Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,900
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
2
00:01:57,000 --> 00:02:02,400
[Ever Night]
3
00:02:02,400 --> 00:02:07,300
[Episode 41]
4
00:02:11,800 --> 00:02:18,800
I saw a talisman that has never occurred before, arising from the North Wasteland.
5
00:02:19,800 --> 00:02:27,300
One part falling to the west, one part to the east, intersecting in this place.
6
00:02:28,000 --> 00:02:35,330
I see a ray of light running through ancient times to the present, unbroken without beginning or end.
7
00:02:36,200 --> 00:02:38,510
Infinite and boundless.
8
00:03:00,100 --> 00:03:01,950
Sang Sang.
9
00:03:02,650 --> 00:03:04,900
Do you believe in fate?
10
00:03:07,000 --> 00:03:08,400
Uh-huh.
11
00:03:09,400 --> 00:03:11,800
You are my fate.
12
00:03:45,200 --> 00:03:48,200
I finally see everything clearly.
13
00:03:49,600 --> 00:03:54,600
Had to wait till now to see everything clearly!
14
00:03:56,200 --> 00:04:00,700
All of us were wrong... and also right.
15
00:04:00,700 --> 00:04:03,300
Where is this right and wrong?
16
00:04:04,100 --> 00:04:06,900
It is that we have all awakened.
17
00:04:13,100 --> 00:04:15,100
Senior Brother!
18
00:04:17,790 --> 00:04:20,360
Is there still anything to play with?
19
00:04:22,100 --> 00:04:25,000
To go on playing is now uninteresting!
20
00:04:27,000 --> 00:04:30,300
Then, let's just pass these uninteresting matters to them.
21
00:04:30,890 --> 00:04:34,600
Let's pass the whole of this world to them!
22
00:04:41,700 --> 00:04:43,500
Very well.
23
00:06:16,100 --> 00:06:18,430
Teacher!
24
00:06:20,380 --> 00:06:22,810
Teacher!
25
00:06:35,400 --> 00:06:37,010
This...
26
00:06:37,810 --> 00:06:39,800
So this is the true Dao (reality).
27
00:06:39,800 --> 00:06:42,600
They have broken away from all the objects of the 5 senses.
[TN: in Buddhism, the 5 senses but excluding the mind.]
28
00:06:42,600 --> 00:06:45,200
It's really inconceivable.
29
00:06:47,000 --> 00:06:49,600
How did they do it?
30
00:06:49,600 --> 00:06:54,400
To be able to stride forward one step, nature must stride a myriad of steps.
31
00:07:01,100 --> 00:07:02,600
Sang Sang is still over there.
32
00:07:02,600 --> 00:07:04,100
Let's go!
33
00:08:00,400 --> 00:08:03,900
Teacher, rest in the new jar.
34
00:08:05,700 --> 00:08:08,200
He likes it clean.
35
00:08:25,200 --> 00:08:30,560
Young Master's Teacher, rest in the old jar.
36
00:08:31,200 --> 00:08:33,600
He doesn't fear oil.
37
00:08:34,470 --> 00:08:36,820
Just let them rest here together!
38
00:08:37,860 --> 00:08:41,970
Young Master didn't get to know what my teacher was like.
39
00:08:44,300 --> 00:08:48,900
But he will certainly want to see his own teacher for a while.
40
00:08:51,300 --> 00:08:57,200
I want to take both of them back for when Young Master returns.
41
00:08:57,200 --> 00:09:01,500
I cannot leave them here to be blown away by the wind in this way.
42
00:09:09,100 --> 00:09:10,900
I'll help you.
43
00:10:29,900 --> 00:10:32,000
In these last few years,
44
00:10:33,700 --> 00:10:39,510
the teachers who had students always stood ahead of me.
45
00:10:40,500 --> 00:10:42,850
If I didn't have you,
46
00:10:43,400 --> 00:10:48,100
could I have been the State Preceptor of the Tang Empire?
47
00:11:35,770 --> 00:11:40,980
Brilliant Senior Brother Teachers, go now!
48
00:11:57,200 --> 00:12:04,000
Brilliant Senior Brother Teachers, due to the brilliant heirs that you've finally found,
49
00:12:06,780 --> 00:12:09,060
the Light will not be extinguished.
50
00:12:09,060 --> 00:12:12,280
The Heavenly God is everlasting!
51
00:12:12,870 --> 00:12:15,730
The llight will not be extinguished.
52
00:12:15,730 --> 00:12:19,450
The Heavenly God is everlasting!
