All language subtitles for Dumbo.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,667 --> 00:00:34,667 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:37,937 --> 00:00:39,539 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:45,545 --> 00:00:50,281 MAX: Come on, time to go. We haven't got all day. 4 00:00:50,283 --> 00:00:54,319 - Get that monkey on the train. - (WHISTLE BLOWING) 5 00:00:54,321 --> 00:00:57,824 The Medici Brothers' circus is taking off! 6 00:01:16,643 --> 00:01:18,578 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 7 00:02:21,373 --> 00:02:23,175 (KIDS SHOUTING EXCITEDLY) 8 00:02:49,201 --> 00:02:51,203 (INDISTINCT CHATTER) 9 00:02:57,744 --> 00:02:59,509 Breathing normal... 10 00:02:59,511 --> 00:03:01,079 - heart rate normal. - (SQUEAKING) 11 00:03:02,247 --> 00:03:03,482 You're cleared to perform. 12 00:03:04,716 --> 00:03:07,551 Milly! Another train! 13 00:03:07,553 --> 00:03:09,021 (SQUEAKING) 14 00:03:14,126 --> 00:03:16,226 Ninos, wait! We are coming, too! 15 00:03:16,228 --> 00:03:17,696 (INDISTINCT CHATTER) 16 00:03:23,702 --> 00:03:25,669 (BELL DINGING) 17 00:03:25,671 --> 00:03:28,538 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 18 00:03:28,540 --> 00:03:30,307 - TRAIN CONDUCTOR: Joplin! - (WHISTLE BLOWS) 19 00:03:30,309 --> 00:03:32,108 Joplin, Missouri! 20 00:03:32,110 --> 00:03:34,279 - Hey, sweetheart! - Daddy! (LAUGHS) 21 00:03:36,815 --> 00:03:38,450 (INDISTINCT CHATTER) 22 00:04:05,511 --> 00:04:08,278 Oh, I meant to tell ya. 23 00:04:08,280 --> 00:04:09,648 You know, in the letter I sent? 24 00:04:10,849 --> 00:04:14,252 I'm so sorry that I wasn't here. 25 00:04:15,354 --> 00:04:16,622 Well, come here now. 26 00:04:17,723 --> 00:04:19,056 Still me. 27 00:04:26,264 --> 00:04:27,666 And you... 28 00:04:29,668 --> 00:04:31,135 you're just as pretty as your momma. 29 00:04:39,778 --> 00:04:41,112 MILLY: We missed you, Dad. 30 00:04:42,614 --> 00:04:43,815 I missed you, too. 31 00:04:47,819 --> 00:04:50,352 Ivan and Catherine, thank you both... 32 00:04:50,354 --> 00:04:52,121 for looking out for them. 33 00:04:52,123 --> 00:04:53,589 Captain Farrier, of course. 34 00:04:53,591 --> 00:04:55,391 Oh, it's Holt, come on now. 35 00:04:55,393 --> 00:04:56,726 It's just Holt. 36 00:04:56,728 --> 00:04:58,329 Don't you worry. 37 00:04:59,898 --> 00:05:02,199 Everything's gonna be just like it was before. 38 00:05:06,437 --> 00:05:07,436 JOE: Come on! Come on! 39 00:05:07,438 --> 00:05:08,805 HOLT: Home sweet home. 40 00:05:08,807 --> 00:05:11,108 - PUCK: Hey! Holt! - HOLT: Hey, Puck. 41 00:05:12,310 --> 00:05:13,442 - Hey, Thomas. - JOE: Milly, come on! 42 00:05:13,444 --> 00:05:14,645 Hi, Holt. 43 00:05:15,580 --> 00:05:18,282 Oh! Hey, Miss Atlantis. 44 00:05:19,650 --> 00:05:21,417 Pramesh! 45 00:05:21,419 --> 00:05:23,152 The very best journey, dear friend. 46 00:05:23,154 --> 00:05:25,588 The road that leads home. 47 00:05:25,590 --> 00:05:27,456 Welcome home. (LAUGHING) 48 00:05:27,458 --> 00:05:29,391 (SNAKE HISSING) 49 00:05:29,393 --> 00:05:31,162 (GRUNTING) No hugs! 50 00:05:32,530 --> 00:05:35,164 Pramesh, I missed you, too. 51 00:05:35,166 --> 00:05:38,334 What's going on? The camp's half the size it used to be. 52 00:05:38,336 --> 00:05:40,836 Hard times, my friend. For everyone. 53 00:05:40,838 --> 00:05:43,606 - (CLATTERING) - (MAN EXCLAIMING) 54 00:05:43,608 --> 00:05:46,110 - (GRUNTING) - (MONKEY CHITTERING) 55 00:05:47,378 --> 00:05:49,612 MAX: Attention, everybody! 56 00:05:49,614 --> 00:05:53,549 Why is Rule Number One called Rule Number One? 57 00:05:53,551 --> 00:05:56,352 Because "keep the cages locked" 58 00:05:56,354 --> 00:05:58,621 is the most important rule of all! 59 00:05:58,623 --> 00:06:00,623 When I catch that fugitive scalawag 60 00:06:00,625 --> 00:06:02,324 who interrupted my dream... 61 00:06:02,326 --> 00:06:03,292 Rongo! 62 00:06:03,294 --> 00:06:04,627 Where is Rongo? 63 00:06:04,629 --> 00:06:06,729 (GASPS) 64 00:06:06,731 --> 00:06:08,731 Who's heading camp management? 65 00:06:08,733 --> 00:06:09,965 I'm the strongman. 66 00:06:09,967 --> 00:06:12,635 Yes, but we're all wearing multiple hats! 67 00:06:12,637 --> 00:06:16,472 You're in charge of budgets, and accounting, and inventory. 68 00:06:16,474 --> 00:06:18,974 Which means animal whereabouts! 69 00:06:18,976 --> 00:06:20,976 Now, go find that monkey! 70 00:06:20,978 --> 00:06:22,880 I'll have a look around. 71 00:06:24,582 --> 00:06:26,782 (CHITTERING) 72 00:06:26,784 --> 00:06:27,585 (GASPS) 73 00:06:29,854 --> 00:06:31,455 MAX: All right, everybody. Back to work. 74 00:06:35,660 --> 00:06:36,761 Holt! 75 00:06:46,904 --> 00:06:50,507 This winter, the influenza hit us like a hurricane. 76 00:06:51,307 --> 00:06:53,976 Natalya, Vincenzo... 77 00:06:53,978 --> 00:06:56,614 the Vanderjees, and then... 78 00:06:57,815 --> 00:07:00,415 your wife. 79 00:07:00,417 --> 00:07:01,719 Poor Annie. 80 00:07:04,454 --> 00:07:06,456 How she fought. 81 00:07:09,292 --> 00:07:10,761 She was the best of us. 82 00:07:11,896 --> 00:07:13,829 I know it. 83 00:07:13,831 --> 00:07:16,564 So, uh, you know, for her, 84 00:07:16,566 --> 00:07:17,835 let's have our best season yet! 85 00:07:19,402 --> 00:07:20,770 Now where's my horses? 86 00:07:21,571 --> 00:07:23,005 Ah... 87 00:07:23,007 --> 00:07:24,873 Funny story about that. 88 00:07:24,875 --> 00:07:26,407 Funny how? 89 00:07:26,409 --> 00:07:28,476 BOTH: He sold them. 90 00:07:28,478 --> 00:07:30,278 But our act is the soul of this show! 91 00:07:30,280 --> 00:07:34,816 And first, we lost you, and then Annie, to ride 'em! 92 00:07:34,818 --> 00:07:37,285 If only Milly would have learned the trade. 93 00:07:37,287 --> 00:07:38,720 I don't wanna be a show-off in your circus. 94 00:07:38,722 --> 00:07:40,855 - "Show-off"? - You see? 95 00:07:40,857 --> 00:07:43,524 I wanna make scientific discoveries. 96 00:07:43,526 --> 00:07:45,326 I wanna be noticed for my mind. 97 00:07:45,328 --> 00:07:46,794 Okay. 98 00:07:46,796 --> 00:07:50,431 Then learn clairvoyance. Telepathy! Something! 99 00:07:50,433 --> 00:07:53,468 I can do a handstand for almost ten seconds. 100 00:07:53,470 --> 00:07:55,870 - MAX: Oh. - (JOE GRUNTS) 101 00:07:55,872 --> 00:07:59,874 "Child does handstand." We'll be broke by July. 102 00:07:59,876 --> 00:08:02,645 Hang on now. Without horses, what the hell's my act? 103 00:08:03,646 --> 00:08:06,047 The crowds come to see me! 104 00:08:06,049 --> 00:08:06,983 Max, please. 105 00:08:08,585 --> 00:08:10,453 I need to work. 106 00:08:11,788 --> 00:08:13,521 Good news. 107 00:08:13,523 --> 00:08:15,356 One job, I have. 108 00:08:15,358 --> 00:08:17,391 Okay, then. Give me a showstopper. 109 00:08:17,393 --> 00:08:19,060 You know that old rascal Itchy McPhee? 110 00:08:19,062 --> 00:08:20,762 He finally ran off with the bearded lady. 111 00:08:20,764 --> 00:08:24,866 I've been filling in with roustabouts ever since. 112 00:08:24,868 --> 00:08:27,001 I need somebody good to tend the elephants. 113 00:08:27,003 --> 00:08:29,036 No, you're not serious. 114 00:08:29,038 --> 00:08:30,438 I am on occasion. 115 00:08:30,440 --> 00:08:31,973 This is a big job and you know it. 116 00:08:31,975 --> 00:08:33,608 No, it's a big shovel for a big pile of... 117 00:08:33,610 --> 00:08:34,577 KIDS: Dad. 118 00:08:37,113 --> 00:08:40,448 So you sold my horses and kept your elephants. 119 00:08:40,450 --> 00:08:43,718 Your scrawny, mangy, cut-rate elephants. 120 00:08:43,720 --> 00:08:45,955 They're important. Especially this season. 121 00:08:46,723 --> 00:08:47,989 Why's that? 122 00:08:47,991 --> 00:08:49,824 I know it goes against my nature... 123 00:08:49,826 --> 00:08:53,628 but for once, I made an investment. 124 00:08:53,630 --> 00:08:55,596 (GRUNTING) 125 00:08:55,598 --> 00:08:58,833 Bellissima! There she is! 126 00:08:58,835 --> 00:09:01,636 Our brand-new Asian female. 127 00:09:01,638 --> 00:09:04,604 I bought her off a Brugelbecker in Biloxi. 128 00:09:04,606 --> 00:09:06,606 I had to get him way down on the price. 129 00:09:06,608 --> 00:09:08,375 But I swear to you, Holt, 130 00:09:08,377 --> 00:09:11,478 I saw something special in her eyes. 131 00:09:11,480 --> 00:09:14,816 HOLT: This is your investment? An old, sick elephant. 132 00:09:14,818 --> 00:09:16,920 Oh, no. She's not sick. 133 00:09:17,921 --> 00:09:19,553 Any day now... 134 00:09:19,555 --> 00:09:21,856 she's having a baby. 135 00:09:21,858 --> 00:09:23,793 (ELEPHANT BREATHING LABORIOUSLY) 136 00:09:26,162 --> 00:09:28,930 Dad, watch! Dad! I'm getting better! 137 00:09:28,932 --> 00:09:30,632 Hang on now, this is our tent? 138 00:09:31,935 --> 00:09:33,167 What happened to our things? 139 00:09:33,169 --> 00:09:36,572 We had nice furniture, we had rooms. 140 00:09:37,739 --> 00:09:39,907 Max, what didn't you sell? 141 00:09:39,909 --> 00:09:41,842 You son of a gun. 142 00:09:41,844 --> 00:09:42,911 JOE: Dad, look! 143 00:09:43,612 --> 00:09:44,811 Toys? 144 00:09:44,813 --> 00:09:46,646 They're not toys. 145 00:09:46,648 --> 00:09:48,115 They're for my science experiments. 146 00:09:48,117 --> 00:09:50,851 Well, we're a circus, darlin', a circus. 147 00:09:50,853 --> 00:09:53,587 We need to be practical if we want to survive. 148 00:09:53,589 --> 00:09:56,157 You couldn't just take up one act? 149 00:09:56,159 --> 00:09:58,592 Tumblin' or tightrope? 150 00:09:58,594 --> 00:10:00,495 Maybe I don't need the world staring at me. 151 00:10:01,797 --> 00:10:03,530 Maybe I'm just not you and Mom. 152 00:10:03,532 --> 00:10:04,833 Well, who makes the rules in this family? 153 00:10:05,467 --> 00:10:06,733 Mom did. 154 00:10:06,735 --> 00:10:07,934 HOLT: Yeah, well, I make them now. 155 00:10:07,936 --> 00:10:10,036 So just, uh... Go to your room! 156 00:10:10,038 --> 00:10:11,473 This is my room. 157 00:10:12,808 --> 00:10:15,008 This is all our rooms. 158 00:10:15,010 --> 00:10:17,110 HOLT: See this? 159 00:10:17,112 --> 00:10:18,912 You know what this is? 160 00:10:18,914 --> 00:10:20,482 It's your inheritance. 161 00:10:22,651 --> 00:10:24,150 JOE: Dad! 162 00:10:24,152 --> 00:10:27,587 Don't worry, he's not going anywhere. 163 00:10:27,589 --> 00:10:29,456 He's stuck here. 164 00:10:29,458 --> 00:10:31,026 Like you and me. 165 00:10:34,096 --> 00:10:35,695 (INDISTINCT CHATTER) 166 00:10:35,697 --> 00:10:37,399 (GRUNTING) 167 00:10:44,806 --> 00:10:46,475 JOE: Come on, come on, you're missing it! 168 00:10:48,710 --> 00:10:51,945 Look, I can do it! I'm doing it, Milly! 169 00:10:51,947 --> 00:10:53,813 A new season! 170 00:10:53,815 --> 00:10:55,884 (SINGING CASEY JUNIOR) 171 00:10:58,553 --> 00:11:00,656 (VOCALIZING) 172 00:11:04,760 --> 00:11:05,794 (GRUNTS) 173 00:11:06,862 --> 00:11:09,095 Let me in, you little hairball! 174 00:11:09,097 --> 00:11:10,864 (MONKEY CHITTERING) 175 00:11:10,866 --> 00:11:12,533 (OBJECTS CLATTERING) 176 00:11:16,872 --> 00:11:19,005 - (SCREECHES) - Hey! 177 00:11:19,007 --> 00:11:22,543 Would somebody please let me in my own train? 178 00:11:39,627 --> 00:11:40,828 (BIRD CAWS) 179 00:11:50,272 --> 00:11:51,939 (BIRD CAWS) 180 00:12:03,784 --> 00:12:05,617 (SNORING) 181 00:12:05,619 --> 00:12:07,019 - JOE: Dad, wake up! Let's go! - (GASPS) 182 00:12:07,021 --> 00:12:08,288 The elephants need us! 183 00:12:08,290 --> 00:12:09,755 Good God, son, 184 00:12:09,757 --> 00:12:11,224 you're gonna make me miss the war. 185 00:12:11,226 --> 00:12:13,559 - (ROOSTER CROWS) - (GRUNTS) Gimme that. 186 00:12:13,561 --> 00:12:14,860 Go on, lead the way. 187 00:12:14,862 --> 00:12:16,731 - Move it! - (ELEPHANT TRUMPETS) 188 00:12:17,865 --> 00:12:19,299 (INDISTINCT CHATTER) 189 00:12:19,301 --> 00:12:20,899 Let's skedaddle, Mrs. Jumbo! 190 00:12:20,901 --> 00:12:22,801 Don't make me have to incentivize. 191 00:12:22,803 --> 00:12:23,802 Get her out of there, boys. 192 00:12:23,804 --> 00:12:26,171 (MEN GRUNTING) 193 00:12:26,173 --> 00:12:27,706 Easy, Rufus. 