All language subtitles for Eureka - 02x10 - God Is in the details.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:02,900 Previously on Eureka... 2 00:00:04,268 --> 00:00:06,268 You may get to him but you won't get to me. 3 00:00:06,668 --> 00:00:09,168 There's only one thing I want from you, Jo-Jo. 4 00:00:10,268 --> 00:00:11,233 What is that? 5 00:00:11,268 --> 00:00:13,268 It's a modified version of the memory neutralizer 6 00:00:13,368 --> 00:00:14,968 that I designed years ago. 7 00:00:16,068 --> 00:00:17,068 Can I borrow this? 8 00:00:17,568 --> 00:00:19,068 Sure. 9 00:00:19,368 --> 00:00:22,468 We've been searching for a...unifying theory 10 00:00:22,503 --> 00:00:23,568 of everything. 11 00:00:23,868 --> 00:00:25,768 You're talking about the Akashic field. 12 00:00:25,803 --> 00:00:27,668 Just wish I could see what was going on 13 00:00:27,703 --> 00:00:29,033 inside of his head. 14 00:00:29,068 --> 00:00:30,833 Why this is happening to him. 15 00:00:30,868 --> 00:00:32,868 His brain is wired like no one else's. 16 00:00:33,468 --> 00:00:36,268 He's created a connection to the field. 17 00:00:41,068 --> 00:00:44,468 Albert Einstein said science without religion is lame, 18 00:00:44,768 --> 00:00:47,068 and religion without science is blind. 19 00:00:48,568 --> 00:00:52,568 But is there still a place for faith 20 00:00:52,668 --> 00:00:54,168 in a world of science? 21 00:00:55,568 --> 00:01:00,068 Has our ability to unravel the mysteries of rainbows 22 00:01:00,868 --> 00:01:02,768 made them any less miraculous? 23 00:01:04,868 --> 00:01:08,268 Science may be the method by which we give name 24 00:01:08,303 --> 00:01:09,733 to God's miracles. 25 00:01:09,768 --> 00:01:12,468 But faith is the question that arises 26 00:01:12,503 --> 00:01:15,168 every time an old mystery is solved. 27 00:01:16,068 --> 00:01:20,068 The elegant explanations discovered everyday in Eureka 28 00:01:20,968 --> 00:01:24,568 are the very reason to believe in something greater. 29 00:01:24,603 --> 00:01:26,768 Something beyond mathematics. 30 00:01:26,803 --> 00:01:28,468 Something divine. 31 00:01:57,968 --> 00:01:59,368 Dad! 32 00:02:02,368 --> 00:02:03,968 Hey! What are you doing here? 33 00:02:05,468 --> 00:02:07,068 I was just cleaning out my closet for donations, 34 00:02:07,103 --> 00:02:08,833 as requested. 35 00:02:08,868 --> 00:02:10,668 And...I brought you breakfast. 36 00:02:10,703 --> 00:02:12,033 Thank you. 37 00:02:12,068 --> 00:02:14,233 Now...what is it? 38 00:02:14,268 --> 00:02:16,133 Scrambled egg whites with spinach and tofu. 39 00:02:16,168 --> 00:02:17,668 S.A.R.A.H. said your cholesterol's been running high 40 00:02:17,703 --> 00:02:20,468 from too much pizza. 41 00:02:20,503 --> 00:02:21,268 Ahh. 44 00:02:23,268 --> 00:02:25,168 I got you your sunday paper. 45 00:02:25,203 --> 00:02:25,868 Here you go. 46 00:02:29,268 --> 00:02:30,233 What do you want? 47 00:02:30,268 --> 00:02:31,268 Who said I want anything? 48 00:02:31,303 --> 00:02:32,133 It's sunday morning. 49 00:02:32,168 --> 00:02:34,068 You're up before noon. You're doing chores. 50 00:02:34,103 --> 00:02:35,368 You're bringing me the morning paper. 51 00:02:35,403 --> 00:02:36,368 What do you want? 52 00:02:37,568 --> 00:02:39,068 Okay. 53 00:02:39,968 --> 00:02:41,368 I wanna get a tattoo. 54 00:02:43,268 --> 00:02:44,733 No! 55 00:02:44,768 --> 00:02:46,168 Okay, I'm being serious. 56 00:02:46,268 --> 00:02:47,168 Oh, okay. 57 00:02:47,768 --> 00:02:48,668 No. 58 00:02:48,768 --> 00:02:49,833 Can we talk about this? 59 00:02:49,868 --> 00:02:51,168 Sure, yeah. We can talk about it. 60 00:02:51,268 --> 00:02:53,668 And the answer is...no. 61 00:02:54,868 --> 00:02:56,968 Are you amused with yourself? 62 00:02:57,003 --> 00:02:58,785 I'm pretty amusing. 63 00:02:58,820 --> 00:03:00,568 Gotta drop this off. 64 00:03:02,968 --> 00:03:04,968 Oh! I am so telling S.A.R.A.H. 65 00:03:13,468 --> 00:03:15,133 Thought-provoking sermon, reverend. 66 00:03:15,168 --> 00:03:17,168 I mean, the most beautiful emotion we can experience 67 00:03:17,268 --> 00:03:18,718 is the mysterious. 68 00:03:18,753 --> 00:03:20,133 I couldn't agree more. 69 00:03:20,168 --> 00:03:21,968 Unfortunately, I'm literally preaching to the choir. 70 00:03:22,068 --> 00:03:23,368 Well, you knew you were gonna have a small crowd 71 00:03:23,403 --> 00:03:24,633 when you took the job. 72 00:03:24,668 --> 00:03:27,068 And it's not the size of the congregation that counts. 73 00:03:27,103 --> 00:03:28,768 It's...the commitment. 74 00:03:28,868 --> 00:03:31,668 Still, a little more size could be nice. 75 00:03:34,168 --> 00:03:35,833 Mom? 76 00:03:35,868 --> 00:03:37,233 And a little more time. 77 00:03:37,268 --> 00:03:38,368 Excuse me, reverend and Henry. 78 00:03:45,468 --> 00:03:47,768 Diane, another lovely musical arrangement. 79 00:03:47,803 --> 00:03:49,168 Thank you very much, reverend. 80 00:03:49,203 --> 00:03:50,733 How are you? 81 00:03:50,768 --> 00:03:52,233 Hanging in there. 82 00:03:52,268 --> 00:03:53,368 You know, working helps. 83 00:03:53,468 --> 00:03:54,533 Tell me about it. 84 00:03:54,568 --> 00:03:57,368 Anytime you need to talk, drop by. 85 00:03:57,403 --> 00:03:58,435 I will. Thanks. 86 00:03:58,470 --> 00:03:59,269 Bye, Henry. 87 00:03:59,304 --> 00:04:00,068 Bye-bye. 88 00:04:03,568 --> 00:04:05,068 How many people could understand 89 00:04:05,103 --> 00:04:06,533 the pain of losing a spouse? 90 00:04:06,568 --> 00:04:09,433 Well, we all deal in our own way. 91 00:04:09,468 --> 00:04:10,968 Still, I'm glad you've been there for her. 92 00:04:11,068 --> 00:04:12,568 Yeah, me too. Thanks. 93 00:04:12,668 --> 00:04:14,568 - See you next sunday? - Absolutely. 94 00:04:14,603 --> 00:04:15,268 Okay. 95 00:04:23,368 --> 00:04:25,368 Sheriff Carter. 96 00:04:25,403 --> 00:04:26,833 Hi. 97 00:04:26,868 --> 00:04:28,868 You're early... 98 00:04:28,903 --> 00:04:30,868 for next sunday. 99 00:04:30,903 --> 00:04:32,268 Yeah, um... 100 00:04:32,368 --> 00:04:33,833 it-it's Jo's day off, 101 00:04:33,868 --> 00:04:35,633 and I drew the short straw. 102 00:04:35,668 --> 00:04:37,468 So, uh, what have we got there? 103 00:04:37,568 --> 00:04:39,268 Donations. Uh, spring cleaning. 104 00:04:39,368 --> 00:04:42,568 We'll make sure we get these to those in need. 105 00:04:42,603 --> 00:04:44,235 A lot of need. 106 00:04:44,270 --> 00:04:45,868 Hey, oh... 107 00:04:46,068 --> 00:04:47,568 it's not even mine. 108 00:04:51,068 --> 00:04:53,468 I blame you for her death. 