --> 00:36:50,583
It doesn't make any sense.
316
00:36:50,666 --> 00:36:52,460
Here's what makes sense.
317
00:36:57,131 --> 00:36:58,716
All these guys are
is names on a list.
318
00:36:58,800 --> 00:37:00,218
They come up,
we take them down.
319
00:37:00,301 --> 00:37:02,804
Not a phone call more,
not a bullet less.
320
00:37:02,887 --> 00:37:04,597
Wilkes, we get anything?
321
00:37:04,972 --> 00:37:06,349
Standard forensics.
322
00:37:06,432 --> 00:37:08,226
Shoe prints.
Hair and fiber.
323
00:37:08,309 --> 00:37:09,435
Prints are all over the car.
324
00:37:09,519 --> 00:37:10,603
Anything else?
325
00:37:10,686 --> 00:37:12,980
Yeah, we tracked the owner
off the vehicle ID.
326
00:37:13,064 --> 00:37:14,583
There are a couple
of shell companies
in between,
327
00:37:14,607 --> 00:37:17,068
but we finally
traced it back
to a corporation
328
00:37:17,151 --> 00:37:19,821
owned by an investor
down here named
Hernan Reyes.
329
00:37:19,904 --> 00:37:20,988
Investor?
330
00:37:22,115 --> 00:37:25,368
If there's anything
illegal happening in Rio,
Reyes is involved.
331
00:37:25,451 --> 00:37:27,078
Okay, then so are we.
332
00:37:27,161 --> 00:37:29,431
If he could get us
any closer to our guys,
I want everything on him.
333
00:37:29,455 --> 00:37:30,790
Chato, you're
on the roof.
334
00:37:30,873 --> 00:37:33,227
I want you on overwatch
in case somebody comes
back for something.
335
00:37:33,251 --> 00:37:35,628
Mac, give me a cross-check
on Reyes, full specs.
336
00:37:35,711 --> 00:37:37,981
If he goes to the john,
I want to know how
many times he shakes it.
337
00:37:38,005 --> 00:37:40,383
You got it, boss.
Wilkes, Fusco!
338
00:37:41,092 --> 00:37:42,969
Let's put all this
mess back together.
339
00:37:45,346 --> 00:37:47,014
That's going to take a while.
340
00:37:47,098 --> 00:37:48,349
Then you better get started.
341
00:37:48,766 --> 00:37:50,410
They were taking
this car apart for a reason.
342
00:37:50,434 --> 00:37:52,371
Let's put it back together
and find out what's missing.
343
00:38:19,922 --> 00:38:23,259
Hey, Dom,
what do you remember
about your father?
344
00:38:25,720 --> 00:38:27,430
My father.
345
00:38:31,601 --> 00:38:33,853
He used to...
346
00:38:34,520 --> 00:38:37,899
He used to have a barbecue
every Sunday after church.
347
00:38:38,566 --> 00:38:40,943
For anybody
in the neighborhood.
348
00:38:41,861 --> 00:38:44,238
If you didn't go to church,
you didn't get any barbecue.
349
00:38:46,073 --> 00:38:49,869
Every single day he was
in the shop, and every
single night,
350
00:38:49,952 --> 00:38:54,957
he was at the kitchen table
with Mia, helping her
with her homework.
351
00:38:56,375 --> 00:38:59,003
Even after she went to sleep,
352
00:38:59,086 --> 00:39:02,131
he'd stay up
for a few more hours
353
00:39:02,215 --> 00:39:06,177
so he could learn
the next chapter
and help her the next day.
354
00:39:07,428 --> 00:39:09,138
I remember everything
about my father.
355
00:39:10,723 --> 00:39:12,016
Everything.
356
00:39:13,142 --> 00:39:14,477
That's just it.
357
00:39:14,852 --> 00:39:16,354
I don't remember shit
about my dad.
358
00:39:20,066 --> 00:39:21,525
I don't remember
him yelling.
359
00:39:21,609 --> 00:39:23,069
I don't remember
him smiling.
360
00:39:25,112 --> 00:39:27,992
To be honest with you,
I don't even remember
what the hell he looked like.
361
00:39:29,825 --> 00:39:31,953
I don't remember.
He just...
362
00:39:33,788 --> 00:39:35,164
He was just never there.
363
00:39:37,375 --> 00:39:39,502
You ain't going
to be like that, Brian.
364
00:39:56,143 --> 00:39:58,271
We can't keep
running, Dom.
365
00:39:59,939 --> 00:40:01,565
We got to get out.
366
00:40:01,649 --> 00:40:03,567
We got to get out now.
367
00:40:04,777 --> 00:40:06,112
You're right.
368
00:40:17,707 --> 00:40:19,375
Here's how we're
going to do it.
369
00:40:23,587 --> 00:40:24,797
We're going to use this.
370
00:40:25,965 --> 00:40:27,800
We're going do one last job.
371
00:40:28,301 --> 00:40:30,594
We're going to take
all of Reyes' money.
372
00:40:30,886 --> 00:40:32,471
Every dime of it,
373
00:40:33,389 --> 00:40:35,057
and disappear.
374
00:40:38,686 --> 00:40:39,812
Forever.
375
00:40:41,230 --> 00:40:42,398
New passports.
376
00:40:42,481 --> 00:40:44,900
New lives
with no more looking
over our shoulder.
377
00:40:44,984 --> 00:40:46,652
And we're just going
to buy our freedom.
378
00:40:46,736 --> 00:40:47,778
That's right.
379
00:40:47,862 --> 00:40:49,506
You realize we're
talking about going
up against
380
00:40:49,530 --> 00:40:50,930
the most powerful guy
in all of Rio?
381
00:40:51,157 --> 00:40:52,616
Yes, we are.
382
00:40:54,035 --> 00:40:55,953
Then we're going
to need a team.
383
00:41:02,543 --> 00:41:04,920
Let's run through
the bases real quick.
Who do we got?
384
00:41:05,004 --> 00:41:06,484
First we're going
to need a chameleon.
385
00:41:07,882 --> 00:41:11,761
Someone who can
blend in anywhere.
386
00:41:12,678 --> 00:41:13,804
What else?
387
00:41:13,888 --> 00:41:14,930
A fast talker.
388
00:41:15,848 --> 00:41:18,351
Someone who can
bullshit their way
out of anything.
389
00:41:18,768 --> 00:41:19,894
I got that.
390
00:41:21,604 --> 00:41:23,248
This guy is going to have
a lot of surveillance.
391
00:41:23,272 --> 00:41:25,352
We're going to need someone
who's good with circuits.
392
00:41:27,151 --> 00:41:29,779
And with those circuits,
Reyes is going to have walls.
393
00:41:29,862 --> 00:41:32,156
We're going to need guys
to punch through those walls.
394
00:41:34,116 --> 00:41:35,159
What else?
395
00:41:35,701 --> 00:41:37,411
Utilities and weapons.
396
00:41:37,495 --> 00:41:40,247
Someone who ain't
afraid to throw down.
397
00:41:41,165 --> 00:41:43,167
Someone to back up
every position.
398
00:41:43,250 --> 00:41:44,794
Yeah, what else
do we need?
399
00:41:44,877 --> 00:41:46,504
Most importantly,
400
00:41:47,588 --> 00:41:49,799
we're going to need
two precision drivers.
401
00:41:49,882 --> 00:41:52,510
Guys that don't crack
under pressure.
402
00:41:52,593 --> 00:41:54,053
Guys that never lose.
403
00:41:55,346 --> 00:41:56,639
You know we got that.
404
00:42:24,542 --> 00:42:26,544
Aw, hell, no!
405
00:42:27,503 --> 00:42:30,214
I see they really scraped
the bottom of the barrel, huh?
406
00:42:30,297 --> 00:42:32,591
I guess they did,
since your ass is here.
407
00:42:34,343 --> 00:42:37,388
When are you going
to give Martin Luther King
his car back?
408
00:42:37,471 --> 00:42:40,224
As soon as you give
Rick James his jacket back.
409
00:42:43,477 --> 00:42:45,604
What's up, man?
What's up?
410
00:42:56,866 --> 00:42:57,992
Hmm.
411
00:42:58,617 --> 00:43:00,786
Sexy legs,
baby girl.
412
00:43:00,870 --> 00:43:02,079
What time do they open?
413
00:43:02,955 --> 00:43:06,750
They open the same time
as I pull this trigger.
414
00:43:07,293 --> 00:43:08,752
Want me to open them?
415
00:43:18,220 --> 00:43:20,890
Hey, anybody can talk shit
in Spanish, homie.
416
00:43:29,732 --> 00:43:31,817
Who are these clowns, man?
Circus clowns.
417
00:43:33,903 --> 00:43:36,906
I thought cockfights
were illegal in Brazil.
418
00:43:36,989 --> 00:43:39,074
I see you all have met.