53
00:12:24,880 --> 00:12:34,760
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
54
00:12:42,930 --> 00:12:45,980
This is the Heaven Relinquished Mountains' valley.
55
00:13:01,790 --> 00:13:04,220
The Demon Sect Mountain exit gate is hidden somewhere here.
56
00:13:04,220 --> 00:13:08,430
But the question is, from where do we come out.
57
00:13:18,130 --> 00:13:19,680
Come.
58
00:13:41,240 --> 00:13:42,850
Master!
59
00:13:46,340 --> 00:13:49,640
Careful! She's the Demon Sect Saintess.
60
00:13:49,640 --> 00:13:52,420
Who sent you to injure me in this way?
61
00:13:52,420 --> 00:13:56,710
Where is your achievement? You must have originally entered the Knowing Destiny Level.
62
00:13:56,710 --> 00:13:59,740
But now you've actually become garbage.
63
00:13:59,740 --> 00:14:03,400
Looks like there's no point in me moving my hand.
64
00:14:03,400 --> 00:14:07,920
Little brat, you have a sharp tongue.
65
00:14:07,920 --> 00:14:09,220
Who are you?
66
00:14:09,220 --> 00:14:12,950
This thing between me and the Daoism Maniac is not your business.
67
00:14:12,950 --> 00:14:17,060
Although the Daoism Maniac may be down, she has me and the Bookworm Maniac here.
68
00:14:17,060 --> 00:14:19,310
It's not your turn to bully her.
69
00:14:22,400 --> 00:14:26,040
Little Tang Pear, I am the Demon Sect Saintess, I don't fear your lot.
70
00:14:26,040 --> 00:14:28,280
Then just come ahead and try the skills of the 13th Teacher of the Tang Academy.
71
00:14:28,280 --> 00:14:30,250
No, don't!
72
00:14:30,250 --> 00:14:32,220
There are people behind her.
73
00:14:32,220 --> 00:14:35,150
The one to fear is her elder brother, Tang.
74
00:14:35,150 --> 00:14:38,480
Tang, the Demon Sect World Walker.
75
00:14:38,480 --> 00:14:41,140
Also a chieftain in the Wasteland.
76
00:14:44,110 --> 00:14:49,360
I am the 13th Academy Teacher.
77
00:14:49,360 --> 00:14:53,060
I'm sure the three of us together can beat you, Tang Xiaotang.
78
00:14:53,060 --> 00:14:57,150
Seeing how young you are, I don't want to remain here and have people say that I bully the younger ones.
79
00:14:57,150 --> 00:15:02,080
This isn't acceptable under Tang Academy's rules nor is it acceptable under Ning Que's rules.
80
00:15:02,080 --> 00:15:04,020
Right, Master?
81
00:15:11,260 --> 00:15:16,380
Why don't we just continue on our way?
82
00:15:22,190 --> 00:15:26,460
This is the Demon Sect's territory. You think you can just walk out of here?
83
00:15:26,460 --> 00:15:30,910
Right, you are the Goddess of the Demon Sect. You are not going to let people die, are you?
84
00:15:37,400 --> 00:15:43,000
Seeing how useless and crippled you look, only I can save you.
85
00:15:45,030 --> 00:15:46,810
Thank you, Goddess. Thank you, Goddess.
86
00:15:46,810 --> 00:15:50,760
If you lead us out of here, we will definitely thank you.
87
00:15:50,760 --> 00:15:53,540
How will you thank me? Tell me now.
88
00:15:54,650 --> 00:15:56,950
I am wondering what the Goddess wants in return.
89
00:15:56,950 --> 00:16:00,840
Only I, Ning Que, will do my best to find it for the Goddess.
90
00:16:00,840 --> 00:16:04,160
Fine. You said so.
91
00:16:07,620 --> 00:16:12,590
Yes. I do have one condition.
92
00:16:12,590 --> 00:16:15,110
Just say it.
93
00:16:15,110 --> 00:16:18,180
I want to enter Tang Academy. You have to help me.
94
00:16:18,180 --> 00:16:21,150
Enter Tang Academy?
95
00:16:24,180 --> 00:16:27,560
Alright, alright, alright. I promise you, promise, promise.
96
00:16:27,560 --> 00:16:29,390
You are just saying that.
97
00:16:29,950 --> 00:16:34,120
How could I lie to you when you're bringing us out?
98
00:16:34,800 --> 00:16:37,050
But I think you will.
99
00:16:44,270 --> 00:16:46,050
We will have a contract as proof!
100
00:16:46,050 --> 00:16:50,510
This is the middle of nowhere. Where do we find a brush and paper?
