All language subtitles for Eban_and_charley-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,080 --> 00:01:33,638 ¡Feliz Navidad! 2 00:02:02,720 --> 00:02:05,109 Nos tenías preocupados. 3 00:02:08,480 --> 00:02:10,596 Lo siento. 4 00:02:10,840 --> 00:02:12,637 He estado ocupado. 5 00:02:12,880 --> 00:02:16,634 Es el fin del trimestre y el equipo está en la final. 6 00:02:16,960 --> 00:02:18,518 No cuesta mucho. 7 00:02:19,800 --> 00:02:23,110 hacer una llamada, ¿no? 8 00:02:25,160 --> 00:02:26,639 No, señor. 9 00:02:37,560 --> 00:02:39,755 Debes estar cansado. 10 00:02:41,680 --> 00:02:44,274 Te traigo sábanas y mantas. 11 00:02:57,600 --> 00:02:58,999 Buenas noches, papá. 12 00:03:25,280 --> 00:03:28,113 - Qué bien verte por aquí. - Gracias, mamá. 13 00:03:32,120 --> 00:03:34,156 - Te veré por la mañana. - Buenas noches. 14 00:03:34,400 --> 00:03:35,628 - Buenas noches. 15 00:05:24,760 --> 00:05:25,954 Vale. 16 00:06:01,680 --> 00:06:02,396 ¿Es todo? 17 00:06:02,640 --> 00:06:03,789 Esto serán 8 dólares. 18 00:06:05,240 --> 00:06:06,514 Y 10. 19 00:06:49,160 --> 00:06:51,230 - Hola. - ¿Qué desea? 20 00:06:51,480 --> 00:06:54,313 - Quisiera una taza de té. - Sólo tenemos café normal. 21 00:06:54,560 --> 00:06:55,629 - Vale. 22 00:07:00,120 --> 00:07:01,394 ¿Un poco de leche? 23 00:07:03,040 --> 00:07:04,109 Sí, vale. 24 00:07:11,000 --> 00:07:12,228 Aquí tienes. 25 00:07:12,480 --> 00:07:13,754 - Gracias. - A usted. 26 00:07:16,160 --> 00:07:17,752 - ¿Puedo sentarme aquí? 27 00:07:26,160 --> 00:07:28,594 - ¿Son tus deberes? - No. 28 00:07:31,400 --> 00:07:32,628 Está muy bien. 29 00:07:33,280 --> 00:07:34,349 Gracias. 30 00:07:48,760 --> 00:07:51,320 - ¿Es tuyo? - Sí, ¿quieres uno? 31 00:07:53,080 --> 00:07:54,149 - No, gracias. 32 00:08:09,800 --> 00:08:10,596 Hasta otra. 33 00:08:11,440 --> 00:08:12,236 Adiós. 34 00:09:26,480 --> 00:09:28,357 ¿Te acuerdas de mí? 35 00:09:29,600 --> 00:09:31,750 ¿En el café, ayer? 36 00:09:32,000 --> 00:09:34,309 Sí, me acuerdo de tí. 37 00:09:35,520 --> 00:09:37,875 La verdad es que quería hablarte. 38 00:09:38,880 --> 00:09:40,313 ¿Y eso? 39 00:09:41,720 --> 00:09:45,030 Porque tenemos algo en común. 40 00:09:46,680 --> 00:09:50,434 Y otra cosa en común. Tocar la guitarra. 41 00:09:51,440 --> 00:09:53,192 ¿Conoces la lengua de los signos? 42 00:09:55,000 --> 00:09:57,958 Enseño gimnasia en Seattle, para niños sordos. 43 00:09:58,200 --> 00:10:01,749 No lo creo, no eres tan viejo para ser profesor. 44 00:10:03,400 --> 00:10:04,628 Sí. 45 00:10:05,480 --> 00:10:07,232 Tengo 29 años. 46 00:10:09,280 --> 00:10:10,793 Me llamo Eban. 47 00:10:13,520 --> 00:10:14,714 Charley. 48 00:10:19,080 --> 00:10:20,718 ¿Qué haces en Seaside? 49 00:10:22,320 --> 00:10:23,753 Me crié aquí. 50 00:10:24,000 --> 00:10:26,195 Mis viejos viven aún aquí. 51 00:10:36,160 --> 00:10:39,311 Tienes que apretar fuerte para hacer sonar la nota. 52 00:10:46,880 --> 00:10:48,632 - ¿Así? - Sí, así. 53 00:10:50,400 --> 00:10:52,914 - Toca una canción. - ¿Una canción? 54 00:10:53,520 --> 00:10:55,317 Apenas toco las notas. 55 00:10:56,160 --> 00:10:58,435 Tocabas cuando he venido. 56 00:10:58,680 --> 00:11:01,752 No, sólo eran una simples notas. 57 00:11:02,160 --> 00:11:04,230 Ni siquiera tiene letra todavía. 58 00:11:05,880 --> 00:11:07,836 ¿Por qué no se la has puesto? 59 00:11:09,120 --> 00:11:11,395 No estoy preparado para escribirlas. 60 00:11:12,000 --> 00:11:14,673 Hago las cosas cuando estoy preparado. 61 00:11:16,760 --> 00:11:19,752 Y ¿sobre qué escribirás cuando escribas la letra? 62 00:11:21,080 --> 00:11:22,593 No sé. 63 00:11:24,920 --> 00:11:26,990 Sobre el amor imposible. 64 00:11:29,800 --> 00:11:31,597 ¿El amor imposible? 65 00:11:37,040 --> 00:11:38,473 ¿Quieres tocar algo? 66 00:11:39,840 --> 00:11:43,435 No, tengo que irme. Mi madre me espera. 67 00:11:45,080 --> 00:11:47,116 Sólo he pasado para decirte hola. 68 00:11:49,280 --> 00:11:51,748 No tengo muchos amigos por aquí. 69 00:11:52,160 --> 00:11:54,116 Podríamos vernos de vez en cuando. 