194 00:12:27,708 --> 00:12:29,275 That's a lady in there. 195 00:12:29,277 --> 00:12:31,910 Well, well, our own Tom Mix ridin' in to the rescue. 196 00:12:31,912 --> 00:12:34,146 But he just ain't on the marquee no more. 197 00:12:34,148 --> 00:12:35,881 Time to see what he's been missing. 198 00:12:35,883 --> 00:12:37,583 Do you ever get that feeling? 199 00:12:37,585 --> 00:12:39,018 Like there's something you're missing? 200 00:12:39,020 --> 00:12:41,253 Imagine my surprise, you didn't enlist. 201 00:12:41,255 --> 00:12:43,922 - Weak ticker. Doc's advice. - Uh-huh. 202 00:12:43,924 --> 00:12:46,825 - Dad? Something's wrong. - (MEN GRUNTING) 203 00:12:46,827 --> 00:12:49,163 She doesn't wanna leave. 204 00:12:53,067 --> 00:12:54,166 Come on! 205 00:12:54,168 --> 00:12:55,736 Let's get her outta there! 206 00:12:58,639 --> 00:13:00,574 - JOE: What are you doing? - Come on! 207 00:13:01,809 --> 00:13:03,275 HOLT: Leave her alone! 208 00:13:03,277 --> 00:13:04,877 - Stop hurting her, please! - Leave her alone! 209 00:13:04,879 --> 00:13:05,946 (RUFUS GRUNTS) 210 00:13:12,787 --> 00:13:14,055 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 211 00:13:16,891 --> 00:13:17,956 JOE: Dad, look. 212 00:13:17,958 --> 00:13:19,260 What now? 213 00:13:20,327 --> 00:13:21,661 RUFUS: Move her! 214 00:13:24,398 --> 00:13:27,698 Whoa, we got a baby in here. 215 00:13:27,700 --> 00:13:28,803 (TYPEWRITER DINGS) 216 00:13:30,737 --> 00:13:32,306 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 217 00:13:33,407 --> 00:13:34,406 WOMAN: She had a baby! 218 00:13:34,408 --> 00:13:35,673 - Baby! - Huh? 219 00:13:35,675 --> 00:13:36,842 Notify the press! 220 00:13:36,844 --> 00:13:38,110 "The Medici Brothers... 221 00:13:38,112 --> 00:13:40,179 "proudly present America's newest, 222 00:13:40,181 --> 00:13:43,117 "precious bundle of joy!" (LAUGHS) 223 00:13:44,151 --> 00:13:45,286 HOLT: Look at that. 224 00:13:46,921 --> 00:13:47,854 It's okay now. 225 00:13:49,256 --> 00:13:51,092 Don't be scared. 226 00:13:53,660 --> 00:13:57,164 Don't be scared now, your momma's right outside. 227 00:14:05,206 --> 00:14:06,671 - (GRUNTS) - (BABY ELEPHANT TRUMPETING) 228 00:14:06,673 --> 00:14:07,774 (ALL GASP) 229 00:14:14,348 --> 00:14:15,648 (TRUMPETS) 230 00:14:19,986 --> 00:14:22,122 (TRUMPETING) 231 00:14:28,295 --> 00:14:30,161 Baby! We got a baby! 232 00:14:30,163 --> 00:14:31,764 We got a baby! 233 00:14:37,203 --> 00:14:38,437 What is that? 234 00:14:38,439 --> 00:14:39,739 Baby Jumbo. 235 00:14:41,141 --> 00:14:44,041 I already got fake freaks in the freak show! 236 00:14:44,043 --> 00:14:46,277 I don't need a real one in the center ring! 237 00:14:46,279 --> 00:14:49,247 Rongo! We've been swindled! 238 00:14:49,249 --> 00:14:52,216 RUFUS: (SCOFFS) Gone and bought yourself a baby monster. 239 00:14:52,218 --> 00:14:53,253 Think he can hear me? 240 00:14:55,021 --> 00:14:56,287 - Boo! (LAUGHS) - (BABY ELEPHANT SHRIEKS) 241 00:14:56,289 --> 00:14:57,889 (TRUMPETING) 242 00:14:57,891 --> 00:14:58,992 (SCREAMING) 243 00:15:02,395 --> 00:15:03,396 (GASPS) 244 00:15:14,174 --> 00:15:17,008 Rongo! Telegram to Brugelbecker. 245 00:15:17,010 --> 00:15:18,976 "We have been bilked with damaged goods. 246 00:15:18,978 --> 00:15:21,312 "This is an aberration, travestation... 247 00:15:21,314 --> 00:15:24,015 "and I demand my money back." 248 00:15:24,017 --> 00:15:26,851 But whatever you do, do not call the papers. 249 00:15:26,853 --> 00:15:29,287 We are not advertising this baby. 250 00:15:29,289 --> 00:15:31,055 (CHUCKLES) 251 00:15:31,057 --> 00:15:32,091 Tell me you didn't do it. 252 00:15:32,992 --> 00:15:34,992 You did it? 253 00:15:34,994 --> 00:15:37,128 Never do anything I tell ya 254 00:15:37,130 --> 00:15:39,098 without checking with me first! 255 00:15:41,868 --> 00:15:43,036 (SIGHS) 256 00:15:43,970 --> 00:15:46,470 Why me? Why me? 257 00:15:46,472 --> 00:15:48,772 A face only a mother could love. 258 00:15:48,774 --> 00:15:49,941 MISS ATLANTIS: Sir? 259 00:15:49,943 --> 00:15:52,243 Many of us find you handsome. 260 00:15:52,245 --> 00:15:54,080 I was talking about the elephant! 261 00:15:58,985 --> 00:16:01,387 Look, she's drawing him a bath. 262 00:16:04,790 --> 00:16:07,258 (SQUEALING) 263 00:16:07,260 --> 00:16:09,126 Need a vet to come to look at him, Max. 264 00:16:09,128 --> 00:16:10,927 No, no witnesses! 265 00:16:10,929 --> 00:16:12,829 We are going to be in Joplin for two weeks. 266 00:16:12,831 --> 00:16:14,432 We promised them a beautiful baby! 267 00:16:14,434 --> 00:16:16,900 You have until tomorrow night to fix that! 268 00:16:16,902 --> 00:16:18,436 - HOLT: Me? - Yes, you! 269 00:16:18,438 --> 00:16:19,803 This is my problem? 270 00:16:19,805 --> 00:16:21,105 Yes. You tend the elephants. 271 00:16:21,107 --> 00:16:22,975 Make those ears disappear! 272 00:16:31,217 --> 00:16:32,784 Don't look at me. 273 00:16:41,494 --> 00:16:43,329 JOE: Look at him, those giant ears weigh him down. 274 00:16:46,566 --> 00:16:48,399 Hi, Baby Jumbo. 275 00:16:48,401 --> 00:16:50,267 - Welcome to the circus. - (SQUEAKING) 276 00:16:50,269 --> 00:16:53,205 We're all family here. No matter how small. 277 00:16:54,273 --> 00:16:56,840 Aren't elephants afraid of mice? 278 00:16:56,842 --> 00:17:00,143 Says who? That's why we experiment. 279 00:17:00,145 --> 00:17:01,344 Someone needs to keep him company. 280 00:17:01,346 --> 00:17:02,548 when he's not with his momma. 281 00:17:08,554 --> 00:17:09,988 (SQUEAKING) 282 00:17:12,891 --> 00:17:14,424 (SNIFFING) 283 00:17:14,426 --> 00:17:16,126 Look. Give him one. 284 00:17:16,128 --> 00:17:20,297 If he can lift his ears out of the way. 285 00:17:20,299 --> 00:17:22,465 No. You have to blow your ears out of the way. 286 00:17:22,467 --> 00:17:24,336 Like this. (BLOWING) 287 00:17:26,571 --> 00:17:28,371 (SNIFFING) 288 00:17:28,373 --> 00:17:29,939 Good luck with that. 289 00:17:29,941 --> 00:17:31,975 Maybe you can teach him to juggle, too. 290 00:17:31,977 --> 00:17:33,576 Baby Jumbo, look at me. 291 00:17:33,578 --> 00:17:34,911 Do what I do. 292 00:17:34,913 --> 00:17:36,148 Blow. (BLOWS) 293 00:17:36,982 --> 00:17:38,150 (HUFFING) 294 00:17:42,421 --> 00:17:43,586 (BLOWS) 295 00:17:43,588 --> 00:17:46,956 No, not the feather. Your ears. Blow! 296 00:17:46,958 --> 00:17:48,927 He thinks it's a game. 297 00:17:50,228 --> 00:17:51,995 - Oh, Max, come here. - What? 298 00:17:51,997 --> 00:17:53,930 Watch this. 299 00:17:53,932 --> 00:17:57,100 I ride out, I do some jumps, then all of a sudden... 300 00:17:57,102 --> 00:17:59,102 (LAUGHS) stampede! 301 00:17:59,104 --> 00:18:00,170 (WHISTLES) Send 'em! 302 00:18:00,172 --> 00:18:01,971 (DOGS BARKING) 303 00:18:01,973 --> 00:18:03,175 Get out of the way, Max! 304 00:18:06,411 --> 00:18:08,547 I'm, uh, still working out the timing. 305 00:18:14,519 --> 00:18:16,154 Let me have a turn. 306 00:18:18,357 --> 00:18:19,656 (SNIFFING) 307 00:18:19,658 --> 00:18:20,958 (GRUNTS) 308 00:18:23,495 --> 00:18:25,261 - (SNEEZES) - (GASPS) 309 00:18:25,263 --> 00:18:26,997 (TRUMPETING) 310 00:18:30,635 --> 00:18:32,268 Meanwhile, for when you 311 00:18:32,270 --> 00:18:33,470 - lead out the elephants... - HOLT: Uh-huh. 312 00:18:33,472 --> 00:18:34,571 I had the costume departments 313 00:18:34,573 --> 00:18:35,672 make you up a little something. 314 00:18:35,674 --> 00:18:36,575 HOLT: Okay. 315 00:18:38,276 --> 00:18:39,609 What in gosh... 316 00:18:39,611 --> 00:18:41,578 You really broke the bank with this, Max. 317 00:18:41,580 --> 00:18:43,212 A lot of kids come to the show. 318 00:18:43,214 --> 00:18:45,013 You don't want me to scare anyone, I get it. 319 00:18:45,015 --> 00:18:46,148 Dad, Dad! 320 00:18:46,150 --> 00:18:47,550 It's Baby Jumbo. Come see. 321 00:18:47,552 --> 00:18:49,519 He jumped in the air. With his ears. 322 00:18:49,521 --> 00:18:51,186 Guys, I said leave him be. 323 00:18:51,188 --> 00:18:52,322 But he was this far off the ground! 324 00:18:52,324 --> 00:18:53,656 Yeah, I bet he was. 325 00:18:53,658 --> 00:18:55,525 He'll be tripping all over with ears like that. 326 00:18:55,527 --> 00:18:57,427 Dad, really. We tried an experiment. 327 00:18:57,429 --> 00:18:59,130 Just leave the poor guy alone. 328 00:19:03,468 --> 00:19:06,368 First rule of science, you have to have interest. 329 00:19:06,370 --> 00:19:08,673 Otherwise, you don't deserve to know. 330 00:19:10,709 --> 00:19:13,976 MAX: It's been a rough year for both of them. 331 00:19:13,978 --> 00:19:15,580 Annie knew how to talk to 'em. 332 00:19:16,581 --> 00:19:18,048 (INDISTINCT CHATTER) 333 00:19:19,350 --> 00:19:20,983 (CIRCUS MUSIC PLAYING) 334 00:19:20,985 --> 00:19:22,518 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 335 00:19:22,520 --> 00:19:25,087 boys and girls, step right up. 336 00:19:25,089 --> 00:19:26,221 Hurry, hurry. 337 00:19:26,223 --> 00:19:27,224 Come see the circus today. 338 00:19:29,761 --> 00:19:31,661 - (LIVELY CHATTER) - (BELL RINGS) 339 00:19:31,663 --> 00:19:36,398 PUCK: "To be or not to be... 340 00:19:36,400 --> 00:19:38,634 "that is the question. 341 00:19:38,636 --> 00:19:40,569 "Whether 'tis nobler in the mind 342 00:19:40,571 --> 00:19:42,506 "to suffer the slings and arrows of outrageous..." 343 00:19:58,589 --> 00:20:00,622 (FLUTE PLAYING) 344 00:20:00,624 --> 00:20:01,723 BOY: That ain't no snake. 345 00:20:01,725 --> 00:20:03,525 Heck, I could do it. 346 00:20:03,527 --> 00:20:05,160 As you wish. 347 00:20:05,162 --> 00:20:06,730 - (BOYS SCREAM) - Get out of here! 348 00:20:08,165 --> 00:20:09,700 Rongo, let's go! 349 00:20:11,469 --> 00:20:13,168 (AUDIENCE GASPS AND APPLAUDS) 350 00:20:13,170 --> 00:20:16,006 MAN: Hey, get away from the baby elephant! 351 00:20:20,211 --> 00:20:21,978 (AUDIENCE APPLAUDING) 352 00:20:28,452 --> 00:20:30,619 (APPLAUSE CONTINUES) 353 00:20:30,621 --> 00:20:32,289 (TRUMPET AND DRUMS PLAYING) 354 00:20:38,529 --> 00:20:41,697 Welcome, Joplin, Missouri! 355 00:20:41,699 --> 00:20:43,799 Ladies and gentlemen... 356 00:20:43,801 --> 00:20:46,133 I am your Master of Ceremonies, 357 00:20:46,135 --> 00:20:49,103 Maximilian Medici. 358 00:20:49,105 --> 00:20:50,272 (APPLAUSE) 359 00:20:50,274 --> 00:20:53,408 And now, I give to you... 360 00:20:53,410 --> 00:20:55,777 the Medici Brothers' circus. 361 00:20:55,779 --> 00:20:57,615 (CIRCUS MUSIC PLAYING) 362 00:21:04,254 --> 00:21:05,487 - Okay. - (TRUMPETS) 363 00:21:05,489 --> 00:21:07,288 Okay, okay, no one's gonna hurt him. 364 00:21:07,290 --> 00:21:10,059 Okay, little guy, let's put on a show. 365 00:21:12,596 --> 00:21:14,598 - (MUSIC CONTINUES) - (AUDIENCE GASPS) 366 00:21:36,452 --> 00:21:40,321 Hey, ain't that Holt Farrier, the Stallion Star? 367 00:21:40,323 --> 00:21:43,725 Hey! Ain't you Holt Farrier? 368 00:21:43,727 --> 00:21:46,229 HOLT: Nah, he died in the war. So sad. 369 00:21:51,434 --> 00:21:53,136 AUDIENCE: Aw! 370 00:21:55,538 --> 00:21:57,507 - AUDIENCE: Aw! - (SQUEALS) 371 00:22:01,210 --> 00:22:02,512 What's he doing? 372 00:22:09,218 --> 00:22:11,154 MILLY: He's reaching for the feathers. 373 00:22:11,854 --> 00:22:12,787 (WOMAN YELPS) 374 00:22:12,789 --> 00:22:14,257 (ALL LAUGHING) 375 00:22:19,629 --> 00:22:21,464 Coat, coat, coat, coat! 376 00:22:23,666 --> 00:22:25,535 (GASPING) 377 00:22:27,303 --> 00:22:28,438 (SNEEZES) 378 00:22:29,639 --> 00:22:31,140 (AUDIENCE GASPS) 379 00:22:37,914 --> 00:22:39,614 Ooh... 380 00:22:39,616 --> 00:22:42,283 What'd you do to that thing? That ain't a real elephant. 381 00:22:42,285 --> 00:22:43,851 Those ears are fake! 382 00:22:43,853 --> 00:22:45,753 Look! Look at the sign! 383 00:22:45,755 --> 00:22:47,557 "Dumbo!" (LAUGHING) 384 00:22:50,627 --> 00:22:52,127 (ALL LAUGHING) 385 00:22:54,330 --> 00:22:55,696 Uh-oh. 386 00:22:55,698 --> 00:22:57,865 - (TRUMPETS) - Whoa, calm down, now. 387 00:22:57,867 --> 00:22:59,869 (TRUMPETING) 388 00:23:02,270 --> 00:23:03,671 He's a fake! 389 00:23:03,673 --> 00:23:04,939 Yeah, he's a fake! 390 00:23:04,941 --> 00:23:06,607 Shut up! 391 00:23:06,609 --> 00:23:07,744 - (TRUMPETING) - You're scaring the elephants! 