101
00:16:50,510 --> 00:16:52,250
I have them.
102
00:17:09,960 --> 00:17:13,570
To exit the Demon Sect mountain, this is the only way out.
103
00:17:13,570 --> 00:17:16,860
There are many formations around here.
104
00:17:16,860 --> 00:17:21,480
Just being a little bit careless, you'll end up dying horrible deaths.
105
00:17:21,480 --> 00:17:26,350
Today, if not for me, you wouldn't have gotten out of here alive.
106
00:17:26,350 --> 00:17:29,080
Thank you for leading us out, Little Goddess.
107
00:17:31,370 --> 00:17:33,750
Thank you for your brush and paper, Bookworm Maniac.
108
00:17:33,750 --> 00:17:36,660
I've already signed the contract with Brother Ning.
109
00:17:36,660 --> 00:17:39,480
So I promised that I would bring you out safely.
110
00:17:43,290 --> 00:17:45,340
This dog is so adorable.
111
00:17:45,340 --> 00:17:47,010
Pipi isn't a dog. He's a wolf.
112
00:17:47,010 --> 00:17:49,000
What did you say?
113
00:17:49,000 --> 00:17:50,600
What's his name?
114
00:17:50,600 --> 00:17:53,420
Pipi. Tang Pipi.
115
00:17:55,020 --> 00:17:58,620
- Does it eat a lot?
- Uh-huh.
116
00:17:58,620 --> 00:18:02,440
Does it eat day and night?
117
00:18:02,440 --> 00:18:05,570
Yes, how did you know?
118
00:18:08,210 --> 00:18:10,510
Fatty.
119
00:18:10,510 --> 00:18:13,520
I'm here in the Wasteland and I run into your "little brother."
120
00:18:18,880 --> 00:18:20,800
I really like this Pipi.
121
00:18:20,800 --> 00:18:23,920
I'll take him to the capital to see his older brother.
122
00:18:23,920 --> 00:18:25,990
He has also an older brother?
123
00:18:26,640 --> 00:18:31,580
Uh-huh. He makes all sorts of terrible things.
124
00:18:31,580 --> 00:18:36,850
But now that I think of it, some of it didn't taste too bad.
125
00:18:39,350 --> 00:18:42,950
He knows how to cook? Just who is he?
126
00:18:42,950 --> 00:18:46,280
The Twelfth Teacher from Tang Academy. His name is Chen Pipi.
127
00:18:46,280 --> 00:18:49,210
He is known for The Magical Finger of the World.
128
00:18:49,860 --> 00:18:54,350
My Twelfth Senior Brother, the world's genius at a young age.
129
00:18:54,350 --> 00:18:56,590
I'm missing him a little.
130
00:18:57,150 --> 00:18:59,850
A genius at a young age.
131
00:18:59,850 --> 00:19:01,960
I have to meet him then.
132
00:19:01,960 --> 00:19:04,070
I'll have to defeat him!
133
00:19:06,270 --> 00:19:11,150
Everyone here is a talented cultivator of this generation.
134
00:19:11,150 --> 00:19:14,460
We can't repeat the previous generations' mistakes.
135
00:19:14,460 --> 00:19:15,750
What mistakes?
136
00:19:15,750 --> 00:19:20,050
Fighting anyone whenever one meets another.
137
00:19:20,050 --> 00:19:22,570
What's the situation with all this fighting?
138
00:19:22,570 --> 00:19:26,170
When there isn't anything, just be a good cultivator and go home to your mother.
139
00:19:26,170 --> 00:19:30,670
When we meet each other, just nod, greet each other, and talk about some stuff.
140
00:19:30,670 --> 00:19:34,330
Just like us now. So much better!
141
00:19:34,330 --> 00:19:38,170
What matters the most is being happy.
142
00:19:39,970 --> 00:19:41,320
Let me tell you.
143
00:19:41,320 --> 00:19:47,660
That Twelfth Senior Brother of mine is a genius, but he can't even kill a chicken.
144
00:19:49,160 --> 00:19:52,880
That is the highest level of cultivating.
145
00:19:52,880 --> 00:19:55,080
You understand?
146
00:19:55,080 --> 00:19:57,610
No killing means no cultivating.
147
00:19:57,610 --> 00:20:00,350
Only killing can prove the Dao.
148
00:20:02,740 --> 00:20:07,660
Miss, I disagree just a little bit with your opinion.
149
00:20:07,660 --> 00:20:13,640
But since I can't beat you, I won't argue with a cultivating maniac like you.
