Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,900 --> 00:02:02,320
[Ever Night]
2
00:02:02,320 --> 00:02:07,430
[Episode 50]
3
00:02:09,400 --> 00:02:11,610
Young Master.
4
00:02:17,660 --> 00:02:20,250
The cave exit has a barrier.
5
00:02:20,250 --> 00:02:24,910
If you can't figure it out,
you won't leave the cave.
6
00:02:29,700 --> 00:02:31,360
Fu Zi.
7
00:02:35,010 --> 00:02:36,640
Old Master.
8
00:02:38,950 --> 00:02:41,900
Would I be here forever?
9
00:02:43,970 --> 00:02:46,930
Don't worry about it.
10
00:02:46,930 --> 00:02:49,260
Blue sky is outside the cave.
11
00:02:49,260 --> 00:02:51,670
This is your fate too.
12
00:02:51,670 --> 00:02:54,700
Take this chance, lad.
13
00:02:54,700 --> 00:02:56,190
Let's go.
14
00:03:09,100 --> 00:03:13,500
Sang Sang, you should go home.
15
00:03:15,780 --> 00:03:19,090
I'll wait, however long.
16
00:03:22,300 --> 00:03:24,098
Don't cry.
17
00:04:02,200 --> 00:04:07,530
Fu Zi, Repenting Cliff barrier hides
Little Bro's demonic aura for now.
18
00:04:07,530 --> 00:04:10,520
Contenders won't see the truth.
19
00:04:10,520 --> 00:04:13,480
But it's not a long term solution.
20
00:04:13,480 --> 00:04:15,940
It depends on his efforts
21
00:04:15,940 --> 00:04:18,620
whether he gets out on his own.
22
00:04:18,620 --> 00:04:20,360
Yes, Fu Zi.
23
00:04:43,500 --> 00:04:45,920
What is it?
24
00:04:46,170 --> 00:04:47,990
Grand Priest.
25
00:04:48,000 --> 00:04:51,200
Ning Que entered Repenting Cliff.
26
00:04:51,200 --> 00:04:52,320
What?
27
00:04:52,320 --> 00:04:57,180
Repenting Cliff has Fu Zi's barrier.
Ordinary people can't access it.
28
00:04:57,180 --> 00:05:00,960
Fu Zi's punishment this time
is severe.
29
00:05:00,960 --> 00:05:05,840
I fear that rascal, Ning Que,
may be confined forever.
30
00:05:06,070 --> 00:05:08,140
This is for Daoshi?
31
00:05:08,140 --> 00:05:10,880
Impossible.
32
00:05:12,750 --> 00:05:14,990
What's at Repenting Cliff?
33
00:05:14,990 --> 00:05:17,690
Find out for me.
34
00:05:17,780 --> 00:05:23,090
Investigate Repenting Cliff
to know what it is.
35
00:05:23,330 --> 00:05:25,930
That could be difficult.
36
00:05:25,930 --> 00:05:29,140
Repenting Cliff is
Academy Unknown Place.
37
00:05:29,140 --> 00:05:32,410
Our men can't enter.
38
00:05:32,410 --> 00:05:35,000
Repenting Cliff can't be simple.
39
00:05:35,000 --> 00:05:39,390
Ning Que right now is at
the crest of the wave.
40
00:05:39,390 --> 00:05:42,980
Why'd Fu Zi confine him?
41
00:05:44,900 --> 00:05:48,990
Does Fu Zi know Ning Que
entered Demonism?
42
00:05:51,600 --> 00:05:55,900
Should we call Liu Yiqing back?
43
00:05:56,500 --> 00:05:58,700
No rush.
44
00:05:58,700 --> 00:06:03,100
That's a Sword Pavilion
and Academy matter.
45
00:06:03,100 --> 00:06:08,390
The lure we sent out
can't be recalled.
46
00:06:17,600 --> 00:06:20,990
I disbelieve I can't get out.
47
00:06:35,030 --> 00:06:37,220
A rock can pass.
48
00:06:38,700 --> 00:06:40,520
I must try.
49
00:06:47,420 --> 00:06:50,880
Young Master, how are you?
50
00:06:53,420 --> 00:06:56,000
I'm alright.
51
00:06:56,000 --> 00:06:58,110
I must try again.
52
00:07:06,360 --> 00:07:08,790
I have to retry.
53
00:07:29,840 --> 00:07:31,920
Sang Sang, don't come here!
54
00:07:33,100 --> 00:07:34,770
Stay back.
55
00:07:36,930 --> 00:07:39,050
I'm alright.
56
00:07:43,700 --> 00:07:45,590
I won't die.
57
00:07:50,290 --> 00:07:52,390
I'm okay.
58
00:07:57,200 --> 00:07:59,120
I won't die.
59
00:08:07,800 --> 00:08:12,940
Fu Zi's barrier is really powerful.
60
00:08:21,000 --> 00:08:24,198
I will get out one day.
61
00:08:32,900 --> 00:08:37,160
Come see! Quality mung, adzuki
and soy beans.