70 00:11:54,920 --> 00:11:56,273 Sin problema. 71 00:11:57,160 --> 00:11:58,115 Traeré mi guitarra. 72 00:12:02,040 --> 00:12:04,031 Te doy mi número. 73 00:12:14,520 --> 00:12:16,351 Aquí tienes el mío. 74 00:12:21,720 --> 00:12:23,870 ¿Tienes planes para el fin de semana? 75 00:12:24,320 --> 00:12:25,594 No muchos. 76 00:12:25,920 --> 00:12:27,717 Bueno, ahora sí. 77 00:12:29,840 --> 00:12:31,068 Hasta luego. 78 00:13:21,680 --> 00:13:23,159 ¿Quieres entrar? 79 00:13:23,400 --> 00:13:24,753 Sí, perdona. 80 00:13:57,800 --> 00:13:59,518 Ésta es mi habitación. 81 00:14:00,360 --> 00:14:02,715 - Es bonita. - Gracias. 82 00:14:12,400 --> 00:14:14,868 Esos son dibujos míos. 83 00:14:17,320 --> 00:14:18,514 Y.. 84 00:14:20,160 --> 00:14:22,515 aquí mis cabezas de muñecos. 85 00:14:24,240 --> 00:14:27,869 Pegan con mis dibujos de gente sin cabeza. 86 00:14:30,040 --> 00:14:31,234 ¿Tú has hecho esto? 87 00:14:32,600 --> 00:14:34,830 Mis amigos me han ayudado. 88 00:14:36,240 --> 00:14:37,639 Qué bien. 89 00:14:39,840 --> 00:14:41,796 Es bastante curro. 90 00:14:44,440 --> 00:14:46,715 ¿Estas fotos son tuyas? 91 00:14:49,640 --> 00:14:51,232 No,de mi madre. 92 00:14:52,640 --> 00:14:56,235 Era fotógrafa cuando vivíamos en Holanda. 93 00:14:58,280 --> 00:15:00,157 ¿Cuándo viviste allí? 94 00:15:01,680 --> 00:15:03,272 Cuando era pequeño. 95 00:15:04,920 --> 00:15:08,993 Nos mudamos cuando mis padres se divorciaron. 96 00:15:11,000 --> 00:15:13,958 Yo me he criado en Charleston. 97 00:15:15,240 --> 00:15:17,071 En Carolina del Sur. 98 00:15:18,440 --> 00:15:20,112 Viví allí hasta el año pasado. 99 00:15:20,560 --> 00:15:24,439 Tras la muerte de mi madre en un accidente. 100 00:15:25,720 --> 00:15:28,439 Entonces me vine a vivir con mi padre. 101 00:15:29,200 --> 00:15:30,838 ¿Qué pasó? 102 00:15:35,560 --> 00:15:39,872 Ella iba por un paso de peatones y un conductor borracho la atropelló. 103 00:15:41,520 --> 00:15:44,478 Era sorda, no le oyó venir. 104 00:15:48,080 --> 00:15:50,469 Yo estaba al otro lado de la calle. 105 00:15:50,960 --> 00:15:53,190 Y lo vi todo 106 00:16:00,040 --> 00:16:02,076 Lo siento de veras. 107 00:16:13,320 --> 00:16:16,357 Seguro que tu canción es mejor. Vamos a oírla 108 00:16:20,480 --> 00:16:22,436 Me entristece lo de tu madre. 109 00:16:23,280 --> 00:16:25,840 Sí bueno, todos moriremos algún día. 110 00:16:28,280 --> 00:16:29,554 ¿Puedo abrirlo? 111 00:16:40,400 --> 00:16:43,233 Nunca había visto una guitarra como ésta. 112 00:16:46,240 --> 00:16:48,913 La compré en una tienda de segunda mano en Seattle. 113 00:16:49,160 --> 00:16:50,593 Que guay. 114 00:16:52,000 --> 00:16:52,910 Gracias. 115 00:17:07,560 --> 00:17:09,869 ¿Quieres tocar una canción? 116 00:17:13,520 --> 00:17:15,033 Déjame pensar. 117 00:17:35,320 --> 00:17:39,393 Es bastante difícil ir a ver a alguien 118 00:17:40,320 --> 00:17:42,390 que no conoces 119 00:17:42,640 --> 00:17:46,519 si tienes miedo porque eres diferente 120 00:17:46,840 --> 00:17:49,991 También es insoportable 121 00:17:50,320 --> 00:17:53,198 cuando te dicen que no 122 00:17:55,440 --> 00:17:58,477 y yo te quería hablar 123 00:17:58,880 --> 00:18:01,713 pero me quedo aquí, 124 00:18:02,480 --> 00:18:06,632 quería hablarte, tenía mucho miedo 125 00:18:19,520 --> 00:18:23,718 Dicen que es estúpido cuando no puedes pensar 126 00:18:24,400 --> 00:18:27,870 Y yo no pude pensar 127 00:18:33,560 --> 00:18:37,553 y si no soy de repente valiente 128 00:18:38,160 --> 00:18:44,076 me arriesgo a que te vayas 129 00:18:46,040 --> 00:18:48,838 pero puede ser que si vienes a mi 130 00:18:49,280 --> 00:18:53,637 Puede ser que si me hablas, verás 131 00:18:53,880 --> 00:18:57,953 todo lo que quieres lo tienes en mi 132 00:18:59,440 --> 00:19:03,592 puede ser que si me comprendes 133 00:19:05,560 --> 00:19:09,155 te quedes a mi lado... 134 00:19:17,960 --> 00:19:20,076 ¿De quién es la canción? 135 00:19:20,680 --> 00:19:21,510 Mía. 136 00:19:22,120 --> 00:19:23,633 Es muy buena. 