150
00:20:20,500 --> 00:20:25,820
Let me tell you, I have a bigger grievance with Xiling than you do.
151
00:20:25,820 --> 00:20:27,960
Do you know the Prince Long Qing?
152
00:20:27,960 --> 00:20:32,260
I know him. I saw you shoot him through with your arrow last time.
153
00:20:32,260 --> 00:20:34,950
Your archery skill is very awesome.
154
00:20:34,950 --> 00:20:38,110
The girl behind us has been trying to kill me.
155
00:20:38,110 --> 00:20:41,760
But if we have to fight once we get out of here,
156
00:20:41,760 --> 00:20:45,150
I will be on your side if you fight her.
157
00:20:45,150 --> 00:20:48,710
If she strikes me, you have to help me.
158
00:20:51,450 --> 00:20:53,490
Ning Que!
159
00:20:53,490 --> 00:20:55,040
Can you shut up?
160
00:20:55,040 --> 00:20:58,300
Fu Zi getting you as his student makes me feel ashamed for him.
161
00:20:58,300 --> 00:21:00,460
You will be a pain for the Tang Academy.
162
00:21:00,460 --> 00:21:04,670
Doesn't have to be in the future. I am already a pain for Tang Academy.
163
00:21:07,390 --> 00:21:10,780
That Brother Pipi of mine is like a wolf.
164
00:21:10,780 --> 00:21:15,260
He loves to eat and he eats all day.
165
00:21:15,260 --> 00:21:18,930
Once you get to the capital, I'll introduce you to him.
166
00:21:19,790 --> 00:21:22,000
You'll definitely like him.
167
00:21:23,650 --> 00:21:27,930
Once we get to the capital, I'll invite you three girls to a meal.
168
00:21:29,150 --> 00:21:31,800
Sang Sang's fried egg noodles.
169
00:21:31,800 --> 00:21:35,000
- Who's Sang Sang?
- Sang Sang is my little maid.
170
00:21:35,000 --> 00:21:41,030
You all should know that Sang Sang's noodles are the world's most delicious.
171
00:21:44,850 --> 00:21:46,900
Then I'd have to see about that.
172
00:22:03,470 --> 00:22:06,450
The exit from Demon Sect mountain is up ahead.
173
00:22:29,220 --> 00:22:31,240
Demon Sect Arts.
174
00:22:31,240 --> 00:22:33,050
Who are you?
175
00:22:39,460 --> 00:22:41,410
Father!
176
00:23:11,550 --> 00:23:14,090
Little Brother, are you alright?
177
00:23:14,090 --> 00:23:17,230
I am your Eldest Senior Brother. Fu Zi told me to come get you.
178
00:23:17,230 --> 00:23:20,150
Fu Zi? Eldest Senior Brother?
179
00:23:20,150 --> 00:23:22,970
- Greetings, Eldest Senior Brother.
- First Teacher
180
00:23:22,970 --> 00:23:24,680
Get up.
181
00:23:32,570 --> 00:23:35,480
Looks like it's the Eldest Teacher from Tang Academy.
182
00:23:37,200 --> 00:23:40,110
I am Mo Shanshan from Ink Pond Park.
183
00:23:40,110 --> 00:23:41,960
Hill Leader Mo, please get up.
184
00:23:41,960 --> 00:23:44,410
Thank you, Eldest Master
185
00:23:44,410 --> 00:23:47,420
Looks like it's the Eldest Teacher from Tang Academy.
186
00:23:50,430 --> 00:23:51,690
You let me win.
187
00:23:51,690 --> 00:23:56,160
A Grand General guarding the Demon Sect's exit route and ambushing the young cultivators.
188
00:23:56,160 --> 00:23:59,600
That is rather beneath your dignity.
189
00:24:00,280 --> 00:24:02,140
Apologies.
190
00:24:05,810 --> 00:24:07,820
Why even bother?
191
00:24:08,970 --> 00:24:11,940
He is very strong. You can't beat him right now.
192
00:24:11,940 --> 00:24:14,910
That box? Do you want it?
193
00:24:17,910 --> 00:24:19,650
Since you don't want it, then forget it.
194
00:24:19,650 --> 00:24:23,580
There is a Demon Sect aura coming out of that case.
195
00:24:27,460 --> 00:24:30,820
Ning Que, did you find the Heavenly Book?
196
00:24:30,820 --> 00:24:33,010
What exactly is inside of it?
197
00:24:46,510 --> 00:24:49,510
Grand Priest Lian Sheng's ashes.
