Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,240 --> 00:00:36,357
GALLARDO AND CALAVERA
2
00:02:47,076 --> 00:02:47,713
Buddy!
3
00:02:48,161 --> 00:02:49,036
Are you t ?
4
00:02:49,743 --> 00:02:50,459
Yes, mam .
5
00:02:51,120 --> 00:02:52,439
What you came back soon!
6
00:02:52,664 --> 00:02:54,894
Yes, I'm going to leave.
7
00:02:55,249 --> 00:02:57,842
Please, honey,
Do not stain the living room.
8
00:02:58,168 --> 00:02:59,237
Do not worry, mam .
9
00:04:00,228 --> 00:04:00,978
Buddy!
10
00:04:02,645 --> 00:04:04,158
Mam , I'm in a hurry.
11
00:04:04,773 --> 00:04:08,163
Someday you will tell me what I've done
to deserve this.
12
00:04:08,483 --> 00:04:09,632
To deserve what, mam ?
13
00:04:09,944 --> 00:04:14,256
That a son does not ask his mother
how is he when he gets home?
14
00:04:15,156 --> 00:04:16,475
What are you, mom?
15
00:04:16,993 --> 00:04:18,221
Does not matter.
16
00:04:32,799 --> 00:04:34,596
Mam , I feel you're not well.
17
00:04:35,092 --> 00:04:37,845
I would have come to receive you,
but I'm waiting for the oven.
18
00:04:38,096 --> 00:04:40,132
I prepared some stuffed peppers.
19
00:04:40,516 --> 00:04:42,233
So I can not move from here.
20
00:04:44,059 --> 00:04:47,210
- It's only five. Where are you going?
- I already told you, I'm going out.
21
00:04:47,815 --> 00:04:50,453
- You're not going to dinner?
- I'll have dinner something.
22
00:04:51,233 --> 00:04:54,589
Where, what? It's better that you eat something here.
23
00:04:54,905 --> 00:04:58,374
- I'm not hungry now.
- Take some potato cakes, I just heated them up.
24
00:04:58,699 --> 00:05:00,257
- Mam , I can not eat now.
- Eat.
25
00:05:02,034 --> 00:05:04,502
In the sink,
I just gave wax to the floor.
26
00:05:05,455 --> 00:05:06,729
I'll see what's around here.
27
00:05:08,249 --> 00:05:09,522
This is enough, mam .
28
00:05:09,791 --> 00:05:12,066
There is a little lamb left.
Do you want a lamb?
29
00:05:12,504 --> 00:05:14,893
Do not move from the sink, please.
30
00:05:15,296 --> 00:05:18,094
And do not eat so much,
It's going to make you feel bad.
31
00:05:18,968 --> 00:05:21,959
- Mam , if I did not feel like it.
- Sure, I see it.
32
00:05:22,595 --> 00:05:24,472
Now I will not have anything
what to give your father
33
00:05:24,723 --> 00:05:26,714
But if you gave it to me!
34
00:05:28,103 --> 00:05:30,536
It's useless, then I'll see you.
35
00:05:31,479 --> 00:05:32,399
I have to go.
36
00:05:32,439 --> 00:05:34,555
- It's fine. Do not come back late.
- In agreement.
37
00:05:35,774 --> 00:05:36,809
How it hurts!
38
00:05:37,276 --> 00:05:39,585
I would give anything
so that it would happen to me.
39
00:06:03,050 --> 00:06:04,802
Harry, are you?
40
00:06:06,680 --> 00:06:08,192
No, he's a pickpocket.
41
00:06:09,932 --> 00:06:12,082
Entering the door
main at five.
42
00:06:13,728 --> 00:06:14,604
Dinner!
43
00:06:15,937 --> 00:06:17,416
I see that you are in a good mood.
44
00:06:19,108 --> 00:06:20,666
Do not start now.
45
00:06:24,028 --> 00:06:26,223
If you are so happy it is
that you had a good day.
46
00:06:27,909 --> 00:06:30,668
Surely you already put
the newspapers on the table.
47
00:06:30,785 --> 00:06:32,741
They are clean, do not worry.
48
00:06:33,956 --> 00:06:35,468
But it can be scratched.
49
00:06:47,552 --> 00:06:49,303
Then you will not have appetite.
50
00:06:58,770 --> 00:07:01,529
Very good, Harry.
You're worried about something.
51
00:07:01,646 --> 00:07:03,286
What is it? What's wrong with you?
52
00:07:03,358 --> 00:07:06,031
What is it? What's wrong with me?
53
00:07:07,028 --> 00:07:07,904
Your son!
54
00:07:09,362 --> 00:07:10,033
Harry!
55
00:07:10,447 --> 00:07:11,436
The neighbors.
56
00:07:12,283 --> 00:07:13,923
So it's about Alan.
57
00:07:13,993 --> 00:07:16,028
He has not been in the office for three days.
58
00:07:16,328 --> 00:07:20,608
Three days And you know who is waiting for him?
Mrs. Eckman, from Dallas.
59
00:07:20,792 --> 00:07:26,751
She is one of our best clients. I've been three days
making excuses, and knowing where that stupid is.
60
00:07:27,005 --> 00:07:28,403
- Your son.
- My son.
61
00:07:28,630 --> 00:07:31,710
When you talk about Alan, he's my son,
but if it's Buddy, it's yours.
62
00:07:31,843 --> 00:07:33,923
Buddy is different.
His head is on his shoulders.
63
00:07:34,012 --> 00:07:36,206
You'll lose your appetite, Harry.
64
00:07:38,057 --> 00:07:41,094
- I prepared some stuffed peppers.
- I want something else before.
65
00:07:43,436 --> 00:07:45,236
Where is Buddy?
Today left very soon.
66
00:07:45,314 --> 00:07:50,068
I think he had an appointment. Stop chopping
and close at once or the cold will escape.
67
00:07:50,860 --> 00:07:53,010
What matters!
There's no food anyway.
68
00:07:54,821 --> 00:07:57,541
This is not a refrigerator.
It is a simple metal box.
69
00:07:57,658 --> 00:07:59,535
Yes, it's a simple metal box.
70
00:08:02,245 --> 00:08:05,043
- Where was Buddy going tonight?
- He did not tell me.
71
00:08:05,916 --> 00:08:09,749
- I'll feel good when I get married
with a good girl - Do not hurry him.
72
00:08:10,420 --> 00:08:12,456
I think that's why
Alan has not married yet.
73
00:08:12,672 --> 00:08:15,031
If Alan has not married, it's been for you.
74
00:08:15,132 --> 00:08:16,852
You have been too soft with him.
75
00:08:16,926 --> 00:08:20,606
Yes, very good. Blame me
I'm responsible for Alan living like that.
76
00:08:20,765 --> 00:08:23,073
- Please, Sophie.
- It's my fault it's a bootleg.
77
00:08:23,515 --> 00:08:25,073
Nobody's fault.
78
00:08:29,397 --> 00:08:32,195
He has not been in the office for three days.
I do not know what to do anymore.
79
00:08:32,942 --> 00:08:33,738
Harry
80
00:08:37,320 --> 00:08:37,797
Eat.
81
00:08:40,199 --> 00:08:41,029
Eat.
82
00:08:42,074 --> 00:08:43,666
Nice solution
83
00:08:44,410 --> 00:08:46,765
They need you at the United Nations.
84
00:08:46,997 --> 00:08:47,474
Oh, Harry.
85
00:09:15,898 --> 00:09:18,696
Four hours and ten minutes. It is not
bad driving with one hand, right?
86
00:09:19,277 --> 00:09:20,710
The next time without hands.
87
00:09:21,235 --> 00:09:22,304
Next time
88
00:09:22,529 --> 00:09:23,359
Wow!
89
00:09:24,281 --> 00:09:26,511
- I made you a race to the elevator.
- In agreement.
90
00:09:28,618 --> 00:09:29,733
Gan !
91
00:09:31,747 --> 00:09:32,941
I already saw it.
92
00:09:33,416 --> 00:09:35,485
We go directly to my apartment.
93
00:09:37,669 --> 00:09:40,502
- Did not you say you're cold?
- Yes, and I have it.
94
00:09:41,296 --> 00:09:43,685
Come on, I'll make your blood
boil in a moment.
95
00:09:48,553 --> 00:09:50,145
Do not you look if you have a message?
96
00:09:55,978 --> 00:09:59,368
- You did not mark my floor.
- I prefer to mark you.
97
00:09:59,857 --> 00:10:02,816
Oh, Alan!
It has been a very long trip.
98
00:10:02,943 --> 00:10:06,902
I do not want to be separated. We will have a drink
to toast for a good weekend.
99
00:10:17,414 --> 00:10:18,369
We arrived.
100
00:10:19,667 --> 00:10:21,418
- But Alan ...
- Oh, come on.
101
00:10:23,253 --> 00:10:24,163
Alan ...
102
00:10:24,546 --> 00:10:28,220
Since I was little he has always given me
afraid to enter alone on a dark floor.
103
00:10:29,176 --> 00:10:30,450
Really?
104
00:10:31,136 --> 00:10:33,092
- Do you think I'd lie to you in something like that?
- Yes.
105
00:10:34,471 --> 00:10:35,984
You're right, let's go.
106
00:10:57,327 --> 00:10:58,646
What a wonder!
107
00:10:59,079 --> 00:11:01,876
The more I look at this apartment
I look more beautiful.
108
00:11:04,667 --> 00:11:06,146
I think it's very common.
109
00:11:06,378 --> 00:11:08,732
But it's like me.
React to beautiful women.
110
00:11:10,840 --> 00:11:12,717
Every time I see you, it's more beautiful.
111
00:11:13,009 --> 00:11:14,919
- You believe?
- Of course.
112
00:11:15,259 --> 00:11:16,658
Did not you see those men?
113
00:11:17,513 --> 00:11:19,265
They looked at you as if they wanted to eat you.
114
00:11:26,397 --> 00:11:29,308
You were right.
My blood is starting to boil.
115
00:11:30,441 --> 00:11:32,591
Ok, now I'm going to make some drinks.
116
00:11:32,903 --> 00:11:33,460
Alan.
117
00:11:34,444 --> 00:11:37,444
Thanks for the weekend.
I had a great time.
118
00:11:37,573 --> 00:11:38,847
Yes, it was good.
119
00:11:39,409 --> 00:11:40,887
Even if he did not show up.
120
00:11:42,911 --> 00:11:46,301
- Even if no one showed up?
- Your friend, the Paramount.
121
00:11:46,833 --> 00:11:49,872
Oh, Macintosh!
The dolphins are like that.
122
00:11:50,001 --> 00:11:52,071
He told you when he thinks
back to New York?
123
00:11:53,130 --> 00:11:54,005
What do you mean?
124
00:11:54,337 --> 00:11:56,297
To that Hollywood telegram.
125
00:11:56,382 --> 00:12:00,852
Did not I tell you? Comes next week.
Yes. Next week.
126
00:12:01,261 --> 00:12:03,491
Early.
On Monday or Tuesday, I think.
127
00:12:06,643 --> 00:12:08,837
Now that I think about it,
that's funny.
128
00:12:09,436 --> 00:12:10,710
What is funny?
129
00:12:11,313 --> 00:12:13,144
That I want us to stay in a hotel.
130
00:12:13,898 --> 00:12:16,172
It was not a hotel.
It was a mountain refuge.
131
00:12:16,526 --> 00:12:17,276
S ?
132
00:12:17,986 --> 00:12:21,580
It was not bad at all. Never
He had been in New Hampshire.
133
00:12:22,198 --> 00:12:23,347
It was Vermont.
134
00:12:23,825 --> 00:12:24,496
Oh
135
00:12:25,577 --> 00:12:27,532
I'm terrible for names.
136
00:12:28,453 --> 00:12:34,084
But I do not understand why a major producer
He wants to travel so many kilometers to get to know me.
137
00:12:36,545 --> 00:12:37,864
Yes ... well ...
138
00:12:39,132 --> 00:12:40,723
... I think I already explained it to you.
139
00:12:41,382 --> 00:12:43,452
I will make a movie about
the winter carnival.
140
00:12:44,010 --> 00:12:47,479
I would like to meet you there to see how
you photographed in the snow.
141
00:12:47,888 --> 00:12:49,162
It's logical. Do not you think?
142
00:12:49,432 --> 00:12:51,263
Peggy, do not you think?
143
00:12:51,684 --> 00:12:53,037
Oh sure.
144
00:12:54,018 --> 00:12:55,087
Clear!
145
00:12:58,942 --> 00:13:03,061
Alan, we have to go back there
another weekend to have fun.
146
00:13:03,237 --> 00:13:07,195
I think so. We're going to have a great time.
Let's drink for it.
147
00:13:09,076 --> 00:13:10,828
He may even learn to ski.
148
00:13:12,580 --> 00:13:14,490
I would not be surprised at all.
149
00:13:15,749 --> 00:13:18,183
It was a pity we could not
go out of the hotel.
150
00:13:18,417 --> 00:13:21,613
Yes, the truth is that we did not have
luck with time.
151
00:13:22,088 --> 00:13:25,922
- You say it because of the snow.
- Yes. There was too much snow.
152
00:13:26,885 --> 00:13:27,839
Do you know something?
153
00:13:30,971 --> 00:13:33,610
You are the most handsome San Bernardo
I've seen in my life.
154
00:13:38,062 --> 00:13:38,619
Alan.
155
00:13:40,148 --> 00:13:41,136
The phone.
156
00:13:43,900 --> 00:13:46,130
You must answer.
It can be important.
157
00:13:49,072 --> 00:13:50,903
Alan, it can be something important.
158
00:13:53,076 --> 00:13:54,554
It's fine, you'll answer.
159
00:13:57,121 --> 00:13:57,951
Say?
160
00:13:59,082 --> 00:14:00,355
Yes, ten minutes ago.
161
00:14:01,707 --> 00:14:02,981
Who? Sign me with him.
162
00:14:04,294 --> 00:14:05,932
Hello Buddy. What do you tell?
163
00:14:07,880 --> 00:14:09,108
What do you want to go up here?
164
00:14:10,133 --> 00:14:12,363
Yes, okay.
You know what apartment it is. Goes up.
165
00:14:13,137 --> 00:14:16,287
- He's my brother. - I'm leaving then.
I will go through the service door.
166
00:14:17,724 --> 00:14:22,403
Do not be in such a hurry. We are on the twentieth floor.
- It will take more than a minute to get here.
167
00:14:22,602 --> 00:14:25,842
Do not worry. Anyway, I wanted
go down to take a shower.
168
00:14:25,982 --> 00:14:27,778
I also want to shower.
169
00:14:30,736 --> 00:14:32,169
Do you think he'll stay here?
170
00:14:32,613 --> 00:14:35,001
If you tell me that, it will make her go.
171
00:14:35,282 --> 00:14:37,442
Well, why do not you go down
In twenty minutes?
172
00:14:37,534 --> 00:14:39,764
- Why do not you raise t in nineteen?
- In agreement.
173
00:14:41,119 --> 00:14:42,837
- Adi s.
- Adi s.
174
00:14:52,841 --> 00:14:53,875
Come in, it's open.
175
00:14:55,301 --> 00:14:56,495
Alan, are you busy?
176
00:14:57,094 --> 00:14:58,812
No. I'm in the bedroom. Come.
177
00:15:05,978 --> 00:15:07,046
Are you coming or not?
178
00:15:07,686 --> 00:15:08,641
Yes, I'm coming.
179
00:15:10,189 --> 00:15:11,338
I'm taking a look.
180
00:15:12,192 --> 00:15:14,659
Cray! This apartment
It is an authentic wonder.
181
00:15:16,028 --> 00:15:17,381
- Hello boy.
- Hello Alan.
182
00:15:18,113 --> 00:15:20,751
I just arrived from my trip.
Do you mind if I took a shower?
183
00:15:21,700 --> 00:15:22,689
I'm not visiting.
184
00:15:24,744 --> 00:15:25,460
Oh, no?
185
00:15:28,749 --> 00:15:29,625
What do you bring there?
186
00:15:30,041 --> 00:15:32,111
Pajamas, toothbrush and things.
187
00:15:34,252 --> 00:15:36,322
- Do not bother.
- Do not.
188
00:15:36,881 --> 00:15:37,711
Did you go?
189
00:15:39,718 --> 00:15:40,547
For always?
190
00:15:41,176 --> 00:15:43,736
I bring eight pairs of socks.
It is definitive for me.
191
00:15:44,846 --> 00:15:45,676
I dont believe it.
192
00:15:46,475 --> 00:15:48,749
So my little brother
was emancipated?
193
00:15:50,394 --> 00:15:52,066
Yes. We had talked about it
many times, no?
194
00:15:52,313 --> 00:15:55,190
Yes. But you always said you were not
prepared. Why did not you tell me?
195
00:15:55,982 --> 00:15:58,621
- When? You have not gone to the office
since Thursday. - It is true.
