All language subtitles for Dont.Worry.Baby.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,562 --> 00:00:32,464 Subrip by DanDee 2 00:00:46,545 --> 00:00:47,814 Your call has been forwarded 3 00:00:47,847 --> 00:00:50,149 to an automatic voice message system. 4 00:00:50,182 --> 00:00:52,785 At the tone, please record your message. 5 00:00:52,817 --> 00:00:54,387 When you have finished recording, 6 00:00:54,420 --> 00:00:57,090 you may hang up or press 1 for more options. 7 00:00:58,624 --> 00:01:02,161 Hey, Robert. It's your dad. 8 00:01:02,194 --> 00:01:04,263 Long time, no see. 9 00:01:04,296 --> 00:01:06,499 Um, I've called you a few times. 10 00:01:06,531 --> 00:01:08,834 You're a hard man to get in contact with, these days. 11 00:01:10,503 --> 00:01:13,371 Uh, do me a favor. Call me when you get this. 12 00:01:13,405 --> 00:01:14,540 Thanks. 13 00:01:32,525 --> 00:01:33,893 What are you doin' here? 14 00:01:33,926 --> 00:01:35,894 Your dad's started calling me now. 15 00:01:35,927 --> 00:01:37,629 Mm-hmm. 16 00:01:37,662 --> 00:01:39,231 Make him stop. I'm goin' to work. 17 00:01:39,265 --> 00:01:40,365 What? 18 00:01:50,643 --> 00:01:52,278 What year was that? 19 00:01:52,311 --> 00:01:54,814 - '97. Yeah. - Very good. 20 00:01:54,846 --> 00:01:56,715 We've been comin' here a long time. 21 00:01:56,748 --> 00:01:58,316 - Hey. - Oh, Robert. 22 00:01:58,349 --> 00:02:00,485 - Hey, Sampson. How you doin'? - Good seeing you. 23 00:02:00,519 --> 00:02:02,421 - Hey. Good seeing you. - You look good. 24 00:02:02,453 --> 00:02:04,689 Oh, thank you. Hey. 25 00:02:04,722 --> 00:02:06,558 Hey. Everything good? 26 00:02:06,591 --> 00:02:07,659 Yeah. It's great. 27 00:02:07,692 --> 00:02:08,927 Good. 28 00:02:08,961 --> 00:02:10,630 You, uh, 29 00:02:10,663 --> 00:02:13,533 thought about my offer? 30 00:02:13,566 --> 00:02:17,637 Dad, I'm not gonna go work for my parents. 31 00:02:17,669 --> 00:02:19,304 I'm pickin' up jobs. 32 00:02:19,337 --> 00:02:20,506 It's goin' all right. 33 00:02:20,538 --> 00:02:21,640 You know, it's just the beginning. 34 00:02:21,674 --> 00:02:24,510 Okay. Wouldn't have thought 35 00:02:24,543 --> 00:02:28,181 photography could pay the rent, but. 36 00:02:32,518 --> 00:02:34,653 So, what's up? 37 00:02:34,687 --> 00:02:36,522 Why all the messages? 38 00:02:36,555 --> 00:02:38,957 Why don't we order, first? 39 00:02:38,991 --> 00:02:40,426 Dad, what's going on? 40 00:02:43,795 --> 00:02:47,766 Your mother is in Cabo. 41 00:02:47,800 --> 00:02:49,602 You had an affair? 42 00:02:49,634 --> 00:02:51,236 Again? 43 00:02:51,270 --> 00:02:52,538 Jesus! 44 00:02:52,570 --> 00:02:53,705 You know, midlife is 45 00:02:53,739 --> 00:02:55,341 a very difficult time, Robert. 46 00:02:55,373 --> 00:02:56,542 - Is it? - Yeah. It is. 47 00:02:56,574 --> 00:02:57,976 - Mm. - And why can't you have 48 00:02:58,009 --> 00:02:59,377 a civil conversation about life, here? 49 00:02:59,411 --> 00:03:02,515 So this is about me? 50 00:03:02,548 --> 00:03:06,519 Robert, come on. Hey, Robert, what are you doing? 51 00:03:06,551 --> 00:03:08,687 Come on! Robert! 52 00:03:08,721 --> 00:03:11,456 Robert, your father's habit 53 00:03:11,490 --> 00:03:14,860 of having sex with girls half of his age is getting old, 54 00:03:14,893 --> 00:03:17,362 so, I'm gonna take off for a while. 55 00:03:17,395 --> 00:03:19,364 I'll be back in time for your opening. 56 00:03:19,397 --> 00:03:21,533 If you need money, take the job. 57 00:03:23,435 --> 00:03:26,271 � Unh � 58 00:03:26,305 --> 00:03:27,473 � unh � 59 00:03:37,415 --> 00:03:38,817 You ready? 60 00:03:38,850 --> 00:03:41,287 All right. 61 00:03:41,319 --> 00:03:43,388 Hair's looking fine. Thank you. 62 00:03:48,394 --> 00:03:49,395 That's it. 63 00:03:53,064 --> 00:03:54,900 What's up, dude? 64 00:03:54,932 --> 00:03:56,568 - This is my friend, Robert. - Hey. 65 00:03:59,437 --> 00:04:00,905 Hey. 66 00:04:00,938 --> 00:04:02,641 Oh, cool. 67 00:04:04,909 --> 00:04:06,012 I know. 68 00:04:08,781 --> 00:04:11,817 Time for the picture. Oh, okay. 69 00:04:11,849 --> 00:04:13,318 Nice one. 70 00:04:26,365 --> 00:04:27,533 Ah! 71 00:05:35,800 --> 00:05:38,737 Hey, Marc. 72 00:05:38,771 --> 00:05:40,105 Morning, Roberto. 73 00:05:42,673 --> 00:05:44,043 Pretty early for you, bud. 74 00:05:44,076 --> 00:05:45,878 - A little bit. - Uh-huh. 75 00:05:45,911 --> 00:05:48,013 So? 76 00:05:48,146 --> 00:05:49,447 So? 77 00:05:49,480 --> 00:05:51,951 What do you say, $500? 78 00:05:51,983 --> 00:05:53,151 In your dreams. 79 00:05:53,185 --> 00:05:55,855 I could probably swing $75. 80 00:05:55,887 --> 00:05:58,457 7...? The frame is worth more than $75. 81 00:06:03,428 --> 00:06:05,964 $150. Ahem. 82 00:06:05,997 --> 00:06:07,766 Thank you. Thank you. 83 00:06:07,800 --> 00:06:11,771 Cups of coffee. 84 00:06:11,803 --> 00:06:12,971 And I'm counting, this time. 85 00:06:15,574 --> 00:06:16,975 All right. Thank you. 86 00:06:17,009 --> 00:06:18,076 - Deal? - Deal. 87 00:06:18,110 --> 00:06:19,879 All right. 88 00:06:19,911 --> 00:06:22,046 Can I get two cups to go? 89 00:06:22,079 --> 00:06:24,916 One with extra cream. 90 00:06:24,949 --> 00:06:26,853 Put cream in the coffee, you ruin the notes. 91 00:06:52,778 --> 00:06:55,581 Agh. That's too much cream. 92 00:06:58,884 --> 00:07:01,754 You gotta stay positive, man, you know? 93 00:07:01,786 --> 00:07:03,555 You're just about to blossom. 94 00:07:03,588 --> 00:07:05,891 I feel it. 95 00:07:05,923 --> 00:07:07,793 I might need one of my photos back from you 96 00:07:07,826 --> 00:07:09,862 to make rent this month. 97 00:07:09,894 --> 00:07:12,464 Yeah, man. Whatever you need. Hmm? 98 00:07:17,769 --> 00:07:19,504 Well, I'm gonna go to work. 99 00:07:19,538 --> 00:07:23,776 Call me if you have the urge to, you know, end it. 100 00:07:37,889 --> 00:07:38,990 Look at this hair. 101 00:07:39,024 --> 00:07:42,127 Beautiful. 102 00:07:42,160 --> 00:07:44,730 - It's fantastic. - Fantastic. - Thank you 103 00:07:44,762 --> 00:07:45,897 Who is here? 104 00:07:47,766 --> 00:07:49,968 - Aaah! - Oh, man. Yeah. 105 00:07:50,002 --> 00:07:51,136 Oh, that stinks. 106 00:07:51,168 --> 00:07:53,906 That's very... I think you win. 107 00:07:53,939 --> 00:07:55,841 - Robert. Attendance. - I think you're... 108 00:07:55,874 --> 00:07:57,009 - All right. - All right, everybody, 109 00:07:57,041 --> 00:07:59,077 please be neat. Push in your seat 110 00:07:59,110 --> 00:08:00,612 - and head over to the mat, okay? - You can take that over there. 111 00:08:00,646 --> 00:08:02,146 - It's time for attendance. - Can I take this? 112 00:08:02,180 --> 00:08:03,816 You can take those with you, if you want. 113 00:08:03,848 --> 00:08:05,183 Just bring 'em over there. Let's do this. 114 00:08:05,216 --> 00:08:07,019 After we do attendance and reading, okay? 115 00:08:07,052 --> 00:08:10,289 All right. Let's start with Raymond. 116 00:08:10,322 --> 00:08:12,591 Where are...? Oh, there you are, Raymond. 117 00:08:12,624 --> 00:08:14,826 - And then we we have Amanda. - Alison. 118 00:08:14,860 --> 00:08:16,262 Amanda. All right, 119 00:08:16,295 --> 00:08:19,198 you gonna keep that cash register with you? 120 00:08:19,230 --> 00:08:21,065 Okay. So do... 121 00:08:21,098 --> 00:08:23,601 Come over here for attendance. Time for attendance. 122 00:08:23,634 --> 00:08:25,771 You know what? I'll take over. You go. Yeah. Thank you. 123 00:08:25,803 --> 00:08:28,072 What is this? 124 00:08:28,105 --> 00:08:31,043 This is for you. All right? 125 00:08:31,076 --> 00:08:33,177 She didn't paint it. It was with her stamp. 126 00:08:33,211 --> 00:08:35,980 I like it. I like the... 127 00:08:36,014 --> 00:08:37,250 All right, you guys. 128 00:08:44,188 --> 00:08:46,224 Why'd you put her in my class? 129 00:08:46,258 --> 00:08:48,259 It's Alison's class, not yours. 130 00:08:48,293 --> 00:08:50,562 Why did you put her in my class? 131 00:08:50,596 --> 00:08:53,231 My dojo, my rules. 132 00:08:53,264 --> 00:08:54,766 I thought this wasn't gonna happen. 133 00:08:54,799 --> 00:08:56,100 I thought th-this woman... 134 00:08:56,134 --> 00:08:57,702 Sara Walsh. You know her name. 135 00:08:57,735 --> 00:08:59,871 Yeah. Sara Whatever. She disappears years ago. 136 00:08:59,904 --> 00:09:01,673 She's back now. You're gonna float her? 137 00:09:01,706 --> 00:09:03,875 It's a little more complicated than that, Robert. 138 00:09:03,908 --> 00:09:07,846 You don't even know that she's your kid. 139 00:09:07,879 --> 00:09:09,581 I'm 90% sure. 140 00:09:09,615 --> 00:09:11,250 We're gonna go to a paternity test to be 100% sure. 141 00:09:11,283 --> 00:09:14,253 Great. So, when you're 100% sure, then what? 142 00:09:14,285 --> 00:09:15,653 We try to work it out, Robert. 143 00:09:18,123 --> 00:09:19,858 - What are you doing? - What are you doing? 144 00:09:19,890 --> 00:09:22,594 I am tryin' to work here. 145 00:09:22,628 --> 00:09:24,096 What the hell are you doin'? 146 00:09:24,129 --> 00:09:25,331 Hey, Mom. 147 00:09:25,364 --> 00:09:26,798 What are you doing in my office? 148 00:09:26,831 --> 00:09:28,266 Seriously? 149 00:09:28,299 --> 00:09:30,702 You need to get back here before Dad ruins my life. 150 00:09:30,735 --> 00:09:33,672 - Harry, stop hiding. - I'm not hiding, dear. 151 00:09:33,705 --> 00:09:36,908 Right. So how's Mason adjusting? 152 00:09:36,942 --> 00:09:38,711 You knew about this? 153 00:09:38,744 --> 00:09:40,846 Robert, I have to support your father. 154 00:09:40,879 --> 00:09:42,715 This is a very difficult time for all of us. 155 00:09:42,748 --> 00:09:44,283 - Thank you, Miriam. - If we're being supportive, 156 00:09:44,316 --> 00:09:46,619 all of a sudden, then why aren't you here? 157 00:09:46,652 --> 00:09:49,388 Because your father's a prick. 158 00:09:49,421 --> 00:09:50,990 Thanks, Miriam. 159 00:09:51,023 --> 00:09:53,658 So, have you met the mother yet? 160 00:09:53,692 --> 00:09:55,894 No! No. I'm not going to. 161 00:09:55,927 --> 00:09:57,396 Why don't you just say hello to her after school? 162 00:09:57,428 --> 00:09:59,197 She could be the mother of your sister, Robert. 163 00:09:59,230 --> 00:10:02,134 - Half-sister. - All right. Half-sister. Okay. 164 00:10:02,167 --> 00:10:05,104 So, you gotta meet her. 165 00:10:05,136 --> 00:10:06,270 I quit. 166 00:10:06,303 --> 00:10:08,173 I'm serious. 167 00:10:08,206 --> 00:10:09,841 You hear that? It's good, right? 168 00:10:09,875 --> 00:10:12,244 Yeah. What do you plan to do to make money there, 169 00:10:12,277 --> 00:10:15,314 Mapplethorpe? Hmm? 170 00:10:18,950 --> 00:10:20,919 All right, honey. I think that's it. 171 00:10:20,951 --> 00:10:23,121 Come home soon. 172 00:10:23,154 --> 00:10:25,290 I hate this. Buh-bye. 173 00:10:30,361 --> 00:10:33,698 Robert. 174 00:10:33,731 --> 00:10:36,516 - We're gonna be 20 minutes late. - Is this a setup? 175 00:10:36,517 --> 00:10:39,871 No. It's not all about you, Mr. Narcissist, okay? 176 00:10:39,904 --> 00:10:42,374 This is about me inviting you to a work friend's dinner party 177 00:10:42,407 --> 00:10:45,009 because, I don't know, you had a bad day. 178 00:10:45,043 --> 00:10:46,711 So, then, it is about me. 179 00:10:49,380 --> 00:10:51,182 Touch�. 180 00:10:51,216 --> 00:10:55,220 You didn't hear it? It was tremendously loud. 181 00:10:57,054 --> 00:10:59,090 Some nice notes. 