109 00:04:53,968 --> 00:04:55,468 I can't look at you without thinking 110 00:04:55,568 --> 00:04:56,733 that you're the one who did this. 111 00:04:56,768 --> 00:04:58,868 That you're the one who took her away from me. 112 00:04:59,568 --> 00:05:00,468 You okay, sheriff? 113 00:05:00,503 --> 00:05:01,633 Uh, um... 114 00:05:01,668 --> 00:05:03,368 yeah, I just... 115 00:05:03,468 --> 00:05:04,768 remembered who I borrowed this from. 116 00:05:05,168 --> 00:05:08,968 Well, if you ever want to borrow my book... 117 00:05:10,468 --> 00:05:10,968 Yeah. 118 00:05:11,068 --> 00:05:13,268 See you next sunday, maybe? 119 00:05:13,303 --> 00:05:14,633 I'll work on it. 120 00:05:14,668 --> 00:05:17,668 I'll put these up front... 121 00:05:17,703 --> 00:05:18,468 for you. 122 00:05:28,068 --> 00:05:30,268 I kind of wish I hadn't even told him. 123 00:05:30,303 --> 00:05:31,568 I don't understand the appeal 124 00:05:31,668 --> 00:05:34,433 of painting oneself permanently. 125 00:05:34,468 --> 00:05:37,068 Maybe because, in your case, it would be considered graffiti. 126 00:05:38,268 --> 00:05:40,168 I thought every kid from L.A. had a tattoo. 127 00:05:40,268 --> 00:05:43,068 Oh, yeah, and preschoolers have body piercings. 128 00:05:43,868 --> 00:05:46,468 Haven't you guys ever been to, like, a big city? 129 00:05:46,503 --> 00:05:47,368 Nope. 130 00:05:47,768 --> 00:05:50,368 Oh! We did have that one wild weekend in Vegas. 131 00:05:50,468 --> 00:05:51,718 We did. 132 00:05:51,753 --> 00:05:52,933 Really? 133 00:05:52,968 --> 00:05:54,933 Okay, so it was a virtual Vegas, 134 00:05:54,968 --> 00:05:56,718 but it was like we were really there. 135 00:05:56,753 --> 00:05:58,468 You guys really need to get out more. 136 00:05:58,503 --> 00:05:58,668 I'll tell you what. 137 00:05:58,768 --> 00:06:00,168 This weekend, we'll take my car and... 138 00:06:04,668 --> 00:06:06,568 Well, what? don't leave us in suspense. 139 00:06:06,603 --> 00:06:08,268 Spit it out. 140 00:06:09,468 --> 00:06:10,368 Zoe, what's wrong? 141 00:06:10,868 --> 00:06:12,133 I can't talk. 142 00:06:12,168 --> 00:06:13,768 Should I alert sheriff Carter? 143 00:06:16,368 --> 00:06:17,568 Zo... 144 00:06:17,603 --> 00:06:18,733 Zoe. 145 00:06:18,768 --> 00:06:20,668 I can't talk. Can you talk? 146 00:06:20,868 --> 00:06:22,268 Zoe? Pilar? 147 00:06:22,368 --> 00:06:23,068 What's happening? 148 00:06:25,368 --> 00:06:27,268 Zoe?! 149 00:06:29,068 --> 00:06:30,668 What's happening to me? 150 00:07:09,268 --> 00:07:10,968 What exactly are you doing? 151 00:07:11,003 --> 00:07:13,133 It's a portable M.R.I. 152 00:07:13,168 --> 00:07:15,268 Allows me to see inside her throat. 153 00:07:19,368 --> 00:07:20,633 You're making her nervous. 154 00:07:20,668 --> 00:07:22,168 Just tell me what's wrong with her. 155 00:07:22,268 --> 00:07:24,168 I dont know. It's not laryngitis. 156 00:07:24,268 --> 00:07:26,268 Well, they're all suffering from sort sort of 157 00:07:26,303 --> 00:07:28,068 vocal cord paralysis. 158 00:07:28,168 --> 00:07:29,633 From what? 159 00:07:29,668 --> 00:07:31,218 I'm not sure yet. 160 00:07:31,253 --> 00:07:32,768 Okay, I'll...hang out 161 00:07:32,868 --> 00:07:34,768 while you tinker with her voice box. 162 00:07:35,468 --> 00:07:36,468 I don't tinker. 163 00:07:38,668 --> 00:07:40,968 Carter, just... give him some time. 164 00:07:41,003 --> 00:07:42,468 Yeah. 165 00:07:45,868 --> 00:07:47,068 I know. 166 00:07:47,168 --> 00:07:48,933 I know. Me too. 167 00:07:48,968 --> 00:07:50,068 Everything's gonna be all right. 168 00:07:50,768 --> 00:07:52,468 He's pretty good at what he does. 169 00:07:52,768 --> 00:07:55,118 We're gonna keep Zoe and the other girls here 170 00:07:55,153 --> 00:07:57,468 for observation at G.D. until we have an answer. 171 00:07:57,503 --> 00:07:58,268 Okay. 172 00:07:58,368 --> 00:07:59,668 I'm gonna check out the house. 173 00:07:59,768 --> 00:08:01,668 Just...see if I can find anything. 174 00:08:01,703 --> 00:08:03,568 I already sent a science team. 175 00:08:03,603 --> 00:08:04,533 They can handle it. 176 00:08:04,568 --> 00:08:06,968 Yeah, I'd prefer to do my own digging. 177 00:08:07,003 --> 00:08:07,768 It's, uh... 178 00:08:09,068 --> 00:08:10,868 I'll see you soon. Okay? 179 00:08:16,168 --> 00:08:17,968 What is that? 180 00:08:18,003 --> 00:08:18,768 What... 181 00:08:20,868 --> 00:08:21,733 What?! 182 00:08:21,768 --> 00:08:23,268 You-ohh! 183 00:08:23,303 --> 00:08:24,733 God! 184 00:08:24,768 --> 00:08:25,633 So you weren't asking 185 00:08:25,668 --> 00:08:26,933 for permission to get a tattoo. 186 00:08:26,968 --> 00:08:28,768 You were just covering your ass, right? 187 00:08:28,803 --> 00:08:30,735 It... 188 00:08:30,770 --> 00:08:32,119 Zoe... 189 00:08:32,154 --> 00:08:33,211 Okay. 190 00:08:33,246 --> 00:08:34,268 Um... 191 00:08:34,768 --> 00:08:36,568 You know, I'm just gonna do everything I can 192 00:08:36,668 --> 00:08:37,633 to get you healthy. 193 00:08:37,668 --> 00:08:39,868 And then we're gonna talk about that. 194 00:08:39,903 --> 00:08:41,368 Okay? 195 00:08:45,468 --> 00:08:49,168 So, uh, sunday special is fallout flapjacks. 196 00:08:49,203 --> 00:08:50,133 That's pumpkin pancakes 197 00:08:50,168 --> 00:08:52,718 with a radioactive swirl of cream cheese and nutmeg. 198 00:08:52,753 --> 00:08:55,268 That sounds great, Vince, but I'm waiting for somebody. 199 00:08:55,303 --> 00:08:56,633 Really? 200 00:08:56,668 --> 00:08:58,068 Who's the lucky lady? 201 00:09:04,668 --> 00:09:06,268 No? 202 00:09:06,303 --> 00:09:07,833 Yes. 203 00:09:07,868 --> 00:09:09,318 I'm impressed. 204 00:09:09,353 --> 00:09:10,768 Yeah, so am I. 205 00:09:11,868 --> 00:09:13,568 And just a teeny bit scared. 206 00:09:13,603 --> 00:09:14,668 Yeah. 207 00:09:15,668 --> 00:09:16,433 Wow. 208 00:09:16,468 --> 00:09:17,668 If all church girls look like you, 209 00:09:17,768 --> 00:09:19,333 I might consider converting. 210 00:09:19,368 --> 00:09:22,268 You should join me sometime and find out. 211 00:09:22,303 --> 00:09:23,885 Oh, I would, but I'm allergic. 212 00:09:23,920 --> 00:09:25,468 I'd have to get a new inhaler. 213 00:09:25,503 --> 00:09:27,168 It'd be a whole...thing. 214 00:09:27,268 --> 00:09:28,168 Uh-huh. 215 00:09:28,768 --> 00:09:29,718 After you. 216 00:09:29,753 --> 00:09:30,668 Chivalry. 217 00:09:30,768 --> 00:09:33,668 Not something I was expecting from a felon. 218 00:09:33,703 --> 00:09:35,168 Hey, never convicted, 219 00:09:35,268 --> 00:09:36,468 but the day is still young. 220 00:09:36,668 --> 00:09:39,268 Try anything, and I'll deviate your septum. 221 00:09:40,068 --> 00:09:41,768 That is so hot. 222 00:09:42,768 --> 00:09:44,033 I'm sorry, sheriff. 