196
00:16:00,151 --> 00:16:01,470
Come on, come and qu tate that.
197
00:16:02,571 --> 00:16:04,004
The old man said something about my escape?
198
00:16:04,615 --> 00:16:07,606
Not at the office, but at home
It does more than slam doors.
199
00:16:08,994 --> 00:16:12,703
Yesterday, the candlestick was loaded
what's in the hall.
200
00:16:16,293 --> 00:16:17,133
Where have you been?
201
00:16:17,169 --> 00:16:18,649
- In Vermont.
- Skiing?
202
00:16:18,713 --> 00:16:20,191
Yes, among other things.
203
00:16:24,927 --> 00:16:26,996
- I do not know how you do it, Alan.
- What?
204
00:16:27,469 --> 00:16:30,666
I arrived a minute late to work
and pap keeps my pay.
205
00:16:30,973 --> 00:16:32,486
And it gives me less to eat at home.
206
00:16:33,102 --> 00:16:37,731
Because he expects many things from you. From me
expect nothing. And what do you get? Nothing.
207
00:16:39,107 --> 00:16:39,778
Hey, Alan.
208
00:16:40,565 --> 00:16:42,123
- Do you know what he did the other night?
- What?
209
00:16:42,609 --> 00:16:46,158
He came home about four in the morning.
And what will you say he did?
210
00:16:46,489 --> 00:16:50,276
When going through the door of your bedroom
He started singing like a rooster.
211
00:16:52,537 --> 00:16:56,051
- He made ... cocoricooo.
- Yes, cocoricooo.
212
00:16:57,457 --> 00:17:01,972
I wanted to answer him cackling,
Do you know? But I did not dare to do it.
213
00:17:02,419 --> 00:17:03,738
I'll tell you one thing
214
00:17:04,421 --> 00:17:07,651
- He's fantastic, he's a great man.
- Yes, it's fantastic.
215
00:17:09,593 --> 00:17:12,391
Anyway, I liked it
leave home already.
216
00:17:12,889 --> 00:17:14,719
I wrote a letter
explaining everything.
217
00:17:15,515 --> 00:17:16,470
I will receive it tomorrow.
218
00:17:18,561 --> 00:17:19,232
And here I am.
219
00:17:20,227 --> 00:17:22,343
I know you should ... cocoricoo.
220
00:17:22,772 --> 00:17:24,285
I'm proud of you, Buddy.
221
00:17:24,900 --> 00:17:25,776
Thanks, Alan.
222
00:17:28,236 --> 00:17:28,793
Hey.
223
00:17:30,946 --> 00:17:32,586
- You use this.
- Yes.
224
00:17:32,658 --> 00:17:33,533
Me too.
225
00:17:34,282 --> 00:17:36,034
And he says we do not look alike.
226
00:17:36,326 --> 00:17:38,044
He does not know anything.
227
00:17:44,752 --> 00:17:46,265
S it's pretty!
228
00:17:48,213 --> 00:17:49,089
What is it, Alan?
229
00:17:49,839 --> 00:17:51,397
Of angorina. Yours is
230
00:17:52,301 --> 00:17:54,416
- Seriously?
- Yes. Enjoy it with health.
231
00:17:56,262 --> 00:17:57,012
Thank you.
232
00:17:58,306 --> 00:18:01,263
Hey, Alan. It sure does not bother you
that I stay here?
233
00:18:01,767 --> 00:18:03,519
Of course not.
234
00:18:04,687 --> 00:18:06,279
But we must organize.
235
00:18:06,645 --> 00:18:10,797
It is that you will see. A girl is coming
In a few minutes.
236
00:18:11,276 --> 00:18:11,947
A girl?
237
00:18:12,278 --> 00:18:14,157
Why did not you tell me?
238
00:18:14,236 --> 00:18:18,024
Hey, if you want me to go, you can
tell me I can go to a cinema.
239
00:18:19,368 --> 00:18:20,038
Yes.
240
00:18:20,325 --> 00:18:23,203
If you are going to stay with me
You will not miss the movie.
241
00:18:23,830 --> 00:18:26,423
- But first let's drink for your emancipation.
- Yes.
242
00:18:34,547 --> 00:18:35,184
Alan.
243
00:18:35,590 --> 00:18:39,060
Do you think I did well to leave?
Thinking of daddy, I mean.
244
00:18:39,801 --> 00:18:40,916
Do not worry.
245
00:18:41,846 --> 00:18:42,801
What do you want to drink?
246
00:18:43,223 --> 00:18:45,783
- Bourbon, Whiskey, Vodka?
- Whiskey
247
00:18:46,641 --> 00:18:47,710
Do you take it alone?
248
00:18:48,144 --> 00:18:50,578
- With GingerAle.
- And a little bit of GingerAle.
249
00:18:51,481 --> 00:18:53,755
They must know you in all
the bars of the city.
250
00:18:58,405 --> 00:18:59,678
Stop worrying.
251
00:19:00,863 --> 00:19:04,902
You did not abandon him completely either.
You keep working for him, do not you?
252
00:19:05,370 --> 00:19:06,882
I'll have problems with that, too.
253
00:19:07,411 --> 00:19:08,764
I think I'm going to leave the business.
254
00:19:10,540 --> 00:19:13,611
You do not walk around with little girls,
when you leave, you leave.
255
00:19:15,127 --> 00:19:17,807
Well, I do not care anymore, Alan.
256
00:19:17,923 --> 00:19:19,753
Look what is happening in the world.
257
00:19:20,256 --> 00:19:23,248
New countries are born,
they send a man to the moon ...
258
00:19:24,177 --> 00:19:27,009
It is absurd to dedicate yourself to making fruit.
259
00:19:28,265 --> 00:19:30,096
It is a business like any other.
260
00:19:30,392 --> 00:19:34,145
Yes, but you see it because
You are out. I'm in.
261
00:19:34,521 --> 00:19:37,797
Seeing apples and grapes
petrified and stiff.
262
00:19:38,275 --> 00:19:40,788
They never rot nor yellow.
263
00:19:41,069 --> 00:19:44,857
Nor do they age. It's the fruit version
from the portrait of Dorian Gray.
264
00:19:45,532 --> 00:19:47,487
The fruit version of ...
that's fine
265
00:19:47,992 --> 00:19:48,981
Come on, try it.
266
00:19:50,328 --> 00:19:52,239
For the Baker brothers.
267
00:19:56,750 --> 00:19:57,626
Do you like it?
268
00:19:58,544 --> 00:20:01,660
- Is different.
- Logical I invented it.
269
00:20:03,465 --> 00:20:04,944
Well, it must be Peggy.
270
00:20:05,509 --> 00:20:08,022
- So...
- No no. Quiet.
271
00:20:08,594 --> 00:20:11,666
When you see it, you will be happy
of having come to the city.
272
00:20:16,644 --> 00:20:18,714
My third wish, genius ...
273
00:20:19,231 --> 00:20:21,027
... is that when I open this door ...
274
00:20:21,357 --> 00:20:24,076
... see the most beautiful girl
that there is in the whole city.
275
00:20:29,322 --> 00:20:30,072
Pap !
276
00:20:34,201 --> 00:20:35,839
What a pleasant surprise!
277
00:20:40,039 --> 00:20:42,959
How are you?
What are you like, daddy?
278
00:20:43,085 --> 00:20:45,474
How am I? I'll tell you
How am I?
279
00:20:48,340 --> 00:20:50,860
I changed the decoration.
It's beautiful, is not it?
280
00:20:50,968 --> 00:20:55,518
Beautiful, very beautiful. I imagine
that you have a good job
281
00:20:55,972 --> 00:20:58,532
Well, almost everything I use
in representation expenses.
282
00:20:59,265 --> 00:21:03,225
I think you will understand that I should receive
to customers in a site that is good.
283
00:21:03,396 --> 00:21:06,275
- Clients are received in an office,
a table ... - No, today no longer.
284
00:21:06,397 --> 00:21:09,548
Today it is sold differently,
It is not like your time.
285
00:21:10,611 --> 00:21:13,602
I know you do not care. We have already talked
of this subject thousands of times.
286
00:21:14,407 --> 00:21:16,557
Now that I see you,
I was thinking of calling you today, you know?
287
00:21:18,620 --> 00:21:21,499
Fortunately, the telephone company
It does not depend on you.
288
00:21:21,621 --> 00:21:23,577
Not seriously.
I wanted to give you an explanation.
289
00:21:24,375 --> 00:21:25,775
There is nothing to explain anymore.
290
00:21:25,833 --> 00:21:28,632
Of course I do. I wanted to explain why
I have not appeared in the last two days.
291
00:21:28,753 --> 00:21:34,668
I get it. You work two days a week
and you need five to rest. It is normal.
292
00:21:36,219 --> 00:21:39,097
I'm not going to lie to you, daddy.
I went skiing to Vermont.
293
00:21:39,637 --> 00:21:41,389
I was thinking of going home on Sunday.
294
00:21:41,848 --> 00:21:47,205
But I twisted my bad ankle and could not
drive. I thought he was fractured.
295
00:21:48,605 --> 00:21:50,516
I will send you a book
so that you entertain.
296
00:21:51,317 --> 00:21:54,116
Pap . Go to the office
morning in the morning.
297
00:21:54,236 --> 00:21:55,908
Good news.
298
00:21:57,196 --> 00:21:59,186
You know the address, do not you?
299
00:21:59,906 --> 00:22:03,501
Yes, daddy. I know the address.
- I always said you were very smart.
300
00:22:04,496 --> 00:22:07,453
- All right. I'll see you tomorrow.
- In agreement.
301
00:22:08,916 --> 00:22:13,431
Oh by the way. What is it going
the Neiman Marcus account?
302
00:22:14,338 --> 00:22:17,618
- The account of Neiman Marcus?
- Yes, our best client ...
303
00:22:17,758 --> 00:22:21,917
Ah, Neiman Marcus.
Everything is going well, very good.
304
00:22:22,095 --> 00:22:26,246
- The name of the buyers ...
- Eckman. It will arrive next Friday.
305
00:22:27,433 --> 00:22:28,309
Next Friday?
306
00:22:29,393 --> 00:22:30,189
Yes.
307
00:22:30,770 --> 00:22:34,159
That's why I called from the Waldorf Astoria
last Friday.
308
00:22:34,982 --> 00:22:36,973
- Do not.
- And today too.
309
00:22:38,027 --> 00:22:40,665
Maybe you want to place an order?
310
00:22:41,071 --> 00:22:43,231
Yes, that's it. Exact.
311
00:22:43,323 --> 00:22:45,643
- He did it to us?
- Yes, that's right.
312
00:22:45,740 --> 00:22:47,219
- How much?
- Guess.
313
00:22:47,994 --> 00:22:49,586
I do not know, I would not know how to say it.
314
00:22:49,830 --> 00:22:52,866
Do not guess what we're going
to be received Eckman.
315
00:22:56,252 --> 00:22:56,843
Nothing?
316
00:22:57,712 --> 00:22:59,827
Bingo! You guessed it.
317
00:23:01,007 --> 00:23:01,644
Cretino!
318
00:23:02,466 --> 00:23:04,066
Please, daddy.
Let me explain it to you.
319
00:23:04,135 --> 00:23:08,414
- You spent a good weekend, s ?
- I really thought it would come next Friday.
320
00:23:08,597 --> 00:23:13,716
He has been waiting for three days at the hotel
and you're playing in the snow.
321
00:23:14,477 --> 00:23:15,432
Rest a bit.
322
00:23:15,770 --> 00:23:17,362
Be still at once.
I'm tired.
323
00:23:18,399 --> 00:23:21,278
Tomorrow in the morning I will call you
first thing I will explain it to you.
324
00:23:21,400 --> 00:23:24,480
We are good friends. I promise
that we will not lose that client.
325
00:23:24,613 --> 00:23:26,568
It would not be the first we lost.
326
00:23:26,821 --> 00:23:27,890
I'm wrong?
327
00:23:28,156 --> 00:23:32,235
- You could go skiing through the list of cancellations.
- The ski has nothing to do with it.
328
00:23:32,409 --> 00:23:37,927
Oh I'm sorry. I forgot. I have not spoken
of golf, sailing, sleeping and drinking.
329
00:23:39,041 --> 00:23:43,353
Women ... if I dedicated myself to those businesses
I would like to have ten men like you.
330
00:23:44,006 --> 00:23:47,122
- You're talking to me like I never worked.
- Do you work? Secure?
331
00:23:48,092 --> 00:23:52,528
You take the official vacation,
Jewish holidays and Catholic holidays too.
332
00:23:53,263 --> 00:23:55,254
Last year you left
in all the saints.
333
00:23:59,518 --> 00:24:00,917
Pap , recognize him.
334
00:24:02,064 --> 00:24:03,895
You do not want me to work with you.
335
00:24:04,692 --> 00:24:07,683
Have you ever asked me
What do I think of the business?
336
00:24:08,611 --> 00:24:09,885
Never. Not one time.
337
00:24:10,739 --> 00:24:14,014
I admit that I'm not a genius, but
I have some ideas.
338
00:24:14,575 --> 00:24:17,855
- Do you want me to tell you?
- And what does a wax fruit skier know?
339
00:24:17,996 --> 00:24:21,115
We're. You have more respect
to the night watchman that to me.
340
00:24:21,248 --> 00:24:22,808
At least he's where he is at night.
341
00:24:22,875 --> 00:24:26,154
You will never know where I am at night
because that's my business.
342
00:24:26,294 --> 00:24:28,330
It's fine, do what you want.
343
00:24:28,672 --> 00:24:30,672
Live like a vagabond.
344
00:24:30,758 --> 00:24:32,157
- Why does he say that?
- Are you married?
345
00:24:32,215 --> 00:24:33,409
- Do not.
- You're a vagabond.
346
00:24:34,844 --> 00:24:38,234
Why are you in such a hurry?
in which I marry? I'm getting married.
347
00:24:38,641 --> 00:24:40,120
I've been hearing you for years.
348
00:24:40,182 --> 00:24:47,212
At 26, at 30, at 36 you were single.
And you're still single. You are a pariah.
349
00:24:48,148 --> 00:24:49,137
My stomach starts to roar.
350
00:24:49,483 --> 00:24:51,792
Why do we have to get married before 36?
351
00:24:52,818 --> 00:24:53,933
Tell me, will you?
352
00:24:55,572 --> 00:24:57,722
Why do we have to get married before 36?
353
00:25:00,117 --> 00:25:00,674
Pap .
354
00:25:01,494 --> 00:25:02,813
You are not listening to me.
355
00:25:03,371 --> 00:25:04,087
Pap !
356
00:25:07,583 --> 00:25:08,333
Sorry.
357
00:25:11,589 --> 00:25:13,067
But I would like to know.
358
00:25:14,172 --> 00:25:18,085
Why does our relationship depend on my getting married?
Why do not you want me as I am?
359
00:25:19,135 --> 00:25:20,568
Do you think I do not love you?
360
00:25:21,930 --> 00:25:25,444
Sometimes I have my doubts. You behave
in such an odd way.
361
00:25:26,726 --> 00:25:28,205
I can not explain it to you, Alan.
362
00:25:32,940 --> 00:25:35,773
I know it's not easy, daddy.
Neither is it for me.
363
00:25:36,652 --> 00:25:38,005
But I'm not a pariah.
364
00:25:38,903 --> 00:25:40,655
I just want to have a little fun.
365
00:25:41,949 --> 00:25:45,463
I believe that I am a healthy man
and normal like any American.
366
00:25:55,128 --> 00:25:56,641
American, yes ...
367
00:25:58,797 --> 00:25:59,547
Healthy...
368
00:26:00,634 --> 00:26:02,670
...I'm not sure.
369
00:26:06,137 --> 00:26:08,048
And if you're normal ...
370
00:26:08,474 --> 00:26:10,146
I am an Eskimo.
371
00:26:12,977 --> 00:26:14,968
Wait a minute, dad.
I can explain everything.
372
00:26:16,481 --> 00:26:18,520
But if it was only a shoe!
373
00:26:18,607 --> 00:26:21,727
Thank God I'm counting on your brother.
Luckily I will never be like you.
374
00:26:21,862 --> 00:26:23,341
Maybe you get a surprise.
375
00:26:24,073 --> 00:26:27,030
There is more to talk about. I'll see you
in the office tomorrow at ten?
376
00:26:27,450 --> 00:26:28,050
Very well.
377
00:26:28,076 --> 00:26:32,034
- First go to solve it of the order
with Mrs. Eckman. - Quiet.
378
00:26:32,454 --> 00:26:36,242
- You'll have to get up early enough.
- Do not worry. I'll go to sleep right now.
379
00:26:37,836 --> 00:26:38,585
Hi.
380
00:26:40,587 --> 00:26:41,986
I'm sorry to be late.
381
00:26:45,049 --> 00:26:47,721
You are not late.
You do not even arrive soon.
382
00:26:48,094 --> 00:26:51,291
You have wrong apartment.