392 00:23:09,746 --> 00:23:11,545 Take it easy now. Calm down. 393 00:23:11,547 --> 00:23:13,547 AUDIENCE: (CHANTING) Dumbo, Dumbo, fake, fake, fake! 394 00:23:13,549 --> 00:23:15,516 (CHANTING CONTINUES) 395 00:23:15,518 --> 00:23:16,917 HOLT: All right, sit down. 396 00:23:16,919 --> 00:23:17,685 AUDIENCE: Dumbo, Dumbo, fake, fake, fake! 397 00:23:17,687 --> 00:23:18,721 I said sit down! 398 00:23:19,756 --> 00:23:20,890 It's okay, little fella. 399 00:23:22,625 --> 00:23:23,726 Fake! 400 00:23:25,595 --> 00:23:27,460 Rongo! Music! 401 00:23:27,462 --> 00:23:29,563 - Happiness, joy! - (PLAYING UPBEAT MUSIC) 402 00:23:29,565 --> 00:23:31,701 (CHANTING CONTINUES IN DISTANCE) 403 00:23:36,973 --> 00:23:40,540 Hear 'em making fun of your ugly baby? 404 00:23:40,542 --> 00:23:42,444 Who's gonna help him now? 405 00:23:44,747 --> 00:23:48,248 Holt, get those ears off the stage! 406 00:23:48,250 --> 00:23:49,784 (WHIMPERS) 407 00:23:49,786 --> 00:23:51,518 (TRUMPETING) 408 00:23:51,520 --> 00:23:52,354 HOLT: Whoa! 409 00:23:54,656 --> 00:23:55,758 (TRUMPETS) 410 00:23:56,926 --> 00:23:58,859 Okay, all right. 411 00:23:58,861 --> 00:24:00,260 Okay, nobody's gonna hurt your baby. 412 00:24:00,262 --> 00:24:02,364 Just calm down. 413 00:24:02,965 --> 00:24:05,331 Okay. Attagirl. 414 00:24:05,333 --> 00:24:07,202 We're here to protect him. Same as you. 415 00:24:08,470 --> 00:24:10,470 Attagirl. 416 00:24:10,472 --> 00:24:11,671 Nice and easy. 417 00:24:11,673 --> 00:24:13,373 (WHIMPERING) 418 00:24:13,375 --> 00:24:15,809 (AUDIENCE MURMURING) 419 00:24:15,811 --> 00:24:17,679 Shh. Okay, nobody's gonna hurt your baby. 420 00:24:18,747 --> 00:24:19,846 (RUFUS YELLS) 421 00:24:19,848 --> 00:24:21,383 - Rufus, no! - (TRUMPETS) 422 00:24:23,052 --> 00:24:24,851 - HOLT: Rufus, stop! - RUFUS: Mad elephant! 423 00:24:24,853 --> 00:24:25,919 Get back! 424 00:24:25,921 --> 00:24:27,556 (ROARING) 425 00:24:28,790 --> 00:24:30,392 (PEOPLE SCREAMING) 426 00:24:32,327 --> 00:24:33,960 Max, get the kids out of here! 427 00:24:33,962 --> 00:24:35,829 Everybody, out! Get to safety. 428 00:24:35,831 --> 00:24:37,365 Careful, careful. 429 00:24:39,534 --> 00:24:40,869 (ROARING) 430 00:24:42,704 --> 00:24:44,537 (PEOPLE CLAMORING) 431 00:24:44,539 --> 00:24:45,805 Kids? 432 00:24:45,807 --> 00:24:47,340 CATHERINE: Go, go, go! 433 00:24:47,342 --> 00:24:48,441 MAN: Quick, quick, quick. Go, go, go. 434 00:24:48,443 --> 00:24:49,478 Come on. This way, come on. 435 00:24:51,046 --> 00:24:53,849 How do you like your job now, cowboy? (LAUGHS) 436 00:24:56,651 --> 00:24:57,519 Uh-oh. 437 00:25:01,523 --> 00:25:03,358 Milly, Joe! Come on! 438 00:25:05,093 --> 00:25:06,561 Let's go! Come on! 439 00:25:08,797 --> 00:25:09,765 (RUFUS SCREAMS) 440 00:25:11,032 --> 00:25:12,501 (ALL CLAMORING) 441 00:25:16,805 --> 00:25:17,906 (TRUMPETS) 442 00:25:40,361 --> 00:25:41,694 MAX: And I wanna just emphasize, 443 00:25:41,696 --> 00:25:43,362 we did everything right. 444 00:25:43,364 --> 00:25:45,364 What it is, the tent just absolutely fell down. 445 00:25:45,366 --> 00:25:46,766 It just collapsed. 446 00:25:46,768 --> 00:25:48,670 And we had no way of knowing what was gonna happen. 447 00:26:15,462 --> 00:26:17,464 (SINGING BABY MINE) 448 00:26:22,636 --> 00:26:24,039 (SNIFFING) 449 00:26:30,878 --> 00:26:32,913 (SINGING CONTINUES) 450 00:26:46,161 --> 00:26:47,561 (THUNDER RUMBLES) 451 00:26:50,165 --> 00:26:51,632 (WHIMPERING) 452 00:26:55,203 --> 00:26:57,571 (SINGING CONTINUES) 453 00:27:01,642 --> 00:27:03,010 (CHAIN CLANKS) 454 00:27:45,819 --> 00:27:47,154 (INDISTINCT CHATTER) 455 00:27:55,663 --> 00:27:58,230 Brugelbecker, I have a man dead, 456 00:27:58,232 --> 00:27:59,597 do you understand? 457 00:27:59,599 --> 00:28:01,233 This is what they're reading 458 00:28:01,235 --> 00:28:02,801 from the Great Lakes to the Gulf! 459 00:28:02,803 --> 00:28:04,870 You have a moral responsibility 460 00:28:04,872 --> 00:28:06,872 to buy your killer elephant back. 461 00:28:06,874 --> 00:28:09,041 What about the baby? 462 00:28:09,043 --> 00:28:12,110 (SCOFFS) Well, at least he got a few laughs. 463 00:28:12,112 --> 00:28:13,711 I'll put him in the clown act, 464 00:28:13,713 --> 00:28:15,883 see if I can salvage something. 465 00:28:18,052 --> 00:28:19,719 I'll buy her back half price. 466 00:28:21,288 --> 00:28:23,956 You will buy her back full price. 467 00:28:23,958 --> 00:28:25,190 Quarter price. 468 00:28:25,192 --> 00:28:27,725 Half price it is! 469 00:28:27,727 --> 00:28:29,829 - (TRUMPETS) - (MAN EXCLAIMING) 470 00:28:33,133 --> 00:28:34,500 Up! 471 00:28:36,270 --> 00:28:37,835 (DUMBO WHINES) 472 00:28:37,837 --> 00:28:39,670 What's happening? Where are they taking her? 473 00:28:39,672 --> 00:28:40,871 Away. Back to your tent now. 474 00:28:40,873 --> 00:28:42,673 JOE: But she's his mom! 475 00:28:42,675 --> 00:28:44,642 MILLY: Dad, please. Stop them. 476 00:28:44,644 --> 00:28:45,910 Please! 477 00:28:45,912 --> 00:28:47,312 Do something. 478 00:28:47,314 --> 00:28:48,982 Mom would have done something. 479 00:28:49,849 --> 00:28:51,517 Momma's not here. 480 00:28:53,653 --> 00:28:54,721 (WHIMPERING) 481 00:28:56,589 --> 00:28:59,957 Okay, little fella. Okay. Come on. 482 00:28:59,959 --> 00:29:02,227 (DUMBO TRUMPETING) 483 00:29:02,229 --> 00:29:04,829 HOLT: I know, I do. 484 00:29:04,831 --> 00:29:09,066 Beautiful creature, we'll take care of your son. 485 00:29:09,068 --> 00:29:11,237 (DUMBO TRUMPETING) 486 00:29:13,673 --> 00:29:14,841 (TRUMPETS) 487 00:29:21,581 --> 00:29:22,782 (TRUMPETS SOFTLY) 488 00:29:23,683 --> 00:29:24,984 (TRUMPETS) 489 00:29:28,654 --> 00:29:30,590 (TRUCK ENGINE STARTS) 490 00:29:31,858 --> 00:29:35,528 - (DUMBO WHIMPERS) - (TRUMPETS) 491 00:29:40,600 --> 00:29:42,802 (WHINING) 492 00:29:52,045 --> 00:29:53,946 (WHINING) 493 00:30:08,161 --> 00:30:09,829 (FAINT RATTLING) 494 00:30:30,715 --> 00:30:32,018 HOLT: Darlin', it's late. 495 00:30:33,252 --> 00:30:34,886 Go on now. 496 00:31:27,772 --> 00:31:31,808 I know. I can't sleep, either. 497 00:31:31,810 --> 00:31:34,177 My momma told me there'd be times 498 00:31:34,179 --> 00:31:38,348 when my life seemed locked behind a door. 499 00:31:38,350 --> 00:31:44,754 So, she gave me this key, that her momma gave her. 500 00:31:44,756 --> 00:31:48,258 And said whenever I have that feeling, 501 00:31:48,260 --> 00:31:50,326 imagine that door... 502 00:31:50,328 --> 00:31:51,429 and just turn the key. 503 00:31:54,399 --> 00:31:56,301 So, I keep trying. 504 00:31:59,871 --> 00:32:01,139 (DOOR OPENS) 505 00:32:04,309 --> 00:32:06,509 Not supposed to be in here alone. 506 00:32:06,511 --> 00:32:08,478 I'm not. You're here. 507 00:32:08,480 --> 00:32:10,046 What's that? 508 00:32:10,048 --> 00:32:12,515 JOE: I just thought he might be hungry. 509 00:32:12,517 --> 00:32:14,119 He's sad. 510 00:32:15,287 --> 00:32:16,819 You don't eat when you're sad. 511 00:32:16,821 --> 00:32:18,156 The mermaid does. 512 00:32:20,058 --> 00:32:21,858 Come on. 513 00:32:21,860 --> 00:32:24,294 Have one, Dumbo. 514 00:32:24,296 --> 00:32:26,296 We're calling him Dumbo now? 515 00:32:26,298 --> 00:32:28,431 If we call him Jumbo Junior... 516 00:32:28,433 --> 00:32:31,002 it might make him miss his mom. 517 00:32:36,341 --> 00:32:40,410 Here you go... Dumbo. 518 00:32:40,412 --> 00:32:43,213 Come on, and flap those ears again. 519 00:32:43,215 --> 00:32:45,317 To show us we didn't imagine it. 520 00:32:49,853 --> 00:32:52,990 Your momma, she didn't mean to hurt anyone. 521 00:32:53,991 --> 00:32:56,125 She was just protecting you. 522 00:32:56,127 --> 00:32:58,762 And we think your ears are great. 523 00:33:03,401 --> 00:33:06,369 Maybe he wants to be alone. Like Dad. 524 00:33:06,371 --> 00:33:08,373 Nobody wants to be alone. 525 00:33:09,341 --> 00:33:10,308 Well... 526 00:33:12,109 --> 00:33:13,911 if you change your mind... 527 00:33:16,981 --> 00:33:18,450 Night-night, Dumbo. 528 00:33:30,060 --> 00:33:31,396 (SNIFFING) 529 00:33:35,232 --> 00:33:36,767 (SQUEAKS) 530 00:33:38,002 --> 00:33:39,370 (SNEEZES) 531 00:33:40,938 --> 00:33:42,206 (EARS FLAPPING) 532 00:33:48,345 --> 00:33:49,313 MILLY: Wow! 533 00:33:53,384 --> 00:33:55,517 It's not the peanuts that made him do it. 534 00:33:55,519 --> 00:33:56,887 It's the feathers! 535 00:34:00,357 --> 00:34:01,492 (JOE GASPS) 536 00:34:03,861 --> 00:34:05,029 Dumbo! 537 00:34:15,306 --> 00:34:16,540 (SQUEALS) 538 00:34:35,125 --> 00:34:37,526 Dumbo, you gotta do this in the show. 539 00:34:37,528 --> 00:34:39,227 What do you mean? 540 00:34:39,229 --> 00:34:40,595 'Cause if the circus sells more tickets 541 00:34:40,597 --> 00:34:42,030 and Medici makes more money... 542 00:34:42,032 --> 00:34:43,198 then we can get him to use some 543 00:34:43,200 --> 00:34:44,199 to buy Mrs. Jumbo back. 544 00:34:44,201 --> 00:34:45,367 Yeah! 545 00:34:45,369 --> 00:34:47,935 We can get her back, Dumbo. You can. 546 00:34:47,937 --> 00:34:49,638 Just show them all what you can do. 547 00:34:49,640 --> 00:34:51,239 Come on. We gotta tell Dad. 548 00:34:51,241 --> 00:34:54,109 No. He'll just tell us to be practical. 549 00:34:54,111 --> 00:34:56,078 Shows got canceled for a week, right? 550 00:34:56,080 --> 00:34:58,115 We can research and study and test. 551 00:34:59,683 --> 00:35:02,950 You're a miracle elephant, Dumbo. 552 00:35:02,952 --> 00:35:05,089 And we're gonna bring your momma home. 553 00:35:07,957 --> 00:35:09,924 - (CIRCUS MUSIC PLAYING) - Fire! 554 00:35:09,926 --> 00:35:11,094 (CHITTERING) 555 00:35:14,665 --> 00:35:15,865 (BELL RINGING) 556 00:35:16,500 --> 00:35:17,599 (CLOWN YELPS) 557 00:35:17,601 --> 00:35:19,668 (AUDIENCE LAUGHING) 558 00:35:19,670 --> 00:35:21,505 - (HORN SQUEAKING) - (LAUGHING) 559 00:35:31,114 --> 00:35:32,514 So low. 560 00:35:32,516 --> 00:35:34,181 An all-time low. 561 00:35:34,183 --> 00:35:36,117 Who said he didn't want to be recognized? 562 00:35:36,119 --> 00:35:37,952 (SIGHS) 563 00:35:37,954 --> 00:35:41,322 Okay, Big D, this is it. Just like in rehearsal. 564 00:35:41,324 --> 00:35:43,357 Except for lights, music, fire and crowds. 565 00:35:43,359 --> 00:35:45,228 - You can do it. - Come on, Dumbo. 566 00:35:47,196 --> 00:35:48,430 You can do it, Dumbo! 567 00:35:48,432 --> 00:35:49,564 Show 'em all like you showed us! 568 00:35:49,566 --> 00:35:51,267 (FANFARE PLAYS) 569 00:35:54,203 --> 00:35:56,705 - Come! Come! Come! - HOLT: Attaboy, come on. 570 00:35:56,707 --> 00:35:58,673 Keep comin'. Come on. 571 00:35:58,675 --> 00:36:00,510 (AUDIENCE LAUGHING) 572 00:36:04,480 --> 00:36:06,516 Go on now, Dumbo! Come on. 573 00:36:08,518 --> 00:36:10,050 Whoa. 574 00:36:10,052 --> 00:36:11,218 (GRUNTS) 575 00:36:11,220 --> 00:36:12,522 (INDISTINCT CHATTER) 576 00:36:14,524 --> 00:36:16,323 CLOWN: Hey! Hey! 577 00:36:16,325 --> 00:36:17,661 (CHATTER CONTINUES) 578 00:36:36,279 --> 00:36:38,045 (AUDIENCE LAUGHING) 579 00:36:38,047 --> 00:36:40,349 They love it! They love it! (LAUGHING) 580 00:36:44,187 --> 00:36:45,319 All right, Dumbo. 581 00:36:45,321 --> 00:36:46,522 You put out the fire. 582 00:37:04,707 --> 00:37:06,373 He won't fly. He's scared. 583 00:37:06,375 --> 00:37:08,209 I know. Now, he's up too high. 584 00:37:08,211 --> 00:37:09,712 (MONKEY CHITTERING) 585 00:37:14,116 --> 00:37:15,349 (WHISTLES) 586 00:37:15,351 --> 00:37:16,352 Go on, Dumbo! 587 00:37:27,128 --> 00:37:28,531 (ALL CHEERING) 588 00:37:31,367 --> 00:37:32,568 Attaboy. 589 00:37:35,136 --> 00:37:37,338 MAX: Yeah! Rule Number One. 590 00:37:37,340 --> 00:37:39,107 "Always have a big finish!" 