223 00:09:44,068 --> 00:09:45,968 It was my responsibility to keep an eye on them, 224 00:09:46,068 --> 00:09:47,368 and I failed. 225 00:09:47,403 --> 00:09:48,633 Bad house. 226 00:09:48,668 --> 00:09:49,568 It's all right, S.A.R.A.H. 227 00:09:50,168 --> 00:09:52,068 One minute, they were talking about tattoos, 228 00:09:52,168 --> 00:09:53,768 the next, they couldn't speak. 229 00:09:54,568 --> 00:09:57,268 I was against her getting one, by the way. 230 00:09:57,303 --> 00:09:59,068 Well, not that it helped, but thanks. 231 00:09:59,168 --> 00:10:01,268 Did you run tests on the air? Did you check the filters? 232 00:10:01,368 --> 00:10:03,568 If anything unusual had been detected, 233 00:10:03,668 --> 00:10:05,768 I would have sealed off the affected areas. 234 00:10:06,368 --> 00:10:07,933 Okay. 235 00:10:07,968 --> 00:10:10,468 Um...where were they? 236 00:10:11,468 --> 00:10:12,668 In the living room. 237 00:10:14,268 --> 00:10:15,068 Okay. all right. 238 00:10:28,268 --> 00:10:30,233 What is that? 239 00:10:30,268 --> 00:10:33,268 I don't know. it wasn't there before. 240 00:10:39,268 --> 00:10:40,368 Neither was that. 241 00:10:44,768 --> 00:10:46,868 Wow, this is truly a mystery. 242 00:10:46,968 --> 00:10:47,768 This shouldn't happen. 243 00:10:47,868 --> 00:10:49,533 Crystalline glass is made up of atoms 244 00:10:49,568 --> 00:10:51,768 that bond with more density than ordinary glass, 245 00:10:51,803 --> 00:10:53,968 making windows stronger, more light resistant. 246 00:10:54,068 --> 00:10:55,768 - More thermally efficient. - So what could do it? 247 00:10:55,803 --> 00:10:57,468 It would take an incredible heat source. 248 00:10:57,568 --> 00:10:59,168 Well, S.A.R.A.H. checked-she said there was no trace of heat 249 00:10:59,203 --> 00:11:00,233 anywhere in the house. 250 00:11:00,268 --> 00:11:01,568 Like I said, it's a mystery. 251 00:11:01,603 --> 00:11:02,785 Henry, I need help. 252 00:11:02,820 --> 00:11:03,933 Zoe can't talk. 253 00:11:03,968 --> 00:11:05,268 You checked, uh, G.D.'s entire... 254 00:11:05,368 --> 00:11:07,168 Yeah, active project roster. Of course. 255 00:11:07,203 --> 00:11:08,033 But there is nothing 256 00:11:08,068 --> 00:11:09,668 that would cause a problem like this. 257 00:11:09,703 --> 00:11:10,768 Well, something caused it. 258 00:11:10,868 --> 00:11:13,968 Jack, we're doing all we can, as fast as we can. 259 00:11:16,268 --> 00:11:17,568 Okay. 260 00:11:17,668 --> 00:11:19,468 So why does a special forces bad-ass 261 00:11:19,503 --> 00:11:20,633 quit a life of excitement 262 00:11:20,668 --> 00:11:22,633 to become the deputy of Sleepy Hollow? 263 00:11:22,668 --> 00:11:25,268 Well, same reason an anti-establishment anarchist 264 00:11:25,368 --> 00:11:28,568 agrees to a cushy consulting job at Global Dynamics. 265 00:11:28,668 --> 00:11:29,968 The money-'cause you wouldn't believe 266 00:11:30,003 --> 00:11:30,768 what they're paying me. 267 00:11:30,868 --> 00:11:32,268 Well, the opportunity. 268 00:11:32,668 --> 00:11:35,168 You know, this isn't just anywhere, it's Eureka. 269 00:11:35,768 --> 00:11:37,233 True-if I'd come here sooner, 270 00:11:37,268 --> 00:11:39,268 things may have turned out differently for me. 271 00:11:39,368 --> 00:11:40,868 Like you wouldn't have gone to M.I.T. 272 00:11:40,968 --> 00:11:42,133 When you were 15? 273 00:11:42,168 --> 00:11:43,868 Actually, M.I.T. was great. 274 00:11:43,903 --> 00:11:45,533 I could spend weeks at a time 275 00:11:45,568 --> 00:11:48,568 focused on a single variable in a lattice gauge equation. 276 00:11:48,603 --> 00:11:49,368 It was heaven. 277 00:11:49,468 --> 00:11:50,733 I had the same feeling 278 00:11:50,768 --> 00:11:53,068 assembling a chromium flash suppression barrel 279 00:11:53,103 --> 00:11:54,733 for my grenade launcher. 280 00:11:54,768 --> 00:11:57,068 Yeah, but that's simple mechanics. 281 00:11:57,168 --> 00:11:58,368 Particle and theoretical physics, 282 00:11:58,468 --> 00:12:00,533 that's the real mind candy. 283 00:12:00,568 --> 00:12:03,368 Well, some of us like practical application. 284 00:12:04,868 --> 00:12:06,968 Oh, yeah, no. That's all good. 285 00:12:07,468 --> 00:12:08,568 But, I mean, let's be honest. 286 00:12:08,668 --> 00:12:10,468 That particle accelerator, it only gets built 287 00:12:10,503 --> 00:12:12,768 after someone comes up with the idea. 288 00:12:12,803 --> 00:12:13,668 Right? 289 00:12:16,668 --> 00:12:19,768 So how about a vinspresso to top things off? 290 00:12:20,668 --> 00:12:21,968 That's an excellent idea. 291 00:12:22,568 --> 00:12:23,568 Jo? 292 00:12:24,368 --> 00:12:25,933 No, thanks. 293 00:12:25,968 --> 00:12:27,868 I should be getting back to the office. 294 00:12:27,903 --> 00:12:29,268 I thought you had sundays off. 295 00:12:30,668 --> 00:12:31,533 Yeah, I just remembered, 296 00:12:31,568 --> 00:12:33,468 I have some paperwork I forgot to finish. 297 00:12:35,568 --> 00:12:36,968 Thanks for brunch. 298 00:12:47,468 --> 00:12:47,868 Hello? 299 00:12:47,968 --> 00:12:49,168 Hi, I still can't find the cause, 300 00:12:49,268 --> 00:12:51,968 but the good news is, it's not getting any worse. 301 00:12:52,003 --> 00:12:53,568 Well, I guess that's something. 302 00:12:54,968 --> 00:12:56,818 Are you doing okay? 303 00:12:56,853 --> 00:12:58,633 Yeah, just... 304 00:12:58,668 --> 00:13:00,568 seeing Carter so worried about Zoe 305 00:13:00,668 --> 00:13:02,633 just got to me. 306 00:13:02,668 --> 00:13:04,068 I know how he feels. 307 00:13:04,168 --> 00:13:05,433 Well, try and relax. 308 00:13:05,468 --> 00:13:07,433 You been under a lot of stress lately. 309 00:13:07,468 --> 00:13:09,768 I'll keep at it till I figure something out. 310 00:13:09,803 --> 00:13:11,568 I know you will. 311 00:13:11,603 --> 00:13:12,068 Good night. 312 00:13:12,168 --> 00:13:13,268 Good night. 313 00:13:40,568 --> 00:13:42,068 What in the world? 314 00:14:10,609 --> 00:14:12,259 Hey there. 315 00:14:12,294 --> 00:14:13,909 Welcome back. 316 00:14:14,309 --> 00:14:15,574 What's happening to me? 317 00:14:15,609 --> 00:14:16,909 Well, apparently your inner glow 318 00:14:17,009 --> 00:14:19,709 is becoming your outer glow. 319 00:14:20,109 --> 00:14:22,409 Please don't joke. 320 00:14:22,509 --> 00:14:24,309 What were you doing before this happened? 321 00:14:24,509 --> 00:14:26,409 Uh, I helped Kevin with his homework. 322 00:14:26,444 --> 00:14:28,609 Then I took a shower and... 323 00:14:28,809 --> 00:14:30,709 So Kevin was home. 324 00:14:30,909 --> 00:14:32,209 Yeah. Why? 325 00:14:32,309 --> 00:14:33,709 I wonder if he was responsible. 