137 00:19:25,520 --> 00:19:26,589 Gracias. 138 00:19:28,120 --> 00:19:29,599 Es fácil. 139 00:19:29,880 --> 00:19:31,472 Coge la guitarra. 140 00:19:39,080 --> 00:19:41,116 Aquí, es Sol. 141 00:19:49,280 --> 00:19:50,793 Después Re. 142 00:19:59,760 --> 00:20:01,398 Y después Do. 143 00:20:14,120 --> 00:20:15,519 Ya está. 144 00:20:23,400 --> 00:20:25,994 Quieres pasear por la playa. 145 00:20:27,320 --> 00:20:28,548 Vale. 146 00:21:17,920 --> 00:21:20,639 ¿Cuándo tienes que volver a Seattle? 147 00:21:22,480 --> 00:21:25,233 No voy a volver. 148 00:21:27,440 --> 00:21:30,000 Lo he pasado mal allí. 149 00:21:31,680 --> 00:21:33,750 Tuve que irme. 150 00:21:34,000 --> 00:21:36,719 Descansar en algún sitio. 151 00:21:41,040 --> 00:21:43,793 Reencontrar la belleza del mundo. 152 00:21:44,760 --> 00:21:46,637 Como aquí. 153 00:21:47,520 --> 00:21:49,158 El océano, 154 00:21:50,040 --> 00:21:51,758 las nubes.. 155 00:22:05,000 --> 00:22:06,718 ¿Volvemos? 156 00:22:08,640 --> 00:22:09,629 Vámonos. 157 00:24:26,800 --> 00:24:29,553 He escrito algunas cosas. 158 00:24:31,560 --> 00:24:33,312 Deberías escribir poesía. 159 00:24:34,560 --> 00:24:37,438 Estoy seguro de que escribirías bellos poemas. 160 00:24:38,080 --> 00:24:40,719 He escrito algo en el colegio. 161 00:24:42,000 --> 00:24:44,912 Pero mi profesora dice que es malo. 162 00:24:48,800 --> 00:24:51,917 Dice que tiene demasiado lenguaje callejero. 163 00:24:54,840 --> 00:24:56,910 No creo que sean malos. 164 00:24:57,160 --> 00:24:59,390 Es sólo tu estilo. 165 00:25:00,800 --> 00:25:02,677 ¿Te acuerdas de alguna? 166 00:25:05,440 --> 00:25:07,032 No, la verdad. 167 00:25:18,520 --> 00:25:20,556 ¿Estás cansado? 168 00:25:24,040 --> 00:25:26,474 Te dejaré dormir. 169 00:26:11,120 --> 00:26:12,917 Gracias por este día. 170 00:26:13,960 --> 00:26:16,520 Me lo he pasado muy bien. 171 00:26:21,520 --> 00:26:23,875 No tienes que irte si no quieres. 172 00:26:30,360 --> 00:26:31,998 Me quedo un rato. 173 00:29:01,080 --> 00:29:02,798 ¿Te lo ha dicho Sunshine? 174 00:29:04,480 --> 00:29:06,948 Le dije que no te dijera nada. 175 00:29:07,920 --> 00:29:10,480 Odio los cumpleaños. 176 00:29:17,360 --> 00:29:19,157 Feliz 15º cumpleaños. 177 00:29:30,960 --> 00:29:32,552 Gracias Kev. 178 00:29:33,280 --> 00:29:34,076 Que guay. 179 00:29:39,800 --> 00:29:42,951 La tocaré cuando esté triste. 180 00:30:02,120 --> 00:30:03,030 Hola chicos. 181 00:30:03,760 --> 00:30:04,829 Hola, Sun. 182 00:30:10,680 --> 00:30:11,476 ¿Quién gana? 183 00:30:12,680 --> 00:30:13,749 - ¿Tú? - No. 184 00:30:14,080 --> 01:00:29,596 Soy yo. 185 00:30:15,120 --> 00:30:15,870 ¿De veras? 186 00:30:17,800 --> 00:30:20,030 ¿Has visto? Me han robado mis botas. 187 00:30:20,720 --> 00:30:23,075 - ¿Cuándo ha sido eso? - Hoy. 188 00:30:23,800 --> 00:30:25,358 Iba cerca del Arcade, 189 00:30:25,640 --> 00:30:28,996 y dos chavales vinieron a mí, me acorralaron y me quitaron las Docs. 190 00:30:29,720 --> 00:30:31,119 Eso es horrible. 191 00:30:32,080 --> 00:30:33,877 Por lo menos no me quitaron el dinero. 192 00:30:34,280 --> 00:30:36,316 No es lo peor que podría haberte pasado. 193 00:30:36,880 --> 00:30:38,598 Oí hoy en las noticias, 194 00:30:38,840 --> 00:30:42,355 que en Seattle, un chaval había sido asesinado por otros dos chavales. 195 00:30:42,760 --> 00:30:44,512 Todo porque era gay. 196 00:30:46,800 --> 00:30:47,516 Es cierto. 197 00:30:52,840 --> 00:30:53,909 ¿Porque era gay? 198 00:30:54,760 --> 00:30:55,510 Sí. 199 00:31:33,320 --> 00:31:35,675 Sabes, Kev y yo, queremos largarnos. 200 00:31:39,040 --> 00:31:39,756 ¿Por qué? 201 00:31:42,920 --> 00:31:44,672 ¿Por tus padres? 202 00:31:45,200 --> 00:31:45,916 Sí. 203 00:31:46,560 --> 00:31:48,357 No creen que Kevin sea bueno para mí. 204 00:31:48,920 --> 00:31:53,232 Es sobretodo porque es sordo y que no es blanco. 205 00:31:53,880 --> 00:31:56,440 Mis padres están llenos de prejuicios. 206 00:31:57,200 --> 00:31:59,236 Pero no pasa nada. 207 00:31:59,720 --> 00:32:00,789 Porque le quiero. 