62
00:08:37,160 --> 00:08:39,530
Come and see!
63
00:08:39,530 --> 00:08:41,960
Take your pick!
64
00:08:41,960 --> 00:08:43,350
Top mung beans!
65
00:08:43,350 --> 00:08:45,570
Stop! Stop!
66
00:08:45,570 --> 00:08:47,500
Stop!
67
00:08:47,500 --> 00:08:49,290
Halt! Don't run!
68
00:08:49,290 --> 00:08:50,490
Stop!
69
00:08:50,490 --> 00:08:52,880
Stop! Don't run!
70
00:08:58,390 --> 00:09:01,750
Fresh cabbages!
71
00:09:02,520 --> 00:09:04,060
Come take a look!
72
00:09:31,520 --> 00:09:35,330
[South China Sea coast]
73
00:10:02,600 --> 00:10:03,530
Who are you?
74
00:10:03,530 --> 00:10:07,620
Zhi Shou Abbey,
Abbot Chen Mou.
75
00:10:07,620 --> 00:10:10,890
You are Prince Long Qing.
76
00:10:10,890 --> 00:10:12,990
Yes.
77
00:10:12,990 --> 00:10:14,870
You chose Light.
78
00:10:14,870 --> 00:10:17,770
Light also chose you.
79
00:10:18,990 --> 00:10:21,500
Light won't die.
80
00:10:21,500 --> 00:10:24,390
God is everlasting.
81
00:10:34,380 --> 00:10:37,770
Do you remember your choice?
82
00:10:44,770 --> 00:10:47,820
Light has abandoned me.
83
00:10:48,200 --> 00:10:50,520
I still have a choice?
84
00:10:50,520 --> 00:10:56,290
Even if you choose Darkness,
Light will save you.
85
00:11:17,500 --> 00:11:22,880
He was always behind you
but broke illusion earlier.
86
00:11:24,590 --> 00:11:27,050
This is Fu Zi's choice.
87
00:11:27,050 --> 00:11:33,700
~there is no absolute Light~
88
00:11:34,000 --> 00:11:39,500
~my eyes have light in the dark~
89
00:11:39,500 --> 00:11:42,000
You've been eliminated.
90
00:11:43,990 --> 00:11:47,690
~victory-wrapped, rope-twisted~
91
00:11:47,690 --> 00:11:53,920
~river-deep desires feed my soul~
92
00:11:54,670 --> 00:12:01,880
~facing life and death,
I didn't give up fighting~
93
00:12:01,880 --> 00:12:08,780
~let me live this life
with no regrets~
94
00:12:10,800 --> 00:12:12,270
Here.
95
00:12:12,270 --> 00:12:15,590
~darkness be my witness~
96
00:12:15,590 --> 00:12:21,950
~no matter who says
I'm human or demon~
97
00:12:21,950 --> 00:12:23,330
Stinky beggar.
98
00:12:23,330 --> 00:12:30,560
~in life's ups and downs,
I only live to fight~
99
00:12:30,600 --> 00:12:37,630
~let this fear become
the devil inside~
100
00:12:37,630 --> 00:12:41,580
~no-one's in my heart~
101
00:12:41,580 --> 00:12:45,990
Could I really begin again?
102
00:12:46,790 --> 00:12:52,120
Every moment of pain
leads towards Light.
103
00:12:52,120 --> 00:12:57,990
To get closer to Light,
you must endure more pain.
104
00:12:59,220 --> 00:13:01,310
Do you believe in Light?
105
00:13:01,310 --> 00:13:04,690
Yes. I know who you are.
106
00:13:04,690 --> 00:13:09,490
I know why you stay there,
never ashore.
107
00:13:09,490 --> 00:13:12,950
You're Abbot of Zhi Shou Abbey.
108
00:13:13,060 --> 00:13:19,970
I believe only you
can guide my path.
109
00:13:21,320 --> 00:13:26,990
Disciple Long Qing greets Abbot.
110
00:13:28,200 --> 00:13:33,280
I can't leave.
You can come here.
111
00:13:37,690 --> 00:13:40,097
Board the boat!
112
00:13:56,050 --> 00:13:59,700
Deadwood births new fruit.
113
00:13:59,700 --> 00:14:03,900
A withered tree revives.
114
00:14:15,500 --> 00:14:18,660
You'll again walk Light's path.
115
00:15:08,400 --> 00:15:16,500
~could the untouchable shadow be you?~
116
00:15:16,500 --> 00:15:23,400
~how to engrave a dream lover
in my memory?~
117
00:15:23,400 --> 00:15:31,460
~I thought love was like
floating clouds leaving no trace~
118
00:15:31,460 --> 00:15:41,800
~thinking of that smile;
hidden in my mind is you~
119
00:15:41,820 --> 00:15:45,790
~my life is just for meeting you~
120
00:15:45,790 --> 00:15:49,800
~I don't care how much scenery
I'll miss~
121
00:15:49,800 --> 00:15:54,530
~nowhere to go, I won't give up~
122
00:15:54,530 --> 00:15:57,700
~I'll wander with you~
123
00:15:57,700 --> 00:16:01,830
~my life's for meeting you~
124
00:16:01,830 --> 00:16:06,500
~I don't care how a story ends~
125
00:16:06,500 --> 00:16:10,500
~stars shift; I see prosperity~
126
00:16:10,500 --> 00:16:19,090
~I'll wait for peace
and a true heart~
127
00:16:28,300 --> 00:16:33,030
Revelation Grand Priest.