326 00:14:33,809 --> 00:14:35,509 - Why would he- - I don't know. 327 00:14:35,709 --> 00:14:37,709 But we've seen what kind of power he has. 328 00:14:37,809 --> 00:14:40,609 If I'm right, and he's tapping into the akashic field, 329 00:14:40,809 --> 00:14:43,609 then he's tapping into a very powerful 330 00:14:43,709 --> 00:14:46,309 energy collective. 331 00:14:49,909 --> 00:14:53,109 Holy crap! 332 00:14:53,909 --> 00:14:55,309 What did you do? 333 00:14:55,409 --> 00:14:56,309 Mm. 334 00:14:56,409 --> 00:14:57,909 I took a shower. 335 00:14:58,009 --> 00:14:59,409 You look radiant. 336 00:14:59,509 --> 00:15:00,409 We tested the water. 337 00:15:00,509 --> 00:15:02,709 There's nothing in it that could cause bioluminescence. 338 00:15:02,909 --> 00:15:04,009 How does it happen? 339 00:15:04,209 --> 00:15:07,309 Enzymes in the skin pigment become oxidized, 340 00:15:07,409 --> 00:15:08,809 and then they emit light. 341 00:15:09,009 --> 00:15:13,409 Yeah, but that's with insects and marine life. 342 00:15:13,509 --> 00:15:15,109 Maybe it's some kind of bacterial reaction. 343 00:15:15,209 --> 00:15:15,709 Okay, you know what? 344 00:15:15,809 --> 00:15:17,809 Glowing or not, I'm still the head of G.D. 345 00:15:17,909 --> 00:15:19,009 And unless this is contagious... 346 00:15:19,109 --> 00:15:20,409 No, no, no! 347 00:15:20,509 --> 00:15:22,509 Oh! I gotcha. 348 00:15:22,709 --> 00:15:24,209 The human body is not built for this. 349 00:15:24,309 --> 00:15:25,809 Whatever is causing your bioluminescence 350 00:15:25,909 --> 00:15:27,809 is also attacking your nervous system. 351 00:15:27,909 --> 00:15:30,059 Allison, does G.D. have any projects 352 00:15:30,094 --> 00:15:33,251 in bioluminescence in development? 353 00:15:33,286 --> 00:15:36,409 Not at G.D., but maybe off-site. 354 00:15:36,809 --> 00:15:40,309 And you're not gonna like who the project manager is. 355 00:15:41,009 --> 00:15:42,109 Why do you automatically assume 356 00:15:42,209 --> 00:15:43,409 I'm responsible? 357 00:15:43,609 --> 00:15:45,909 Are you really surprised? 358 00:15:46,109 --> 00:15:47,809 I work in bioluminescence now, sheriff. 359 00:15:48,009 --> 00:15:50,109 Ever since you torched my necrosomnium violacea, 360 00:15:50,309 --> 00:15:52,009 I needed a change of scenery. 361 00:15:52,209 --> 00:15:53,109 Hmm. 362 00:15:53,209 --> 00:15:54,309 I'm a busy man. 363 00:15:54,509 --> 00:15:56,509 Do you mind getting to the point? 364 00:15:56,609 --> 00:15:58,309 The point is that Allison Blake 365 00:15:58,509 --> 00:16:00,509 is shining like the northern lights. 366 00:16:00,709 --> 00:16:01,409 Fascinating. 367 00:16:01,609 --> 00:16:03,609 Seth, what's the new project? 368 00:16:04,409 --> 00:16:06,409 Botanical marine cross-hibernization 369 00:16:06,509 --> 00:16:09,409 to create bioluminescent specimens. 370 00:16:10,509 --> 00:16:12,509 I mate plants and fish 371 00:16:12,709 --> 00:16:14,409 to make them glow. 372 00:16:14,609 --> 00:16:16,009 Why would you do that? 373 00:16:16,209 --> 00:16:17,409 That's classified. 374 00:16:17,609 --> 00:16:19,909 The head of Global Dynamics is a human glow stick, 375 00:16:20,109 --> 00:16:21,709 so unclassify it. 376 00:16:21,809 --> 00:16:24,309 I've only just isolated the mitochondrial strains 377 00:16:24,344 --> 00:16:26,409 responsible for bioluminescence. 378 00:16:26,609 --> 00:16:28,509 Phase one includes simple organisms. 379 00:16:28,609 --> 00:16:30,909 Let me guess- phase two is human trials. 380 00:16:31,009 --> 00:16:31,574 Well, yeah. 381 00:16:31,609 --> 00:16:33,009 But I'm years away from that. 382 00:16:33,109 --> 00:16:35,209 Uh, I'm still gonna need a sample. 383 00:16:36,809 --> 00:16:38,209 Waste of time. 384 00:16:38,309 --> 00:16:39,609 Ah, we'll see. 385 00:16:39,809 --> 00:16:42,209 Until then, don't leave the aquarium. 386 00:16:42,309 --> 00:16:45,109 At least you can't light it on fire! 387 00:16:56,909 --> 00:16:58,309 Hey. 388 00:16:58,509 --> 00:17:00,309 Sorry I couldn't be here sooner. 389 00:17:00,509 --> 00:17:02,509 You okay? 390 00:17:03,809 --> 00:17:05,409 We're still going over the smart house, 391 00:17:05,509 --> 00:17:08,509 and Fargo is running a full diagnostic on S.A.R.A.H. 392 00:17:08,709 --> 00:17:12,209 Okay, so don't worry- we'll find something soon. 393 00:17:16,009 --> 00:17:19,209 HHow'd it go with zane? 394 00:17:20,909 --> 00:17:24,209 We can-we can talk about that later. 395 00:17:25,409 --> 00:17:27,609 Or now. 396 00:17:28,009 --> 00:17:30,909 Or now. Okay. 397 00:17:33,109 --> 00:17:34,709 Bottom line: 398 00:17:36,009 --> 00:17:39,109 He's...brilliant. 399 00:17:39,209 --> 00:17:41,209 I'm not. 400 00:17:42,409 --> 00:17:43,809 It's the story of my life 401 00:17:44,009 --> 00:17:46,709 trying to get a date in this town. 402 00:17:48,309 --> 00:17:50,309 He likes you. 403 00:17:50,909 --> 00:17:53,409 But how long before he realizes 404 00:17:53,609 --> 00:17:55,509 I can't keep up with him? 405 00:17:55,709 --> 00:17:59,309 Anyway, I'm more concerned about you. 406 00:18:05,609 --> 00:18:08,709 I'll live. I'm worried about Allison. 407 00:18:08,909 --> 00:18:10,209 Yeah, I know. 408 00:18:10,409 --> 00:18:12,409 Me too. 409 00:18:36,009 --> 00:18:38,709 What the... 410 00:18:42,909 --> 00:18:46,009 why is it every time you show up, 411 00:18:46,209 --> 00:18:47,609 my work gets ruined? 412 00:18:47,809 --> 00:18:49,309 I'm not the one who turned your aquarium 413 00:18:49,409 --> 00:18:52,009 into a theme park for The Shining. 414 00:18:52,209 --> 00:18:53,809 I didn't do this. 415 00:18:53,909 --> 00:18:55,809 This just...happened. 416 00:18:56,009 --> 00:18:58,209 This doesn't just happen. 417 00:18:58,409 --> 00:19:01,709 Water doesn't turn into... 418 00:19:03,209 --> 00:19:04,709 Blood? 419 00:19:04,809 --> 00:19:07,009 That's what you're thinking, right? 420 00:19:07,209 --> 00:19:09,109 Yeah. Great. 421 00:19:09,309 --> 00:19:10,809 Then you can deal with this. 422 00:19:10,909 --> 00:19:11,909 I don't do blood. 423 00:19:12,109 --> 00:19:13,109 I'm a plant guy. 424 00:19:13,209 --> 00:19:15,609 What's that? 425 00:19:15,909 --> 00:19:18,909 It's a filtration system. Or it was. 426 00:19:19,209 --> 00:19:22,009 Well, there was a hole like that at the smart house. 427 00:19:22,109 --> 00:19:24,709 What does that have to do with this? 428 00:19:24,809 --> 00:19:26,609 Exactly. 429 00:19:26,809 --> 00:19:28,209 Hey, who's gonna fix my tank? 430 00:19:28,409 --> 00:19:29,409 No one. 431 00:19:29,609 --> 00:19:32,109 This just became a crime scene. 432 00:19:39,709 --> 00:19:41,009 Well, we didn't notice any before. 