Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:10,020
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
2
00:01:56,900 --> 00:02:02,600
[Ever Night]
3
00:02:02,600 --> 00:02:07,200
[Episode 39]
4
00:02:08,600 --> 00:02:12,300
Lunatic Ke evolved sword energy to all kinds of Dao,
5
00:02:12,300 --> 00:02:16,800
Used my most proud of fences, sealed all the nascent energy around me.
6
00:02:17,700 --> 00:02:20,600
Treated me as a monster.
7
00:02:20,600 --> 00:02:24,400
Imprisoned me in this dark place.
8
00:02:24,400 --> 00:02:27,700
Letting me bear this eternal loneliness and despair.
9
00:02:27,700 --> 00:02:30,400
I am unreconciled!
10
00:03:02,300 --> 00:03:04,200
I swear by my Junior Uncle's name,
11
00:03:04,200 --> 00:03:08,000
Lian Sheng, Lotus 32, you will never escape from this hall.
12
00:03:09,000 --> 00:03:12,900
Your pride is so much like Lunatic Ke's.
13
00:03:27,200 --> 00:03:30,000
A man who goes against heaven is bound to die.
14
00:03:30,000 --> 00:03:31,500
Such a tragedy for your Academy.
15
00:03:31,500 --> 00:03:34,300
It was Lunatic Ke's fate, also it shall be yours'.
16
00:03:34,300 --> 00:03:36,800
You can't reverse it.
17
00:04:05,500 --> 00:04:08,200
You want to imprison me in a cage.
18
00:04:08,900 --> 00:04:11,300
Unfortunately, you are not Lunatic Ke.
19
00:04:11,300 --> 00:04:14,600
You are too weak.
20
00:06:42,600 --> 00:06:44,900
You have entered The Knowing Destiny Level.
21
00:06:44,900 --> 00:06:50,300
You actually willingly made yourself enter the See-through Level to escape my control.
22
00:06:50,300 --> 00:06:54,200
You are indeed a rare talent!
23
00:07:11,900 --> 00:07:12,800
No...
24
00:07:12,800 --> 00:07:15,500
A little brat like you doesn't look like much.
25
00:07:18,900 --> 00:07:21,800
You can also be counted as a unique talent.
26
00:07:24,700 --> 00:07:28,100
I never thought the Heavenly God would treat me so well.
27
00:07:28,100 --> 00:07:35,830
Is he pitying me for suffering in this cage for more than twenty years to give me such a feast today?
28
00:08:08,040 --> 00:08:11,880
"Ke Haoran
29
00:08:16,320 --> 00:08:19,610
of Tang Academy
30
00:08:20,780 --> 00:08:23,880
killed the Demon Sect Leader here."
31
00:08:47,300 --> 00:08:50,100
You may have inherited Lunatic Ke's martial arts,
32
00:08:50,100 --> 00:08:52,600
but you are still no match for me.
33
00:08:52,600 --> 00:08:55,900
You are no match for me!
34
00:08:58,600 --> 00:09:02,600
You inherited Lunatic Ke's martial arts. You will enter the demonic path!
35
00:09:02,600 --> 00:09:06,000
Yes, I have already entered!
36
00:09:06,000 --> 00:09:08,800
Do you not feel any fear then?
37
00:09:08,800 --> 00:09:11,300
You have also entered the demonic path. We are equal!
38
00:09:11,300 --> 00:09:14,100
Demons must die!
39
00:09:14,100 --> 00:09:15,900
Then go and die!
40
00:09:16,600 --> 00:09:19,400
Has the Heavenly God ever forgiven anyone?
41
00:09:19,400 --> 00:09:21,900
You care about the Heavenly God, but I do not!
42
00:09:21,900 --> 00:09:24,600
My time has come.
43
00:09:32,700 --> 00:09:36,800
My timing is also just right.
44
00:10:09,200 --> 00:10:13,000
I thought I had washed my hands of Fan Long.
45
00:10:14,410 --> 00:10:17,650
Lian Sheng, Lotus Thirty-two.
46
00:10:19,200 --> 00:10:22,000
Every deed is pure.
47
00:10:24,000 --> 00:10:27,600
Uncle managed to live a long life being good.