198
00:24:49,510 --> 00:24:51,840
Grand Priest Lian Sheng?
199
00:24:53,650 --> 00:24:55,480
Teacher!
200
00:25:22,550 --> 00:25:27,880
Xia Hou was not able to repay Teacher's kindness in this lifetime.
201
00:25:28,780 --> 00:25:31,220
Let's meet in another lifetime.
202
00:26:09,760 --> 00:26:12,860
This is the outside of Tianqi Moutain.
203
00:26:12,860 --> 00:26:16,780
You all can find the path you originally took from here, right?
204
00:26:17,680 --> 00:26:21,400
Happy times eventually come to an end.
205
00:26:21,400 --> 00:26:23,820
It's time to say our farewells.
206
00:26:28,750 --> 00:26:32,080
You two heroic ladies, let's see each other again some other time.
207
00:26:32,080 --> 00:26:35,710
Have a good life. Don't miss me too much.
208
00:26:35,710 --> 00:26:40,310
Is that right? Looks like Thirteenth Teacher really wants to meet again.
209
00:26:40,310 --> 00:26:45,390
Daoist Maniac, honestly if we don't see each other,
210
00:26:45,390 --> 00:26:47,680
that would be for the best.
211
00:26:47,680 --> 00:26:50,010
You really are a disgrace to Tang Academy.
212
00:26:50,750 --> 00:26:54,720
But I make you a promise based on the fact that you saved me.
213
00:26:54,720 --> 00:26:58,120
Next time, I won't take your life.
214
00:27:07,800 --> 00:27:11,880
Ning Que, don't forget our contracted deal.
215
00:27:20,610 --> 00:27:24,410
Junior Brother, what kind of promise did you make?
216
00:27:25,340 --> 00:27:28,710
Eldest Brother, I wouldn't dare.
217
00:27:32,360 --> 00:27:36,010
Eldest Master, Thirteenth Master,
218
00:27:36,010 --> 00:27:38,810
Shanshan bids you farewell.
219
00:27:38,810 --> 00:27:40,910
I hope to see you again.
220
00:27:43,090 --> 00:27:44,380
You can't!
221
00:27:44,380 --> 00:27:49,110
The Wastelands are so vast, how can a girl like you go all alone?
222
00:27:50,000 --> 00:27:53,210
Ye Hongyu is able to. Tang Xiaotang is also able to.
223
00:27:53,210 --> 00:27:56,410
I, Mo Shanshan, am also able to.
224
00:27:57,840 --> 00:28:02,910
Thirteenth Master, for the trip in the Wastelands this time, thank you.
225
00:28:02,910 --> 00:28:06,510
You can't. You can't. It really is way too dangerous.
226
00:28:06,510 --> 00:28:08,900
Shanshan can handle it.
227
00:28:10,500 --> 00:28:13,770
Can't. Can't. Can't. I am saying that I can't.
228
00:28:13,770 --> 00:28:15,650
You know I am injured internally.
229
00:28:15,650 --> 00:28:18,640
Barely made it out to the exit of the mountain.
230
00:28:18,640 --> 00:28:22,820
What if I run into any trouble on my way back,
231
00:28:23,660 --> 00:28:25,680
I really can't bear it.
232
00:28:29,140 --> 00:28:31,380
Then let's go together.
233
00:28:35,000 --> 00:28:36,950
Eldest Brother is right.
234
00:28:36,950 --> 00:28:40,910
We came together, so we should return together.
235
00:28:42,820 --> 00:28:45,220
Quickly leave. Let's leave. Go, go!
236
00:28:58,750 --> 00:29:00,650
This is the Golden Tent Grassland.
237
00:29:00,650 --> 00:29:05,520
Keep walking until Ming Moutain, then Little Junior Brother and I will reach Tang.
238
00:29:06,920 --> 00:29:11,410
I... am also returning to the Great River State.
239
00:29:11,410 --> 00:29:14,840
Alright. Isn't that a pity though?
240
00:29:22,940 --> 00:29:25,910
Why doesn't Lady Mo come with Junior Brother and me to the south?
241
00:29:25,910 --> 00:29:29,010
So you can learn more about the Tang culture.
242
00:29:29,010 --> 00:29:31,020
And then go to see Tang Academy,
243
00:29:31,020 --> 00:29:34,770
so our meeting each other won't have gone to waste.
244
00:29:37,530 --> 00:29:40,740
It's just that my sisters from Ink Pond Park,
245
00:29:40,740 --> 00:29:44,330
are still waiting for me in the Golden Tent grasslands.
