All language subtitles for Drive.In.Massacre.1976.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:23,400 "Iniziò tutto il 10 Agosto in un Drive-In in California…" 2 00:01:28,674 --> 00:01:30,343 Ok, non abbiamo tutta la notte. 3 00:01:30,676 --> 00:01:31,219 Andiamo. 4 00:01:49,320 --> 00:01:49,946 Andiamo. 5 00:02:11,717 --> 00:02:12,844 Sù, andiamo. 6 00:02:12,998 --> 00:02:15,702 Gesù, ma non ce l'hanno una casa per fare l'amore? 7 00:02:17,765 --> 00:02:18,879 Ok, dai. 8 00:02:23,937 --> 00:02:26,731 Cos'è, hai solo 20? 9 00:02:27,961 --> 00:02:29,087 Cambiami 20. 10 00:02:29,369 --> 00:02:30,528 10, 5. 11 00:02:30,764 --> 00:02:31,347 20 12 00:02:33,156 --> 00:02:33,948 Circolare. 13 00:02:34,240 --> 00:02:35,741 Andiamo, avanti, okay. 14 00:02:37,033 --> 00:02:38,993 Forza, avanti. 15 00:02:41,581 --> 00:02:43,082 Ecco che arriva di nuovo quel maniaco. 16 00:02:43,374 --> 00:02:44,625 Oh, è da solo? 17 00:02:44,959 --> 00:02:46,294 Di nuovo tu, eh? 18 00:02:46,627 --> 00:02:49,088 Dammi i soldi e basta, Ok? 19 00:02:52,717 --> 00:02:54,468 Non ce l'hai una casa? 20 00:02:56,512 --> 00:02:59,765 Ecco il tuo biglietto, goditi il ​​film. 21 00:03:02,727 --> 00:03:04,228 Va bene, muoversi, andiamo. 22 00:03:51,025 --> 00:03:52,318 Esatto, perché domani 23 00:03:52,610 --> 00:03:55,154 ci trasferiamo nel nostro nuovo appartamento e 24 00:03:55,446 --> 00:03:57,740 nel nostro letto. 25 00:04:36,404 --> 00:04:38,698 Dio, sarà bellissimo 26 00:04:38,990 --> 00:04:40,783 coccolarci sotto le coperte. 27 00:04:41,075 --> 00:04:42,827 E io servirò i popcorn a letto. 28 00:04:43,119 --> 00:04:43,828 Non dovremo alzarci 29 00:04:44,120 --> 00:04:46,914 e camminare per 50 miglia in mezzo alle macchine per avere una birra analcolica. 30 00:04:48,040 --> 00:04:50,418 Nessun vecchietto con la torcia alla finestra. 31 00:04:50,710 --> 00:04:53,296 Ehi, sai cosa pensavo di fare? 32 00:04:53,587 --> 00:04:54,463 Venderò questa macchina 33 00:04:54,755 --> 00:04:56,173 e ne comprerò una nuova auto vecchio modello, 34 00:04:56,465 --> 00:04:58,968 forse una '68 VW decappottabile. 35 00:04:59,260 --> 00:05:00,136 Cosa ne dici? 36 00:05:00,428 --> 00:05:00,970 Mi piace. 37 00:05:01,262 --> 00:05:01,887 Sai cosa farò? 38 00:05:02,179 --> 00:05:02,722 Che cosa? 39 00:05:03,014 --> 00:05:04,140 Troverò un lavoro. 40 00:05:04,432 --> 00:05:05,182 Ehi, tu non devi trovare un lavoro, 41 00:05:05,474 --> 00:05:07,852 sto facendo abbastanza soldi per entrambi. 42 00:05:08,144 --> 00:05:10,688 Sì, beh, e se fossimo in tre? 43 00:05:10,980 --> 00:05:13,190 Voglio avere un bambino. 44 00:05:13,482 --> 00:05:14,483 Davvero? 45 00:05:14,775 --> 00:05:15,818 Sì. 46 00:05:16,736 --> 00:05:17,903 Perché non iniziamo, allora? 47 00:05:18,195 --> 00:05:18,946 Proprio qui? 48 00:05:19,238 --> 00:05:20,781 In onore dei vecchi tempi. 49 00:05:21,073 --> 00:05:21,615 Si. 50 00:05:21,907 --> 00:05:22,450 Si. 51 00:05:22,742 --> 00:05:23,284 Perché no? 52 00:05:23,576 --> 00:05:24,410 Qui. 53 00:05:24,702 --> 00:05:25,578 Aiutami. 54 00:05:34,670 --> 00:05:35,379 Ora prendi la tua maglietta 55 00:05:35,671 --> 00:05:36,297 - OKQV " 56 00:05:41,177 --> 00:05:43,512 Aspetta un attimo, voglio rivedere l'inizio. 57 00:05:43,804 --> 00:05:44,638 Lo adoro, lo adoro. 58 00:05:44,930 --> 00:05:45,973 Alan, l'hai visto quattro volte. 59 00:05:46,265 --> 00:05:48,267 Fammi vedere l'inizio. 60 00:05:48,559 --> 00:05:49,185 Voglio sentire, 61 00:05:49,477 --> 00:05:50,227 fammi prendere l'altoparlante. 62 00:05:50,519 --> 00:05:51,187 Alan, andiamo. 63 00:05:51,479 --> 00:05:52,646 Tesoro, dai, tesoro. 64 00:05:52,938 --> 00:05:53,839 - Tesoro. - Dai. 65 00:05:54,231 --> 00:05:55,274 Puoi...? 66 00:05:55,566 --> 00:05:56,609 Hey, sei... 67 00:05:56,901 --> 00:05:58,069 hey aspetta, aspetta un minuto. 68 00:05:58,361 --> 00:06:01,572 Aspetta un attimo, prometto che farò tutto quello che vuoi dopo. 69 00:06:01,864 --> 00:06:02,615 Qualunque cosa. 70 00:06:02,907 --> 00:06:06,994 Fammi solo sentire l'inizio del film, ok? 71 00:06:07,286 --> 00:06:08,537 Va bene? 72 00:06:08,829 --> 00:06:09,455 Ok, dai. 73 00:06:11,499 --> 00:06:12,041 Ci dai un taglio? 74 00:06:12,333 --> 00:06:13,417 - Fammi prendere... - Andiamo, Alan. 75 00:06:13,709 --> 00:06:14,251 Tesoro, 76 00:06:14,543 --> 00:06:15,753 - Devo solo... - Dai. 77 00:06:16,045 --> 00:06:16,879 Voglio solo sentire. 78 00:06:17,171 --> 00:06:17,963 Dai.... 79 00:06:18,255 --> 00:06:19,548 - Voglio solo sentire-- 80 00:06:19,840 --> 00:06:20,758 Vieni, è la nostra ultima notte. 81 00:06:21,050 --> 00:06:21,759 Avanti, la smetti di farmi il solletico? 82 00:06:22,051 --> 00:06:23,177 Alan, andiamo. 83 00:06:24,720 --> 00:06:25,638 Vieni qui. 84 00:06:27,348 --> 00:06:28,015 Alan. 85 00:06:28,307 --> 00:06:29,725 Avanti, vuoi... 86 00:06:30,017 --> 00:06:31,602 L'abbiamo visto quattro volte. 87 00:06:31,894 --> 00:06:32,603 Voglio sentirlo, tutto qui. 88 00:06:32,895 --> 00:06:34,188 - Alan, andiamo. - Mi fai sentire? 89 00:06:34,480 --> 00:06:35,398 Alan, andiamo. 90 00:06:36,482 --> 00:06:38,567 Voglio sentire! 91 00:06:45,241 --> 00:06:46,617 Alan. 92 00:06:48,119 --> 00:06:48,744 Alan? 93 00:07:34,373 --> 00:07:35,207 - Si, signore? 94 00:07:36,375 --> 00:07:39,879 Sto leggendo ora il rapporto del medico legale. 95 00:07:40,171 --> 00:07:41,505 No, le uniche impronte erano delle vittime, 96 00:07:41,797 --> 00:07:43,883 una coppia di ragazzi locali. 97 00:07:44,175 --> 00:07:45,926 Dispiace anche a me, capitano. 98 00:07:46,218 --> 00:07:47,011 Titoli come quelli, 99 00:07:47,303 --> 00:07:51,682 scateneranno il panico in città da un momento all'altro. 100 00:07:51,974 --> 00:07:53,184 Si. 101 00:07:53,476 --> 00:07:54,810 Non capisco perché non abbiamo titoli così grandi 102 00:07:55,102 --> 00:07:56,896 quando ne facciamo una buona. 103 00:07:57,188 --> 00:07:58,022 A causa di questo, 104 00:07:58,314 --> 00:08:00,900 ogni deficiente della città sarà al telefono a lamentarsi. 105 00:08:01,984 --> 00:08:02,818 e come se non bastasse, 106 00:08:03,110 --> 00:08:05,488 dovremo controllarli tutti. 107 00:08:05,779 --> 00:08:07,573 Qualcuno ha visto qualcosa? 108 00:08:07,865 --> 00:08:09,742 No, tra le urla e le sirene, 109 00:08:10,034 --> 00:08:12,036 la maggior parte delle auto se l'è filata. 110 00:08:12,328 --> 00:08:13,913 Abbiamo qualche targa e qualche nome, 111 00:08:14,205 --> 00:08:16,499 li stiamo controllando ora. 112 00:08:17,917 --> 00:08:21,670 Speriamo che qualcuno sia uscito a prendere aria abbastanza a lungo per vedere qualcosa. 114 00:08:22,838 --> 00:08:25,382 Doveva essere King Kong. 115 00:08:25,674 --> 00:08:28,052 Un colpo pulito su ogni vittima. 116 00:08:30,429 --> 00:08:34,391 Bene, prendiamolo dall'alto, trova il proprietario. 117 00:08:34,683 --> 00:08:40,606 Ho controllato, vive nelle Hawaii da circa un anno. 119 00:08:40,898 --> 00:08:44,235 Ma ho parlato col manager, Austin Johnson, 120 00:08:44,527 --> 00:08:46,904 ti piacerà sicuramente. 121 00:08:47,196 --> 00:08:50,824 È quello che chiameresti lo stronzo perfetto. 122 00:10:00,894 --> 00:10:02,313 Austin Johnson? 123 00:10:02,605 --> 00:10:03,397 Si. 124 00:10:03,689 --> 00:10:08,193 Siamo ufficiali di polizia, vorremmo parlare con lei di quegli omicidi, 126 00:10:08,485 --> 00:10:09,153 quelli della notte scorsa. 127 00:10:09,445 --> 00:10:12,489 Forse può aiutarci, ha visto qualcosa? 129 00:10:12,781 --> 00:10:13,907 Un paio di ragazzini arrapati 130 00:10:14,199 --> 00:10:16,368 sono stati fatti a pezzi da un macellaio. 131 00:10:16,660 --> 00:10:17,286 E allora? 132 00:10:18,329 --> 00:10:21,582 In fin dei conti, chi se ne frega, no? 133 00:10:21,874 --> 00:10:24,627 Interessa a noi, e siamo qui per questo. 