591 00:37:41,410 --> 00:37:44,277 - (CHITTERING) - AUDIENCE: Aw! 592 00:37:44,279 --> 00:37:45,748 (SCREECHING) 593 00:37:48,183 --> 00:37:50,285 Okay, guys. Bring him down. 594 00:37:51,554 --> 00:37:52,555 SPIROS: Yeah! 595 00:37:59,294 --> 00:38:00,295 (ALL GASP) 596 00:38:03,331 --> 00:38:05,666 - (TRUMPETS) - Holt! 597 00:38:05,668 --> 00:38:07,300 - HOLT: Look, Max! - What? What? 598 00:38:07,302 --> 00:38:09,070 - He's trapped up there. - Put the fire out! 599 00:38:09,772 --> 00:38:11,538 (TRUMPETS) 600 00:38:11,540 --> 00:38:12,806 JOE: Dumbo! Fly! 601 00:38:12,808 --> 00:38:15,243 He won't fly without a feather! 602 00:38:19,214 --> 00:38:21,281 Put the fire out! 603 00:38:21,283 --> 00:38:22,384 Put it out! 604 00:38:23,753 --> 00:38:25,451 - Joe! - Stop! 605 00:38:25,453 --> 00:38:26,820 (PEOPLE GASP) 606 00:38:26,822 --> 00:38:29,558 Holt, I thought she didn't want to be in an act. 607 00:38:32,661 --> 00:38:33,628 - HOLT: Milly! - (DUMBO TRUMPETS) 608 00:38:34,362 --> 00:38:35,530 (CHITTERS) 609 00:38:36,631 --> 00:38:38,400 (TRUMPETING) 610 00:38:50,579 --> 00:38:52,245 Here, Dumbo! 611 00:38:52,247 --> 00:38:53,748 - (SNIFFING) - Come on. 612 00:38:54,449 --> 00:38:55,483 Show 'em. 613 00:38:57,252 --> 00:38:58,520 Come on, Dumbo. 614 00:39:01,423 --> 00:39:02,822 (AUDIENCE GASPS) 615 00:39:02,824 --> 00:39:04,159 (MILLY SCREAMS) 616 00:39:07,896 --> 00:39:08,730 (AUDIENCE GASPS) 617 00:39:17,405 --> 00:39:18,673 - (CREAKING) - (DUMBO WHIMPERS) 618 00:39:24,512 --> 00:39:25,645 (TRUMPETING) 619 00:39:25,647 --> 00:39:26,779 Fly, Dumbo. 620 00:39:26,781 --> 00:39:27,716 Fly! 621 00:39:32,320 --> 00:39:33,755 (AUDIENCE GASPS) 622 00:39:39,961 --> 00:39:41,396 Whoa! 623 00:39:44,599 --> 00:39:45,767 Yeah! 624 00:39:47,736 --> 00:39:48,770 (CHITTERING) 625 00:39:56,745 --> 00:39:57,844 (LAUGHS) 626 00:39:57,846 --> 00:39:58,913 (YELLS) 627 00:40:09,858 --> 00:40:11,323 (BOYS LAUGHING) 628 00:40:11,325 --> 00:40:13,394 (BOYS EXCLAIMING) 629 00:40:19,601 --> 00:40:21,266 (TRUMPETS) 630 00:40:21,268 --> 00:40:22,969 You knew he could do this? 631 00:40:22,971 --> 00:40:25,272 You should talk to your kids more. 632 00:40:35,850 --> 00:40:37,016 VANDEVERE: Sotheby... 633 00:40:37,018 --> 00:40:39,251 cancel my dinner with the president. 634 00:40:39,253 --> 00:40:41,522 We've got business with an elephant. 635 00:40:44,458 --> 00:40:46,291 - (PEOPLE GROAN) - Friends, 636 00:40:46,293 --> 00:40:49,561 the next available shows are in Arkansas! 637 00:40:49,563 --> 00:40:50,595 (ALL CHEERING AND LAUGHING) 638 00:40:50,597 --> 00:40:51,864 ♪ Happy clowns! 639 00:40:51,866 --> 00:40:53,200 (HUMMING) 640 00:40:56,437 --> 00:40:59,939 - Ah, Rongo the Strong! - RONGO: Boss. 641 00:40:59,941 --> 00:41:01,473 MAX: Hello, Jo! 642 00:41:01,475 --> 00:41:03,842 The Medici Brothers' circus. 643 00:41:03,844 --> 00:41:07,781 Where true love and mystery abound! 644 00:41:09,050 --> 00:41:10,849 Now where's my star? 645 00:41:10,851 --> 00:41:13,985 - (TRUMPETS) - Ah, Dumbo! 646 00:41:13,987 --> 00:41:15,320 How's your bath? 647 00:41:15,322 --> 00:41:17,355 Too warm? Too cold? 648 00:41:17,357 --> 00:41:20,559 Ladies, make sure his wrinkles don't get wrinkles. 649 00:41:20,561 --> 00:41:22,961 In our country, legend tells us 650 00:41:22,963 --> 00:41:25,731 the gods can take animal forms. 651 00:41:25,733 --> 00:41:27,499 Champagne for Dumbo! 652 00:41:27,501 --> 00:41:29,570 No booze near the baby! 653 00:41:30,704 --> 00:41:32,272 (TRUMPETING IN DISTANCE) 654 00:41:34,708 --> 00:41:35,743 (DUMBO TRUMPETS) 655 00:41:43,016 --> 00:41:44,250 (HORN HONKING) 656 00:41:51,625 --> 00:41:52,793 Sorry, Dumbo. 657 00:41:54,061 --> 00:41:55,460 It's not your momma. 658 00:41:55,462 --> 00:41:57,097 Take Dumbo back inside. 659 00:42:00,968 --> 00:42:02,503 (INDISTINCT CHATTER) 660 00:42:07,641 --> 00:42:08,940 Ladies and gentlemen, please make way 661 00:42:08,942 --> 00:42:10,709 for the emperor of enchantment. 662 00:42:10,711 --> 00:42:12,043 For the architect of dreams. 663 00:42:12,045 --> 00:42:14,378 For the Columbus of Coney Island. 664 00:42:14,380 --> 00:42:16,347 Mr. V.A. Vandevere! 665 00:42:16,349 --> 00:42:17,582 (PEOPLE GASP) 666 00:42:17,584 --> 00:42:18,518 (APPLAUSE) 667 00:42:20,120 --> 00:42:23,822 And traveling with him, his bright shining star. 668 00:42:23,824 --> 00:42:27,391 Colette Marchant, the Queen of the Heavens! 669 00:42:27,393 --> 00:42:28,927 MAN: Miss Marchant! Miss Marchant! 670 00:42:28,929 --> 00:42:30,296 (APPLAUSE) 671 00:42:32,431 --> 00:42:33,499 Ah. 672 00:42:34,433 --> 00:42:35,836 Signore Medici! 673 00:42:36,703 --> 00:42:38,369 He knows who I am. 674 00:42:38,371 --> 00:42:39,905 We were just passing through Missouri... 675 00:42:39,907 --> 00:42:41,940 and we heard you were putting on a little show. 676 00:42:41,942 --> 00:42:45,643 Mr. Vandevere. It's an honor. 677 00:42:45,645 --> 00:42:48,614 No, sir. The honor is mine. 678 00:42:51,118 --> 00:42:52,683 MAX: I would like to offer you a drink. 679 00:42:52,685 --> 00:42:55,020 But I'm all out of bourbon. 680 00:42:55,022 --> 00:42:56,955 - (GRUNTING) - (RATTLING) 681 00:42:56,957 --> 00:42:59,390 And cognac and scotch. 682 00:42:59,392 --> 00:43:00,827 - (CHITTERING) - (MAX YELPS) 683 00:43:05,565 --> 00:43:07,966 - Not now! - (MUFFLED CHITTERING) 684 00:43:07,968 --> 00:43:09,433 (FAINT RATTLING) 685 00:43:09,435 --> 00:43:11,004 Is that a monkey in your desk? 686 00:43:11,972 --> 00:43:13,504 Just for emergencies. 687 00:43:13,506 --> 00:43:15,806 Look, Mr. Vandevere... 688 00:43:15,808 --> 00:43:17,575 I probably should tell you... 689 00:43:17,577 --> 00:43:19,977 the elephant is not for sale. 690 00:43:19,979 --> 00:43:22,613 Dumbo will only fly for the Medici circus. 691 00:43:22,615 --> 00:43:24,951 That's assuming he is real. 692 00:43:32,058 --> 00:43:33,557 See for yourself. 693 00:43:33,559 --> 00:43:35,926 And all due respect, I don't got all day. 694 00:43:35,928 --> 00:43:37,496 - Pleasure to meet you... - Excuse me. 695 00:43:38,664 --> 00:43:39,699 Hello there. 696 00:43:47,740 --> 00:43:49,907 So this, uh, creature of yours... 697 00:43:49,909 --> 00:43:51,644 is supposed to fly? 698 00:43:53,079 --> 00:43:54,678 Trade secrets. 699 00:43:54,680 --> 00:43:55,748 (CHUCKLES) 700 00:43:58,217 --> 00:43:59,485 Ugh. 701 00:44:02,455 --> 00:44:04,488 (SNIFFING) 702 00:44:04,490 --> 00:44:07,458 VANDEVERE: Uh, Max, if you don't mind my asking... 703 00:44:07,460 --> 00:44:11,929 where did you come upon the animal? 704 00:44:11,931 --> 00:44:14,098 He hails from the far east. 705 00:44:14,100 --> 00:44:15,532 How far? 706 00:44:15,534 --> 00:44:16,934 Far. 707 00:44:16,936 --> 00:44:19,904 He doesn't look like "magic" to me. 708 00:44:19,906 --> 00:44:22,606 Well, what the heck can you tell by appearances, right? 709 00:44:22,608 --> 00:44:25,609 And you train flying elephants, too? 710 00:44:25,611 --> 00:44:27,079 Yeah, it's a little hobby on the side. 711 00:44:30,249 --> 00:44:31,951 It's the kids taught Dumbo. 712 00:44:34,519 --> 00:44:36,554 Ah, yes. 713 00:44:40,026 --> 00:44:41,191 Yeah? 714 00:44:41,193 --> 00:44:44,828 And how on earth did you do that? 715 00:44:44,830 --> 00:44:46,230 With the scientific method. 716 00:44:46,232 --> 00:44:48,165 (EXCLAIMS) 717 00:44:48,167 --> 00:44:50,566 One picture, one picture! 718 00:44:50,568 --> 00:44:52,269 Max. 719 00:44:52,271 --> 00:44:55,072 You possess something that's very rare in life. 720 00:44:55,074 --> 00:44:57,774 And the tragedy of it is, 721 00:44:57,776 --> 00:45:00,677 is you don't even know that you have it. 722 00:45:00,679 --> 00:45:03,280 Do you know what it is that you have, Max? 723 00:45:03,282 --> 00:45:04,547 No. 724 00:45:04,549 --> 00:45:05,850 It's mystique. 725 00:45:07,086 --> 00:45:09,786 VANDEVERE: Max, I know your type. 726 00:45:09,788 --> 00:45:12,156 Charlatan, con man, opportunist... 727 00:45:12,158 --> 00:45:15,225 New York is that way, in case you need directions. 728 00:45:15,227 --> 00:45:17,794 And I know it comes from a deep desire 729 00:45:17,796 --> 00:45:19,729 to build something authentic and true. 730 00:45:19,731 --> 00:45:21,564 I know your game. 731 00:45:21,566 --> 00:45:22,899 It's not a game. 732 00:45:22,901 --> 00:45:26,205 Some men cheat the rules, others change them. 733 00:45:27,539 --> 00:45:28,740 It's up your sleeve. 734 00:45:29,941 --> 00:45:31,810 It's in your pocket. 735 00:45:39,050 --> 00:45:40,616 The secret to show business 736 00:45:40,618 --> 00:45:42,186 is always keep a rabbit in your hat. 737 00:45:42,188 --> 00:45:44,823 Or a monkey in your desk, I guess. 738 00:45:46,558 --> 00:45:47,957 MAX: Ownership shares? 739 00:45:47,959 --> 00:45:49,226 Max, look around you. 740 00:45:49,228 --> 00:45:51,661 Your entire way of life is dying. 741 00:45:51,663 --> 00:45:53,229 The future of the entertainment business 742 00:45:53,231 --> 00:45:55,064 is to bring the audience to you. 743 00:45:55,066 --> 00:45:57,000 And I've built that destination. 744 00:45:57,002 --> 00:45:59,635 What I'm lacking... 745 00:45:59,637 --> 00:46:01,773 is a protege. 746 00:46:04,843 --> 00:46:07,946 I know there's no Medici Brothers. 747 00:46:09,147 --> 00:46:12,017 You probably always wanted one. 748 00:46:13,218 --> 00:46:14,817 You're offering me a partnership? 749 00:46:14,819 --> 00:46:15,985 Yes. 750 00:46:15,987 --> 00:46:17,820 And a home. 751 00:46:17,822 --> 00:46:19,822 For you and the entire troupe. 752 00:46:19,824 --> 00:46:22,925 A home? For all of us? 753 00:46:22,927 --> 00:46:25,261 Yes. Join me. 754 00:46:25,263 --> 00:46:27,363 Join me and my family. 755 00:46:27,365 --> 00:46:30,133 Let me take us all into the future. 756 00:46:30,135 --> 00:46:32,137 Let me take us all... 757 00:46:33,271 --> 00:46:35,106 to Dreamland! 758 00:46:43,114 --> 00:46:44,916 (BAND PLAYING) 759 00:47:18,049 --> 00:47:20,816 I wish Momma could've seen this. 760 00:47:20,818 --> 00:47:23,088 Well, somehow, I think she knows we're here. 761 00:47:25,223 --> 00:47:26,623 (CROWD CHEERING) 762 00:47:28,759 --> 00:47:30,861 Way to work your magic, Max. 763 00:47:39,237 --> 00:47:41,370 (DUMBO TRUMPETS) 764 00:47:41,372 --> 00:47:43,972 We hear you, Dumbo! 765 00:47:43,974 --> 00:47:45,441 Why won't you let him see outside? 766 00:47:45,443 --> 00:47:47,909 Remember, young lady... 767 00:47:47,911 --> 00:47:49,113 mystique. 768 00:47:50,781 --> 00:47:52,116 (BAND CONTINUES PLAYING) 769 00:47:53,318 --> 00:47:55,652 Now this is why I joined the circus. 770 00:47:59,223 --> 00:48:01,923 Dad. Wonders of Science! 771 00:48:01,925 --> 00:48:03,191 All right, sugar plum. 772 00:48:03,193 --> 00:48:04,993 Remember, we got a job to do here. 773 00:48:04,995 --> 00:48:07,729 My daughter, she fancies herself the next Marie Curie. 774 00:48:07,731 --> 00:48:11,434 Don't ever let anybody tell you what you can't do. 775 00:48:11,436 --> 00:48:14,202 Hang on, I wasn't saying she can't. 776 00:48:14,204 --> 00:48:18,740 What is it exactly that we do here, ma cherie? 777 00:48:18,742 --> 00:48:22,279 We make the impossible possible. 778 00:48:27,351 --> 00:48:28,950 SOTHEBY: And that's where you'll perform. 779 00:48:28,952 --> 00:48:30,252 The Colosseum! 780 00:48:30,254 --> 00:48:33,221 Dumbo will stay in the training tent behind. 781 00:48:33,223 --> 00:48:34,322 JOE: Dumbo! 782 00:48:34,324 --> 00:48:35,726 (TRUMPETS) 783 00:48:39,930 --> 00:48:41,396 Why aren't we going with him? 784 00:48:41,398 --> 00:48:45,269 Because that is your new home. 785 00:48:50,908 --> 00:48:51,942 JOE: Wow! 786 00:48:53,143 --> 00:48:54,976 Look at this place! 787 00:48:54,978 --> 00:48:56,344 A library... 788 00:48:56,346 --> 00:48:58,380 "And the children shall lead them." 789 00:48:58,382 --> 00:49:00,415 We're grateful for the opportunity, Mr. Vandevere. 