48
00:10:27,600 --> 00:10:31,600
As for you, Lian Sheng, Lotus 32, your every deed is filthy.
49
00:10:32,300 --> 00:10:39,100
I originally thought that I was beyond the laws of the three realms,
50
00:10:39,800 --> 00:10:45,800
but on my way back, I know now that my life
51
00:10:46,880 --> 00:10:50,220
begins and ends in this mountain.
52
00:10:59,800 --> 00:11:02,000
Master Thirteen, be careful!
53
00:11:08,750 --> 00:11:11,630
Since I cannot escape,
54
00:11:12,400 --> 00:11:15,100
since I can only stay in this mountain,
55
00:11:15,100 --> 00:11:19,800
then why should I worry about good and evil or black and white?
56
00:11:31,500 --> 00:11:35,200
You are still too weak.
57
00:12:32,080 --> 00:12:34,580
We escaped one trial.
58
00:12:42,120 --> 00:12:45,160
[Old Writing Brush Shop]
59
00:13:32,110 --> 00:13:38,160
Young Master, the clothing I will give my Master is almost complete.
60
00:13:44,670 --> 00:13:48,140
I don't know if it's cold in the wastelands.
61
00:13:50,220 --> 00:13:54,630
You should remember to soak your feet every day even in the wastelands.
62
00:14:04,390 --> 00:14:12,380
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
63
00:14:45,150 --> 00:14:49,120
[Master, an older sister asked me to come to dinner at her manor.]
64
00:14:49,120 --> 00:14:51,570
[ I probably will spend my entire day there.]
65
00:14:51,570 --> 00:14:53,980
[ Master, you don't have to wait for me, to eat.]
66
00:14:53,980 --> 00:14:58,510
[If you wake up too late and didn't get to buy noodle soup, go eat at the shop next door.]
67
00:14:58,510 --> 00:15:01,070
[ I told already Auntie Wu.]
68
00:15:03,640 --> 00:15:07,300
[Princess Manor]
69
00:15:07,300 --> 00:15:09,140
Kneel!
70
00:15:09,890 --> 00:15:13,110
You dare to do something so shameful!
71
00:15:13,110 --> 00:15:16,180
You think I don't know about you going to the Old Writing Brush Shop?
72
00:15:17,250 --> 00:15:19,420
You anger me so much.
73
00:15:20,820 --> 00:15:24,320
Have you forgotten my teachings? Have you forgotten Empress Mother's?
74
00:15:24,320 --> 00:15:26,620
You make me so mad.
75
00:15:27,930 --> 00:15:30,260
What are you staring at her for?
76
00:15:30,260 --> 00:15:34,790
Royal Older Sister, we are siblings born of the same blood.
77
00:15:34,790 --> 00:15:37,170
Oh, so you do know your identity?
78
00:15:37,170 --> 00:15:42,430
You are the Third Imperial Prince. How many eyes are watching you?
79
00:15:42,430 --> 00:15:44,410
You dare to do something so shameful!
80
00:15:44,410 --> 00:15:46,970
- I just...
- Enough!
81
00:15:46,970 --> 00:15:50,860
Today I asked Miss Sang Sang here. You apologize to her personally!
82
00:15:50,860 --> 00:15:54,670
If she doesn't forgive you, you can stay kneeling here!
83
00:16:01,440 --> 00:16:03,240
I'm sorry.
84
00:16:07,340 --> 00:16:09,540
Your Highness, please calm your anger.
85
00:16:09,540 --> 00:16:12,390
This thing happened so long ago.
86
00:16:12,390 --> 00:16:15,510
I have already forgotten.
87
00:16:16,380 --> 00:16:18,610
You don't need to punish him anymore.
88
00:16:18,610 --> 00:16:20,960
Royal Older Sister, look she has already forgotten.
89
00:16:20,960 --> 00:16:24,770
Things already happened. Please stop punishing me.
90
00:16:35,050 --> 00:16:39,830
Today, because of Miss Sang Sang, I will let you go.
91
00:16:39,830 --> 00:16:41,680
Thank you, Royal Older Sister!
92
00:16:49,900 --> 00:16:54,690
Forgive me for improperly teaching him manners. It won't happen again.
93
00:16:54,690 --> 00:16:57,890
Your Highness, where is Xiao Man?