134 00:10:24,918 --> 00:10:28,505 L'avevo detto a Van Houzen che chiudere le giostre, e aprire il puttanaio all'aperto, 136 00:10:28,797 --> 00:10:31,425 non avrebbe portato altro che problemi 137 00:10:31,717 --> 00:10:32,468 Quali giostre? 138 00:10:32,760 --> 00:10:36,263 La giostra di Van Houzen, era quì, in questo posto, per 20 anni. 141 00:10:36,555 --> 00:10:41,727 L'ha chiusa circa 15 anni fa e ha aperto questo immonnezzaio. 144 00:10:42,645 --> 00:10:43,604 Io gestisco il posto. 145 00:10:43,896 --> 00:10:48,108 Controllo le entrate, prenoto i film, e gestisco anche i proiettori. 148 00:10:48,400 --> 00:10:50,819 Pensate che apprezzi tutto il lavoro che faccio qui? 149 00:10:51,111 --> 00:10:51,654 Mi faccio il culo. 150 00:10:51,945 --> 00:10:57,407 A Van Houzen non potrebbe importare di meno. Sapete che fa? 151 00:10:55,199 --> 00:10:57,326 Il figlio di puttana se la fila alle Hawaii e mi lascia qua a lavorare. 153 00:10:57,618 --> 00:10:59,244 Non mi paga nemmeno la metà di un salario decente. 154 00:10:59,536 --> 00:11:01,830 Mi rode il culo, vi dirò. 155 00:11:02,122 --> 00:11:04,875 Quindi stà nel cinema un bel po'? 156 00:11:05,167 --> 00:11:07,252 Giorno e notte, maledizione. 157 00:11:07,544 --> 00:11:09,463 Van Houzen pensa che abbia sposato questo cesso. 158 00:11:09,755 --> 00:11:11,590 Ma non l'ho fatto e fareste meglio a crederci. 159 00:11:11,882 --> 00:11:15,302 Le credo signore, senza ombra di dubbio. 160 00:11:15,594 --> 00:11:19,056 Ha mai visto nessun tipo strano da queste parti? 162 00:11:19,348 --> 00:11:25,768 Qualcuno che potrebbe pensare capace di qualcosa del genere? 163 00:11:25,960 --> 00:11:27,106 Sì, tutte le sere. Tutti quelli che bazzicano qui sono pazzoidi. 165 00:11:27,398 --> 00:11:30,401 E li vedo tutti, volete sapere perché? Perché quando arrivo qui, 168 00:11:30,693 --> 00:11:33,612 devo allestire questo punto ristoro perché la ragazza che lavora per me 170 00:11:33,904 --> 00:11:37,783 non sa fare neanche 2 più 2. 171 00:11:51,922 --> 00:11:55,342 E finito quì, devo andare a controllare i biglietti. 173 00:11:55,634 --> 00:11:59,722 Devo assicurarmi che quei maiali lì dentro non mi stiano fregando. 175 00:12:00,013 --> 00:12:04,309 Esco di là, vado alla sala di proiezione e resto lì tutta la notte. 177 00:12:04,601 --> 00:12:05,686 Non riesco nemmeno a uscire dal cinema. 178 00:12:05,978 --> 00:12:08,772 A quel punto sono andati a casa tutti tranne me. 179 00:12:09,064 --> 00:12:09,690 Vita dura. 180 00:12:09,982 --> 00:12:11,817 Puoi scommetterci il culo. 181 00:12:12,109 --> 00:12:16,029 Ha mai visto le vittime prima da qualche parte, in qualunque occasione? 183 00:12:16,321 --> 00:12:17,448 I ragazzi? 184 00:12:19,908 --> 00:12:21,785 Non sono diversi dagli altri. 185 00:12:22,077 --> 00:12:24,455 Un foruncolo con i capelli lunghi. 186 00:12:26,665 --> 00:12:29,877 Io ne ho due, signor Johnson. 187 00:12:30,169 --> 00:12:32,880 Mi dispiace per te, amico. 188 00:12:33,172 --> 00:12:37,134 Intende adolescenti, Mr. Johnson, non foruncoli. 189 00:12:37,426 --> 00:12:38,552 Lo so. 190 00:12:40,095 --> 00:12:42,181 Beh, siamo solidali con lei, 191 00:12:42,473 --> 00:12:45,726 ha un bel carico di lavoro, non vorrei essere nei suoi panni. 193 00:12:46,018 --> 00:12:48,562 Grazie mille, è stato di aiuto. 194 00:12:51,106 --> 00:12:53,692 Pensavo avesse detto di essere l'unico qui. 226 00:12:53,984 --> 00:12:55,986 Quello è un demente, spazza qui intorno. 196 00:12:56,278 --> 00:12:57,738 Sempre? Anche di notte? 197 00:12:58,030 --> 00:12:59,239 Dorme qui. 198 00:13:01,116 --> 00:13:04,244 Volete davvero parlare a quel pezzo di vomito? 199 00:13:04,536 --> 00:13:05,704 Lavora qui, no? 200 00:13:05,996 --> 00:13:07,915 Hey, Germy! 201 00:13:08,207 --> 00:13:09,666 Vieni quì! 202 00:13:09,958 --> 00:13:15,923 Van Houzen lo tiene quì per beneficenza. Sta quà a farsi le seghe e basta. 236 00:13:16,315 --> 00:13:18,425 Non è vero! Io lavoro! 205 00:13:19,843 --> 00:13:21,178 Ehi, state cercando un sospetto? 206 00:13:21,470 --> 00:13:23,013 Ecco, prendete lo smanettone. 207 00:13:23,305 --> 00:13:24,139 Smanettone? 208 00:13:24,431 --> 00:13:27,059 Ero uno della giostra. 209 00:13:27,351 --> 00:13:32,397 Ho perso tutti i denti mordendo teste di serpente e teste di pollo. 211 00:13:32,689 --> 00:13:35,818 Dipendesse da me, l'avrei licenziato molto tempo fa. 212 00:13:36,109 --> 00:13:37,444 Da quanto tempo lavora qui, signore? 213 00:13:37,736 --> 00:13:44,993 Signore? Si chiama Germy. 215 00:13:46,078 --> 00:13:47,329 Il Grande Germy. 216 00:13:50,165 --> 00:13:50,916 Ta-dah! 217 00:13:52,000 --> 00:13:53,836 Signore e signori, 218 00:13:54,127 --> 00:13:58,048 il più grande mangia spade del mondo! 219 00:13:58,340 --> 00:13:59,299 No, non lui, 220 00:13:59,591 --> 00:14:02,344 è così stupido che si taglierebbe i piedi se gli dessi un coltello. 222 00:14:02,636 --> 00:14:03,554 Beh, devo andare al lavoro. 223 00:14:03,846 --> 00:14:09,810 E tu, quando avranno finito con te, pulisci bene questo posto, capito? 225 00:14:15,774 --> 00:14:16,942 Signor Gormy. 226 00:14:17,234 --> 00:14:18,235 Germy. 227 00:14:18,527 --> 00:14:20,320 Il mio nome è vero è Gormy, 228 00:14:21,280 --> 00:14:23,615 ma gli amici mi chiamano Germy. 229 00:14:26,159 --> 00:14:28,871 Hai molti amici, Germy? 230 00:14:29,162 --> 00:14:30,414 In passato. 231 00:14:30,706 --> 00:14:31,665 Lito e Hobo. 232 00:14:33,125 --> 00:14:36,003 Erano gli elefanti della giostra, 233 00:14:36,295 --> 00:14:38,171 ma sono morti, ora. 234 00:14:39,840 --> 00:14:43,719 Qual'è esattamente il tuo lavoro qui, Germy? 235 00:14:44,011 --> 00:14:47,097 Spazzo, tengo pulito il posto. 236 00:14:47,389 --> 00:14:51,435 E lo custodisco, mi assicuro che nessuno si intrufoli. 238 00:14:51,727 --> 00:14:53,395 Ti piace lavorare qui? 239 00:14:53,687 --> 00:14:54,855 Sì. 240 00:14:55,147 --> 00:14:59,484 Hai mai visto qualcosa di strano, qualcosa di insolito? 242 00:14:59,776 --> 00:15:00,402 No. 243 00:15:02,446 --> 00:15:04,197 Solo i film. 244 00:15:04,489 --> 00:15:06,033 E i ragazzi. 245 00:15:06,325 --> 00:15:07,784 Ma mi piacciono i ragazzi. 246 00:15:09,202 --> 00:15:12,998 E il signor Van Houzen non li lascerebbe mai scappare dopo aver ucciso due giovani 248 00:15:13,290 --> 00:15:13,916 Nossignore. 249 00:15:15,292 --> 00:15:16,460 Chi? 250 00:15:16,752 --> 00:15:18,629 Chiunque l'abbia fatto. 251 00:15:18,921 --> 00:15:21,590 Dov'eri quando è successo? 252 00:15:23,675 --> 00:15:25,135 Li ho trovati io. 253 00:15:25,427 --> 00:15:27,638 Dopo che sono andati tutti a casa ho visto questa macchina 254 00:15:27,930 --> 00:15:31,850 e sono andato là ed erano lì. 255 00:15:32,142 --> 00:15:33,644 Gli è stata tagliata la testa. 256 00:15:33,936 --> 00:15:36,605 Avevi mai visto le vittime prima? 257 00:15:36,897 --> 00:15:37,689 Probabilmente. 258 00:15:37,981 --> 00:15:40,233 Probabilmente ho già visto tutti quelli che vengono qui 259 00:15:40,525 --> 00:15:42,986 Ma non erano piantagrane. 260 00:15:43,278 --> 00:15:45,822 Che tipo di piantagrane vengono qui? 261 00:15:46,114 --> 00:15:47,866 Il tipo che cerca di intrufolarsi. 262 00:15:48,158 --> 00:15:52,079 Ma io li inseguo con la mia torcia. 264 00:15:52,371 --> 00:16:00,879 C'è un ragazzo che prende sempre due parcheggi. Per non farsi graffiare la macchina. 266 00:16:02,339 --> 00:16:06,677 Sei stato un mangiatore di spade, hai ancora qualcuno di quelle lame? 268 00:16:06,969 --> 00:16:09,680 Il signor Van Houzen mi lascia usare la sua collezione privata. 269 00:16:09,972 --> 00:16:12,474 Van Houzen ha una collezione di spade? 270 00:16:12,766 --> 00:16:14,977 Oh, belle spade, tutti i tipi. 271 00:16:16,311 --> 00:16:18,063 Mi ha insegnato lui il mio mestiere. 272 00:16:19,147 --> 00:16:21,358 Ma poi ho avuto il mio incidente. 