182 00:10:59,124 --> 00:11:01,360 Lenny, how long do you cook that bird for? 183 00:11:01,393 --> 00:11:04,897 You know like 45 minutes, 350�, but then, the last 5 minutes, 184 00:11:04,929 --> 00:11:07,298 you just blast it in the broiler. 185 00:11:07,331 --> 00:11:09,367 Golden-brown on top. 186 00:11:09,400 --> 00:11:11,335 - It looks amazing. - Thank you. Thank you. 187 00:11:11,369 --> 00:11:13,305 - My mother's recipe. - Wow. 188 00:11:14,972 --> 00:11:16,875 Take the fork. Just take the fork. 189 00:11:16,908 --> 00:11:18,388 - Right, do you want me to cut it? - No. 190 00:11:21,879 --> 00:11:26,217 Why don't you just...? 191 00:11:26,250 --> 00:11:27,786 I say just rip it. 192 00:11:28,886 --> 00:11:30,421 Take it, oh. 193 00:11:32,057 --> 00:11:33,725 - Yeah. - Hey. 194 00:11:38,797 --> 00:11:41,133 So, Robert, uh, Lenny tells us 195 00:11:41,166 --> 00:11:43,836 that you just finished an exhibition. 196 00:11:43,869 --> 00:11:46,205 - I think it was photography. - Photography. Yeah. 197 00:11:46,238 --> 00:11:47,239 - Cool. - Yeah. 198 00:11:47,272 --> 00:11:48,708 That was a few years ago. 199 00:11:52,076 --> 00:11:55,147 I'm currently working on other things, 200 00:11:55,179 --> 00:11:57,348 personal things. 201 00:11:57,381 --> 00:11:58,416 - Anna - Hmm? 202 00:11:58,450 --> 00:12:01,754 - is an actress. - Hmm. 203 00:12:01,787 --> 00:12:04,156 Well, I work at a restaurant. 204 00:12:04,188 --> 00:12:07,759 That's crazy 'cause I also work at a restaurant. 205 00:12:07,793 --> 00:12:10,129 - Yeah? - Funny enough, I'm... 206 00:12:10,162 --> 00:12:12,064 I'm actually a barista. 207 00:12:12,096 --> 00:12:15,100 It's kind of, uh, you know, it's a... it's a passion. 208 00:12:15,133 --> 00:12:16,902 - Cool. - Yeah. It's nice. 209 00:12:16,934 --> 00:12:19,470 I work at a preschool. 210 00:12:19,504 --> 00:12:21,907 Oh, cool. 211 00:12:21,940 --> 00:12:24,309 Robert shot Jesse Singleton's album cover. 212 00:12:24,341 --> 00:12:26,912 Oh! I love that album! 213 00:12:26,945 --> 00:12:29,448 We used to listen to that album all the time, right? 214 00:12:29,480 --> 00:12:31,049 We sure did. A great record. 215 00:12:33,552 --> 00:12:34,952 And, uh, which... 216 00:12:34,985 --> 00:12:38,122 which part did you actually shoot? 217 00:12:38,155 --> 00:12:40,291 It was on the cover of the album. 218 00:12:40,325 --> 00:12:41,794 - Yeah. - It was great stuff. 219 00:12:41,826 --> 00:12:45,230 - It was in the alley. - Yeah. 220 00:12:45,263 --> 00:12:49,368 Well, so, what do you do at the preschool? 221 00:12:49,400 --> 00:12:51,002 I do like attendance. 222 00:12:51,035 --> 00:12:54,839 I walk the kids from class to class, you know? 223 00:12:54,873 --> 00:12:56,307 That's great. 224 00:12:56,341 --> 00:12:59,110 Creative environment for you to make your art in. 225 00:12:59,144 --> 00:13:01,547 No. Actually, it's pretty miserable. 226 00:13:01,580 --> 00:13:05,417 My parents run the school and they're crazy. 227 00:13:05,450 --> 00:13:08,954 And, to top it off, my dad just enrolled a new student today, 228 00:13:08,986 --> 00:13:11,122 who happens to be his estranged daughter 229 00:13:11,155 --> 00:13:13,925 from a woman who is not my mother. 230 00:13:13,958 --> 00:13:17,061 So it's a pretty dark time in my life right now. 231 00:13:19,163 --> 00:13:20,465 Thank you so much for having us over. 232 00:13:20,498 --> 00:13:21,967 - Our pleasure. - Yeah. Dig in! 233 00:13:22,000 --> 00:13:23,134 Fantastic. 234 00:13:30,140 --> 00:13:32,110 New York City's a great place to raise a child. 235 00:13:32,143 --> 00:13:34,278 Dad, I thought about it and I'm not gonna meet them. 236 00:13:34,312 --> 00:13:35,913 If that means I'm gonna lose my job, then... 237 00:13:35,947 --> 00:13:38,317 Robert, speak of the devil. 238 00:13:38,350 --> 00:13:40,952 - This is... - I know you. 239 00:13:40,985 --> 00:13:44,322 - You do? - Sara-Beth! 240 00:13:44,355 --> 00:13:47,860 Wh... where did you say that we met before? 241 00:13:47,893 --> 00:13:51,897 I shot Jesse's album cover in the alley? 242 00:13:51,929 --> 00:13:55,000 We hung out at the bar after. 243 00:13:57,168 --> 00:13:59,071 - Oh! - Yeah. 244 00:13:59,104 --> 00:14:01,038 - Oh, wow. Okay. - Yeah. 245 00:14:01,072 --> 00:14:04,976 Oh, my goodness. So you're Harry's... s... son. 246 00:14:05,009 --> 00:14:08,312 - Son, exactly. Yeah. - Okay. Hi. 247 00:14:08,346 --> 00:14:10,581 Wow. How nice. 248 00:14:10,615 --> 00:14:12,149 I found your number. 249 00:14:12,182 --> 00:14:13,552 I tried to call you like a thousand times. 250 00:14:13,585 --> 00:14:16,054 How's Jesse doin'? He's doing...? He's good? 251 00:14:16,086 --> 00:14:19,924 He's good. He's good. He's workin' on a new album. 252 00:14:19,957 --> 00:14:21,993 What are you doin' here? 253 00:14:22,027 --> 00:14:23,095 I... 254 00:14:23,128 --> 00:14:27,599 - Mommy! - Hey, pretty girl. 255 00:14:27,631 --> 00:14:29,667 Can you say hello to Robert? 256 00:14:29,701 --> 00:14:32,170 Hi. 257 00:14:32,202 --> 00:14:37,475 Robert, this is Mason's mother, Sara. 258 00:14:37,509 --> 00:14:40,044 Harry, Lynn Aldridge would like to speak with you. 259 00:14:40,077 --> 00:14:42,014 - About what? - Naptime. 260 00:14:42,047 --> 00:14:44,950 She thinks 30 minutes is excessive. 261 00:14:44,982 --> 00:14:46,951 I'll be there. Give me a second. 262 00:14:52,090 --> 00:14:53,692 - Okay. So did we...? - What? 263 00:14:53,725 --> 00:14:55,093 You don't think he knows about...? 264 00:14:55,125 --> 00:14:56,261 No. 265 00:14:58,964 --> 00:15:01,466 I'm so sorry. This is weird for me, 266 00:15:01,499 --> 00:15:04,569 but it must be very weird for you. 267 00:15:04,601 --> 00:15:06,471 Yeah. 268 00:15:06,504 --> 00:15:08,507 So we probably shouldn't tell him that we... 269 00:15:08,539 --> 00:15:11,309 No. I think... I think we... we can omit... 270 00:15:11,342 --> 00:15:14,947 So, small world, huh? 271 00:15:14,980 --> 00:15:17,382 Question: How did you two meet? 272 00:15:17,414 --> 00:15:20,451 I went back to that bar where you and your friends hang out. 273 00:15:20,485 --> 00:15:25,223 - Ha. - Wait. What bar? My bar? 274 00:15:25,255 --> 00:15:27,225 I guess. 275 00:15:27,258 --> 00:15:28,493 Why would you go back there alone? 276 00:15:28,525 --> 00:15:30,194 You're too old for that bar. 277 00:15:30,227 --> 00:15:33,664 Uh, apparently not, Robert. 278 00:15:33,697 --> 00:15:35,167 My fuckin' bar. 279 00:15:39,136 --> 00:15:41,372 Jesus Christ. 280 00:15:46,745 --> 00:15:48,179 Be careful, Easy Rider. 281 00:16:11,568 --> 00:16:14,205 Hey. You ready to party? 282 00:16:14,239 --> 00:16:15,639 Remember her? 283 00:16:15,673 --> 00:16:18,476 Let's see here. 284 00:16:18,509 --> 00:16:21,545 Yeah. The eyes, the ass, the rack. 285 00:16:21,578 --> 00:16:23,414 Yeah, of course. 286 00:16:23,447 --> 00:16:25,216 I also remember you fuckin' her. I was in the room next door. 287 00:16:25,250 --> 00:16:28,086 My dad fucked her, too. 288 00:16:28,119 --> 00:16:30,455 Uh, sorry, I thought you said 289 00:16:30,488 --> 00:16:33,558 that your father actually had sex with her. 290 00:16:33,591 --> 00:16:36,461 Yeah. 291 00:16:36,494 --> 00:16:38,562 Wow. 292 00:16:38,596 --> 00:16:42,134 Oh, my god. 293 00:16:42,167 --> 00:16:46,071 Uh, yeah. Oh, man. 294 00:16:46,104 --> 00:16:47,372 All right. Well, we gotta go. 295 00:16:47,404 --> 00:16:48,644 Let's talk about it on the way. 296 00:16:56,748 --> 00:16:58,783 Think my dad is getting off on all this? 297 00:17:01,485 --> 00:17:03,455 Yeah. It's possible. 298 00:17:03,488 --> 00:17:06,225 I mean, it's negative thinking, but it's possible. 299 00:17:10,494 --> 00:17:13,464 You know, you could be Mason's father. 300 00:17:13,498 --> 00:17:15,534 No. That's impossible. I've thought about it. 301 00:17:15,567 --> 00:17:17,335 I'm not. 302 00:17:17,367 --> 00:17:21,839 - When was she born? - Uh, January 20-somethin'. 303 00:17:21,873 --> 00:17:24,276 And when did you shoot the album cover? 304 00:17:24,308 --> 00:17:27,711 - May. - No. It got released in May. 305 00:17:27,744 --> 00:17:29,313 You shot it in April. 306 00:17:31,648 --> 00:17:33,751 It's possible. 307 00:17:33,785 --> 00:17:35,754 Think about it. It's possible. 308 00:17:55,140 --> 00:17:58,310 - What's up? - Uh, nothin'. Uh... 309 00:17:58,343 --> 00:18:00,412 Nothin'. Do you remember Sara-Beth? 310 00:18:00,444 --> 00:18:03,615 She was that blonde stylist at your shoot. 311 00:18:03,647 --> 00:18:06,550 We hung out with her at our bar after. 312 00:18:06,584 --> 00:18:10,822 - What bar? - Uh... 313 00:18:10,855 --> 00:18:12,656 Oh. I can't believe it's you. 314 00:18:12,690 --> 00:18:14,125 I haven't seen you in months, man. 315 00:18:14,159 --> 00:18:15,594 What have you been up to? Anything new? 316 00:18:15,626 --> 00:18:17,662 No. Just cruisin'. 317 00:18:17,694 --> 00:18:21,866 Mm. Cruisin'. Nice. 318 00:18:26,403 --> 00:18:29,273 - Are you done with that album? - It's done. 319 00:18:29,307 --> 00:18:31,876 - It's slated for spring, man. - Cool. 320 00:18:31,910 --> 00:18:34,246 We should do like another album cover together. 321 00:18:34,278 --> 00:18:35,713 - Really? - Let's do something big. Yeah. 322 00:18:35,747 --> 00:18:37,782 - You sure? - Totally. I bet we can pay you, 323 00:18:37,815 --> 00:18:39,918 - this time, too. - All right. 324 00:18:39,951 --> 00:18:43,721 - Aubrey. Hey. - Hey. 325 00:18:43,755 --> 00:18:45,423 Let's go, Jesse. 326 00:18:45,455 --> 00:18:47,759 Robert, this is Aubrey. Aubrey, this is Robert. 327 00:18:47,791 --> 00:18:49,627 - Hi. - We met. 328 00:18:49,661 --> 00:18:51,897 - Oh. - A couple of times, we met. 329 00:18:51,930 --> 00:18:56,168 - Yeah. - Hey. I'll call you, yeah? 330 00:18:56,201 --> 00:18:58,269 Yeah. Cool. 331 00:19:01,471 --> 00:19:03,841 Cruisin'. Who says cruisin'? 332 00:19:05,910 --> 00:19:08,779 Oh, hey. Excuse me. Sorry. 333 00:19:11,382 --> 00:19:13,884 - Was that Jesse Singleton? - No. 334 00:19:13,917 --> 00:19:15,319 Hmm. 335 00:19:21,893 --> 00:19:24,163 - Hey, Robert. - Hey, Anna. 336 00:19:28,932 --> 00:19:30,501 Nice shirt. 337 00:19:33,770 --> 00:19:38,375 'Cause we're... we are wearing the same shirt. 338 00:19:38,409 --> 00:19:40,478 Yep. 339 00:19:40,510 --> 00:19:41,613 Small world. 340 00:19:47,384 --> 00:19:49,887 I never knew you were such a good conversationalist. 341 00:19:52,557 --> 00:19:56,461 - Oh, my god. - You okay? 342 00:19:56,493 --> 00:19:59,263 April. 343 00:19:59,297 --> 00:20:00,399 Kidding. 344 00:20:04,568 --> 00:20:06,605 April. Yeah. 345 00:20:28,425 --> 00:20:30,394 Okay. 346 00:20:31,863 --> 00:20:35,000 Okay. So the evidence is pretty overwhelming. 347 00:20:35,032 --> 00:20:36,767 Mm-hmm. 348 00:20:36,800 --> 00:20:40,271 But, you know, maybe neither of you is the father. 349 00:20:40,305 --> 00:20:42,441 I mean, she's in fashion. 350 00:20:44,976 --> 00:20:49,281 I mean, I gotta tell him, though, right? 351 00:20:49,314 --> 00:20:51,615 Yeah. I'm gonna come with you. 352 00:20:51,648 --> 00:20:52,916 - I'm an uncle. - Put your hand... 353 00:20:52,950 --> 00:20:54,586 You're not my brother. 354 00:20:54,618 --> 00:20:57,321 - You're not an uncle. - Whoa whoa whoa. We've lived 355 00:20:57,355 --> 00:20:59,035 together for 5 years. We've grown together. 356 00:20:59,057 --> 00:21:00,759 We've regressed together. That makes me an uncle. 