208 00:32:01,920 --> 00:32:03,239 No quiero que te vayas. 209 00:32:05,480 --> 00:32:07,755 Yo no quiero irme tampoco. 210 00:32:08,600 --> 00:32:11,512 Pero la oportunidad de amar pasa una vez en la vida. 211 00:32:12,280 --> 00:32:14,350 Si esta es mi oportunidad, 212 00:32:15,440 --> 00:32:16,589 me iré. 213 00:32:51,240 --> 00:32:51,956 Papá, 214 00:32:54,120 --> 00:32:55,997 me das dinero para Navidad? 215 00:32:59,240 --> 00:33:02,118 Necesito una loción para el acné y unos zapatos. 216 00:33:02,720 --> 00:33:03,436 ¿Zapatos? 217 00:33:04,240 --> 00:33:05,878 ¿Dónde están tus botas? 218 00:33:09,800 --> 00:33:11,153 Me las robaron en el instituto. 219 00:33:11,520 --> 00:33:12,669 En clase de gimnasia. 220 00:33:15,960 --> 00:33:18,110 El instituto te comprará un par. 221 00:33:19,840 --> 00:33:21,034 ¿Qué tienes en las manos? 222 00:33:25,880 --> 00:33:26,596 Perdona. 223 00:33:32,480 --> 00:33:35,552 Quítate esa mierda de las uñas, me das asco. 224 00:33:37,240 --> 00:33:39,629 Sólo unos pavos para mis regalos de la Navi. 225 00:33:40,280 --> 00:33:41,793 No tengo, Charley. 226 00:33:42,680 --> 00:33:44,989 Son los regalos de Navidad, no Navi. 227 00:33:45,840 --> 00:33:47,751 Dame un respiro, tengo una invitada. 228 00:33:48,400 --> 00:33:51,278 y tu le faltas el respeto Quita esas manos de mi vista. 229 00:33:52,440 --> 00:33:54,158 ¿Y el dinero de mamá? 230 00:33:54,960 --> 00:33:56,234 Es mi dinero. 231 00:33:59,040 --> 00:33:59,916 ¿y las facturas? 232 00:34:01,920 --> 00:34:04,798 No voy a discutir contigo, entendido. 233 00:34:05,440 --> 00:34:09,035 Es mi dinero Mamá lo dejó para mí. 234 00:34:10,160 --> 00:34:11,149 Largo de aquí. 235 00:34:15,560 --> 00:34:17,312 Hace frío y no tengo zapatos. 236 00:34:17,800 --> 00:34:19,597 Sabes qué, te jodes. 237 00:34:50,200 --> 00:34:51,599 - Hola, Charley. - Hola. 238 00:34:52,200 --> 00:34:53,792 ¿Te apetece una vuelta en bici? 239 00:34:54,400 --> 00:34:55,628 Vale, espera. 240 00:34:57,080 --> 00:34:58,433 ¿Me prestas unos zapatos? 241 00:34:59,600 --> 00:35:00,510 ¿Qué ha pasado? 242 00:35:01,080 --> 00:35:02,354 Es una larga historia. 243 00:35:03,080 --> 00:35:04,069 Voy a ver. 244 00:35:10,280 --> 00:35:12,111 Prueba estos. 245 00:35:13,520 --> 00:35:14,589 Van bien. 246 00:35:19,120 --> 00:35:21,156 - Te veo fuera. - Gracias. 247 00:35:41,960 --> 00:35:43,075 Hola, papá. 248 00:35:46,480 --> 00:35:48,038 ¿Dónde vas Eban? 249 00:35:48,400 --> 00:35:49,913 Ha venido mi amigo Charley. 250 00:35:50,160 --> 00:35:51,639 Vamos a dar una vuelta en bici. 251 00:35:52,160 --> 00:35:53,434 ¿Vendrás a cenar? 252 00:35:54,360 --> 00:35:56,715 Ya veremos. No me esperéis. 253 00:35:57,160 --> 00:35:58,752 Ayer volviste tarde. 254 00:35:59,480 --> 00:36:01,675 ¿Qué tal si te acuestas pronto esta noche? 255 00:36:02,000 --> 00:36:02,716 Vale. 256 00:38:15,040 --> 00:38:16,155 Ha estado bien. 257 00:38:36,440 --> 00:38:39,193 Mis calzoncillos están mojados, ¿tienes otros? 258 00:38:43,160 --> 00:38:46,357 No, pero creo que mi padre sí, espera. 259 00:39:25,680 --> 00:39:26,749 - Ten. - Gracias. 260 00:39:44,040 --> 00:39:44,950 ¿Va bien? 261 00:39:47,400 --> 00:39:48,150 Sí. 262 00:39:57,200 --> 00:39:58,394 ¿Te quedas a dormir? 263 00:40:01,360 --> 00:40:02,759 Mejor que no. 264 00:40:05,040 --> 00:40:06,473 ¿Te quedas un ratito? 265 00:40:09,880 --> 00:40:12,838 Sí, me quedo un rato. 266 00:41:47,520 --> 00:41:48,555 Siéntate. 267 00:42:07,480 --> 00:42:08,549 ¿Qué es eso? 268 00:42:09,240 --> 00:42:09,956 ¿Dónde? 269 00:43:02,200 --> 00:43:03,235 ¿Está bien? 270 00:43:20,760 --> 00:43:22,637 Si pasa cualquier cosa. 271 00:43:24,160 --> 00:43:25,229 No hace falta que lo hagas. 272 00:43:27,000 --> 00:43:28,672 Haz lo que quieras. 273 00:44:00,360 --> 00:44:01,509 ¿Estás bien? 274 00:44:07,720 --> 00:44:08,516 Sí. 275 00:44:11,720 --> 00:44:12,869 Lo siento. 276 00:44:14,840 --> 00:44:16,876 No hay nada que sentir. 277 00:45:40,600 --> 00:45:41,874 - Hola mamá. - Hola. 278 00:45:42,240 --> 00:45:43,150 ¿Dónde has estado? 