94
00:16:57,890 --> 00:17:01,170
I haven't seen him in a long time, I kind of miss him.
95
00:17:01,170 --> 00:17:06,150
Then I'll take you to him? You can tell him stories.
96
00:17:06,150 --> 00:17:10,340
That game of Go, who won in the end?
97
00:17:10,340 --> 00:17:12,560
Of course, it was him.
98
00:17:14,900 --> 00:17:17,820
The greatest Grand Priest of Light.
99
00:17:19,560 --> 00:17:21,730
Of course.
100
00:17:23,760 --> 00:17:27,390
If even the most arrogant Second Senior Brother says it's so too...
101
00:17:30,050 --> 00:17:34,910
He's the best. No one is better.
102
00:17:34,910 --> 00:17:40,510
However, why would he be at Junior Brother's house?
103
00:17:41,800 --> 00:17:47,950
Junior Brother went to the wastelands. There's only Sang Sang in the house.
104
00:17:47,950 --> 00:17:50,060
Why is that?
105
00:17:53,880 --> 00:17:58,640
The Grand Priest of Light who escaped from the Spirit Pavilion,
106
00:17:58,640 --> 00:18:01,680
the prisoner whom many are trying to catch,
107
00:18:01,680 --> 00:18:05,120
the one who is disturbing the peace, Wei Guangming.
108
00:18:08,400 --> 00:18:14,760
Why would he... appear at Junior Brother's house?
109
00:18:30,000 --> 00:18:32,330
Let's not eat leftovers today.
110
00:18:32,330 --> 00:18:35,070
I brought you something nice.
111
00:18:37,290 --> 00:18:40,860
Smell this, isn't this good?
112
00:18:40,860 --> 00:18:42,910
I'll heat it up for you.
113
00:18:52,810 --> 00:18:56,190
What did you eat at Auntie Wu's place?
114
00:18:58,930 --> 00:19:01,600
- I forgot.
- You forgot?
115
00:19:01,600 --> 00:19:05,090
It wasn't good. She doesn't put salted fish in her dishes.
116
00:19:05,090 --> 00:19:08,240
Yesterday you put some in the food you made. It was really good.
117
00:19:08,950 --> 00:19:12,860
You didn't remember what you just ate, but you remember what you ate a few days ago.
118
00:19:12,860 --> 00:19:14,680
Such a good memory.
119
00:19:14,680 --> 00:19:17,060
You must forget all bad memories.
120
00:19:17,060 --> 00:19:22,920
That's true. But my Young Master can't forget any of the bad things.
121
00:19:55,000 --> 00:19:57,100
Oh, you're done?
122
00:19:57,100 --> 00:19:59,840
You knew I was making clothes?
123
00:20:00,790 --> 00:20:02,530
Try it on.
124
00:20:07,940 --> 00:20:10,330
Your clothing is a bit too old.
125
00:20:10,330 --> 00:20:12,830
You should have a new outfit.
126
00:20:15,960 --> 00:20:17,380
I like it.
127
00:20:17,380 --> 00:20:22,250
I really like the clothes made by the Daughter of Light!
128
00:20:26,130 --> 00:20:29,380
However, this outfit is too easy to get dirty.
129
00:20:29,380 --> 00:20:31,920
You'll wear it when you're going out, alright?
130
00:20:36,210 --> 00:20:37,890
So nice.
131
00:20:38,520 --> 00:20:40,880
This is very nice.
132
00:20:40,880 --> 00:20:45,570
If everyone can live a life like this, that'd be great.
133
00:20:46,110 --> 00:20:50,000
A bowl of scallion noodles, a new robe,
134
00:20:50,720 --> 00:20:54,000
and a youngster to sew you the new outfit.
135
00:20:56,990 --> 00:20:59,370
I am too greedy for this kind of life.
136
00:20:59,370 --> 00:21:02,250
I almost forgot the reason I came here.
137
00:21:03,780 --> 00:21:06,260
What reason?
138
00:21:06,260 --> 00:21:08,870
I am looking for the shadow of darkness.
139
00:21:08,870 --> 00:21:11,710
What is the shadow of darkness?
140
00:21:11,710 --> 00:21:13,990
The Child of Hades.