419
00:43:40,784 --> 00:43:42,870
You know when you called me
to come to Rio
420
00:43:42,953 --> 00:43:45,789
I assumed it would be
for something more
exciting than this.
421
00:43:45,873 --> 00:43:46,916
Look at this guy.
422
00:43:46,999 --> 00:43:49,084
Long time.
I missed you, man.
423
00:43:49,168 --> 00:43:50,252
Good to see you.
424
00:43:50,336 --> 00:43:52,254
Brother.
What's up?
425
00:43:52,338 --> 00:43:54,423
Yo, check this out.
This is Tej.
426
00:43:54,507 --> 00:43:56,425
Best circuit man
on the East Coast.
427
00:43:56,509 --> 00:43:58,010
And this is my boy,
Roman Pearce.
428
00:43:58,344 --> 00:44:00,596
We go way back,
I met this guy in juvie.
429
00:44:00,679 --> 00:44:02,306
I pulled that job
with him in Miami.
430
00:44:02,389 --> 00:44:03,807
I've heard about you.
431
00:44:04,975 --> 00:44:06,477
Nice digs.
432
00:44:06,560 --> 00:44:08,354
Yeah, well,
the Ritz was sold out.
433
00:44:08,896 --> 00:44:10,648
So what's this
all about, Dom?
434
00:44:10,731 --> 00:44:14,068
Yeah, man, why did
you drag us halfway
around the world?
435
00:44:14,151 --> 00:44:15,945
Because we got a job.
436
00:44:16,946 --> 00:44:19,573
All right,
so our target's name
is Hernan Reyes.
437
00:44:19,657 --> 00:44:21,367
And he runs
the drug scene down here.
438
00:44:21,450 --> 00:44:23,994
He's never been busted
because he doesn't
leave a paper trail.
439
00:44:24,078 --> 00:44:26,121
No paper trail
means no banks.
440
00:44:26,205 --> 00:44:28,290
And no banks means
cash houses.
441
00:44:28,374 --> 00:44:30,793
That's right.
Ten of them,
to be exact.
442
00:44:30,876 --> 00:44:33,045
Spread throughout the city.
443
00:44:33,128 --> 00:44:34,964
And we're going
to hit them all.
444
00:44:36,423 --> 00:44:37,550
All of them?
445
00:44:37,841 --> 00:44:38,926
All of them.
446
00:44:39,009 --> 00:44:40,928
That sounds crazy.
447
00:44:41,011 --> 00:44:42,972
You bring us
to a whole other country
448
00:44:43,055 --> 00:44:45,140
so we can rob
the dude who runs it?
449
00:44:46,225 --> 00:44:47,768
I thought this was business.
450
00:44:48,060 --> 00:44:49,353
Sounds personal to me.
451
00:44:50,271 --> 00:44:51,897
Is that what this is?
452
00:44:51,981 --> 00:44:55,776
I got love for y'all,
but personal ain't
good business.
453
00:44:57,403 --> 00:44:59,655
I can't do this, homie.
454
00:45:00,906 --> 00:45:05,035
So what we're talking
about is $100 million.
455
00:45:05,202 --> 00:45:07,162
You say what?
456
00:45:07,246 --> 00:45:10,874
Hundred...
See, sometimes I be
over thinking, man,
457
00:45:10,958 --> 00:45:14,003
and I know we just met,
but you just, kind of,
got to...
458
00:45:14,086 --> 00:45:17,840
That's right, $100 million,
and everything we take,
459
00:45:17,923 --> 00:45:19,341
we split even.
460
00:45:19,425 --> 00:45:21,218
That's a little over
$11 million apiece.
461
00:45:22,219 --> 00:45:23,595
I am down.
462
00:45:24,054 --> 00:45:25,097
I'm in.
463
00:45:26,724 --> 00:45:28,142
Eleven million.
464
00:45:28,559 --> 00:45:31,270
Sounds like a whole lot of
vaginal activity to me.
465
00:45:31,729 --> 00:45:34,023
You can't pull off 10 heists
on the same mark.
466
00:45:34,106 --> 00:45:35,190
You just can't.
467
00:45:35,274 --> 00:45:36,817
As soon as we hit
the first one,
468
00:45:36,900 --> 00:45:39,611
they're going to do
everything they can
to protect the rest.
469
00:45:40,612 --> 00:45:42,406
Exactly.
470
00:46:37,419 --> 00:46:38,629
That's all of it.
471
00:46:38,754 --> 00:46:39,922
You a dead man.
472
00:46:40,005 --> 00:46:41,090
You're all dead men!
473
00:46:41,924 --> 00:46:43,425
You don't have
a place to hide.
474
00:46:46,428 --> 00:46:47,429
Who's hiding?
475
00:46:47,513 --> 00:46:48,806
Are you crazy?
476
00:46:48,931 --> 00:46:50,099
Are you crazy?
477
00:46:50,182 --> 00:46:53,102
Do you know whose house
this is? Whose money
are you stealing?
478
00:47:03,529 --> 00:47:04,947
We ain't stealing it.
479
00:47:13,872 --> 00:47:16,959
You tell your boss
exactly who did this.
480
00:47:18,627 --> 00:47:20,129
Tell him there's more coming.
481
00:47:25,801 --> 00:47:26,844
VoilĂ .
482
00:47:27,719 --> 00:47:28,846
Turn it over.
483
00:47:34,893 --> 00:47:38,147
She's running on all eight.
Checks out fine.
484
00:47:40,649 --> 00:47:42,568
Keep looking.
485
00:47:44,653 --> 00:47:48,157
Boss, if something
was missing, we'd know.
486
00:48:13,765 --> 00:48:17,436
It's a goddamn shame
putting bullshit
like that on a classic.
487
00:48:17,853 --> 00:48:19,855
You may as well slap
neon lights on it.
488
00:48:31,116 --> 00:48:33,076
They took the chip.
489
00:48:33,202 --> 00:48:36,914
We got a hit on the police
scanner. Armed robbery at
a house in Leblon.
490
00:48:37,039 --> 00:48:38,479
Address cross-checks
against property
491
00:48:38,540 --> 00:48:40,220
owned by one
of Hernan Reyes' corporations.
492
00:48:40,292 --> 00:48:41,418
All right,
if that's our guys
493
00:48:41,543 --> 00:48:44,087
then whatever was on
that chip led them
directly to that house.
494
00:48:44,213 --> 00:48:45,380
It's them, for sure.
495
00:48:45,464 --> 00:48:46,798
How do you know that?
496
00:48:46,882 --> 00:48:51,220
Because no one else in Rio
is stupid enough to rob Reyes.
497
00:50:36,658 --> 00:50:39,036
Number One
is on the move, man.
498
00:50:53,425 --> 00:50:55,010
Two is on the move.
499
00:51:19,701 --> 00:51:20,786
I got mine.
500
00:51:41,723 --> 00:51:43,725
I got eyes on Five.
501
00:52:10,419 --> 00:52:13,755
I know y'all said
they were consolidating
the money somewhere, but,
502
00:52:14,089 --> 00:52:17,092
y'all ain't going
to believe this.
503
00:52:26,643 --> 00:52:29,146
Well, this job just got
a lot harder.
504
00:52:29,813 --> 00:52:31,648
If he's moving it
into a police station
505
00:52:31,773 --> 00:52:34,276
he's got some serious
brass in his pocket.
506
00:52:36,778 --> 00:52:38,155
Hell, yeah,
we can't do this.
507
00:52:38,280 --> 00:52:41,783
"Can't"? You mean,
"shouldn't."
508
00:52:42,701 --> 00:52:44,786
I think this doesn't
change a thing.
509
00:52:47,873 --> 00:52:50,167
I say we stick to the plan.
510
00:52:50,292 --> 00:52:51,960
You say what?
511
00:52:52,043 --> 00:52:53,712
This just went
from Mission: Impossible
512
00:52:53,795 --> 00:52:55,672
to Mission:
In-freaking-sanity.
513
00:52:57,883 --> 00:52:59,134
Whatever, man.
514
00:52:59,217 --> 00:53:02,596
I ain't scared, I'm just
letting you all know, going
in that building is crazy.
515
00:53:02,679 --> 00:53:04,139
I got this.
516
00:53:07,726 --> 00:53:09,019
What time
was the robbery?
517
00:53:09,144 --> 00:53:10,979
Around 11:00.
518
00:53:12,522 --> 00:53:13,732
Here we go.
519
00:53:15,901 --> 00:53:17,402
Enhance it.
520
00:53:19,529 --> 00:53:20,947
Their faces are covered.
521
00:53:21,031 --> 00:53:22,157
Run it through FRS.
522
00:53:28,246 --> 00:53:29,873
Well, hello,
you son of a bitch.
523
00:53:32,751 --> 00:53:35,796
Wilkes! Run the photos
of known associates
of Toretto and O'Conner
524
00:53:35,879 --> 00:53:38,715
against customs entries
into Brazil in the last
two weeks.