790 00:49:00,417 --> 00:49:03,451 Oh, your family's mine. 791 00:49:03,453 --> 00:49:05,854 - (HORSE NEIGHS) - (INDISTINCT CHATTER) 792 00:49:05,856 --> 00:49:09,491 You know, I've been brushing up on your story, Mr. Farrier. 793 00:49:09,493 --> 00:49:11,792 Kentucky's top trick rider. 794 00:49:11,794 --> 00:49:13,195 Well, there's no reason you can't be again... 795 00:49:13,197 --> 00:49:16,364 only here, you'd be Captain Farrier... 796 00:49:16,366 --> 00:49:17,499 war hero. 797 00:49:17,501 --> 00:49:19,002 (FANFARE PLAYS) 798 00:49:20,237 --> 00:49:21,303 One-armed wonder. 799 00:49:21,305 --> 00:49:22,838 National treasure. 800 00:49:23,473 --> 00:49:24,939 HOLT: Wow! 801 00:49:24,941 --> 00:49:26,208 (STAMMERS) Well, I still can ride. 802 00:49:26,210 --> 00:49:27,409 VANDEVERE: Oh, I know you can. 803 00:49:27,411 --> 00:49:29,877 And you're going to. 804 00:49:29,879 --> 00:49:31,313 Right after you get that little elephant 805 00:49:31,315 --> 00:49:32,547 off the ground for me. 806 00:49:32,549 --> 00:49:34,349 You mean once his act's working? 807 00:49:34,351 --> 00:49:36,117 You're back in the saddle. 808 00:49:36,119 --> 00:49:38,119 We're still working on the schedule 809 00:49:38,121 --> 00:49:39,254 for the rest of your troupe... 810 00:49:39,256 --> 00:49:41,289 but on Friday... 811 00:49:41,291 --> 00:49:43,025 we premiere our little Dumbo. 812 00:49:45,495 --> 00:49:47,464 I get goose bumps. 813 00:49:49,999 --> 00:49:52,234 Why are you looking at me? 814 00:49:52,236 --> 00:49:54,101 Well, because the only thing 815 00:49:54,103 --> 00:49:57,205 more amazing than a flying elephant... 816 00:49:57,207 --> 00:49:58,741 is the goddess who can fly it. 817 00:50:00,344 --> 00:50:02,410 Have you lost your mind? 818 00:50:02,412 --> 00:50:03,413 (SCOFFS) 819 00:50:05,282 --> 00:50:08,318 Let's not forget from whence we came, darling. 820 00:50:10,387 --> 00:50:12,387 So, we fly Friday! 821 00:50:12,389 --> 00:50:16,524 Uh, Dumbo's never flown with anyone. 822 00:50:16,526 --> 00:50:19,494 That's why it's become abundantly clear 823 00:50:19,496 --> 00:50:20,497 why we need you. 824 00:50:22,832 --> 00:50:24,164 MILLY AND JOE: Dumbo! 825 00:50:24,166 --> 00:50:25,167 (TRUMPETS) 826 00:50:28,304 --> 00:50:30,304 Hey, buddy. We missed you. You all right? 827 00:50:30,306 --> 00:50:33,107 Hey. Captain Farrier is in charge. 828 00:50:33,109 --> 00:50:35,044 No one sees the animal without his approval. 829 00:50:35,478 --> 00:50:36,510 Holt. 830 00:50:36,512 --> 00:50:38,047 Just call me Holt. 831 00:50:39,382 --> 00:50:41,382 I thought you were a military man. 832 00:50:41,384 --> 00:50:43,851 Nice boots you bagged there. What are they, shark skin? 833 00:50:43,853 --> 00:50:46,854 (CHUCKLES) No. 834 00:50:46,856 --> 00:50:48,122 So you better keep your elephant friend 835 00:50:48,124 --> 00:50:49,458 on my good side. 836 00:50:54,964 --> 00:50:55,931 Hiya, Dumbo. 837 00:51:03,105 --> 00:51:05,139 Dumbo, you mind? 838 00:51:05,141 --> 00:51:06,242 Can I get my arm? 839 00:51:08,044 --> 00:51:09,945 And these are the hands I'll be putting my life in? 840 00:51:10,513 --> 00:51:12,413 Welcome. 841 00:51:12,415 --> 00:51:15,015 For the record, this was not my idea. 842 00:51:15,017 --> 00:51:16,483 Dumbo works alone. 843 00:51:16,485 --> 00:51:18,087 So do I. 844 00:51:20,122 --> 00:51:21,324 Bonjour, Milly, Joe... 845 00:51:22,992 --> 00:51:24,591 And you... 846 00:51:24,593 --> 00:51:25,894 (HUFFS) 847 00:51:27,663 --> 00:51:29,229 Hmm, charming. 848 00:51:29,231 --> 00:51:30,497 Well, maybe he doesn't recognize you 849 00:51:30,499 --> 00:51:33,033 without your makeup. 850 00:51:33,035 --> 00:51:34,901 So I gotta teach you to fly? 851 00:51:34,903 --> 00:51:39,239 I know how to fly, ever since I was a child. 852 00:51:39,241 --> 00:51:41,542 They taught Dumbo to fly, no? 853 00:51:41,544 --> 00:51:43,279 So I don't need your expertise. 854 00:51:45,081 --> 00:51:47,381 HOLT: All right. 855 00:51:47,383 --> 00:51:50,016 Well, just so you know, I've been to France. 856 00:51:50,018 --> 00:51:51,585 It wasn't a good experience. 857 00:51:51,587 --> 00:51:53,554 COLETTE: Show me your secret! 858 00:51:53,556 --> 00:51:55,589 How on earth does your elephant fly? 859 00:51:55,591 --> 00:51:57,992 Well, first, he needs a feather. 860 00:51:59,160 --> 00:52:00,862 He won't fly without a feather. 861 00:52:02,063 --> 00:52:05,131 Well then, neither will I. 862 00:52:05,133 --> 00:52:06,635 (SNIFFING) 863 00:52:09,170 --> 00:52:10,339 (SPEAKS FRENCH) 864 00:52:12,140 --> 00:52:13,409 (SPEAKS FRENCH) 865 00:52:25,019 --> 00:52:26,054 (SHRIEKS) 866 00:52:30,493 --> 00:52:31,393 (TRUMPETS) 867 00:52:32,961 --> 00:52:34,628 Whoa, slow down, princess. Safety first. 868 00:52:34,630 --> 00:52:35,962 Guys, nets. 869 00:52:35,964 --> 00:52:37,132 Come on, hurry. 870 00:52:40,301 --> 00:52:42,036 All right, guys, good. 871 00:52:51,012 --> 00:52:52,480 - See, Dumbo? - (DUMBO TRUMPETS) 872 00:52:53,649 --> 00:52:55,684 I fly! 873 00:53:04,225 --> 00:53:05,927 See if you can catch me! 874 00:53:08,764 --> 00:53:10,263 Here, Dumbo! 875 00:53:10,265 --> 00:53:11,399 (SNIFFING) 876 00:53:37,192 --> 00:53:38,226 (DUMBO TRUMPETS) 877 00:53:52,607 --> 00:53:53,541 (GASPS) 878 00:53:55,276 --> 00:53:56,509 (SCREAMS) 879 00:53:56,511 --> 00:53:58,346 (DUMBO TRUMPETING) 880 00:54:08,088 --> 00:54:09,424 (SNIFFING) 881 00:54:10,458 --> 00:54:12,760 Oh, we got some work to do. 882 00:54:16,196 --> 00:54:18,198 - (MACHINERY WHIRRING) - (INDISTINCT CHATTER) 883 00:54:22,537 --> 00:54:23,836 Friends and colleagues... 884 00:54:23,838 --> 00:54:25,237 let's give a warm Dreamland welcome 885 00:54:25,239 --> 00:54:26,606 to our new executive vice president... 886 00:54:26,608 --> 00:54:27,575 Mr. Max Medici. 887 00:54:30,512 --> 00:54:32,612 Anything he needs, anything at all... 888 00:54:32,614 --> 00:54:34,549 make it happen as you always do. 889 00:54:39,353 --> 00:54:41,086 This is Miss Verna. 890 00:54:41,088 --> 00:54:42,454 She will handle your schedule, 891 00:54:42,456 --> 00:54:44,824 correspondence, and all your calls. 892 00:54:44,826 --> 00:54:46,592 When you're needed in meetings, 893 00:54:46,594 --> 00:54:48,193 she'll let you know. 894 00:54:48,195 --> 00:54:49,562 Are there meetings today? 895 00:54:49,564 --> 00:54:51,296 I'll let you know! 896 00:54:51,298 --> 00:54:52,065 (TYPEWRITER DINGS) 897 00:54:53,568 --> 00:54:55,433 MAX: Uh, Mr. Vandevere, one question. 898 00:54:55,435 --> 00:54:57,639 Exactly what do I do? 899 00:54:58,505 --> 00:54:59,573 (MUMBLES) 900 00:55:01,843 --> 00:55:04,177 HOLT: So where'd Vandevere find you? 901 00:55:05,880 --> 00:55:07,715 I was a street performer in Paris. 902 00:55:09,316 --> 00:55:10,716 He discovered me. 903 00:55:10,718 --> 00:55:12,519 And here I am. 904 00:55:14,688 --> 00:55:16,588 A millionaire's girlfriend. 905 00:55:16,590 --> 00:55:17,792 That's a tough break. 906 00:55:19,526 --> 00:55:21,560 It's all for show. 907 00:55:21,562 --> 00:55:24,229 So you and he, you're not, uh... 908 00:55:24,231 --> 00:55:25,898 I'm one of many gems he wears 909 00:55:25,900 --> 00:55:27,434 to reflect the light back onto him. 910 00:55:28,702 --> 00:55:29,703 Huh. 911 00:55:31,438 --> 00:55:33,371 Good boy, Dumbo. 912 00:55:33,373 --> 00:55:35,173 - MILLY: Good job. - Yeah! They're gonna love him. 913 00:55:35,175 --> 00:55:36,677 I think you are the lucky one. 914 00:55:39,246 --> 00:55:40,812 - JOE: Well done, Dumbo. - MILLY: Good boy. 915 00:55:40,814 --> 00:55:44,151 (SINGSONGY) Who's been dreaming like I've been dreaming? 916 00:55:45,619 --> 00:55:48,186 So, how's everything? 917 00:55:48,188 --> 00:55:49,888 - Good? - Oh, we're making progress. 918 00:55:49,890 --> 00:55:51,623 But he ain't quite ready yet. 919 00:55:51,625 --> 00:55:54,392 What's the problem? Doesn't the animal trust you? 920 00:55:54,394 --> 00:55:56,761 - It's not that simple. - Ma cherie... 921 00:55:56,763 --> 00:56:00,465 we've already sold all the tickets. 922 00:56:00,467 --> 00:56:02,267 Maybe our little scientist here 923 00:56:02,269 --> 00:56:04,137 can show us that it's going to work. 924 00:56:10,944 --> 00:56:12,144 (DUMBO TRUMPETS) 925 00:56:16,817 --> 00:56:18,416 MILLY: Prepare for takeoff. 926 00:56:18,418 --> 00:56:19,586 - Right wing? - Check! 927 00:56:21,555 --> 00:56:22,687 Left wing? 928 00:56:22,689 --> 00:56:24,656 Check! 929 00:56:24,658 --> 00:56:26,760 Take her up, Dumbo. 930 00:56:30,664 --> 00:56:32,430 Let's go. 931 00:56:32,432 --> 00:56:33,900 - JOE: Come on, buddy. Come on. - MILLY: Come on, Dumbo. 932 00:56:35,869 --> 00:56:37,704 That's it. Come on. 933 00:56:38,505 --> 00:56:40,741 (TRUMPETING) 934 00:56:44,377 --> 00:56:45,442 MILLY: Let's try it again. 935 00:56:45,444 --> 00:56:47,344 (TRUMPETS) 936 00:56:47,346 --> 00:56:49,181 You got this. Here you go. 937 00:57:02,261 --> 00:57:03,828 (DUMBO TRUMPETS) 938 00:57:03,830 --> 00:57:06,232 You beautiful one-armed cowboy. 939 00:57:07,500 --> 00:57:09,670 You've made me a child again. 940 00:57:13,974 --> 00:57:15,909 (FANFARE PLAYING) 941 00:57:21,547 --> 00:57:24,581 ANNOUNCER: Welcome to the Colosseum... 942 00:57:24,583 --> 00:57:27,353 where the impossible is possible. 943 00:57:32,558 --> 00:57:34,560 (ORCHESTRA PLAYING TRIUMPHANT MUSIC) 944 00:58:10,329 --> 00:58:13,897 Buonasera. Max Medici. 945 00:58:13,899 --> 00:58:16,333 I discovered the elephant, my elephant. 946 00:58:16,335 --> 00:58:17,668 And basically I said no. 947 00:58:17,670 --> 00:58:19,369 I walked out and that was the end of that. 948 00:58:19,371 --> 00:58:20,704 MAX: The flying elephant's mine. 949 00:58:20,706 --> 00:58:21,707 VANDEVERE: Yeah. 950 00:58:22,908 --> 00:58:24,742 You're the guy! 951 00:58:24,744 --> 00:58:27,544 You're the guy that's made out of magic dust! 952 00:58:27,546 --> 00:58:28,779 VANDEVERE: Max. 953 00:58:28,781 --> 00:58:31,348 J. Griffin Remington. Atlas Forge Bank. 954 00:58:31,350 --> 00:58:33,650 He's the money man. 955 00:58:33,652 --> 00:58:34,918 The J? 956 00:58:34,920 --> 00:58:37,755 Whoa! It's a pleasure to meet you. 957 00:58:37,757 --> 00:58:39,556 How are you? 958 00:58:39,558 --> 00:58:40,891 You know, they say the moon is made out of magic dust. 959 00:58:40,893 --> 00:58:42,493 That's why they're going to send 960 00:58:42,495 --> 00:58:43,927 a man up there one of these days. 961 00:58:43,929 --> 00:58:46,096 And my bank is going to be the bank 962 00:58:46,098 --> 00:58:48,832 that finances the expedition. 963 00:58:48,834 --> 00:58:49,967 What do you think of that? 964 00:58:49,969 --> 00:58:51,367 Uh-huh. 965 00:58:51,369 --> 00:58:52,703 VANDEVERE: Needless to say, Max... 966 00:58:52,705 --> 00:58:54,571 we all have high hopes for tonight. 967 00:58:54,573 --> 00:58:57,541 Oh, yeah. High hopes. High hopes. 968 00:58:57,543 --> 00:58:59,375 Well, you know, hopes, and dreams, 969 00:58:59,377 --> 00:59:00,844 that's one thing. That's words. 970 00:59:00,846 --> 00:59:03,013 But what we're talking about here is facts! 971 00:59:03,015 --> 00:59:04,347 Plans! 972 00:59:04,349 --> 00:59:06,683 Plans! That takes a lot of money. 973 00:59:06,685 --> 00:59:08,384 Which he hasn't got! 974 00:59:08,386 --> 00:59:09,987 So, we are hoping that your pachyderm 975 00:59:09,989 --> 00:59:11,855 comes through with the goods. 976 00:59:11,857 --> 00:59:14,758 Now let's get this show on the road! 977 00:59:14,760 --> 00:59:16,061 (MUSIC CONTINUES) 978 00:59:18,798 --> 00:59:21,531 - (MUSIC STOPS) - (AUDIENCE APPLAUDING) 979 00:59:21,533 --> 00:59:22,935 MAN: We are looking good! 980 00:59:24,435 --> 00:59:26,136 HOLT: Don't worry, Big D. 981 00:59:26,138 --> 00:59:27,905 There's just more room to fly out there, that's all. 982 00:59:27,907 --> 00:59:30,473 Round and round, just like we practiced. 983 00:59:30,475 --> 00:59:32,876 JOE: And then Dad can talk to Vandevere about the deal! 984 00:59:32,878 --> 00:59:33,944 HOLT: About the what? 985 00:59:33,946 --> 00:59:35,478 We made a deal with Dumbo. 