273 00:16:22,526 --> 00:16:24,111 Beh, dov'è questa collezione ora? 274 00:16:25,904 --> 00:16:27,698 Oh, no, ce l'ha il signor Van Houzen, 275 00:16:27,990 --> 00:16:30,075 la porta con sé ovunque vada. 276 00:16:30,367 --> 00:16:31,994 Penso che sia in India. 277 00:16:33,078 --> 00:16:35,622 Il signor Van Houzen è alle Hawaii. 278 00:16:35,914 --> 00:16:39,084 Oh, beh, allora è lì. 279 00:16:39,376 --> 00:16:43,797 C'è un ragazzo che viene ogni notte e lui sì che è un piantagrane. 281 00:16:45,215 --> 00:16:46,508 Non rimane mai in un parcheggio solo, 282 00:16:46,800 --> 00:16:53,932 è sempre alla ricerca di ragazze o una coppia che sta pomiciando. 282 00:16:54,800 --> 00:16:57,332 Sapete cosa voglio dire... 285 00:16:58,395 --> 00:17:00,313 Non mi piace. 286 00:17:00,605 --> 00:17:01,690 È qui ogni notte? 287 00:17:01,982 --> 00:17:03,191 Quasi. 288 00:17:04,526 --> 00:17:06,278 Che aspetto ha? 289 00:17:07,612 --> 00:17:11,700 Faccia smunta, più magro di Mr. Pins della giostra. 290 00:17:14,327 --> 00:17:15,954 Che tipo di macchina guida? 291 00:17:16,246 --> 00:17:19,458 Una vecchia Chevy, distrutta di dietro. 293 00:17:21,209 --> 00:17:25,589 Non mi ascolta mai quando gli dico di restare al suo posto, gira sempre. 296 00:17:25,881 --> 00:17:27,007 Quanti anni ha? 297 00:17:28,050 --> 00:17:29,760 Non lo so. 298 00:17:30,052 --> 00:17:33,764 Ma cerca di sembrare più giovane di quanto sia in realtà. 299 00:17:36,641 --> 00:17:37,559 Ehi, andiamo! 300 00:17:37,851 --> 00:17:38,393 Cosa state facendo con quella feccia? 301 00:17:38,685 --> 00:17:39,770 Torna al lavoro! 302 00:17:40,062 --> 00:17:40,604 Dai! 303 00:17:40,896 --> 00:17:42,647 - Devo andare. - Datti una mossa, Ok? 343 00:18:07,089 --> 00:18:09,925 Non ti piace Mr. Johnson, vero, Germy? 306 00:18:11,343 --> 00:18:12,511 È uno spaccone. 307 00:18:13,512 --> 00:18:17,557 Un giorno, qualcuno gliela farà vedere. 308 00:18:17,849 --> 00:18:19,684 Comanda a bacchetta molte persone? 309 00:18:19,976 --> 00:18:22,312 Le persone che lavorano per lui. 310 00:18:22,604 --> 00:18:25,107 Lui fa parlare me col capo. 311 00:18:25,398 --> 00:18:27,192 Ehi, buco di culo! 312 00:18:27,484 --> 00:18:28,568 Si, signore? 313 00:18:28,860 --> 00:18:29,820 Devo andare. 314 00:18:30,112 --> 00:18:31,363 E hey, Germy, 315 00:18:31,655 --> 00:18:33,490 quando il ragazzo viene di nuovo qui, 316 00:18:33,782 --> 00:18:36,701 quello che continua a muoversi da un posto all'altro. 317 00:18:36,993 --> 00:18:37,536 Si? 318 00:18:37,828 --> 00:18:42,541 Facci un favore, prendi il numero di targa, ok? 319 00:18:42,833 --> 00:18:43,458 Ok. 320 00:18:44,835 --> 00:18:47,003 Testa alta. 321 00:18:50,841 --> 00:18:52,926 Quante persone così pensi ci siano? 321 00:18:53,141 --> 00:18:54,726 Così come? 322 00:18:55,637 --> 00:18:58,306 Facevi quelle cose da ragazzo? 323 00:18:58,598 --> 00:18:59,850 Quali cose? 324 00:19:00,142 --> 00:19:01,893 Sai, attraversare il drive-in, 325 00:19:02,185 --> 00:19:03,270 cercare di beccare le pollastre. 326 00:19:03,562 --> 00:19:05,063 Oh, oh si. 327 00:19:06,356 --> 00:19:08,984 Il nostro drive-in ha appena subito un duplice omicidio. 328 00:19:09,276 --> 00:19:09,818 Sì. 329 00:19:10,110 --> 00:19:11,736 Sai, avranno anche chiuso il circo 330 00:19:12,028 --> 00:19:13,321 ma i mostri sono ancora in giro 331 00:19:13,613 --> 00:19:17,325 e abbiamo appena parlato con due dei migliori. 332 00:19:19,828 --> 00:19:21,329 Beh, anche l'altro con cui parlavamo 333 00:19:21,621 --> 00:19:22,622 potrebbe essere un maniaco. 334 00:19:22,914 --> 00:19:24,457 Ma vorrei parlargli. 345 00:21:05,976 --> 00:21:07,936 Ok, qual è il problema? 346 00:21:09,312 --> 00:21:11,189 Credo che sia ora di parlare un po'. 347 00:21:11,481 --> 00:21:13,858 Abbiamo fatto questa discussioe 50 volte. 348 00:21:14,150 --> 00:21:17,862 Ma non abbiamo raggiunto un accordo. 349 00:21:18,154 --> 00:21:19,281 Vuoi litigare, vero? 350 00:21:19,572 --> 00:21:20,282 No. 351 00:21:20,573 --> 00:21:21,700 Non voglio discutere con te. 352 00:21:21,992 --> 00:21:25,829 So cosa stai pensando e non è così facile. 354 00:21:26,997 --> 00:21:31,584 So che non è facile, ma prima o poi 356 00:21:31,876 --> 00:21:34,963 dovrai affrontare la realtà e prendere una decisione. 358 00:21:35,880 --> 00:21:39,009 Ho preso una decisione, ti amo e non è facile. 360 00:21:39,301 --> 00:21:41,303 Non posso lasciare mia moglie in quel modo. 361 00:21:41,594 --> 00:21:43,722 Ho due bellissimi bambini, 362 00:21:44,764 --> 00:21:46,599 Ho delle responsabilità. 363 00:21:47,851 --> 00:21:49,436 Lei non è... 364 00:21:49,728 --> 00:21:55,483 So che hai delle responsabilità, ma hai delle responsabilità con me, David. 366 00:21:55,775 --> 00:21:58,528 Quanto credi che possa aspettare? 367 00:21:58,820 --> 00:22:00,405 Sono stata molto paziente. - Lori... 368 00:22:00,697 --> 00:22:01,740 Lori, dovrai aspettare. 369 00:22:02,032 --> 00:22:02,574 Dovrai... 370 00:22:02,866 --> 00:22:04,284 te l'ho detto, devi aspettare. 371 00:22:04,576 --> 00:22:06,786 Quanto devo aspettare? 372 00:22:08,455 --> 00:22:10,665 David, tu non capisci, 373 00:22:10,957 --> 00:22:12,125 Io non posso aspettare. 374 00:22:12,417 --> 00:22:13,126 Cosa vuol dire che non puoi aspettare? 375 00:22:13,418 --> 00:22:14,461 Voglio dire, non posso aspettare. 376 00:22:14,753 --> 00:22:16,087 È arrivato il momento. 377 00:22:16,379 --> 00:22:17,922 Puoi aspettare, Lori. 378 00:22:18,965 --> 00:22:20,717 David, sono incinta. 379 00:22:24,304 --> 00:22:27,140 Cosa hai intenzione di fare al riguardo? 380 00:22:27,432 --> 00:22:30,852 Cosa vorrebbe dire 'cosa ho intenzione di fare al riguardo'? 381 00:22:31,144 --> 00:22:33,521 Cosa farai tua riguardo? 382 00:22:35,315 --> 00:22:36,066 Oh, Dio. 383 00:22:38,485 --> 00:22:40,028 David, devi prendere una decisione stasera. 384 00:22:40,320 --> 00:22:41,279 Hai ragione, hai ragione. 385 00:22:41,571 --> 00:22:42,072 Ora! 386 00:22:42,364 --> 00:22:43,198 Lo dirò a Doris domattina, 387 00:22:43,490 --> 00:22:45,533 Te lo prometto, glielo dirò domani mattina. 388 00:22:45,825 --> 00:22:46,368 Sei davvero incinta? 389 00:22:46,659 --> 00:22:47,994 Avremo un bambino? 390 00:22:48,286 --> 00:22:48,953 Si. 391 00:22:49,245 --> 00:22:49,788 È stupendo. 392 00:22:50,080 --> 00:22:51,081 - Si? - È molto bello. 393 00:22:51,373 --> 00:22:52,082 Non ti dispiace? 394 00:22:52,374 --> 00:22:54,209 Niente affatto, penso sia bellissimo. 395 00:22:54,501 --> 00:22:55,043 È fantastico. 396 00:22:55,335 --> 00:22:57,045 Sarà perfetto. 400 00:23:09,557 --> 00:23:10,850 Tesoro? 401 00:23:11,142 --> 00:23:12,310 Andiamo in un altro posto. 402 00:23:12,602 --> 00:23:14,729 Perché, cosa c'è che non va qui? 403 00:23:15,021 --> 00:23:16,898 Non mi sento a mio agio qui. 404 00:23:17,190 --> 00:23:19,526 Qual è il problema? Siamo sempre venuti qui. 406 00:23:19,818 --> 00:23:24,114 Non hai sentito delle due persone uccise qui la scorsa notte? 408 00:23:29,035 --> 00:23:29,702 Andiamocene. 409 00:23:29,994 --> 00:23:31,704 Non succederà niente. 410 00:23:31,996 --> 00:23:33,373 Dai, non essere sciocca. 411 00:23:33,665 --> 00:23:35,792 È stata la scorsa notte, stasera è stasera. 413 00:23:36,084 --> 00:23:37,127 Siamo insieme. 414 00:23:42,757 --> 00:23:44,134 Ti amo. 415 00:23:44,426 --> 00:23:46,428 Ti amo. 416 00:25:39,457 --> 00:25:41,042 Ascoltiamo il dottore, Ok? 417 00:25:41,334 --> 00:25:45,964 Sta cercando di darci un'idea di quello che stiamo cercando. 419 00:25:47,966 --> 00:25:54,138 Signori. Non aspettatevi miracoli, ma farò del mio meglio. 421 00:25:54,430 --> 00:25:57,016 La cosa più difficile in questi casi è che 422 00:25:57,308 --> 00:26:01,104 non esiste un modello generale di killer psicotico. 423 00:26:01,396 --> 00:26:02,522 Se c'è qualche schema, 424 00:26:02,814 --> 00:26:05,567 diventa una cosa individuale. 425 00:26:05,858 --> 00:26:10,029 Il modus operandi rimane lo stesso e l'arma è solitamente la stessa. 