357 00:21:00,791 --> 00:21:02,026 I can't. I can't handle these 358 00:21:02,059 --> 00:21:04,428 bizarre life calculations right now. 359 00:21:04,461 --> 00:21:06,698 All right. Furthermore, I don't wanna be like 360 00:21:06,730 --> 00:21:08,633 one of those pedophile, bizarre like 361 00:21:08,665 --> 00:21:10,402 take-the-kid-to-the-ballpark uncles. 362 00:21:10,434 --> 00:21:12,369 I wanna be, you know, 363 00:21:12,403 --> 00:21:15,307 great uncle Lenny, imparting wisdom. 364 00:21:15,339 --> 00:21:17,875 - If you're comin', let's go. - Are we going? 365 00:21:17,909 --> 00:21:21,746 I'm ready. I'm ready. 366 00:21:34,358 --> 00:21:36,560 I don't think he's here. 367 00:21:36,594 --> 00:21:38,962 - What are you...? - Oops! 368 00:21:38,996 --> 00:21:42,467 Home, sweet home, 369 00:21:42,500 --> 00:21:44,669 where father and son once romped. 370 00:21:44,701 --> 00:21:46,337 Shut up. 371 00:21:46,371 --> 00:21:49,007 Come on, man. I'm trying to create a loving context 372 00:21:49,039 --> 00:21:51,909 for this announcement. Stay positive. 373 00:21:55,712 --> 00:21:58,849 Hey, do you still have porn on this TV? 374 00:21:58,883 --> 00:22:01,385 - Lenny. - What? 375 00:22:01,419 --> 00:22:02,620 Oh, come on. 376 00:22:02,653 --> 00:22:04,389 Look, it's a scientific method. 377 00:22:04,422 --> 00:22:05,990 Look. 378 00:22:06,022 --> 00:22:08,559 Don't make me feel bad for trying to better myself, man. 379 00:22:16,166 --> 00:22:17,968 Ahem. 380 00:22:23,574 --> 00:22:26,076 - Dad. - I'm in here. 381 00:22:26,109 --> 00:22:29,046 Agh! 382 00:22:29,079 --> 00:22:30,814 So much for Mom's yoga studio. 383 00:22:30,847 --> 00:22:32,517 Ah-ha. 384 00:22:32,549 --> 00:22:34,653 Agggh! 385 00:22:38,655 --> 00:22:41,125 From every difficulty comes opportunity. 386 00:22:41,159 --> 00:22:42,560 Who said that? 387 00:22:42,593 --> 00:22:44,962 - Liberace. - Close. 388 00:22:44,996 --> 00:22:48,666 - Albert Einstein. - Mm. 389 00:22:48,699 --> 00:22:52,537 Dad, we need to talk. 390 00:22:52,569 --> 00:22:54,438 Okay. 391 00:22:54,471 --> 00:22:56,540 One more set. 392 00:22:56,574 --> 00:22:57,808 You may have to spot me. 393 00:22:57,842 --> 00:23:00,078 Uh! 394 00:23:00,111 --> 00:23:01,579 A little red? 395 00:23:01,612 --> 00:23:02,848 No, thank you. 396 00:23:05,817 --> 00:23:08,752 Ah. 397 00:23:08,786 --> 00:23:12,490 - So, tell me. - Right. Ahem. 398 00:23:12,522 --> 00:23:15,959 - Oh, hi, Harold. - Oh. Hello, Lenny. 399 00:23:15,992 --> 00:23:17,694 - Mind if I join you guys? - Well... 400 00:23:17,728 --> 00:23:21,865 FYI, your porn channels are down. 401 00:23:21,898 --> 00:23:25,102 I don't have porn channels, Lenny, FYI. 402 00:23:25,135 --> 00:23:26,696 - That's my point. - What're you wastin' 403 00:23:26,703 --> 00:23:28,071 my time for? Why do you come into my house? 404 00:23:28,105 --> 00:23:29,707 - You're attacking me. - I'm attacking you 'cause 405 00:23:29,740 --> 00:23:30,974 - I just came in here. - You come and you wanna 406 00:23:31,008 --> 00:23:32,610 - watch porn at my house? - Well, yeah. 407 00:23:32,643 --> 00:23:34,045 Don't do it. Don't touch my stuff. 408 00:23:34,077 --> 00:23:35,646 I don't understand this hostility towards me. 409 00:23:35,680 --> 00:23:37,816 Mason might be my daughter. 410 00:23:37,848 --> 00:23:40,585 - What? - We had unprotected sex. 411 00:23:40,617 --> 00:23:43,120 We had... Me and Sara-Beth. We. Me and Sara-Beth. 412 00:23:43,153 --> 00:23:46,191 Congratulations, Grandpa. Must be quite a relief. 413 00:23:46,223 --> 00:23:49,461 Why are you here? 414 00:23:49,493 --> 00:23:53,597 Dad, I had sex with her at least a week before you did. 415 00:23:53,631 --> 00:23:55,133 Wh... what is this? 416 00:23:55,165 --> 00:23:57,134 Documentation. Lenny took it. 417 00:23:57,167 --> 00:23:59,703 He can vouch for the events that followed. 418 00:23:59,737 --> 00:24:01,105 Our walls are paper-thin. 419 00:24:01,137 --> 00:24:03,006 And I watched. Only for a minute. 420 00:24:03,039 --> 00:24:05,109 - Please leave. - Yeah. Right away. 421 00:24:09,547 --> 00:24:11,783 - Dad, it might be... - What... what... what is this? 422 00:24:11,816 --> 00:24:13,218 Come on. What, is this some kind of payback 423 00:24:13,250 --> 00:24:15,252 for me cheatin' on your mom, goin' to your bar. 424 00:24:15,286 --> 00:24:18,155 - Just look at the date. - April '09. 425 00:24:18,189 --> 00:24:21,993 Yes. Okay. So that is 9 months before Mason is born. 426 00:24:22,026 --> 00:24:25,596 Think about it, Harry. It checks out. 427 00:24:25,630 --> 00:24:27,866 Get the fuck outta my house! 428 00:24:27,898 --> 00:24:29,600 You can ask her! 429 00:24:29,634 --> 00:24:30,801 I hate him. 430 00:24:37,674 --> 00:24:39,877 - Are you sure? - I'm pretty sure, yes. 431 00:24:39,911 --> 00:24:41,112 Yes, I'm sure. 432 00:24:45,115 --> 00:24:47,585 Wow. 433 00:24:47,617 --> 00:24:50,120 Ha ha. Okay. 434 00:24:54,692 --> 00:24:56,827 All right. Did you tell Sara yet? 435 00:24:56,861 --> 00:24:59,597 - No. Not yet. - All right. 436 00:24:59,630 --> 00:25:02,734 - Oh, my god. What are you doin'? - What's it look like 437 00:25:02,767 --> 00:25:04,235 - I'm doin', Robert? - You're not gonna call her. 438 00:25:04,268 --> 00:25:06,136 This is not a business call. We have to tell her this 439 00:25:06,170 --> 00:25:08,539 - in person. - The DNA test is tomorrow. 440 00:25:08,573 --> 00:25:13,144 You're coming and she needs time to process this. 441 00:25:13,176 --> 00:25:14,645 Why don't you guys just have a three-way? 442 00:25:14,679 --> 00:25:17,315 Oh, my... 443 00:25:17,347 --> 00:25:20,085 Conference call, like a hard line. 444 00:25:23,186 --> 00:25:24,655 What? 445 00:25:24,689 --> 00:25:28,293 No, Daddy, we are fine on our own. 446 00:25:28,326 --> 00:25:29,661 It doesn't matter where we are. 447 00:25:29,693 --> 00:25:32,763 I am not telling... 448 00:25:32,797 --> 00:25:34,699 Daddy, I gotta go. I have another call. Okay? 449 00:25:37,134 --> 00:25:40,572 - Hi, Harry. - Hi! Hi, Sara. 450 00:25:40,605 --> 00:25:42,105 - Uh, Robert's here too. - I'm here. I'm here. 451 00:25:42,138 --> 00:25:45,342 - Oh. Hi, Robert. - Hi. 452 00:25:45,375 --> 00:25:47,077 So, there's been this whole... 453 00:25:47,111 --> 00:25:52,584 development in the fatherhood situation. 454 00:25:52,616 --> 00:25:54,952 Uh, yeah, so there's, uh, 455 00:25:54,986 --> 00:25:57,021 documentation that exists 456 00:25:57,054 --> 00:26:00,758 that indicates that you and I may have had... 457 00:26:00,790 --> 00:26:02,225 Just get to it. 458 00:26:02,259 --> 00:26:03,929 That we might both be the father. 459 00:26:06,931 --> 00:26:08,900 Okay. Um... 460 00:26:08,932 --> 00:26:11,736 Well, will the test be able to sort that kind of thing out 461 00:26:11,769 --> 00:26:13,939 - or...? - A- Absolutely. 462 00:26:17,307 --> 00:26:18,875 - Are you okay? - All right. 463 00:26:18,909 --> 00:26:21,980 - Are you o...? - Yeah. Yeah. No. I'm fine. 464 00:26:22,012 --> 00:26:24,182 I'll see you... 465 00:26:24,214 --> 00:26:27,818 both of you... tomorrow at the doctor's, I guess. 466 00:26:27,852 --> 00:26:28,953 - Okay. - All right. 467 00:26:28,986 --> 00:26:30,288 - Bye. Bye. - Bye. 468 00:26:30,320 --> 00:26:32,756 Ohhh. 469 00:26:32,789 --> 00:26:34,024 "Both be the father," seriously? 470 00:26:34,057 --> 00:26:35,626 - Yeah. - That's what you came up with? 471 00:26:35,660 --> 00:26:37,695 - Okay. All right. - Guys. Guys, guys, guys, guys. 472 00:26:37,728 --> 00:26:38,830 It's confusing. 473 00:26:53,943 --> 00:26:56,114 - How's Miriam, Harry? - Oh, she's great. 474 00:26:56,146 --> 00:26:58,048 She's still on vacation. 475 00:26:58,082 --> 00:26:59,751 Interesting time to take a vacation. 476 00:27:02,219 --> 00:27:03,788 Yeah. 477 00:27:07,825 --> 00:27:09,961 May I ask how Daddy and Junior 478 00:27:09,993 --> 00:27:11,862 ended up dipping in the same well? 479 00:27:14,699 --> 00:27:16,968 - Hey, guys! - Hey. 480 00:27:17,699 --> 00:27:18,436 How you doin'? Sorry I'm a little late. 481 00:27:18,468 --> 00:27:20,203 Mwah. Good to see you. 482 00:27:20,237 --> 00:27:22,740 Hi. Sara-Beth Walsh. 483 00:27:22,772 --> 00:27:24,375 - Nice to meet you. - Very nice to meet you. 484 00:27:24,407 --> 00:27:26,176 And this is my daughter, Mason. 485 00:27:26,210 --> 00:27:29,079 - Hi. - Hi! 486 00:27:29,113 --> 00:27:31,416 So, the process is simple. 487 00:27:31,449 --> 00:27:33,284 We take a hair, we draw some blood, 488 00:27:33,317 --> 00:27:35,219 send it to the geneticist. 489 00:27:35,251 --> 00:27:36,788 Should take about a week to get a result. 490 00:27:36,820 --> 00:27:37,954 - Great. - Okay. 491 00:27:37,988 --> 00:27:41,092 Thank you. 492 00:27:41,125 --> 00:27:42,960 - How are you? - Good! We're good. 493 00:27:42,992 --> 00:27:46,129 - Is the blood draw necessary? - Robert, man up, will ya? 494 00:27:46,163 --> 00:27:47,298 - For God's sake. - You know, you're the one 495 00:27:47,330 --> 00:27:49,733 - having a midlife crisis. - Oh. 496 00:27:49,767 --> 00:27:53,071 Hi. I mean, who's the 4-Year-old around here? 497 00:27:53,104 --> 00:27:54,971 - Can we stop? Can we stop? - Is it you, or is it her? 498 00:27:55,005 --> 00:27:56,441 Enough. Enough. 499 00:27:56,473 --> 00:27:58,775 Robert's afraid of blood, so, he's scared. 500 00:27:58,808 --> 00:28:01,311 - Oh, really? - Take it easy. It's all right. 501 00:28:01,345 --> 00:28:02,747 You'll live through this. 502 00:28:07,317 --> 00:28:08,485 Ahem! 503 00:28:08,519 --> 00:28:09,854 Who's first? 504 00:28:29,773 --> 00:28:31,508 Sometimes I wish I hadn't converted the building 505 00:28:31,541 --> 00:28:34,478 into a preschool, but, parents will always 506 00:28:34,511 --> 00:28:36,213 - take care of their kids first. - Right. 507 00:28:36,247 --> 00:28:38,182 - That's the rule. - That's true. 508 00:28:38,214 --> 00:28:41,485 And kids? Kids are very good business. 509 00:28:49,926 --> 00:28:51,895 Sara-Beth, check this out. 510 00:28:51,929 --> 00:28:56,968 Oh, I remember these. 511 00:28:57,999 --> 00:28:59,103 They supposed to be that grainy? 512 00:28:59,135 --> 00:29:00,937 Yeah. You should look at 'em with your glasses on 513 00:29:00,971 --> 00:29:02,140 next time, Dad. 514 00:29:02,173 --> 00:29:04,208 Aha ha ha. 515 00:29:04,240 --> 00:29:07,412 Ahem. Let's go, kids. 516 00:29:12,950 --> 00:29:14,885 Sara-Beth, are you still in fashion? 517 00:29:14,919 --> 00:29:16,254 - Guilty. - Yeah. Now she's starting 518 00:29:16,287 --> 00:29:18,456 her own clothing line, Robert, branding herself 519 00:29:18,489 --> 00:29:20,191 and everything like that. It's kind of great. 520 00:29:20,223 --> 00:29:22,527 A girl can dream, right? 521 00:29:22,559 --> 00:29:24,796 - Ha ha. - Yeah, I salvage 522 00:29:24,828 --> 00:29:28,899 vintage dresses, jewelry, that kind of stuff. 523 00:29:28,932 --> 00:29:31,469 And why'd you leave New York? 524 00:29:31,501 --> 00:29:35,306 You know, being in Knoxville with my family 525 00:29:35,338 --> 00:29:38,542 seemed like a much more viable option. 526 00:29:38,576 --> 00:29:42,380 They really helped out a lot. They essentially raised her. 527 00:29:42,413 --> 00:29:45,115 Well, it is good to have you back. 528 00:29:45,148 --> 00:29:47,150 - Thank... - Yes, it is. Yes, it is. 529 00:29:47,183 --> 00:29:50,821 Aw, thank you. Yeah. It's... it's good to be back. 530 00:29:50,855 --> 00:29:52,824 I... I love New York. 531 00:29:52,856 --> 00:29:56,027 And, plus, I wanted Mason to meet her father. 