279 00:45:43,480 --> 00:45:46,119 He estado jugando al fútbol con un colega. 280 00:45:47,080 --> 00:45:49,640 ¿Qué colega? ¿El chico joven? 281 00:45:50,560 --> 00:45:52,198 Sí, Charley. 282 00:45:55,760 --> 00:45:56,749 ¿Cuántos años tiene? 283 00:45:59,320 --> 00:46:03,438 No sé. Debe tener la misma edad que mis alumnos. 284 00:46:05,440 --> 00:46:06,839 Es buen chico. 285 00:46:08,400 --> 00:46:09,833 ¿Dónde lo conociste? 286 00:46:13,160 --> 00:46:14,559 En la ciudad. 287 00:46:20,040 --> 00:46:22,315 Deberías salir con amigos de tu edad. 288 00:47:49,120 --> 00:47:50,758 Tengo algo para tí. 289 00:48:02,600 --> 00:48:03,749 Toma 290 00:48:04,080 --> 00:48:05,433 Espero que te guste. 291 00:48:05,680 --> 00:48:06,476 Gracias. 292 00:48:06,720 --> 00:48:08,358 Un regalo de Navidad por adelantado. 293 00:48:47,840 --> 00:48:49,990 "cuando la tierra cubierta de rocas 294 00:48:51,040 --> 00:48:52,678 se hunda en lo más profundo del lago 295 00:48:54,480 --> 00:48:57,233 sobre el que se extiende la isla verde 296 00:48:58,040 --> 00:49:00,031 allí donde los héroes vuelan en vano 297 00:49:03,720 --> 00:49:05,790 Allí donde las ratas de agua sueñan 298 00:49:06,720 --> 00:49:09,314 Allí donde guardamos nuestras almas 299 00:49:10,880 --> 00:49:12,233 Lleno de bayas 300 00:49:12,800 --> 00:49:14,995 y frambuesas rojas 301 00:49:16,600 --> 00:49:19,068 Ven, oh niño sabio 302 00:49:20,200 --> 00:49:21,872 en las aguas salvajes 303 00:49:23,360 --> 00:49:25,669 una mano sobre otra sin esperas 304 00:49:26,720 --> 00:49:28,631 por que las lágrimas del mundo son tales 305 00:49:29,760 --> 00:49:31,557 que tu no las puedes entender 306 00:49:34,440 --> 00:49:36,829 donde el rayo de la luna choca 307 00:49:38,080 --> 00:49:40,913 sobre la arena gris y oscura 308 00:49:42,760 --> 00:49:45,479 iluminando a lo lejos otras camas 309 00:49:46,720 --> 00:49:48,711 Volamos toda la noche 310 00:49:50,240 --> 00:49:52,470 Viviendo viejas danzas 311 00:49:53,400 --> 00:49:56,039 moviendo las manos, la mirada intensa 312 00:49:57,200 --> 00:49:58,997 Hasta que la luna busque la luz 313 00:50:00,440 --> 00:50:01,873 Saltamos arriba y abajo 314 00:50:02,640 --> 00:50:04,870 y cazamos las burbujas 315 00:50:05,520 --> 00:50:07,750 donde el mundo se llena de problemas 316 00:50:08,720 --> 00:50:10,676 y las angustias duermen" 317 00:50:43,480 --> 00:50:45,471 Ojalá me viera mi madre. 318 00:50:46,720 --> 00:50:49,553 Sonreiría de verme tan feliz 319 00:50:52,240 --> 00:50:53,229 contigo. 320 00:52:10,000 --> 00:52:13,037 ¿Qué hacéis aquí tan temprano? 321 00:52:19,080 --> 00:52:20,354 ¿Qué pasa? 322 00:52:21,000 --> 00:52:22,513 Nos vamos esta mañana. 323 00:52:22,760 --> 00:52:25,991 Pero ya no es una fuga porque mi padre me ha echado. 324 00:52:28,640 --> 00:52:30,198 Quedaos conmigo. 325 00:52:31,600 --> 00:52:33,750 No, no pasa nada, tenemos sitio. 326 00:52:34,120 --> 00:52:35,075 ¿Con quién? 327 00:52:36,160 --> 00:52:39,197 En casa del primo de Kevin, en Florida. 328 00:52:39,600 --> 00:52:40,589 ¿En Florida? 329 00:52:41,880 --> 00:52:43,518 ¿Por qué tan lejos? 330 00:52:44,200 --> 00:52:47,158 Nos quieren ayudar. Nos vamos a emancipar 331 00:52:47,600 --> 00:52:50,398 ¿Vais a casaros? 332 00:52:54,480 --> 00:52:57,950 Aquí tienes nuestro numero de teléfono y nuestra dirección 333 00:53:00,600 --> 00:53:03,956 Tienes que llamarnos o lo haré yo. 334 00:53:07,440 --> 00:53:09,954 Quería pasar las Navidades con vosotros. 335 00:53:10,640 --> 00:53:12,915 Y yo quería pasar las Navidades contigo. 336 00:53:13,160 --> 00:53:14,957 Te voy a echar de menos. 337 00:53:15,280 --> 00:53:16,952 Yo también a tí. 338 00:53:27,720 --> 00:53:29,153 ¿Por qué estás triste? 339 00:53:35,160 --> 00:53:36,673 Esperadme aquí. 340 00:53:57,000 --> 00:53:58,353 Tomad esto. 341 00:53:58,720 --> 00:54:00,870 No, es mucho dinero. 342 00:54:02,680 --> 00:54:05,752 - De donde lo has sacado? - Es lo que me había dejado mi madre. 343 00:54:06,000 --> 00:54:06,955 - No podemos. 