525
00:53:38,840 --> 00:53:42,010
Check planes, trains,
boats, everything short
of the goddamn space shuttle.
526
00:53:48,350 --> 00:53:51,394
They can change their names
but they can't change
their faces.
527
00:53:51,520 --> 00:53:53,271
Something big
is going down.
528
00:53:55,023 --> 00:53:56,399
That's a 1970 Charger.
529
00:53:56,525 --> 00:53:58,610
Fusco! Upload these specs
into the database.
530
00:53:58,693 --> 00:54:00,987
Have the computer cross-check
it with overhead satellites
531
00:54:01,071 --> 00:54:03,073
every 15 minutes,
the van behind it, too.
532
00:54:03,198 --> 00:54:05,918
If these vehicles move
in the streets of Rio,
I want to know about it.
533
00:55:30,076 --> 00:55:32,579
The beauty of public offices?
534
00:55:35,457 --> 00:55:36,458
Public records.
535
00:55:36,917 --> 00:55:39,597
This is where he's keeping
the money. The vault
in the evidence room.
536
00:55:40,420 --> 00:55:44,674
Um. Uh, yeah. Can I get
everyone's attention,
right here, for a second?
537
00:55:44,799 --> 00:55:48,470
We're talking about
breaking into
a police station.
538
00:55:48,595 --> 00:55:50,263
Is anyone listening
to those words?
539
00:55:50,347 --> 00:55:51,848
Anybody? Popo?
540
00:55:51,973 --> 00:55:54,559
Five-O. One-time. Pigs.
541
00:55:54,643 --> 00:55:55,936
People we don't like.
542
00:55:56,019 --> 00:55:58,939
You know, police stations
are designed to keep
people in, not out.
543
00:55:59,022 --> 00:56:00,342
That's why it's
a stealth mission.
544
00:56:00,774 --> 00:56:03,443
We'll be in and out
before they even know
we were there.
545
00:56:03,526 --> 00:56:05,070
Well, we'll need
to get eyes in there.
546
00:56:05,153 --> 00:56:07,614
At least to find out
the make and model
of that vault.
547
00:56:07,864 --> 00:56:11,159
So the vault
and then, so...
548
00:56:11,284 --> 00:56:12,702
It's crazy.
549
00:56:12,827 --> 00:56:15,664
Who's supposed
to do all this?
550
00:56:24,130 --> 00:56:26,007
What do you mean?
551
00:56:27,217 --> 00:56:28,259
Why me?
552
00:56:28,343 --> 00:56:30,261
Because you got
the biggest mouth.
553
00:56:30,345 --> 00:56:32,347
That's for damn sure.
554
00:56:39,062 --> 00:56:40,188
Ooh.
555
00:56:41,856 --> 00:56:43,400
Hello, beautiful.
556
00:56:43,525 --> 00:56:46,152
Look at those dimples.
Sexy, sexy.
557
00:56:46,236 --> 00:56:48,279
Love those glasses.
Where did you get them from?
558
00:56:48,363 --> 00:56:50,740
Are those like Gucci frames
or something?
559
00:56:50,865 --> 00:56:52,033
No English?
560
00:56:52,158 --> 00:56:54,911
No, no, no. Damn.
561
00:56:55,495 --> 00:56:56,538
How are you, sir?
562
00:56:56,997 --> 00:57:00,750
Special Agent O'Conner.
US Federal Bureau
of Investigation.
563
00:57:00,875 --> 00:57:02,085
It says Caucasian.
564
00:57:02,377 --> 00:57:05,171
That's a tan.
You know, a tan?
565
00:57:08,049 --> 00:57:12,053
Look, I'm working
this case and I got some
evidence here to be held.
566
00:57:12,178 --> 00:57:14,556
But I need to get in
and check your
storage facility first.
567
00:57:14,681 --> 00:57:15,682
Nope.
568
00:57:15,765 --> 00:57:19,019
Look, I know you're
a true professional,
and I respect you, I promise.
569
00:57:19,102 --> 00:57:21,229
You know, it looks like
you work out
a little bit, too.
570
00:57:21,354 --> 00:57:23,857
What do you bench,
about 350?
571
00:57:24,232 --> 00:57:25,400
Ah, shit.
572
00:57:26,401 --> 00:57:27,837
Look, I'm just trying
to do my job, man.
573
00:57:27,861 --> 00:57:30,697
My boss sent me here
to just make sure
that everything was safe.
574
00:57:30,780 --> 00:57:31,823
It will be safe.
575
00:57:31,906 --> 00:57:33,908
Let me just come in
and take a quick peek.
576
00:57:34,034 --> 00:57:35,035
Nope.
577
00:57:35,118 --> 00:57:37,620
Come on, man.
Hook a brother up,
please?
578
00:57:37,746 --> 00:57:39,372
Nope. And you're
not my brother.
579
00:57:39,456 --> 00:57:40,707
Brother from
another mother?
580
00:57:40,790 --> 00:57:44,002
Look! No one enters
the facility but authorized
evidence personnel.
581
00:57:44,085 --> 00:57:45,253
Now stop wasting my time.
582
00:57:45,378 --> 00:57:46,522
I'm going to call
the embassy.
583
00:57:46,546 --> 00:57:47,922
No, no, no!
No, we're good.
584
00:57:48,214 --> 00:57:50,341
We don't need to call them.
For what? We're good.
585
00:57:50,425 --> 00:57:53,011
Here, I got the box.
We're all good.
586
00:57:53,094 --> 00:57:56,014
I promise you.
Thank you so much
for your time.
587
00:57:56,097 --> 00:57:58,297
Swear to God, if you
were on the other
side of that glass
588
00:57:58,391 --> 00:58:00,769
I'd bust your damn face in.
Now translate that.
589
00:58:18,620 --> 00:58:22,290
It's done. See, I think
I make a better special
agent than you ever did.
590
00:58:24,084 --> 00:58:26,419
Well, that depends
on how you define "special."
591
00:58:29,422 --> 00:58:30,775
Come on, now.
Let's see what we got.
592
00:58:30,799 --> 00:58:32,258
Not funny.
593
00:58:39,599 --> 00:58:41,142
All right, come on.
594
00:58:46,439 --> 00:58:47,941
Dawg,
you still can't drive.
595
00:58:49,526 --> 00:58:52,487
Now, I see why
you're always
getting into accidents.
596
00:58:52,612 --> 00:58:54,823
You can't even drive
a damn remote control car.
597
00:58:54,948 --> 00:58:56,825
I'm going to need you
to shut up right now.
598
00:58:56,950 --> 00:58:58,993
I'm not going to shut up.
Shut up.
599
00:58:59,119 --> 00:59:00,495
Strap him in his
safety belt, man.
600
00:59:03,706 --> 00:59:04,975
Give me the remote,
dawg. Go left.
601
00:59:04,999 --> 00:59:07,520
It looks like something
right over there
to the left. What is that?
602
00:59:07,544 --> 00:59:08,628
What is that?
603
00:59:09,963 --> 00:59:11,047
Bingo.
604
00:59:12,173 --> 00:59:14,175
What is that,
six-by-six?
605
00:59:14,300 --> 00:59:15,343
Eight-by-twelve.
606
00:59:15,468 --> 00:59:16,928
Seven-by-twelve.
607
00:59:17,011 --> 00:59:20,140
Fitted with 18-inch-thick
steel reinforced walls
608
00:59:20,223 --> 00:59:23,768
with a insulated copper
core to protect
against thermal lance.
609
00:59:23,852 --> 00:59:27,313
A Class-3 electronic
lock with a surefire
Griffin retumbler
610
00:59:27,397 --> 00:59:29,107
and a biometric palm scanner.
611
00:59:29,190 --> 00:59:31,693
Ten tons of
top-of-the-line security.
612
00:59:31,818 --> 00:59:33,444
Do I want to know
how you know all that?
613
00:59:33,528 --> 00:59:35,530
I had a life before
you knew me, O'Conner.
614
00:59:35,655 --> 00:59:37,448
Let's just leave it
at that, all right?
615
00:59:37,532 --> 00:59:39,200
She is a beauty,
though, man.
616
00:59:39,325 --> 00:59:41,452
A "beauty"
as in "good"?
617
00:59:41,536 --> 00:59:44,247
"Beauty" as in, she's
going to start off
playing hard to get.
618
00:59:44,330 --> 00:59:48,626
Then, no matter how much
I caress her, no matter
how much I love her,
619
00:59:48,710 --> 00:59:52,005
in the end,
she still ain't going
to give up that ass.
620
00:59:53,715 --> 00:59:56,676
It's one of the toughest
vaults to crack
in the business.
621
00:59:56,843 --> 00:59:58,070
And we ain't gonna
get anywhere with it,
622
00:59:58,094 --> 01:00:00,096
unless we got a duplicate
to practice with.