We're ten miles from Tang capital.
128
00:16:33,030 --> 00:16:37,800
You travelled day and night.
Do you want to stop and rest?
129
00:16:37,800 --> 00:16:40,900
Okay, stop the cart.
130
00:16:43,820 --> 00:16:48,020
In the past 10 years,
you never left Xiling.
131
00:16:48,020 --> 00:16:51,120
Today, due to Wei Guangming,
132
00:16:51,120 --> 00:16:54,800
you left the mountain
and came far to Tang.
133
00:16:54,800 --> 00:16:57,780
Wei Guangming was
my Senior Brother.
134
00:16:57,780 --> 00:17:02,190
After he was confined in
Serene Pavilion by Hierarch,
135
00:17:02,190 --> 00:17:05,370
I was unable to see him.
136
00:17:05,370 --> 00:17:10,600
A few months ago, he broke
the cage and left the Chamber.
137
00:17:10,600 --> 00:17:13,580
That shocked all Peach Mountain.
138
00:17:13,580 --> 00:17:19,540
That moment, I figured
a big event would happen.
139
00:17:19,540 --> 00:17:23,690
Indeed, he found his successor.
140
00:17:23,690 --> 00:17:28,320
For such an important matter,
of course I must come.
141
00:17:28,320 --> 00:17:36,020
What if arrogant Tang won't
hand us Child of Light?
142
00:17:36,020 --> 00:17:38,650
No matter who blocks us,
143
00:17:38,650 --> 00:17:43,260
Light's successor must
return to Xiling.
144
00:17:43,260 --> 00:17:45,320
Let's go. Speed up.
145
00:17:45,320 --> 00:17:46,840
Yes.
146
00:17:49,250 --> 00:17:50,950
Depart.
147
00:17:53,730 --> 00:17:56,580
Sang Sang, started sweating yet?
148
00:17:56,580 --> 00:17:57,720
No.
149
00:17:57,720 --> 00:17:59,850
You must run faster, run faster.
150
00:17:59,850 --> 00:18:04,740
Your Chilling Illness will improve
once you sweat? Sweating yet?
151
00:18:04,740 --> 00:18:05,900
No.
152
00:18:05,900 --> 00:18:07,090
Drink wine.
153
00:18:07,090 --> 00:18:09,160
There's no more.
154
00:18:09,160 --> 00:18:14,540
Sang Sang, you have Chilling Illness.
How can you suffer? Go home.
155
00:18:14,540 --> 00:18:16,210
I won't go.
156
00:18:16,210 --> 00:18:17,670
Why not?
157
00:18:17,670 --> 00:18:20,980
I'll go nowhere,
just stay here.
158
00:18:23,940 --> 00:18:25,720
Sang Sang.
159
00:18:25,720 --> 00:18:29,350
Big Bro, 2nd-Senior Bro.
160
00:18:29,350 --> 00:18:31,560
Sang Sang.
161
00:18:31,560 --> 00:18:34,440
Respects, Big Bro.
Respects, 2nd-Senior Bro.
162
00:18:34,440 --> 00:18:36,500
Sang Sang, what are you doing?
163
00:18:36,500 --> 00:18:38,830
My Chilling Illness broke out.
164
00:18:53,520 --> 00:18:56,470
It seems much better now.
165
00:18:57,740 --> 00:19:00,660
I'll brew you some tea.
166
00:19:00,660 --> 00:19:05,340
Little Bro, did you like
the items from 2nd-Bro?
167
00:19:06,550 --> 00:19:10,250
Little Bro, are you okay?
168
00:19:11,110 --> 00:19:15,270
2nd-Senior Bro was generous.
You sent over so much stuff.
169
00:19:15,270 --> 00:19:18,090
It'll last me a few years.
170
00:19:24,430 --> 00:19:29,320
Don't worry. When those
are finished,
171
00:19:29,320 --> 00:19:31,920
I'll send you new ones.
172
00:19:43,800 --> 00:19:47,390
Here, drink some water.
173
00:19:48,910 --> 00:19:51,160
Thanks, 2nd-Senior Bro.
174
00:19:54,840 --> 00:19:59,300
Aside from me, you all
come in and out?
175
00:19:59,300 --> 00:20:01,010
That's right.
176
00:20:01,010 --> 00:20:03,160
Why?
177
00:20:03,260 --> 00:20:05,470
Because you're too weak.
178
00:20:12,250 --> 00:20:15,930
The first day we met,
he hit me.
179
00:20:15,930 --> 00:20:20,880
The second day, he confined me
in a cave for the rest of life.