986 00:59:35,480 --> 00:59:36,914 We promised we'd buy his mom back 987 00:59:36,916 --> 00:59:38,548 with all the money he makes for the circus. 988 00:59:38,550 --> 00:59:39,684 That's why he flies. 989 00:59:40,920 --> 00:59:43,419 - Joe, not now! - Are we ready? 990 00:59:43,421 --> 00:59:44,656 Yeah. 991 00:59:46,926 --> 00:59:48,027 (SPEAKS FRENCH) 992 00:59:51,063 --> 00:59:52,628 HOLT: Okay, let's go. 993 00:59:52,630 --> 00:59:55,333 Okay, Dumbo, let's do this. 994 00:59:57,969 --> 00:59:59,470 (AUDIENCE APPLAUDING) 995 01:00:03,441 --> 01:00:05,443 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 996 01:00:35,139 --> 01:00:36,472 (SQUEALS) 997 01:00:36,474 --> 01:00:37,809 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 998 01:00:54,525 --> 01:00:56,192 Pink elephants? 999 01:00:56,194 --> 01:00:57,629 So? 1000 01:01:44,808 --> 01:01:46,543 - (MUSIC STOPS) - (AUDIENCE APPLAUDING) 1001 01:01:49,579 --> 01:01:50,645 (APPLAUSE STOPS) 1002 01:01:50,647 --> 01:01:51,815 (FEEDBACK WHINES ON MIC) 1003 01:01:56,753 --> 01:02:01,656 Ladies and gentlemen, boys and girls of all ages! 1004 01:02:01,658 --> 01:02:05,760 This is the moment we've all been waiting for! 1005 01:02:05,762 --> 01:02:07,896 V.A. Vandevere, 1006 01:02:07,898 --> 01:02:10,099 in association with Max Medici... 1007 01:02:10,101 --> 01:02:14,769 proudly presents, making his Dreamland debut... 1008 01:02:14,771 --> 01:02:17,173 You've seen a horse-fly. 1009 01:02:17,175 --> 01:02:19,841 You've seen a dragonfly. 1010 01:02:19,843 --> 01:02:22,777 You've even seen a housefly. 1011 01:02:22,779 --> 01:02:24,946 But you haven't seen anything... 1012 01:02:24,948 --> 01:02:28,883 until you see an elephant fly. 1013 01:02:28,885 --> 01:02:31,853 Let's get ready for Dumbo! 1014 01:02:31,855 --> 01:02:33,557 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 1015 01:02:35,158 --> 01:02:37,160 (ORCHESTRA PLAYING TRIUMPHANT MUSIC) 1016 01:02:49,072 --> 01:02:50,640 Coming through. 1017 01:02:51,942 --> 01:02:53,643 Come on. 1018 01:03:11,962 --> 01:03:13,063 He can do it. 1019 01:03:15,699 --> 01:03:16,900 I know he can. 1020 01:03:21,705 --> 01:03:23,738 And here to welcome him... 1021 01:03:23,740 --> 01:03:28,777 our own Queen of the Heavens! 1022 01:03:28,779 --> 01:03:31,746 (AUDIENCE APPLAUDING) 1023 01:03:31,748 --> 01:03:33,549 (ORCHESTRA PLAYING ETHEREAL MUSIC) 1024 01:04:19,795 --> 01:04:22,729 (WHISPERS) Dumbo. 1025 01:04:22,731 --> 01:04:26,001 Five times around the ring. That's all we have to do. 1026 01:04:27,204 --> 01:04:28,637 Nice and easy, like we practiced. 1027 01:04:35,345 --> 01:04:37,010 - Dad? - HOLT: Mmm-hmm. 1028 01:04:37,012 --> 01:04:38,013 Why aren't they putting up the nets? 1029 01:04:41,183 --> 01:04:42,783 Hey, guys? 1030 01:04:42,785 --> 01:04:44,118 Guys, what's going on? 1031 01:04:44,120 --> 01:04:45,320 Your men are supposed to be out there! 1032 01:04:45,322 --> 01:04:46,122 Change of plan. From the top. 1033 01:04:51,260 --> 01:04:52,128 (GASPS) 1034 01:04:57,233 --> 01:04:59,933 I can't see the nets. 1035 01:04:59,935 --> 01:05:02,304 - They're invisible. - REMINGTON: Hmm. 1036 01:05:03,772 --> 01:05:05,374 What's wrong with you? They need nets! 1037 01:05:07,776 --> 01:05:08,709 Colette! 1038 01:05:08,711 --> 01:05:10,212 Wait, don't take off! 1039 01:05:12,014 --> 01:05:13,247 COLETTE: Dumbo... 1040 01:05:13,249 --> 01:05:14,281 Oh, boy! 1041 01:05:14,283 --> 01:05:15,951 ...Prince of the Elephants. 1042 01:05:17,920 --> 01:05:20,756 I command you to fly with me. 1043 01:05:27,062 --> 01:05:28,063 (TRUMPETS) 1044 01:05:34,270 --> 01:05:35,969 - (GRUNTS) - (AUDIENCE GASPS) 1045 01:05:35,971 --> 01:05:37,337 - (YELPS) - (TRUMPETS) 1046 01:05:37,339 --> 01:05:38,240 (ALL GASP) 1047 01:05:39,275 --> 01:05:40,910 (TRUMPETING) 1048 01:05:46,182 --> 01:05:47,881 - (FABRIC RIPS) - (GRUNTS) 1049 01:05:47,883 --> 01:05:49,051 (TRUMPETING) 1050 01:05:51,819 --> 01:05:52,986 Colette! 1051 01:05:52,988 --> 01:05:54,288 - (SCREAMS) - (TRUMPETS) 1052 01:05:54,290 --> 01:05:55,823 (AUDIENCE GASPS) 1053 01:05:58,194 --> 01:06:00,429 - (AUDIENCE GASPS) - (TRUMPETING) 1054 01:06:09,004 --> 01:06:10,404 Lower the platform! 1055 01:06:10,406 --> 01:06:12,840 (TRUMPETING) 1056 01:06:15,877 --> 01:06:17,879 - (DUMBO TRUMPETS IN DISTANCE) - (HOWLING) 1057 01:06:18,913 --> 01:06:20,048 (ROARS) 1058 01:06:21,015 --> 01:06:22,717 (TRUMPETING) 1059 01:06:24,353 --> 01:06:26,155 (TRUMPETING IN DISTANCE) 1060 01:06:28,790 --> 01:06:30,792 - (AUDIENCE GASPS) - Fly, little one! 1061 01:06:34,563 --> 01:06:36,097 (ALL CHEERING) 1062 01:06:50,278 --> 01:06:51,946 Magic dust! 1063 01:07:09,531 --> 01:07:10,532 (MEN SHOUT) 1064 01:07:17,505 --> 01:07:19,839 (ALL MURMURING) 1065 01:07:19,841 --> 01:07:21,042 Where's my show? 1066 01:07:23,111 --> 01:07:24,979 (TRUMPETING IN DISTANCE) 1067 01:07:43,865 --> 01:07:46,532 The elephant's headed to Nightmare Island. 1068 01:07:46,534 --> 01:07:48,369 - (DUMBO TRUMPETS) - (WOMAN YELPS) 1069 01:07:57,211 --> 01:07:58,379 (PEOPLE CLAMORING) 1070 01:08:02,150 --> 01:08:03,318 (ROARS) 1071 01:08:06,487 --> 01:08:09,157 - WOMAN: Come on, sweetie. Let's go. - (GROWLING) 1072 01:08:12,593 --> 01:08:14,095 (SNARLING) 1073 01:08:25,340 --> 01:08:27,208 (TRUMPETING) 1074 01:08:28,008 --> 01:08:29,177 (DUMBO TRUMPETS) 1075 01:08:37,652 --> 01:08:39,086 (CHAIN CLANKING) 1076 01:08:45,360 --> 01:08:46,592 Dumbo, it's okay. 1077 01:08:46,594 --> 01:08:48,463 - We're here. - (ELEPHANT HUFFS) 1078 01:08:49,497 --> 01:08:50,962 VANDEVERE: Good evening. 1079 01:08:50,964 --> 01:08:52,431 MAN: It's Mr. Vandevere. 1080 01:08:52,433 --> 01:08:53,632 - Hello, hi. - Hey, that's V.A. Vandevere! 1081 01:08:53,634 --> 01:08:54,966 VANDEVERE: Everyone having fun? 1082 01:08:54,968 --> 01:08:56,335 Good. 1083 01:08:56,337 --> 01:08:58,103 - Having a good time? - MAN 2: Yes, sir. 1084 01:08:58,105 --> 01:08:59,938 - (GROWLS AND TRUMPETS) - VANDEVERE: Fantastic. 1085 01:08:59,940 --> 01:09:02,408 Get him outta here. 1086 01:09:02,410 --> 01:09:04,008 - Yes. - WOMAN: Over here! 1087 01:09:04,010 --> 01:09:05,343 - GUARD: Folks, please. - Hello. 1088 01:09:05,345 --> 01:09:07,145 GUARD: Folks, I need you to leave the exhibit. 1089 01:09:07,147 --> 01:09:09,182 - (DUMBO SQUEALING) - Come on. 1090 01:09:11,118 --> 01:09:12,718 Guys, guys, go easy, he's just a baby. 1091 01:09:12,720 --> 01:09:15,086 Soldier, I give the orders here. 1092 01:09:15,088 --> 01:09:17,592 - (DUMBO SQUEALING) - (TRUMPETING) 1093 01:09:23,029 --> 01:09:24,262 It's his bedtime. 1094 01:09:24,264 --> 01:09:26,498 (PEOPLE MURMURING) 1095 01:09:26,500 --> 01:09:28,533 ANNOUNCER: (ON SPEAKER) This attraction is now closed. 1096 01:09:28,535 --> 01:09:30,103 (TRUMPETING CONTINUES) 1097 01:09:35,710 --> 01:09:37,308 Dad? 1098 01:09:37,310 --> 01:09:38,445 Uh-huh. 1099 01:09:39,346 --> 01:09:41,081 It's Mrs. Jumbo. 1100 01:09:46,987 --> 01:09:49,087 BOY 1: Come on, I want to see Dumbo! 1101 01:09:49,089 --> 01:09:50,555 BOY 2: I want to see Dumbo! 1102 01:09:50,557 --> 01:09:51,489 - MAN: I want my money back! - (ALL GRUMBLING) 1103 01:09:51,491 --> 01:09:52,657 I don't understand. 1104 01:09:52,659 --> 01:09:55,093 The elephant flies. You saw it. 1105 01:09:55,095 --> 01:09:56,694 I saw a vanishing act. 1106 01:09:56,696 --> 01:10:00,298 I'm not investing one cent until I can see this works. 1107 01:10:00,300 --> 01:10:02,600 You can't control your animal. 1108 01:10:02,602 --> 01:10:04,736 You give me a little time, I can fix this. 1109 01:10:04,738 --> 01:10:08,241 Whatever! Till then, the bank is closed. 1110 01:10:12,712 --> 01:10:14,012 What happened up there? 1111 01:10:14,014 --> 01:10:15,246 You lost control of the animal. 1112 01:10:15,248 --> 01:10:16,247 COLETTE: You're the animal. 1113 01:10:16,249 --> 01:10:17,582 Where was my net? 1114 01:10:17,584 --> 01:10:20,051 Nets are for rehearsal. This is the show. 1115 01:10:20,053 --> 01:10:21,221 (DOOR OPENS) 1116 01:10:22,722 --> 01:10:25,123 Training? You call that training? 1117 01:10:25,125 --> 01:10:27,625 Now, hold on, Mr. Vandevere, we know why he flew away. 1118 01:10:27,627 --> 01:10:29,627 He recognized that other elephant's call. 1119 01:10:29,629 --> 01:10:31,729 The one on Nightmare Island. It's his momma! 1120 01:10:31,731 --> 01:10:33,498 HOLT: It's true. It's her. 1121 01:10:33,500 --> 01:10:34,799 She was sold from our circus two months ago. 1122 01:10:34,801 --> 01:10:36,334 MILLY: Every child knows its mother. 1123 01:10:36,336 --> 01:10:38,803 And they say elephants never forget. 1124 01:10:38,805 --> 01:10:41,071 They can be together now. 1125 01:10:41,073 --> 01:10:42,774 Why are there children in my office? 1126 01:10:42,776 --> 01:10:46,711 Mr. Vandevere, please, all Dumbo wants is his momma. 1127 01:10:46,713 --> 01:10:48,111 Just reunite them, 1128 01:10:48,113 --> 01:10:49,547 and he'll do whatever you want. 1129 01:10:49,549 --> 01:10:52,684 No, he'll do whatever she wants. 1130 01:10:52,686 --> 01:10:54,252 You think I'd have bought her 1131 01:10:54,254 --> 01:10:56,721 if I thought she was related to him? Hmm? 1132 01:10:56,723 --> 01:10:59,258 (SCOFFS) Doesn't help me at all. 1133 01:11:01,695 --> 01:11:03,695 (EXHALES SHARPLY) 1134 01:11:03,697 --> 01:11:05,330 You wanna know the most important thing 1135 01:11:05,332 --> 01:11:06,666 about growing up? 1136 01:11:08,334 --> 01:11:12,539 You've got to learn to go it alone. 1137 01:11:15,609 --> 01:11:18,242 Get rid of the mother. You know where to take her. 1138 01:11:18,244 --> 01:11:19,644 And treat yourself to some new boots. 1139 01:11:19,646 --> 01:11:22,014 But, sir, you can't just kill her. 1140 01:11:22,516 --> 01:11:23,681 Why not? 1141 01:11:23,683 --> 01:11:25,148 HOLT: Mr. Vandevere. 1142 01:11:25,150 --> 01:11:27,417 Wait! Don't separate 'em, please. 1143 01:11:27,419 --> 01:11:29,453 Don't do that to my kids. 1144 01:11:29,455 --> 01:11:31,823 You know, Holt, when my father left us, 1145 01:11:31,825 --> 01:11:33,457 it was a blessing really. 1146 01:11:33,459 --> 01:11:36,460 Because I had to learn how to fend for myself. 1147 01:11:36,462 --> 01:11:38,863 Maybe that's what your children need. 1148 01:11:38,865 --> 01:11:40,364 Don't tell me what my children need. 1149 01:11:40,366 --> 01:11:41,801 Best take a step back, Elephant Man. 1150 01:11:44,136 --> 01:11:45,737 Darling... 1151 01:11:45,739 --> 01:11:50,140 Dumbo and his mom need a little alone time. 1152 01:11:50,142 --> 01:11:52,409 So, Mommy's going to take a little trip... 1153 01:11:52,411 --> 01:11:54,480 so that Dumbo won't be distracted. 1154 01:11:57,249 --> 01:11:59,685 Milly! Milly! 1155 01:12:12,698 --> 01:12:13,732 Colette? 1156 01:12:15,534 --> 01:12:16,802 I have rehearsal. 1157 01:12:18,470 --> 01:12:19,538 Max. 1158 01:12:24,810 --> 01:12:26,376 ANNOUNCER: (ON SPEAKER) Nightmare Island. 1159 01:12:26,378 --> 01:12:28,178 Milly? 1160 01:12:28,180 --> 01:12:29,813 Home of the most dangerous beasts in the world. 1161 01:12:29,815 --> 01:12:31,483 GUARD: Sir, park's closing. 1162 01:12:38,624 --> 01:12:39,725 HOLT: Milly! 1163 01:12:43,729 --> 01:12:44,730 Milly! 1164 01:12:49,635 --> 01:12:51,670 Did you find her? 1165 01:12:52,471 --> 01:12:53,472 No. 1166 01:12:55,240 --> 01:12:56,740 (HOLT SIGHS) 1167 01:12:56,742 --> 01:13:00,577 Well, her momma always knew what to say. No matter what. 1168 01:13:00,579 --> 01:13:02,746 She always knew. 1169 01:13:02,748 --> 01:13:06,316 Your children don't need you to be perfect. 1170 01:13:06,318 --> 01:13:08,520 They just need you to believe in them. 1171 01:13:10,188 --> 01:13:11,657 That simple, huh? 1172 01:13:17,930 --> 01:13:21,199 All right, well, I'm gonna keep looking. 1173 01:13:23,702 --> 01:13:25,370 (DOOR OPENS, CLOSES) 1174 01:13:37,750 --> 01:13:38,917 (SIGHS) 1175 01:13:42,353 --> 01:13:44,988 That's my daughter all right. 