I'll explain it to you tomorrow.
383
00:26:52,472 --> 00:26:56,632
It's funny about that girl.
He must have insomnia or something like that.
384
00:26:56,812 --> 00:27:00,406
He spends all the nights wandering
down the hall, calling the ...
385
00:27:07,529 --> 00:27:09,884
If some day your brother
it becomes like t ...
386
00:27:15,203 --> 00:27:17,763
I promise you I will not bear it
and commit suicide
387
00:27:40,685 --> 00:27:42,994
Well, maybe
You have already received my letter.
388
00:27:44,482 --> 00:27:45,596
Well, it's what he lacks.
389
00:27:48,193 --> 00:27:49,069
Hotel Waldorf?
390
00:27:49,694 --> 00:27:51,491
With Mrs. Eckman. 404
391
00:27:51,778 --> 00:27:55,134
- What's wrong with Peggy? Will it go back up?
- No. I told him I would see her tomorrow.
392
00:27:56,493 --> 00:27:58,562
They do not answer? I'm Alan Baker again.
393
00:27:59,285 --> 00:28:00,001
Yes, thank you.
394
00:28:02,956 --> 00:28:03,672
Say? Who is it?
395
00:28:04,125 --> 00:28:04,841
Is it the Eckman?
396
00:28:06,167 --> 00:28:08,727
Connie ... Hi, charm.
397
00:28:09,462 --> 00:28:11,736
And I did not find a match
for the end of year dance.
398
00:28:12,548 --> 00:28:15,142
When did you arrive?
I did not wait for you until tomorrow.
399
00:28:17,513 --> 00:28:20,504
You do not know what can stop you
for having such a sexy voice?
400
00:28:23,560 --> 00:28:25,197
Of course I do. Seriously?
401
00:28:25,935 --> 00:28:26,811
Three minutes?
402
00:28:27,312 --> 00:28:28,461
Well, better two.
403
00:28:29,523 --> 00:28:30,956
After all, I am human.
404
00:28:36,822 --> 00:28:37,777
Who was it?
405
00:28:38,947 --> 00:28:40,827
My dear little brother, it was a girl.
406
00:28:40,908 --> 00:28:42,466
And it's coming here right now.
407
00:28:43,329 --> 00:28:45,364
To here?
Did not you say you were going to bed?
408
00:28:45,662 --> 00:28:48,381
Not when it comes to that kitty.
She is different.
409
00:28:48,917 --> 00:28:51,272
In other words, what do you mean by this? Alan ...
410
00:28:52,126 --> 00:28:54,845
Who did you mean?
I just said it's different.
411
00:28:56,173 --> 00:28:59,323
The truth is that things would change
A lot at home if you were married.
412
00:29:00,010 --> 00:29:03,002
Mam has been trying to organize it
wedding three years ago.
413
00:29:03,598 --> 00:29:08,148
I? Case me? With all this?
Is it that you have gone crazy, little brother?
414
00:29:11,272 --> 00:29:12,147
I'm going for my jacket.
415
00:29:17,110 --> 00:29:18,986
My third wish, oh, genius ...
416
00:29:19,527 --> 00:29:20,846
Bah, who has time?
417
00:29:23,366 --> 00:29:24,162
Eckman!
418
00:29:24,493 --> 00:29:26,881
You mean ... Eckman, honey.
419
00:29:27,285 --> 00:29:28,240
No, charm?
420
00:29:29,329 --> 00:29:30,398
Yes, yes. Clear.
421
00:29:31,622 --> 00:29:32,816
Eckman, honey.
422
00:29:33,166 --> 00:29:38,364
I've been waiting for you since Friday
at noon. Where were you?
423
00:29:39,046 --> 00:29:39,842
Casanova.
424
00:29:40,214 --> 00:29:43,889
It gives me some shame to tell you.
I was in Dallas.
425
00:29:46,554 --> 00:29:49,394
No, really, honey. I swear.
426
00:29:49,515 --> 00:29:53,594
I know it was our weekend, but
I did not think you were coming, so ...
427
00:29:53,768 --> 00:29:55,599
... I took an airplane and went to Dallas.
428
00:29:58,480 --> 00:30:01,400
I was at the Hilton in Dallas for three whole days.
429
00:30:01,526 --> 00:30:05,200
Only in the room with the samples
of our purple plums.
430
00:30:05,654 --> 00:30:08,805
- Are you sure you do not lie?
- How do you think I was going to lie to you in something like that?
431
00:30:09,534 --> 00:30:11,649
Do you know I can find out if I call the Hilton?
432
00:30:11,910 --> 00:30:15,027
- Hey, I'd like to invite you to a drink, but ...
- But you're not alone.
433
00:30:15,998 --> 00:30:18,397
Exact. I am not alone. My brother is here.
434
00:30:18,499 --> 00:30:20,579
- Your brother?
- Yes, it's here.
435
00:30:20,669 --> 00:30:22,227
Do not make me laugh.
436
00:30:22,754 --> 00:30:25,993
It is true. Hey, Buddy, come here. Come on let's go.
437
00:30:26,133 --> 00:30:27,771
I'm leaving, hello, Connie.
438
00:30:28,301 --> 00:30:29,981
- Connie?
- Cari o, it's a nickname.
439
00:30:30,054 --> 00:30:33,413
Do not be so familiar with people you do not know.
Come on, say hello to Mrs. Eckman.
440
00:30:33,556 --> 00:30:36,195
- Mrs. Eckman the buyer?
- Yes, my brother.
441
00:30:38,476 --> 00:30:39,591
I'm sorry, charm.
442
00:30:39,938 --> 00:30:44,965
Do not worry. Now go to your house.
Sleep like a baby and everything will be fine.
443
00:30:45,900 --> 00:30:49,540
Tomorrow night I want you to be
absolutely breathtaking
444
00:30:49,697 --> 00:30:52,896
- But I have to go back to Dallas tomorrow.
- With everything we have to talk about?
445
00:30:53,033 --> 00:30:54,833
Really, charm.
446
00:30:54,910 --> 00:31:00,029
Tomorrow we will be together all night. I am wishing
You see those purple plums, you'll like them.
447
00:31:00,414 --> 00:31:03,292
- Insurance. Adi s, charm.
- Adi s.
448
00:31:07,588 --> 00:31:08,703
Hi pretty.
449
00:31:09,633 --> 00:31:13,341
- I think he heard a goodbye. I'm going or I'm leaving?
- You arrive.
450
00:31:18,472 --> 00:31:20,190
I will not miss any film.
451
00:31:25,103 --> 00:31:27,059
I missed you so much.
452
00:31:28,567 --> 00:31:30,683
Now you will have the chance to prove it to me.
453
00:31:34,196 --> 00:31:36,994
Well, it will only be a moment.
454
00:31:38,324 --> 00:31:39,313
I have just arrived.
455
00:31:40,953 --> 00:31:42,591
I have not been to the house yet.
456
00:31:43,915 --> 00:31:44,903
Thank you.
457
00:31:46,417 --> 00:31:48,214
I also missed you, my life.
458
00:31:55,008 --> 00:31:56,646
Please, do not take advantage of it.
459
00:31:57,303 --> 00:31:59,293
There are enough drawbacks already.
460
00:32:01,097 --> 00:32:02,132
What are you, Connie?
461
00:32:03,475 --> 00:32:05,032
For example, being by your side.
462
00:32:06,102 --> 00:32:10,459
- Do not say nonsense. Come on, let go of that.
- He will not.
463
00:32:10,897 --> 00:32:11,453
All right...
464
00:32:15,945 --> 00:32:17,264
It's not fair.
465
00:32:18,111 --> 00:32:23,185
T and me, against me. It's not fair.
466
00:32:24,242 --> 00:32:25,277
A kiss more.
467
00:32:26,287 --> 00:32:28,164
And if it leaves you cold, I give up.
468
00:32:28,956 --> 00:32:32,265
- But if it drives you crazy, we'll play my rules.
- Oh, Alan, no.
469
00:32:32,793 --> 00:32:35,671
- Come on, what do you say?
- Alan, I told you no.
470
00:32:36,214 --> 00:32:41,333
I will put my hands on my back, I will give you five points
of advantage and you can only use the lower lip.
471
00:32:45,429 --> 00:32:49,866
Now no Please. I have no strength
to start such an interesting fight.
472
00:32:50,850 --> 00:32:54,320
I ... I just came
to tell you that he came back ...
473
00:32:55,272 --> 00:32:57,228
... and something else too.
474
00:32:59,901 --> 00:33:02,654
- Must have been a very hard tour, s ?
- Dur sima.
475
00:33:03,281 --> 00:33:04,190
Already last.
476
00:33:06,033 --> 00:33:06,749
The last one?
477
00:33:08,785 --> 00:33:10,343
Well, that's what I wanted to tell you.
478
00:33:11,870 --> 00:33:12,302
Alan ...
479
00:33:13,164 --> 00:33:16,315
... I'm going to leave it. Not only
the show The profession.
480
00:33:17,584 --> 00:33:18,300
What do you say?
481
00:33:19,337 --> 00:33:23,853
- Everything was going well. Why do you leave
a promising career? - Promoter?
482
00:33:24,424 --> 00:33:26,221
If you always tell me what a fatal song.
483
00:33:26,635 --> 00:33:29,433
I did not say that.
I said you did not have a good voice.
484
00:33:30,015 --> 00:33:31,732
That's very different, you know?
485
00:33:31,973 --> 00:33:33,406
- You believe?
- Yes.
486
00:33:34,309 --> 00:33:36,743
You look good, personality ...
487
00:33:37,230 --> 00:33:39,345
That is what is needed
in the world of music.
488
00:33:40,023 --> 00:33:42,218
Until the players
of hockey record songs.
489
00:33:43,653 --> 00:33:48,282
I would follow it if I liked it, but
The truth is that I do not care about anything.
490
00:33:51,783 --> 00:33:53,739
It all started when I met you.
491
00:33:55,914 --> 00:33:56,585
A m ?
492
00:33:59,124 --> 00:34:01,718
I can not stand being
A long time away from you.
493
00:34:03,797 --> 00:34:07,630
And well? Good,
What will you do?
494
00:34:11,259 --> 00:34:12,817
I already managed.
495
00:34:14,138 --> 00:34:19,530
I can be a model, or work
of secretary or being a housewife.
496
00:34:21,229 --> 00:34:22,298
Housewife?
497
00:34:23,732 --> 00:34:24,720
Housewife.
498
00:34:25,189 --> 00:34:26,781
And with an inner girl.
499
00:34:28,526 --> 00:34:30,357
I do not understand you, Connie.
500
00:34:31,111 --> 00:34:32,305
It was a joke.
501
00:34:34,074 --> 00:34:35,473
You did not understand it
502
00:34:36,953 --> 00:34:38,385
Of course I understood it.
503
00:34:38,786 --> 00:34:41,698
As if we had never spoken before,
and in this same sofa.
504
00:34:42,624 --> 00:34:46,855
- Or were they just electoral promises?
- And what does it matter? I did not win the elections.
505
00:34:49,548 --> 00:34:50,536
Sorry.
506
00:34:52,383 --> 00:34:53,816
Then maybe...
507
00:34:54,718 --> 00:34:56,436
... is overwhelming you too much.
508
00:35:01,599 --> 00:35:04,032
You must be very tired after
of such a long trip.
509
00:35:04,476 --> 00:35:06,706
Yes, I am very tired
510
00:35:08,355 --> 00:35:10,391
- Will I see you tomorrow?
- If you want...
511
00:35:11,358 --> 00:35:11,995
I do.
512
00:35:15,739 --> 00:35:18,855
A farewell kiss? You want it here
or in the elevator?
513
00:35:19,658 --> 00:35:22,889
Why do not we start it here
and we finish it in the elevator?
514
00:35:37,715 --> 00:35:39,433
Alan, do you know what I was thinking?
515
00:35:40,094 --> 00:35:43,052
If I live here with you, I will never have more
what to eat on the sink.
516
00:35:43,804 --> 00:35:49,481
You will let me sit on a chair and eat
at the table like normal people, right?
517
00:35:50,894 --> 00:35:53,533
Easy, boy. Not so fast
or you will have stiffness.
518
00:35:54,191 --> 00:35:57,705
It's crazy. By the way,
How do you allow this floor?
519
00:35:59,278 --> 00:36:00,108
What do you mean?
520
00:36:00,405 --> 00:36:05,034
I heard you tell dad that part is for expenses
of representation but the rest costs a fortune.
521
00:36:05,951 --> 00:36:08,988
- Well, it's a very peculiar situation.
- Yes.
522
00:36:10,913 --> 00:36:12,312
I'll tell you later.
523
00:36:12,916 --> 00:36:14,827
Okay, but how much corresponds to me?
524
00:36:15,210 --> 00:36:17,006
I want to pay my share
if I'm going to live here.
525
00:36:18,714 --> 00:36:21,353
- We'll talk about it at the beginning of the month,
Okay?
526
00:36:21,716 --> 00:36:23,671
We will share everything
at fifty percent.
527
00:36:24,426 --> 00:36:27,498
Gas, electricity, telephone. Do you think?
528
00:36:37,355 --> 00:36:38,344
Go birthday.
529
00:36:39,691 --> 00:36:40,646
What birthday?
530
00:36:41,610 --> 00:36:42,838
It was last week.
531
00:36:45,531 --> 00:36:48,364
Good God, I forgot!
You turned 21, did not you?
532
00:36:49,869 --> 00:36:51,506
Happy birthday, Buddy.
533
00:36:51,827 --> 00:36:52,737
Thanks, Alan.
534
00:36:54,789 --> 00:36:56,507
I did not even buy you a gift.
535
00:36:56,915 --> 00:36:58,109
Do not worry about it.
536
00:37:00,670 --> 00:37:01,500
Goodnight.
537
00:37:02,005 --> 00:37:03,279
Good evening, Alan.
538
00:37:14,641 --> 00:37:16,199
Mam , mam .
539
00:37:17,142 --> 00:37:18,097
Mam .
540
00:37:19,187 --> 00:37:21,018
I can not go home.
541
00:37:21,606 --> 00:37:25,883
All right. I'll think about it, but please,
do not break the letter.
542
00:37:26,861 --> 00:37:28,214
I already told you I'll think about it.
543
00:37:28,864 --> 00:37:29,580
I know
544
00:37:29,990 --> 00:37:32,264
Mam , then I'll call you. Then.
545
00:37:32,783 --> 00:37:34,341
Yes, I promise. In agreement.
546
00:37:34,659 --> 00:37:36,058
Okay, mam .
547
00:37:36,496 --> 00:37:38,372
Listen out. Please,
do not break the letter.
548
00:37:38,831 --> 00:37:41,345
It's fine, mam . It's fine. Adi s.
549
00:37:43,709 --> 00:37:44,380
Is it wrong?
550
00:37:46,963 --> 00:37:48,237
It is awful.
551
00:37:48,799 --> 00:37:51,676
Yesterday, Dad arrived home
in a dog mood.
552
00:37:52,384 --> 00:37:54,375
Mam spent the whole night
closing the windows.
553
00:37:56,306 --> 00:38:00,901
- So you still have not read the letter?
- No. He went to the office before he arrived.
554
00:38:02,771 --> 00:38:07,048
She is afraid to read it
and start to destroy all the furniture.
555
00:38:11,318 --> 00:38:13,707
Well, what do you want to do?
556
00:38:15,074 --> 00:38:16,302
I do not know.
557
00:38:18,116 --> 00:38:21,108
Maybe ... I should go back.
558
00:38:21,830 --> 00:38:24,980
- Return? Why?
- Mam is furious.
559
00:38:29,713 --> 00:38:31,304
What can I do? I do not know.
560
00:38:31,964 --> 00:38:32,840
To mature.
561
00:38:33,715 --> 00:38:34,511
Yes.
562
00:38:35,301 --> 00:38:37,450
Get out of the shell.
You are 21 years old.
563
00:38:38,595 --> 00:38:40,187
T you think you should
forget about the matter?
564
00:38:40,722 --> 00:38:41,996
You have earned your freedom.
565
00:38:42,642 --> 00:38:44,233
You have to start seeing the world.
566
00:38:44,725 --> 00:38:47,080
You have to enjoy
of the real fruits of life.
567
00:38:50,188 --> 00:38:51,667
Maybe you're right.
568
00:38:52,190 --> 00:38:54,306
- Then you stay?
- Why not?
569
00:38:54,986 --> 00:38:56,385
That's what I like, brother.
570
00:38:57,028 --> 00:38:59,417
And the first thing we're going to do is
retire that redneck clothes.
571
00:39:03,993 --> 00:39:05,790
I'm going to change you from head to toe.
572
00:39:06,246 --> 00:39:06,678
Let's go.
573
00:44:03,649 --> 00:44:05,287
I never had a Martini,
Do you know?
574
00:44:06,027 --> 00:44:06,903
It was already time.
575
00:44:07,403 --> 00:44:08,233
Let's drink for it.