344 00:54:07,600 --> 00:54:09,909 Oh si, lo necesitáis. 345 00:54:12,520 --> 00:54:13,999 Confiad en mí. 346 00:54:14,960 --> 00:54:16,518 Muchas gracias. 347 00:54:18,440 --> 00:54:20,635 Nos vamos, tenemos que coger un tren. 348 00:54:21,000 --> 00:54:21,989 Entiendo. 349 00:54:24,800 --> 00:54:27,553 - Te echaré de menos. - Yo a tí también. 350 00:54:32,480 --> 00:54:33,435 Cuídate. 351 00:55:18,320 --> 00:55:20,629 Ojalá nadie tuviera coches. 352 00:55:22,280 --> 00:55:24,191 Que cogieran el tren para todo. 353 00:55:29,640 --> 00:55:31,756 Me gustaría que fuésemos a Dinamarca. 354 00:55:32,440 --> 00:55:34,351 Es mucho mejor que aquí. 355 00:55:38,640 --> 00:55:41,677 Un día iremos, ya verás. 356 00:55:42,880 --> 00:55:44,393 Me encantaría. 357 00:55:50,680 --> 00:55:52,477 Podremos estar juntos. 358 00:55:53,040 --> 00:55:55,031 Y sin que le importe a nadie. 359 00:55:57,120 --> 00:55:59,190 No viviré más con miedo. 360 00:56:01,680 --> 00:56:03,511 ¿Por ser gay? 361 00:56:09,920 --> 00:56:12,753 Porque ya he hecho esto. 362 00:56:13,080 --> 00:56:14,229 ¿El qué? 363 00:56:19,280 --> 00:56:21,589 Amar a alguien más joven. 364 00:56:26,120 --> 00:56:27,553 Mi antiguo novio 365 00:56:28,800 --> 00:56:30,552 vivía en Seattle. 366 00:56:32,520 --> 00:56:35,080 Era uno de los chicos de mi equipo. 367 00:56:40,680 --> 00:56:42,671 Yo le quería, 368 00:56:43,480 --> 00:56:45,232 pero nos pillaron. 369 00:56:49,720 --> 00:56:51,153 La gente de allí 370 00:56:51,760 --> 00:56:54,797 me encubrieron, con la condición de que me fuera. 371 00:56:58,240 --> 00:57:00,879 Tuve que jurar no verlo nunca más. 372 00:57:08,400 --> 00:57:11,551 La edad no tiene importancia cuando se ama. 373 00:57:14,200 --> 00:57:15,758 Mira 374 00:57:17,840 --> 00:57:19,796 Cuando tengas 74 años. 375 00:57:21,120 --> 00:57:22,917 Yo tendré 60. 376 00:57:24,480 --> 00:57:26,596 Seremos viejos los dos. 377 00:57:43,280 --> 00:57:45,555 Mi padre estará en casa esta noche. 378 00:57:45,960 --> 00:57:47,951 No quiero ir a mi casa. 379 00:57:49,480 --> 00:57:51,277 ¿Puedo dormir contigo? 380 00:57:56,320 --> 00:57:57,275 Claro. 381 00:59:01,080 --> 00:59:02,638 Dile a Charley que salga. 382 00:59:03,680 --> 00:59:04,590 Sí, señor. 383 00:59:10,120 --> 00:59:11,109 Charley 384 00:59:11,760 --> 00:59:13,352 Despierta 385 00:59:15,600 --> 00:59:16,999 Tu padre está aquí. 386 00:59:17,560 --> 00:59:18,390 Mierda 387 00:59:36,040 --> 00:59:37,712 ¿Cómo sabía que estabas aquí? 388 00:59:38,520 --> 00:59:39,999 Yo qué sé. 389 00:59:48,320 --> 00:59:49,799 Te llamo luego. 390 01:00:41,920 --> 01:00:43,751 ¿Qué demonios estás haciendo? 391 01:00:44,800 --> 01:00:45,915 Nada. 392 01:00:51,480 --> 01:00:53,357 ¿Qué te ha dicho el padre de Charley? 393 01:01:00,800 --> 01:01:01,994 Muchas cosas. 394 01:01:07,080 --> 01:01:08,399 ¿Has vuelto a empezar? 395 01:01:12,720 --> 01:01:13,869 ¿El qué? 396 01:01:15,200 --> 01:01:16,155 ¿Empezar qué? 397 01:01:20,480 --> 01:01:22,232 Llamó el director. 398 01:01:23,280 --> 01:01:24,872 Sé lo del chico. 399 01:01:25,280 --> 01:01:27,077 El que tenías en Seattle. 400 01:01:34,240 --> 01:01:35,673 ¿Cuándo llamó? 401 01:01:37,160 --> 01:01:38,752 Antes de que vinieras. 402 01:01:43,840 --> 01:01:46,957 No sé qué hacer contigo. 403 01:01:47,480 --> 01:01:49,152 No sé qué fue mal. 404 01:01:53,680 --> 01:01:55,477 Nada fue mal. 405 01:01:57,000 --> 01:01:58,558 Charley sólo es un amigo. 406 01:02:00,280 --> 01:02:00,871 Eban. 407 01:02:02,560 --> 01:02:05,597 El chico tiene 15 años. 408 01:02:07,800 --> 01:02:09,438 ¿Quieres ir a la cárcel? 409 01:02:11,800 --> 01:02:14,075 ¿Su padre ha ido a la policía? 410 01:02:15,920 --> 01:02:16,875 No lo sé. 411 01:02:27,000 --> 01:02:28,877 Me gustan más jóvenes. 412 01:02:30,840 --> 01:02:32,432 Eres un pedófilo. 413 01:02:34,480 --> 01:02:36,357 ¿Sabes lo que dices? 414 01:02:57,440 --> 01:02:59,749 ¿Mamá sabe lo del colegio? 415 01:03:02,120 --> 01:03:03,599 Claro que no. 416 01:03:06,120 --> 01:03:08,076 Le partiría el corazón. 