426 00:26:10,321 --> 00:26:14,492 La cosa più importante che dovete ricordare è questa, 427 00:26:14,784 --> 00:26:18,413 il tempo tra ogni uccisione si accorcia. 428 00:26:18,705 --> 00:26:20,081 Un altro fatto strano, 429 00:26:22,125 --> 00:26:25,295 il killer psicotico è di solito un uomo. 430 00:26:25,587 --> 00:26:29,716 È raro che sia una donna, e di solito è per questioni finanziarie. 432 00:26:30,008 --> 00:26:34,268 Mentre il maschio è guidato dalla lussuria, dalla passione e dall'odio. 433 00:26:35,221 --> 00:26:38,057 Non devo dirvi, ragazzi, quanto questo sia importante. 435 00:26:38,349 --> 00:26:41,060 Chiameremo tutti gli uomini che vi servono ovunque vi servano. 437 00:26:41,352 --> 00:26:45,440 E il doc qui dice che è reperibile in qualsiasi momento, va bene? 438 00:26:45,732 --> 00:26:48,067 E tenetemi informato, Ok? 439 00:26:48,359 --> 00:26:51,863 E potete riscaldare il dannato caffè? 439 00:26:55,059 --> 00:26:56,063 Bene, cos'abbiamo? 440 00:26:56,701 --> 00:26:57,327 Germy? 441 00:26:58,244 --> 00:27:00,079 Possibile ma difficile. 442 00:27:00,371 --> 00:27:02,373 C'è qualcuno da escludere? 443 00:27:02,665 --> 00:27:05,752 No, non abbiamo prove su nessuno. 444 00:27:06,044 --> 00:27:08,504 Abbiamo l'arma, però. 445 00:27:08,796 --> 00:27:10,632 Non ci sono impronte. 446 00:27:10,923 --> 00:27:12,383 Fa entrare Germy, per favore. 447 00:27:12,675 --> 00:27:13,551 Ok, John. 448 00:27:23,895 --> 00:27:25,313 Dannazione. 449 00:27:25,605 --> 00:27:26,439 Johnson? 450 00:27:26,731 --> 00:27:27,607 Mi piacerebbe. 451 00:27:27,899 --> 00:27:29,484 Non sarebbe male arrestarlo. 452 00:27:29,776 --> 00:27:31,694 È certamente una possibilità. 453 00:27:31,986 --> 00:27:35,823 Bloccato in quella sala di proiezione tutta la notte. 454 00:27:36,115 --> 00:27:39,452 Che mi dici del ragazzo che va in giro tutta la notte? 455 00:27:39,744 --> 00:27:42,830 Vorrei scoprire qualcosa su di lui. 456 00:27:43,122 --> 00:27:46,459 Dovremo organizzare un appostamento se mai lo vedessimo. 458 00:27:49,003 --> 00:27:50,171 Avanti, Germy. 459 00:27:50,463 --> 00:27:51,255 Siediti. 460 00:27:52,423 --> 00:27:54,592 Ehm, grazie, grazie. 461 00:27:55,885 --> 00:27:57,345 Vuoi un caffè? 462 00:27:57,637 --> 00:27:59,347 Oh, sarebbe bello. 463 00:27:59,639 --> 00:28:02,850 Con un sacco di zucchero, mi piace con tanto di zucchero. 464 00:28:05,645 --> 00:28:08,022 Germy, riconosci questa? 465 00:28:08,314 --> 00:28:10,608 Era infilzata in quei due giovani, 466 00:28:10,900 --> 00:28:12,527 ma non l'ho toccata. 467 00:28:13,444 --> 00:28:17,365 Si, lo so, o non ho trovato le tue impronte. 469 00:28:18,574 --> 00:28:21,786 Hai mai lavorato con una spada come questa? 470 00:28:24,247 --> 00:28:26,666 Oh, sì, molte volte. 471 00:28:26,958 --> 00:28:29,919 Riconosci questa particolare spada? 472 00:28:32,714 --> 00:28:33,464 No. 473 00:28:34,424 --> 00:28:37,260 Sicuro che non faccia parte della collezione di Van Houzen? 473 00:28:38,024 --> 00:28:40,260 No, no, ne sono sicuro. 474 00:28:40,930 --> 00:28:44,600 Le conosco tutte a memoria. Ho imparato con quelle. 476 00:28:45,643 --> 00:28:47,729 Ci ho lavorato molte volte. 477 00:28:48,020 --> 00:28:51,399 Quando te ne sei andato, chi ha preso il tuo posto? 479 00:28:52,442 --> 00:28:53,776 Austin Johnson. 479 00:28:54,442 --> 00:28:56,976 Ma non è mai stato molto bravo. 480 00:28:57,697 --> 00:29:00,450 Gli ho insegnato, ma non è mai stato bravo. 481 00:29:00,742 --> 00:29:03,911 Anche il signor Van Houzen ha lavorato con lui 482 00:29:04,203 --> 00:29:07,248 ma ha detto che non era bravo come me. 483 00:29:09,542 --> 00:29:10,293 Perché no? 484 00:29:11,335 --> 00:29:13,546 Andava troppo dietro alle ragazze. 485 00:29:13,838 --> 00:29:17,592 E non riusciva a concentrarsi sul lavoro. 486 00:29:17,884 --> 00:29:20,178 Era più bravo come imbonitore. 487 00:29:20,470 --> 00:29:23,431 In realtà, era spaventato dai coltelli. 488 00:29:25,475 --> 00:29:26,184 Capiso. 489 00:29:26,476 --> 00:29:29,771 Quindi, Van Houzen ha chiuso il circo 490 00:29:30,062 --> 00:29:33,107 l'ha trasformato in un drive-in, eh? 491 00:29:35,526 --> 00:29:36,277 Si. 492 00:29:37,361 --> 00:29:41,783 Non è strano che ci siano due ex mangiatori di spade e lanciatori di coltelli, 494 00:29:42,074 --> 00:29:46,954 che lavorano in un posto dove sono stati commessi quattro omicidi con spade e coltelli? 496 00:29:51,375 --> 00:29:52,960 Non lo so. 555 00:29:53,252 --> 00:29:56,088 Mr. Johnson non era molto bravo. 497 00:29:59,467 --> 00:30:02,220 E non ho mai visto coltelli, 498 00:30:04,555 --> 00:30:06,599 non mi piacciono più. 499 00:30:08,976 --> 00:30:10,394 Non mi piacciono. 500 00:30:12,480 --> 00:30:16,108 Quindi hai trovato i corpi stanotte, cos'hai fatto poi? 502 00:30:16,400 --> 00:30:18,152 Ho chiamato il signor Johnson. 503 00:30:19,320 --> 00:30:20,905 Ho verificato, ha chiamato. 504 00:30:21,864 --> 00:30:25,368 Cosa stavi facendo prima di trovarli? 505 00:30:25,660 --> 00:30:27,286 Stavo seguendo uno. 506 00:30:27,578 --> 00:30:30,498 Il ragazzo parcheggiato accanto alla macchina coi corpi. 507 00:30:30,790 --> 00:30:32,834 Chi è, Germy? 508 00:30:33,125 --> 00:30:38,005 Il piantagrane, quello che viene sempre e non rimane mai in un posto. 511 00:30:39,674 --> 00:30:42,802 La sua macchina era proprio affianco alla macchina del delitto? 512 00:30:43,094 --> 00:30:47,139 È uscito da un lato ed è allora che l'ho visto, 514 00:30:47,431 --> 00:30:52,353 e poi si è intrufolato tra le macchine e non potevo più vederlo. 517 00:30:52,645 --> 00:30:55,356 Poi è strisciato fuori dalle auto 518 00:30:55,648 --> 00:30:57,775 ed è andato in bagno. 519 00:30:59,527 --> 00:31:01,144 Chi è? 520 00:31:01,737 --> 00:31:03,573 Non lo so. 521 00:31:03,865 --> 00:31:05,324 Non lo so proprio. 522 00:31:08,077 --> 00:31:11,080 Ma ho preso il suo numero di targa, 523 00:31:11,372 --> 00:31:13,374 come mi ha chiesto di fare. 524 00:31:19,714 --> 00:31:20,715 Mi sono ricordato. 525 00:31:21,716 --> 00:31:24,010 Forse questo aiuterà. 526 00:31:24,302 --> 00:31:26,596 Lo spero, Germy, lo spero. 527 00:31:27,722 --> 00:31:29,140 Lo controllo. 528 00:31:37,732 --> 00:31:39,483 La metto quà. 529 00:32:19,106 --> 00:32:21,567 Beh, vuoi fare quello buono o quello cattivo? 530 00:32:21,859 --> 00:32:22,902 Non mi interessa. 531 00:32:23,903 --> 00:32:24,654 Croce. 593 00:32:25,780 --> 00:32:27,206 Hai vinto. 532 00:32:47,051 --> 00:32:47,760 Si? 533 00:32:48,052 --> 00:32:49,387 Orville lngleson? 534 00:32:49,679 --> 00:32:50,846 Si, esatto. 535 00:32:51,138 --> 00:32:54,266 Siamo ufficiali di polizia, possiamo entrare? 536 00:32:54,558 --> 00:32:55,726 Cosa volete da me? 537 00:32:56,018 --> 00:32:57,812 Vogliamo solo farti qualche domanda 538 00:32:58,104 --> 00:32:58,980 Io non ho fatto niente. 539 00:32:59,271 --> 00:33:00,815 Allora non ti dispiacerà se entriamo, 540 00:33:01,107 --> 00:33:05,069 o forse preferisci che i vicini ci sentano. 541 00:33:14,704 --> 00:33:15,454 Sedetevi. 542 00:33:20,835 --> 00:33:21,877 Mr. lngleson, 543 00:33:22,878 --> 00:33:27,341 Mi hanno riferito che eri al drive-in locale, la sera scorsa. 545 00:33:27,633 --> 00:33:30,594 C'è qualche legge contro l'andare al cinema? 546 00:33:31,679 --> 00:33:35,599 No, ma eri lì anche la sera prima. 547 00:33:35,891 --> 00:33:37,435 Mi piacciono i film. 548 00:33:39,145 --> 00:33:40,187 Tutto quà? 549 00:33:41,397 --> 00:33:42,398 Tutto quà. 550 00:33:46,485 --> 00:33:48,738 Di cosa si tratta? 551 00:33:49,030 --> 00:33:50,406 Andiamo, lngleson, 552 00:33:51,615 --> 00:33:54,702 sai cos'è successo la scorsa notte. 553 00:33:54,994 --> 00:33:56,412 Ho sentito qualcosa. 554 00:33:56,704 --> 00:33:59,498 E sei stato visto parcheggiato vicino alla macchina della vittima. 555 00:33:59,790 --> 00:34:02,501 Non ne so niente. 