141
00:21:19,050 --> 00:21:21,480
Tomorrow, I'm going to take a walk.
142
00:21:22,790 --> 00:21:27,190
That's good too. It's not good if you stay home all the time.
143
00:21:28,030 --> 00:21:32,260
If you get tired tomorrow, find a tea place to rest.
144
00:21:32,260 --> 00:21:34,910
If you want to eat something, just buy it.
145
00:21:34,910 --> 00:21:37,420
Don't worry about money.
146
00:21:39,430 --> 00:21:41,780
However, don't go too far.
147
00:21:41,780 --> 00:21:45,350
If you can't find your way home, ask around.
148
00:21:45,350 --> 00:21:47,720
The people in the capital are all very nice.
149
00:21:47,720 --> 00:21:51,320
If nothing else, you can find any gambling house.
150
00:21:51,320 --> 00:21:53,770
Tell them it's Mister Four's.
151
00:21:53,770 --> 00:21:55,590
There will be someone to send you back.
152
00:21:55,590 --> 00:21:59,510
Rest assured. I'll be able to find my way back.
153
00:22:02,030 --> 00:22:03,870
Hurry and eat.
154
00:22:11,880 --> 00:22:15,090
[Tang Empire]
155
00:22:15,090 --> 00:22:21,200
[Luck]
156
00:22:22,630 --> 00:22:26,630
Daikon. Great, we'll be able to eat daikon tonight.
157
00:22:26,630 --> 00:22:29,380
What else do you want me to make?
158
00:22:29,380 --> 00:22:32,230
It'll be delicious no matter what you make.
159
00:22:32,230 --> 00:22:37,110
[Old Writing Brush Shop]
160
00:22:41,410 --> 00:22:45,100
Wei Guangming is at Ning Que's house?
161
00:22:45,100 --> 00:22:49,390
But Ning Que isn't home, there's just the servant girl.
162
00:22:49,390 --> 00:22:54,910
Wei Guangming, the world is trying to find you and you are right here!
163
00:22:54,910 --> 00:22:56,620
Why?
164
00:22:56,620 --> 00:23:00,300
Why are you at my student's house?
165
00:23:19,450 --> 00:23:21,490
Master Thirteen!
166
00:23:23,750 --> 00:23:25,800
Master Thirteen,
167
00:23:29,320 --> 00:23:34,260
I looked everywhere in the palace. I still can't find the Heavenly Book.
168
00:23:36,360 --> 00:23:40,360
It seems like the Heavenly Book isn't in the Palace of Demons,
169
00:23:40,360 --> 00:23:44,300
but was taken away by the Demon Leader who disappeared.
170
00:23:46,010 --> 00:23:47,450
I'll look again.
171
00:23:47,450 --> 00:23:49,000
Yes.
172
00:23:58,200 --> 00:24:00,520
We can't delay caring for this wound anymore.
173
00:24:00,520 --> 00:24:04,270
We must treat it now, or you'll die.
174
00:24:06,040 --> 00:24:10,490
This is the medicine given by my Eleventh Senior Brother. He didn't tell me whether it will treat bites.
175
00:24:10,490 --> 00:24:14,080
However, we'll try it anyway.
176
00:24:15,410 --> 00:24:18,050
Don't touch me. Or else I'll kill you.
177
00:24:18,050 --> 00:24:20,350
You still want to kill me?
178
00:24:20,350 --> 00:24:24,410
You have to be alive in order to do what you want to do.
179
00:24:24,410 --> 00:24:26,230
Don't you know that?
180
00:24:39,260 --> 00:24:42,250
Seventh Senior Sister gave me this handkerchief.
181
00:24:42,250 --> 00:24:44,210
How unfortunate!
182
00:24:48,140 --> 00:24:51,380
Before, I saved your life.
183
00:24:51,380 --> 00:24:54,930
Now, you saved my life. We're even.
184
00:24:54,930 --> 00:24:56,910
Yes.
185
00:24:56,910 --> 00:25:00,960
It sounds very fair. Deal.
186
00:25:04,020 --> 00:25:08,050
You disabled Long Qing. Xiling won't forgive you.
187
00:25:09,610 --> 00:25:12,560
That also depends on whether we can get out of this alive.
188
00:25:16,040 --> 00:25:20,520
It seems like you'll have a scar, but you might not care.