623
01:00:00,555 --> 01:00:01,598
Bet that.
624
01:00:06,060 --> 01:00:07,687
So assuming
you'll breach the safe,
625
01:00:07,770 --> 01:00:08,855
how the hell
do we get in?
626
01:00:09,189 --> 01:00:11,083
Yeah, I've been
thinking about the way in.
627
01:00:11,107 --> 01:00:13,610
The wall to the evidence room,
that's alarmed.
628
01:00:13,693 --> 01:00:15,153
So, that's not happening.
629
01:00:15,236 --> 01:00:18,072
Then we got this one here,
but there's a guard shack
outside,
630
01:00:18,198 --> 01:00:19,908
so that's no good.
631
01:00:20,033 --> 01:00:23,703
But this one,
this one shares a wall
with the basement bathroom.
632
01:00:24,454 --> 01:00:27,999
So, what about the money?
That's gonna be some
heavy shit to move.
633
01:00:28,082 --> 01:00:30,210
And you're talking about
five ton cash weight.
634
01:00:30,293 --> 01:00:32,062
Yeah, but that's the thing
about the bathroom.
635
01:00:32,086 --> 01:00:34,797
It's got a vent that
leads to the parking garage.
636
01:00:34,881 --> 01:00:36,549
All we gotta do is
pop that vent
637
01:00:36,633 --> 01:00:39,969
and then pass the money
through to some waiting cars.
638
01:00:41,095 --> 01:00:42,639
Leo. Santos.
639
01:00:44,140 --> 01:00:45,225
You're up.
640
01:00:48,311 --> 01:00:50,438
Yo, why you got
to be so negative
all the time, man?
641
01:00:56,152 --> 01:00:59,155
I'm telling you, man,
you got issues.
642
01:02:05,722 --> 01:02:08,558
I got this. Relax, man.
643
01:02:08,725 --> 01:02:10,560
Relax.
644
01:02:24,782 --> 01:02:26,200
Relax.
645
01:02:55,646 --> 01:02:56,773
You're so negative, bro.
646
01:03:23,633 --> 01:03:25,968
Can I have some light?
647
01:03:29,430 --> 01:03:31,808
Got it. We got it!
648
01:03:31,933 --> 01:03:33,613
Yeah, we're looking
at four cameras.
649
01:03:33,810 --> 01:03:36,020
Yo, that's some
high-end shit, too.
650
01:03:36,145 --> 01:03:37,188
Marker optics.
651
01:03:37,772 --> 01:03:39,607
Hundred-degree
field-of-view.
652
01:03:39,857 --> 01:03:41,317
Ten seconds oscillation.
653
01:03:41,442 --> 01:03:43,444
Yeah, that's
a narrow window, man.
654
01:03:43,528 --> 01:03:45,208
Can't we just tap in
and replace the image?
655
01:03:45,279 --> 01:03:47,240
No, it's hooked
into a digital sync.
656
01:03:47,323 --> 01:03:49,325
They would know we were
in the system.
657
01:03:49,450 --> 01:03:51,494
The best we can do is peek.
658
01:03:51,619 --> 01:03:54,163
We're going to need
some real fast cars
to get through this.
659
01:03:54,288 --> 01:03:55,706
Not just fast.
660
01:03:55,998 --> 01:03:58,167
You got a hard right
and a hairpin.
661
01:03:58,292 --> 01:03:59,961
We're going to need
something agile.
662
01:04:00,044 --> 01:04:01,754
You guys mock up a track.
663
01:04:01,838 --> 01:04:02,880
O'Conner.
664
01:04:04,173 --> 01:04:05,633
Let's go get some cars.
665
01:04:06,134 --> 01:04:07,510
Nice.
666
01:04:46,466 --> 01:04:48,801
Home sweet home.
667
01:05:06,694 --> 01:05:07,862
Or that.
668
01:05:08,696 --> 01:05:11,157
How about that?
All motor, no tuning issues.
669
01:05:11,240 --> 01:05:13,576
I always wanted one of those.
670
01:05:13,701 --> 01:05:17,330
Held the record
on the Avenida
three years running.
671
01:05:19,874 --> 01:05:22,543
You got a lot of balls
to bring your problems
here, Toretto.
672
01:05:22,877 --> 01:05:25,755
Not to mention a cop.
673
01:05:25,880 --> 01:05:28,090
Yeah, we can keep
that on the low.
674
01:05:28,174 --> 01:05:31,093
Word on the street is
a lot of people are
looking for you two.
675
01:05:32,053 --> 01:05:33,095
What?
676
01:05:33,387 --> 01:05:35,097
You didn't think
we'd recognize you?
677
01:05:36,516 --> 01:05:38,518
No, we're kind
of counting on it.
678
01:05:38,893 --> 01:05:41,229
That little coupe
may run the streets
around here,
679
01:05:42,730 --> 01:05:46,776
but that monster
has never seen
a set of tail lights.
680
01:05:47,443 --> 01:05:48,778
Ever.
Well, she's about to.
681
01:05:59,080 --> 01:06:01,624
Let's go, legend.
682
01:06:02,583 --> 01:06:05,086
Car for car.
683
01:06:05,253 --> 01:06:06,963
Car for car?
684
01:06:07,421 --> 01:06:08,923
You want it,
come and get it.
685
01:06:13,594 --> 01:06:15,429
Let's see what they got.
686
01:06:21,894 --> 01:06:23,104
Really?
687
01:06:24,772 --> 01:06:27,984
Where did you get
that from? Papa Smurf?
688
01:06:28,067 --> 01:06:30,945
Okay, O'Conner,
give it your best shot.
689
01:06:53,968 --> 01:06:55,011
How was that one?
690
01:06:55,094 --> 01:06:56,178
Camera caught you.
691
01:06:56,762 --> 01:06:58,598
What?
Yeah, it still caught you.
692
01:06:58,681 --> 01:07:00,683
Man, I was milking
the hell out of
that thing, too.
693
01:07:01,434 --> 01:07:03,185
We're going to need
a faster car.
694
01:07:07,773 --> 01:07:09,525
I want my money.
Come on, man.
695
01:07:13,195 --> 01:07:14,322
Yeah!
696
01:07:16,866 --> 01:07:18,701
Let's get it! Watch this.
697
01:07:25,374 --> 01:07:28,961
That's exactly why your ass
ain't been driving.
698
01:07:40,514 --> 01:07:42,183
I think I'm in love.
699
01:07:45,978 --> 01:07:47,480
That was real solid work.
700
01:07:47,563 --> 01:07:51,067
I think Camera 3
still caught you, though.
701
01:07:51,150 --> 01:07:52,318
Let's do it again.
702
01:07:59,825 --> 01:08:01,744
That's the piggy bank
you ordered.
703
01:08:01,869 --> 01:08:03,829
You're kidding me.
Yep.
704
01:08:05,665 --> 01:08:08,417
Where in the hell
did y'all get one of these?
705
01:08:09,168 --> 01:08:11,003
Well, we had a life
before you met us.
706
01:08:12,338 --> 01:08:15,591
All right, I'll get to work
on the electronic tumbler
707
01:08:15,716 --> 01:08:17,885
but there's still
another problem.
708
01:08:18,552 --> 01:08:19,929
Palm scanner.
709
01:08:20,012 --> 01:08:21,764
And without Reyes' handprint,
710
01:08:22,098 --> 01:08:24,183
Houdini himself
couldn't open this bitch.
711
01:08:24,266 --> 01:08:26,268
How do you know
it's Reyes' handprint?
712
01:08:26,394 --> 01:08:28,104
You got $100 million
in a safe.
713
01:08:28,229 --> 01:08:30,109
You going to put
somebody else's
handprint on it?
714
01:08:30,272 --> 01:08:33,025
Now there you go
with that negativity, man.
715
01:08:33,109 --> 01:08:34,443
That shit is eating
you alive.
716
01:08:34,527 --> 01:08:35,778
You check that.
717
01:08:35,861 --> 01:08:37,947
Yo, check that.
Shut up!
718
01:08:38,030 --> 01:08:40,074
How are we supposed to get
Reyes' handprint?
719
01:08:41,367 --> 01:08:42,868
Han.
720
01:08:42,952 --> 01:08:44,036
You're up.
721
01:08:46,038 --> 01:08:48,791
Sure. Nothing like
the easy stuff.
722
01:08:49,709 --> 01:08:51,419
Let's go. I'll drive.
723
01:09:09,895 --> 01:09:11,814
I make six bodyguards.
Seven.
724
01:09:12,732 --> 01:09:15,818
You think that guy
with a fanny pack
is a tourist?
725
01:09:20,906 --> 01:09:23,325
So, how long were
you in the army?
726
01:09:23,409 --> 01:09:26,245
That gun you pulled
the other day was
a Jericho 941.
727
01:09:27,580 --> 01:09:29,331
Thumb-racking the slide?