417 01:03:15,080 --> 01:03:16,559 Yo quería a ese chico. 418 01:03:18,640 --> 01:03:20,710 Y quiero, más aún a Charley. 419 01:03:26,400 --> 01:03:27,276 Eban. 420 01:03:29,040 --> 01:03:30,758 Te has ido a Seattle. 421 01:03:33,600 --> 01:03:36,956 Y no vas con gente buena. 422 01:03:42,920 --> 01:03:47,198 No sé si el padre de ese chico sabe lo que ha pasado. 423 01:03:49,520 --> 01:03:51,476 Pero si sigues viéndolo, 424 01:03:53,800 --> 01:03:56,234 yo mismo iré a la policía. 425 01:04:03,880 --> 01:04:04,949 Te lo suplico, 426 01:04:07,200 --> 01:04:08,553 ¿por qué me haces sufrir? 427 01:04:12,360 --> 01:04:13,839 Para proteger a ese chico, 428 01:04:15,600 --> 01:04:16,589 y a tí. 429 01:04:19,360 --> 01:04:21,669 Pero si yo no he hecho nada malo. 430 01:04:23,680 --> 01:04:26,638 Vas a destruir tu vida, 431 01:04:28,240 --> 01:04:29,150 ¿no lo ves? 432 01:04:30,640 --> 01:04:32,756 Es preciso que cambies. 433 01:04:38,360 --> 01:04:39,679 Lo intentaré. 434 01:04:40,800 --> 01:04:42,313 No sé cómo... 435 01:04:44,440 --> 01:04:46,908 No te acerques a él 436 01:05:03,280 --> 01:05:04,235 Lo intentaré. 437 01:05:05,680 --> 01:05:06,999 Lo haré. 438 01:05:44,080 --> 01:05:46,310 No tendrías que haber venido. 439 01:05:47,560 --> 01:05:49,516 Tengo problemas. 440 01:05:51,200 --> 01:05:52,918 Tengo que hablarte. 441 01:05:56,960 --> 01:06:00,350 Es muy tarde, mi padre podría levantarse. 442 01:06:01,360 --> 01:06:02,873 Pero es importante.. 443 01:06:04,320 --> 01:06:05,753 ¿Puedo entrar? 444 01:06:11,160 --> 01:06:12,673 Nada de ruido. 445 01:06:40,680 --> 01:06:42,716 Mi padre registró mi habitación. 446 01:06:42,960 --> 01:06:44,757 Encontró tu dirección. 447 01:06:46,000 --> 01:06:47,353 ¿Y lo sabe? 448 01:06:51,200 --> 01:06:53,919 Está cabreado porque le cogí dinero, 449 01:06:55,240 --> 01:06:57,356 que es mío de todas maneras. 450 01:06:59,680 --> 01:07:01,989 Creo que deberíamos irnos. 451 01:07:04,840 --> 01:07:06,592 Podríamos ir a Holanda 452 01:07:08,040 --> 01:07:09,598 o a Dinamarca 453 01:07:17,960 --> 01:07:19,996 - Subtítulo no traducido... 454 01:07:23,080 --> 01:07:24,149 Mi padre está enfermo 455 01:07:26,240 --> 01:07:27,878 no puedo irme ahora 456 01:07:28,400 --> 01:07:30,709 Es el momento justo 457 01:07:32,320 --> 01:07:34,993 sino no podrás volver a verme 458 01:07:39,720 --> 01:07:41,790 Tendríamos que tomarnos un descanso, 459 01:07:43,440 --> 01:07:45,317 un tiempo para que las cosas se calmen. 460 01:07:47,040 --> 01:07:48,951 Yo quiero estar contigo, 461 01:07:50,280 --> 01:07:51,633 para siempre, 462 01:07:52,760 --> 01:07:54,273 como dijiste 463 01:08:07,640 --> 01:08:09,153 Eres jóven. 464 01:08:15,000 --> 01:08:17,958 La gente no comprende este tipo de relación. 465 01:08:20,640 --> 01:08:22,153 Es muy duro. 466 01:08:24,680 --> 01:08:26,671 No me importa. 467 01:08:29,080 --> 01:08:30,433 Yo te quiero. 468 01:08:33,880 --> 01:08:36,075 ¿Y yo qué hago ahora? 469 01:08:37,480 --> 01:08:40,153 Me da igual lo que piensen los demás. 470 01:08:41,520 --> 01:08:43,636 Pero no ves que nosotros... 471 01:08:49,960 --> 01:08:50,915 Creo... 472 01:08:51,720 --> 01:08:53,597 creo que será mejor 473 01:08:54,480 --> 01:08:56,835 que encuentres a alguien de tu edad. 474 01:09:01,000 --> 01:09:02,991 No quiero otra persona. 475 01:09:05,160 --> 01:09:06,832 Te quiero a tí. 476 01:09:11,400 --> 01:09:15,439 Mi padre me mandará a la cárcel si se entera. 477 01:09:16,120 --> 01:09:18,076 No nos encontraran. 478 01:09:20,120 --> 01:09:21,838 Las leyes son estúpidas. 479 01:09:23,960 --> 01:09:26,679 ¿Cómo pueden decirme a quién debo querer? 480 01:09:31,360 --> 01:09:33,237 Yo también tengo mis derechos. 481 01:09:43,800 --> 01:09:46,439 Déjame unos días para que lo piense. 482 01:09:51,640 --> 01:09:53,596 Te he escrito un poema. 483 01:09:54,280 --> 01:09:56,475 Se llama Eban y Charley. 