189
00:25:21,290 --> 00:25:25,110
I know you. You don't want to marry anyone anyway.
190
00:25:26,210 --> 00:25:30,940
Ye Hongyu, you are the strongest woman I've ever met.
191
00:25:30,940 --> 00:25:32,860
There's no "among".
192
00:25:44,540 --> 00:25:48,100
This time I will definitely not let you escape.
193
00:25:48,100 --> 00:25:51,750
This time I will definitely succeed. I will go personally.
194
00:26:03,120 --> 00:26:04,970
- Where is he?
- Over there.
195
00:26:04,970 --> 00:26:07,000
- You two go with him. You two go over there.
- Yes.
196
00:26:07,000 --> 00:26:09,650
- The rest come with me.
- Yes.
197
00:27:38,560 --> 00:27:41,080
Where is he? This...
198
00:27:49,470 --> 00:27:52,550
We lost them in the alley in East Town.
199
00:27:52,550 --> 00:27:54,700
But we definitely surrounded him.
200
00:27:54,700 --> 00:27:57,430
He disappeared into thin air.
201
00:27:57,430 --> 00:28:00,810
Master, I am useless.
202
00:28:02,050 --> 00:28:04,360
We cannot blame you.
203
00:28:04,970 --> 00:28:08,370
He is the strongest Grand Priest in Xiling.
204
00:28:08,370 --> 00:28:14,230
If he uses his Light, even if you stand right in front of him,
205
00:28:14,230 --> 00:28:16,660
you won't be able to see him.
206
00:28:16,660 --> 00:28:21,980
His Heavenly God's talisman is the ever-present, ever-shining sunlight.
207
00:28:21,980 --> 00:28:29,470
It can allow people to see, but no one will not be able to see what light is.
208
00:28:29,470 --> 00:28:33,280
Master is correct. I understand.
209
00:28:39,470 --> 00:28:42,670
Senior Brother, where are you going?
210
00:28:42,670 --> 00:28:44,860
I'm going to see His Majesty.
211
00:28:54,650 --> 00:28:56,370
Greetings to the Tang Emperor.
212
00:28:56,370 --> 00:28:59,550
Master Yan Se, you came so hurriedly.
213
00:28:59,550 --> 00:29:02,480
I ask, what has happened?
214
00:29:02,480 --> 00:29:08,010
That Wei Guangming is at my student Ning Que's house.
215
00:29:08,710 --> 00:29:10,720
What!
216
00:29:16,760 --> 00:29:21,330
Your Majesty, this Talisman Eye
217
00:29:27,430 --> 00:29:29,620
Talisman Eye?
218
00:29:30,530 --> 00:29:35,110
Your Majesty, please protect it in my stead.
219
00:29:36,370 --> 00:29:38,150
Master,
220
00:29:39,000 --> 00:29:41,050
what do you mean by this?
221
00:29:41,050 --> 00:29:43,900
Wei Guangming is my Senior Brother.
222
00:29:44,500 --> 00:29:51,500
In all of the Tang Empire, the only person who can bring him away might just be me.
223
00:29:53,430 --> 00:29:58,150
Master, you are the protector of the Startling God Formation.
224
00:29:58,150 --> 00:30:02,440
You must not fall into danger yourself.
225
00:30:02,440 --> 00:30:06,260
Please wait until I send my troops after him.
226
00:30:06,260 --> 00:30:10,060
Is it that Your Majesty doesn't believe in me?
227
00:30:12,970 --> 00:30:18,120
This Wei Guangming was locked up for fifteen years.
228
00:30:18,120 --> 00:30:21,220
He still counts as the most powerful in Xiling.
229
00:30:21,220 --> 00:30:23,720
Since he has amazing capabilities,
230
00:30:23,720 --> 00:30:28,420
Master, you have to prioritize the safety of the Tang Empire.
231
00:30:28,420 --> 00:30:33,440
Normal people are not a match for the Grand Priest of Light.
232
00:30:33,440 --> 00:30:38,710
Even if Your Majesty sends a thousand of your troops, it's still futile.
233
00:30:38,710 --> 00:30:42,350
If that Wei Guangming actually has some ideas about my student,
234
00:30:42,350 --> 00:30:46,280
I'll fight him to the death!