433 00:19:41,109 --> 00:19:44,509 Yeah, well, we weren't really looking. 434 00:19:50,609 --> 00:19:51,109 Bingo. 435 00:19:51,209 --> 00:19:54,409 So everything that's happened is-is related? 436 00:19:54,509 --> 00:19:55,309 Yeah. 437 00:19:55,409 --> 00:19:58,909 But I'm not sure to what. 438 00:19:59,209 --> 00:20:00,509 What'd you find out? 439 00:20:00,709 --> 00:20:02,509 That the smart house had a circle of melted glass, 440 00:20:02,709 --> 00:20:05,609 as did Allison's house, and seth's aquarium. 441 00:20:05,709 --> 00:20:07,009 What happened at the aquarium? 442 00:20:07,209 --> 00:20:09,609 The water in the marine tanks turned to blood. 443 00:20:09,809 --> 00:20:11,109 Or a blood-like substance. 444 00:20:11,309 --> 00:20:12,609 You test the water? 445 00:20:12,809 --> 00:20:13,509 Yeah, it didn't match 446 00:20:13,609 --> 00:20:16,209 when we compared it to her chem panel. 447 00:20:16,409 --> 00:20:17,309 How bad is she? 448 00:20:17,409 --> 00:20:19,309 Whatever's triggering Allison's bioluminescence 449 00:20:19,509 --> 00:20:21,209 is working as a neurotoxin. 450 00:20:21,409 --> 00:20:22,809 It's shutting down her bodily systems. 451 00:20:22,909 --> 00:20:24,409 Now, the reason I brought her here 452 00:20:24,609 --> 00:20:26,409 is I've been working on a nerve agent antidote 453 00:20:26,509 --> 00:20:27,309 for the military. 454 00:20:27,509 --> 00:20:28,909 Can you give it to her? 455 00:20:29,109 --> 00:20:29,509 He can't. 456 00:20:29,709 --> 00:20:32,909 It doesn't exist yet. But you're close. 457 00:20:33,309 --> 00:20:34,909 How much time does she have? 458 00:20:35,109 --> 00:20:35,609 Now, Carter... 459 00:20:35,809 --> 00:20:37,109 How long? 460 00:20:37,909 --> 00:20:40,209 12 hours. 461 00:20:40,309 --> 00:20:42,609 Maybe less. 462 00:20:57,775 --> 00:21:00,175 Hey...you okay? 463 00:21:02,975 --> 00:21:04,575 What's happening? 464 00:21:04,775 --> 00:21:08,575 Well, we-we've got a few more incidents, so... 465 00:21:09,975 --> 00:21:10,975 A few? 466 00:21:11,175 --> 00:21:12,475 Yeah. 467 00:21:12,575 --> 00:21:14,075 Yeah, we're gonna figure this out. 468 00:21:14,275 --> 00:21:17,175 You're gonna be fine. okay? 469 00:21:17,375 --> 00:21:19,975 But...um... 470 00:21:21,575 --> 00:21:23,975 about your tattoo. 471 00:21:24,375 --> 00:21:26,075 I overreacted. 472 00:21:26,175 --> 00:21:27,575 I didn't hear you out. 473 00:21:27,775 --> 00:21:30,775 And, uh, that's just... 474 00:21:32,075 --> 00:21:33,875 I'm sorry. 475 00:21:34,175 --> 00:21:38,175 I mean, I-I do think what you did was wrong. 476 00:21:38,375 --> 00:21:39,675 But... 477 00:21:40,475 --> 00:21:42,775 it's a tattoo. 478 00:21:43,175 --> 00:21:47,075 That's just... not important anymore. 479 00:21:47,275 --> 00:21:49,675 I...think you should just focus on getting better. 480 00:21:49,875 --> 00:21:51,175 Okay? 481 00:21:52,975 --> 00:21:55,975 Am I going to die? 482 00:21:56,075 --> 00:21:57,375 No! 483 00:21:57,575 --> 00:21:59,575 I was trying to-I just- 484 00:21:59,675 --> 00:22:01,175 No, you're not gonna die. 485 00:22:01,275 --> 00:22:03,075 We got it all under control. 486 00:22:03,375 --> 00:22:06,575 Just hang on one second, okay? 487 00:22:07,575 --> 00:22:08,375 I hope you have some good news. 488 00:22:08,575 --> 00:22:09,475 Yeah, well, you were right. 489 00:22:09,575 --> 00:22:10,775 All the glass melted the same way... 490 00:22:10,975 --> 00:22:11,675 from the inside out. 491 00:22:11,875 --> 00:22:14,975 And all the locations affected were using crystalline glass. 492 00:22:15,075 --> 00:22:16,275 Guess that's why every window in Eureka 493 00:22:16,375 --> 00:22:17,675 didn't go all Salvador Dali. 494 00:22:17,875 --> 00:22:19,675 Exactly, so I'm gonna run this data with Nathan. 495 00:22:19,875 --> 00:22:21,275 Maybe this is the break we've been looking for. 496 00:22:21,475 --> 00:22:25,375 Great. Hey, um...thanks. 497 00:22:25,575 --> 00:22:26,775 Keep the faith. 498 00:22:26,975 --> 00:22:29,575 Believe me, I'm trying. 499 00:22:30,975 --> 00:22:31,575 Hey. 500 00:22:31,775 --> 00:22:32,575 Well, uh, Henry just figured something out 501 00:22:32,775 --> 00:22:35,175 that might help us, so... 502 00:22:36,275 --> 00:22:37,775 you just hang in there. 503 00:22:37,975 --> 00:22:39,975 Okay? 504 00:22:49,175 --> 00:22:50,375 Hey, Larry. 505 00:22:50,475 --> 00:22:53,075 What, studying to be pope? 506 00:22:53,275 --> 00:22:54,575 No. 507 00:22:54,775 --> 00:22:56,775 But with what's happening around town, 508 00:22:56,875 --> 00:22:58,975 I thought I should cover my bases 509 00:22:59,175 --> 00:23:00,075 religion-wise. 510 00:23:00,275 --> 00:23:02,775 What's religion have to do with anything? 511 00:23:02,875 --> 00:23:04,375 Well, call it what you like. 512 00:23:04,575 --> 00:23:05,875 But girls losing their voices... 513 00:23:05,975 --> 00:23:08,575 that's like the Tower of Babel. 514 00:23:08,775 --> 00:23:11,975 God smote those workers so they couldn't communicate. 515 00:23:12,175 --> 00:23:13,375 And dr. Blake... 516 00:23:13,575 --> 00:23:14,375 glowing, 517 00:23:14,575 --> 00:23:16,675 like saints rising to Heaven. 518 00:23:16,875 --> 00:23:22,175 That's what the bible calls trans-transfiguration. 519 00:23:23,275 --> 00:23:25,975 What if G.D. was built over a Hell mouth? 520 00:23:26,175 --> 00:23:27,075 A Hell mouth? 521 00:23:27,275 --> 00:23:29,775 Say what you want, but when water turns to blood, 522 00:23:29,975 --> 00:23:31,575 I say it's time to pray. 523 00:23:31,775 --> 00:23:33,375 You might wanna run that one by the reverend. 524 00:23:33,575 --> 00:23:34,675 I'm sure she'll get a laugh out of it. 525 00:23:34,775 --> 00:23:35,875 Well, considering she's the one 526 00:23:36,075 --> 00:23:38,075 I borrowed these books from, 527 00:23:38,275 --> 00:23:41,275 I think I'll stick to my game plan. 528 00:23:41,375 --> 00:23:42,375 Harper gave you these? 529 00:23:42,575 --> 00:23:44,040 She's giving them to everyone. 530 00:23:44,075 --> 00:23:45,875 Things are happening all over town. 531 00:23:46,075 --> 00:23:46,840 Huh 532 00:23:46,875 --> 00:23:49,175 In case you haven't noticed, 533 00:23:49,275 --> 00:23:51,575 God's come to Eureka. 534 00:23:51,675 --> 00:23:52,775 Thanks. 535 00:23:52,975 --> 00:23:54,775 For what? 536 00:23:54,975 --> 00:23:57,875 You may have pointed me down the path of righteousness. 537 00:23:58,075 --> 00:23:59,475 Hallelujah, my brother! 538 00:23:59,675 --> 00:24:02,375 Shut up, Larry. 539 00:24:13,275 --> 00:24:13,975 Excuse me. 540 00:24:14,275 --> 00:24:15,575 Uh, do you know where I can find the reverend? 