576
00:44:09,195 --> 00:44:11,789
- Thanks, Alan.
- And I assure you, it's a pleasure.
577
00:44:12,325 --> 00:44:13,474
A great pleasure.
578
00:44:17,497 --> 00:44:19,453
- Other Martini?
- Of course.
579
00:44:19,999 --> 00:44:24,355
You will need a few. I have tonight
double date, with Eckman and with Connie.
580
00:44:25,295 --> 00:44:27,013
Triple appointment. You forget about Peggy.
581
00:44:28,758 --> 00:44:30,315
Yes, I forgot about Peggy.
582
00:44:30,801 --> 00:44:35,591
You should have one of those maps with thumbtacks
to know where each one is.
583
00:44:36,930 --> 00:44:39,160
- I have an idea. What are you going to do tonight?
- Why?
584
00:44:40,142 --> 00:44:42,372
- I have to get rid of Peggy.
- I?
585
00:44:42,644 --> 00:44:48,799
Try that there is little light and you will not find out
until it's going down in the elevator.
586
00:44:49,191 --> 00:44:51,791
- You're crazy.
- I swear. That's how I met her.
587
00:44:51,903 --> 00:44:53,461
He made a mistake and knocked on my door.
588
00:44:54,323 --> 00:44:57,837
To Peggy, I must seem like
a baby, do not you think?
589
00:44:58,535 --> 00:45:01,845
Do you want to listen to me?
It will go crazy with you.
590
00:45:02,412 --> 00:45:03,686
No, what's going on? Do not.
591
00:45:04,874 --> 00:45:06,353
I can not, Alan. Do not.
592
00:45:06,876 --> 00:45:08,514
I also have other plans for tonight.
593
00:45:09,043 --> 00:45:10,840
Other? What are those plans?
594
00:45:11,255 --> 00:45:15,567
Televisions a meeting
of the UN Council. I want to see him.
595
00:45:18,011 --> 00:45:18,921
Of the UN?
596
00:45:19,722 --> 00:45:23,430
If I made this offer to the Council
Security would cancel that meeting.
597
00:45:23,976 --> 00:45:29,811
I do not know if you care what happens in the world,
but more ... I want to see it "telavisi n".
598
00:45:31,649 --> 00:45:32,798
What do you want to see what?
599
00:45:33,526 --> 00:45:34,436
"Telavisi n".
600
00:45:36,111 --> 00:45:37,703
Say it again. I did not hear you well.
601
00:45:37,905 --> 00:45:38,940
"Telavisi n".
602
00:45:39,115 --> 00:45:40,833
"Te-la-visi n".
603
00:45:43,785 --> 00:45:47,858
- I would not see anything I did not know how to pronounce.
- Oh, it's fine. Pron ncialo t .
604
00:45:48,500 --> 00:45:49,409
"Telavisi n".
605
00:45:52,294 --> 00:45:54,814
- Will you take care of Peggy?
- All right, all right.
606
00:45:54,922 --> 00:45:58,277
But with the condition that he wants to see
the "telavisi n" with me, if not, no.
607
00:46:07,726 --> 00:46:11,195
It does not matter what you said before.
The answer is no. Peggy's Pass
608
00:46:13,480 --> 00:46:16,596
I do not get it. What is the matter with you?
Are you scared or what?
609
00:46:18,193 --> 00:46:19,592
- Good...
- It scares you.
610
00:46:20,111 --> 00:46:22,863
- No, it does not scare me.
- It's fine.
611
00:46:23,489 --> 00:46:27,198
I wanted to make you a gift of birthday and
I found something you do not have.
612
00:46:28,120 --> 00:46:31,748
I do not want another birthday present.
I am very happy with what I already have.
613
00:46:31,998 --> 00:46:38,311
Do me a favor. I can not go out with three girls
both. If you can not do it for me, do it for you.
614
00:46:38,879 --> 00:46:40,995
- No, I do not want to do it for me.
- So I like it.
615
00:46:42,048 --> 00:46:43,082
With the 10, please.
616
00:46:43,674 --> 00:46:46,794
I'm going to organize such a perfect plan
You will be grateful to me all my life.
617
00:46:46,928 --> 00:46:47,565
Yes.
618
00:46:47,889 --> 00:46:50,163
Peg? Hello, honey.
619
00:46:51,516 --> 00:46:53,632
How are you? Listen out...
620
00:46:54,019 --> 00:46:57,374
I have good and bad news. First
the bad. I can not see you tonight.
621
00:46:58,522 --> 00:47:00,399
I have an important business meeting.
622
00:47:00,942 --> 00:47:04,092
Ready for the good news?
It's here ...
623
00:47:05,237 --> 00:47:07,228
- Macintosh
- Who?
624
00:47:07,699 --> 00:47:10,007
Paul Macintosh The producer of the Paramount.
625
00:47:10,326 --> 00:47:13,045
Yes, it arrived this morning.
Tonight I'll sleep in my apartment.
626
00:47:13,453 --> 00:47:14,329
He wants to meet you
627
00:47:14,580 --> 00:47:16,339
I'm sorry, Alan. I...
628
00:47:16,413 --> 00:47:18,563
Do not thank me, sweetheart.
629
00:47:19,376 --> 00:47:21,094
No, I do him the favor.
630
00:47:22,085 --> 00:47:23,837
Yes. In ten minutes?
631
00:47:24,338 --> 00:47:26,378
Very well. Adi s.
632
00:47:26,465 --> 00:47:29,744
All right. The ball is already in play.
You just have to win the game.
633
00:47:29,884 --> 00:47:31,844
Did you go crazy? I a producer?
634
00:47:31,929 --> 00:47:33,885
- Do you prefer to be a director? If you want, I'll call her.
- No, do not call her.
635
00:47:35,058 --> 00:47:38,891
- Hey, and you do not know how that Mackiland is?
- Macintosh
636
00:47:39,353 --> 00:47:42,272
- Do not you know Macintosh in person?
- No, it's an invention of mine.
637
00:47:42,396 --> 00:47:45,706
- What if he calls Paramount and?
- Does not know or mark a number.
638
00:47:46,609 --> 00:47:48,122
He has been testing all his life.
639
00:47:48,446 --> 00:47:51,676
- He loves to be discovered.
- And what should I do? Convert it to a star?
640
00:47:52,115 --> 00:47:54,675
- No, give him a piece of paper in the movie.
- In what movie?
641
00:47:54,785 --> 00:47:56,376
And what do I know? Invite her.
642
00:47:56,869 --> 00:47:59,906
You are my little brother.
You will end up learning. You will see it.
643
00:48:00,665 --> 00:48:04,543
- But Alan ...
- Today will be the most beautiful night of your life, little brother.
644
00:48:05,294 --> 00:48:06,204
Happy birthday.
645
00:48:08,339 --> 00:48:09,453
Happy birthday.
646
00:48:11,257 --> 00:48:13,817
I could have given a tie
as everyone.
647
00:48:28,358 --> 00:48:30,666
Yes, I'm coming. Just a moment.
648
00:48:43,538 --> 00:48:44,334
Mam !
649
00:48:44,622 --> 00:48:47,853
- Oh, honey. I'm glad you're here.
- Mam , are you okay?
650
00:48:48,377 --> 00:48:52,164
Give me a glass of water.
I almost fainted in the subway.
651
00:48:52,421 --> 00:48:56,820
- Mam , why did you come?
- I'm a little dizzy. I thought it was not coming.
652
00:48:57,009 --> 00:48:59,569
Where did you come from? I told you I'd call you.
What do you want?
653
00:48:59,970 --> 00:49:02,437
- Give me a glass of water, son.
- But...
654
00:49:07,645 --> 00:49:11,319
I hope you understand, but I stayed
with someone tonight.
655
00:49:11,856 --> 00:49:14,006
My feet, these shoes kill me.
656
00:49:15,233 --> 00:49:19,272
Hey, it's that I stayed
with one person, and ...
657
00:49:20,740 --> 00:49:22,218
- Taking.
- Thank you son.
658
00:49:24,159 --> 00:49:27,151
- Are you better?
- You know I'm never fine.
659
00:49:30,040 --> 00:49:33,157
- What of dust! How is everything?
- Do not worry, mam .
660
00:49:33,711 --> 00:49:36,270
In agreement. I'm sure he has not come
Nobody to clean up for a year.
661
00:49:36,713 --> 00:49:38,749
Mam , do you want to listen to me?
662
00:49:39,966 --> 00:49:42,354
- A girl is coming in a moment.
- To clean?
663
00:49:42,550 --> 00:49:43,778
No. To clean, no.
664
00:49:44,428 --> 00:49:46,828
- She's a friend of mine.
- Is it from our neighborhood?
665
00:49:46,932 --> 00:49:49,161
Not exactly, you do not know her.
666
00:49:49,849 --> 00:49:53,049
She is a friend of the University.
We are writing a book together.
667
00:49:53,186 --> 00:49:56,585
Buddy, what I want
it's talking about your father.
668
00:49:56,732 --> 00:49:59,166
Now we can not talk
because it is about to arrive.
669
00:49:59,567 --> 00:50:01,367
You told me not to break the letter.
670
00:50:01,446 --> 00:50:05,845
- Yes, and I hope you have not broken it.
- Of course not, but when I get home I'll read it ...
671
00:50:06,031 --> 00:50:08,385
... and is able to come here and kill you.
672
00:50:08,867 --> 00:50:12,337
- Yes, but now I should not worry about that.
- And I'll blame it all on me.
673
00:50:12,704 --> 00:50:15,581
I will say as always that I have been
very soft with you.
674
00:50:16,124 --> 00:50:22,153
While my sister Gussie has two grandchildren,
I only have one pariah and one letter. I know him
675
00:50:22,797 --> 00:50:26,756
What do you think if I go back home tomorrow?
at night and talk about everything with dad?
676
00:50:27,094 --> 00:50:28,924
- Okay?
- Yes, good. Yes.
677
00:50:29,888 --> 00:50:32,448
- Will you go to dinner?
- Oh, yes. I promise you. Quiet.
678
00:50:33,308 --> 00:50:34,865
What do you want me to do to you?
679
00:50:35,725 --> 00:50:39,843
- Dinner, what do you want?
- I do not care, what you prefer.
680
00:50:42,857 --> 00:50:43,448
Adi s.
681
00:50:43,733 --> 00:50:48,362
- Prepare something you like now
what are you going to come back to - Very well. Make Roast Beef.
682
00:50:48,863 --> 00:50:52,139
- Roast Beef? Very well. I'll make a good Roast Beef.
- In agreement.
683
00:50:52,700 --> 00:50:55,008
- But we took Roast Beef on Monday.
- We will repeat then.
684
00:50:55,369 --> 00:50:56,961
S ? As you like.
685
00:50:57,580 --> 00:51:00,260
Maybe it will be better to make turkey.
A very beautiful turkey.
686
00:51:00,376 --> 00:51:04,575
- Great, then make a good turkey, goodbye.
- Yes, that's it.
687
00:51:04,754 --> 00:51:09,913
- No, it does not compensate a turkey for three people.
- For whatever you want, do anything.
688
00:51:10,134 --> 00:51:13,046
Turkey, Roast Beef, I do not care.
I will go anyway.
689
00:51:13,388 --> 00:51:17,947
- Return home by taxi and rest. Do not worry.
- Yes, yes.
690
00:51:18,141 --> 00:51:22,372
- What's a taxi? And where do I find a taxi?
- Good...
691
00:51:24,522 --> 00:51:27,832
- I'll find it for you. Do not move from here.
- Well, do not run.
692
00:51:28,984 --> 00:51:30,576
And with whom do I speak?
693
00:51:32,113 --> 00:51:35,946
Oh, my feet. These shoes kill me.
694
00:52:13,778 --> 00:52:14,369
Say
695
00:52:15,068 --> 00:52:15,580
Who?
696
00:52:16,530 --> 00:52:17,565
No, it is not.
697
00:52:17,906 --> 00:52:19,578
On behalf of who, please?
698
00:52:20,409 --> 00:52:20,966
Eckman?
699
00:52:21,658 --> 00:52:23,011
Mrs. Eckman?
700
00:52:24,287 --> 00:52:27,961
No no. I'm Alan's mother.
701
00:52:29,124 --> 00:52:29,556
What?
702
00:52:30,626 --> 00:52:32,696
Why do not you think
that I am your mother?
703
00:52:34,546 --> 00:52:37,423
No. I'm pretty sure it's not there.
704
00:52:38,300 --> 00:52:39,176
A message?
705
00:52:39,594 --> 00:52:41,311
Wait, I'm looking for a pencil.
706
00:53:05,700 --> 00:53:06,337
Say
707
00:53:08,577 --> 00:53:14,492
Sra. Eckman? Yes, excuse me.
I could not find a pencil.
708
00:53:15,292 --> 00:53:18,090
Speak slowly so you can
write it down as soon as it's over.
709
00:53:18,630 --> 00:53:20,268
It is of the utmost importance.
710
00:53:20,716 --> 00:53:23,832
I just knew that my husband
I arrived from Dallas tonight.
711
00:53:24,802 --> 00:53:25,712
From Dallas.
712
00:53:26,137 --> 00:53:29,287
- That's. I left the Waldorf hotel.
- Mrs.
713
00:53:29,724 --> 00:53:31,715
I'm at the Hampshire House.
714
00:53:32,101 --> 00:53:33,011
I'll wait for you here.
715
00:53:33,394 --> 00:53:34,190
Did he understand?
716
00:53:34,768 --> 00:53:41,240
Yes. It's very important. He just found out
that her husband arrived from Dallas tonight ...
717
00:53:41,984 --> 00:53:46,694
... and you left the Waldorf Hotel and
He's at the Hampshire House and he's waiting for you there.
718
00:53:47,449 --> 00:53:48,961
Yes, yes. Clear.
719
00:53:49,409 --> 00:53:50,637
I understood.
720
00:53:50,868 --> 00:53:53,308
No no. I can not repeat it.
721
00:53:53,413 --> 00:53:58,247
Try not to forget it. Do not keep talking.
I'm going to write it down right now. Adi s.
722
00:53:58,875 --> 00:54:02,071
Go message It is a book rather than a message.
723
00:54:02,880 --> 00:54:04,029
Where will there be a pencil?
724
00:54:06,258 --> 00:54:08,134
How is it possible that there is no pencil?
725
00:54:16,267 --> 00:54:18,906
Suddenly I have become
an answering machine.
726
00:54:21,395 --> 00:54:21,952
Say
727
00:54:23,024 --> 00:54:23,615
Who?
728
00:54:24,441 --> 00:54:27,558
No. I left. I'm Alan's mother.
729
00:54:28,652 --> 00:54:30,927
And why would he lie to you?
730
00:54:32,240 --> 00:54:34,071
On behalf of who, please?
731
00:54:34,908 --> 00:54:36,944
Eckman? Sr. Eckman?
732
00:54:37,537 --> 00:54:40,495
Eckman That name sounds like something to me.
733
00:54:40,955 --> 00:54:43,753
Sire, tell your dear son ...
734
00:54:44,877 --> 00:54:48,036
... that a little bird in Dallas
I have absolutely everything.
735
00:54:48,171 --> 00:54:54,041
I do not know if I will have the pleasure of meeting you on this trip since
It is evident that I arrived at the Hotel Waldorf too late.
736
00:54:54,927 --> 00:54:59,842
But tell him from me, that when I see him,
I'm going to break his face.
737
00:55:02,434 --> 00:55:06,347
I remember that his name rings.
Your wife!
738
00:55:06,774 --> 00:55:09,333
Yes, I just spoke
with her a minute ago.
739
00:55:10,067 --> 00:55:13,377
When he mentioned the Waldorf Hotel
I remembered everything.
740
00:55:14,946 --> 00:55:15,537
What?
741
00:55:15,948 --> 00:55:17,586
What did I hurry to tell you?
742
00:55:18,367 --> 00:55:21,005
Hey, I'm not a secretary.
743
00:55:21,327 --> 00:55:22,396
I am a mother
744
00:55:22,996 --> 00:55:24,111
And I do not have a pencil.
745
00:55:25,124 --> 00:55:27,563
It's fine. I know only that he left
from the Hotel Waldorf I do not know what place ...
746
00:55:27,666 --> 00:55:31,145
and now he's signing up for another ...
747
00:55:31,338 --> 00:55:34,454
It's a name similar to ... Hussel.
748
00:55:35,131 --> 00:55:36,166
The Hampshire House?
749
00:55:36,800 --> 00:55:39,792
Yes, that's it. The Hampshire House.
750
00:55:40,845 --> 00:55:44,360
Very well, it does not matter.
Now I must hang up. Adi s.
751
00:55:46,603 --> 00:55:50,072
Businessman, university ...
and he does not have a pencil.
752
00:55:57,445 --> 00:55:59,561
Very good, and now who will it be?
753
00:56:06,622 --> 00:56:07,179
S ?