484 01:09:59,920 --> 01:10:01,592 No Charley 485 01:10:03,120 --> 01:10:04,758 No deberías haber hecho eso. 486 01:10:07,320 --> 01:10:08,309 ¿Por qué? 487 01:10:10,480 --> 01:10:12,596 Podrían utilizarlo contra mí. 488 01:10:13,000 --> 01:10:15,230 Es para que pienses en mí. 489 01:10:28,520 --> 01:10:29,589 Escucha, 490 01:10:30,760 --> 01:10:32,910 tienes que irte. 491 01:10:35,880 --> 01:10:38,553 Creía que no tenias miedo al amor. 492 01:10:50,080 --> 01:10:53,277 Me vas a olvidar, ¿verdad? 493 01:11:02,880 --> 01:11:03,949 No te olvidaré. 494 01:12:23,480 --> 01:12:25,869 "Eban, no sabes ni siquiera. 495 01:12:27,080 --> 01:12:29,389 hasta donde iría contigo 496 01:12:30,560 --> 01:12:32,755 Sé que no será fácil 497 01:12:33,960 --> 01:12:36,349 pero merece la pena estar contigo 498 01:12:37,880 --> 01:12:40,155 Sé que no será fácil 499 01:12:41,640 --> 01:12:43,790 Pero espero que tú sientas lo mismo 500 01:12:46,760 --> 01:12:48,352 Cierra los ojos 501 01:12:49,320 --> 01:12:51,311 Mira el cielo 502 01:12:53,040 --> 01:12:55,270 Cuéntamelo en tus sueños 503 01:12:56,320 --> 01:12:59,756 Y sé que será así para siempre 504 01:13:01,720 --> 01:13:03,950 Quiero verte todos los días" 505 01:13:15,840 --> 01:13:17,717 ¿Crees que no sé lo que pasa? 506 01:13:20,360 --> 01:13:21,190 ¿Qué? 507 01:13:22,520 --> 01:13:25,956 Juntos para siempre todas esas mierdas. 508 01:13:27,960 --> 01:13:31,748 Quiero que me lo digas con tu propia boca. 509 01:13:36,880 --> 01:13:37,790 Habla. 510 01:13:45,440 --> 01:13:46,634 Te escucho. 511 01:13:49,240 --> 01:13:51,276 Es mi novio. 512 01:13:54,360 --> 01:13:56,555 Y no puedes cambiar nada. 513 01:13:57,680 --> 01:13:59,033 Eso crees tú. 514 01:13:59,520 --> 01:14:03,832 Mientras vivas bajo mi techo harás lo que yo diga. 515 01:14:04,680 --> 01:14:06,910 No me puedes obligar. 516 01:14:10,280 --> 01:14:12,157 Te ha lavado el cerebro. 517 01:14:12,960 --> 01:14:15,633 No deseé que fueras un maricón. 518 01:14:18,160 --> 01:14:20,230 Buscaremos un psiquiatra. 519 01:14:21,640 --> 01:14:25,349 Te mandaré a Charleston, tus abuelos se ocuparán. 520 01:14:26,640 --> 01:14:28,949 No necesito un psiquiatra 521 01:14:29,600 --> 01:14:32,239 sólo necesito estar con Eban. 522 01:14:37,760 --> 01:14:39,512 Entonces él irá a la cárcel. 523 01:14:44,520 --> 01:14:45,396 ¡Que te follen! 524 01:14:47,080 --> 01:14:48,559 Cálmate. 525 01:14:50,080 --> 01:14:51,399 Cálmate. 526 01:14:57,720 --> 01:14:59,597 Cálmate. 527 01:15:04,040 --> 01:15:05,519 Haz las maletas. 528 01:17:51,320 --> 01:17:53,788 "Quiero verte todos los días. 529 01:17:54,960 --> 01:17:57,110 Porque te amo con todo mi corazón 530 01:17:58,480 --> 01:18:00,675 porque soy especial a tus ojos 531 01:18:01,880 --> 01:18:04,075 estas hecho especialmente para mi 532 01:18:05,360 --> 01:18:06,952 espero que estés de acuerdo 533 01:18:07,800 --> 01:18:09,279 y que veas aun 534 01:18:10,040 --> 01:18:11,996 que eres para mí" 535 01:21:22,200 --> 01:21:23,758 Lo siento de veras, 536 01:21:32,040 --> 01:21:33,553 tenía miedo. 537 01:21:35,560 --> 01:21:37,676 No sabía qué hacer. 538 01:21:46,920 --> 01:21:48,478 ¿Aún quieres irte? 539 01:21:51,520 --> 01:21:52,635 ¿Adónde? 540 01:21:56,560 --> 01:21:58,278 Me da igual 541 01:22:01,080 --> 01:22:04,629 A Dinamarca, Ámsterdam. 542 01:22:11,040 --> 01:22:14,077 ¿es eso lo que le hiciste a tu ex? 543 01:22:16,160 --> 01:22:20,472 ¿Decidir entre tu amor por él y tu miedo? 544 01:22:22,680 --> 01:22:24,238 No quiero eso. 545 01:22:26,440 --> 01:22:28,590 Tienes que decidirte. 546 01:22:32,600 --> 01:22:33,715 Lo he hecho. 547 01:22:35,960 --> 01:22:37,518 Te quiero. 548 01:22:39,360 --> 01:22:40,998 Quiero estar contigo. 549 01:22:47,080 --> 01:22:48,638 Lo juro 550 01:22:50,240 --> 01:22:53,789 haré cualquier cosa por no hacerte daño 551 01:24:47,640 --> 01:24:49,198 Deberías guardar eso, 552 01:24:49,520 --> 01:24:51,750 no lo vayas a perder 553 01:26:19,800 --> 01:26:22,394 ¿Sabes que no podemos volver? 554 01:26:22,680 --> 01:26:26,798 Lo sé. yo no quiero. ¿Y tú? 555 01:27:02,560 --> 01:27:04,551 Traducción Suko 33360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.