532 00:29:56,059 --> 00:29:58,028 I think she thought my dad was her dad, 533 00:29:58,061 --> 00:30:00,230 so it was getting a little confusing. 534 00:30:00,263 --> 00:30:03,900 Yeah. I can't believe you didn't know all that, Robert. 535 00:30:03,933 --> 00:30:05,101 H... how would I know that? 536 00:30:05,134 --> 00:30:06,903 She was living in Texas. 537 00:30:06,936 --> 00:30:09,372 Actually, Tennessee. Knoxville, Tennessee. 538 00:30:09,405 --> 00:30:11,942 Heh. Had to leave him back a year. He's a little slow. 539 00:30:11,976 --> 00:30:15,179 Oh. 540 00:30:15,211 --> 00:30:16,948 So, in the meantime, 541 00:30:16,980 --> 00:30:20,284 I'm actually doing styling for Tosh Wolfe? 542 00:30:20,317 --> 00:30:22,185 Wow. That's... I... I love him. 543 00:30:22,219 --> 00:30:23,988 I... I have one of his books. 544 00:30:24,020 --> 00:30:25,288 Cool. Good. 545 00:30:25,321 --> 00:30:28,191 He's amazing. 546 00:30:28,224 --> 00:30:29,926 He's a photographer, Dad. 547 00:30:29,960 --> 00:30:32,462 I realize that, Robert. 548 00:30:32,496 --> 00:30:33,898 I bought you that book. 549 00:30:39,936 --> 00:30:41,238 Well, guys, 550 00:30:41,271 --> 00:30:44,942 thank you so much for dealing with me and... 551 00:30:44,974 --> 00:30:46,376 - Hey. - Staying with me 552 00:30:46,410 --> 00:30:48,446 - throughout all of this. - Don't worry about it. 553 00:30:48,479 --> 00:30:52,149 - It's not a problem. - All right, well, I guess 554 00:30:52,182 --> 00:30:53,651 I'll see you both at the end of the week. 555 00:30:53,683 --> 00:30:55,219 - Mm-hmm. - Hey, listen, 556 00:30:55,251 --> 00:30:59,656 if Mason needs anything... clothes, shoes, 557 00:30:59,690 --> 00:31:02,393 I don't know, uh, toys... take care of it. 558 00:31:02,425 --> 00:31:07,197 And Joyce will be dropping her off here after work. 559 00:31:07,230 --> 00:31:10,166 - Thank you so much, Harry. - I get paid next week, 560 00:31:10,200 --> 00:31:13,604 so I can chip in. 561 00:31:13,636 --> 00:31:17,674 Thank you. Thank you both, so much. 562 00:31:17,708 --> 00:31:20,177 Call me if you need anything, okay? 563 00:31:20,210 --> 00:31:22,413 - Yeah, I will. - All right. 564 00:31:22,445 --> 00:31:25,615 Hopefully, next week, it won't be so weird, ha. 565 00:31:25,648 --> 00:31:26,683 - Word. - Okay. 566 00:31:26,717 --> 00:31:28,553 - Yeah, word. - Bye, guys. 567 00:31:30,653 --> 00:31:32,390 - Ahem. - Ahem. 568 00:31:41,332 --> 00:31:43,067 By the way, I saw the way that you were looking at her. 569 00:31:43,099 --> 00:31:45,201 Right. Right. And you weren't. 570 00:31:45,234 --> 00:31:47,137 Let me make something clear, all right? 571 00:31:47,171 --> 00:31:49,640 I am not interested in that kind of relationship with Sara. 572 00:31:49,673 --> 00:31:52,911 Wh... what kind of relationship are you interested in? 573 00:31:57,047 --> 00:31:59,482 Look, do us both a favor and keep it in your pants 574 00:31:59,516 --> 00:32:02,452 until we know what's what and who's whose. 575 00:32:02,486 --> 00:32:03,621 Got it. 576 00:32:08,491 --> 00:32:10,528 By the way, her name is Mason 577 00:32:10,560 --> 00:32:13,496 and I'm perfectly capable of being a father. 578 00:32:13,529 --> 00:32:14,565 Yeah, that's some father figure, 579 00:32:14,597 --> 00:32:16,733 living in a shithole with Lenny. 580 00:32:16,767 --> 00:32:20,237 Have fun on your little scooter, dear. 581 00:32:20,269 --> 00:32:23,507 Dear. 582 00:32:23,539 --> 00:32:26,009 Son of a fuck! 583 00:32:27,478 --> 00:32:28,579 Heh. 584 00:32:31,015 --> 00:32:32,150 Ahem. 585 00:32:35,219 --> 00:32:38,288 Hi, honey. It's me. 586 00:32:38,321 --> 00:32:40,557 Right. Yeah, that's good. 587 00:32:40,590 --> 00:32:42,092 I got good news. 588 00:32:44,193 --> 00:32:46,096 You're being way too grim about this. 589 00:32:46,130 --> 00:32:49,633 Elaborate on how I'm being too grim. 590 00:32:49,665 --> 00:32:52,168 You're lucky you can be a father. 591 00:32:52,201 --> 00:32:53,738 You're lucky you have a father who would support you, 592 00:32:53,770 --> 00:32:55,673 if you are a father and, chances are, 593 00:32:55,705 --> 00:32:59,676 your father is the actual father of said child. 594 00:32:59,710 --> 00:33:01,245 That's pretty good advice, coming from a guy 595 00:33:01,278 --> 00:33:03,279 who never knew his father, right? 596 00:33:03,313 --> 00:33:05,549 I have no idea what you're talking about. 597 00:33:05,582 --> 00:33:09,353 Look, I'm just saying that, you know, 598 00:33:09,385 --> 00:33:11,588 I don't know. It's complicated. 599 00:33:11,622 --> 00:33:14,291 I don't know. Either way, I think I gotta at least 600 00:33:14,324 --> 00:33:16,494 kind of figure this out with Sara-Beth. 601 00:33:16,527 --> 00:33:17,661 - No. No. - Right? At least. 602 00:33:17,693 --> 00:33:19,195 No. No. No. 603 00:33:19,229 --> 00:33:21,332 Stay away from her. 604 00:33:21,365 --> 00:33:22,799 She might be fucking your father. 605 00:33:22,833 --> 00:33:24,535 - Lenny... - You know, if you want to get 606 00:33:24,567 --> 00:33:26,569 that image out of your head, you can watch some porn. 607 00:33:26,603 --> 00:33:29,039 Hey, Anna! 608 00:33:29,073 --> 00:33:31,442 Hello. 609 00:33:31,474 --> 00:33:35,045 Hey. How you been? 610 00:33:35,078 --> 00:33:36,513 You know? I am good. 611 00:33:36,547 --> 00:33:37,714 Good. 612 00:33:37,748 --> 00:33:39,717 You guys just chillin'? 613 00:33:39,750 --> 00:33:41,117 Good. 614 00:33:41,151 --> 00:33:43,788 What? 615 00:33:43,820 --> 00:33:45,122 We're good. 616 00:33:48,625 --> 00:33:51,228 Um... 617 00:33:51,260 --> 00:33:55,465 how is your... situation? 618 00:33:55,499 --> 00:33:56,634 What? 619 00:33:56,666 --> 00:33:58,234 Oh, I told her. 620 00:33:58,268 --> 00:34:01,204 - Thanks, Lenny. - Sure. 621 00:34:01,238 --> 00:34:03,507 Um, 622 00:34:03,539 --> 00:34:08,344 I'll probably figure it out in a few days. 623 00:34:08,378 --> 00:34:09,646 More like Connect Three, huh? 624 00:34:09,679 --> 00:34:13,083 - Ha. - Hmm? What? 625 00:34:13,117 --> 00:34:15,119 Don't worry about it. 626 00:34:22,259 --> 00:34:25,362 Do you... want a sandwich? 627 00:34:25,394 --> 00:34:27,565 Hmm... no. No. 628 00:34:27,597 --> 00:34:30,101 I was just walking by. 629 00:34:30,134 --> 00:34:31,568 Cool. 630 00:34:31,601 --> 00:34:32,737 Yeah. 631 00:34:35,172 --> 00:34:36,572 You guys should meet up next week. 632 00:34:39,342 --> 00:34:41,578 - That works. That works for me. - Sure. Works for me. 633 00:34:41,612 --> 00:34:42,713 - Yeah? - Yeah? 634 00:34:42,746 --> 00:34:45,215 - He can call you. - That's great. 635 00:34:45,248 --> 00:34:47,217 - That's a great idea. - Right? 636 00:34:47,251 --> 00:34:50,121 Great. I'll call you. 637 00:34:50,153 --> 00:34:53,791 Goo-oo-d. Okay. I'm gonna... 638 00:34:53,824 --> 00:34:55,793 Ha! 639 00:34:59,563 --> 00:35:01,532 - She great? - You don't find it weird 640 00:35:01,565 --> 00:35:03,701 that she just invites herself to the table? 641 00:35:03,733 --> 00:35:05,768 - Perfectly normal. - Normal? 642 00:35:05,802 --> 00:35:08,172 Oh, yeah. Oh, my god. Look at this. 643 00:35:08,204 --> 00:35:09,706 Connect four. I didn't even realize. 644 00:35:09,739 --> 00:35:11,708 Look at that. You want to play again? 645 00:35:14,677 --> 00:35:16,114 I love this place. 646 00:35:39,735 --> 00:35:40,837 You excited? 647 00:35:44,675 --> 00:35:46,644 Here we go. Go on inside. 648 00:35:46,677 --> 00:35:49,313 Why aren't you inside? 649 00:35:49,346 --> 00:35:50,748 - Day off. - Oh. 650 00:35:50,780 --> 00:35:52,682 - Yeah. - Cool. 651 00:35:55,351 --> 00:35:59,489 You wanna grab some coffee or something downtown? 652 00:35:59,523 --> 00:36:00,824 Yeah. 653 00:36:00,856 --> 00:36:02,259 Yeah, that would be great. 654 00:36:02,291 --> 00:36:05,563 Do we just hop on the Metro and go? 655 00:36:05,596 --> 00:36:09,733 We could hop on the Metro, but we call it the subway. 656 00:36:09,766 --> 00:36:13,237 Well, then, why do they call it a MetroCard? 657 00:36:23,646 --> 00:36:26,217 We have three dogs at home. 658 00:36:26,250 --> 00:36:30,621 One of them used to be mine, until I had Mason. 659 00:36:30,653 --> 00:36:33,224 How's she doing? 660 00:36:33,257 --> 00:36:35,960 She's doing okay. 661 00:36:35,992 --> 00:36:37,728 This is confusing for her. 662 00:36:37,760 --> 00:36:40,530 Oh, yeah. I mean. 663 00:36:40,563 --> 00:36:41,931 Um. 664 00:36:41,965 --> 00:36:44,802 She seems happy. 665 00:36:44,835 --> 00:36:48,239 Out-outwardly. 666 00:36:48,271 --> 00:36:52,242 Yeah. Yeah, she is. 667 00:36:52,275 --> 00:36:53,476 She's my baby girl. 668 00:37:04,487 --> 00:37:06,456 Let me get a little bit more. 669 00:37:06,489 --> 00:37:08,425 All right. 670 00:37:13,730 --> 00:37:15,898 Do you smoke a lot of pot, Robert? 671 00:37:15,931 --> 00:37:19,636 Um, not really. My... My roommate Lenny does. 672 00:37:21,371 --> 00:37:23,574 Lenny the pothead. 673 00:37:27,844 --> 00:37:30,481 So I have a question for you. 674 00:37:30,514 --> 00:37:32,383 Mm-hmm. 675 00:37:32,416 --> 00:37:34,885 If today was your day off, 676 00:37:34,918 --> 00:37:40,356 then what were you doing at the school? 677 00:37:40,389 --> 00:37:41,824 I, uh, 678 00:37:41,858 --> 00:37:46,764 I left my wallet there, so I had to pick it up. 679 00:37:46,797 --> 00:37:47,898 Oh. 680 00:37:52,034 --> 00:37:54,737 Oh. This is gorgeous! Isn't it? 681 00:37:54,771 --> 00:37:56,473 - It's nice. - Speaking of that, 682 00:37:56,505 --> 00:37:58,708 why don't you have your camera on you? 683 00:37:58,742 --> 00:38:01,577 Actually, I haven't been taking a lot of photos recently. 684 00:38:01,610 --> 00:38:04,547 It's been less and less, anyway. 685 00:38:04,581 --> 00:38:05,949 - Really? - Yeah. 686 00:38:05,981 --> 00:38:07,583 Everyone's a photographer now 687 00:38:07,617 --> 00:38:10,354 and it takes a really long time to get good at it 688 00:38:10,387 --> 00:38:12,623 and really know what you're doing. 689 00:38:12,655 --> 00:38:15,659 It's complicated. 690 00:38:15,692 --> 00:38:19,063 Well, maybe you just need to rethink your approach, 691 00:38:19,096 --> 00:38:20,931 you know. For the longest time, I thought 692 00:38:20,963 --> 00:38:24,567 I wanted to be a singer or a dancer and dress up 693 00:38:24,601 --> 00:38:27,438 and then I realized that I just like to dress up. 694 00:38:31,407 --> 00:38:32,442 Oh! 695 00:38:32,476 --> 00:38:35,079 Hey, guys! Excuse me. 696 00:38:35,112 --> 00:38:36,747 My friend can get a picture of all of you guys together. 697 00:38:36,780 --> 00:38:38,482 - Oh. - He's a very talented 698 00:38:38,514 --> 00:38:39,916 - photographer. - Sara. Sara, no. 699 00:38:39,949 --> 00:38:42,051 And he would love to take a photo of you. 700 00:38:42,085 --> 00:38:43,353 - Oh, god. - Come on. 701 00:38:43,387 --> 00:38:44,855 Thank you. 702 00:38:44,887 --> 00:38:48,092 Works for us. 703 00:38:48,125 --> 00:38:49,893 Mm. 704 00:38:54,931 --> 00:38:57,934 Say, uh, "Diane Arbus." 705 00:38:57,967 --> 00:39:01,003 Diane Arbus. 706 00:39:01,036 --> 00:39:03,740 - There. - Perfect. 707 00:39:03,773 --> 00:39:06,076 You're welcome. 