541 00:24:15,775 --> 00:24:16,575 She just stepped out, 542 00:24:16,775 --> 00:24:18,675 but she'll be back for evening service. 543 00:24:18,875 --> 00:24:21,375 And...all these people? 544 00:24:21,575 --> 00:24:23,275 They just come here to pray on their own. 545 00:24:23,475 --> 00:24:24,075 Sure. 546 00:24:24,275 --> 00:24:25,975 People seek comfort in time of crisis. 547 00:24:26,075 --> 00:24:28,375 And reverend Harper's door is always open. 548 00:24:28,575 --> 00:24:29,675 How long have you known the reverend? 549 00:24:29,875 --> 00:24:31,975 I have been the church's musical director since day one. 550 00:24:32,075 --> 00:24:33,975 So...a while. 551 00:24:34,175 --> 00:24:34,975 Don't take this the wrong way, 552 00:24:35,075 --> 00:24:36,975 but I hear the sunday sermons 553 00:24:37,075 --> 00:24:39,575 aren't quite... selling out. 554 00:24:39,775 --> 00:24:40,275 Please. 555 00:24:40,475 --> 00:24:41,675 Sure, sure. 556 00:24:41,875 --> 00:24:43,575 Eureka's built on science. 557 00:24:43,775 --> 00:24:46,175 So it's hard for people here to just open up 558 00:24:46,375 --> 00:24:47,575 to something as uncertain 559 00:24:47,775 --> 00:24:49,075 as faith. 560 00:24:49,275 --> 00:24:51,275 Reverend Harper was a theoretical physicist, 561 00:24:51,475 --> 00:24:53,775 so she has a way of bridging that divide. 562 00:24:53,975 --> 00:24:55,475 And, as a churchgoing scientist, 563 00:24:55,675 --> 00:24:57,075 I appreciate that. 564 00:24:57,175 --> 00:24:58,775 Do you believe in miracles? 565 00:24:58,875 --> 00:24:59,975 I have to. 566 00:25:00,075 --> 00:25:02,075 And, uh, what if they're just being used 567 00:25:02,275 --> 00:25:04,275 to get people in the pews? 568 00:25:04,875 --> 00:25:06,875 The reverend's only concern is helping others. 569 00:25:07,075 --> 00:25:07,875 Sure about that? 570 00:25:08,075 --> 00:25:09,575 She helped me. 571 00:25:09,775 --> 00:25:11,275 When my husband Daniel passed away, 572 00:25:11,475 --> 00:25:14,375 I wanted to...join him. 573 00:25:14,575 --> 00:25:17,275 And the reverend showed me that where there is faith, 574 00:25:17,475 --> 00:25:19,075 there's hope. 575 00:25:19,275 --> 00:25:22,075 She saved my life. 576 00:25:23,675 --> 00:25:25,075 Okay. 577 00:25:49,375 --> 00:25:51,175 It must be pretty bad. 578 00:25:51,375 --> 00:25:53,175 I am running through every variation 579 00:25:53,275 --> 00:25:55,175 of the neurotoxin antiserum. 580 00:25:55,375 --> 00:25:57,375 I will find the solution. 581 00:25:57,475 --> 00:26:00,975 Except I probably won't be around for it. 582 00:26:02,475 --> 00:26:04,175 Let's discuss worst-case scenarios. 583 00:26:04,375 --> 00:26:04,875 Not yet. 584 00:26:04,975 --> 00:26:06,775 I have to. 585 00:26:06,975 --> 00:26:10,275 For Kevin's sake. 586 00:26:10,775 --> 00:26:13,275 Nathan, if something happens to me, 587 00:26:13,475 --> 00:26:15,975 I need you to take care of him. 588 00:26:16,375 --> 00:26:17,675 You know I would. 589 00:26:17,875 --> 00:26:19,875 And I want you to tell the D.O.D. what's happening. 590 00:26:19,975 --> 00:26:21,275 No. No, not yet. 591 00:26:21,375 --> 00:26:25,175 One more hour, I'll know if this last trial worked. 592 00:26:25,375 --> 00:26:27,575 What if I don't make it through this? 593 00:26:27,775 --> 00:26:29,775 You will. 594 00:26:29,875 --> 00:26:32,575 You have to. 595 00:26:35,175 --> 00:26:38,075 I love you. 596 00:26:38,675 --> 00:26:41,675 I won't let you die. 597 00:26:44,175 --> 00:26:46,775 I won't allow it. 598 00:26:52,475 --> 00:26:54,375 We're getting reports from all over town, 599 00:26:54,575 --> 00:26:57,975 I promise he'll get to you as soon as he can. 600 00:26:59,175 --> 00:27:01,875 You should really wear your hair down more often. 601 00:27:01,975 --> 00:27:03,475 Zane. 602 00:27:03,575 --> 00:27:05,075 - Really not a good time. - Yeah. 603 00:27:05,275 --> 00:27:08,075 No, I got that impression when you took off. 604 00:27:08,275 --> 00:27:09,575 Look...forget it. 605 00:27:09,675 --> 00:27:11,875 - It's nothing. - I think it is. 606 00:27:12,075 --> 00:27:13,075 So either tell me why you're pissed at me, 607 00:27:13,275 --> 00:27:15,575 or I'll hold my breath until you do. 608 00:27:16,075 --> 00:27:17,175 What are you, three? 609 00:27:17,375 --> 00:27:19,675 Hey, I black out, it's on you. 610 00:27:25,975 --> 00:27:28,975 Okay...you didn't do anything. 611 00:27:29,175 --> 00:27:30,875 It's me. 612 00:27:31,175 --> 00:27:33,475 It's this whole town. 613 00:27:34,675 --> 00:27:36,575 Is this about the whole miracles thing? 614 00:27:36,775 --> 00:27:38,675 'Cause, seriously, there's no such thing. 615 00:27:38,875 --> 00:27:41,275 Right, because only dumb people believe in something 616 00:27:41,375 --> 00:27:43,575 beyond tachyons and particle accelerators. 617 00:27:43,775 --> 00:27:44,275 Lupo! 618 00:27:44,475 --> 00:27:46,575 Uh, maybe you should think this through 619 00:27:46,675 --> 00:27:48,275 before you start making accusations. 620 00:27:48,475 --> 00:27:49,975 Accusations against who? 621 00:27:50,175 --> 00:27:51,875 I tried to call you, but my radio's out. 622 00:27:52,075 --> 00:27:52,875 I think that reverend Harper 623 00:27:53,075 --> 00:27:55,075 might be responsible for what's been happening. 624 00:27:55,275 --> 00:27:56,175 You're both going to Hell. 625 00:27:56,375 --> 00:27:57,475 Now- look, look, look. 626 00:27:57,575 --> 00:27:59,075 We got an empty church 627 00:27:59,275 --> 00:28:00,675 and a series of alleged miracles. 628 00:28:00,875 --> 00:28:02,975 So I don't think it's crazy to ask who stands to benefit. 629 00:28:03,175 --> 00:28:04,575 God. 630 00:28:04,775 --> 00:28:06,675 Carter, you're way off base this time. 631 00:28:06,875 --> 00:28:07,675 I hope so. 632 00:28:07,875 --> 00:28:09,875 But before reverend Harper took up theology, 633 00:28:10,075 --> 00:28:13,375 she used to be a physicist. 634 00:28:13,475 --> 00:28:14,975 You still think I'm going to Hell? 635 00:28:15,075 --> 00:28:15,775 Probably. 636 00:28:15,975 --> 00:28:17,075 I think you're jumping to conclusions. 637 00:28:17,275 --> 00:28:18,375 Okay, bottom line: 638 00:28:18,475 --> 00:28:19,575 If reverend Harper is responsible, 639 00:28:19,775 --> 00:28:20,675 we're in for a lot more. 640 00:28:20,875 --> 00:28:22,675 Yeah, like, a plague of locusts, 641 00:28:22,775 --> 00:28:23,775 or fiery hail, 642 00:28:23,975 --> 00:28:26,275 or total darkness. 643 00:28:30,575 --> 00:28:33,675 You had to say it. 644 00:28:56,075 --> 00:28:58,075 Welcome to the end of the world, sheriff. 645 00:28:58,275 --> 00:28:59,675 Not if I can help it. 646 00:28:59,875 --> 00:29:01,675 Thanks, uh... 647 00:29:03,075 --> 00:29:05,775 uh...hi, reverend. 