180
00:20:21,790 --> 00:20:25,450
Fu Zi imprisoned and
abused innocent me.
181
00:20:25,450 --> 00:20:27,990
Does it break Tang law?
182
00:20:28,930 --> 00:20:31,900
I want to report him.
183
00:20:32,080 --> 00:20:36,550
You're the first wanting
to report Fu Zi's wrongs.
184
00:20:44,300 --> 00:20:47,830
Yu Lian greets Fu Zi.
185
00:20:49,500 --> 00:20:51,510
You blame me?
186
00:20:51,510 --> 00:20:53,780
I don't dare.
187
00:20:55,200 --> 00:20:58,120
You gave your ring
to Little Thirteen.
188
00:20:58,120 --> 00:21:03,430
He entered Mountain Gate and inherited
my Junior Bro's Haoran Qi
189
00:21:03,430 --> 00:21:06,390
and Lian Sheng's Taotie art.
190
00:21:06,390 --> 00:21:09,500
That's Little Bro's fate.
191
00:21:09,500 --> 00:21:16,110
Twenty years of calligraphy still
can't eliminate your inner demon.
192
00:21:16,110 --> 00:21:18,650
Fu Zi, what's "evil"?
193
00:21:18,650 --> 00:21:23,190
You know when previous Grand Priest
of Light created Demonism for Huangren,
194
00:21:23,190 --> 00:21:25,920
Huangren also inherited
the Doctrine of Light.
195
00:21:25,920 --> 00:21:27,260
That's not evil.
196
00:21:27,260 --> 00:21:30,270
Xiling just couldn't
stand religious deviation
197
00:21:30,270 --> 00:21:34,990
so they expelled Huangren and
slandered us as Demon Sect.
198
00:21:49,000 --> 00:21:54,700
Fu Zi, I'll go back to Old Library
and practise calligraphy.
199
00:21:54,700 --> 00:21:57,600
Mm, go.
200
00:22:05,990 --> 00:22:08,980
Yu Lian will leave now.
201
00:22:21,990 --> 00:22:23,610
Little Bro.
202
00:22:24,350 --> 00:22:28,400
The cave and isolation aren't
simple matters.
203
00:22:28,400 --> 00:22:34,000
Back then, Junior Uncle took
three years to figure it out.
204
00:22:34,000 --> 00:22:39,100
So, have more patience.
205
00:22:43,000 --> 00:22:45,600
Junior Uncle took 3 years.
206
00:22:45,600 --> 00:22:48,900
Then won't I need 30 years?
207
00:22:51,400 --> 00:22:55,700
Don't be discouraged.
We believe in you.
208
00:22:56,700 --> 00:23:01,500
Young Master. I believe in you too.
209
00:23:07,600 --> 00:23:12,000
Junior Uncle's Haoran Qi is
contrary to Heaven Daoism
210
00:23:12,000 --> 00:23:15,690
so it's deemed to be Demonism.
211
00:23:15,690 --> 00:23:19,500
Though it differs from
actual Demon Sect practices,
212
00:23:19,500 --> 00:23:24,500
with your current aptitude
and Realm level,
213
00:23:24,500 --> 00:23:29,000
if you can't control it,
it will be perilous.
214
00:23:33,940 --> 00:23:38,570
Repenting Cliff can help you control
Haoran Qi, and hide it from all eyes.
215
00:23:38,570 --> 00:23:41,100
So they can't tell
you're possessed,
216
00:23:41,100 --> 00:23:45,990
Fu Zi wanted you
to enter the cave.
217
00:23:46,250 --> 00:23:49,900
So Fu Zi did it to protect me.
218
00:23:53,700 --> 00:23:57,900
Since Junior Uncle could
leave Repenting Cliff,
219
00:23:58,000 --> 00:23:59,690
I can too.
220
00:24:03,800 --> 00:24:05,800
Sang Sang.
221
00:24:05,800 --> 00:24:09,200
Cook noodles for the two
Seniors, and me too.
222
00:24:09,200 --> 00:24:10,800
Yep.
223
00:24:13,000 --> 00:24:16,190
We'll keep you company.
224
00:24:47,000 --> 00:24:49,200
Where is Mister 13?
225
00:24:49,200 --> 00:24:50,000
Huh?
226
00:24:55,500 --> 00:24:58,000
[Tang Academy]
227
00:25:01,400 --> 00:25:05,200
I'm Academy Instructor,
Cao Zhifeng.
228
00:25:05,200 --> 00:25:08,600
South Jin Sword Pavilion, Liu Yiqing.
229
00:25:08,600 --> 00:25:10,600
You're Swordmaster Liu Bai's
younger brother.
230
00:25:10,600 --> 00:25:11,800
Correct.
231
00:25:11,800 --> 00:25:14,900
I want to challenge
Academy Mister 13.
232
00:25:16,000 --> 00:25:18,100
[Challenge Invitation]
233
00:25:18,100 --> 00:25:20,900
It's my challenge invitation.
234
00:25:22,500 --> 00:25:26,200
Mister 13 has entered
Repenting Cliff isolation.