556 00:34:04,920 --> 00:34:08,174 Non sono andato da nessuna macchina, stavo guardando il film. 558 00:34:08,466 --> 00:34:10,926 È stato visto avvicinarsi alla macchina, signor lngleson. 559 00:34:11,218 --> 00:34:11,719 No, no, non... 560 00:34:12,011 --> 00:34:13,963 Abbiamo un testimone oculare. 561 00:34:14,055 --> 00:34:17,141 Sei sgattaiolato fuori dalla tua macchina fino al veicolo della vittima. 563 00:34:17,433 --> 00:34:18,017 Cosa stavi facendo? 564 00:34:18,309 --> 00:34:20,019 Pisciavi sui cerchioni? 565 00:34:25,483 --> 00:34:26,358 No. 566 00:34:26,650 --> 00:34:27,276 Senti. 567 00:34:28,611 --> 00:34:31,572 C'erano due corpi in quella macchina. 568 00:34:31,864 --> 00:34:33,324 Beh, non quando io ero lì. 569 00:34:33,616 --> 00:34:35,576 Non quando eri lì. 570 00:34:41,957 --> 00:34:42,833 Sai cosa c'è quà? 571 00:34:43,125 --> 00:34:45,419 Sai cos'è questa, lngleson? 572 00:34:45,711 --> 00:34:47,129 Sei tu. 573 00:34:47,421 --> 00:34:48,005 Si. 574 00:34:48,297 --> 00:34:50,925 Questa è la tua fedina penale, lngleson. 575 00:34:51,217 --> 00:34:53,010 Per favore, lasciatemi stare. 576 00:34:53,302 --> 00:34:56,013 Come trovi il coraggio per farlo? 577 00:34:56,305 --> 00:34:58,516 Non ho fatto niente. 577 00:34:59,005 --> 00:35:00,616 Come hai infilato una spada in due persone? 578 00:35:00,684 --> 00:35:01,227 È una bugia! 579 00:35:01,519 --> 00:35:02,978 - Calma. - Non ho ucciso nessuno! 580 00:35:03,270 --> 00:35:05,564 Volevo solo farmi una sega. 581 00:35:08,567 --> 00:35:10,903 Non otterremo niente da lui. 582 00:35:11,195 --> 00:35:13,030 Aspettiamo, ok? 583 00:35:14,448 --> 00:35:17,910 Pensi di potertelo lavorare? 584 00:35:18,202 --> 00:35:23,204 Hai dei coltelli o spade in casa, Mr. Ingleson? 585 00:35:23,374 --> 00:35:24,542 No. 586 00:35:24,834 --> 00:35:28,129 Allora non ti dispiacerà se il mio socio da un'occhiata in giro? 587 00:35:28,420 --> 00:35:29,046 No. 588 00:35:30,214 --> 00:35:32,299 Ok, Mike, dai un'occhiata. 589 00:35:55,239 --> 00:35:58,242 Orville, cosa fai per vivere? 590 00:36:02,621 --> 00:36:04,039 Guido il camion. 591 00:36:11,630 --> 00:36:15,718 Giri per le città, vedi cose interessanti? 592 00:36:16,927 --> 00:36:18,596 Non così interessanti. 593 00:36:19,722 --> 00:36:22,558 Guardo le ragazze mentre guido. 594 00:36:24,187 --> 00:36:30,774 Hai una collezione di foto davvero interessanti. 596 00:36:33,235 --> 00:36:35,279 No, sono solo un collezionista. 598 00:36:37,615 --> 00:36:39,825 Sono belle, no? 599 00:36:40,117 --> 00:36:41,493 Sì, abbastanza. 600 00:36:41,785 --> 00:36:45,080 Hai dei libri interessanti laggiù. 601 00:36:46,457 --> 00:36:50,336 Chi lo sa, potrebbero diventare oggetti da collezione un giorno. 602 00:36:50,628 --> 00:36:52,213 Sai, libri divertenti. 603 00:36:52,504 --> 00:36:53,547 Non si sa mai. 604 00:36:55,883 --> 00:37:00,179 Sì, ne abbiamo alcuni alla stazione. 605 00:37:00,471 --> 00:37:03,766 Hai altri hobby interessanti? 606 00:37:04,058 --> 00:37:06,352 No, vado spesso al drive-in. 607 00:37:06,644 --> 00:37:07,519 Come hobby? 608 00:37:08,771 --> 00:37:11,857 Beh, è tutto quel che faccio. 609 00:37:13,943 --> 00:37:17,738 Come sapevate che ero al drive in? 610 00:37:18,030 --> 00:37:20,241 Beh, signor lngleson, 611 00:37:20,532 --> 00:37:23,994 lì sei un'istituzione. 612 00:37:27,206 --> 00:37:31,126 Infatti,mi sorprende che tu non abbia un lavoro part time. 614 00:37:31,418 --> 00:37:32,962 Sì, ma mi conosce nessuno. 615 00:37:33,254 --> 00:37:36,173 Voglio dire, come sapevate che ero al drive in? 616 00:37:36,465 --> 00:37:38,884 Nessuno sa il mio nome lì. 617 00:37:39,176 --> 00:37:41,637 Esatto, sapevamo che eri lì. 618 00:37:41,929 --> 00:37:45,140 Che cosa hai visto quando guardavi in quella macchina? 620 00:37:45,432 --> 00:37:47,226 Non ho visto niente. 621 00:37:48,435 --> 00:37:52,523 Sei stato visto andare alla macchina, lngleson. 622 00:38:00,114 --> 00:38:02,199 Cos'è successo a quella ragazza? 623 00:38:02,491 --> 00:38:04,326 È decisamente in cattive condizioni. 624 00:38:04,618 --> 00:38:05,828 Ah si? 625 00:38:06,120 --> 00:38:07,997 È stata uccisa con una spada. 626 00:38:08,289 --> 00:38:09,999 Io non ho spade. 627 00:38:10,291 --> 00:38:11,792 Ne sei sicuro? 628 00:38:12,084 --> 00:38:12,793 Oh si. 629 00:38:13,752 --> 00:38:16,422 Forse un coltello da cucina? 630 00:38:17,423 --> 00:38:18,382 Un coltello da cucina? 631 00:38:18,674 --> 00:38:19,717 Ce l'hanno tutti. 632 00:38:21,635 --> 00:38:24,972 Non hai visto niente di strano? 633 00:38:29,435 --> 00:38:30,185 Solo io. 634 00:38:33,105 --> 00:38:34,064 Mr. lngleson, 635 00:38:34,356 --> 00:38:36,817 il mio socio pensa che tu abbia ucciso quelle persone. 636 00:38:37,109 --> 00:38:37,735 Sei stato tu? 637 00:38:39,361 --> 00:38:40,863 No. 638 00:38:41,155 --> 00:38:42,531 Puoi provarlo? 639 00:38:46,702 --> 00:38:47,453 No. 640 00:38:52,291 --> 00:38:53,042 No. 641 00:38:54,793 --> 00:38:57,713 Non tornerò più in quel drive-in, comunque. Lo giuro. 642 00:38:58,005 --> 00:38:59,006 Prometto che non ci tornerò più. 643 00:38:59,298 --> 00:39:00,257 Perché no, perché ti stiamo addosso? 644 00:39:00,549 --> 00:39:02,426 Non andrò più in quel drive-in. 645 00:39:02,718 --> 00:39:05,220 Tu non ci vai, gli omicidi si fermano, 646 00:39:05,512 --> 00:39:06,805 e io vengo a prenderti. 647 00:39:07,097 --> 00:39:08,932 Avanti, Mike, dacci un taglio. 648 00:39:09,224 --> 00:39:09,933 Ho finito. 649 00:39:10,934 --> 00:39:15,856 Mr. lngleson, ti dispiace se perquisiamo la tua auto? 651 00:39:16,148 --> 00:39:18,025 Ce la puoi aprire? 652 00:39:25,741 --> 00:39:30,856 Ascoltate, potreste comportarvi come se fossimo amici, per favore? 654 00:39:31,038 --> 00:39:34,750 Voglio dire, i vicini, loro non sanno del mio passato. 655 00:39:35,042 --> 00:39:35,584 Per favore? 656 00:39:35,876 --> 00:39:37,920 Sì, si può fare. 657 00:39:47,012 --> 00:39:49,932 È stato bello rivedervi. 658 00:39:50,224 --> 00:39:52,101 Era da tanto tempo. 659 00:39:52,393 --> 00:39:55,729 Sì, ho ancora la stessa vecchia macchina. 660 00:39:56,021 --> 00:39:57,981 È stata proprio un affare. 661 00:39:58,273 --> 00:39:59,191 Chiavi? 662 00:39:59,483 --> 00:40:00,109 Si. 663 00:40:02,653 --> 00:40:03,862 Si. 664 00:40:04,154 --> 00:40:05,280 L'ho sistemata colle mie mani. 665 00:40:09,284 --> 00:40:11,870 Dovresti dare un'occhiata al baule, 666 00:40:12,162 --> 00:40:15,374 c'è una bella collezione di arnesi. 667 00:40:16,583 --> 00:40:19,294 Così non mi faccio fregare dai meccanici. 668 00:40:19,586 --> 00:40:23,382 Posso cambiare le candele, pulire… 669 00:40:32,891 --> 00:40:35,394 Oh, dovresti prendere... 670 00:40:39,648 --> 00:40:41,316 Prendi la macchina! 671 00:40:42,818 --> 00:40:44,153 Fermo lngleson! 672 00:41:33,744 --> 00:41:35,454 Sei in arresto. 673 00:41:35,746 --> 00:41:37,080 Non ho fatto niente. 674 00:41:37,372 --> 00:41:39,583 Non ho fatto niente, era solo un cane! 675 00:41:39,875 --> 00:41:41,752 - Era solo un cane! - Si. 676 00:41:43,462 --> 00:41:45,172 Tornando a casa ho investito un cane. 677 00:41:45,464 --> 00:41:46,632 Sì, lo sappiamo. 678 00:41:46,924 --> 00:41:47,758 Ehi, è solo un cane. 679 00:41:48,050 --> 00:41:48,592 Ve lo giuro! 680 00:41:48,884 --> 00:41:50,260 - Si, va bene. - L'ho portato dal veterinario! 681 00:41:54,014 --> 00:41:54,765 Sì? 682 00:41:55,057 --> 00:41:56,099 Mi dispiace, Mike. 683 00:41:56,391 --> 00:41:58,727 Ho paura che fosse un cane. 684 00:41:59,019 --> 00:42:01,396 Dobbiamo rilasciare quel pervertito di Orville. 688 00:43:45,000 --> 00:43:46,251 Che rottura. 689 00:43:49,921 --> 00:43:50,964 Come puoi dire così? 690 00:43:51,256 --> 00:43:53,216 Questo è un bel film. 691 00:43:55,260 --> 00:43:58,513 Questa trama è stata usata troppe volte. 692 00:44:10,901 --> 00:44:13,528 Sembra la prima volta, lo adoro. 