648 00:29:05,975 --> 00:29:07,675 Sheriff...welcome. 649 00:29:07,875 --> 00:29:10,075 Um, we need to talk to you for a sec. 650 00:29:10,375 --> 00:29:12,975 Actually, he wants to talk to you. 651 00:29:13,075 --> 00:29:14,975 - Thanks for the support. - You're welcome. 652 00:29:15,075 --> 00:29:16,175 What is it? 653 00:29:16,375 --> 00:29:17,875 Well, um... 654 00:29:18,075 --> 00:29:19,275 obviously, a lot of strange things 655 00:29:19,375 --> 00:29:20,675 have been happening. 656 00:29:20,775 --> 00:29:23,675 One might say... religious things. 657 00:29:23,875 --> 00:29:25,075 Some might-not me. 658 00:29:25,275 --> 00:29:25,975 Or me. 659 00:29:26,075 --> 00:29:28,175 I'm trying to work here, guys. 660 00:29:28,275 --> 00:29:29,475 What's your point, sheriff? 661 00:29:29,675 --> 00:29:30,575 I was wondering... 662 00:29:30,675 --> 00:29:33,375 and forgive this... 663 00:29:33,575 --> 00:29:35,575 who would stand to gain the most 664 00:29:35,675 --> 00:29:37,875 by, uh...uh, 665 00:29:37,975 --> 00:29:41,675 the sudden appearance of apocalyptic-type signs? 666 00:29:41,775 --> 00:29:44,875 All of us, I would think. 667 00:29:45,175 --> 00:29:46,075 Or maybe someone 668 00:29:46,175 --> 00:29:48,475 who's been preaching to an empty church 669 00:29:48,575 --> 00:29:50,975 every sunday. 670 00:29:52,175 --> 00:29:53,975 You do have a point. 671 00:29:54,175 --> 00:29:54,975 Really? 672 00:29:55,075 --> 00:29:56,375 Sure. 673 00:29:56,575 --> 00:29:57,675 But whatever's happening, 674 00:29:57,875 --> 00:29:59,675 divine or not, 675 00:29:59,875 --> 00:30:01,375 I had nothing to do with it. 676 00:30:01,575 --> 00:30:04,475 And as much as I would love to believe that, 677 00:30:04,675 --> 00:30:06,975 you had the motive and the knowledge 678 00:30:07,075 --> 00:30:07,975 to pull it off. 679 00:30:08,075 --> 00:30:10,275 We know about your background in physics. 680 00:30:10,375 --> 00:30:12,175 Theoretical physics, yes. 681 00:30:12,275 --> 00:30:13,875 But there's a reason why I left research 682 00:30:14,075 --> 00:30:15,775 for the clergy, sheriff. 683 00:30:15,975 --> 00:30:18,575 I, uh, wasn't much of a scientist. 684 00:30:18,775 --> 00:30:20,575 But I am a very good preacher. 685 00:30:20,675 --> 00:30:21,275 Well, we're still gonna 686 00:30:21,475 --> 00:30:23,040 have to ask you in for questioning. 687 00:30:23,075 --> 00:30:25,975 - Hey. No, this is all wrong. - I dont think so, sheriff. 688 00:30:26,375 --> 00:30:28,175 No, wait, wait! 689 00:30:31,075 --> 00:30:32,075 Okay...okay. 690 00:30:32,275 --> 00:30:33,875 Um...just relax. 691 00:30:34,075 --> 00:30:35,775 Well, um... 692 00:30:37,675 --> 00:30:40,175 what is that? 693 00:30:43,575 --> 00:30:46,975 How do you have music during a blackout? 694 00:30:48,175 --> 00:30:49,375 It's a crystal radio system, 695 00:30:49,475 --> 00:30:51,975 powered by piezo electricity. 696 00:30:53,875 --> 00:30:56,875 Cry-crystal radios... 697 00:30:57,375 --> 00:30:59,275 Henry, could radios 698 00:30:59,475 --> 00:31:00,475 be responsible for what's been happening? 699 00:31:00,675 --> 00:31:03,975 Um, radio waves, at the exact right frequency-yes. 700 00:31:04,075 --> 00:31:05,475 They might have caused the interference. 701 00:31:05,675 --> 00:31:07,075 Can we test for that? 702 00:31:07,275 --> 00:31:10,475 Uh, reverend, we're gonna have to borrow that receiver. 703 00:31:12,075 --> 00:31:13,375 If this is happening all over town, 704 00:31:13,575 --> 00:31:15,875 how come we haven't heard it sooner? 705 00:31:16,075 --> 00:31:18,275 Well, let's see. 706 00:31:18,475 --> 00:31:20,875 Sound waves can carry infrasonic frequencies 707 00:31:20,975 --> 00:31:24,675 that occur outside the range of human hearing. 708 00:31:24,775 --> 00:31:27,675 And this crystalline glass is the same as we found 709 00:31:27,875 --> 00:31:29,175 in all three places. 710 00:32:05,375 --> 00:32:06,475 Uh-huh. 711 00:32:06,575 --> 00:32:08,575 And, uh, Seth's aquarium is made of the same stuff? 712 00:32:08,775 --> 00:32:10,375 Yes-microorganisms in the water 713 00:32:10,475 --> 00:32:12,775 were sonically agitated, creating a red tide effect. 714 00:32:12,975 --> 00:32:14,275 Okay, but what about Zoe? 715 00:32:14,475 --> 00:32:15,775 Human tissues have the capacity 716 00:32:15,975 --> 00:32:18,275 to transduce pressure from sound waves. 717 00:32:18,375 --> 00:32:19,275 Infrasonic frequencies 718 00:32:19,375 --> 00:32:21,175 may be putting pressure on her vocal cords. 719 00:32:21,375 --> 00:32:22,575 So Allison is... 720 00:32:22,675 --> 00:32:23,675 Sonoluminescence. 721 00:32:23,875 --> 00:32:26,075 Um, sound waves reacting with water 722 00:32:26,275 --> 00:32:27,775 causing objects to glow. 723 00:32:27,875 --> 00:32:29,475 So who could pull this off? 724 00:32:29,675 --> 00:32:31,175 Anyone with a background in acoustics 725 00:32:31,375 --> 00:32:32,475 and infrasonic research. 726 00:32:32,575 --> 00:32:33,575 I'm gonna make a list. 727 00:32:33,775 --> 00:32:36,675 Diane Lancaster is the head of acoustic engineering 728 00:32:36,775 --> 00:32:38,075 here at G.D. 729 00:32:38,275 --> 00:32:39,075 I just spoke to her. 730 00:32:39,175 --> 00:32:42,975 She's, um, the music director at the church. 731 00:33:02,431 --> 00:33:06,131 Here's the latest test results on Allison Blake, doctor. 732 00:33:13,531 --> 00:33:15,531 I'm sorry, dr. Stark. 733 00:33:15,731 --> 00:33:16,631 All right, what do I do? 734 00:33:16,731 --> 00:33:19,731 What do I do? What do I do? What do I do? 735 00:33:21,231 --> 00:33:23,831 You've done all you can. 736 00:33:26,631 --> 00:33:28,431 No. 737 00:33:55,131 --> 00:33:57,031 Are those fireflies? 738 00:33:57,231 --> 00:33:58,831 Bioluminescent fireflies. 739 00:33:58,931 --> 00:34:00,731 This must be the place. 740 00:34:01,231 --> 00:34:02,631 Her husband died a few months ago. 741 00:34:02,831 --> 00:34:05,731 She's, uh, been working at home ever since. 742 00:34:05,831 --> 00:34:07,831 Working on what? 743 00:34:25,831 --> 00:34:27,331 And that would be? 744 00:34:27,431 --> 00:34:28,431 A temporal rift. 745 00:34:28,631 --> 00:34:30,831 Or a portal to Heaven. 746 00:34:32,231 --> 00:34:33,831 Diane... 747 00:34:34,031 --> 00:34:35,631 No! Don't you come any closer! 748 00:34:35,831 --> 00:34:38,231 Okay...okay. 749 00:34:40,631 --> 00:34:42,131 She wants to cross over. 750 00:34:42,331 --> 00:34:43,031 Into what? 751 00:34:43,231 --> 00:34:44,731 Eternity. 752 00:34:44,831 --> 00:34:45,831 Diane... 753 00:34:45,931 --> 00:34:48,131 what you're thinking about seems pretty permanent. 