235
00:25:26,200 --> 00:25:29,600
Master Liu, please return.
236
00:25:29,600 --> 00:25:35,800
If I go without battling Mister 13,
I can't explain to my Brothers.
237
00:25:35,800 --> 00:25:40,400
Since Mister 13 is in seclusion,
I'll wait for him here.
238
00:25:40,400 --> 00:25:44,700
Master Liu, wait as you like.
239
00:25:45,400 --> 00:25:47,000
Goodbye.
240
00:26:04,100 --> 00:26:06,120
Take a look.
241
00:26:07,700 --> 00:26:09,400
You can look around.
242
00:26:18,700 --> 00:26:21,300
Hey, boss, have my goods arrived?
243
00:26:21,300 --> 00:26:22,900
Oh, the nuts you want.
244
00:26:22,900 --> 00:26:26,100
- Go straight, over there.
- Good, thanks.
245
00:26:29,700 --> 00:26:31,600
These are good.
246
00:26:31,600 --> 00:26:34,000
Hey, look at the others?
247
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
[Ryohin Keikaku Shop]
248
00:26:37,200 --> 00:26:39,000
Welcome.
249
00:26:42,200 --> 00:26:43,700
Okay.
250
00:26:44,400 --> 00:26:46,500
10 pennies change.
251
00:26:47,200 --> 00:26:49,800
Okay, thank you. Take care.
252
00:26:53,200 --> 00:26:55,900
Miss, first time here?
253
00:26:55,900 --> 00:26:56,900
Mm.
254
00:26:56,900 --> 00:27:00,700
Our nuts are plump
and high quality.
255
00:27:00,700 --> 00:27:02,200
I'll show you.
256
00:27:02,200 --> 00:27:06,800
Our store's nuts are widely
known in the capital–
257
00:27:06,800 --> 00:27:09,700
mountain picked, fresh fried.
258
00:27:09,700 --> 00:27:13,700
Ask this regular customer.
259
00:27:14,100 --> 00:27:16,660
They're yummy?
260
00:27:26,700 --> 00:27:28,700
Mm!
261
00:27:29,310 --> 00:27:31,590
You'd like some?
262
00:27:32,400 --> 00:27:35,900
- Boss. My bill. - Okay!
263
00:27:41,970 --> 00:27:44,960
Here, I'll wrap it for you.
264
00:27:46,400 --> 00:27:48,500
- Pipi.
- Okay, thanks, customer.
265
00:27:48,500 --> 00:27:52,440
This is the best pistachio.
Yummy?
266
00:27:54,500 --> 00:27:57,800
- Take care.
- Eating this is so nice.
267
00:27:57,800 --> 00:27:59,490
Chew.
268
00:28:37,800 --> 00:28:40,400
Customer, like a pancake?
269
00:28:40,400 --> 00:28:42,900
- One piece.
- Okay.
270
00:28:46,600 --> 00:28:48,900
Here.
271
00:28:49,200 --> 00:28:50,900
There.
272
00:29:15,370 --> 00:29:18,920
[South China Embroidery Market]
273
00:29:49,400 --> 00:29:52,800
Is this Lin 47 Street
Old Brush Shoppe?
274
00:29:52,800 --> 00:29:55,700
W-w-who are you?
275
00:29:57,100 --> 00:30:01,600
Is this Academy Mister 13's home?
276
00:30:04,070 --> 00:30:06,190
Who exactly are you?
277
00:30:07,000 --> 00:30:09,800
I'm Demon Sect Saintess,
Tang Xiaotang.
278
00:30:09,800 --> 00:30:11,990
You–
279
00:30:16,400 --> 00:30:19,900
Demon Sect...how can you come here?
280
00:30:19,900 --> 00:30:22,300
Why can't I come here?
281
00:30:26,500 --> 00:30:29,800
Aren't you scared Xiling people
will capture you?
282
00:30:30,600 --> 00:30:32,800
Xiling people are useless.
283
00:30:32,800 --> 00:30:34,900
They can't seize me.
284
00:30:37,200 --> 00:30:39,200
Go, go, go.
285
00:30:39,200 --> 00:30:41,800
I guess you've no Tang money.
286
00:30:41,800 --> 00:30:45,000
Take this. Go home.
I won't report you.
287
00:30:45,000 --> 00:30:46,800
I'm not leaving.
288
00:30:46,800 --> 00:30:49,600
It wasn't easy to get here
from the Wildland.
289
00:30:49,600 --> 00:30:51,400
I'm not going home.
290
00:30:54,100 --> 00:30:56,600
You came from the Wildland?
291
00:30:56,600 --> 00:30:58,500
Mm.
292
00:30:58,500 --> 00:31:03,900
My land's weather is getting
colder. Night is lengthening.
293
00:31:03,900 --> 00:31:08,200
Animals can't survive.
There's no vegetation.
294
00:31:08,200 --> 00:31:12,100
We've no way to live there.
295
00:31:12,100 --> 00:31:14,900
It's really that bad?