728
01:09:29,415 --> 01:09:31,250
That was
straight-up Mossad.
729
01:09:32,293 --> 01:09:34,336
I got out of the military
730
01:09:35,504 --> 01:09:38,507
probably the same time
you quit smoking.
731
01:09:38,591 --> 01:09:40,509
The amount
of chips you eat,
732
01:09:41,010 --> 01:09:44,096
the way you always
have to keep your hands
and mouth busy,
733
01:09:44,180 --> 01:09:46,766
you were a
two-pack-a-day man
for sure.
734
01:09:48,851 --> 01:09:50,478
Unfiltered.
735
01:09:54,148 --> 01:09:55,608
Well, this is a bust.
736
01:09:56,692 --> 01:10:00,112
We're not going to be
able to get his
fingerprints out here.
737
01:10:00,196 --> 01:10:03,199
We need to do some
more recon, call in
a couple of extra guys.
738
01:10:03,324 --> 01:10:04,617
Or
739
01:10:04,992 --> 01:10:07,203
you don't send a man
to do a woman's job.
740
01:11:05,427 --> 01:11:08,222
We're going to figure
this out, I promise you.
741
01:11:11,517 --> 01:11:12,852
What's up?
742
01:11:13,435 --> 01:11:15,938
I thought you were
more of a thong man.
743
01:11:16,063 --> 01:11:17,398
We got the print.
744
01:11:19,024 --> 01:11:20,276
Where?
745
01:11:22,278 --> 01:11:24,238
Okay, that's crazy.
746
01:11:25,948 --> 01:11:30,452
So, did he just slap
that ass or did he grab
and hold on to it?
747
01:11:33,038 --> 01:11:35,082
Hey, this will work.
748
01:11:35,708 --> 01:11:36,959
I'm impressed.
749
01:11:37,042 --> 01:11:39,044
- Got it?
- Got it.
750
01:11:39,128 --> 01:11:40,880
But you still didn't
answer the question.
751
01:11:46,886 --> 01:11:49,221
Oh, no. Guys, guys!
Guys, we have a problem.
752
01:11:49,305 --> 01:11:51,599
The whole team just got burnt.
753
01:11:52,975 --> 01:11:54,894
Now we're all wanted.
754
01:11:56,979 --> 01:11:58,105
How did this happen?
755
01:11:58,230 --> 01:12:01,734
US Diplomatic Security Service
issued the warrants.
756
01:12:01,817 --> 01:12:03,652
Agent I. Hobbs.
757
01:12:04,069 --> 01:12:05,112
Hold on one second.
758
01:12:06,238 --> 01:12:07,281
Hey, Dom.
759
01:12:08,908 --> 01:12:10,659
Is that the guy you saw
in the favela?
760
01:12:13,495 --> 01:12:14,663
Yeah.
761
01:12:14,997 --> 01:12:18,500
Hobbs is the leader
of the elite task force
for the DSS.
762
01:12:18,584 --> 01:12:19,668
So he's good.
763
01:12:19,793 --> 01:12:22,838
When the FBI wants
to find somebody,
that's who they call.
764
01:12:22,963 --> 01:12:24,673
Because he never
misses his mark.
765
01:12:24,798 --> 01:12:27,676
This guy is Old Testament.
766
01:12:28,177 --> 01:12:31,180
Blood, bullets, wrath of God.
That's his style.
767
01:12:31,430 --> 01:12:33,849
And right now
he's hunting us?
768
01:12:33,933 --> 01:12:35,684
Dom, we got to move up
our timeline.
769
01:12:35,768 --> 01:12:36,852
Yeah, but how?
770
01:12:36,936 --> 01:12:40,356
This thing's already been
difficult without Wyatt Earp
on our asses.
771
01:12:40,981 --> 01:12:42,691
If anything,
we need more room
to breathe.
772
01:12:45,027 --> 01:12:46,445
Roman's right.
773
01:12:49,281 --> 01:12:51,700
Think we need to get
some fresh air.
774
01:12:55,663 --> 01:12:57,706
We've got a hit.
'70s Charger.
775
01:12:57,831 --> 01:12:59,833
Let's get a move on!
776
01:13:03,212 --> 01:13:05,881
Eastbound on
Avenida Atlantica.
777
01:13:05,965 --> 01:13:07,341
Move, move, move, move!
778
01:13:13,639 --> 01:13:15,224
It stopped about
a block ahead.
779
01:13:15,891 --> 01:13:17,351
Park it.
We're going on foot.
780
01:13:40,666 --> 01:13:41,750
Hey, Toretto.
781
01:13:49,883 --> 01:13:51,510
You're under arrest.
782
01:13:51,760 --> 01:13:52,928
Arrest?
783
01:13:54,179 --> 01:13:56,056
I don't feel like
I'm under arrest.
784
01:13:56,849 --> 01:13:58,100
How about you,
Brian?
785
01:13:58,183 --> 01:13:59,268
No, not a bit.
786
01:14:01,270 --> 01:14:02,521
Not even a little bit.
787
01:14:02,604 --> 01:14:04,857
Just give it a minute.
It'll sink in.
788
01:14:08,277 --> 01:14:10,779
We didn't kill
those feds. That was Reyes.
789
01:14:10,863 --> 01:14:12,114
I don't give a shit.
790
01:14:12,197 --> 01:14:14,950
I'm just here to bring
in two assholes whose names
hit my desk.
791
01:14:15,284 --> 01:14:18,537
Yeah, that sounds
like a real hero.
792
01:14:21,540 --> 01:14:23,125
That's funny.
793
01:14:23,208 --> 01:14:26,354
From a guy who took the oath
of a cop, then went against
everything it stood for.
794
01:14:26,378 --> 01:14:28,130
Or some wannabe
tough guy prick
795
01:14:28,213 --> 01:14:30,549
who beat a man half
to death with
a socket wrench.
796
01:14:31,300 --> 01:14:32,468
Yeah, real tough.
797
01:14:33,552 --> 01:14:36,722
You turn around
and put your hands
behind your back.
798
01:14:37,890 --> 01:14:39,308
I don't think so.
799
01:14:39,391 --> 01:14:41,977
Your mistake is
thinking you got
a goddamn choice, boy.
800
01:14:46,148 --> 01:14:47,733
And your mistake?
801
01:14:48,484 --> 01:14:49,943
Thinking you're in America.
802
01:14:53,072 --> 01:14:56,575
You're a long way from home.
803
01:14:58,994 --> 01:15:01,580
This is Brazil.
804
01:15:16,762 --> 01:15:19,014
Come on, boss.
Another day.
805
01:15:20,682 --> 01:15:23,185
Come on, H,
it's a lot of heat.
806
01:15:28,440 --> 01:15:30,692
I'll see you soon,
Toretto.
807
01:15:32,027 --> 01:15:34,655
I look forward to it, cop.
808
01:16:11,900 --> 01:16:12,901
Yep.
809
01:16:13,026 --> 01:16:14,403
Tracker's on.
810
01:16:15,737 --> 01:16:16,864
Got them.
811
01:17:22,846 --> 01:17:25,265
I don't understand.
Why come here?
812
01:17:25,974 --> 01:17:28,810
Why risk it all
for $20 worth of silver?
813
01:17:32,147 --> 01:17:33,440
Because it's worth it.
814
01:17:37,194 --> 01:17:38,779
You should run,
you know.
815
01:17:39,488 --> 01:17:40,948
Hobbs will find you.
816
01:17:43,867 --> 01:17:46,828
You have every reason
to leave. Why stay?
817
01:17:54,127 --> 01:17:56,171
Why do you?
818
01:17:57,881 --> 01:17:59,883
My husband was
a good police officer.
819
01:18:00,717 --> 01:18:02,344
An honest man.
820
01:18:03,720 --> 01:18:05,472
We both grew up here.
821
01:18:06,515 --> 01:18:08,767
Two years ago he was
murdered in the street
822
01:18:08,850 --> 01:18:10,560
right outside our door.
823
01:18:13,063 --> 01:18:16,858
Reyes owns this favela now.
He gives things to people.
824
01:18:19,194 --> 01:18:21,488
But everything
has a price.
825
01:18:24,199 --> 01:18:25,909
The people here
need a new start.
826
01:18:26,535 --> 01:18:28,036
They need
to be free.
827
01:18:37,921 --> 01:18:39,548
You didn't kill
those men in the train,
828
01:18:40,215 --> 01:18:41,508
did you?
829
01:18:46,054 --> 01:18:48,849
Now, why would you
believe anything
I would tell you?
830
01:18:55,731 --> 01:18:57,024
Hey!
831
01:19:00,402 --> 01:19:02,112
Was she so special to you?
832
01:19:06,908 --> 01:19:09,244
I never thought anyone
could understand how much.
833
01:19:12,706 --> 01:19:14,082
But you do.
834
01:19:37,272 --> 01:19:38,273
Yeah!