754
00:56:07,870 --> 00:56:08,541
Who?
755
00:56:09,581 --> 00:56:10,775
Who do you want to talk to?
756
00:56:11,292 --> 00:56:13,852
No, it came out. I'm Alan's mother.
757
00:56:14,460 --> 00:56:16,610
Hey, let's not start again.
758
00:56:17,339 --> 00:56:18,089
Who is it?
759
00:56:18,548 --> 00:56:19,583
Connie what?
760
00:56:20,633 --> 00:56:23,271
Another message Go Look...
761
00:56:24,429 --> 00:56:29,582
Look, senorita, you sure can
write it down, but I do not have with what.
762
00:56:30,643 --> 00:56:31,712
That is, yes.
763
00:56:32,312 --> 00:56:32,983
Yes.
764
00:56:33,731 --> 00:56:35,800
Yes. Yes, you're welcome. Adi s.
765
00:56:36,774 --> 00:56:39,811
Adi s, good luck, go home.
Who knows what he said?
766
00:56:45,992 --> 00:56:48,300
Who will send me so many calls?
767
00:56:48,952 --> 00:56:52,024
What heaviness. They are going to end my life.
768
00:56:56,834 --> 00:56:59,302
I would not answer though
It will hang down alone.
769
00:57:01,838 --> 00:57:03,066
What dizziness I have!
770
00:57:05,258 --> 00:57:05,974
S ?
771
00:57:06,636 --> 00:57:07,624
What's up?
772
00:57:08,010 --> 00:57:09,045
Who is it?
773
00:57:09,763 --> 00:57:12,880
Alan what? Alan!
774
00:57:13,601 --> 00:57:15,192
I am your mother.
775
00:57:16,060 --> 00:57:18,813
If someone called?
All the world.
776
00:57:19,356 --> 00:57:20,471
Mrs. Eckman?
777
00:57:20,772 --> 00:57:25,243
- Yes. He's at the Hampshire House waiting for you.
- Well mam , come on.
778
00:57:26,113 --> 00:57:29,832
Now I have to go. Yes, honey.
Who? More errands?
779
00:57:29,990 --> 00:57:33,665
I do not remember. And thank goodness he was here,
otherwise, you would not have any.
780
00:57:34,160 --> 00:57:36,628
Hurry up, mam .
The taxi is down waiting.
781
00:57:43,586 --> 00:57:47,783
- I hope I do not faint in the taxi.
- Easy, mom. Adi s.
782
00:57:51,344 --> 00:57:53,699
Before I did not want to be
with Peggy, but now ...
783
00:57:54,721 --> 00:57:55,631
... less yet.
784
00:57:56,515 --> 00:57:57,914
I'll leave you a note.
785
00:58:07,483 --> 00:58:09,360
Dear Peggy.
786
00:58:10,528 --> 00:58:14,567
More bad news.
787
00:58:14,740 --> 00:58:17,652
Paul Macintosh ...
788
00:58:18,369 --> 00:58:22,247
has died.
789
00:58:23,415 --> 00:58:26,134
I love you Alan.
790
00:58:43,059 --> 00:58:45,619
Hi. I'm Peggy Down.
791
00:58:46,730 --> 00:58:50,324
- Hello.
- I do not want to interrupt you. Are you upset?
792
00:58:50,816 --> 00:58:54,125
- Not at all.
- All right.
793
00:58:54,736 --> 00:58:56,328
Alan said he wanted to see me.
794
00:58:57,323 --> 00:58:59,234
I'm sorry to present myself dressed like this ...
795
00:58:59,826 --> 00:59:01,383
... but I had a very hectic day.
796
00:59:01,701 --> 00:59:03,612
Yes, of course. I understand.
797
00:59:04,246 --> 00:59:06,441
But to me, I think it's ...
798
00:59:07,623 --> 00:59:09,614
...very pretty.
- Oh thanks.
799
00:59:09,917 --> 00:59:11,794
Said by you is important.
800
00:59:12,421 --> 00:59:15,059
It's a pity that I could not go to the shelter.
801
00:59:15,381 --> 00:59:16,575
To what refuge?
802
00:59:17,091 --> 00:59:17,967
A New Hampshire?
803
00:59:18,802 --> 00:59:22,157
Or was it in Vermont?
I'm terrible for names.
804
00:59:22,554 --> 00:59:24,749
I think I forgot yours.
805
00:59:26,434 --> 00:59:28,071
It's Macintosh.
806
00:59:28,351 --> 00:59:32,583
- Fred Macintosh.
- No, yes, Fred Macintosh, that's me.
807
00:59:37,985 --> 00:59:40,021
- Do not you want to sit down?
- Thank you.
808
00:59:40,487 --> 00:59:42,557
I understand that it ends
to arrive from Hollywood.
809
00:59:43,783 --> 00:59:45,853
Exactly. Yes, that's it.
810
00:59:49,997 --> 00:59:51,476
- Do you want to have a drink?
- Oh!
811
00:59:51,874 --> 00:59:53,704
I would need a transfusion.
812
00:59:54,166 --> 00:59:57,556
- I do not mind recognizing that I'm very nervous.
- Are you nervous?
813
00:59:58,506 --> 00:59:59,586
And why is it?
814
00:59:59,632 --> 01:00:05,351
Well, I do not know. Meet an important producer
of cinema in these circumstances ...
815
01:00:05,596 --> 01:00:07,870
- Oh, I understand.
- Ah, s ?
816
01:00:08,807 --> 01:00:11,526
- The same thing happened to me.
- Seriously?
817
01:00:12,644 --> 01:00:15,874
- What do you want to drink?
- What are you taking?
818
01:00:17,314 --> 01:00:18,463
Whiskey with GingerAle.
819
01:00:19,985 --> 01:00:23,738
HisWhisky with GingerAle?
Is it the last cry on the coast?
820
01:00:24,405 --> 01:00:27,999
- Yes
- It is a charm.
821
01:00:28,700 --> 01:00:29,260
S ?
822
01:00:29,283 --> 01:00:33,958
I think so. It is a love It is adorable.
823
01:00:46,426 --> 01:00:46,937
Hi.
824
01:00:47,800 --> 01:00:49,760
- Mr.
- Is Mrs. Eckman here?
825
01:00:49,845 --> 01:00:54,793
- Mrs. Eckman.
- Yes, he just signed up. 1016 A.
826
01:01:15,035 --> 01:01:17,265
- Is Mrs. Eckman here?
- manEckman?
827
01:01:18,706 --> 01:01:20,900
Yes. 1016 A.
828
01:01:21,415 --> 01:01:22,609
1016 A.
829
01:02:02,120 --> 01:02:03,394
This is for you.
830
01:02:04,165 --> 01:02:08,760
Did it scare you? Forgives. Do not you have
fear of Waldo. It's harmless.
831
01:02:11,296 --> 01:02:15,254
You have to be afraid of me.
Come here, beautiful.
832
01:02:28,354 --> 01:02:32,393
Cari o, do you know something?
Today they gave me the contact lenses.
833
01:02:32,776 --> 01:02:35,494
Yes, today. Look, I'm wearing them.
834
01:02:37,238 --> 01:02:41,389
Do not you see them? It is incredible how effective
What are they. You will see what I do.
835
01:02:42,283 --> 01:02:44,751
You see? I open my eyes like that and it falls ...
836
01:02:45,621 --> 01:02:46,894
... right in the hand.
837
01:02:51,501 --> 01:02:55,129
The doctor says that it is enough that
Open your eyes a lot so that they fall.
838
01:02:56,422 --> 01:02:58,731
They are supposed to fall on the hand.
839
01:03:01,259 --> 01:03:02,009
They do not fall!
840
01:03:02,970 --> 01:03:05,689
Well, of course not. And you know why?
Because I do not take them.
841
01:03:07,014 --> 01:03:11,644
He left them in the eye doctor's office. Helen,
Is not it the best thing you've heard?
842
01:03:13,061 --> 01:03:14,699
You're Helen Lovequist, are not you?
843
01:03:17,943 --> 01:03:20,012
Holy God, what a horrible mistake!
844
01:03:20,860 --> 01:03:21,610
This is not ...
845
01:03:22,321 --> 01:03:23,640
... Helen's room.
846
01:03:24,490 --> 01:03:25,843
How are you, sir?
847
01:03:26,034 --> 01:03:27,633
You must be the father of the young woman.
848
01:03:27,700 --> 01:03:30,820
My name is Jefferson Spencer.
I'm so sorry.
849
01:03:30,954 --> 01:03:34,150
I apologize to the lady.
Disclipe me, ma'am.
850
01:03:34,373 --> 01:03:36,091
It's a pleasure to meet you, Mr. Baker.
851
01:03:37,293 --> 01:03:38,362
Oh thanks...
852
01:03:42,840 --> 01:03:43,989
Down, please.
853
01:03:51,224 --> 01:03:53,100
I could have made dinner
in the apartment.
854
01:03:55,393 --> 01:03:58,430
- How would I know you were dealing with women like that?
- Come on, Connie.
855
01:04:00,022 --> 01:04:02,616
I already explained it to you. I hit
against the door of a taxi.
856
01:04:05,989 --> 01:04:09,344
Last night I did not understand that you would start
in which I continued with my career.
857
01:04:09,824 --> 01:04:11,337
Suddenly I see everything clear.
858
01:04:12,328 --> 01:04:13,237
What do you see clearly?
859
01:04:13,493 --> 01:04:15,882
You do not care about my career.
You worry about yours.
860
01:04:16,497 --> 01:04:18,169
- My career?
- As a lover.
861
01:04:18,750 --> 01:04:20,341
Who were you with, Alan?
862
01:04:21,419 --> 01:04:22,329
Was she pretty?
863
01:04:23,587 --> 01:04:28,057
Cari o, you know I'm crazy about you.
Why are you doing this to me?
864
01:04:32,054 --> 01:04:35,170
- What's that? - Pur of potatoes and peas.
The fillet of the fillet.
865
01:04:35,932 --> 01:04:40,209
- The steak is for the punch. What do I do with that?
- You can put it in your ear, it comes all together.
866
01:04:45,526 --> 01:04:46,958
Do not get mad at me, Connie.
867
01:04:48,276 --> 01:04:50,312
Alan, I'm not mad.
868
01:04:50,946 --> 01:04:52,174
I'm serious.
869
01:04:52,780 --> 01:04:55,499
Ours is serious.
Do you understand me, honey?
870
01:04:57,493 --> 01:04:59,006
Yes, of course I understand you.
871
01:05:00,537 --> 01:05:05,565
I do not know why it was strange, I thought you felt
the same. These last months have been ...
872
01:05:06,793 --> 01:05:08,943
They have been wonderful, have not they?
873
01:05:09,797 --> 01:05:11,389
That's why I do not want us to finish.
874
01:05:12,050 --> 01:05:12,720
What?
875
01:05:14,468 --> 01:05:15,583
Alan ...
876
01:05:16,387 --> 01:05:23,781
... it may surprise you, but for many people
A serious relationship is a beginning, not an end.
877
01:05:36,155 --> 01:05:38,589
- Connie, wait a minute. Just a moment
- Do not.
878
01:05:38,992 --> 01:05:41,425
- It's not good for either of you.
Let's discuss it. - Do not.
879
01:05:41,618 --> 01:05:43,495
- Do not.
- Listen out. I have an idea.
880
01:05:44,372 --> 01:05:48,205
I have never been in a knitted car.
Why do not we go to Central Park?
881
01:05:48,750 --> 01:05:53,823
We take a horse carriage. We give
a walk and we chatted. Do not you feel like it?
882
01:05:56,633 --> 01:05:57,509
Very well.
883
01:06:03,806 --> 01:06:08,560
Two days ago I do not eat.
Please cheme a hand. Give me something.
884
01:06:17,152 --> 01:06:19,381
Why did not I tell him the truth?
Why did he lie to you?
885
01:06:20,654 --> 01:06:22,167
Why did not I tell him what he wanted?
886
01:06:28,579 --> 01:06:30,251
Do you know something, Mr. Macintosh?
887
01:06:31,083 --> 01:06:33,002
Surely they have told you many times.
888
01:06:33,082 --> 01:06:35,277
He is too young to be a producer.
889
01:06:36,003 --> 01:06:36,799
Ah, yes?
890
01:06:37,212 --> 01:06:41,489
I would say that it is not more than 29 years old,
But that's beside the point.
891
01:06:42,050 --> 01:06:46,042
- Yes, that's not the case.
- Well, let's talk about business.
892
01:06:46,512 --> 01:06:48,980
- What?
- I guess I want to know what I did.
893
01:06:49,641 --> 01:06:53,189
- No, not necessarily.
- I will be very sincere with you.
894
01:06:53,852 --> 01:06:55,570
I have never acted in a movie.
895
01:06:56,105 --> 01:06:58,573
- Really?
- But I'm not totally inexperienced.
896
01:06:58,776 --> 01:07:00,766
Yes, I know. Alan told me.
897
01:07:01,152 --> 01:07:04,224
Last summer I was on the coast.
I made a movie for television.
898
01:07:04,823 --> 01:07:06,858
- Really?
- Made a corpse.
899
01:07:07,366 --> 01:07:09,277
They took me dead from a river.
900
01:07:10,118 --> 01:07:12,997
- I think I saw it.
- Are you sure?
901
01:07:13,120 --> 01:07:16,351
- Yes, it was very good.
- Oh thanks.
902
01:07:17,835 --> 01:07:23,067
- That's funny. It is incredible. What a coincidence!
- I think so.
903
01:07:24,424 --> 01:07:30,423
And one year later we are here.
What fun is life, is not it?
904
01:07:30,680 --> 01:07:31,430
Yes, it's true.
905
01:07:31,640 --> 01:07:34,756
Well, do you want me to do something to you?
906
01:07:37,060 --> 01:07:37,412
What?
907
01:07:39,019 --> 01:07:44,616
I do not know, read a scene
or represent a character ...
908
01:07:45,319 --> 01:07:47,707
... or maybe it's enough
with us to chat
909
01:07:49,280 --> 01:07:50,429
Ample.
910
01:07:51,241 --> 01:07:53,708
In fact I am somewhat tired.
911
01:07:54,118 --> 01:07:58,111
- Sure, from the trip.
- Yes, from the trip.
912
01:07:58,415 --> 01:08:00,769
Do you want me to give you a muscle massage?
913
01:08:03,793 --> 01:08:07,632
Come on, close your eyes and relax.
914
01:08:07,797 --> 01:08:13,236
- No no thanks.
- I'm very good at it, relax.
915
01:08:13,469 --> 01:08:16,984
Forget the world of cinema completely.
916
01:08:18,309 --> 01:08:24,019
- I feel it. He is still thinking about the study.
- Oh, no, what's up!
917
01:08:25,190 --> 01:08:28,943
I have no consideration. Make him talk
business nothing else to arrive.
918
01:08:29,777 --> 01:08:33,212
- It's logical that he's so tense.
- Yes.
919
01:08:33,947 --> 01:08:38,259
But do not worry. Yes, how
relieve him of all that tension.
920
01:08:40,745 --> 01:08:41,575
Ah, yes?
921
01:08:43,164 --> 01:08:44,882
- How?
- With television.
922
01:08:48,002 --> 01:08:50,152
He's more relaxed, is not he?
923
01:08:52,421 --> 01:08:54,298
Do you know something, Mr. Macintosh?
924
01:08:55,092 --> 01:08:57,003
He should come out in his movies.
925
01:08:57,553 --> 01:08:59,110
It is a very interesting program.
926
01:08:59,595 --> 01:09:00,425
Is very...
927
01:09:01,765 --> 01:09:03,244
...very handsome.
928
01:09:03,893 --> 01:09:06,042
- He's going to lose everything.
- Oh.
929
01:09:06,769 --> 01:09:09,841
He's very tense, Mr. Macintosh.
930
01:09:10,816 --> 01:09:18,846
I should relax. It is adorable.
It's a heaven, Mr. Macintosh.
931
01:09:30,543 --> 01:09:31,055
Alan.
932
01:09:33,293 --> 01:09:36,922
Tell me something. And without jokes,
because it is important.
933
01:09:39,466 --> 01:09:41,297
Why do you go out with other girls?
934
01:09:49,185 --> 01:09:50,777
You know very well, Connie.
935
01:09:52,144 --> 01:09:53,657
Well, tell me again.
936
01:09:55,357 --> 01:09:57,552
It's because I'm human.
937
01:09:58,817 --> 01:10:01,809
And also because I have
Seeing you for six months
938
01:10:03,197 --> 01:10:10,432
And I had to give up things and do
sacrifices that go against my nature.
939
01:10:11,954 --> 01:10:14,422
- You mean?
- You know very well what I mean.
940
01:10:18,627 --> 01:10:20,902
It's fine, Alan. Tell me the truth.
941
01:10:22,382 --> 01:10:24,657
Or did you think
"I'm going to marry this girl"?