296
00:31:16,100 --> 00:31:18,700
Would I lie?
297
00:31:18,800 --> 00:31:23,500
Oh right, we've talked a while.
Where's Ning Que?
298
00:31:23,500 --> 00:31:27,800
Is he...hiding?
299
00:31:28,200 --> 00:31:29,700
Stop there!
300
00:31:31,700 --> 00:31:34,400
You really know Ning Que?
301
00:31:34,400 --> 00:31:38,400
Do I look like a liar?
302
00:31:38,550 --> 00:31:40,400
No.
303
00:31:40,400 --> 00:31:44,000
What did you say your name is?
304
00:31:44,000 --> 00:31:46,800
I haven't asked your name yet.
305
00:31:46,800 --> 00:31:51,500
Me? I'm Ning Que's 12th-Senior Bro.
306
00:31:54,300 --> 00:31:57,200
Academy Mister Twelve?
307
00:31:57,200 --> 00:32:02,100
Youngest Cultivator to enter
Knowing Destiny Realm?
308
00:32:03,590 --> 00:32:06,300
Young genius?
309
00:32:10,000 --> 00:32:12,300
I have Huangren fame?
310
00:32:12,300 --> 00:32:15,550
My repute reached the Wildland?
311
00:32:16,200 --> 00:32:19,800
Ning Que talked of...the Tubby!
312
00:32:19,800 --> 00:32:22,500
The one who eats as much as Pipi?
313
00:32:23,900 --> 00:32:26,700
So you're Chen Pipi.
314
00:32:29,300 --> 00:32:30,460
Let's go!
315
00:32:30,460 --> 00:32:33,100
Where to, where to?
316
00:32:33,300 --> 00:32:34,600
To fight.
317
00:32:34,600 --> 00:32:37,400
I won't fight you.
I don't want you to die.
318
00:32:37,400 --> 00:32:39,900
What did you just say?
319
00:32:42,000 --> 00:32:44,100
Die?
320
00:32:58,600 --> 00:33:01,900
Sang Sang. Sang Sang.
321
00:33:04,400 --> 00:33:06,000
Young Master, what's up?
322
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
Toilet paper.
323
00:33:08,000 --> 00:33:11,100
- What?
- Toilet paper!
324
00:33:15,800 --> 00:33:17,600
Hurry.
325
00:33:17,600 --> 00:33:19,400
Here it is.
326
00:33:22,200 --> 00:33:23,770
Quick!
327
00:33:25,100 --> 00:33:26,800
Young Master, need a book?
328
00:33:26,800 --> 00:33:28,600
Turn around!
329
00:33:33,600 --> 00:33:34,800
Call me when done!
330
00:33:34,800 --> 00:33:36,600
Turn around!
331
00:33:46,800 --> 00:33:48,700
Go farther.
332
00:33:51,200 --> 00:33:53,200
Turn away!
333
00:34:01,500 --> 00:34:06,050
- What'd you eat? It stinks.
- How'd I know.
334
00:34:06,050 --> 00:34:07,990
Sang Sang.
335
00:34:12,070 --> 00:34:13,430
How'd you come in?
336
00:34:13,430 --> 00:34:16,510
How did I go in?
337
00:34:16,510 --> 00:34:18,360
Are you okay?
338
00:34:21,220 --> 00:34:22,820
I'm fine.
339
00:34:22,820 --> 00:34:25,800
What if I retry?
340
00:34:25,800 --> 00:34:30,230
Don't! That old man may
get uppity
341
00:34:30,230 --> 00:34:33,040
and find another way
to trick me.
342
00:34:33,040 --> 00:34:34,780
He can fool me
343
00:34:34,780 --> 00:34:39,980
but if you're hurt, I can't
get out. Okay?
344
00:34:40,550 --> 00:34:42,260
How'd you come in?
345
00:34:42,260 --> 00:34:48,280
My Master said my bodily
Nature's Qi is pure.
346
00:34:48,280 --> 00:34:50,290
Is that how?
347
00:34:50,290 --> 00:34:53,620
So the barrier is useless
with me.
348
00:34:53,620 --> 00:34:56,560
Your body has Nature's Qi?
349
00:34:57,690 --> 00:35:00,900
Did your Master fool you?
350
00:35:01,700 --> 00:35:03,570
No.
351
00:35:03,570 --> 00:35:08,900
When I think of it,
I can make light.
352
00:35:08,900 --> 00:35:13,540
Sang Sang, you let your
crooked Master bewitch you.
353
00:35:13,540 --> 00:35:18,180
Young Master, look.
Just like this.
354
00:35:18,180 --> 00:35:21,010
Clear the mind,
355
00:35:21,010 --> 00:35:24,520
then use the purest Qi
356
00:35:24,520 --> 00:35:27,840
to pass this barrier.
357
00:35:28,800 --> 00:35:31,090
Sang Sang.
358
00:35:31,670 --> 00:35:33,740
You can make light.
359
00:35:33,740 --> 00:35:35,670
Why hadn't you told me?