694 00:44:13,820 --> 00:44:16,365 L'hai visto due volte questo film. 699 00:44:38,929 --> 00:44:43,016 Potrebbe metterci tutta la notte a intrufolarsi in una macchina. 702 00:44:54,319 --> 00:44:56,822 Dai, mettiamoci comodi. 703 00:44:59,533 --> 00:45:02,703 Spero si decida, devo pisciare. 704 00:45:02,994 --> 00:45:06,081 Beh, sei bellissima, dolcezza. 705 00:45:06,373 --> 00:45:09,334 E tu sei proprio un marito arrapato. 706 00:45:26,268 --> 00:45:28,019 Oh, Cristo santo. 707 00:45:28,979 --> 00:45:30,647 Che mucchio di stronzi. 708 00:45:31,690 --> 00:45:33,692 Branco di degenerati. 709 00:45:36,778 --> 00:45:37,529 Jim. 710 00:45:39,740 --> 00:45:40,490 Jim? 711 00:45:42,159 --> 00:45:43,785 Vorrei vedere il film. 712 00:45:44,077 --> 00:45:45,245 Tu guarda il film. 713 00:45:45,537 --> 00:45:46,580 Ci sto provando. 714 00:45:46,872 --> 00:45:48,790 Fammi creare i miei effetti speciali. 715 00:45:49,082 --> 00:45:50,500 Jim, devi, oh... 716 00:45:50,792 --> 00:45:52,419 questo è fantastico, devi, 717 00:45:52,711 --> 00:45:53,336 devi vederlo, 718 00:45:53,628 --> 00:45:55,130 non ci crederai. 719 00:45:55,422 --> 00:45:56,214 Qua è dove dice... 720 00:45:56,506 --> 00:45:57,924 ora questa è la parte più bella, 721 00:45:58,216 --> 00:45:59,176 non ci crederai. 722 00:45:59,468 --> 00:46:00,761 Lo sai che l'ho già visto 723 00:46:01,052 --> 00:46:03,430 Sì, ma te l'ho detto... 724 00:46:03,722 --> 00:46:04,306 Jim. 725 00:46:05,891 --> 00:46:08,059 Ti stai perdendo la parte migliore. 726 00:46:08,351 --> 00:46:09,394 Guarda, ora guarda! 727 00:46:11,980 --> 00:46:15,609 Oh mio Dio, hai sentito cos'ha detto? 728 00:46:15,901 --> 00:46:17,861 No, non ho sentito cos'ha detto. 729 00:46:18,153 --> 00:46:20,989 Ti sei perso la parte migliore, ora ascolta. 730 00:46:21,281 --> 00:46:22,699 Aspetta, lo dirà di nuovo. 731 00:46:22,991 --> 00:46:24,117 Jim. 731 00:46:24,591 --> 00:46:27,117 Andiamo, Orville, fa qualcosa. 732 00:46:31,249 --> 00:46:33,502 Non è bellissimo? 733 00:46:33,794 --> 00:46:35,295 Bellissimo? È… 735 00:46:36,671 --> 00:46:40,675 L'hai visto questo film due volte, e mi dici shh? 736 00:46:41,718 --> 00:46:42,969 Non adesso. 737 00:46:43,261 --> 00:46:45,096 Pensavo volessi vedere questo film. 738 00:46:45,388 --> 00:46:46,765 Ci puoi scommettere. 739 00:46:47,057 --> 00:46:49,476 Te l'ho detto che era davvero bello. 740 00:46:49,768 --> 00:46:51,478 Ora devi vederlo. 741 00:47:05,492 --> 00:47:06,326 Jim. 742 00:47:06,618 --> 00:47:07,828 Jim, ascolta, Jim. 743 00:47:09,246 --> 00:47:09,996 Jim. 744 00:47:16,962 --> 00:47:20,090 Oh, Jim, ora devi vedere questo. 745 00:47:20,382 --> 00:47:22,676 Non voglio vederlo. 746 00:47:22,968 --> 00:47:24,094 Voglio vedere te. 747 00:47:38,733 --> 00:47:40,151 Non riesco a vederlo. 748 00:47:44,614 --> 00:47:45,824 Eccolo, sta guardando da questa parte. 749 00:47:46,116 --> 00:47:47,158 Baciami stupido. 750 00:47:47,450 --> 00:47:50,078 Oh, sta lontano da me, idiota. 751 00:47:52,541 --> 00:47:54,458 Se l'è bevuta. 751 00:47:54,541 --> 00:47:55,458 Lo spero. Non se ne può più. 752 00:47:58,044 --> 00:47:59,421 Qualunque cosa per la pensione. 753 00:47:59,713 --> 00:48:02,132 Bene, stai dalla tua parte della macchina. 754 00:48:02,424 --> 00:48:06,678 Mio dio, siamo sposati da solo due ore e non mi vuoi già più. 756 00:48:06,970 --> 00:48:09,514 Beh, potrebbe essere il tuo alito. 757 00:48:11,600 --> 00:48:12,350 Jim. 758 00:48:13,602 --> 00:48:15,061 Penso che tu mi abbia portata qui per la ragione sbagliata, 759 00:48:15,353 --> 00:48:16,479 Sono venuta qui per vedere il film, 760 00:48:16,771 --> 00:48:20,317 questo è il mio film preferito, te l'ho detto. 761 00:48:20,609 --> 00:48:24,571 Beh, allora guardatelo da sola, dannazione! 763 00:48:57,812 --> 00:49:00,148 Signor Koch, signor Leary. 764 00:49:00,440 --> 00:49:02,025 Lo tengo d'occhio, è quello laggiù 765 00:49:02,317 --> 00:49:03,276 nella macchina bianca. 766 00:49:03,568 --> 00:49:04,694 Un travestimento... 767 00:49:05,695 --> 00:49:07,113 Sì, lo sappiamo, Germy. 768 00:49:07,405 --> 00:49:08,782 Puoi andare, ok? 769 00:49:09,783 --> 00:49:10,992 Beh, non ho nulla da fare, 770 00:49:11,284 --> 00:49:13,036 potrei stare qui e aiutarvi a tenerlo d'occhio. 771 00:49:13,328 --> 00:49:14,496 Germy, va tutto bene, 772 00:49:14,788 --> 00:49:16,039 abbiamo tutto sotto controllo, 773 00:49:16,331 --> 00:49:17,791 sappiamo dove si trova. 774 00:49:30,387 --> 00:49:32,764 Perché è vestito così? 775 00:49:34,849 --> 00:49:37,394 Perché ha degli strani gusti nel vestirsi, Germy 777 00:49:37,686 --> 00:49:39,854 Fa parte del lavoro, Germy. 778 00:49:40,146 --> 00:49:42,399 È davvero un bel vestito. 779 00:49:42,691 --> 00:49:43,775 Che diavolo stai facendo quassù 780 00:49:44,067 --> 00:49:46,861 a disturbare le persone, hai del lavoro da fare e se non lo fai, io... 782 00:49:47,153 --> 00:49:48,613 Oh Dio, dannato poliziotto. 783 00:49:49,739 --> 00:49:51,074 Mi scusi signora. 784 00:49:52,075 --> 00:49:52,701 Che diavolo stai facendo? 785 00:49:52,993 --> 00:49:55,660 Vieni qui col tuo distintivo a spaventare i clienti, 786 00:49:55,996 --> 00:49:58,581 o hai pagato come tutti gli altri? 787 00:49:58,873 --> 00:50:00,417 È un cinema pubblico, no? 788 00:50:00,709 --> 00:50:01,918 E abbiamo pagato. 789 00:50:02,210 --> 00:50:03,837 Si, beh, non disturbare il mio aiutante, 790 00:50:04,129 --> 00:50:05,588 ha del lavoro da fare. 791 00:50:15,056 --> 00:50:16,516 Fa quello che ti dico. 792 00:50:16,808 --> 00:50:18,059 Mi hai sentito 793 00:50:18,351 --> 00:50:19,644 Sì, signore. 794 00:50:23,440 --> 00:50:24,274 Lo voglio pulito, 795 00:50:24,566 --> 00:50:25,692 e dannazione, fa quello che ti dico di fare. 796 00:50:25,984 --> 00:50:28,361 Lascia stare la gente, non disturbare, fila al lavoro! 797 00:50:28,653 --> 00:50:30,739 Sì, signore. 799 00:50:42,667 --> 00:50:44,169 Via libera? 800 00:50:44,461 --> 00:50:46,254 Sì, non si è mosso. 801 00:50:47,297 --> 00:50:49,090 Intendo Austin e Germy. 802 00:50:49,382 --> 00:50:51,676 Non li vedo più in giro. 803 00:50:51,968 --> 00:50:54,012 Vado a fare un goccio d'acqua. 804 00:50:57,807 --> 00:50:58,767 Dove vado? 805 00:50:59,059 --> 00:51:00,977 Dove vai di solito? 806 00:51:01,269 --> 00:51:02,145 In quello degli uomini. 807 00:51:03,104 --> 00:51:03,855 Ma così? 808 00:51:06,608 --> 00:51:08,651 Vai fra i cespugli. 809 00:51:08,943 --> 00:51:10,653 Oh, grande aiuto. 810 00:52:08,962 --> 00:52:11,673 Aiuto, qualcuno mi aiuti, per favore! 811 00:52:11,965 --> 00:52:12,674 È morta! 812 00:52:17,762 --> 00:52:18,596 lngleson? 813 00:52:18,888 --> 00:52:20,098 Dov'è lngleson? 814 00:52:34,654 --> 00:52:35,488 Asolta, 815 00:52:36,573 --> 00:52:39,826 a Van Houzen questo non piacerà, ve lo dico io. 817 00:52:40,118 --> 00:52:42,704 Avete coinvolto ogni maledetto idiota che lavora per me, 818 00:52:42,996 --> 00:52:44,080 e li avete lasciati andare tutti, 819 00:52:44,372 --> 00:52:45,415 e probabilmente sono tornati lì ora 820 00:52:45,707 --> 00:52:46,708 a fregarmi tutto. 821 00:52:47,000 --> 00:52:49,002 E mi tenete seduto qui. 822 00:52:49,294 --> 00:52:51,004 Ancora una volta, John. 823 00:52:51,296 --> 00:52:53,423 Abbiamo scoperto che eri un lanciatore di coltelli, 824 00:52:53,715 --> 00:52:54,841 e non l'abbiamo scoperto da te, 825 00:52:55,133 --> 00:52:57,093 ora cosa stai cercando di nasconderci? 826 00:52:57,385 --> 00:52:58,261 Ah, stronzate, 827 00:52:58,553 --> 00:53:00,972 non tengo in mano un coltello da quando ha chiuso il circo. 828 00:53:01,264 --> 00:53:02,682 Non mi è mai piaciuto molto comunque. 829 00:53:02,974 --> 00:53:03,641 Perché lo facevi allora? 830 00:53:03,933 --> 00:53:06,144 Perché mi piace abbaiare di meno, ok? 831 00:53:06,436 --> 00:53:07,478 Un sandwich al prosciutto? 