246
00:29:45,350 --> 00:29:47,410
Than what are you worried about?
247
00:29:47,410 --> 00:29:51,400
You can send a message telling them that you are going to the Tang Empire.
248
00:29:51,400 --> 00:29:53,110
You all can meet up in the capital city.
249
00:29:53,110 --> 00:29:57,540
When that time comes, Eldest Senior Brother and I can take you all to explore the Capital City.
250
00:30:01,660 --> 00:30:04,150
Just say yes.
251
00:30:06,750 --> 00:30:09,000
Thank you, Eldest Master.
252
00:30:10,640 --> 00:30:12,960
Thank you, Thirteenth Mister.
253
00:30:22,160 --> 00:30:24,610
Faster! Faster!
254
00:30:27,120 --> 00:30:29,110
Anthomaniac.
255
00:30:30,650 --> 00:30:34,810
What is a girl doing all by her self out here in the Wastelands?
256
00:30:34,810 --> 00:30:36,750
It really is dangerous.
257
00:30:40,720 --> 00:30:42,590
What?
258
00:30:42,590 --> 00:30:45,050
Why are you two looking at me like that?
259
00:30:46,450 --> 00:30:48,650
Her riding out here in the Wastelands,
260
00:30:48,650 --> 00:30:51,800
of course, it is to look for Prince Long Qing.
261
00:30:51,800 --> 00:30:57,850
Knowing that, why were you worrying about her just now?
262
00:31:01,270 --> 00:31:03,410
I am truly worried.
263
00:31:05,650 --> 00:31:08,320
Faster! Faster!
264
00:31:09,410 --> 00:31:11,470
Stop!
265
00:31:17,560 --> 00:31:19,830
You saw him?
266
00:31:19,830 --> 00:31:21,970
I saw him before.
267
00:31:22,610 --> 00:31:26,860
Can you tell me where he could have possibly gone?
268
00:31:26,860 --> 00:31:29,570
That day he was above the snow cliff.
269
00:31:29,570 --> 00:31:33,120
I was next to a river in the valley. We were far apart from each other.
270
00:31:33,120 --> 00:31:36,710
After that, I don't know where he went.
271
00:31:36,710 --> 00:31:38,640
Wait a bit!
272
00:31:42,790 --> 00:31:46,750
Take this dried food and water with you.
273
00:31:46,750 --> 00:31:48,510
Thanks.
274
00:31:54,610 --> 00:31:56,110
Run!
275
00:31:57,220 --> 00:31:58,850
Run!
276
00:32:07,380 --> 00:32:17,460
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
277
00:32:28,650 --> 00:32:31,520
Father!
278
00:32:51,170 --> 00:32:52,970
Junior Brother.
279
00:32:52,970 --> 00:32:54,650
Eldest Brother.
280
00:32:57,870 --> 00:32:59,650
What are you thinking about?
281
00:33:00,190 --> 00:33:03,150
Where exactly is the lost volume of the Heavenly Book?
282
00:33:05,760 --> 00:33:09,510
- You want to know?
- Everyone wants to know.
283
00:33:11,040 --> 00:33:14,970
The lost Heavenly Book is not within the Demon Sect.
284
00:33:14,970 --> 00:33:17,820
Who is holding on to it?
285
00:33:26,110 --> 00:33:29,110
This is the answer to your question.
286
00:33:29,110 --> 00:33:32,780
- What?
- It's the lost Heavenly Book.
287
00:33:32,780 --> 00:33:35,720
The lost Heavenly Book?
288
00:33:35,720 --> 00:33:39,180
I once tried to use this book in exchange for your big black umbrella.
289
00:33:39,180 --> 00:33:43,270
But you refused. Do you still remember?
290
00:33:43,270 --> 00:33:46,720
I'll give you this book in exchange for it.
291
00:33:47,910 --> 00:33:49,980
I remember. I remember.
292
00:33:50,930 --> 00:33:52,650
Take it.
293
00:33:52,650 --> 00:33:54,620
Junior Brother doesn't dare.
294
00:34:56,000 --> 00:35:01,800
The Heavenly Book reappears and the bright is dead.
295
00:35:01,800 --> 00:35:05,700
Will the Eternal Night really come?
296
00:35:08,400 --> 00:35:11,700
The Child of Hades
297
00:35:16,600 --> 00:35:18,800
Xiling's Grand Preist of the Justice Department predicted that
298
00:35:18,800 --> 00:35:23,400
the Heavenly book would reappear in the wastelands.
299
00:35:23,400 --> 00:35:28,100
But shamefully, they thought that it would appear inside Demon Sect Mountain.