360
00:35:35,670 --> 00:35:41,050
That's...because it has
little use.
361
00:35:41,050 --> 00:35:43,910
It can't cook meat.
362
00:35:43,910 --> 00:35:47,620
I can't perform it at
Red Sleeves for money.
363
00:35:47,620 --> 00:35:50,310
We've enough candles.
364
00:35:50,310 --> 00:35:52,070
I forgot it.
365
00:35:52,070 --> 00:35:56,150
If your old Master knows you
want to use it those ways,
366
00:35:56,150 --> 00:35:58,600
he'd jump out of his pot.
367
00:35:58,600 --> 00:36:02,770
No...Why can you make light?
368
00:36:03,670 --> 00:36:09,010
Young Master, you try.
Close your eyes.
369
00:36:09,010 --> 00:36:11,350
Perceive it.
370
00:36:11,350 --> 00:36:15,580
Perhaps it'll be useful to you.
371
00:37:09,510 --> 00:37:11,980
Are you a ghost?
372
00:37:11,980 --> 00:37:13,540
How'd you get here?
373
00:37:13,540 --> 00:37:17,560
You're fast. I'm faster.
374
00:37:18,000 --> 00:37:21,290
Tang Tang, why follow me?
375
00:37:21,290 --> 00:37:23,590
I won't battle you.
376
00:37:23,590 --> 00:37:24,900
Take me to Ning Que.
377
00:37:24,900 --> 00:37:26,900
That's impossible.
378
00:37:26,900 --> 00:37:30,550
I have the agreement
he wrote for me.
379
00:37:30,500 --> 00:37:31,970
Look.
380
00:37:36,000 --> 00:37:41,800
Unless you take me to him,
you can't be deemed his Bro.
381
00:37:42,290 --> 00:37:46,860
Fine. Since you have
his written agreement,
382
00:37:46,860 --> 00:37:49,500
I can give you his house key.
383
00:37:49,500 --> 00:37:51,610
Stay there a few days.
384
00:37:51,610 --> 00:37:55,390
See him once he's home
from self-reflecting.
385
00:37:55,390 --> 00:37:57,250
That'll do.
386
00:37:57,850 --> 00:38:00,200
Hmm. But...
387
00:38:00,200 --> 00:38:07,290
You're his 12th-Senior Bro.
So, seeing you is the same.
388
00:38:08,090 --> 00:38:10,310
What about? Tell me.
389
00:38:10,890 --> 00:38:14,820
I want to enter the Academy–
as Fu Zi's apprentice.
390
00:38:14,820 --> 00:38:16,920
Who'd you say?
391
00:38:16,920 --> 00:38:19,550
Fu Zi.
392
00:38:20,040 --> 00:38:23,740
Tang Tang, did I hear wrong?
393
00:38:23,740 --> 00:38:28,130
A Demon Sect disciple wants
to be Fu Zi's apprentice?
394
00:38:28,130 --> 00:38:32,270
Don't you know Fu Zi leads
Central Plains righteous sects?
395
00:38:34,180 --> 00:38:38,490
My brother said the Academy
is open-minded.
396
00:38:38,490 --> 00:38:41,200
It won't discern between sects.
397
00:38:44,300 --> 00:38:46,300
Daoism and Demonism
398
00:38:46,300 --> 00:38:49,080
differ as good and evil.
399
00:38:49,080 --> 00:38:52,590
Before anyone discovers you,
hurry and go.
400
00:38:54,040 --> 00:38:56,170
"Daoism and Demonism
401
00:38:56,170 --> 00:38:58,200
differ as good and evil"?
402
00:38:58,200 --> 00:39:01,530
In that case, let's battle
between good and evil!
403
00:39:03,350 --> 00:39:06,260
What are you doing? You..you...
404
00:39:06,940 --> 00:39:09,880
I'm not scared of you! I'm off!
405
00:39:10,630 --> 00:39:13,330
- Don't run away!
- Stop chasing me!
406
00:39:13,330 --> 00:39:14,810
Stop there!
407
00:39:15,490 --> 00:39:16,690
Stop there!
408
00:39:16,690 --> 00:39:18,460
Don't chase me!
409
00:39:22,930 --> 00:39:26,530
Stop. No-one can run off.
410
00:39:32,980 --> 00:39:36,330
Fu Zi. Pipi greets Fu Zi.
411
00:39:39,500 --> 00:39:41,370
Fu Zi?
412
00:39:41,370 --> 00:39:44,940
Your fated meeting
can't be avoided,
413
00:39:44,940 --> 00:39:47,100
however fast you run.
414
00:39:47,100 --> 00:39:50,190
And you're overweight.
415
00:39:53,280 --> 00:39:56,740
Demon Sect Saintess, Tang Xiaotang...
greets Fu Zi.
416
00:39:56,740 --> 00:39:58,420
You're brazen.
417
00:39:58,420 --> 00:40:01,100
You even came up Rear Mountain.
418
00:40:01,100 --> 00:40:04,100
If you're here, you're here. Get up.