835
01:19:49,701 --> 01:19:50,952
Close, but not enough.
836
01:19:51,369 --> 01:19:52,954
Dom, the window
is too small, man.
837
01:19:53,038 --> 01:19:56,750
Only way we're going to
beat the cameras is
with invisible cars.
838
01:19:59,461 --> 01:20:01,880
And I know just where
to get them.
839
01:20:04,966 --> 01:20:06,259
Let's take a ride, boys.
840
01:20:14,142 --> 01:20:16,228
Don't hurt yourself.
841
01:20:34,830 --> 01:20:37,430
It's been a while since
I've been behind the wheel
of one of these.
842
01:20:37,499 --> 01:20:39,417
First time I've ever
been in the front seat.
843
01:20:47,175 --> 01:20:48,760
Rome, what took
you so long?
844
01:20:49,094 --> 01:20:52,931
I thought for sure you'd be
showing up with some
chrome spinners or something.
845
01:20:54,015 --> 01:20:55,100
Real funny.
846
01:20:56,518 --> 01:21:00,188
I got $100, 000 that says
I can take you all
in the next quarter-mile.
847
01:21:00,272 --> 01:21:01,833
Yeah, your broke ass
has got a hundred grand.
848
01:21:01,857 --> 01:21:04,192
If we pull off this job,
I will.
849
01:21:04,609 --> 01:21:06,027
The next two lights.
850
01:21:06,319 --> 01:21:07,487
Hundred thousand.
851
01:21:08,446 --> 01:21:11,283
We don't pull this job off,
we're probably dead anyway.
852
01:21:11,783 --> 01:21:13,827
Let's make it a million.
853
01:21:14,703 --> 01:21:17,038
I like that.
All right,
a million-dollar quarter-mile.
854
01:21:18,290 --> 01:21:19,833
All right, then.
855
01:21:20,125 --> 01:21:22,669
You only live once.
Let's do it.
856
01:21:23,170 --> 01:21:24,212
What do you say, Dom?
857
01:21:24,880 --> 01:21:26,339
We talking or we racing?
858
01:21:27,799 --> 01:21:28,884
Just don't cheat this time.
859
01:21:29,509 --> 01:21:32,137
Got to let that go.
860
01:21:50,739 --> 01:21:52,240
Yeah!
861
01:21:55,327 --> 01:21:56,411
Typical, Roman.
862
01:21:56,494 --> 01:21:58,914
I'm going to get
this money. I'm hungry.
863
01:22:07,255 --> 01:22:08,924
Don't make it too
easy for me, boys.
864
01:22:11,760 --> 01:22:12,844
No!
865
01:22:13,929 --> 01:22:15,722
Not this time, Dom.
866
01:22:20,560 --> 01:22:22,270
You got to want it, Brian.
867
01:22:50,465 --> 01:22:54,302
Yeah! Owned you! Owned you!
868
01:23:09,109 --> 01:23:11,403
Good race, O'Conner.
Thanks, Dom.
869
01:23:13,363 --> 01:23:16,157
Do you know how long
I've been waiting
for that shit?
870
01:23:16,241 --> 01:23:18,201
I told you
he didn't see it.
871
01:23:18,410 --> 01:23:20,120
Your man right there?
872
01:23:20,203 --> 01:23:22,622
He let off the throttle
at the line.
873
01:23:22,706 --> 01:23:25,417
You didn't do nothing.
He let you win.
874
01:23:26,376 --> 01:23:28,086
Bullshit.
875
01:23:49,232 --> 01:23:52,027
Vince, what are you doing?
Quiet! They've been
tracking you.
876
01:24:21,473 --> 01:24:23,183
It's okay. Wait!
877
01:24:23,266 --> 01:24:26,269
Reyes' guys were waiting
for me at the market.
878
01:24:27,270 --> 01:24:28,855
Vince saved my life.
879
01:24:34,277 --> 01:24:35,779
You hungry?
880
01:24:38,907 --> 01:24:41,326
Yeah, sure.
Good.
881
01:24:43,119 --> 01:24:44,287
Because you're saying grace.
882
01:24:47,499 --> 01:24:48,917
Thanks, Vince.
883
01:24:56,716 --> 01:25:00,136
Yo, this is how my momma
does it. Relax.
884
01:25:02,722 --> 01:25:05,558
Yo, don't you be talking
about my momma.
885
01:25:07,727 --> 01:25:10,230
Yeah, come on, baby.
Who's good living?
886
01:25:10,313 --> 01:25:12,440
To you, bro.
Cheers, cheers, cheers.
887
01:25:12,524 --> 01:25:14,776
So, we in Brazil.
It's the good life.
888
01:25:14,859 --> 01:25:15,944
Yeah.
889
01:25:16,027 --> 01:25:19,739
So, you got a little more
than $10 or $11 million
coming.
890
01:25:19,823 --> 01:25:21,008
What you going to do
with your money?
891
01:25:21,032 --> 01:25:22,742
Me?
Yeah.
892
01:25:22,826 --> 01:25:25,537
Actually, man, I been
thinking about opening up
a garage back home.
893
01:25:26,496 --> 01:25:29,350
Place where people can
bring their cars and not get
completely ripped off.
894
01:25:29,374 --> 01:25:30,500
You know what I mean?
895
01:25:30,583 --> 01:25:31,918
Really?
Yeah.
896
01:25:32,001 --> 01:25:34,921
So, your dream is
to start a day job?
897
01:25:35,004 --> 01:25:37,132
That's stupid.
Like, why would...
898
01:25:37,215 --> 01:25:39,801
No, it's not stupid at all.
I love what I do.
899
01:25:39,884 --> 01:25:40,986
That don't make
no sense to me.
900
01:25:41,010 --> 01:25:43,847
I know what I'm going
to do with my money.
901
01:25:45,849 --> 01:25:47,725
Buying some cooking lessons
for my man.
902
01:25:48,226 --> 01:25:49,686
See? See?
903
01:25:49,769 --> 01:25:52,063
There you go with
that negativity, man.
904
01:25:52,147 --> 01:25:54,190
You know me.
Money ain't a goddamn thing.
905
01:25:54,274 --> 01:25:56,818
It's going to take
a little more than money
to learn how to cook.
906
01:25:56,901 --> 01:25:58,153
That's horrible.
907
01:25:58,695 --> 01:26:02,365
But I heard they was looking
for a chef down at
this animal shelter.
908
01:26:02,449 --> 01:26:03,533
You might want to...
909
01:26:03,616 --> 01:26:05,326
I know the manager.
910
01:26:10,748 --> 01:26:12,417
Hey, Dom.
911
01:26:15,128 --> 01:26:16,629
Listen.
912
01:26:17,380 --> 01:26:21,092
I know that you're all set
for this job tomorrow,
913
01:26:21,176 --> 01:26:22,927
but if you need
an extra man, I could...
914
01:26:23,011 --> 01:26:24,345
You're in.
915
01:26:32,770 --> 01:26:34,314
There's always
room for family.
916
01:26:40,778 --> 01:26:41,821
Thank you.
917
01:26:46,409 --> 01:26:47,535
Get something to eat.
918
01:26:49,329 --> 01:26:50,955
Yeah.
919
01:26:52,832 --> 01:26:54,542
Can you believe
Mia calls this a curse?
920
01:26:58,338 --> 01:27:00,507
She might be right.
921
01:27:04,844 --> 01:27:07,305
You really like doing
that stuff, huh?
922
01:27:07,555 --> 01:27:11,809
When your life is on
the line that's when you
learn about yourself.
923
01:27:16,773 --> 01:27:18,525
That's a fair deal.
924
01:27:21,819 --> 01:27:25,949
We're less than 24 hours
from the biggest celebration
of our life.
925
01:27:26,032 --> 01:27:28,326
Y'all need a refill.
This is serious stuff.
926
01:27:28,409 --> 01:27:29,702
No, I'm good.
Cheers, baby.
927
01:27:29,786 --> 01:27:31,412
I'm good.
No, thank you.
928
01:27:31,496 --> 01:27:32,539
No, she can't.
929
01:27:34,749 --> 01:27:36,751
What do you mean?
She can't.
930
01:27:37,085 --> 01:27:39,754
What do you mean
she can't? What is...
931
01:27:43,925 --> 01:27:46,177
Are you serious right now?
932
01:27:46,261 --> 01:27:49,973
Is that the reason you let him
beat you in the quarter-mile?
933
01:27:51,307 --> 01:27:54,561
That was a baby gift.
No, that's messed up.
934
01:27:54,644 --> 01:27:56,229
No, you're not taking
that from me.
935
01:27:56,312 --> 01:27:57,939
Wait, wait,
hold on a second.
936
01:27:58,022 --> 01:28:02,318
So, did he just smack
the ass or did he grab
and hold on to it?
937
01:28:02,694 --> 01:28:03,736
Which one was it?