832 00:53:09,480 --> 00:53:10,190 Fai attenzione, 833 00:53:10,481 --> 00:53:13,568 potresti mangiare tuo padre. 834 00:53:13,860 --> 00:53:15,987 Rispondi solo alle domande. 835 00:53:20,074 --> 00:53:20,783 Oh, per l'amor di Dio, 836 00:53:21,075 --> 00:53:24,370 hai il pan bagnato al posto del cervello. 837 00:53:24,662 --> 00:53:26,873 Lattuga, pomodori, senape, mayo, 838 00:53:27,165 --> 00:53:28,791 non posso mangiare questa merda. 839 00:53:30,585 --> 00:53:34,047 Signor Johnson, posso organizzarmi e farti mangiare tutta la carne in scatola 840 00:53:34,339 --> 00:53:37,133 tutta la carne in scatola e pane secco che vuoi. 841 00:53:37,425 --> 00:53:40,303 Sì, beh, sempre ​​meglio di quella merda. 842 00:53:40,595 --> 00:53:42,931 Ora, ascoltate, dannazione, io devo uscire di qui. 843 00:53:43,223 --> 00:53:43,806 Gli affari vanno a gonfie vele 844 00:53:44,098 --> 00:53:46,768 e devo tenere d'occhio tutto. 845 00:53:47,060 --> 00:53:50,230 Johnson, vogliamo che lo chiuda, comunque. 846 00:53:50,521 --> 00:53:51,856 Siete pazzi? 847 00:53:52,148 --> 00:53:55,401 Non abbiamo mai fatto più affari da quando il posto è stato aperto. 848 00:53:55,693 --> 00:53:57,946 Possiamo ottenere un ordine del tribunale e chiudilo per te. 850 00:53:58,238 --> 00:54:00,156 Beh, questo è l'unica maledetta possibilità che avete. 851 00:54:00,448 --> 00:54:03,660 Stiamo cercando di catturare un assassino, signor Johnson. 852 00:54:03,952 --> 00:54:07,205 Sì, e non state facendo un bel lavoro, mi pare. 853 00:54:07,497 --> 00:54:09,374 Tre macchine di distanza da voi 854 00:54:09,666 --> 00:54:10,625 e ne ha fatti fuori altri due, 855 00:54:10,917 --> 00:54:13,002 proprio sotto il naso. 856 00:54:13,294 --> 00:54:17,423 Sai, se sei il tuo partner si fosse impegnato di più, avreste potuto prenderlo, 858 00:54:17,715 --> 00:54:20,927 ma invece se ne stava lì seduto, a tirarmi via gli aiutanti. 948 00:54:21,219 --> 00:54:25,681 Facendo le coccole a quel cesso che gli sedeva di fianco. 860 00:54:26,766 --> 00:54:29,435 Non è che per caso hai una sorella, vero? 861 00:54:29,727 --> 00:54:30,395 Non era sua sorella. 862 00:54:30,687 --> 00:54:31,771 Allontanati da me. 863 00:54:32,063 --> 00:54:34,607, Amico, puzzi come se avessi dormito in un porcile. 865 00:54:34,899 --> 00:54:36,192 È solo arrabbiato con me perché ho trovato… 866 00:54:36,484 --> 00:54:37,694 Senti, schifezza ambulante 867 00:54:37,986 --> 00:54:39,737 ti dirò una cosa, quando esci di qui, 869 00:54:40,029 --> 00:54:42,414 vieni al cinema e prendi le tue cose. 870 00:54:42,740 --> 00:54:44,200 Non voglio vederti più in giro. 871 00:54:44,492 --> 00:54:45,493 Va bene, quando è troppo è troppo. 872 00:54:45,785 --> 00:54:46,327 Adesso stai zitto. 873 00:54:46,619 --> 00:54:47,161 No, dannazione! 874 00:54:47,453 --> 00:54:48,579 Voi maiali mi trascinate qui 875 00:54:48,871 --> 00:54:49,998 e mi tenete qui tutta la notte 876 00:54:50,290 --> 00:54:51,332 e metà del dannato giorno. 877 00:54:51,624 --> 00:54:53,584 Devo tornare al lavoro, ho degli affari da gestire! 878 00:54:53,876 --> 00:54:57,130 E devo tenere gli occhi su tutto. 879 00:54:57,422 --> 00:55:01,801 Dovrai gestire i tuoi affari dalla gattabuia perché ti sbatto dentro se non stai zitto. 881 00:55:02,093 --> 00:55:02,635 Si? 882 00:55:02,927 --> 00:55:04,971 Beh, allora denunciatemi e mettetemi dentro, 883 00:55:05,263 --> 00:55:07,432 o smettetela di starmi addosso! 884 00:55:07,724 --> 00:55:09,058 O lasciatemi andare, perché non me ne frega un cazzo 885 00:55:09,350 --> 00:55:11,185 se metà LA viene triturata. 886 00:55:11,477 --> 00:55:13,396 Ora, cosa hai intenzione di fare? 887 00:55:18,818 --> 00:55:20,111 Esci da qui. 888 00:55:26,200 --> 00:55:27,910 Ricorda quello che ti ho detto, 889 00:55:28,202 --> 00:55:29,495 appena esci di qui, vieni al cinema 890 00:55:29,787 --> 00:55:31,539 e prendi le tue cose. 891 00:55:31,831 --> 00:55:32,874 Capito? 892 00:55:34,083 --> 00:55:35,251 Sì. 893 00:55:42,842 --> 00:55:45,928 Oh, come vorrei che fosse stato quel pallone gonfiato figlio di puttana. 895 00:55:50,224 --> 00:55:52,435 Volete un caffè? 896 00:55:52,727 --> 00:55:53,519 No grazie, Germy, 897 00:55:53,811 --> 00:55:55,521 abbiamo molto lavoro da fare. 898 00:55:55,813 --> 00:55:56,522 Oh, ok. 899 00:55:58,316 --> 00:56:00,902 Bene, vado a prendere le mie cose. 900 00:56:01,819 --> 00:56:02,862 Resta in zona. 901 00:56:03,154 --> 00:56:05,114 Facci sapere dove sei. 992 00:56:10,028 --> 00:56:13,163 Ladies and gentlemen, 993 00:56:13,455 --> 00:56:16,500 il più grande mangia spade del mondo! 904 00:56:28,513 --> 00:56:29,180 Hey, vuoi un sospetto? 905 00:56:29,472 --> 00:56:32,351 Cercalo qui, arresta il babbeo. 906 00:56:36,604 --> 00:56:37,814 Eri un mangia spade, 907 00:56:38,106 --> 00:56:41,067 hai ancora qualcuna di quelle lame? 908 00:56:48,241 --> 00:56:50,701 Van Houzen lo tiene qui per beneficenza. 910 00:56:50,993 --> 00:56:52,537 Tutto quel che fa è star li a farsi le seghe. 911 00:56:52,829 --> 00:56:55,706 Non è vero! Io lavoro! 913 00:57:19,480 --> 00:57:21,899 Sei sicuro di voler parlare con quel pezzo di vomito? 914 00:57:22,191 --> 00:57:24,026 È Gormy! 915 00:57:24,318 --> 00:57:25,445 Il grande Gormy! 916 00:57:33,244 --> 00:57:36,289 Ho perso tutti i denti mordendo teste di serpente, 917 00:57:36,581 --> 00:57:38,249 e anche teste di pollo. 918 00:57:59,020 --> 00:58:02,607 Puzzi come se avessi dormito in un porcile. 920 00:58:10,281 --> 00:58:12,325 Stai lontano da me, sudiciume! 921 00:58:22,335 --> 00:58:23,836 Vieni al cinema, prendi la tua roba, 922 00:58:24,128 --> 00:58:26,088 e non voglio vederti più. 923 00:58:29,383 --> 00:58:32,178 Hai mai lavorato con spade come questa? 924 00:58:32,470 --> 00:58:36,265 Ci ho lavorato molte volte. 925 00:58:38,768 --> 00:58:40,186 Torna al cinema 926 00:58:40,478 --> 00:58:42,230 e prendi le tue cose. 927 00:58:42,522 --> 00:58:45,805 E poi sparisci, capito? 928 00:58:46,234 --> 00:58:46,859 Buco di culo! 929 00:58:50,279 --> 00:58:51,030 Buco di culo! 930 00:58:53,616 --> 00:58:54,325 Buco di culo! 931 00:58:57,870 --> 00:58:58,621 Buco di culo! 932 00:59:03,918 --> 00:59:04,544 Si? 933 00:59:06,003 --> 00:59:07,505 Sono John, capitano. 934 00:59:08,506 --> 00:59:09,215 Si. 935 00:59:10,800 --> 00:59:11,342 Si, signore. 936 00:59:11,634 --> 00:59:12,802 Sappiamo che non è Charlie. 937 00:59:13,094 --> 00:59:15,429 - Si? - O Mr. Half Wit. 938 00:59:15,721 --> 00:59:16,347 Orville lngleson. 939 00:59:16,639 --> 00:59:17,181 Da Jensen. 940 00:59:18,516 --> 00:59:20,434 Scusi, capitano, aspetti solo un minuto. 941 00:59:20,726 --> 00:59:21,978 Sì, capito. 942 00:59:22,270 --> 00:59:24,605 Hanno beccato un ragazzo nel magazzino di Jensen. 943 00:59:24,897 --> 00:59:26,482 Ho fatto fuori due persone con un machete. 944 00:59:26,774 --> 00:59:27,525 Sembra lui. 945 00:59:27,817 --> 00:59:31,487 Scusi capitano, abbiamo qualcosa da fare. 946 00:59:39,412 --> 00:59:40,955 Andiamo. 947 00:59:42,623 --> 00:59:43,499 Ci stanno dando la caccia. 948 00:59:43,791 --> 00:59:46,252 Ma non ci prenderanno qui. 949 00:59:47,211 --> 00:59:50,631 Non è troppo tardi per fare quello che devo fare. 950 00:59:52,508 --> 00:59:54,093 Ti renderò libera. 951 00:59:55,845 --> 00:59:57,430 Ti piacerebbe? 952 00:59:57,722 --> 01:00:01,684 Se ti rendo libera, non dovrai più sopportare questo mondo schifoso. 955 01:00:01,976 --> 01:00:03,561 Vuoi che ti renda libera? 956 01:00:03,853 --> 01:00:04,562 Maledizione, rispondimi! 957 01:00:04,854 --> 01:00:05,479 Per favore! 958 01:00:07,607 --> 01:00:10,234 Il tuo sangue non sarà sporco come il loro. 960 01:00:10,526 --> 01:00:12,987 No, hai il sangue pulito. 961 01:00:37,762 --> 01:00:38,512 Per favore. 961 01:00:40,062 --> 01:00:42,512 Ti prego, non farmi del male. 962 01:00:44,101 --> 01:00:45,728 Ho fame. 963 01:00:46,020 --> 01:00:47,188 Mi prenderò qualcosa da mangiare, più tardi. 