419
00:40:04,100 --> 00:40:07,310
Carry the lunchbox
for my First Disciple.
420
00:40:07,310 --> 00:40:10,090
Yes. Thanks, Fu Zi.
421
00:40:15,710 --> 00:40:18,850
Silly Tubby. Still dazed?
422
00:40:18,850 --> 00:40:23,920
Fu Zi. Didn't you say
Thirteen was the last one?
423
00:40:23,920 --> 00:40:26,060
You'd oust Little Bro? And she...
424
00:40:26,060 --> 00:40:30,160
Pipi. You'll fear a
fighting killer lass
425
00:40:30,160 --> 00:40:32,280
until when?
426
00:40:33,000 --> 00:40:34,920
Let's go.
427
00:40:36,350 --> 00:40:38,180
A little courage.
428
00:41:15,660 --> 00:41:17,450
It's you.
429
00:41:19,540 --> 00:41:22,640
Xiling Justice Hall ex-Chief
430
00:41:22,640 --> 00:41:25,600
is reduced to such a state?
431
00:41:25,600 --> 00:41:27,900
I'm really sad for you.
432
00:41:27,900 --> 00:41:30,630
Justice Grand Priest removed
me from duties
433
00:41:30,630 --> 00:41:33,490
and ordered me to copy books.
434
00:41:33,490 --> 00:41:35,770
Wasn't this your idea?
435
00:41:38,170 --> 00:41:39,990
It was me.
436
00:41:41,110 --> 00:41:44,700
Ye Hongyu, by rights
437
00:41:44,700 --> 00:41:46,940
a lovely woman like you
438
00:41:46,940 --> 00:41:49,860
shouldn't be treated like this.
439
00:41:50,300 --> 00:41:52,810
But your haughtiness
440
00:41:52,810 --> 00:41:55,590
offended many people.
441
00:41:58,910 --> 00:42:03,500
I came today to tell you,
442
00:42:03,500 --> 00:42:06,640
if you become my woman,
443
00:42:06,640 --> 00:42:12,950
I guarantee you'll become
respected Hall Chief again.
444
00:42:14,630 --> 00:42:19,510
You rely on the support of
Justice Grand Priest and Hierarch.
445
00:42:19,510 --> 00:42:22,910
Think I won't kill you?
446
00:42:25,500 --> 00:42:26,990
You're already rubbish.
447
00:42:26,990 --> 00:42:31,330
However proud,
you must bow to me.
448
00:42:38,000 --> 00:42:40,900
Get out.
449
00:42:51,800 --> 00:42:54,990
You can stay here copying books.
450
00:43:07,840 --> 00:43:10,160
No such words as
451
00:43:10,160 --> 00:43:13,110
'let off' in my life.
452
00:43:13,110 --> 00:43:17,000
Those filthy, dirty things
453
00:43:17,000 --> 00:43:21,099
must die.
454
00:43:22,780 --> 00:43:24,840
[Ever Night]
455
00:43:48,220 --> 00:43:53,320
~Hey, I can only say sorry~
456
00:43:53,320 --> 00:43:59,670
~You, who've forgotten time,
look a bit lost~
457
00:43:59,670 --> 00:44:01,930
~You seem faraway, in front of me~
458
00:44:01,930 --> 00:44:07,520
~Time blinks by; take it easy~
459
00:44:07,520 --> 00:44:12,390
~Life is still the same~
460
00:44:12,390 --> 00:44:17,270
~Hey, let me change the ending~
461
00:44:17,270 --> 00:44:23,720
~Yet I can cover it up
only a short while~
462
00:44:23,720 --> 00:44:25,900
~Don't obsess or say sorry~
463
00:44:25,900 --> 00:44:28,570
~Loser just treats winner~
464
00:44:28,570 --> 00:44:34,470
~Better not meet rather
than cry on parting~
465
00:44:34,470 --> 00:44:37,560
~Night is long and dark~
466
00:44:37,560 --> 00:44:42,380
~Don't leave regrets~
467
00:44:42,380 --> 00:44:48,390
~I've seen right, wrong, gratitude,
grudges, words, acts~
468
00:44:48,390 --> 00:44:52,540
~I risk danger, desperate for you~
469
00:44:52,540 --> 00:44:55,440
~Umbrella in old Chang'an~
470
00:44:55,440 --> 00:44:59,270
~Night nears; talismans burn~
471
00:44:59,270 --> 00:45:06,280
~Fight till all is gone
in chaos and darkness~
472
00:45:06,300 --> 00:45:12,330
~See us blaze through darkness,
changing Heaven and Earth~
473
00:45:12,330 --> 00:45:16,550
~Spur the horses forward~
474
00:45:16,550 --> 00:45:19,420
~Geese fly south before snow~
475
00:45:19,420 --> 00:45:23,200
~Get drunk at a warm coast~
476
00:45:23,200 --> 00:45:29,190
~Under slashes of the sword,
we love each other still~
477
00:45:29,190 --> 00:45:35,500
~Under slashes of the sword,
we love each other still~
32843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.