938
01:28:03,820 --> 01:28:06,322
Congratulations.
Thank you.
939
01:28:06,406 --> 01:28:08,199
How can you keep
this a secret?
940
01:28:08,283 --> 01:28:10,285
- Crazy, huh?
- It's your boy.
941
01:28:10,410 --> 01:28:13,955
Why would you keep
something like that
away from me?
942
01:28:14,289 --> 01:28:16,082
Baby gift, huh?
943
01:28:16,332 --> 01:28:19,168
I have no idea
what they're talking about.
Oh?
944
01:28:19,252 --> 01:28:22,255
What happened
to the pull-out method, man?
945
01:28:23,339 --> 01:28:25,383
Toast.
Toast.
946
01:28:33,725 --> 01:28:36,978
Money will come and go.
We know that.
947
01:28:38,104 --> 01:28:41,482
But the most important
thing in life will always
be the people in this room.
948
01:28:42,900 --> 01:28:44,152
Right here.
949
01:28:46,779 --> 01:28:47,822
Right now.
950
01:29:02,420 --> 01:29:04,005
I'm all set.
951
01:29:05,006 --> 01:29:08,009
Yo, Santos. Van good?
952
01:29:09,093 --> 01:29:11,304
You know we're
always good, bro.
953
01:29:15,183 --> 01:29:17,935
Hobbs is on the other side
of the city.
954
01:29:18,019 --> 01:29:20,605
We're not going
to get a better window.
955
01:29:20,688 --> 01:29:22,940
Okay, guys,
it's show time!
956
01:29:23,024 --> 01:29:24,609
First team in position,
let's go.
957
01:29:24,692 --> 01:29:25,943
Come on, let's do this.
958
01:29:38,247 --> 01:29:39,290
Hey, Dom.
959
01:29:41,084 --> 01:29:42,210
I got eyes on Mia.
960
01:29:47,215 --> 01:29:50,301
Moscow, Bali, Goa, Hong Kong.
961
01:29:50,927 --> 01:29:52,804
And what do they all
have in common?
962
01:29:52,887 --> 01:29:53,971
No extradition.
963
01:29:56,057 --> 01:29:58,810
We're one hour away
from the rest of our lives.
964
01:29:58,893 --> 01:30:00,186
Yeah.
965
01:30:01,813 --> 01:30:02,855
Cops!
966
01:30:05,316 --> 01:30:06,651
Come on. Go.
967
01:30:18,287 --> 01:30:19,914
You just made a big mistake.
968
01:30:21,332 --> 01:30:23,334
Took me a while to find
that tracking chip.
969
01:30:23,835 --> 01:30:25,270
But not as long
to flip the receiver.
970
01:30:25,294 --> 01:30:26,796
You're going down, Toretto.
971
01:30:27,130 --> 01:30:28,840
I'm right here.
972
01:32:00,973 --> 01:32:02,975
Dom!
Stand back. I got this.
973
01:32:11,442 --> 01:32:15,404
Pull off!
Dom! Please, stop!
974
01:32:20,993 --> 01:32:22,078
Dom!
975
01:32:31,128 --> 01:32:32,463
Dom!
976
01:33:35,234 --> 01:33:36,277
Yeah.
977
01:33:37,612 --> 01:33:39,572
We're coming in now.
978
01:33:41,157 --> 01:33:43,826
Have the marshals meet us
at the airport when we land.
979
01:33:51,751 --> 01:33:53,085
Ambush!
980
01:34:10,770 --> 01:34:13,940
Wilkes, suppression fire.
Shut them down.
981
01:34:18,152 --> 01:34:19,820
Stagger-step. Cover me.
982
01:34:24,825 --> 01:34:25,868
Watch them!
983
01:34:37,463 --> 01:34:38,547
Cut us loose!
984
01:34:38,631 --> 01:34:40,633
Come on! Cut us loose!
985
01:36:48,677 --> 01:36:50,117
We're good?
Yeah, let's go, let's go!
986
01:37:23,462 --> 01:37:25,130
Hey, Dom.
987
01:37:31,345 --> 01:37:33,514
You've got to meet my son.
988
01:37:33,806 --> 01:37:35,558
Nico.
989
01:37:40,312 --> 01:37:41,814
I will.
990
01:37:44,692 --> 01:37:45,985
He's a good kid.
991
01:37:49,822 --> 01:37:52,408
You know,
we named him after you.
992
01:37:54,201 --> 01:37:55,536
"Dominic."
993
01:38:02,835 --> 01:38:04,837
You've got
my word, Vince.
994
01:38:11,343 --> 01:38:13,429
You were
always my brother.
995
01:38:23,063 --> 01:38:25,566
I got eyes on Nico now.
996
01:38:36,243 --> 01:38:38,662
We need to move.
We don't have that much time.
997
01:38:38,746 --> 01:38:39,872
I got us a flight out.
998
01:38:39,955 --> 01:38:42,541
We can leave Rio
in the rearview
in the next five hours.
999
01:38:42,625 --> 01:38:44,418
Not to run away.
1000
01:38:45,878 --> 01:38:47,421
To finish the job.
1001
01:38:48,255 --> 01:38:50,716
Are you crazy, Dom?
We can't.
1002
01:38:51,258 --> 01:38:52,885
It's a suicide mission.
1003
01:38:53,928 --> 01:38:55,596
That's your man
over there on the table.
1004
01:38:56,972 --> 01:38:59,058
The plan is busted!
1005
01:38:59,308 --> 01:39:01,769
This is bullshit, man.
Reyes knows we're coming!
1006
01:39:01,894 --> 01:39:03,270
He's right.
1007
01:39:03,562 --> 01:39:06,398
They tripled the detail
at the police station.
1008
01:39:06,774 --> 01:39:09,068
It's going to be
a wall of gunfire.
1009
01:39:11,236 --> 01:39:13,322
Reyes doesn't get
away with this.
1010
01:39:13,614 --> 01:39:14,657
It's a trap, man.
1011
01:39:14,782 --> 01:39:16,200
You know that.
1012
01:39:16,784 --> 01:39:19,119
Dom, listen to them.
1013
01:39:19,787 --> 01:39:22,373
Run, before it's
too late. Leave Rio.
1014
01:39:23,749 --> 01:39:25,084
You can be free.
1015
01:39:27,252 --> 01:39:29,254
Running ain't freedom.
1016
01:39:30,714 --> 01:39:32,132
You should know that.
1017
01:39:37,221 --> 01:39:39,640
You know you're all free
to make your own choices.
1018
01:39:43,894 --> 01:39:44,979
I'm in.
1019
01:39:54,405 --> 01:39:55,990
I'll ride with you,
Toretto.
1020
01:39:59,284 --> 01:40:01,829
At least until we kill
that son of a bitch.
1021
01:40:10,254 --> 01:40:11,839
So what's
the plan, Dom?
1022
01:40:12,673 --> 01:40:14,758
We can't just go
sneaking around anymore.
1023
01:40:16,260 --> 01:40:18,178
We don't sneak.
1024
01:40:18,971 --> 01:40:22,099
The only thing
he cares about
is his money.
1025
01:40:22,349 --> 01:40:23,684
We pull that,
1026
01:40:24,685 --> 01:40:26,103
we pull him.
1027
01:41:12,316 --> 01:41:13,358
You ready?
1028
01:41:15,569 --> 01:41:16,570
I'm ready.
1029
01:43:21,612 --> 01:43:22,988
Call it out, Mia!
1030
01:43:23,071 --> 01:43:24,711
You've got a straight shot
for two blocks.
1031
01:43:26,116 --> 01:43:27,618
Go right.
Got it.
1032
01:43:49,973 --> 01:43:51,558
Well, the plan is working.
1033
01:43:51,642 --> 01:43:56,521
You guys have every
corrupt cop in Rio on your
tail. You have to move fast.
1034
01:43:56,605 --> 01:43:57,689
What's the best route?
1035
01:43:57,773 --> 01:44:01,026
Okay, keep going straight
another half-mile
onto Rua Fonseca,
1036
01:44:01,109 --> 01:44:03,028
and then go left.
1037
01:44:06,782 --> 01:44:07,824
That ain't going to work.
1038
01:44:09,910 --> 01:44:11,495
Spikes ahead, Dom.
We got spikes!
1039
01:44:11,912 --> 01:44:13,497
We're going right!
1040
01:44:14,873 --> 01:44:16,226
No, it's too tight,
we're not going to fit.
1041
01:44:16,250 --> 01:44:17,709
We've got no choice. Now!
1042
01:44:37,396 --> 01:44:38,563
Shit!
1043
01:44:45,195 --> 01:44:46,488
Holy shit!
1044
01:44:46,571 --> 01:44:49,449
Guys, I am hearing
all this chatter. Did you
just take out a bank?
1045
01:44:58,500 --> 01:44:59,668
Two inbound!
1046
01:45:01,920 --> 01:45:03,439
All right, there's an alley
coming up on your left.