708 00:39:06,108 --> 00:39:07,811 You're right. He is good. 709 00:39:07,844 --> 00:39:10,146 Oh, good. Take care. 710 00:39:10,179 --> 00:39:12,582 - Enjoy your stay. - Thank you. 711 00:39:14,784 --> 00:39:17,420 - Now, why was that so hard? - I don't know. 712 00:39:17,454 --> 00:39:18,722 You did good! 713 00:39:22,925 --> 00:39:26,697 Hey, do you want to walk me home? 714 00:39:26,730 --> 00:39:28,965 Don't you have to pick up Mason? 715 00:39:28,998 --> 00:39:31,567 Whoops! Whoa. 716 00:39:31,601 --> 00:39:33,704 Guess I totally forgot. Um. 717 00:39:33,737 --> 00:39:37,041 Kind of new at this whole single-mom thing. 718 00:39:58,061 --> 00:40:00,431 Uh, listen, listen. 719 00:40:00,463 --> 00:40:02,465 Just because they say it's ecofriendly 720 00:40:02,498 --> 00:40:05,601 doesn't mean it's ecofriendly. 721 00:40:05,635 --> 00:40:06,670 Do I personally care? 722 00:40:06,702 --> 00:40:09,739 Yes, I care a great deal. 723 00:40:09,773 --> 00:40:11,541 But the information that they're giving you 724 00:40:11,574 --> 00:40:13,876 is only as reliable as the person who's giving it to you 725 00:40:13,909 --> 00:40:16,512 and what are you paying me for? 726 00:40:16,545 --> 00:40:19,182 Look, it is a free-standing structure. 727 00:40:19,215 --> 00:40:20,616 It's not a building. 728 00:40:20,650 --> 00:40:21,985 I can't tell you how many times... 729 00:40:36,099 --> 00:40:39,769 Hey, Daisy. Oh, sorry. 730 00:40:39,802 --> 00:40:41,038 You'll say hello one day. 731 00:40:46,943 --> 00:40:49,580 - Robert! - How you doing? You having fun? 732 00:40:49,612 --> 00:40:50,847 - Yeah. - You want a snack? 733 00:40:50,880 --> 00:40:52,982 - Yeah. - All right. Let's get a snack. 734 00:40:59,088 --> 00:41:00,657 Wait up, wait up. 735 00:41:00,690 --> 00:41:01,791 You're gonna color on the table, okay? 736 00:41:01,824 --> 00:41:03,226 - I need help. - Yeah? 737 00:41:03,260 --> 00:41:05,262 Come over here and then I'll help you, all right? 738 00:41:05,295 --> 00:41:07,563 Oh, Isabella and Maya, this is gorgeous. 739 00:41:07,597 --> 00:41:09,099 So, ladies, if you can take it, 740 00:41:09,132 --> 00:41:10,967 we're going to put it over there, by the easel, okay? 741 00:41:11,001 --> 00:41:13,003 - Okay. - Hey, Mason. 742 00:41:16,739 --> 00:41:18,241 You have one? You can use that one, then. 743 00:41:18,275 --> 00:41:21,811 That is a very nice painting. 744 00:41:21,844 --> 00:41:25,214 It's Gram-gram and Hooty's house. 745 00:41:25,248 --> 00:41:28,251 - I miss Hooty. - Yeah? 746 00:41:28,284 --> 00:41:32,154 What kinds of things did you and Hooty used to do together? 747 00:41:32,188 --> 00:41:35,826 All kind of things. 748 00:41:35,858 --> 00:41:38,694 Did Hooty teach you how to paint like this? 749 00:41:38,728 --> 00:41:40,597 No. Mommy did. 750 00:41:46,068 --> 00:41:48,639 Who's Harry? 751 00:41:48,672 --> 00:41:51,041 Harry is my dad. 752 00:41:51,074 --> 00:41:53,844 And he might be my daddy? 753 00:41:53,876 --> 00:41:55,179 He might be. 754 00:41:58,114 --> 00:42:01,117 You want to see something? 755 00:42:01,150 --> 00:42:02,585 You know how to use this? 756 00:42:02,619 --> 00:42:05,588 No? 757 00:42:05,621 --> 00:42:07,557 Ready? 758 00:42:09,659 --> 00:42:12,762 You want to give it a try? 759 00:42:12,795 --> 00:42:15,197 Put it up to your eye. 760 00:42:15,231 --> 00:42:18,001 There you go. And you point over at me. 761 00:42:18,034 --> 00:42:19,903 You see this button up top? 762 00:42:19,936 --> 00:42:24,141 Just press it as hard as you can until you see the thing flash. 763 00:42:24,173 --> 00:42:25,976 Ready? There you go. 764 00:42:26,009 --> 00:42:27,744 That was perfect. That was really perfect. 765 00:42:40,090 --> 00:42:44,928 Mommy, Robert said Harry might be my dad. 766 00:42:44,960 --> 00:42:47,630 I thought Hooty was my daddy. 767 00:42:47,664 --> 00:42:49,066 It's complicated, baby. 768 00:42:49,099 --> 00:42:51,635 Robert could be my daddy. 769 00:42:51,668 --> 00:42:55,172 - He's cool. - Maybe. We'll find out soon. 770 00:44:08,478 --> 00:44:10,180 Mm-hmm. 771 00:44:10,213 --> 00:44:12,382 I know you said a week, Dr. Schnieder, but... 772 00:44:12,414 --> 00:44:14,851 Ugh! All right. 773 00:44:14,884 --> 00:44:18,255 Do we have a winner? 774 00:44:18,288 --> 00:44:21,291 - Shouldn't you be at work? - I'm hungover. 775 00:44:29,099 --> 00:44:32,335 So, I think my dad stole my moped. 776 00:44:32,367 --> 00:44:33,769 He didn't. 777 00:44:33,802 --> 00:44:36,906 But even if he did, good riddance. 778 00:44:36,940 --> 00:44:38,809 That thing literally menstruates. 779 00:44:46,750 --> 00:44:49,286 Hey, hey, hey. 780 00:44:49,318 --> 00:44:50,786 Yeah. What's up? 781 00:44:53,422 --> 00:44:56,425 About that Tosh Wolfe job. 782 00:44:56,458 --> 00:44:58,828 Yeah. It's, um, 783 00:44:58,862 --> 00:45:00,030 it's killing me. 784 00:45:00,063 --> 00:45:03,233 Um, I was gonna ask you: 785 00:45:03,266 --> 00:45:07,903 do you think that you could pick up Mason after school? 786 00:45:07,936 --> 00:45:09,839 Sure. Yeah. That's great. 787 00:45:09,873 --> 00:45:11,907 Okay. All right. All right. Bye. 788 00:45:18,914 --> 00:45:21,784 Get dressed. I'm babysitting. 789 00:45:21,818 --> 00:45:24,454 Really? Yes! 790 00:45:24,487 --> 00:45:25,927 Maybe we can take her to the airport. 791 00:45:25,954 --> 00:45:29,860 That's a good idea. Kids like planes. 792 00:45:29,893 --> 00:45:33,195 No. No. Not for the planes, for the drama. 793 00:45:33,228 --> 00:45:35,097 I mean, the arriving, the leaving. 794 00:45:35,130 --> 00:45:38,167 People hugging, people crying. 795 00:45:38,201 --> 00:45:40,036 It's a tableau of human emotion. 796 00:45:40,068 --> 00:45:42,773 I don't think kids are really into that stuff. 797 00:45:42,806 --> 00:45:45,976 - Sure they are. I was. - Yeah, like I said, 798 00:45:46,009 --> 00:45:47,850 I don't think kids are into that kind of stuff. 799 00:45:49,978 --> 00:45:52,214 You're undermining my uncle confidence, Robert. 800 00:45:52,248 --> 00:45:55,152 - Can we go? Please. Let's go. - I'm ready to go. 801 00:45:55,184 --> 00:45:57,788 - Okay. Let's get up. Up! - I'm ready to go. 802 00:45:57,820 --> 00:45:59,121 All right. Let's get some pants on 803 00:45:59,155 --> 00:46:01,458 - and some shoes, all right? - I have pants on. 804 00:46:01,490 --> 00:46:04,027 - No. No. Like real pants. - They are real pants. 805 00:46:04,059 --> 00:46:06,028 - What you see is what you get. - Shoes. All right? 806 00:46:08,063 --> 00:46:11,367 Hey, Joyce. 807 00:46:11,400 --> 00:46:14,837 We're here. 808 00:46:14,871 --> 00:46:16,440 Okay. Okay. 809 00:46:18,942 --> 00:46:21,210 She's gonna bring her out. 810 00:46:21,244 --> 00:46:23,046 I look okay? 811 00:46:23,079 --> 00:46:26,483 Relax. She's 4. 812 00:46:26,516 --> 00:46:27,951 I don't know what that means. 813 00:46:35,557 --> 00:46:36,960 Hey, Mason. 814 00:46:36,992 --> 00:46:40,063 - Hi. - Hi, Joyce. 815 00:46:40,096 --> 00:46:42,565 I like that shirt, Mason. 816 00:46:42,599 --> 00:46:46,603 Harry took us to the planetarian. 817 00:46:46,635 --> 00:46:47,938 To the what? 818 00:46:47,971 --> 00:46:49,840 - The planetarian. - The planetarium. 819 00:46:49,873 --> 00:46:52,342 Oh, cool. Cool beans. 820 00:46:52,375 --> 00:46:54,878 This is Lenny. 821 00:46:54,911 --> 00:46:58,347 - Hi. I'm Mason. - Hi, Mason. 822 00:46:58,380 --> 00:47:02,551 Do you know Robert might be my dad? 823 00:47:02,585 --> 00:47:04,387 I did know that. 824 00:47:04,420 --> 00:47:06,056 I was actually in the adjacent room 825 00:47:06,088 --> 00:47:07,857 when you were being conceived. 826 00:47:07,891 --> 00:47:10,293 Oh, my god! 827 00:47:10,326 --> 00:47:14,130 - Goodbye, Robert. - Bye, Joyce. 828 00:47:14,163 --> 00:47:16,565 Hey Mason, you have somewhere safe you can put this? 829 00:47:16,599 --> 00:47:18,235 You have a pocket in here? 830 00:47:18,268 --> 00:47:19,568 Yeah? All right. Okay. 831 00:47:19,601 --> 00:47:21,170 So put it in here 832 00:47:21,204 --> 00:47:24,140 and don't let Joyce take it from you, okay? 833 00:47:24,172 --> 00:47:26,642 - Okay. - So you want to go somewhere 834 00:47:26,675 --> 00:47:30,145 way more fun than that boring old planetarium? 835 00:47:30,179 --> 00:47:32,249 - Yeah! - How about the airport? 836 00:47:32,282 --> 00:47:36,887 - Lenny. - What? 837 00:47:36,920 --> 00:47:38,588 All right. Let's go. 838 00:47:40,422 --> 00:47:41,991 Go ahead. 839 00:47:49,197 --> 00:47:50,199 Ah. C'mere. 840 00:47:50,233 --> 00:47:52,001 Oh! 841 00:47:52,034 --> 00:47:53,269 Dude. 842 00:47:57,106 --> 00:48:01,344 Hey, Mason, no matter what that light says, 843 00:48:01,376 --> 00:48:03,980 don't go until you see another person go first, 844 00:48:04,012 --> 00:48:05,614 - all right? - Yeah. 845 00:48:05,648 --> 00:48:09,385 All right. Let's do it. Let's go. 846 00:48:09,418 --> 00:48:10,653 Uh, take my hand? 847 00:48:35,010 --> 00:48:36,380 Get in there, kiddo. 848 00:48:39,681 --> 00:48:41,083 Oh, good. You asked out Anna. 849 00:48:41,117 --> 00:48:43,119 What? No. No, I didn't. 850 00:48:43,152 --> 00:48:44,954 - Who is that? Who are you...? - That was Brie. 851 00:48:44,987 --> 00:48:47,423 - She heard it from Jack. - No, I said we'd hang out. 852 00:48:47,456 --> 00:48:49,058 - That's it. - Stop being defensive. 853 00:48:49,092 --> 00:48:50,372 - How am I being defensive? - Hi! 854 00:48:50,393 --> 00:48:52,061 Relax! Can't be so negative around Mason. 855 00:48:52,094 --> 00:48:53,730 - Hey, Sampson. - So, when are you gonna 856 00:48:53,762 --> 00:48:56,398 - bring back my favorite photo? - Look, I'm sorry. 857 00:48:56,431 --> 00:48:58,701 Next time, I'll bring it back. Okay. 858 00:49:02,038 --> 00:49:04,039 I don't like that actresses can cry on command. 859 00:49:04,072 --> 00:49:05,574 That freaks me out. 860 00:49:05,608 --> 00:49:08,311 - Do you think she can do that? - Probably. 861 00:49:08,344 --> 00:49:10,079 - Can you find that out for me? - Yeah. 862 00:49:10,112 --> 00:49:11,480 - Okay. - Go ahead. 863 00:49:11,514 --> 00:49:13,234 I gotta admit, she is kind of interesting. 864 00:49:18,487 --> 00:49:20,255 You're our director, so you get us started. 865 00:49:20,289 --> 00:49:21,591 - Ready? - Ready. 866 00:49:21,623 --> 00:49:24,393 Ready. Say "action." 867 00:49:24,427 --> 00:49:26,496 Action! 868 00:49:26,528 --> 00:49:29,532 � Ah do-do do-do do-do � 869 00:49:29,565 --> 00:49:31,233 Here we are. 870 00:49:31,266 --> 00:49:33,369 Thank you, Diane. 871 00:49:33,402 --> 00:49:34,703 That is your lion friend? 872 00:49:34,737 --> 00:49:36,172 What are you doin' here, Lion? 873 00:49:38,507 --> 00:49:40,442 Is this supposed to be a joke? 874 00:49:40,476 --> 00:49:42,412 No, I thought it would be nice. 875 00:49:42,445 --> 00:49:44,180 No, I don't think it's nice that she's spending 876 00:49:44,213 --> 00:49:45,415 this kind of time in your apartment, 877 00:49:45,447 --> 00:49:46,449 in your crappy neighborhood. 878 00:49:46,481 --> 00:49:47,684 It's not good for her. 879 00:49:49,818 --> 00:49:52,221 Jesus Christ. 880 00:49:52,255 --> 00:49:54,324 Well, at least I know she's not riding around with you 881 00:49:54,356 --> 00:49:57,159 on that death trap of yours. 882 00:49:57,193 --> 00:49:58,695 So you stole my moped? 883 00:49:58,728 --> 00:50:02,197 - Really? - Really. 884 00:50:02,231 --> 00:50:03,733 You're potentially about to be a father. 885 00:50:03,766 --> 00:50:05,434 You're worried about your little moped? 886 00:50:29,125 --> 00:50:30,360 Hey. 887 00:50:30,393 --> 00:50:32,461 Hey, Robert. How you doin'? 