1176 01:13:44,990 --> 01:13:48,159 The only girl I know who runs away to go to school. 1177 01:13:49,327 --> 01:13:50,961 It's our fault. 1178 01:13:50,963 --> 01:13:53,462 Bet Dumbo wishes he never met us. 1179 01:13:53,464 --> 01:13:55,999 HOLT: Ah, you showed him he could fly. 1180 01:13:56,001 --> 01:13:58,835 You think he'd ever trade that? 1181 01:13:58,837 --> 01:14:00,839 He would to have his mom back. 1182 01:14:05,010 --> 01:14:06,475 (HOLT SIGHS) 1183 01:14:06,477 --> 01:14:07,779 I miss Momma. 1184 01:14:09,681 --> 01:14:11,416 Yeah, so do I. 1185 01:14:15,020 --> 01:14:18,487 There's something I want to show you. 1186 01:14:18,489 --> 01:14:19,722 MAN: (ON SPEAKERS) With advances in both 1187 01:14:19,724 --> 01:14:21,624 engineering and medicine... 1188 01:14:21,626 --> 01:14:24,027 the human and the mechanical will soon be combined... 1189 01:14:24,029 --> 01:14:27,496 to assist ordinary families, workers and veterans. 1190 01:14:27,498 --> 01:14:29,632 All kinds of technological marvels 1191 01:14:29,634 --> 01:14:31,703 await us in the 20th century. 1192 01:14:32,970 --> 01:14:35,306 HOLT: You're gonna do great things. 1193 01:14:36,541 --> 01:14:37,542 I know it. 1194 01:14:48,419 --> 01:14:49,819 Whoa, whoa. What's this? 1195 01:14:49,821 --> 01:14:51,454 Oh, give me a break. 1196 01:14:51,456 --> 01:14:54,325 I gotta teach you how to read English, too? 1197 01:14:56,728 --> 01:14:58,463 (FOOTSTEPS APPROACH) 1198 01:14:59,497 --> 01:15:02,498 Oh, Max, hello! 1199 01:15:02,500 --> 01:15:04,567 Good, you brought the paperwork. 1200 01:15:04,569 --> 01:15:06,535 Max... 1201 01:15:06,537 --> 01:15:09,338 I was reviewing your troupe... 1202 01:15:09,340 --> 01:15:11,040 and to be honest with you... 1203 01:15:11,042 --> 01:15:13,709 they're really pale imitations from the acts we already have. 1204 01:15:13,711 --> 01:15:15,578 So I was thinking, I don't know, 1205 01:15:15,580 --> 01:15:17,379 a month's severance? Seems fair. 1206 01:15:17,381 --> 01:15:18,683 Capisce? 1207 01:15:20,051 --> 01:15:21,951 I thought you promised to... 1208 01:15:21,953 --> 01:15:24,854 Max, the contract says that I'd hire them. 1209 01:15:24,856 --> 01:15:26,889 It never stipulated for how long. 1210 01:15:26,891 --> 01:15:29,992 So, get your little band of low-rent freaks out of here. 1211 01:15:29,994 --> 01:15:33,562 But they're my troupe. They're countin' on me. 1212 01:15:33,564 --> 01:15:36,031 Okay, let's have a heart. 1213 01:15:36,033 --> 01:15:37,902 Why don't you tell them? 1214 01:15:40,504 --> 01:15:42,673 (MUFFLED CHATTER AND LAUGHTER) 1215 01:15:49,614 --> 01:15:52,884 'Bout time, boss. So, when do we start? 1216 01:16:03,961 --> 01:16:05,660 HOLT: What's going on, guys? 1217 01:16:05,662 --> 01:16:07,629 Vandevere's fired them all. 1218 01:16:07,631 --> 01:16:09,767 They're to leave by tomorrow. 1219 01:16:14,538 --> 01:16:15,873 (DUMBO BREATHING HEAVILY) 1220 01:16:19,844 --> 01:16:21,012 (WHIMPERS) 1221 01:16:22,512 --> 01:16:25,480 PRAMESH: Goodbye, little friend. 1222 01:16:25,482 --> 01:16:26,951 Goodbye. 1223 01:16:29,153 --> 01:16:32,021 We wanted to see him one last time. 1224 01:16:32,023 --> 01:16:35,690 One last time to see him fly. 1225 01:16:35,692 --> 01:16:38,027 I don't think he wants to anymore. 1226 01:16:38,029 --> 01:16:39,961 Oh, no. But he must. 1227 01:16:39,963 --> 01:16:42,730 He cannot lose Mrs. Jumbo again! 1228 01:16:42,732 --> 01:16:45,569 SOTHEBY: Uh, I'm afraid it's rather worse than that. 1229 01:16:46,103 --> 01:16:47,836 Mr. Sotheby? 1230 01:16:47,838 --> 01:16:50,772 I've come to clear my conscience. 1231 01:16:50,774 --> 01:16:53,575 I resigned my position as soon as I heard him give the order. 1232 01:16:53,577 --> 01:16:55,944 What order? 1233 01:16:55,946 --> 01:16:59,013 Mrs. Jumbo will be gone by tomorrow night. 1234 01:16:59,015 --> 01:17:00,851 And she's not meant to survive. 1235 01:17:09,793 --> 01:17:11,094 (DUMBO WHIMPERING) 1236 01:17:16,666 --> 01:17:19,200 This "Dreamland" doesn't deserve him. 1237 01:17:19,202 --> 01:17:21,037 No circus does. 1238 01:17:33,016 --> 01:17:37,453 Well, who's gonna be willing to help me? 1239 01:17:39,756 --> 01:17:41,591 Set Dumbo and his momma free. 1240 01:18:03,880 --> 01:18:05,681 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1241 01:18:09,119 --> 01:18:10,919 (EXCITED CHATTER) 1242 01:18:10,921 --> 01:18:12,486 ANNOUNCER: (ON SPEAKER) Welcome to the Colosseum, 1243 01:18:12,488 --> 01:18:15,191 where the impossible is possible. 1244 01:18:17,559 --> 01:18:20,228 Okay. Second time's the charm. 1245 01:18:20,230 --> 01:18:23,797 Let's see if Dream Daddy's worked out the kinks. 1246 01:18:23,799 --> 01:18:25,166 TRUCK DRIVER: (ON PHONE) Here to pick up the elephant 1247 01:18:25,168 --> 01:18:26,968 - from Nightmare Island? - Confirmed. 1248 01:18:26,970 --> 01:18:28,604 Unlock the back gates. 1249 01:18:51,660 --> 01:18:54,228 - Dumbo in position! - (INDISTINCT CHATTER) 1250 01:18:54,230 --> 01:18:56,063 Soon as he flies, you run back to his tent 1251 01:18:56,065 --> 01:18:57,664 and I'll find you there. 1252 01:18:57,666 --> 01:18:58,999 All right, Big D. 1253 01:18:59,001 --> 01:19:00,301 (SQUEALING) 1254 01:19:00,303 --> 01:19:03,136 HOLT: It's all up to you now. 1255 01:19:03,138 --> 01:19:05,572 (EXHALES DEEPLY) Come on, Holt! 1256 01:19:05,574 --> 01:19:06,575 (OBJECT THUDS) 1257 01:19:15,551 --> 01:19:16,919 - To hell with it. - (CLATTERS) 1258 01:19:21,623 --> 01:19:23,690 MAN: Ready for positions. 1259 01:19:23,692 --> 01:19:25,959 We could have used a little rehearsal. 1260 01:19:25,961 --> 01:19:27,627 Rehearsal? 1261 01:19:27,629 --> 01:19:29,932 Think we got a rehearsal at the Battle of the Argonne? 1262 01:19:30,966 --> 01:19:32,866 You sure you can do this? 1263 01:19:32,868 --> 01:19:34,703 I fly elephants all the time. 1264 01:19:35,838 --> 01:19:38,338 Are you sure you can do this? 1265 01:19:38,340 --> 01:19:40,209 With one hand tied behind my back. 1266 01:19:43,045 --> 01:19:44,046 (EXHALES SHARPLY) 1267 01:19:53,022 --> 01:19:55,624 GUARD: Wait. What's that? 1268 01:19:56,992 --> 01:19:57,993 Ma'am? 1269 01:19:59,795 --> 01:20:01,795 Ma'am? 1270 01:20:01,797 --> 01:20:03,864 Sorry, ma'am, attraction's closed. 1271 01:20:03,866 --> 01:20:07,100 My dream... to be a mermaid... 1272 01:20:07,102 --> 01:20:09,635 and now they've taken it away. 1273 01:20:09,637 --> 01:20:12,105 And yet I hear the water singing. 1274 01:20:12,107 --> 01:20:13,340 I hear them beckoning me home. 1275 01:20:13,342 --> 01:20:15,275 Lady, just be careful, okay? 1276 01:20:15,277 --> 01:20:16,675 MISS ATLANTIS: Return me to the vast abyss! 1277 01:20:16,677 --> 01:20:18,111 Let's go. 1278 01:20:18,113 --> 01:20:20,548 - My destiny, the sea! - Okay. 1279 01:20:21,183 --> 01:20:22,550 (GUARD YELPS) 1280 01:20:27,389 --> 01:20:28,756 (GRUNTS) 1281 01:20:34,396 --> 01:20:36,131 (BARS CREAKING) 1282 01:20:59,154 --> 01:21:00,322 (GAS HISSING) 1283 01:21:01,722 --> 01:21:03,057 (BARKING) 1284 01:21:09,931 --> 01:21:11,198 We've lost power! 1285 01:21:11,200 --> 01:21:12,731 Even the cages? 1286 01:21:12,733 --> 01:21:15,935 - GUARD 1: But the animals... - (GROWLING) 1287 01:21:15,937 --> 01:21:18,271 Find the breakers. Get the lights back on! 1288 01:21:18,273 --> 01:21:20,108 And make sure those cages are locked. 1289 01:21:21,843 --> 01:21:23,345 (WOLF HOWLING) 1290 01:21:26,848 --> 01:21:28,814 (ANIMAL SCREECHES) 1291 01:21:28,816 --> 01:21:30,785 (ANIMAL GROWLING) 1292 01:21:36,257 --> 01:21:38,724 - (GASPS) - (HISSING) 1293 01:21:38,726 --> 01:21:40,126 BARITONE BATES: (ON SPEAKERS) Ladies and gentlemen, 1294 01:21:40,128 --> 01:21:42,128 boys and girls. 1295 01:21:42,130 --> 01:21:45,798 Making his second Dreamland debut. 1296 01:21:45,800 --> 01:21:48,468 Let's get ready for Dumbo! 1297 01:21:48,470 --> 01:21:49,969 (AUDIENCE CHEERING) 1298 01:21:49,971 --> 01:21:51,839 (ORCHESTRA PLAYING TRIUMPHANT MUSIC) 1299 01:22:06,220 --> 01:22:07,955 (ANIMAL GROWLING) 1300 01:22:09,223 --> 01:22:10,358 (HOWLING) 1301 01:22:13,828 --> 01:22:15,728 (ROARS) 1302 01:22:15,730 --> 01:22:17,298 (DISTANT SCREECHING) 1303 01:22:23,204 --> 01:22:25,006 (DISTANT GROWLING) 1304 01:22:30,811 --> 01:22:32,980 - (HOWLING) - (SCREECHING) 1305 01:22:34,282 --> 01:22:36,083 (GROWLING) 1306 01:22:41,122 --> 01:22:42,922 (ANIMAL ROARS) 1307 01:22:42,924 --> 01:22:44,258 (KEYS JANGLING) 1308 01:22:48,496 --> 01:22:49,363 Hey! 1309 01:22:50,764 --> 01:22:51,898 (HOWLING) 1310 01:22:56,770 --> 01:22:58,002 (ENGINE STARTS) 1311 01:22:58,004 --> 01:22:59,739 It's a trick! Get back to the... 1312 01:23:02,510 --> 01:23:03,743 (TRUMPETS) 1313 01:23:07,481 --> 01:23:08,915 (GUARDS GRUNT) 1314 01:23:15,055 --> 01:23:19,558 And once again, our very own Queen of the Heavens! 1315 01:23:19,560 --> 01:23:21,094 (AUDIENCE CHEERING) 1316 01:23:24,798 --> 01:23:26,367 (ORCHESTRA PLAYING ETHEREAL MUSIC) 1317 01:23:41,449 --> 01:23:42,514 You. 1318 01:23:42,516 --> 01:23:45,352 Where is your circus of freaks? 1319 01:23:47,220 --> 01:23:48,587 What's going on? 1320 01:23:48,589 --> 01:23:51,089 The elephant's mother is gone! 1321 01:23:51,091 --> 01:23:54,025 His troupe's behind it! 1322 01:23:54,027 --> 01:23:56,562 Alert the tower and secure the gates. 1323 01:23:56,564 --> 01:23:58,164 Don't let them get out. 1324 01:23:59,432 --> 01:24:01,535 But why would they only take the one? 1325 01:24:03,036 --> 01:24:06,070 Keep your eye on Farrier and those kids. 1326 01:24:06,072 --> 01:24:07,774 You! Come with us. 1327 01:24:08,942 --> 01:24:10,243 (MUSIC CONTINUES) 1328 01:24:20,487 --> 01:24:21,953 (INDISTINCT CHATTER) 1329 01:24:21,955 --> 01:24:23,256 There they are! 1330 01:24:25,292 --> 01:24:26,359 SKELLIG: Hey! 1331 01:24:27,594 --> 01:24:29,262 (MUFFLED THUMPING) 1332 01:24:34,534 --> 01:24:36,301 (GRUNTING) 1333 01:24:36,303 --> 01:24:37,935 GUARD 1: Hey, you! 1334 01:24:37,937 --> 01:24:39,404 What are you doing up there? 1335 01:24:39,406 --> 01:24:41,205 GUARD 2: That's private property. 1336 01:24:41,207 --> 01:24:43,107 Come on! Get down here! 1337 01:24:43,109 --> 01:24:44,342 Now! 1338 01:24:44,344 --> 01:24:47,545 Hey, I'm Max Medici, Vandevere's partner. 1339 01:24:47,547 --> 01:24:50,114 He's just a maintenance man fixing a light! 1340 01:24:50,116 --> 01:24:51,416 Get back to your posts! 1341 01:24:51,418 --> 01:24:53,286 Yes, sir, Mr. Medici. 1342 01:25:00,560 --> 01:25:02,329 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1343 01:25:08,268 --> 01:25:10,268 (WHISPERING) Let's try this again. 1344 01:25:10,270 --> 01:25:11,571 You and me. 1345 01:25:16,142 --> 01:25:17,477 (GRUNTING) 1346 01:25:19,579 --> 01:25:20,580 (GRUNTS) 1347 01:25:23,148 --> 01:25:24,417 (INDISTINCT CHATTER) 1348 01:25:27,253 --> 01:25:28,519 Hey, the kids? 1349 01:25:28,521 --> 01:25:29,687 Where are the kids? 1350 01:25:29,689 --> 01:25:31,121 Hey, have you seen the kids? 1351 01:25:31,123 --> 01:25:35,225 COLETTE: Dumbo, Prince of the Elephants! 1352 01:25:35,227 --> 01:25:38,230 I command you to fly with me. 1353 01:25:53,345 --> 01:25:55,582 (WHISPERING) Dumbo, please fly. 1354 01:25:56,649 --> 01:25:58,350 Do it for your momma. 1355 01:26:09,027 --> 01:26:10,396 (TRUMPETING) 1356 01:26:14,133 --> 01:26:16,001 (ALL CHEERING) 1357 01:26:22,074 --> 01:26:23,342 (INDISTINCT CHATTER) 1358 01:26:26,478 --> 01:26:27,579 (BOTH GASP) 1359 01:26:37,022 --> 01:26:38,490 (DUMBO TRUMPETS) (AUDIENCE GASPS) 1360 01:26:53,439 --> 01:26:54,540 Where's your father? 1361 01:27:08,053 --> 01:27:09,588 - (AUDIENCE CHEERING) - Dumbo! 1362 01:27:10,789 --> 01:27:11,989 (TRUMPETS) 1363 01:27:17,696 --> 01:27:19,131 (AUDIENCE GASPS) 1364 01:27:22,167 --> 01:27:23,968 Hey! Get those kids! 1365 01:27:27,104 --> 01:27:28,707 Dumbo! 1366 01:27:45,757 --> 01:27:47,258 (GRUNTING) 1367 01:28:01,205 --> 01:28:02,340 Come on. 1368 01:28:03,509 --> 01:28:04,641 There! 