300
00:35:29,080 --> 00:35:33,100
They only knew that I was just a poorly dressed scholar
301
00:35:33,100 --> 00:35:39,700
who didn't know anything, peacefully liking to wander around the wastelands.
302
00:35:39,700 --> 00:35:44,300
I always have a baler at my waist.
303
00:35:44,300 --> 00:35:46,200
I drink whenever I get thirsty.
304
00:35:46,200 --> 00:35:51,400
I always have a book in hand and read often.
305
00:35:57,500 --> 00:36:03,400
So the Ming chapter of the Heavenly Book has always been with Senior Brother.
306
00:36:05,100 --> 00:36:07,600
Tang Academy is protecting the Heavenly Books.
307
00:36:08,600 --> 00:36:12,000
That year, I was watching the clouds at dusk and realized the truth of fate.
308
00:36:12,000 --> 00:36:15,900
Fu Zi handed it over to me so that I could take care of it.
309
00:36:20,200 --> 00:36:24,300
That's why Senior Brother was pitying Xia Hou.
310
00:36:25,430 --> 00:36:28,410
How many people have gotten greedy over it?
311
00:36:29,100 --> 00:36:31,500
They fight and sacrifice their lives for it.
312
00:36:33,430 --> 00:36:36,650
So pitiful.
313
00:36:39,400 --> 00:36:41,000
Senior Brother,
314
00:36:41,000 --> 00:36:44,900
how do you keep it hidden from the world?
315
00:36:46,900 --> 00:36:48,850
It was easy.
316
00:36:50,240 --> 00:36:52,300
It takes just three steps:
317
00:36:52,300 --> 00:36:55,700
First, close the book.
318
00:36:55,700 --> 00:36:58,300
Second, put it at your waist.
319
00:36:59,710 --> 00:37:04,420
Third, read it when you want to.
320
00:37:07,990 --> 00:37:12,250
First Senior Brother, you're really an amazing person.
321
00:37:13,800 --> 00:37:15,200
Amazing in what way?
322
00:37:15,200 --> 00:37:17,700
Everything about you is amazing.
323
00:37:18,400 --> 00:37:21,000
Thirteenth Junior Brother greets First Senior Brother.
324
00:37:22,400 --> 00:37:24,850
So mischievous. Get up.
325
00:37:24,850 --> 00:37:26,300
Have a seat.
326
00:37:31,700 --> 00:37:33,700
Why aren't there any words?
327
00:37:34,800 --> 00:37:36,100
It's the Heavenly Book.
328
00:37:36,100 --> 00:37:40,000
Of course, those who can understand it will be able to read it.
329
00:37:42,300 --> 00:37:47,500
Before we part ways, Fu Zi said that you don't have enough cultivation.
330
00:37:47,500 --> 00:37:50,100
It's not time for you to look at the Heavenly Book yet.
331
00:37:51,400 --> 00:37:55,500
Wasn't this Heavenly Book thrown away outside of the Demon Sect Mountain?
332
00:37:55,500 --> 00:37:57,900
How did it end up in Fu Zi's hands?
333
00:37:59,000 --> 00:38:03,900
That year, the Grand Priest of Light who built the Demon Sect was being chased by Xiling.
334
00:38:03,900 --> 00:38:07,600
He predicted that this book would cause trouble.
335
00:38:08,300 --> 00:38:16,000
So he went to Tang Academy to find Fu Zi and had Fu Zi keep it.
336
00:38:16,800 --> 00:38:24,890
The sad thing is that the Grand Preist who built the Demon Sect eventually died in the wastelands.
337
00:38:28,560 --> 00:38:30,300
Fu Zi?
338
00:38:31,200 --> 00:38:35,600
Didn't he leave Tang Academy with you?
339
00:38:35,600 --> 00:38:37,800
Why are you the only one here?
340
00:38:37,800 --> 00:38:41,840
Fu Zi and I parted on the beach of the Warm Sea.
341
00:38:42,500 --> 00:38:46,900
Fu Zi must be drinking wine by now.
342
00:38:52,360 --> 00:38:53,700
(Nine River Double Steamed)
343
00:38:53,700 --> 00:38:56,800
This is the most famous of the Strong Hill County, the Nine River Double Steamed.
344
00:38:56,800 --> 00:38:58,400
The strongest wine on earth.
345
00:38:58,400 --> 00:39:02,100
If you can finish this, I won't charge you for it.
346
00:39:11,600 --> 00:39:14,000
This is wine?