1047
01:45:03,463 --> 01:45:05,132
Yeah, I got it.
1048
01:45:58,518 --> 01:46:00,145
You little bastard!
1049
01:46:23,293 --> 01:46:26,004
All right, good job, Dom.
Right-hander, right here,
right-hander.
1050
01:46:32,386 --> 01:46:34,546
Guys, there's a big group
coming at you from the south.
1051
01:46:35,055 --> 01:46:36,306
You have to do something now!
1052
01:46:39,226 --> 01:46:40,310
Hey, go wide.
1053
01:47:13,051 --> 01:47:14,136
Yeah!
1054
01:48:27,876 --> 01:48:29,211
You're all clear on the left.
1055
01:48:29,294 --> 01:48:31,129
Good afternoon, officer!
1056
01:48:33,131 --> 01:48:35,550
License and registration,
please!
1057
01:48:41,723 --> 01:48:44,643
Yes! This is big-boy stuff!
1058
01:48:44,726 --> 01:48:46,144
We're clear on the right.
1059
01:48:46,394 --> 01:48:47,479
Oh, man.
1060
01:48:54,236 --> 01:48:55,320
Thanks, guys.
1061
01:48:55,695 --> 01:48:56,821
Any time.
1062
01:48:56,905 --> 01:48:58,406
I'll see you on
the other side.
1063
01:48:58,490 --> 01:49:01,076
You guys just carved out
a 10-second window.
1064
01:49:01,159 --> 01:49:02,577
Make it count!
1065
01:49:41,324 --> 01:49:42,409
Shit.
1066
01:49:52,794 --> 01:49:53,837
No!
1067
01:49:54,629 --> 01:49:55,714
There's too many of them.
1068
01:49:55,797 --> 01:49:58,078
Hey, there's too many of them.
We're not going to make it.
1069
01:50:01,511 --> 01:50:02,554
You're right, we aren't.
1070
01:50:03,722 --> 01:50:04,764
You are.
1071
01:50:04,848 --> 01:50:06,141
What are you talking about?
1072
01:50:06,349 --> 01:50:08,768
Just let the vault go.
Get out of there.
1073
01:50:08,852 --> 01:50:10,562
You're a father now, Brian.
1074
01:50:10,645 --> 01:50:12,814
No, I'm not leaving you.
Now you stick with the plan!
1075
01:50:13,481 --> 01:50:14,899
It was always the plan.
1076
01:50:15,650 --> 01:50:16,901
Take care of Mia.
1077
01:50:16,985 --> 01:50:19,446
Dom, you listen
to me now. Okay?
1078
01:50:19,529 --> 01:50:21,323
You cut loose right now.
1079
01:53:16,289 --> 01:53:19,000
I thought I told you
to go on.
1080
01:53:20,960 --> 01:53:23,171
Yeah, I had
to make a call.
1081
01:53:40,772 --> 01:53:42,190
Help me.
1082
01:53:44,567 --> 01:53:46,569
That's for my team,
you son of a bitch.
1083
01:53:50,740 --> 01:53:52,450
It's a hell of a mess.
1084
01:53:53,159 --> 01:53:54,786
Yeah, it is.
1085
01:53:56,287 --> 01:53:58,039
You know I can't
let you two go.
1086
01:53:58,540 --> 01:54:00,124
I ain't made that way.
1087
01:54:02,877 --> 01:54:05,547
The way I see it,
you've earned
yourselves 24 hours.
1088
01:54:06,714 --> 01:54:07,841
The money stays, though.
1089
01:54:09,050 --> 01:54:11,219
If I were you,
I'd use the time.
1090
01:54:11,553 --> 01:54:14,556
Make peace with
whatever demons
you got left.
1091
01:54:19,018 --> 01:54:20,895
Because come tomorrow,
1092
01:54:22,272 --> 01:54:23,398
I will find you.
1093
01:54:35,243 --> 01:54:36,536
Toretto!
1094
01:54:37,453 --> 01:54:38,746
I'll see you soon.
1095
01:54:41,583 --> 01:54:43,459
No, you won't.
1096
01:55:24,918 --> 01:55:26,002
Thanks, guys.
1097
01:55:26,085 --> 01:55:27,587
I'll see you
on the other side.
1098
01:55:32,467 --> 01:55:34,928
You guys just carved out
a 10 second window.
1099
01:55:35,011 --> 01:55:36,262
Make it count!
1100
01:56:18,721 --> 01:56:20,431
Come on, baby.
1101
01:56:20,515 --> 01:56:22,392
Don't be mean.
1102
01:56:24,644 --> 01:56:25,728
Come on.
1103
01:58:49,288 --> 01:58:51,457
Right this way, my dear.
1104
01:58:53,543 --> 01:58:55,378
You stay right here,
I'll be right back.
1105
01:58:57,213 --> 01:58:59,382
So, this is
your dream, huh?
1106
01:58:59,465 --> 01:59:00,758
It's enough for me, man.
1107
01:59:00,842 --> 01:59:02,218
I take it that's
your dream.
1108
01:59:02,301 --> 01:59:04,929
Absolutely. What up, boy?
What's going on?
1109
01:59:05,012 --> 01:59:06,806
You good?
Yes, yes.
1110
01:59:06,889 --> 01:59:08,057
You know what's crazy?
1111
01:59:08,141 --> 01:59:10,768
There's only four
of those cars
in the whole world.
1112
01:59:11,310 --> 01:59:13,729
Yeah, I got the only one
in the Western Hemisphere.
1113
01:59:14,230 --> 01:59:18,526
I made a sheikh
in Abu Dhabi an offer
he could not refuse.
1114
01:59:18,860 --> 01:59:21,112
Huh. That's a nice
lady you got there, too.
1115
01:59:21,195 --> 01:59:24,615
Absolutely.
What's happening?
1116
01:59:25,408 --> 01:59:27,660
We got to go, man.
Let's do this.
1117
01:59:27,743 --> 01:59:29,412
Okay, I'll drive.
1118
01:59:29,495 --> 01:59:32,039
In that?
Come on, man,
no way.
1119
01:59:32,123 --> 01:59:34,417
No, no. Not in this.
1120
01:59:34,500 --> 01:59:35,668
In that.
1121
01:59:42,008 --> 01:59:43,509
Are you serious right now?
1122
01:59:44,343 --> 01:59:45,678
Man, this is crazy!
1123
01:59:45,761 --> 01:59:50,349
Yes, I guess that means
there are two in the
Western Hemisphere, huh?
1124
01:59:51,184 --> 01:59:53,519
What's your smart ass
got to say now?
1125
01:59:54,103 --> 01:59:57,481
You know what?
We can always
shine together, baby.
1126
01:59:57,565 --> 01:59:59,984
Get dressed, man,
we got things to do!
1127
02:00:12,371 --> 02:00:13,873
So, where to now?
1128
02:00:13,956 --> 02:00:15,458
I don't know.
1129
02:00:15,541 --> 02:00:17,960
Never been to Madrid.
1130
02:00:18,044 --> 02:00:20,796
I thought you wanted
to go to Tokyo.
1131
02:00:20,880 --> 02:00:23,007
We'll get there.
1132
02:00:23,090 --> 02:00:24,717
Eventually.
1133
02:01:24,110 --> 02:01:25,945
Nice surprise.
1134
02:01:29,532 --> 02:01:31,200
Crazy, right?
1135
02:01:39,458 --> 02:01:42,461
This is the happiest
I've ever seen my sister.
1136
02:01:43,462 --> 02:01:45,464
It's because we're free.
1137
02:01:58,811 --> 02:02:01,147
You know,
I want another shot.
1138
02:02:04,650 --> 02:02:05,735
Yeah?
1139
02:02:07,695 --> 02:02:09,405
Yeah.
1140
02:02:09,488 --> 02:02:11,282
No wagers, nobody else.
1141
02:02:11,365 --> 02:02:13,576
Just you and me,
once and for all.
1142
02:02:20,666 --> 02:02:22,668
You sure you can handle
the disappointment?
1143
02:02:23,502 --> 02:02:24,920
Are you?
1144
02:02:27,173 --> 02:02:29,258
All right, O'Conner.
1145
02:02:29,342 --> 02:02:31,177
Let's see what you got.
1146
02:04:59,033 --> 02:05:00,826
You need to look at that.
1147
02:05:04,830 --> 02:05:06,749
Berlin, 3:00 a.m.
this morning.
1148
02:05:06,999 --> 02:05:09,793
A team of drivers
hijacked a military convoy.
1149
02:05:09,877 --> 02:05:11,712
Toretto?
Nope.
1150
02:05:12,671 --> 02:05:13,672
I ain't interested.
1151
02:05:13,756 --> 02:05:16,592
Yes, you are.
Keep looking.
1152
02:05:28,103 --> 02:05:29,939
Do you believe in ghosts?
82906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.