1369 01:28:04,643 --> 01:28:05,711 (TRUMPETS) 1370 01:28:20,558 --> 01:28:22,224 (MACHINERY WHIRRING) 1371 01:28:22,226 --> 01:28:23,294 Bonsoir. 1372 01:28:25,596 --> 01:28:27,131 Just passing through! 1373 01:28:28,466 --> 01:28:30,101 Hey! You can't do that! 1374 01:28:32,203 --> 01:28:33,402 (TRUMPETING) 1375 01:28:33,404 --> 01:28:34,537 Get the elephant! 1376 01:28:34,539 --> 01:28:36,338 ENGINEER 2: You get the elephant! 1377 01:28:36,340 --> 01:28:37,308 (ALARM BUZZES) 1378 01:28:42,680 --> 01:28:44,346 (SHIFTING GEARS) 1379 01:28:44,348 --> 01:28:45,483 (GRUNTS) 1380 01:28:57,628 --> 01:29:00,796 Don't worry. Dad'll be here soon. 1381 01:29:00,798 --> 01:29:02,366 - SKELLIG: Where's the elephant? - (BOTH GASP) 1382 01:29:07,305 --> 01:29:08,737 (ELECTRICITY BUZZING) 1383 01:29:08,739 --> 01:29:10,506 Why are you just standing there? 1384 01:29:10,508 --> 01:29:11,807 Get to the tower! 1385 01:29:11,809 --> 01:29:14,143 Electricity's failing! There's no elevators! 1386 01:29:14,145 --> 01:29:17,780 When I last checked, they invented stairs. 1387 01:29:17,782 --> 01:29:19,481 ANNOUNCER: (ON SPEAKERS) We seem to be experiencing 1388 01:29:19,483 --> 01:29:21,419 some technical difficulties. 1389 01:29:24,388 --> 01:29:25,723 (INDISTINCT CHATTER) 1390 01:29:35,866 --> 01:29:38,434 What happened to my power? 1391 01:29:38,436 --> 01:29:41,270 - (TRUMPETS) - What power, mon cheri? 1392 01:29:41,272 --> 01:29:42,771 You ungrateful... 1393 01:29:42,773 --> 01:29:46,642 You were nothing before I made you my... Uh... 1394 01:29:46,644 --> 01:29:49,680 I believe the word is "queen." 1395 01:29:51,181 --> 01:29:52,583 I need lights! 1396 01:29:53,751 --> 01:29:55,584 (ALARM BLARING) 1397 01:29:55,586 --> 01:29:57,419 Mr. Vandevere, wait! 1398 01:29:57,421 --> 01:29:59,354 We have to reset the mains, or you could cause a surge! 1399 01:29:59,356 --> 01:30:00,556 Right now it's impossible! 1400 01:30:00,558 --> 01:30:02,860 Nothing's impossible! (GRUNTS) 1401 01:30:04,495 --> 01:30:06,363 Mr. Vandevere! 1402 01:30:12,268 --> 01:30:13,638 Mr. Vandevere, stop! 1403 01:30:18,274 --> 01:30:19,476 (GRUNTING) 1404 01:30:32,389 --> 01:30:33,889 (RAPID BEEPING) 1405 01:30:33,891 --> 01:30:35,392 (ALL SCREAMING) 1406 01:30:39,396 --> 01:30:40,931 Milly! Joe! 1407 01:30:45,568 --> 01:30:46,871 (NEIGHING) 1408 01:30:49,739 --> 01:30:51,574 Come on. Go! Come on! 1409 01:30:57,514 --> 01:30:58,515 (GRUNTS) 1410 01:31:10,694 --> 01:31:12,195 (PEOPLE CLAMORING) 1411 01:31:18,268 --> 01:31:19,701 - (ALARM CONTINUES BLARING) - Get everyone out! 1412 01:31:19,703 --> 01:31:21,738 Evacuate the park! 1413 01:31:25,775 --> 01:31:27,508 Milly! Joe! 1414 01:31:27,510 --> 01:31:28,978 (PEOPLE SCREAMING) 1415 01:31:40,657 --> 01:31:41,825 SKELLIG: Hey! 1416 01:31:47,797 --> 01:31:49,831 Where is the elephant? 1417 01:31:49,833 --> 01:31:51,833 - JOE: Let her go! - (SKELLIG GROANS) 1418 01:31:51,835 --> 01:31:53,503 - (JOE GRUNTS) - (HORSE NEIGHS) 1419 01:31:56,573 --> 01:31:58,575 (SCREAMING) 1420 01:32:03,813 --> 01:32:06,816 - (HOLT URGES HORSE) - (CONTINUES SCREAMING) 1421 01:32:08,618 --> 01:32:09,784 MILLY: Come on! 1422 01:32:09,786 --> 01:32:11,018 Milly! Joe! 1423 01:32:11,020 --> 01:32:12,787 JOE: Dad! 1424 01:32:12,789 --> 01:32:14,055 - You all right? All right? - MILLY: We're fine. 1425 01:32:14,057 --> 01:32:15,757 Okay, come on. All right, cover your faces. 1426 01:32:15,759 --> 01:32:17,492 Give me your hand! Come on! 1427 01:32:17,494 --> 01:32:18,628 Back! 1428 01:32:20,930 --> 01:32:22,031 Stay close. 1429 01:32:30,405 --> 01:32:31,505 (MRS. JUMBO TRUMPETS) 1430 01:32:31,507 --> 01:32:32,807 Come on, everybody. 1431 01:32:32,809 --> 01:32:35,509 Let's get to the seaport! Now! 1432 01:32:35,511 --> 01:32:37,579 - Where are the Farriers? - They must still be inside. 1433 01:32:47,824 --> 01:32:49,458 (TRUMPETS) 1434 01:33:10,445 --> 01:33:11,346 Dad! 1435 01:33:12,048 --> 01:33:13,513 MILLY: It's okay, Joe. 1436 01:33:13,515 --> 01:33:15,016 (HOLT GRUNTS) 1437 01:33:15,018 --> 01:33:16,085 Come here. Come here. 1438 01:33:17,753 --> 01:33:19,020 (DUMBO TRUMPETS) 1439 01:33:19,022 --> 01:33:19,989 Dumbo! 1440 01:33:23,725 --> 01:33:25,594 (TRUMPETING) 1441 01:33:28,064 --> 01:33:29,130 JOE: Dumbo! 1442 01:33:29,132 --> 01:33:31,098 Come on! 1443 01:33:31,100 --> 01:33:33,967 - Go! Go! Go! Go! - Jump! 1444 01:33:33,969 --> 01:33:35,535 Come on. Come on. 1445 01:33:35,537 --> 01:33:36,805 (TRUMPETS) 1446 01:33:43,111 --> 01:33:44,913 - All right, let's go. - Stay close, come on. 1447 01:33:47,883 --> 01:33:49,149 Okay. Go! Go! Go! 1448 01:33:49,151 --> 01:33:51,551 Come on! 1449 01:33:51,553 --> 01:33:53,720 - JOE: Dumbo! - HOLT: Come on! 1450 01:33:53,722 --> 01:33:55,121 JOE: Dumbo! What's wrong? 1451 01:33:55,123 --> 01:33:56,957 HOLT: Guys! Milly! Joe! Come on! 1452 01:33:56,959 --> 01:33:58,594 JOE: Dumbo, let's go! 1453 01:34:02,598 --> 01:34:03,697 HOLT: Go! 1454 01:34:03,699 --> 01:34:04,933 (PEOPLE SCREAMING) 1455 01:34:08,804 --> 01:34:10,437 Dumbo! 1456 01:34:10,439 --> 01:34:12,072 Get him! 1457 01:34:12,074 --> 01:34:14,608 He's seen us. Dumbo, you gotta go. 1458 01:34:14,610 --> 01:34:16,042 They're comin' for you. You gotta go, Dumbo. 1459 01:34:16,044 --> 01:34:17,143 He lost the feather. 1460 01:34:17,145 --> 01:34:18,612 Feather doesn't do nothin'. 1461 01:34:18,614 --> 01:34:20,580 Dumbo, you don't need the feather to fly. 1462 01:34:20,582 --> 01:34:22,148 JOE: Dad, they're coming! 1463 01:34:22,150 --> 01:34:24,517 - (BELL DINGING) - Stand back! Stand back! 1464 01:34:24,519 --> 01:34:25,554 GUARD: Out of my way! 1465 01:34:27,789 --> 01:34:29,856 Dumbo, remember this? 1466 01:34:29,858 --> 01:34:31,858 From my momma? 1467 01:34:31,860 --> 01:34:36,730 I can unlock any door. And you can, too. 1468 01:34:36,732 --> 01:34:38,497 But I don't need this key to do it. 1469 01:34:38,499 --> 01:34:39,735 And you don't need the feather. 1470 01:34:40,936 --> 01:34:41,937 Come on. 1471 01:34:53,982 --> 01:34:55,483 (WHINES SOFTLY) 1472 01:34:57,219 --> 01:34:58,484 JOE: Dad! 1473 01:34:58,486 --> 01:34:59,587 Gotta go. Come on! 1474 01:35:01,522 --> 01:35:02,923 JOE: What are you doing? 1475 01:35:02,925 --> 01:35:04,657 HOLT: There ain't room for the three of us. 1476 01:35:04,659 --> 01:35:06,026 You get him to the seaport and I'll see you there. 1477 01:35:06,028 --> 01:35:07,428 Go on, Big D. 1478 01:35:13,701 --> 01:35:14,901 GUARD: Grab 'em! 1479 01:35:14,903 --> 01:35:15,903 Hey! 1480 01:35:17,272 --> 01:35:18,506 (SQUEALS) 1481 01:35:22,044 --> 01:35:24,046 - (ALL CLAMORING) - Hey! 1482 01:35:25,713 --> 01:35:27,748 That's my elephant! 1483 01:35:41,529 --> 01:35:43,095 They're safe. 1484 01:35:43,097 --> 01:35:44,699 Come on, let's go! 1485 01:35:47,568 --> 01:35:49,068 Hey! Get back here! 1486 01:35:49,070 --> 01:35:50,905 (HORN HONKING) 1487 01:35:52,307 --> 01:35:54,106 You freak! What have you done? 1488 01:35:54,108 --> 01:35:55,941 HOLT: What they pay me for, mister. 1489 01:35:55,943 --> 01:35:57,543 Put on a hell of a show. 1490 01:35:57,545 --> 01:35:58,646 (URGES HORSE) 1491 01:36:00,781 --> 01:36:02,648 Hey! Him! 1492 01:36:02,650 --> 01:36:04,550 Right there, arrest that man. He stole my elephant. 1493 01:36:04,552 --> 01:36:06,885 Hey, we had a contract, Medici! 1494 01:36:06,887 --> 01:36:09,924 I'm no expert, but I think you got bigger problems here. 1495 01:36:14,562 --> 01:36:15,830 - (EXPLOSION) - (ALL GASP) 1496 01:36:19,133 --> 01:36:21,834 (METAL CREAKING) 1497 01:36:21,836 --> 01:36:23,938 Wow. This is a disaster. 1498 01:36:25,106 --> 01:36:26,739 Come on, I'll buy you a hot dog. 1499 01:36:26,741 --> 01:36:28,674 MAX: Sounds good, J.G. 1500 01:36:28,676 --> 01:36:30,778 - (PEOPLE GASP) - (INDISTINCT SHOUTING) 1501 01:36:51,832 --> 01:36:53,100 (DUMBO TRUMPETS) 1502 01:37:08,249 --> 01:37:10,782 Last call for cargo! 1503 01:37:10,784 --> 01:37:13,385 All aboard! 1504 01:37:13,387 --> 01:37:17,791 - (JUMBO HUFFS) - (MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 1505 01:37:20,294 --> 01:37:21,828 (DUMBO TRUMPETS) 1506 01:37:24,898 --> 01:37:26,566 (TRUMPETING) 1507 01:37:31,372 --> 01:37:32,739 (TRUMPETS) 1508 01:37:34,641 --> 01:37:35,909 MILLY: Colette! 1509 01:37:39,346 --> 01:37:40,713 (SQUEALS) 1510 01:37:43,983 --> 01:37:45,683 Where's your father? 1511 01:37:45,685 --> 01:37:47,852 Don't worry. He'll be here. 1512 01:37:47,854 --> 01:37:49,356 (HORSE GALLOPING) 1513 01:37:54,027 --> 01:37:55,394 Dad! 1514 01:37:55,396 --> 01:37:57,264 I knew you could ride. (CHUCKLES) 1515 01:38:00,133 --> 01:38:01,734 (KIDS CHUCKLE) 1516 01:38:03,670 --> 01:38:05,772 - Pramesh, we have to go. - Please, hurry. 1517 01:38:07,073 --> 01:38:09,609 Hurry! Come on! Hurry! 1518 01:38:10,710 --> 01:38:11,845 Come. 1519 01:38:12,745 --> 01:38:14,214 Let's go home. 1520 01:38:30,130 --> 01:38:32,165 Hey! (CHUCKLES) 1521 01:38:45,445 --> 01:38:47,747 (MILLY SIGHS DEEPLY) 1522 01:38:54,053 --> 01:38:56,089 Well, get out of here, you little troublemaker. 1523 01:38:58,825 --> 01:38:59,857 Go on. 1524 01:38:59,859 --> 01:39:01,392 (MILLY SNIFFLING) 1525 01:39:01,394 --> 01:39:02,395 (JOE SNIFFLES) 1526 01:39:16,442 --> 01:39:17,977 (DUMBO TRUMPETS) 1527 01:39:39,932 --> 01:39:41,831 Ladies and gentlemen... 1528 01:39:41,833 --> 01:39:46,504 introducing our world-famous flying elephant. 1529 01:39:46,506 --> 01:39:48,306 (PEOPLE GASP) 1530 01:39:48,308 --> 01:39:50,143 (APPLAUSE) 1531 01:39:53,879 --> 01:39:57,248 Welcome to the Medici Family circus! 1532 01:39:57,250 --> 01:39:59,483 Where we believe no wild animals 1533 01:39:59,485 --> 01:40:02,087 - shall be held in captivity. - (SQUEAKING) 1534 01:40:03,055 --> 01:40:05,090 (MONKEY CHITTERING) 1535 01:40:06,292 --> 01:40:07,958 (PEOPLE GASP) 1536 01:40:07,960 --> 01:40:09,493 (STRAINING) 1537 01:40:09,495 --> 01:40:11,395 MAX: See Rongo... 1538 01:40:11,397 --> 01:40:14,933 the world's strongest and most versatile man. 1539 01:40:16,868 --> 01:40:20,136 Meet the bewitching Miss Atlantis... 1540 01:40:20,138 --> 01:40:22,872 now performing underwater Shakespeare, 1541 01:40:22,874 --> 01:40:27,177 with the world's only living merman, Puck! 1542 01:40:27,179 --> 01:40:28,880 (PEOPLE EXCLAIMING) 1543 01:40:32,518 --> 01:40:34,884 And visit our newest attraction, 1544 01:40:34,886 --> 01:40:37,420 Milly Farrier's World of Wonders... 1545 01:40:37,422 --> 01:40:41,024 to discover all the real-life amazements 1546 01:40:41,026 --> 01:40:43,929 that are shaping tomorrow today! 1547 01:40:51,470 --> 01:40:53,338 (MACHINERY CLICKING) 1548 01:41:01,613 --> 01:41:05,882 Marvel at the skills of the legendary Holt... 1549 01:41:05,884 --> 01:41:09,119 our cowboy of the future! 1550 01:41:09,121 --> 01:41:10,455 (APPLAUSE) 1551 01:41:11,323 --> 01:41:12,858 (NEIGHING) 1552 01:41:19,998 --> 01:41:21,066 (PEOPLE GASP) 1553 01:41:23,602 --> 01:41:27,037 And the Pearl of Paris, Colette. 1554 01:41:27,039 --> 01:41:29,308 Queen of the Heavens! 1555 01:41:40,986 --> 01:41:42,421 (APPLAUSE) 1556 01:41:51,630 --> 01:41:53,663 - (ALL CHEERING) - (HAND WHIRRING) 1557 01:41:53,665 --> 01:41:57,500 Friends, young and old, you have a home at our circus. 1558 01:41:57,502 --> 01:42:01,304 Where anything is possible and miracles happen. 1559 01:42:01,306 --> 01:42:02,973 Believe me, they do. 1560 01:42:27,098 --> 01:42:28,966 (BIRDS CHIRPING) 1561 01:42:55,993 --> 01:42:58,260 (TRUMPETING) 1562 01:42:58,262 --> 01:43:00,264 (ALL TRUMPETING) 1563 01:43:19,283 --> 01:43:20,951 (ELEPHANTS TRUMPETING) 1564 01:43:31,462 --> 01:43:32,530 (TRUMPETS) 1565 01:43:56,787 --> 01:43:58,322 (SQUEALING) 1566 01:44:05,796 --> 01:44:07,997 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1567 01:44:07,999 --> 01:44:12,999 Subtitles by explosiveskull 103648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.