235
00:30:46,890 --> 00:30:51,820
I'll send the Imperial Guards to cooperate with you.
236
00:30:51,820 --> 00:30:58,450
Even if they can't help you, at least they can give him a scare.
237
00:30:58,450 --> 00:31:00,700
What do you think?
238
00:31:00,700 --> 00:31:04,480
Wei Guangming doesn't have a single soldier here.
239
00:31:04,480 --> 00:31:10,120
As a Junior Brother, I shouldn't take advantage of the situation with my powerful connections.
240
00:31:10,200 --> 00:31:18,100
If Your Majesty insists on deploying the army, I'll be shamed to death in front of my Senior Brother.
241
00:31:19,470 --> 00:31:23,770
I beg Your Majesty to withdraw your order.
242
00:31:27,960 --> 00:31:33,360
Master Yan Se, you must be extremely careful and take every care.
243
00:31:33,360 --> 00:31:36,750
I'll wait for you to come back safely.
244
00:31:38,390 --> 00:31:40,660
Of course.
245
00:31:45,580 --> 00:31:48,030
Therefore,
246
00:31:50,600 --> 00:31:56,100
please take this Talisman Eye and pass it on to my student.
247
00:32:03,020 --> 00:32:09,010
Master Yan Se, as the sole savior of the world,
248
00:32:09,010 --> 00:32:13,400
I, as well as Tang, will be forever grateful.
249
00:32:17,620 --> 00:32:19,940
Thank you, Emperor!
250
00:32:25,090 --> 00:32:29,490
This matter is not just for the Tang Emperor,
251
00:32:29,490 --> 00:32:33,440
it's more for my student, Ning Que.
252
00:32:33,440 --> 00:32:42,080
Since he's my student now, I don't care about his sufferings, crimes, experiences, or wrongdoings.
253
00:32:42,080 --> 00:32:44,310
Those are all in the past.
254
00:32:45,000 --> 00:32:53,010
Since he is now my student, I have to protect him and ensure his safety by keeping all sufferings at a distance.
255
00:32:53,010 --> 00:32:56,520
I don't care if he's the Child of Hades!
256
00:32:56,520 --> 00:32:59,280
I also don't care if there's really an Eternal Night!
257
00:32:59,280 --> 00:33:04,110
I only know one thing... Ning Que is my student.
258
00:33:04,110 --> 00:33:08,180
I'll place a talisman on anyone that goes against him!
259
00:33:08,180 --> 00:33:11,180
I'll get rid of all of them.
260
00:33:15,370 --> 00:33:25,010
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
261
00:33:26,290 --> 00:33:28,670
- Eunuch Lin
- Yes.
262
00:33:28,670 --> 00:33:33,520
Help me store away this Talisman Eye.
263
00:33:33,520 --> 00:33:36,900
Yes, Your Majesty.
264
00:33:41,700 --> 00:33:45,000
He's made his decision.
265
00:33:45,000 --> 00:33:48,200
Fu Zi, who do you think will win?
266
00:33:49,500 --> 00:33:53,100
One is the unparalleled Grand Priest of Light.
267
00:33:53,100 --> 00:33:57,300
The other is the all-powerful Divine Talisman Expert.
268
00:33:57,300 --> 00:34:02,400
They are both extremely capable students of Xiling's previous Shrine Leader.
269
00:34:02,400 --> 00:34:07,900
Whoever wins and whoever loses is really a difficult question.
270
00:34:07,900 --> 00:34:13,800
But one is Little Junior Brother's teacher and the other is Little Junior Brother's maidservant's teacher.
271
00:34:13,800 --> 00:34:16,800
Whoever wins and whoever loses, someone will have a hard time.
272
00:34:16,800 --> 00:34:20,500
Fu Zi, can we prevent this war?
273
00:34:22,000 --> 00:34:24,800
What's coming will come.
274
00:34:24,800 --> 00:34:27,800
I have no means to prevent it.
275
00:34:27,800 --> 00:34:30,400
The truth behind the Eternal Night...
276
00:34:30,400 --> 00:34:36,100
I want to see if manpower can really win over the Eternal Night.
277
00:34:44,200 --> 00:34:45,800
- Are you alright?