888 00:50:32,494 --> 00:50:34,797 Good. You busy at work? 889 00:50:34,831 --> 00:50:37,467 Yeah. I'm actually superbusy. 890 00:50:37,500 --> 00:50:41,336 Would you... would you take Mason home again for me? 891 00:50:41,369 --> 00:50:43,105 Um, yeah, sure. No problem. 892 00:50:43,139 --> 00:50:45,642 Okay. Thank you again. Okay, bye. 893 00:51:08,264 --> 00:51:09,432 Listen, if you're going to smoke, 894 00:51:09,465 --> 00:51:11,134 can you point it towards the window? 895 00:51:13,702 --> 00:51:15,405 Just can we be done with this? 896 00:51:15,438 --> 00:51:16,539 Yes. Please. 897 00:51:16,572 --> 00:51:18,340 It's a process, guys. 898 00:51:23,612 --> 00:51:25,380 - Can you relax? - I remember you. 899 00:51:25,414 --> 00:51:27,550 - Yeah. - Relax. 900 00:51:27,583 --> 00:51:29,452 - Hey, guys. - Hey. 901 00:51:29,485 --> 00:51:31,221 - Where's Mason? - It's okay. 902 00:51:31,253 --> 00:51:36,391 - She's asleep in Robert's room. - Oh. 903 00:51:36,425 --> 00:51:37,561 You okay? 904 00:51:40,730 --> 00:51:42,197 How was she? 905 00:51:42,231 --> 00:51:43,871 She was great. We had a really good day. 906 00:51:43,900 --> 00:51:46,536 - We went all around the city. - No. No. No. 907 00:51:46,568 --> 00:51:48,204 We went to the airport. 908 00:51:48,237 --> 00:51:51,208 Incredible. She had a great time. 909 00:51:54,443 --> 00:51:58,715 So, by overloading your brain with erotic material, 910 00:51:58,748 --> 00:52:02,385 you're stripping away every physical idea 911 00:52:02,418 --> 00:52:05,221 that initially attracts you to women, 912 00:52:05,253 --> 00:52:10,926 thus creating a true, meaningful relationship. 913 00:52:10,960 --> 00:52:12,528 Exactly. 914 00:52:12,561 --> 00:52:13,829 Isn't that comforting? 915 00:52:20,902 --> 00:52:24,239 Don't let Mason get into Tom Petty. 916 00:52:24,273 --> 00:52:25,942 - Okay. - She'll sell herself short 917 00:52:25,974 --> 00:52:28,577 for like the rest of her life. 918 00:52:28,610 --> 00:52:30,480 - Mommy! - Ah! 919 00:52:30,512 --> 00:52:31,614 What? 920 00:52:35,985 --> 00:52:38,588 Okay. Okay. All right. We're fine. 921 00:52:42,891 --> 00:52:44,326 I think she saw my D. 922 00:52:46,929 --> 00:52:48,597 Might be the first D she's ever seen. 923 00:52:50,932 --> 00:52:52,701 This might mean something, right? 924 00:52:52,735 --> 00:52:55,305 Yeah. I'm gonna see you guys later. 925 00:52:55,338 --> 00:52:56,573 Yeah. Take care. 926 00:52:58,708 --> 00:53:00,843 Right? 927 00:53:00,876 --> 00:53:02,812 It's getting late. I'm gonna put Mason 928 00:53:02,844 --> 00:53:05,347 - to bed here, okay? - Sorry. 929 00:53:05,380 --> 00:53:07,449 - What are you doing? - Sleep on the couch. 930 00:53:41,717 --> 00:53:44,586 So, there is exactly one egg in this apartment. 931 00:53:44,619 --> 00:53:45,788 Who wants it? 932 00:53:45,820 --> 00:53:47,456 - Me! - You want it? All right. 933 00:53:50,326 --> 00:53:52,628 - I do. I do. - Oh, what the...? 934 00:53:58,333 --> 00:54:02,304 - There you go. - There we go. 935 00:54:02,338 --> 00:54:04,740 - How's that look? - Thank you. 936 00:54:04,773 --> 00:54:08,877 - You're welcome. - Good job. 937 00:54:08,911 --> 00:54:12,648 - So how's your business going? - Oh, um, it's just starting up. 938 00:54:12,681 --> 00:54:15,884 Harry's sending me to his lawyer to get incorporated. 939 00:54:15,918 --> 00:54:17,019 Great. 940 00:54:17,052 --> 00:54:19,855 I could help you with that. 941 00:54:19,889 --> 00:54:22,724 Yeah. Believe it or not, Lenny 942 00:54:22,757 --> 00:54:25,560 probably knows that world much better than my father, 943 00:54:25,594 --> 00:54:28,298 in terms of legal jargon and all that. 944 00:54:28,331 --> 00:54:29,699 Really? 945 00:54:29,731 --> 00:54:31,601 Well, that would be really great, actually, 946 00:54:31,634 --> 00:54:33,969 'cause Harry's already doing so much. 947 00:54:34,003 --> 00:54:39,809 - How is that? - So, yeah. 948 00:54:39,842 --> 00:54:40,943 How's Tosh? 949 00:54:40,976 --> 00:54:43,746 Pretty terrible, but, you know. 950 00:54:43,778 --> 00:54:46,014 You gotta work to get work, right? 951 00:54:46,047 --> 00:54:47,049 You know what I mean? 952 00:54:47,083 --> 00:54:48,918 Are you gonna go get a job? 953 00:54:48,951 --> 00:54:50,420 I think it's time for you to get a job. 954 00:54:50,452 --> 00:54:51,521 No-o-o. 955 00:54:51,554 --> 00:54:53,356 No-o-o? 956 00:54:53,389 --> 00:54:56,392 Mason, I can put you to work. You can clean my room. 957 00:54:56,425 --> 00:55:00,463 I'm serious. 958 00:55:00,496 --> 00:55:01,931 You can come over. It's up to you. 959 00:55:01,963 --> 00:55:03,065 Robert. 960 00:55:06,601 --> 00:55:07,936 - Yeah. - Hi, Harry. 961 00:55:07,969 --> 00:55:12,607 Hi, honey. So, Sara-Beth spent the night 962 00:55:12,641 --> 00:55:15,043 at your apartment again last night? 963 00:55:15,077 --> 00:55:17,747 Yeah, so? 964 00:55:17,780 --> 00:55:20,016 - Did you sleep with her? - What? 965 00:55:20,048 --> 00:55:21,384 What kind of question is that? 966 00:55:21,416 --> 00:55:22,918 A direct one. Answer it. 967 00:55:22,952 --> 00:55:24,387 No! Of course not! 968 00:55:24,420 --> 00:55:26,489 I helped her out with Mason. 969 00:55:26,521 --> 00:55:27,956 Let me guess: Mason's exposed 970 00:55:27,989 --> 00:55:30,559 to pot smoking, pornography, and shitty Chinese food? 971 00:55:30,592 --> 00:55:32,060 Actually, we had a really great day together. 972 00:55:32,094 --> 00:55:34,496 Did I not ask you to wait till we get the results? 973 00:55:34,530 --> 00:55:35,631 - I understand. - Did I ask you? 974 00:55:35,664 --> 00:55:38,468 Really? You two, just stop it. 975 00:55:38,501 --> 00:55:39,969 Enough! 976 00:55:40,001 --> 00:55:41,971 Hi, Miriam. 977 00:55:42,003 --> 00:55:44,740 Hi, Mom. Ahem. 978 00:55:44,773 --> 00:55:46,041 Welcome home. 979 00:55:46,074 --> 00:55:48,877 Where is she? 980 00:55:48,911 --> 00:55:50,913 Mason? 981 00:55:50,945 --> 00:55:52,114 Right there. 982 00:55:54,682 --> 00:55:56,052 Oh. 983 00:55:59,554 --> 00:56:02,692 She's beautiful. 984 00:56:02,724 --> 00:56:07,529 Hey, Mason. Come over here. 985 00:56:07,563 --> 00:56:10,066 - This is Miriam. Miriam's my mom. - Hi. 986 00:56:10,099 --> 00:56:12,000 Hi. 987 00:56:15,036 --> 00:56:20,442 Well, I think I'm gonna be a grandmother. 988 00:56:20,476 --> 00:56:22,512 - Not necessarily. - Hi. 989 00:56:22,545 --> 00:56:25,514 Shut up, Harry. 990 00:56:25,547 --> 00:56:26,782 Can I give you a hug? 991 00:56:29,485 --> 00:56:30,620 Big hug? 992 00:56:40,128 --> 00:56:41,563 - All right, um... - The bickering is getting 993 00:56:41,597 --> 00:56:44,000 very old, Harry. 994 00:56:44,032 --> 00:56:45,902 That's just the way it is, Miriam. 995 00:56:45,934 --> 00:56:48,438 Maybe we should just not let him work here anymore, okay? 996 00:56:48,471 --> 00:56:49,639 - Because we're not helping him. - Now, come on. 997 00:56:49,672 --> 00:56:53,476 Robert might be a father next week. 998 00:56:53,509 --> 00:56:54,911 Yeah. 999 00:56:54,943 --> 00:56:56,778 I think I'm depressed. 1000 00:56:56,811 --> 00:56:58,580 You're not depressed, Harry. 1001 00:56:58,614 --> 00:57:01,050 You're alone. There's a difference. 1002 00:57:01,083 --> 00:57:03,152 Yeah. Okay. 1003 00:57:03,184 --> 00:57:05,153 Look, I know I brought this on myself, 1004 00:57:05,186 --> 00:57:07,706 - but it is nothing to it that... - Not my problem anymore, Harry. 1005 00:57:10,059 --> 00:57:13,596 Harry, Ms. Walsh is here to see you. 1006 00:57:13,628 --> 00:57:15,931 Is that...? 1007 00:57:15,965 --> 00:57:18,733 Yeah, maybe we should do this another time. 1008 00:57:18,766 --> 00:57:20,635 Just send her in, please. 1009 00:57:20,668 --> 00:57:21,937 You got it. 1010 00:57:31,981 --> 00:57:35,718 Oh, my god. You motherfucker. 1011 00:57:35,751 --> 00:57:37,653 Hey, let's not have name-calling. 1012 00:57:37,686 --> 00:57:39,655 - Oh, just blow it out your ass. - Okay. 1013 00:57:47,829 --> 00:57:51,666 Hi. I'm Miriam. 1014 00:57:51,699 --> 00:57:53,602 - Harry's wife. - Hi. 1015 00:57:53,635 --> 00:57:56,271 Sara-Beth. Nice to meet you. 1016 00:57:56,304 --> 00:58:00,643 - I am very sorry. I... - No. No. No. Nope. Nope. 1017 00:58:00,675 --> 00:58:03,645 Men are dogs. I did not come here for an apology. 1018 00:58:03,679 --> 00:58:06,215 I came here to meet you and your wonderful daughter. 1019 00:58:06,248 --> 00:58:07,817 I just wanted to say... 1020 00:58:10,652 --> 00:58:12,888 Thank you. By the way, that one's 1021 00:58:12,922 --> 00:58:16,893 pretty wonderful, too. 1022 00:58:16,925 --> 00:58:18,226 Would you like to get some dinner? 1023 00:58:18,260 --> 00:58:20,229 - I would love that. - Sounds great. Let's go. 1024 00:58:20,262 --> 00:58:22,832 No, you're not invited, Harry. 1025 00:58:22,864 --> 00:58:24,299 - Really? - Mm-hmm. 1026 00:58:24,333 --> 00:58:25,601 - Girls' night? - Mm-hmm. 1027 00:58:25,634 --> 00:58:26,635 - Just like that? - Yes. 1028 00:58:26,668 --> 00:58:29,271 Okay. 1029 00:58:29,304 --> 00:58:32,207 Robert, Mason, and I will 1030 00:58:32,240 --> 00:58:35,110 - do stuff that's fun. - Good. 1031 00:58:38,581 --> 00:58:41,017 Is this man party 1032 00:58:41,050 --> 00:58:42,952 To this evil plot, Chipmunk? 1033 00:58:48,623 --> 00:58:52,327 Why are you not watching the movie? 1034 00:58:52,360 --> 00:58:55,196 I have it on tape, so. 1035 00:58:55,230 --> 00:58:57,867 Aw, poor chipmunk. 1036 00:58:57,900 --> 00:59:00,769 Speechless in my presence. 1037 00:59:00,802 --> 00:59:02,804 What say you, sir? Don't try my patience. 1038 00:59:02,838 --> 00:59:04,574 I... I don't know what you're talking. 1039 00:59:04,606 --> 00:59:07,677 I seek a beautiful girl, my other half, my one... 1040 00:59:07,710 --> 00:59:10,112 This is my kind of night: beer and Chinese food. 1041 00:59:10,144 --> 00:59:13,114 Mm-hmm. You like it? 1042 00:59:13,148 --> 00:59:15,617 I love it. It's excellent. 1043 00:59:15,650 --> 00:59:18,153 We're longtime customers there. 1044 00:59:18,186 --> 00:59:20,288 Harry took me there on our first date. 1045 00:59:20,322 --> 00:59:21,791 Me, too! 1046 00:59:25,159 --> 00:59:27,797 Okay! Got me. 1047 00:59:35,070 --> 00:59:37,206 It's been a while since I sat through one of those. 1048 00:59:54,088 --> 00:59:55,291 There you go. 1049 00:59:55,324 --> 00:59:58,693 Under the covers. 1050 00:59:58,726 --> 01:00:00,096 Okay? 1051 01:00:04,199 --> 01:00:06,836 How about if I read you a book? 1052 01:00:06,869 --> 01:00:08,104 Here we go. 1053 01:00:13,208 --> 01:00:16,945 "Come see the amazing diving horse." 1054 01:00:16,978 --> 01:00:19,648 No. I want both of you. 1055 01:00:23,719 --> 01:00:25,655 All right. 1056 01:00:25,688 --> 01:00:26,823 Okay. 1057 01:00:29,157 --> 01:00:35,130 "A long, long time ago, in a city quite close, 1058 01:00:35,164 --> 01:00:39,702 the brave young horse with a long brown nose. 1059 01:00:39,735 --> 01:00:43,806 His name was Dale the Diving Horse 1060 01:00:43,838 --> 01:00:48,943 and he was quite famous, of course. 1061 01:01:12,233 --> 01:01:15,971 So what if they took your photos down? 1062 01:01:16,003 --> 01:01:19,375 Two weeks in a serious gallery. 1063 01:01:19,407 --> 01:01:20,809 Yeah, 3 years ago. 1064 01:01:31,052 --> 01:01:32,422 How are things with Sara-Beth? 1065 01:01:36,525 --> 01:01:37,992 It's okay to be worried. 