942
01:10:25,467 --> 01:10:27,378
Or maybe
"I'm going to have an affair with her"?
943
01:10:27,887 --> 01:10:29,798
I'm just asking you to tell me
what you decided
944
01:10:30,474 --> 01:10:33,783
If you discard the marriage, tell me
and we will continue with the adventure.
945
01:10:34,435 --> 01:10:36,630
But if you are in love with me ...
946
01:10:37,522 --> 01:10:38,670
... as I am of you ...
947
01:10:39,939 --> 01:10:41,258
... you'll have to tell me ...
948
01:10:41,775 --> 01:10:44,130
... and be by my side
the rest of your life.
949
01:10:50,743 --> 01:10:52,141
All right. What do you say, Alan?
950
01:10:53,285 --> 01:10:55,365
Let's go once to the altar ...
951
01:10:55,455 --> 01:10:57,411
... or did we go up to the apartment?
952
01:10:58,707 --> 01:11:00,538
It's the most sordid
I've heard in my life.
953
01:11:01,419 --> 01:11:05,014
- What shall I say?
- Well, Alan. Say what you are thinking.
954
01:11:06,757 --> 01:11:07,906
I can not do this.
955
01:11:08,717 --> 01:11:12,834
If I say I want you, I am yours.
If I say I love you, you are mine.
956
01:11:14,556 --> 01:11:19,345
- It is very simple. - I'm not in the game.
It is more dangerous than Russian roulette.
957
01:11:20,228 --> 01:11:21,343
Coach, stop.
958
01:11:26,066 --> 01:11:31,265
It's just about being honest with one another.
But you are not. You are not even with you
959
01:11:31,615 --> 01:11:34,934
Connie, wait a moment, please.
I want to talk to you. Connie!
960
01:11:35,075 --> 01:11:37,543
- Taxi!
- One second, wait a moment.
961
01:11:39,370 --> 01:11:40,370
Why do you put yourself like that?
962
01:11:40,414 --> 01:11:43,247
- You need time to think.
- I do not need it.
963
01:11:44,460 --> 01:11:46,336
- You already made a decision?
- That's right.
964
01:11:47,629 --> 01:11:48,220
All right.
965
01:11:49,214 --> 01:11:51,125
- Will you share with me?
- I promise.
966
01:11:52,299 --> 01:11:56,258
In agreement. Very well. So
let's go to my apartment
967
01:11:58,554 --> 01:12:00,784
It's the most sordid
I've heard in my life.
968
01:12:03,520 --> 01:12:05,157
- Where are you going?
- To my house.
969
01:12:05,645 --> 01:12:10,480
If we are going to do business in your apartment,
I'll go find the rest of the merchandise. Start!
970
01:12:24,665 --> 01:12:25,619
Mr. Macintosh.
971
01:12:27,165 --> 01:12:28,644
Can I tell you something?
972
01:12:31,171 --> 01:12:34,162
I'm glad that your friend Alan
I was not free tonight.
973
01:12:34,548 --> 01:12:35,185
Ah, yes?
974
01:12:42,680 --> 01:12:44,671
Relax, I'm coming.
975
01:12:45,557 --> 01:12:46,307
I'm going.
976
01:12:48,728 --> 01:12:50,207
It's okay, call yourself.
977
01:12:51,771 --> 01:12:52,601
I already take it.
978
01:12:54,233 --> 01:12:55,063
S ?
979
01:12:55,902 --> 01:12:56,652
Pap ?
980
01:12:57,112 --> 01:12:59,341
Pap , where are you? Down?
981
01:13:00,114 --> 01:13:02,230
No no. Do not go up.
982
01:13:02,574 --> 01:13:05,804
No, no one. Alan is not there.
983
01:13:06,703 --> 01:13:07,340
What?
984
01:13:07,954 --> 01:13:11,628
What do you think about me? Hears...
985
01:13:12,124 --> 01:13:12,681
Pap ?
986
01:13:13,376 --> 01:13:14,013
Pap ?
987
01:13:14,585 --> 01:13:15,301
Pap .
988
01:13:15,920 --> 01:13:17,751
Pap , oh, my God.
989
01:13:19,631 --> 01:13:21,064
- Does something happen?
- What?
990
01:13:21,717 --> 01:13:25,186
Oh no. It is someone
whom I do not want to see
991
01:13:25,887 --> 01:13:29,277
- A writer.
- A writer? I thought he was his father.
992
01:13:29,683 --> 01:13:34,472
Oh no. The thing about pap is a nickname.
We call him pap ...
993
01:13:35,689 --> 01:13:39,237
... like Hemingway
we say daddy, do you understand?
994
01:13:40,235 --> 01:13:42,155
Ernest, daddy. Ernest, daddy.
995
01:13:42,237 --> 01:13:50,314
The fact is that he wants to go up a moment to
talk to me about some changes in the script.
996
01:13:52,078 --> 01:13:55,438
I understand, then go down to my apartment.
997
01:13:55,583 --> 01:13:59,052
- Good idea. Do not you care?
- Of course not!
998
01:14:02,547 --> 01:14:06,026
Oh no. Not there. Not there.
999
01:14:06,175 --> 01:14:11,010
I just do not want him to find out that I'm
doing more tests for that role.
1000
01:14:11,721 --> 01:14:15,111
See, he had already thought of another actress.
1001
01:14:15,518 --> 01:14:22,673
I thank you very much Mr. Macintosh. Thank you
for all. Go down the service staircase.
1002
01:14:24,194 --> 01:14:25,592
- Adi s.
- Adi s.
1003
01:15:10,237 --> 01:15:11,464
Hi. What is there, daddy?
1004
01:15:12,570 --> 01:15:13,605
Are you okay, daddy?
1005
01:15:15,699 --> 01:15:16,734
Does something happen?
1006
01:15:20,286 --> 01:15:22,322
Actually, I did not expect you tonight.
1007
01:15:22,790 --> 01:15:26,145
I thought anger home and talk
of some things with you tomorrow.
1008
01:15:27,961 --> 01:15:30,156
I even told mom that I would go to dinner.
1009
01:15:32,924 --> 01:15:34,516
You will not be angry. True?
1010
01:15:35,134 --> 01:15:36,362
Am I angry?
1011
01:15:37,221 --> 01:15:39,415
- Why would he be angry?
- By the letter.
1012
01:15:40,013 --> 01:15:40,889
What letter?
1013
01:15:41,974 --> 01:15:42,884
This letter.
1014
01:15:43,226 --> 01:15:45,295
- The letter that I wrote to you.
- Oh no.
1015
01:15:45,643 --> 01:15:49,272
You did not write this letter. Someone
I wrote it, but you did not. I know you ...
1016
01:15:49,607 --> 01:15:53,076
... and I do not know this person about anything.
1017
01:15:53,484 --> 01:15:58,203
Pap is better to wait tomorrow to talk about this.
You'll be calm and we'll talk better.
1018
01:15:58,405 --> 01:16:03,957
What do we have to talk about? It's signed, sealed
and delivered. Your declaration of independence.
1019
01:16:04,702 --> 01:16:07,782
Pap , I think you are very upset to
discuss it with some logic.
1020
01:16:07,915 --> 01:16:11,748
Listen, I expected it. Living next
of your brother was normal to happen.
1021
01:16:12,627 --> 01:16:15,937
Well, the result of all this is ...
1022
01:16:16,466 --> 01:16:19,059
... my sister Gussie has two beautiful grandchildren.
1023
01:16:19,509 --> 01:16:21,229
And I have an outcast and a letter.
1024
01:16:21,303 --> 01:16:23,658
Pap , it has not been something sudden.
1025
01:16:24,056 --> 01:16:26,774
I tried to explain
many times what I felt ...
1026
01:16:27,141 --> 01:16:28,893
... but you did not pay any attention to me.
- It's fine.
1027
01:16:29,645 --> 01:16:36,364
I would like to hear from your lips why?
A single boy can not live with his parents.
1028
01:16:36,651 --> 01:16:38,129
- A boy!
- Quietly.
1029
01:16:38,651 --> 01:16:41,131
- Pap , I'm 21 years old.
- You're 21 years old.
1030
01:16:41,238 --> 01:16:44,357
You say it as if it were not true.
I met them last week.
1031
01:16:44,489 --> 01:16:47,049
- What you say.
- How can you say that?
1032
01:16:47,160 --> 01:16:50,516
- Quiet.
- In agreement. I say I'm 21 years old.
1033
01:16:50,913 --> 01:16:55,144
At that age a man already lives his life.
At 21 years old you already lived your life.
1034
01:16:56,002 --> 01:16:59,550
- You were present?
- No, he was not present. You told me that.
1035
01:17:00,547 --> 01:17:02,936
That time was very different.
1036
01:17:03,301 --> 01:17:05,609
I started working at 11 ...
1037
01:17:06,137 --> 01:17:08,497
... and I never went to a camp.
1038
01:17:08,597 --> 01:17:11,076
What does the camp have to do with all this?
1039
01:17:11,181 --> 01:17:13,941
- I'll go in a minute.
- It's fine, daddy, it's fine.
1040
01:17:14,060 --> 01:17:18,496
I do not want to be disrespectful to you, but your
Answers do not have to do with my questions.
1041
01:17:19,149 --> 01:17:19,547
No?
1042
01:17:20,650 --> 01:17:21,719
So not, huh?
1043
01:17:22,401 --> 01:17:24,630
Now I do not express myself at your level, huh?
1044
01:17:26,155 --> 01:17:30,785
- Soon the business will not be worthy of you.
- Since you mention it, I've been thinking about it.
1045
01:17:31,701 --> 01:17:34,010
He may not have a future in that business.
1046
01:17:34,622 --> 01:17:36,055
What do you have no future?
1047
01:17:37,956 --> 01:17:44,303
I offer you the best artificial fruit business
from the East coast and says he has no future.
1048
01:17:45,882 --> 01:17:49,557
I do not know if I have talent or not,
but I've always wanted to be a writer.
1049
01:17:50,012 --> 01:17:51,808
Writer? Of what? Of letters?
1050
01:17:52,345 --> 01:17:53,903
You write some lovely letters.
1051
01:17:54,140 --> 01:17:56,140
I do not know who will buy them, but they are great.
1052
01:17:56,226 --> 01:18:00,184
Forget the business. Follow
working for you Okay?
1053
01:18:00,938 --> 01:18:05,055
Pap , what I want is for you to allow me
live here with Alan.
1054
01:18:06,526 --> 01:18:07,754
Do you want my permission?
1055
01:18:09,280 --> 01:18:10,837
I'll tell you what I'm going to do.
1056
01:18:11,572 --> 01:18:11,970
What?
1057
01:18:12,490 --> 01:18:18,121
- We had a discussion. We will make a pact.
- Very well.
1058
01:18:18,703 --> 01:18:23,652
I heard your version and you heard mine.
If you want we will do a test for six months.
1059
01:18:24,500 --> 01:18:28,698
- I think it's fair enough.
- I agree, daddy.
1060
01:18:29,048 --> 01:18:32,407
It is wonderful. Six months. Very well.
1061
01:18:32,551 --> 01:18:35,831
- Then, decided. You will come home for six months.
- Home?
1062
01:18:35,971 --> 01:18:38,770
That is not a trial period.
You are not being fair.
1063
01:18:38,889 --> 01:18:42,677
Do not raise your voice. You are still old
so that you cross your face to slaps.
1064
01:18:42,936 --> 01:18:43,766
Sorry.
1065
01:18:44,060 --> 01:18:47,132
You only have one day here.
Have you ever yelled at me?
1066
01:18:48,942 --> 01:18:51,171
I think ... now that you say ...
1067
01:18:53,236 --> 01:18:55,272
I've been a terrible father to you, is not it?
1068
01:18:55,782 --> 01:19:03,335
Not at all. You have been wonderful.
I'm just asking you to reach an agreement.
1069
01:19:04,454 --> 01:19:05,682
I'll tell you.
1070
01:19:06,249 --> 01:19:07,329
How will you tell me?
1071
01:19:07,375 --> 01:19:14,054
- Tomorrow when you come to dinner we will discuss it.
- Great, daddy. Thank you. Goodnight.
1072
01:19:14,340 --> 01:19:15,056
Hello!
1073
01:19:17,466 --> 01:19:20,299
Forgive me As he said in a few minutes ...
1074
01:19:21,013 --> 01:19:23,322
Where did this ridiculous thing come from?
1075
01:19:24,849 --> 01:19:26,328
Hello, dad!
1076
01:19:31,689 --> 01:19:34,408
Forgive me Wait here.
1077
01:19:37,113 --> 01:19:39,501
I'm very sorry, Mr. Macintosh.
1078
01:19:47,371 --> 01:19:48,281
Macintosh?
1079
01:19:49,123 --> 01:19:52,751
- Does not your last name work for you?
- Pap , you do not understand.
1080
01:19:53,168 --> 01:19:54,840
- Let me explain it to you.
- Paria!
1081
01:19:55,295 --> 01:19:57,254
- Pap , I can explain everything to you if ...
- Paria!
1082
01:19:57,337 --> 01:20:02,889
You are 21 years old and you are worse than your brother.
Plaster that takes you a lot of years.
1083
01:20:04,094 --> 01:20:08,963
- Pap , listen, I think I can explain everything to you.
- Oh, the other pariah.
1084
01:20:09,476 --> 01:20:11,989
Come on, come on. We have a party.
1085
01:20:13,854 --> 01:20:15,173
What are you doing here, daddy?
1086
01:20:16,483 --> 01:20:20,191
They invited me to dinner. I saw that you have
a good cook.
1087
01:20:20,736 --> 01:20:24,284
- What cook? What are you talking about?
- It means Peggy.
1088
01:20:25,072 --> 01:20:30,907
- Why did not you tell him he's waiting for me?
- Do not invent stories. That's what Tennessee Williams is for.
1089
01:20:34,415 --> 01:20:35,211
Eckman!
1090
01:20:36,084 --> 01:20:36,755
Eckman?
1091
01:20:37,417 --> 01:20:39,328
From Dallas? Is he the client's brother?
1092
01:20:41,255 --> 01:20:41,732
Eckman
1093
01:20:42,590 --> 01:20:43,147
From Dallas.
1094
01:20:43,923 --> 01:20:45,481
The husband of the client.
1095
01:20:48,344 --> 01:20:49,459
Mr. Eckman.
1096
01:20:49,931 --> 01:20:54,850
The samples case was left
and I wanted to make sure I received it.
1097
01:20:55,059 --> 01:20:58,971
- I will not make a scene, will I?
- Southern hospitality. Let's see if everything is there.
1098
01:21:00,314 --> 01:21:03,272
Here is 822 B pl tano crushed.
1099
01:21:05,861 --> 01:21:07,180
We'll see...
1100
01:21:07,947 --> 01:21:11,336
Orange navel, 66 A.
1101
01:21:12,450 --> 01:21:15,999
Already 300A, grapes without seeds.
1102
01:21:19,082 --> 01:21:22,961
And the 88 W, apple pippin.
1103
01:21:27,131 --> 01:21:32,045
And the last one. The 99, here it is.
Purple plum.
1104
01:21:36,600 --> 01:21:38,271
Good morning, gentlemen.
1105
01:21:43,896 --> 01:21:46,205
By the way, Mr. Baker.
1106
01:21:47,108 --> 01:21:50,417
As I see him again some day
near Neiman Marcus ...
1107
01:21:50,986 --> 01:21:55,343
... will twist his neck until he
Put your bulging eyes like toads.
1108
01:21:56,118 --> 01:21:57,152
Good evening, gentlemen.
1109
01:22:07,044 --> 01:22:09,478
I was kidding.
1110
01:22:10,129 --> 01:22:11,527
He always does it.
1111
01:22:13,007 --> 01:22:13,803
Pap .
1112
01:22:14,842 --> 01:22:18,993
- If you listen to me, I'll explain what happened with ...
- Yes, Alan will tell you everything.
1113
01:22:19,555 --> 01:22:20,544
Do you want to listen to me?
1114
01:22:21,223 --> 01:22:23,134
Pap , you want to hear him
one moment, please?
1115
01:22:28,440 --> 01:22:31,476
That you and your brother are doing very well.
1116
01:22:33,110 --> 01:22:34,630
May God bless you and
have a lot of luck
1117
01:22:34,694 --> 01:22:36,685
May God bless you and
have a lot of luck
1118
01:22:37,446 --> 01:22:40,882
Who only know happiness.
1119
01:22:51,167 --> 01:22:54,603
And that if I ever go back
to talk to you two ...
1120
01:22:57,799 --> 01:22:59,551
... my tongue is rotting!
1121
01:23:04,305 --> 01:23:05,420
He did not mean it.
1122
01:23:10,644 --> 01:23:11,315
I think it's
1123
01:23:14,316 --> 01:23:15,465
We're fired.
1124
01:23:16,485 --> 01:23:18,236
Do not let it affect us, Buddy.
1125
01:23:25,993 --> 01:23:27,551
Hey, daddy! Pap !