- I'm fine.
278
00:34:45,800 --> 00:34:48,000
The entrance we used has collapsed.
279
00:34:48,000 --> 00:34:51,800
With our current strength, there's no way to create a new route.
280
00:34:51,800 --> 00:34:54,100
Master Thirteen, what should we do now?
281
00:34:54,100 --> 00:34:57,500
Shan Shan, are you alright?
282
00:34:58,100 --> 00:34:59,600
I'm fine.
283
00:34:59,600 --> 00:35:03,600
It's just that my eyes aren't good. It'll be fine if we walk slowly.
284
00:35:04,200 --> 00:35:08,300
Good. Then be careful.
285
00:35:11,000 --> 00:35:13,200
I'll go check out a pathway
286
00:35:18,000 --> 00:35:20,200
Crazily in love.
287
00:35:23,100 --> 00:35:25,100
I do like him.
288
00:35:25,100 --> 00:35:28,200
But I also know that he doesn't like me enough.
289
00:35:28,200 --> 00:35:31,300
So you cannot really say that we are crazily in love.
290
00:35:32,900 --> 00:35:34,700
What did you say, Shan Shan?
291
00:35:34,700 --> 00:35:38,300
Say it again, I want to hear more.
292
00:35:43,570 --> 00:35:47,180
I said that if the three of us can't escape here alive today,
293
00:35:48,590 --> 00:35:52,180
then I'll tell you I like you.
294
00:35:56,500 --> 00:35:58,500
We won't die.
295
00:36:14,800 --> 00:36:18,700
I don't want to die here, we must get out.
296
00:36:53,300 --> 00:36:55,200
There's a door here.
297
00:36:57,400 --> 00:36:59,800
How do you know this is a door?
298
00:37:01,120 --> 00:37:02,870
I don't know.
299
00:37:03,500 --> 00:37:06,400
It just feels like there's a passage here.
300
00:37:32,400 --> 00:37:36,400
The only people who would know if this is a passageway are from the Demon Sect.
301
00:37:36,400 --> 00:37:41,900
Could it be that before Lian Sheng died, he transferred some of his knowledge to you?
302
00:37:41,900 --> 00:37:48,300
I guess Master Lian Sheng came to a realization after all and left us a way out.
303
00:37:50,000 --> 00:37:51,800
Perhaps.
304
00:37:53,500 --> 00:37:55,200
Lead the way.
305
00:38:11,000 --> 00:38:14,500
[Old Writing Brush Shop]
306
00:38:26,100 --> 00:38:28,400
You want to play chess with me again?
307
00:38:32,300 --> 00:38:34,500
You didn't lose enough last time?
308
00:39:13,900 --> 00:39:16,100
You can't break the rules.
309
00:39:16,100 --> 00:39:21,800
That day my student,
310
00:39:21,800 --> 00:39:24,800
today you have an advantage.
311
00:39:24,800 --> 00:39:28,900
There is hope of winning.
312
00:39:33,900 --> 00:39:36,600
I was in the Serene Pavilion for fifteen years.
313
00:39:38,400 --> 00:39:41,400
In those fifteen years, I did not once touch chess.
314
00:39:41,400 --> 00:39:43,600
I'm quite rusty now.
315
00:39:44,300 --> 00:39:46,400
What are you scared of?
316
00:39:46,400 --> 00:39:50,000
I'm... scared of you.
317
00:39:50,000 --> 00:39:52,400
I serve the Heavenly God.
318
00:39:52,400 --> 00:39:56,100
It's not for me to scare others.
319
00:39:56,100 --> 00:40:02,500
But beginning and ends are things we cannot fight.
320
00:40:06,620 --> 00:40:08,200
Pipi.
321
00:40:09,800 --> 00:40:16,300
While I was in the Serene Pavilion, I heard you escaped from the monastery and became Fu Zi's student.
322
00:40:18,100 --> 00:40:22,200
- Fu Zi took me in.
- Then what are you scared of?
323
00:40:22,200 --> 00:40:26,000
Even if you weren't Fu Zi's personal student,
324
00:40:26,000 --> 00:40:29,400
given the Monastery Leader, do you think I would make you suffer?