964 01:00:47,480 --> 01:00:48,105 Per favore! 965 01:00:49,231 --> 01:00:49,982 Per favore! 966 01:00:52,276 --> 01:00:53,361 Non uccidermi! 1068 01:00:55,780 --> 01:00:57,098 Non voglio morire. 967 01:00:59,617 --> 01:01:02,953 Invece devi capire che devi morire, adesso. 969 01:01:03,245 --> 01:01:03,913 Devi morire ora, 970 01:01:04,205 --> 01:01:06,374 mentre non hai cattiveria in te. 971 01:01:06,666 --> 01:01:08,959 Ora stai calma e tieni gli occhi chiusi. 972 01:01:58,509 --> 01:02:01,303 Mi sbagliavo su di te, ragazzina. 973 01:02:01,595 --> 01:02:04,640 Hai ancora un po' di meschinità in te. 974 01:02:08,227 --> 01:02:10,396 Non preoccuparti, tesoro. 975 01:02:11,480 --> 01:02:13,983 Ti strapperò tutto quel veleno. 976 01:02:14,275 --> 01:02:16,569 Stai ferma ora, mi senti? 977 01:02:20,823 --> 01:02:22,241 Sto arrivando, tesoro. 978 01:02:35,880 --> 01:02:37,131 Ragazzina? 979 01:02:37,423 --> 01:02:38,966 Rispondimi. 980 01:02:39,258 --> 01:02:40,634 Rispondimi, maledizione! 981 01:02:45,014 --> 01:02:46,849 Vengo a prenderti. 982 01:02:47,767 --> 01:02:51,937 Ora non fare scherzetti, fatti vedere. 983 01:02:52,229 --> 01:02:53,022 Ragazzina? 984 01:02:54,482 --> 01:02:57,443 Bambina mia, ti aspetto. 985 01:02:57,735 --> 01:02:59,695 Ti sto aspettando. 986 01:02:59,987 --> 01:03:00,780 Ragazzina? 987 01:03:02,531 --> 01:03:03,449 Ragazzina! 988 01:03:04,867 --> 01:03:07,536 Ora non abbiamo tempo. 989 01:03:13,709 --> 01:03:15,461 Ti dico... cosa faremo... 990 01:03:19,924 --> 01:03:21,467 Vieni da me, ok? 991 01:03:25,304 --> 01:03:27,807 Ti aspetto qui. 992 01:03:32,311 --> 01:03:34,814 Sarò qui quando sarai pronta. 993 01:03:39,652 --> 01:03:40,569 Ragazzina? 994 01:03:47,284 --> 01:03:48,202 Ragazzina? 995 01:03:55,584 --> 01:03:56,502 Ragazzina? 996 01:03:58,921 --> 01:03:59,839 Ragazzina? 997 01:04:00,756 --> 01:04:01,757 Dio ti maledica! 998 01:04:03,175 --> 01:04:04,260 Rispondimi! 999 01:04:07,471 --> 01:04:08,222 Rispondimi! 1000 01:04:15,896 --> 01:04:16,647 Per favore. 1001 01:04:20,734 --> 01:04:22,236 Vengo ora. 1002 01:04:30,327 --> 01:04:31,579 Devo farlo. 1003 01:04:39,336 --> 01:04:41,422 Eccomi, pronta o no. 1003 01:05:34,336 --> 01:05:36,022 Ragazzina! 1004 01:05:53,744 --> 01:05:55,120 È lì dentro con un fucile, 1005 01:05:55,412 --> 01:05:57,289 ha la bambina. 1006 01:06:11,720 --> 01:06:13,389 Ragazzina? 1007 01:06:14,682 --> 01:06:18,102 Farò fuori tutto quel veleno. 1008 01:06:21,355 --> 01:06:22,022 Vai a sinistra, 1009 01:06:22,314 --> 01:06:23,691 io vado a destra 1010 01:06:26,110 --> 01:06:27,861 Facciamolo uscire allo scoperto. 1011 01:06:28,153 --> 01:06:30,239 Bambina? 1012 01:06:30,531 --> 01:06:33,158 Sarà più dura di quanto pensassi. 1013 01:06:34,201 --> 01:06:35,786 Bambina? 1014 01:06:36,078 --> 01:06:37,746 Rispondimi! 1015 01:06:38,038 --> 01:06:39,498 Dannazione, rispondimi! 1016 01:07:53,405 --> 01:07:54,031 Hey! 1017 01:07:56,200 --> 01:07:57,743 John, sta scappando! 1018 01:08:35,739 --> 01:08:36,406 Hey! 1019 01:08:52,214 --> 01:08:54,174 Se lo meritava. 1020 01:08:54,466 --> 01:08:56,218 Dovevi ucciderlo? 1021 01:08:56,510 --> 01:08:57,219 Sì, tesoro, 1022 01:08:57,511 --> 01:08:58,720 ha ucciso un sacco di gente. 1023 01:08:59,012 --> 01:09:01,056 Non voleva farlo. 1024 01:09:01,348 --> 01:09:02,933 È mio padre, non voleva 1025 01:09:03,225 --> 01:09:06,436 uccidere mia madre e mia zia, è malato. 1026 01:09:08,397 --> 01:09:12,234 È scappato dall'ospedale solo stamattina. 1027 01:09:16,363 --> 01:09:19,074 Dannazione, mi dispiace per quella ragazzina. 1028 01:09:19,366 --> 01:09:21,451 Ho ucciso il suo vecchio. 1029 01:09:21,743 --> 01:09:22,536 Ho quasi rovinato tutto la scorsa notte 1030 01:09:22,828 --> 01:09:24,454 quando Austin è uscito da quella cabina di proiezione 1031 01:09:24,746 --> 01:09:26,790 e ha afferrato Germy. 1032 01:09:27,082 --> 01:09:27,624 Ti rendi conto 1033 01:09:27,916 --> 01:09:29,835 che può uscire dalla cabina di proiezione 1034 01:09:30,127 --> 01:09:31,253 durante il film? 1150 01:09:31,545 --> 01:09:33,288 Durante il cambio di rullo. 1035 01:09:33,380 --> 01:09:34,840 Mike, hai ragione. 1036 01:09:35,132 --> 01:09:38,427 Andiamo a prendere quel bidone della spazzatura calvo. 1037 01:09:56,904 --> 01:09:58,822 Germy, aspetta! 1038 01:09:59,114 --> 01:10:00,574 Arlene? 1039 01:10:00,866 --> 01:10:03,243 Germy, non entrare lì, lui non vuole vederti. 1040 01:10:03,535 --> 01:10:04,286 Deve farlo. 1041 01:10:04,578 --> 01:10:06,788 No, è davvero arrabbiato. 1042 01:10:07,080 --> 01:10:07,998 Mi ha licenziato. 1043 01:10:09,041 --> 01:10:11,293 Ma voglio mostrargli che non sono pazzo. 1044 01:10:11,585 --> 01:10:14,755 Ho un regalo d'addio per lui, qui. 1046 01:10:15,047 --> 01:10:18,508 Germy, ha detto che ti avrebbe ucciso se ti avesse visto di nuovo. 1047 01:10:18,800 --> 01:10:20,177 Non può uccidermi. 1048 01:10:20,469 --> 01:10:21,470 Ma lui ti odia! 1049 01:10:21,762 --> 01:10:25,307 Mi odia perché ho la collezione di spade del signor Van Houzen. 1051 01:10:25,599 --> 01:10:27,434 E me la terrò. 1052 01:10:27,726 --> 01:10:31,104 Austin la teneva nascosta, ma gliela farò vedere. 1053 01:10:32,064 --> 01:10:33,065 Germy, non capisci, 1054 01:10:33,357 --> 01:10:35,067 è venuto qui con un diavolo per capello, stasera. 1055 01:10:35,359 --> 01:10:37,569 Ci ha seguito e ci ha detto di dirti di andartene, 1057 01:10:37,861 --> 01:10:40,155 se ti avessimo visto! 1058 01:10:40,447 --> 01:10:43,492 Mi deve dei soldi, devo prenderli. 1059 01:10:43,784 --> 01:10:44,910 Per favore, Germy. 1060 01:10:47,037 --> 01:10:48,455 Voglio i miei soldi, 1061 01:10:49,831 --> 01:10:52,000 e gli darò il suo regalo. 1062 01:11:02,427 --> 01:11:03,345 Ciao, Arlene. 1063 01:11:25,659 --> 01:11:26,576 Dio mio. 1064 01:11:40,090 --> 01:11:40,882 Dio mio. 1065 01:11:42,259 --> 01:11:43,176 Porca puttana. 1066 01:11:58,900 --> 01:11:59,860 Chi c'è dentro? 1067 01:12:00,152 --> 01:12:00,736 Dio mio. 1068 01:12:01,028 --> 01:12:01,695 Chi c'è dentro? 1069 01:12:01,987 --> 01:12:03,363 Austin e Germy. 1070 01:12:14,041 --> 01:12:14,791 Ora. 1071 01:12:36,396 --> 01:12:38,607 Maledizione, dov'è l'altoparlante qui? 1072 01:12:38,899 --> 01:12:39,691 - Là! - Va bene, va laggiù. 1073 01:12:39,983 --> 01:12:41,276 Dì alla gente là fuori 1074 01:12:41,568 --> 01:12:45,030 di urlare, accendere le luci, fare qualcosa. 1075 01:12:45,322 --> 01:12:47,783 Per favore, uscite, per favore accendete le luci. 1076 01:12:48,075 --> 01:12:48,700 Uscite! 1077 01:12:50,577 --> 01:12:51,328 Germy? 1078 01:12:52,954 --> 01:12:54,623 Dove conduce quella porta? 1079 01:12:57,542 --> 01:12:59,878 C'è qualche altra via d'uscita? 1080 01:13:01,129 --> 01:13:04,049 Oh, non lasciatemi quì! 1081 01:13:06,301 --> 01:13:07,052 Germy? 1082 01:13:10,514 --> 01:13:11,264 Germy? 1083 01:13:14,267 --> 01:13:15,519 Vieni fuori ora. 1084 01:13:17,896 --> 01:13:18,647 Germy? 1085 01:13:19,648 --> 01:13:21,024 Germy, sono Mike. 1085 01:13:35,000 --> 01:13:40,000 {\an8}Il bagno di sangue che allagò un Drive-In della California si sparse in altri cinema del paese. 1085 01:13:40,000 --> 01:13:44,000 {\an8}Le autorità dicono che non ci sono indizi sull'identità del killer e non si vede una possibile fine. 1085 01:13:44,000 --> 01:13:50,000 {\an8}Il killer potrebbe colpire ancora. Ovunque, in qualunque momento. Chi sarà il prossimo? 1086 01:13:51,555 --> 01:13:53,056 Signore e signori, 1087 01:13:53,348 --> 01:13:56,560 è il manager che parla, non fatevi prendere dal panico, 1088 01:13:56,852 --> 01:13:58,895 c'è un assassino a piede libero nel cinema. 1089 01:13:59,187 --> 01:14:01,106 Ripeto, non farti prendere dal panico, 1090 01:14:01,398 --> 01:14:03,358 la polizia sta arrivando. 68064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.