754 00:34:48,331 --> 00:34:49,731 You wanna talk about it for a second? 755 00:34:49,931 --> 00:34:51,331 There's nothing to talk about. 756 00:34:51,531 --> 00:34:53,231 You don't understand. 757 00:34:53,331 --> 00:34:55,631 I have found where everything meets. 758 00:34:55,831 --> 00:34:56,831 The place where different points 759 00:34:57,031 --> 00:34:59,731 in dimensional space-time converge. 760 00:34:59,831 --> 00:35:02,031 Where Daniel is waiting for me. 761 00:35:02,231 --> 00:35:04,931 Okay, let's... stick a pin in that. 762 00:35:05,131 --> 00:35:06,331 Okay, that can't be Heaven? 763 00:35:06,431 --> 00:35:07,931 Why not? 764 00:35:08,131 --> 00:35:09,231 I mean, if she's really discovered 765 00:35:09,331 --> 00:35:11,631 a- a gateway to the multiverse. 766 00:35:11,831 --> 00:35:12,331 Not helping. 767 00:35:12,531 --> 00:35:14,031 I have faith that it is. 768 00:35:14,131 --> 00:35:16,831 Revelations, chapter four, verse one: 769 00:35:16,931 --> 00:35:19,031 "After this, I looked, 770 00:35:19,231 --> 00:35:22,631 and behold: A door was opened in Heaven." 771 00:35:22,831 --> 00:35:26,231 You understand, don't you, Henry? 772 00:35:38,031 --> 00:35:39,731 Mom? 773 00:35:41,531 --> 00:35:43,031 Mom's sick, Kev. 774 00:35:43,231 --> 00:35:45,831 And I can't help her. 775 00:35:46,831 --> 00:35:48,231 But you're special, Kevin. 776 00:35:48,331 --> 00:35:50,631 Maybe you can. 777 00:36:20,745 --> 00:36:22,745 Kevin... 778 00:36:29,245 --> 00:36:30,545 Diane... 779 00:36:30,645 --> 00:36:33,745 Do you realize what you're about to do? 780 00:36:35,145 --> 00:36:38,745 I'm going to see my husband again. 781 00:36:38,945 --> 00:36:41,345 He's gone, Diane. 782 00:36:43,245 --> 00:36:46,845 And we need you here. 783 00:36:47,645 --> 00:36:49,445 Now, there're a lot of people suffering out there 784 00:36:49,645 --> 00:36:51,045 because of your machine. 785 00:36:51,145 --> 00:36:54,145 And your knowledge might be able to save them. 786 00:36:54,445 --> 00:36:58,745 You gonna... walk away from that? 787 00:37:00,245 --> 00:37:01,545 You're just gonna let 'em die? 788 00:37:01,745 --> 00:37:03,145 No! 789 00:37:04,545 --> 00:37:07,245 Is that what Daniel would want? 790 00:37:09,045 --> 00:37:12,645 I didn't mean to cause all these problems. 791 00:37:15,145 --> 00:37:18,245 I just...wanna be with him again. 792 00:37:18,445 --> 00:37:21,045 And you will. 793 00:37:28,145 --> 00:37:30,645 You just have to have a little faith. 794 00:37:58,245 --> 00:37:59,745 Henry... 795 00:37:59,945 --> 00:38:01,545 Jack, what if... 796 00:38:02,445 --> 00:38:04,545 what if this really is what she thinks it is? 797 00:38:04,745 --> 00:38:07,145 I mean, Kim could be... 798 00:38:07,545 --> 00:38:10,345 You have to turn it off. 799 00:38:24,645 --> 00:38:27,045 I'm turning it off. 800 00:38:47,445 --> 00:38:48,945 Dad? 801 00:38:50,545 --> 00:38:52,645 Oh, thank God. 802 00:39:49,245 --> 00:39:50,545 Jo! 803 00:39:53,145 --> 00:39:55,645 Are you really gonna make me beg? 804 00:40:01,445 --> 00:40:02,345 You're here. 805 00:40:02,545 --> 00:40:03,510 Yeah, well... 806 00:40:03,545 --> 00:40:04,245 I had to see if you were lying 807 00:40:04,445 --> 00:40:07,245 about all the babes who go to church. 808 00:40:07,945 --> 00:40:10,545 And you definitely were not. 809 00:40:15,045 --> 00:40:16,945 So...how are you? 810 00:40:17,145 --> 00:40:18,645 I'm miserable. 811 00:40:18,845 --> 00:40:20,045 But I'm here. 812 00:40:20,245 --> 00:40:22,345 Have faith. 813 00:40:22,445 --> 00:40:23,845 We'll see them again. 814 00:40:23,945 --> 00:40:26,045 I promise. 815 00:40:27,045 --> 00:40:29,145 I know we will, Henry. 816 00:40:29,245 --> 00:40:31,645 It means a lot to me that you came, Nathan. 817 00:40:31,845 --> 00:40:33,545 Uh, anything for you. 818 00:40:33,745 --> 00:40:35,845 You saved my life. 819 00:40:36,045 --> 00:40:37,445 It wasn't me. 820 00:40:37,645 --> 00:40:40,345 And it wasn't shutting down Diane's machine, either. 821 00:40:40,445 --> 00:40:42,245 What do you mean? 822 00:40:49,145 --> 00:40:50,445 Kevin? 823 00:40:50,645 --> 00:40:53,445 He controls the field now, Ali. 824 00:40:55,145 --> 00:40:57,245 He's evolving. 825 00:41:09,345 --> 00:41:10,245 Hey, reverend. 826 00:41:10,445 --> 00:41:11,445 For the record, 827 00:41:11,645 --> 00:41:13,845 I'm really glad that I was wrong. 828 00:41:14,045 --> 00:41:17,245 So we'll see you next sunday, then? 829 00:41:17,345 --> 00:41:18,545 It's a tough one. 830 00:41:18,645 --> 00:41:20,145 The Dodgers are playing the Mets. 831 00:41:20,245 --> 00:41:21,545 So... 832 00:41:21,745 --> 00:41:23,545 Have a slice of pepperoni for me. 833 00:41:23,745 --> 00:41:24,445 That I can do. 834 00:41:24,645 --> 00:41:25,445 Mm. 835 00:41:26,245 --> 00:41:28,145 Thanks. 836 00:41:28,445 --> 00:41:30,145 See ya. 837 00:41:31,045 --> 00:41:33,245 Uh...hang on for a second. 838 00:41:33,545 --> 00:41:35,845 - And thank you for being here. - Excuse me. 839 00:41:36,245 --> 00:41:38,045 - Sheriff... - Hey, Henry. 840 00:41:38,145 --> 00:41:41,845 Um, I borrowed this book from you. 841 00:41:42,045 --> 00:41:44,145 I just wanted to return it. huh. 842 00:41:45,045 --> 00:41:46,345 I don't remember that, but- 843 00:41:46,445 --> 00:41:47,845 well, I hope you enjoyed it. 844 00:41:48,045 --> 00:41:48,945 Yeah. 845 00:41:49,145 --> 00:41:50,545 I mean, it really opened my eyes. 846 00:41:50,745 --> 00:41:54,645 As all good books should do. 847 00:41:54,945 --> 00:41:57,045 - Yeah, Henry... - Yeah? 848 00:41:57,245 --> 00:41:59,245 You're my best friend, you know. 849 00:41:59,345 --> 00:42:00,645 Yeah. 850 00:42:01,545 --> 00:42:03,445 Yeah, I know. 851 00:42:11,745 --> 00:42:14,145 Is it a sin that my favorite part was the music? 852 00:42:14,345 --> 00:42:16,645 Well...you stayed awake, right? 853 00:42:16,745 --> 00:42:17,945 You hear the guy snoring behind us? 854 00:42:18,045 --> 00:42:19,745 - Like a chainsaw. - Yeah. 855 00:42:19,945 --> 00:42:23,245 So, dad, um... you know my rose tattoo? 856 00:42:23,445 --> 00:42:24,245 Yeah. 857 00:42:24,545 --> 00:42:26,045 It's fake. 858 00:42:26,845 --> 00:42:27,845 It's fake? 859 00:42:28,045 --> 00:42:29,145 Yes. 860 00:42:29,345 --> 00:42:32,445 But since you seemed okay with it, 861 00:42:32,645 --> 00:42:35,445 I can get a real one now, right? 862 00:42:36,145 --> 00:42:37,045 Yeah. 863 00:42:37,245 --> 00:42:38,445 Really? 864 00:42:38,845 --> 00:42:40,645 - Absolutely. - Really? 865 00:42:40,845 --> 00:42:44,345 Well, when Hell freezes over. Yeah. 57940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.