347
00:39:14,000 --> 00:39:19,300
The most famous Nine River Double Steamed is mild as water.
348
00:39:26,000 --> 00:39:30,300
I hate people like you who sell diluted wine.
349
00:39:45,800 --> 00:39:50,000
Go get some side dishes and send them to my friend here.
350
00:39:51,400 --> 00:39:53,200
fine, fine, fine.
351
00:40:02,800 --> 00:40:04,600
Drunkard,
352
00:40:07,300 --> 00:40:10,500
I have the real Nine River Double Steamed.
353
00:40:10,500 --> 00:40:14,800
If you follow me, I promise you there will be plenty.
354
00:40:17,600 --> 00:40:20,500
Now I have to check the calendar before I go out.
355
00:40:20,500 --> 00:40:25,000
Or else it's either I run into people who sell fake wine
356
00:40:25,000 --> 00:40:27,900
or run into debt collectors.
357
00:40:27,900 --> 00:40:31,000
How long have we been parted?
358
00:40:32,800 --> 00:40:36,600
Good wine! Good wine!
359
00:40:38,000 --> 00:40:42,400
Just to find the two of you, I've been running ragged.
360
00:40:42,400 --> 00:40:45,400
Hundreds of my shoes got worn out.
361
00:40:45,400 --> 00:40:48,900
Year after year, and there goes another year.
362
00:40:48,900 --> 00:40:53,600
There are decades followed by centuries.
363
00:40:53,600 --> 00:40:57,800
It will soon be a thousand years.
364
00:40:58,500 --> 00:41:02,300
Searching and searching. It doesn't matter if you find it.
365
00:41:02,300 --> 00:41:07,000
Tu Fu and I won't agree to anything with you.
366
00:41:10,700 --> 00:41:15,200
I knew you were going to say that. How about we make a bet?
367
00:41:15,200 --> 00:41:18,600
If you lose, you come with me.
368
00:41:20,100 --> 00:41:22,400
I am a drunkard,
369
00:41:22,400 --> 00:41:25,100
not a gambler.
370
00:41:53,300 --> 00:41:56,800
Alright, for your sake. What are we betting?
371
00:41:58,410 --> 00:42:00,940
(Butcher)
372
00:42:26,200 --> 00:42:30,000
The only thing you do is go out and drink, drink, drink.
373
00:42:30,900 --> 00:42:35,000
If you have the time, why don't you kill a couple more pigs for me?
374
00:42:49,300 --> 00:42:51,300
[Ever Night]
375
00:42:51,300 --> 00:42:59,300
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
376
00:43:12,400 --> 00:43:14,700
"Old Chang'an" by Jane Zhang
377
00:43:14,700 --> 00:43:19,700
♫ Hey, I can only say sorry ♫
378
00:43:19,700 --> 00:43:26,100
♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫
379
00:43:26,100 --> 00:43:28,200
♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫
380
00:43:28,200 --> 00:43:31,000
♫ Time flies just in a wink of an eye ♫
381
00:43:31,000 --> 00:43:34,000
♫ Take it easy ♫
382
00:43:34,000 --> 00:43:38,800
♫ Life is still the same ♫
383
00:43:38,800 --> 00:43:43,700
♫ Hey, let me change the ending ♫
384
00:43:43,700 --> 00:43:50,000
♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫
385
00:43:50,000 --> 00:43:52,300
♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫
386
00:43:52,300 --> 00:43:54,900
♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫
387
00:43:54,900 --> 00:44:00,900
♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫
388
00:44:00,900 --> 00:44:04,000
♫ The night is very long and dark ♫
389
00:44:04,000 --> 00:44:08,800
♫ Don't leave any regrets ♫
390
00:44:08,800 --> 00:44:14,700
♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫
391
00:44:14,700 --> 00:44:18,900
♫ I risk danger in desperation for you ♫
392
00:44:18,900 --> 00:44:21,900
♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫
393
00:44:21,900 --> 00:44:23,300
♫ The night is approaching ♫
394
00:44:23,300 --> 00:44:25,600
♫ Supernatural talismans burn ♫
395
00:44:25,600 --> 00:44:32,700
♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫
396
00:44:32,700 --> 00:44:38,700
♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫
397
00:44:38,700 --> 00:44:43,000
♫ Spur the horse to go forward all the time ♫
398
00:44:43,000 --> 00:44:45,900
♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫
399
00:44:45,900 --> 00:44:49,600
♫ Get drunk at a warm coast ♫
400
00:44:49,600 --> 00:44:55,600
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
401
00:44:55,600 --> 00:45:02,000
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
34260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.