1066 01:01:38,025 --> 01:01:40,328 I don't even... I don't even know yet. 1067 01:01:44,432 --> 01:01:45,967 Oh. 1068 01:01:58,914 --> 01:02:00,516 - What? - This is your new work? 1069 01:02:00,548 --> 01:02:03,018 Oh, you jerk. No. 1070 01:02:03,050 --> 01:02:04,753 No, those are Mason's. 1071 01:02:04,786 --> 01:02:05,788 Oh. 1072 01:02:05,820 --> 01:02:09,025 Sweet. I was wondering. 1073 01:02:13,362 --> 01:02:15,064 I was thinking of teaching the kids 1074 01:02:15,097 --> 01:02:18,267 a class on photography. 1075 01:02:18,300 --> 01:02:19,869 That's a good idea. 1076 01:02:22,503 --> 01:02:24,038 - Really? - Mm-hmm. 1077 01:02:24,072 --> 01:02:25,074 You're not just saying that? You're sure? 1078 01:02:25,106 --> 01:02:27,476 No. I wouldn't just say that. 1079 01:02:27,509 --> 01:02:31,112 - All right. - I mean it. 1080 01:02:31,146 --> 01:02:32,848 - I do. - Let's go. 1081 01:02:32,880 --> 01:02:35,050 Let's get outta here. I've seen enough. 1082 01:02:38,420 --> 01:02:40,923 - Where are we eatin'? - I don't know. 1083 01:02:40,956 --> 01:02:42,557 You know the neighborhood, right? 1084 01:02:42,590 --> 01:02:45,493 Okay, so this is your LLC, 1085 01:02:45,527 --> 01:02:48,230 okay? It allows for pass-through taxation, 1086 01:02:48,262 --> 01:02:50,199 which is great, 'cause it's an easy thing. 1087 01:02:50,231 --> 01:02:52,333 - Okay. - It protects you and Harry 1088 01:02:52,367 --> 01:02:54,903 from being personally liable, you know, 1089 01:02:54,936 --> 01:02:58,007 - should the worst thing happen. - Right. 1090 01:02:58,039 --> 01:03:01,476 This is your number and that is his number. 1091 01:03:01,510 --> 01:03:03,379 - So we're separate? - Yeah, totally. 1092 01:03:03,411 --> 01:03:07,048 - Okay. - It's really just pretty basic. 1093 01:03:07,081 --> 01:03:08,483 Yeah, it's scaring me 'cause I actually think 1094 01:03:08,516 --> 01:03:10,152 - I understand it. - Yeah, of course. 1095 01:03:10,184 --> 01:03:12,020 So maybe I don't, entirely, but. 1096 01:03:12,054 --> 01:03:13,889 No, no, no. I think you got it. 1097 01:03:13,922 --> 01:03:18,427 Okay. What do you do? You're not an accountant. 1098 01:03:18,460 --> 01:03:23,231 Um, I raise capital to purchase intellectual properties. 1099 01:03:23,264 --> 01:03:24,465 - Very fancy. - Yeah, no no no, 1100 01:03:24,498 --> 01:03:26,301 it's very fancy. 1101 01:03:26,335 --> 01:03:29,871 Well, you will get a free pair of cowboy boots 1102 01:03:29,905 --> 01:03:31,340 When it's all said and done. 1103 01:03:31,373 --> 01:03:32,441 - Right. - Hey! 1104 01:03:32,474 --> 01:03:34,410 - Hey. - Hey. 1105 01:03:34,443 --> 01:03:36,211 What's goin' on? 1106 01:03:36,244 --> 01:03:39,547 Oh, I was just talking with Lenny about my new business. 1107 01:03:39,581 --> 01:03:41,916 Yeah. 1108 01:03:41,949 --> 01:03:44,319 Where's Mason? 1109 01:03:44,353 --> 01:03:50,125 Um, she stayed late at school and then Harry took her. 1110 01:03:50,157 --> 01:03:51,827 Just hangin' out. 1111 01:04:00,434 --> 01:04:01,938 - Excuse me. - Yeah, sure. 1112 01:04:14,081 --> 01:04:16,085 Hi. 1113 01:04:16,117 --> 01:04:17,219 Hey. 1114 01:04:23,492 --> 01:04:26,028 Are you mad at me? 1115 01:04:26,061 --> 01:04:30,231 No, you're working all the angles, right? 1116 01:04:30,264 --> 01:04:31,933 Robert. 1117 01:04:31,967 --> 01:04:33,936 You know, you get me to babysit, 1118 01:04:33,969 --> 01:04:35,503 have my dad give you money and pay your rent. 1119 01:04:35,536 --> 01:04:36,936 You're gonna fuck one of my friends. 1120 01:04:36,938 --> 01:04:38,940 Robert. 1121 01:04:38,974 --> 01:04:40,442 Come on, I was calling him because I wanted 1122 01:04:40,474 --> 01:04:43,045 to ask him advice on setting up my business. 1123 01:04:43,077 --> 01:04:44,480 I don't want to do everything with your father. 1124 01:04:44,512 --> 01:04:47,115 Right, 'cause Lenny's brilliant sexual theory 1125 01:04:47,148 --> 01:04:48,483 has nothing to do with this. 1126 01:04:51,186 --> 01:04:52,388 Are you serious? 1127 01:04:59,027 --> 01:05:01,496 Look... 1128 01:05:01,530 --> 01:05:03,365 I... I'm sorry. 1129 01:05:03,398 --> 01:05:07,568 I'm sorry. It's just there's a lot going on at once. 1130 01:05:07,601 --> 01:05:08,904 I'm sorry. 1131 01:05:15,543 --> 01:05:17,545 Do you want to help me tomorrow with Tosh? 1132 01:05:19,514 --> 01:05:23,686 Sure. 1133 01:05:23,719 --> 01:05:27,155 You can bring stuff over to the shoot tomorrow 1134 01:05:27,188 --> 01:05:29,391 and I can introduce you to him. 1135 01:05:29,423 --> 01:05:31,460 I'm more interested in just helping you. 1136 01:06:23,144 --> 01:06:25,447 Hey. 1137 01:06:25,480 --> 01:06:27,215 About last night. 1138 01:06:27,248 --> 01:06:28,349 What? 1139 01:06:28,382 --> 01:06:29,684 Fine. Don't worry about it. 1140 01:06:29,717 --> 01:06:33,321 Okay. Good. Just 'cause I feel like we, 1141 01:06:33,355 --> 01:06:35,123 you know, have a real connection. 1142 01:06:39,427 --> 01:06:41,230 Furthermore, I think she might be feeling smothered 1143 01:06:41,262 --> 01:06:42,797 - by you and Harry. - Will you stop talking, Lenny? 1144 01:06:42,831 --> 01:06:44,599 What? I'm just saying that there could be 1145 01:06:44,632 --> 01:06:46,567 some objectification at play, some sort of nascent... 1146 01:06:48,202 --> 01:06:50,304 Robert. 1147 01:07:19,266 --> 01:07:21,769 Great. 1148 01:07:21,802 --> 01:07:23,237 Come down. 1149 01:07:23,271 --> 01:07:24,640 Stylist! 1150 01:07:28,242 --> 01:07:30,679 What is this, exactly? 1151 01:07:30,711 --> 01:07:32,748 Hey. You all right? 1152 01:07:32,780 --> 01:07:35,250 Hey. Yeah, I cannot keep up with this. 1153 01:07:35,282 --> 01:07:39,253 Thank you so much for bringing this. 1154 01:07:39,286 --> 01:07:41,823 Oh, shit! Oh, god. 1155 01:07:41,856 --> 01:07:44,326 These are all the wrong size. They got me the wrong size. 1156 01:07:44,358 --> 01:07:46,862 - Oh, god. - Stylist. 1157 01:07:46,894 --> 01:07:48,563 - Yes. - Do you want me to...? 1158 01:07:48,597 --> 01:07:49,865 - I can take them 'em back. - No, no, no. It's fine. 1159 01:07:49,898 --> 01:07:51,567 - It's fine. - No, it's fine. I can just 1160 01:07:51,599 --> 01:07:52,800 - It's not a problem. - Clamp it in the back 1161 01:07:52,833 --> 01:07:55,203 - or something. - Hey, what's the holdup? 1162 01:07:55,237 --> 01:07:57,439 Oh, yes, I just have to pin the underwear. 1163 01:07:57,472 --> 01:08:01,710 Mr. Wolfe, I just want to say I really admire your work. 1164 01:08:01,742 --> 01:08:03,344 Let's go. 1165 01:08:03,378 --> 01:08:05,219 He's actually a really talented photographer. 1166 01:08:05,246 --> 01:08:06,815 I only have it for 30 minutes. Let's go. 1167 01:08:06,847 --> 01:08:10,585 - Now, now. - Okay, that's my cue. Bye. 1168 01:08:10,619 --> 01:08:14,690 Talk to you later. 1169 01:08:14,722 --> 01:08:17,292 Okay, hurry. 1170 01:08:17,324 --> 01:08:19,260 - And you didn't tell me. - Hmm? 1171 01:08:19,293 --> 01:08:20,828 - Dinner. - Yes. 1172 01:08:20,862 --> 01:08:23,765 Sara. Did it freak her out or...? 1173 01:08:23,797 --> 01:08:25,166 - Did...? - What'd you do to her? 1174 01:08:25,199 --> 01:08:26,667 I didn't... Did I freak her out? 1175 01:08:26,701 --> 01:08:29,304 - Yeah. - No, she's in her 20s. 1176 01:08:29,337 --> 01:08:32,574 She's appropriately freaked out, Harry. 1177 01:08:32,606 --> 01:08:36,411 Yeah. Yeah, well. 1178 01:08:36,444 --> 01:08:38,647 - Say, "cheese." - Ohhh. 1179 01:08:41,248 --> 01:08:42,818 Cheese. 1180 01:08:58,632 --> 01:09:00,635 - And cereal is milk, right? - Yeah. 1181 01:09:00,668 --> 01:09:02,470 Yes! How many of you love milk? 1182 01:09:02,503 --> 01:09:06,240 - Oh, I'm so glad. - Dr. Schnieder, please. 1183 01:09:06,274 --> 01:09:08,177 - Yes. Yes, yes. - It's Robert. 1184 01:09:08,210 --> 01:09:11,547 So, give away these bowls, first, and then... 1185 01:09:11,579 --> 01:09:14,750 Okay, okay. So, so nothing. Yes. 1186 01:09:14,783 --> 01:09:16,385 - Thanks. - Right? 1187 01:09:16,417 --> 01:09:18,452 Because too much milk, what happens? 1188 01:09:18,485 --> 01:09:20,189 - Soggy. - Yes! 1189 01:09:20,221 --> 01:09:21,889 And then, too little milk, what happens? 1190 01:09:21,922 --> 01:09:23,492 - Dry. - There you go. 1191 01:09:23,524 --> 01:09:24,792 Just enough cereal. 1192 01:09:24,826 --> 01:09:26,162 Very good. 1193 01:09:29,331 --> 01:09:30,899 You got a bowl? 1194 01:09:30,931 --> 01:09:32,300 Did you get cereal? 1195 01:09:39,807 --> 01:09:40,909 Hey. 1196 01:09:44,311 --> 01:09:47,349 Fancy a drink? 1197 01:09:47,381 --> 01:09:48,483 Sure. 1198 01:09:52,686 --> 01:09:53,956 You're not my boss. 1199 01:09:53,988 --> 01:09:55,923 - Um... - My boss fired me today. 1200 01:09:55,957 --> 01:09:58,460 - Oh. - So, that's what happened there. 1201 01:09:58,493 --> 01:10:00,596 It was a rough day? 1202 01:10:00,628 --> 01:10:03,564 Yeah, man. Tosh is... 1203 01:10:03,597 --> 01:10:05,801 I don't think I've met a bigger jerk than that guy. 1204 01:10:05,833 --> 01:10:08,403 He's an idiot. 1205 01:10:08,435 --> 01:10:10,338 You haven't. 1206 01:10:10,372 --> 01:10:13,609 Unfortunately, that's how it goes in my industry. 1207 01:10:13,641 --> 01:10:15,409 What better reason to start your own line? 1208 01:10:15,443 --> 01:10:17,246 Yeah. 1209 01:10:17,279 --> 01:10:20,549 That is exactly what your dad said. 1210 01:10:20,582 --> 01:10:23,452 Can we please not talk about him today? 1211 01:10:23,484 --> 01:10:26,954 Robert. Be nice. 1212 01:10:26,988 --> 01:10:28,657 He's savin' my ass. 1213 01:10:32,327 --> 01:10:33,596 That's good. 1214 01:10:37,765 --> 01:10:43,765 My parents are really upset that Mason and I left. 1215 01:10:44,773 --> 01:10:47,476 - They invested a lot in her. - Uh-huh. 1216 01:10:47,509 --> 01:10:49,877 - And they helped me raise her. - Yeah. 1217 01:10:49,911 --> 01:10:52,913 They really don't want either of us to live in New York. 1218 01:10:52,947 --> 01:10:57,351 You... You're... you're an adult. They can't... 1219 01:10:57,385 --> 01:11:01,722 Do they know about Harry and me? 1220 01:11:01,756 --> 01:11:05,027 Um, no. 1221 01:11:05,060 --> 01:11:06,495 I mean, 1222 01:11:06,528 --> 01:11:09,498 - I just told them Harry Lang. - Mm-hmm. 1223 01:11:12,634 --> 01:11:15,304 To parents. 1224 01:11:15,337 --> 01:11:16,617 I have a weird question for you. 1225 01:11:16,637 --> 01:11:18,006 What? 1226 01:11:18,038 --> 01:11:20,675 Would you say that you like my hair better now? 1227 01:11:20,708 --> 01:11:21,909 I don't. I... 1228 01:11:21,943 --> 01:11:23,578 Or did you like it better before? 1229 01:11:23,610 --> 01:11:26,347 I don't know. I like it. I liked it both ways. 1230 01:11:26,381 --> 01:11:27,615 It's nice. You know? 1231 01:11:32,520 --> 01:11:34,623 - No. No, no, no, no. No. - Huh? 1232 01:11:34,655 --> 01:11:36,692 No. 1233 01:11:52,873 --> 01:11:53,975 Sara? 1234 01:11:56,077 --> 01:11:57,378 Sara! 1235 01:12:04,985 --> 01:12:07,588 No. 1236 01:12:07,622 --> 01:12:11,026 - What? - Did we...? 1237 01:12:11,059 --> 01:12:14,730 No, no! 1238 01:12:14,762 --> 01:12:17,466 Well, I mean, there was the cab, but. 1239 01:12:17,498 --> 01:12:20,469 - No memory. - No. 1240 01:12:20,502 --> 01:12:21,570 Where's Mason? 1241 01:12:21,603 --> 01:12:25,474 Uhhh, at Harry's. Relax! 