1126
01:23:35,711 --> 01:23:36,779
Hello, Alan!
1127
01:23:38,338 --> 01:23:38,929
Connie!
1128
01:23:42,301 --> 01:23:43,289
What are you doing here?
1129
01:23:45,469 --> 01:23:46,429
What do you bring in that suitcase?
1130
01:23:46,470 --> 01:23:50,940
- The rest of my merchandise, I'll see you up.
- Do not ever get out of the car. What's wrong with you?
1131
01:23:51,391 --> 01:23:55,384
You will not complain. Home service.
You do not have to anger to pick up anything.
1132
01:23:56,314 --> 01:23:59,430
- Stop being silly. Do not get out of the car.
- Oh, Alan. No!
1133
01:24:04,403 --> 01:24:08,555
Listen, honey. Seriously. It was
a mistake. I could not stand it.
1134
01:24:10,325 --> 01:24:13,840
I would probably stand it with someone else,
but with you it is different.
1135
01:24:14,538 --> 01:24:15,254
Careful, Alan.
1136
01:24:16,539 --> 01:24:18,848
- You could commit.
- I do not care.
1137
01:24:20,252 --> 01:24:21,367
You know that I love you.
1138
01:24:23,006 --> 01:24:26,918
- Are you sure?
- If you rejected this offer it's because I'm in love.
1139
01:24:28,051 --> 01:24:28,688
Yes?
1140
01:24:29,968 --> 01:24:31,162
Is that true?
1141
01:24:32,013 --> 01:24:37,772
Oh, Alan. I want to get married now.
I want to get married tonight.
1142
01:24:38,018 --> 01:24:42,330
Wait, do not be in such a hurry. Is
Many things happened to me at night.
1143
01:24:42,858 --> 01:24:44,529
For example, I lost my job.
1144
01:24:45,567 --> 01:24:46,795
Do not you work for your father?
1145
01:24:47,111 --> 01:24:50,705
That's right, but there is an important reflection.
He has to do without his two children.
1146
01:24:51,990 --> 01:24:54,345
No matter. You will find another job.
1147
01:24:55,620 --> 01:24:59,532
Cari o, wait. It is also that
I have to take care of my brother.
1148
01:25:00,207 --> 01:25:01,845
- Of your brother.
- My brother.
1149
01:25:05,045 --> 01:25:08,117
And your sisters, and your cousins ...
1150
01:25:08,590 --> 01:25:10,864
... and two dozen brides.
1151
01:25:12,342 --> 01:25:14,572
- Come on, Connie, please.
- Outside.
1152
01:25:16,428 --> 01:25:19,261
- How was it? Hears...
- Get out, Alan.
1153
01:25:19,725 --> 01:25:23,922
Until things are clarified,
Why do not we continue as before?
1154
01:25:24,646 --> 01:25:25,476
It's over, Alan.
1155
01:25:26,523 --> 01:25:29,595
You are not ready
for any kind of relationship.
1156
01:25:30,525 --> 01:25:32,277
Yes possible that you are never.
1157
01:25:34,405 --> 01:25:35,633
If you forgive me...
1158
01:25:36,531 --> 01:25:39,603
... I have a lot to cry about.
- What do you say, honey?
1159
01:26:24,368 --> 01:26:25,005
Harry?
1160
01:26:26,079 --> 01:26:27,068
Are you t ?
1161
01:26:29,083 --> 01:26:29,798
You are t .
1162
01:26:43,677 --> 01:26:46,987
Harry, did you have a good day?
1163
01:26:50,934 --> 01:26:52,765
I made you a special dinner.
1164
01:26:55,023 --> 01:26:59,379
That is for tomorrow.
It's on the table. Come.
1165
01:27:00,153 --> 01:27:02,064
Come on, honey. Sit down
1166
01:27:21,715 --> 01:27:22,942
Harry ...
1167
01:27:24,384 --> 01:27:28,900
... since he left Buddy does
Three months you have not spoken to me.
1168
01:27:29,512 --> 01:27:31,343
Not even a simple "hello".
1169
01:27:32,516 --> 01:27:34,791
But today you will have to make an effort.
1170
01:27:36,143 --> 01:27:39,738
Do you know why?
It is our anniversary. 43 years
1171
01:27:41,066 --> 01:27:42,499
43 years
1172
01:27:45,653 --> 01:27:47,325
Happy anniversary, honey.
1173
01:27:48,699 --> 01:27:51,337
I wish you all the happiness of the world.
1174
01:27:52,493 --> 01:27:53,482
Thank you.
1175
01:27:53,911 --> 01:27:56,105
I wish you the same as you wish me.
1176
01:27:56,829 --> 01:27:58,865
What have I done to you to tell me something like that?
1177
01:27:59,500 --> 01:28:01,700
I have only wished you the same as
you have wished me.
1178
01:28:01,795 --> 01:28:04,154
- But you know what I want.
- Of course I know.
1179
01:28:04,254 --> 01:28:07,371
- Harry, do not start. The neighbors...
- Save them!
1180
01:28:08,175 --> 01:28:13,854
- You must hear it from a woman who wishes her husband.
- What am I going to wish for a man who turns his back on his children?
1181
01:28:14,096 --> 01:28:16,655
You have not given me children, you have given me pariahs.
1182
01:28:16,765 --> 01:28:20,075
Do not say that again.
I do not want to hear that again.
1183
01:28:20,435 --> 01:28:23,710
- Then who will say it, maybe the neighbors?
- Harry, do not you dare!
1184
01:28:24,565 --> 01:28:25,281
Harry
1185
01:28:26,942 --> 01:28:27,692
Harry
1186
01:28:28,445 --> 01:28:30,082
This is not life, honey.
1187
01:28:30,486 --> 01:28:33,080
We do not know how to live without our children.
1188
01:28:34,492 --> 01:28:37,483
We will learn, Sophie. We will travel.
1189
01:28:38,160 --> 01:28:39,036
To distant places.
1190
01:28:39,621 --> 01:28:41,054
No, Harry. I do not.
1191
01:28:41,457 --> 01:28:45,210
I can not until everything is fixed
between the boys and t .
1192
01:28:45,668 --> 01:28:46,987
- Will not you come with me?
- Do not.
1193
01:28:48,630 --> 01:28:50,909
- Then I'll take a neighbor.
- Harry!
1194
01:28:51,007 --> 01:28:52,565
- Vecina!
- Harry!
1195
01:28:53,717 --> 01:28:57,796
2, 3, 4, cha cha cha ...
1196
01:28:57,971 --> 01:29:00,411
Right wing, cha cha cha.
1197
01:29:00,515 --> 01:29:02,634
Again, cha cha cha.
1198
01:29:02,724 --> 01:29:04,644
Let's go there, cha cha cha.
1199
01:29:04,727 --> 01:29:08,322
Very good, cha cha cha. Hey, girl!
1200
01:29:08,733 --> 01:29:12,532
Are you coming? 3, 4, cha cha cha.
1201
01:29:12,693 --> 01:29:14,813
1, 2, cha cha cha.
1202
01:29:14,905 --> 01:29:18,704
Very good, cha cha cha.
Go night, cha cha cha.
1203
01:29:18,866 --> 01:29:20,663
1, 2, cha cha cha.
1204
01:29:21,786 --> 01:29:22,377
Hello Alan.
1205
01:29:26,873 --> 01:29:27,828
Did someone call me?
1206
01:29:32,337 --> 01:29:34,453
I asked you if someone has called me.
1207
01:29:35,049 --> 01:29:37,808
Mr. Copeland and Mr. Sampler. Cha Cha Cha.
1208
01:29:37,925 --> 01:29:38,960
What did they want?
1209
01:29:39,385 --> 01:29:43,104
3, 4, cha cha cha. 6, 6, cha cha cha.
1210
01:29:43,263 --> 01:29:44,013
Buddy!
1211
01:29:50,144 --> 01:29:50,781
What's up?
1212
01:29:51,229 --> 01:29:54,187
I would like to hear a phrase followed.
What did they say?
1213
01:29:54,859 --> 01:29:57,452
Copeland and Sampler, cha cha cha.
1214
01:29:58,611 --> 01:29:59,930
Nothing, they will call again.
1215
01:30:06,661 --> 01:30:07,935
Very well. All right.
1216
01:30:11,915 --> 01:30:16,192
- Well, what's the matter with you, Al, sweetheart?
- So Al, charm?
1217
01:30:17,713 --> 01:30:18,862
I will tell you what happens.
1218
01:30:19,548 --> 01:30:22,619
It's annoying to wait until you finish
to dance to hear them errands.
1219
01:30:23,467 --> 01:30:25,105
You are nervous lately.
1220
01:30:25,512 --> 01:30:29,060
What are you doing away from home from
Ten until six?
1221
01:30:29,556 --> 01:30:30,671
And you come back dead.
1222
01:30:31,225 --> 01:30:34,103
And you get those strange
calls continuously.
1223
01:30:35,895 --> 01:30:36,725
Do you have a job?
1224
01:30:37,273 --> 01:30:39,662
No, I do not have work. Buddy, charm.
1225
01:30:40,485 --> 01:30:43,078
Do not pay with me, will you?
1226
01:30:45,697 --> 01:30:50,008
Alan, why are you trying to be
of a dog humor?
1227
01:30:50,494 --> 01:30:52,450
Why do not you take the phone and call it?
1228
01:30:53,205 --> 01:30:55,718
- Who will call?
- How to whom? To Connie.
1229
01:30:56,456 --> 01:31:00,813
- I've seen you even talk about her in dreams.
- You're crazy.
1230
01:31:01,338 --> 01:31:03,055
- You need her.
- I do not need anyone.
1231
01:31:03,338 --> 01:31:05,568
Very well. I'm sorry I brought up the subject.
1232
01:31:15,891 --> 01:31:17,927
Listen, boy, why?
1233
01:31:18,436 --> 01:31:20,796
... we're not going to the movies tonight, you and me?
1234
01:31:20,898 --> 01:31:24,014
I would love it, but tonight ...
1235
01:31:24,942 --> 01:31:27,775
... stay, you know?
It is there inside changing.
1236
01:31:30,071 --> 01:31:30,742
Changing?
1237
01:31:31,782 --> 01:31:32,737
Are you ready?
1238
01:31:33,367 --> 01:31:34,436
Yes, I am.
1239
01:31:35,120 --> 01:31:36,632
He was playing basketball.
1240
01:31:39,039 --> 01:31:40,154
Know me the zipper.
1241
01:31:40,666 --> 01:31:41,815
Where are we going tonight?
1242
01:31:42,499 --> 01:31:44,376
First we will go to dinner ...
1243
01:31:44,836 --> 01:31:46,474
... then to dance ...
1244
01:31:47,256 --> 01:31:48,973
... and maybe after we come
a while to dunk.
1245
01:31:52,844 --> 01:31:58,042
That is, if a certain person collaborates
a little and going to see a very long movie.
1246
01:31:59,600 --> 01:32:00,794
What do you say, a certain person?
1247
01:32:01,353 --> 01:32:03,582
I begin to have the sensation of being an octogenarian.
1248
01:32:04,688 --> 01:32:06,246
I'm going to tell you one thing, little brother.
1249
01:32:06,731 --> 01:32:09,483
Al, your way of behaving is centennial.
1250
01:32:10,985 --> 01:32:12,020
Come on, tranquil zate.
1251
01:32:16,699 --> 01:32:17,688
See you later, Al.
1252
01:32:19,494 --> 01:32:21,086
My brother. We share the apartment.
1253
01:32:27,085 --> 01:32:30,235
- What's Mr. Baker?
- Hi, Willy. Hey, Willy ...
1254
01:32:32,005 --> 01:32:34,644
... you did not bring the blue sweater
This morning and you promised to bring him today.
1255
01:32:35,925 --> 01:32:40,953
Yes, Mr. Baker. But is that his brother
It was so hurried ... "Tell it all," he said.
1256
01:32:42,305 --> 01:32:45,741
- I guess it's his brother.
- It's okay, Willy. Thank you.
1257
01:32:53,735 --> 01:32:56,089
Maxi, take a penny to look.
1258
01:32:56,569 --> 01:32:59,809
Give me five to Roger Dollery Haily in the fifth.
1259
01:32:59,948 --> 01:33:04,259
I'm sorry, Mr. Baker. It is complete. His brother
I filled in the last box ten minutes ago.
1260
01:33:14,046 --> 01:33:16,195
- Hi, Rudy.
- Hi, Mr. Baker.
1261
01:33:17,840 --> 01:33:19,512
- You finished?
- Not yet.
1262
01:33:20,844 --> 01:33:23,311
- It will not be long, will it?
- I just started.
1263
01:33:25,848 --> 01:33:29,601
I have come every day at the same time
for nine years. I have never failed.
1264
01:33:30,977 --> 01:33:33,127
It's my fault, Alan. What are you?
1265
01:33:34,357 --> 01:33:40,192
- It is the drop that fills the glass.
- Hey, Alan. I thought you would not come today.
1266
01:33:40,738 --> 01:33:42,887
- Give them to me, huh?
- Sorry, Mr. Baker.
1267
01:33:44,114 --> 01:33:48,114
Listen out. Pete will come right away.
He is a good hairdresser. Try with l.
1268
01:33:48,287 --> 01:33:49,765
I did not come to see Pete.
1269
01:33:49,995 --> 01:33:52,873
Well, do you want Rudy?
Do you want my hairdresser?
1270
01:33:53,708 --> 01:33:55,265
Your hairdresser?
1271
01:33:55,666 --> 01:33:57,816
Your hairdresser? I brought you here!
1272
01:33:59,462 --> 01:34:00,497
It's my hairdresser!
1273
01:34:03,299 --> 01:34:05,335
It does not have to know all the world.
1274
01:34:06,678 --> 01:34:08,157
That was very good, pretty.
1275
01:34:09,304 --> 01:34:12,102
Rudy, tell me the sideburns, please.
1276
01:34:13,017 --> 01:34:14,086
Alan, what did you say?
1277
01:34:14,977 --> 01:34:19,413
I bring him here, I teach him to walk,
to get dressed, even to talk.
1278
01:34:19,815 --> 01:34:25,134
And watch him, he stays with my hairdresser, with my manicure,
My shoeshine boy, my betting agent and my apartment.
1279
01:34:25,362 --> 01:34:30,151
- I thought we shared everything equally.
- That was true, but it's over.
1280
01:34:31,409 --> 01:34:35,287
And another thing. Start thinking
in buying your food.
1281
01:34:36,538 --> 01:34:44,808
I'm tired of carrying cookies and see how you devour them
watching my television and filling everything with crumbs.
1282
01:34:45,297 --> 01:34:46,173
Do you mean it?
1283
01:34:46,925 --> 01:34:51,122
Of course I'm serious. And do the favor
of never touching my things anymore.
1284
01:34:55,723 --> 01:34:56,280
S ?
1285
01:34:57,266 --> 01:35:00,497
Yes, it's here. Mr. Baker, it's for you.
No, for his brother.
1286
01:35:03,648 --> 01:35:05,206
Wait a minute, I have not finished with you yet.
1287
01:35:06,317 --> 01:35:06,908
Say?
1288
01:35:07,653 --> 01:35:14,364
Yes, Mr. Sardy, I called him. Apparently
his head waiter had everything booked.
1289
01:35:16,200 --> 01:35:19,875
Yes, that's why I called him. Well, it's Macintosh.
1290
01:35:20,874 --> 01:35:24,752
If you do not find it in the eme,
look for Paramount Pictures.
1291
01:35:25,585 --> 01:35:29,213
Magnificent Thank you. insurance
that was a misunderstanding.
1292
01:35:30,131 --> 01:35:30,608
Adi s.
1293
01:35:32,300 --> 01:35:35,894
Alan, leave me alone.
It's not nice to see you.
1294
01:35:37,471 --> 01:35:42,146
- That was swallowed that it was from Paramount.
- And me too.
1295
01:35:53,821 --> 01:35:54,333
B,
1296
01:35:55,529 --> 01:35:55,847
or,
1297
01:35:57,448 --> 01:35:57,925
i
1298
01:35:59,575 --> 01:36:00,087
l,
1298
01:36:01,576 --> 01:36:01,974
d.
1299
01:36:02,327 --> 01:36:03,442
Five letters.
1300
01:36:07,167 --> 01:36:07,679
A,
1301
01:36:08,791 --> 01:36:09,303
two,
1302
01:36:10,585 --> 01:36:11,097
three,
1303
01:36:12,338 --> 01:36:13,248
four,
1304
01:36:16,966 --> 01:36:17,842
five.
1305
01:36:19,469 --> 01:36:22,028
- What do they play?
- To the Scrabble Strip.
1306
01:36:27,976 --> 01:36:33,049
Mr. Macintosh, what friends
so intellectuals he has.
1307
01:36:35,775 --> 01:36:38,608
I had never been to a party
with so many brains.