325
00:40:51,200 --> 00:41:00,010
They say life is like a game of chess, but how come I feel like this is not chess, but praying. (similar words)
326
00:41:00,010 --> 00:41:04,590
No matter how far apart two lines are, they will still intersect at some point.
327
00:41:09,000 --> 00:41:11,500
I'd rather be a chess piece.
328
00:41:11,500 --> 00:41:15,500
Black and white, never intertwined.
329
00:41:15,500 --> 00:41:18,600
Do you know where the Monastery Leader is?
330
00:41:22,300 --> 00:41:25,400
I-I also have no idea.
331
00:41:25,400 --> 00:41:28,000
I've been at the Tang Academy for many years.
332
00:41:28,000 --> 00:41:31,100
I don't know how he's been doing.
333
00:41:31,100 --> 00:41:34,500
It could be that he's traveling the world.
334
00:41:34,500 --> 00:41:38,200
It could be that he prefers traveling the Southern Seas.
335
00:41:40,600 --> 00:41:42,400
Teacher.
336
00:41:42,400 --> 00:41:45,100
What do you think of this pot?
337
00:41:47,300 --> 00:41:49,300
What?
338
00:41:49,300 --> 00:41:52,000
You called him "teacher"?
339
00:41:53,400 --> 00:41:56,400
What is this new pot for?
340
00:41:56,400 --> 00:41:58,200
To make chicken soup.
341
00:41:58,200 --> 00:42:01,300
- Don't we have an old pot at home?
- The old one is too small.
342
00:42:01,300 --> 00:42:04,200
If Young Master comes back, it won't be enough for the three of us.
343
00:42:04,200 --> 00:42:09,500
Right, it's not big enough for the three of us.
344
00:42:12,900 --> 00:42:14,300
You two play.
345
00:42:14,300 --> 00:42:16,600
I'm going to cook. It'll be ready soon.
346
00:42:16,600 --> 00:42:19,700
Don't make it yourself, I'll help you.
347
00:42:19,700 --> 00:42:21,400
Let's go.
348
00:42:34,900 --> 00:42:40,100
Three people... Little Junior Brother is also included?
349
00:42:42,900 --> 00:42:44,800
[Ever Night]
350
00:42:44,800 --> 00:42:52,960
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
351
00:43:05,900 --> 00:43:08,300
"Old Chang'an" by Jane Zhang
352
00:43:08,300 --> 00:43:13,300
♫ Hey, I can only say sorry ♫
353
00:43:13,300 --> 00:43:19,700
♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫
354
00:43:19,700 --> 00:43:21,900
♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫
355
00:43:21,900 --> 00:43:24,600
♫ Time flies just in a wink of an eye ♫
356
00:43:24,600 --> 00:43:27,500
♫ Take it easy ♫
357
00:43:27,500 --> 00:43:32,360
♫ Life is still the same ♫
358
00:43:32,360 --> 00:43:37,200
♫ Hey, let me change the ending ♫
359
00:43:37,200 --> 00:43:43,600
♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫
360
00:43:43,600 --> 00:43:45,800
♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫
361
00:43:45,800 --> 00:43:48,600
♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫
362
00:43:48,600 --> 00:43:54,400
♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫
363
00:43:54,400 --> 00:43:57,500
♫ The night is very long and dark ♫
364
00:43:57,500 --> 00:44:02,400
♫ Don't leave any regrets ♫
365
00:44:02,400 --> 00:44:08,300
♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫
366
00:44:08,300 --> 00:44:12,500
♫ I risk danger in desperation for you ♫
367
00:44:12,500 --> 00:44:15,500
♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫
368
00:44:15,500 --> 00:44:16,900
♫ The night is approaching ♫
369
00:44:16,900 --> 00:44:19,200
♫ Supernatural talismans burn ♫
370
00:44:19,200 --> 00:44:26,200
♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫
371
00:44:26,200 --> 00:44:32,200
♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫
372
00:44:32,200 --> 00:44:36,500
♫ Spur the horse to go forward all the time ♫
373
00:44:36,500 --> 00:44:39,500
♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫
374
00:44:39,500 --> 00:44:43,200
♫ Get drunk at a warm coast ♫
375
00:44:43,200 --> 00:44:49,200
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
376
00:44:49,200 --> 00:44:55,600
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
32200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.