1242 01:12:25,506 --> 01:12:26,741 Shit! 1243 01:12:39,119 --> 01:12:41,390 Nothing happened, okay? 1244 01:12:46,027 --> 01:12:47,429 - Hey. Hey, Miriam. - Hi. 1245 01:12:47,462 --> 01:12:49,164 - Where's Mason? - Joyce picked her up 1246 01:12:49,197 --> 01:12:51,400 and brought her to school. 1247 01:12:51,432 --> 01:12:52,900 Where have you two been? 1248 01:12:58,439 --> 01:13:01,542 Did you two spend the night together? 1249 01:13:01,576 --> 01:13:02,711 Yeah. We... 1250 01:13:06,980 --> 01:13:08,916 Wow. 1251 01:13:11,985 --> 01:13:13,854 You know, every time I put a little faith in you, Robert, 1252 01:13:13,887 --> 01:13:18,059 you do something that makes me lose it. 1253 01:13:18,091 --> 01:13:19,493 All right, you know what'd be good? 1254 01:13:19,527 --> 01:13:20,888 A life for Mason without you in it. 1255 01:13:20,895 --> 01:13:23,999 Okay, that... Just stop it, all right? 1256 01:13:24,032 --> 01:13:27,135 You know what? I have to... I have to lie down. 1257 01:13:27,167 --> 01:13:28,670 I just can't. 1258 01:13:28,703 --> 01:13:29,971 Yeah, well, the doctor appointment 1259 01:13:30,003 --> 01:13:31,873 is at 12:00 noon, if anyone's interested. 1260 01:13:38,046 --> 01:13:39,414 Unbelievable. 1261 01:14:17,752 --> 01:14:19,054 Dad. 1262 01:14:19,087 --> 01:14:21,857 What? He's not here. 1263 01:14:21,890 --> 01:14:24,793 Oh, looks like a full house. 1264 01:14:24,826 --> 01:14:27,596 Oh, how was the, uh, vacation, Miriam? 1265 01:14:27,628 --> 01:14:29,130 Fine. 1266 01:14:29,162 --> 01:14:32,199 - Good week, Robert? - No. 1267 01:14:32,233 --> 01:14:36,037 Okay, so, we can get on with this, right? Yeah. 1268 01:14:36,069 --> 01:14:37,072 Ahem! 1269 01:14:37,104 --> 01:14:38,604 So, 1270 01:14:41,943 --> 01:14:44,512 Mason's father is 1271 01:14:44,546 --> 01:14:45,681 Harry Lang. 1272 01:15:06,167 --> 01:15:10,005 Hey, listen. I need to take a walk, so, 1273 01:15:10,037 --> 01:15:11,839 I will pick up dinner. 1274 01:15:11,872 --> 01:15:14,842 I will see you guys back at the apartment. 1275 01:15:14,876 --> 01:15:18,246 What about Mason? 1276 01:15:18,279 --> 01:15:21,583 Well, Joyce is gonna pick her up. It's covered. 1277 01:15:39,801 --> 01:15:42,003 Are you hungry? We're starving. 1278 01:15:42,036 --> 01:15:44,806 Um, no. 1279 01:15:44,838 --> 01:15:47,275 You have to go, talk to her, now. 1280 01:15:50,677 --> 01:15:52,613 Okay. 1281 01:15:52,646 --> 01:15:54,916 Hey, Mason. 1282 01:15:54,948 --> 01:15:58,586 Uh, Aunt Miriam's gonna look after you for a second, okay? 1283 01:15:58,619 --> 01:16:00,956 - Aunt? - You got something better? 1284 01:16:06,894 --> 01:16:08,630 You got something better than aunt? 1285 01:16:12,734 --> 01:16:16,104 - Hey. - Hey. 1286 01:16:16,136 --> 01:16:19,807 - Where you goin'? - I'm goin' home to Tennessee. 1287 01:16:19,841 --> 01:16:23,178 I... I can't do this, okay? 1288 01:16:23,211 --> 01:16:25,646 This isn't gonna work out. Can't do this. 1289 01:16:25,680 --> 01:16:29,818 You could just tell Mason that we're all family. 1290 01:16:29,850 --> 01:16:31,819 But Harry doesn't even wanna do this, 1291 01:16:31,853 --> 01:16:33,887 I can't keep letting Mason down, 1292 01:16:33,921 --> 01:16:35,657 I can't keep running away from my parents, 1293 01:16:35,689 --> 01:16:37,091 and I don't belong here. 1294 01:16:37,125 --> 01:16:41,061 All right. I get it. 1295 01:16:41,095 --> 01:16:43,331 But you're wrong about Harry. He's just scared. 1296 01:16:43,363 --> 01:16:46,032 I can talk to him. 1297 01:16:46,033 --> 01:16:47,702 We'll figure this out, okay? 1298 01:16:50,104 --> 01:16:51,773 Don't go anywhere yet. All right? 1299 01:17:21,969 --> 01:17:26,006 Hey, Dad. Um, hope you're all right. 1300 01:17:26,039 --> 01:17:28,676 So, Sara-Beth was saying that she might be 1301 01:17:28,710 --> 01:17:31,413 heading back to Tennessee. 1302 01:17:31,445 --> 01:17:33,081 So, you know, it might be a good time 1303 01:17:33,113 --> 01:17:38,252 to give her a call, stop by the house, whatever. 1304 01:18:06,247 --> 01:18:08,048 Look, I'm sorry about Sara. 1305 01:18:08,082 --> 01:18:09,884 It's just we get along. 1306 01:18:09,917 --> 01:18:14,489 - She understands the process. - It's okay. 1307 01:18:14,521 --> 01:18:16,757 Do you wanna get a coffee and talk about it, or...? 1308 01:18:16,791 --> 01:18:19,027 Later, man. I gotta talk to my dad. 1309 01:18:19,060 --> 01:18:21,496 I just feel like we have something worth exploring. 1310 01:18:21,529 --> 01:18:23,031 - Dude. - It's fine, Lenny. 1311 01:18:23,064 --> 01:18:24,266 We'll talk later. 1312 01:18:52,793 --> 01:18:54,028 There he is. 1313 01:18:56,463 --> 01:18:58,399 - Busted! - A little bit. 1314 01:18:58,431 --> 01:19:00,934 Wow. 1315 01:19:00,967 --> 01:19:04,805 So, I guess the word is I'm a big coward now, huh? 1316 01:19:04,838 --> 01:19:06,073 Never said that. 1317 01:19:06,106 --> 01:19:08,243 Robert, I judge people. 1318 01:19:08,275 --> 01:19:10,110 I judged you. 1319 01:19:10,144 --> 01:19:13,515 I still judge you and I don't wanna do that to Mason. 1320 01:19:13,547 --> 01:19:16,784 Then don't. Don't. 1321 01:19:16,818 --> 01:19:19,052 Yeah, that's easy for you to say. 1322 01:19:19,086 --> 01:19:22,157 Truth is, you would be a better father to her. 1323 01:19:22,189 --> 01:19:23,957 - No, you don't know that. - Sure I do. 1324 01:19:23,990 --> 01:19:26,060 - You don't. - Yeah, I do. 1325 01:19:26,092 --> 01:19:28,829 I mean, you're a natural with kids. 1326 01:19:28,863 --> 01:19:31,466 I grew up in a preschool. 1327 01:19:31,498 --> 01:19:32,833 - That's true. - Yeah. 1328 01:19:36,904 --> 01:19:39,808 Dad, Dad, you're all right. 1329 01:19:39,841 --> 01:19:42,210 As a father, you are. 1330 01:19:42,243 --> 01:19:45,346 And all right's pretty good. 1331 01:19:50,150 --> 01:19:55,956 Just help me out with this fathering thing. 1332 01:19:55,989 --> 01:19:57,958 - You got it. - Sorry, we're closed. 1333 01:19:57,992 --> 01:19:59,327 - You got it. - No, but thank you. 1334 01:20:03,296 --> 01:20:04,998 - Oh, no, no, no. - Yes. 1335 01:20:05,032 --> 01:20:07,836 Lenny. 1336 01:20:07,868 --> 01:20:11,371 - Yes! Yes. - What? 1337 01:20:11,404 --> 01:20:13,307 We need a bigger table. 1338 01:20:13,341 --> 01:20:15,877 - Why? - Miriam! 1339 01:20:15,909 --> 01:20:17,612 - How are you? - Good. 1340 01:20:17,645 --> 01:20:19,981 - Hi. - Hello. 1341 01:20:20,014 --> 01:20:21,449 Sara-Beth. 1342 01:20:21,481 --> 01:20:24,219 Mason, throw some of those noodles on top of there. 1343 01:20:24,252 --> 01:20:26,487 That is disgusting. 1344 01:20:26,520 --> 01:20:29,524 You're gonna start sweating and the whole place is gonna stink. 1345 01:20:34,328 --> 01:20:36,998 - Are you done? - I got a spicy thing before. 1346 01:20:37,030 --> 01:20:38,131 - Yeah, what was that? - Yeah, what was that like? 1347 01:20:38,164 --> 01:20:40,033 - What?! - Come on. 1348 01:20:40,067 --> 01:20:42,302 Hey, Robert. 1349 01:20:42,336 --> 01:20:45,373 - Did you show your dad? - The, uh, the pictures? 1350 01:20:45,405 --> 01:20:48,475 - Yeah. - Oh, no. Um. 1351 01:20:48,509 --> 01:20:50,612 I was telling Mom. Look at these. 1352 01:20:50,645 --> 01:20:52,547 I was hoping to maybe 1353 01:20:52,579 --> 01:20:56,317 start a photography class for the kids. 1354 01:20:56,350 --> 01:20:58,186 Wow, yeah. 1355 01:20:58,219 --> 01:21:01,055 It's, um, it's avant-garde. 1356 01:21:01,087 --> 01:21:02,289 - Yep. - That's right. 1357 01:21:02,323 --> 01:21:05,026 They're Mason's, you realize, right? 1358 01:21:05,059 --> 01:21:07,128 Yeah. It's not a bad idea, actually. This is good work. 1359 01:21:07,161 --> 01:21:12,300 Good idea. I've never had a bad idea, right? 1360 01:21:12,332 --> 01:21:14,368 Lenny. 1361 01:21:14,402 --> 01:21:17,038 Are... are you guys serious? 1362 01:21:17,070 --> 01:21:20,173 I don't mind. It's just I... I don't see it. 1363 01:21:20,207 --> 01:21:23,612 - Harry, let it go. - We're grownups. 1364 01:21:26,713 --> 01:21:29,484 Listen, I have to say something. Uh... 1365 01:21:29,516 --> 01:21:31,117 You should make an announcement, Harry. 1366 01:21:36,023 --> 01:21:38,927 This time around, I'm going to be... 1367 01:21:38,960 --> 01:21:41,462 I'm going to be there. I'm going to be present 1368 01:21:41,494 --> 01:21:45,532 for everyone in this family. 1369 01:21:45,565 --> 01:21:50,137 Mason and everybody. 1370 01:21:53,975 --> 01:21:56,244 All right, take a step back, okay? 1371 01:21:56,277 --> 01:21:57,645 Don't cover the flash. 1372 01:21:57,677 --> 01:22:00,414 I'm not gonna cover the fl... cover the flash. 1373 01:22:00,448 --> 01:22:01,983 All right, everybody, get together. 1374 01:22:02,015 --> 01:22:04,719 - You ready? - Okay, crew, smile. 1375 01:22:04,752 --> 01:22:07,021 C'mon, everybody. Ready. 1376 01:22:07,054 --> 01:22:08,056 - Is that a smile, Harry? - Yeah. 1377 01:22:08,088 --> 01:22:12,393 All right. 1, 2, 3. 1378 01:22:12,426 --> 01:22:14,729 Got it. 1379 01:22:14,761 --> 01:22:17,631 - So I gotta go. - Where you going? 1380 01:22:17,664 --> 01:22:19,399 I got things to do. 1381 01:22:19,432 --> 01:22:20,600 Why don't you come back with us? 1382 01:22:20,634 --> 01:22:23,404 Nah, no. Um, hey, Mason, 1383 01:22:23,436 --> 01:22:25,672 you gonna go home with your old man? 1384 01:22:25,706 --> 01:22:29,210 - But I want you to be my dad. - You've got a dad. 1385 01:22:29,243 --> 01:22:30,645 He's your dad. 1386 01:22:30,677 --> 01:22:32,046 - How about a brother? - Yeah. 1387 01:22:32,078 --> 01:22:38,078 You want a brother? Okay, deal. 1388 01:22:38,185 --> 01:22:40,021 � I traveled the world � 1389 01:22:40,054 --> 01:22:42,623 - See ya. - See ya. 1390 01:22:42,655 --> 01:22:46,126 We have matching pants. We have matching shirts. 1391 01:22:46,159 --> 01:22:48,261 � To get my � - Yeah, I know. 1392 01:22:48,295 --> 01:22:49,631 That was funny. Look at that. 1393 01:22:53,466 --> 01:22:57,538 � I guess it's the price you have to pay � 1394 01:23:01,074 --> 01:23:03,411 � to collect what you're owed � 1395 01:23:06,814 --> 01:23:11,719 � I stare and think as lovers pass � 1396 01:23:13,220 --> 01:23:19,220 Who's that? Is it someone for you? 1397 01:23:19,659 --> 01:23:22,029 Harry Lang? 1398 01:23:22,063 --> 01:23:23,064 Who wants to know? 1399 01:23:23,096 --> 01:23:26,067 Hooty-y-y-y-y-y-y-y! 1400 01:23:29,336 --> 01:23:31,105 � To give part of my life to you � 1401 01:23:31,137 --> 01:23:35,510 Hi, Mama. 1402 01:23:35,542 --> 01:23:37,677 � I am swimming � 1403 01:23:37,711 --> 01:23:43,351 � in the water � 1404 01:23:43,384 --> 01:23:45,153 � I am drinking � 1405 01:23:45,185 --> 01:23:50,824 � all the wine � 1406 01:23:50,858 --> 01:23:52,693 � I am moving � 1407 01:23:52,725 --> 01:23:58,498 � out of body � 1408 01:23:58,532 --> 01:24:00,301 � I am going � 1409 01:24:00,333 --> 01:24:03,037 � out of mind � 1410 01:24:06,172 --> 01:24:12,172 � When the crowds disappear � 1411 01:24:13,346 --> 01:24:16,184 � all the silence is left here � 1412 01:24:40,373 --> 01:24:42,342 � I am swimming � 1413 01:24:42,376 --> 01:24:47,815 � in the water � 1414 01:24:47,847 --> 01:24:49,817 � I am drinking � 1415 01:24:49,850 --> 01:24:55,523 � all the wine � 1416 01:24:55,555 --> 01:24:57,524 � I am moving � 1417 01:24:57,557 --> 01:25:03,197 � out of body � 1418 01:25:03,229 --> 01:25:05,298 � I am going � 1419 01:25:05,332 --> 01:25:07,836 � out of mind � 1420 01:26:56,837 --> 01:27:02,837 Subrip by DanDee 98885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.