1308
01:36:39,112 --> 01:36:42,023
Yes, good. You already know how the artists are.
1309
01:36:42,740 --> 01:36:44,173
Sleep deeply.
1310
01:36:45,077 --> 01:36:47,988
When count to three
wake up from sleep ...
1311
01:36:48,286 --> 01:36:50,925
... and believe that they are
senators of the United States.
1312
01:36:51,583 --> 01:36:54,972
T , Mildred, you'll have to
look for President Kennedy.
1313
01:36:56,588 --> 01:36:57,464
Are they ready?
1314
01:36:57,880 --> 01:37:00,110
One two Three.
1315
01:37:27,948 --> 01:37:34,421
- Hello. They told me that you are a sculptor.
- Yes, and very exciting. Forgive the immodesty.
1316
01:37:35,414 --> 01:37:40,363
- I love all the sculptors.
- Ah, yes? I work with rare materials.
1317
01:37:40,922 --> 01:37:47,156
I made some lovely heads with soap,
and lately I work a lot with cream cheese.
1318
01:37:47,637 --> 01:37:48,512
Really?
1319
01:37:53,350 --> 01:37:57,709
Thyroid T, i, r, o, i, d, e. Seven letters
1320
01:37:57,895 --> 01:37:58,532
One,
1321
01:37:59,354 --> 01:38:00,104
two,
1322
01:38:00,690 --> 01:38:01,405
three,
1323
01:38:02,106 --> 01:38:02,777
four...
1324
01:38:12,408 --> 01:38:18,164
Here you are. You and your promises of help
federal education, only promises.
1325
01:38:20,042 --> 01:38:24,831
Believe you are President Kennedy.
Make her happy. Say something that you like.
1326
01:38:26,506 --> 01:38:30,418
- Expand the budgets in the Council of Ministers.
- Thank you.
1327
01:38:34,469 --> 01:38:36,229
- Hi, Peggy.
- Hello Alan.
1328
01:38:36,306 --> 01:38:41,254
- Is not it a lovely party?
- Yes. Have you seen Buddy? I mean my friend Macintosh.
1329
01:38:42,436 --> 01:38:44,028
You must not walk far.
1330
01:38:45,273 --> 01:38:48,662
I present Wilbur Hurt. He is a poet.
1331
01:38:50,945 --> 01:38:56,541
We are going. He wants me to go with him to his apartment
to introduce me to his friend Carl Sambury.
1332
01:38:58,160 --> 01:39:00,230
OK, come on. Adi s.
1333
01:39:02,789 --> 01:39:03,426
Sambury
1334
01:39:04,207 --> 01:39:05,401
It is more credible than Macintosh.
1335
01:39:16,969 --> 01:39:18,960
Wait, Eunice. Where are you going? I love you
1336
01:39:20,265 --> 01:39:23,584
- One moment, what is that "I love you"?
- Why do you listen to what you should not?
1337
01:39:23,725 --> 01:39:25,363
- I want to talk to you.
- Not now, Alan.
1338
01:39:25,602 --> 01:39:26,318
Buddy!
1339
01:39:33,235 --> 01:39:34,747
Eunice! Eunice!
1340
01:39:35,987 --> 01:39:36,817
Go in there.
1341
01:39:39,241 --> 01:39:39,957
Listen out.
1342
01:39:40,990 --> 01:39:44,460
- Hey, friend!
- I was looking for cheese cream.
1343
01:39:44,829 --> 01:39:47,218
Go to Wisconsin. It is the most liquid state.
1344
01:39:50,834 --> 01:39:52,313
I do not like what you are doing.
1345
01:39:54,170 --> 01:39:57,445
You should not tell me that.
Everything I learned from you.
1346
01:39:59,426 --> 01:40:01,985
You told me to try
all the fruits of real life.
1347
01:40:02,637 --> 01:40:05,549
You told me to have fun
a little for a change.
1348
01:40:05,932 --> 01:40:11,210
Yes, I said it. But I did not tell you to give
parties and you'll spend the night drinking.
1349
01:40:12,605 --> 01:40:14,640
- Come on, Alan.
- I do not like this, Buddy.
1350
01:40:15,064 --> 01:40:17,020
I do not want to see my brother behave like that.
1351
01:40:17,359 --> 01:40:19,279
- How do I behave?
- Like a pariah.
1352
01:40:19,362 --> 01:40:21,079
- A pariah?
- A pariah.
1353
01:40:22,531 --> 01:40:24,487
Look at all that riffraff you frequent.
1354
01:40:25,117 --> 01:40:26,835
Intellectuals, criminals.
1355
01:40:27,617 --> 01:40:29,289
Garment players.
1356
01:40:30,121 --> 01:40:31,600
Amateur hypnotists.
1357
01:40:32,122 --> 01:40:36,114
And another thing. Where did you go until
four in the morning?
1358
01:40:36,376 --> 01:40:36,967
What?
1359
01:40:37,753 --> 01:40:40,983
I want to know where you've been
until four in the morning.
1360
01:40:41,213 --> 01:40:45,001
Oh "Co-co-ri-co." What is the matter with you?
1361
01:40:54,351 --> 01:40:58,185
Nothing "co-co-ri-co", young man.
I can still cross your face with a slap.
1362
01:40:59,024 --> 01:41:03,175
- "Co-co-ri-co". Now I have two parents, do not I?
- Enough! I am not like him.
1363
01:41:04,946 --> 01:41:06,743
Now I am discovering how you are.
1364
01:41:07,280 --> 01:41:09,031
"Co-co-ri-co."
1365
01:41:18,833 --> 01:41:21,141
I'm sorry boy. Seriously.
1366
01:41:24,130 --> 01:41:26,439
You're discovering yourself, Alan.
1367
01:41:27,507 --> 01:41:29,065
I am a photocopy.
1368
01:41:31,512 --> 01:41:34,389
You are upset because
you do not feel at ease
1369
01:41:35,181 --> 01:41:36,375
I know
1370
01:41:38,102 --> 01:41:41,935
I am starting to fly
and you have broken wings.
1371
01:41:53,200 --> 01:41:54,598
Adi s, Mr. President.
1372
01:42:15,010 --> 01:42:17,365
Miss, the KJ121.
1373
01:42:18,389 --> 01:42:20,948
He wants to put me with Trafalgar 46698,
please?
1374
01:42:21,474 --> 01:42:22,111
Thank you.
1375
01:42:35,071 --> 01:42:37,460
- Say?
- Connie, I'm Alan.
1376
01:42:39,410 --> 01:42:42,401
- What Alan?
- Alan, who loves you and loves you.
1377
01:42:43,538 --> 01:42:45,415
Ah, Alan.
1378
01:42:48,500 --> 01:42:49,489
Was Alan?
1379
01:42:53,048 --> 01:42:54,196
Oh, Alan!
1380
01:42:55,591 --> 01:42:57,263
Alan, you called.
1381
01:42:57,885 --> 01:42:59,523
I was beginning to lose hope.
1382
01:43:00,511 --> 01:43:03,787
Alan, I love you and I've missed you.
1383
01:43:04,558 --> 01:43:06,594
- Where are you?
- In Bermuda.
1384
01:43:07,184 --> 01:43:09,903
In Bermuda?
What are you doing in Bermuda?
1385
01:43:10,647 --> 01:43:12,205
I came to reflect a little.
1386
01:43:12,733 --> 01:43:15,565
And you know something?
I decided to marry you.
1387
01:43:17,487 --> 01:43:21,718
Oh, Alan, honey!
1388
01:43:22,033 --> 01:43:25,946
Cari o, I've waited so long!
1389
01:43:26,621 --> 01:43:28,736
When are you going back?
1390
01:43:30,582 --> 01:43:32,379
Within a couple of days.
1391
01:43:33,294 --> 01:43:36,603
Why will you take a couple of days?
Do not you come flying?
1392
01:43:37,464 --> 01:43:40,580
- What did you say?
- Do not you come on plane?
1393
01:43:42,509 --> 01:43:43,942
Carry, honey, honey!
1394
01:43:44,887 --> 01:43:45,478
What?
1395
01:43:46,139 --> 01:43:48,652
- Alan!
- I can not hear you, there's too much noise.
1396
01:43:49,349 --> 01:43:51,579
Alan, Alan! For what you want!
1397
01:43:52,103 --> 01:43:52,774
Wait a second.
1398
01:43:53,811 --> 01:43:54,926
Alan, what noise?
1399
01:43:55,397 --> 01:43:56,512
I do not hear noise
1400
01:43:57,191 --> 01:43:59,659
Alan, tell me. I do not hear you
1401
01:44:00,317 --> 01:44:02,035
Alan, Alan!
1402
01:44:05,825 --> 01:44:08,622
Alan, it does not matter the noise. Alan!
1403
01:44:09,452 --> 01:44:11,283
- Who is it?
- A telegram, sir.
1404
01:44:13,415 --> 01:44:15,014
Wait a minute, Alan.
1405
01:44:15,081 --> 01:44:19,438
Alan, do not hang up, honey.
Wait a moment!
1406
01:44:19,880 --> 01:44:21,073
A telegram, sir.
1407
01:44:22,131 --> 01:44:23,359
Dice it on the table.
1408
01:44:24,883 --> 01:44:25,713
Alan!
1409
01:45:02,919 --> 01:45:03,476
Alan!
1410
01:45:04,045 --> 01:45:04,765
Hello boy.
1411
01:45:04,795 --> 01:45:08,994
Where were you? I was worried about you and wanted
apologize for the other night and ...
1412
01:45:09,174 --> 01:45:11,165
It does not matter, little brother.
You did me a big favor.
1413
01:45:12,095 --> 01:45:14,483
- Where have you been?
- This is the favor.
1414
01:45:15,222 --> 01:45:16,132
You convince me.
1415
01:45:17,182 --> 01:45:22,733
- No, you did not. I do not know what to say, go ...
- Yes, I know I did.
1416
01:45:25,357 --> 01:45:26,789
- Oh, Alan.
- Mam !
1417
01:45:27,524 --> 01:45:28,479
Hello, honey.
1418
01:45:28,859 --> 01:45:30,895
- What are you doing here?
- It came this morning.
1419
01:45:31,111 --> 01:45:34,068
- To stay.
- I did what he did. Run away from home
1420
01:45:34,698 --> 01:45:37,698
- Is that a joke?
- No, he says it very seriously.
1421
01:45:37,826 --> 01:45:39,985
- What happened?
- What happened?
1422
01:45:40,077 --> 01:45:45,834
Ask America what happened. Up in Alaska
They must know badly that your father behaved with me.
1423
01:45:47,459 --> 01:45:51,213
Yes, I know he was furious, but now
everything will be fine Really, Buddy?
1424
01:45:51,924 --> 01:45:55,313
- You're not so sure about that.
- It must be Connie.
1425
01:45:55,927 --> 01:45:59,806
- Clean up a little. It's been 20 years that no one cleans.
- Very well.
1426
01:46:01,891 --> 01:46:03,961
- Pap !
- Where are you?
1427
01:46:05,312 --> 01:46:06,222
I know you're here.
1428
01:46:08,355 --> 01:46:09,629
Where is your mother?
1429
01:46:10,691 --> 01:46:11,680
In the study.
1430
01:46:12,902 --> 01:46:14,619
Is that where you hide it?
1431
01:46:18,324 --> 01:46:19,279
Very pretty!
1432
01:46:20,282 --> 01:46:22,202
Very beautiful for a mother!
1433
01:46:22,285 --> 01:46:23,400
What do you want from me?
1434
01:46:23,954 --> 01:46:25,706
I want to know what you're doing here.
1435
01:46:26,537 --> 01:46:28,050
And where do you think it would be?
1436
01:46:28,625 --> 01:46:33,414
- I should be embarrassed what you did.
- I will not talk about the matter in front of strangers.
1437
01:46:33,836 --> 01:46:38,227
- They are your children.
- They are your children. I do not know them.
1438
01:46:39,925 --> 01:46:42,678
- Are you coming home?
- I'm already home.
1439
01:46:44,472 --> 01:46:46,905
Now I live here with my children.
1440
01:46:49,477 --> 01:46:51,115
Now you live here?
1441
01:46:52,231 --> 01:46:53,230
With the pariahs?
1442
01:46:53,271 --> 01:46:58,186
Yes. What makes me another pariah.
Content? You already have three pariahs.
1443
01:46:59,404 --> 01:47:02,443
- Can I say something?
- Who are you talking to? I am not here.
1444
01:47:02,573 --> 01:47:05,933
- Pap , can I say something?
- Write it in the script, I'll find out at the premiere.
1445
01:47:06,077 --> 01:47:08,916
C lmate a second. I have to tell you
Something very important.
1446
01:47:09,037 --> 01:47:11,471
Sophie, you're with me or
I follow only the world?
1447
01:47:11,791 --> 01:47:14,350
For the world? You're going to make a trip
worldwide?
1448
01:47:14,458 --> 01:47:18,451
Suddenly you're surprised what I say to the skier
and the winner of the Pulitzer Prize?
1449
01:47:18,839 --> 01:47:21,068
- Do you want to hear me, please?
- No, I do not want to hear you.
1450
01:47:24,134 --> 01:47:26,522
If you want to follow me,
we will see you in Hong Kong.
1451
01:47:27,053 --> 01:47:30,932
- Please, daddy.
- You push me? Do you push your father?
1452
01:47:31,851 --> 01:47:32,567
Sorry.
1453
01:47:32,811 --> 01:47:34,084
- Alan!
- Cari o, come in.
1454
01:47:36,438 --> 01:47:39,271
I want to introduce you to my mother,
to my father and my brother.
1455
01:47:39,856 --> 01:47:41,696
- She's Connie.
- Pleasure.
1456
01:47:41,777 --> 01:47:44,017
Are you going to stay here or come with me?
1457
01:47:44,111 --> 01:47:47,147
- Come on dad, Alan wants to tell you something.
- Do not start again.
1458
01:47:47,823 --> 01:47:49,495
Harry, let him talk.
1459
01:47:50,076 --> 01:47:52,306
- The phone.
- Alan, come back at another time.
1460
01:47:52,579 --> 01:47:54,538
Connie, do not move from there.
1461
01:47:54,622 --> 01:47:57,142
- Buddy, the phone.
- Pap , I want to tell you something important.
1462
01:47:57,250 --> 01:48:00,446
- Pap , tell him to talk.
- As you touch me again, I'm going to ...
1463
01:48:01,043 --> 01:48:03,483
I'm crazy or nobody hears the phone?
1464
01:48:03,589 --> 01:48:06,069
Can they all be silent for five seconds?
1465
01:48:06,176 --> 01:48:11,408
- A son does not often give news like this.
- I can not stand that noise.
1466
01:48:12,390 --> 01:48:13,909
It would be better if I left.
1467
01:48:13,972 --> 01:48:18,966
- Pap , what I'm going to say is very important.
- I'm not here.
1468
01:48:19,811 --> 01:48:21,171
Alan, it's for you.
1469
01:48:21,230 --> 01:48:24,670
- Take the message.
- Once again, errands. Where is there a role?
1470
01:48:24,818 --> 01:48:27,285
- I think I should go.
- No. Stay here. I will answer.
1471
01:48:29,571 --> 01:48:30,083
Say?
1472
01:48:30,613 --> 01:48:32,444
Mr. Copeland. How are you?
1473
01:48:33,574 --> 01:48:34,245
All right.
1474
01:48:34,868 --> 01:48:36,017
That's wonderful.
1475
01:48:36,328 --> 01:48:38,125
The same order as
We comment on the food.
1476
01:48:38,706 --> 01:48:40,775
Thank you. Safe journey.
1477
01:48:41,291 --> 01:48:42,007
Adi s.
1478
01:48:43,585 --> 01:48:45,860
Why do you know
Copeland of Milwaukee?
1479
01:48:46,753 --> 01:48:49,913
I found out that I was in the city
and I invited him to eat several times.
1480
01:48:50,049 --> 01:48:52,928
I've been five years behind him.
1481
01:48:53,050 --> 01:48:54,642
I thought I owed it to you.
1482
01:48:55,679 --> 01:48:59,512
- I do not want a pariah like you to owe me anything.
- Aj !
1483
01:49:00,057 --> 01:49:01,857
- Why am I an outcast?
- You married?
1484
01:49:01,934 --> 01:49:03,731
- Yes.
- So you're a ...
1485
01:49:05,731 --> 01:49:06,799
This is your daughter-in-law.
1486
01:49:07,064 --> 01:49:08,264
We got married last night.
1487
01:49:08,315 --> 01:49:10,595
Oh, Connie ...
1488
01:49:10,693 --> 01:49:14,128
It was what he was trying to say.
1489
01:49:16,991 --> 01:49:19,788
- Did you see that?
- Tom a lot, mam .
1490
01:49:20,618 --> 01:49:21,414
Harry
1491
01:49:22,162 --> 01:49:23,515
Your son got married.
1492
01:49:26,665 --> 01:49:27,814
To me, nobody says anything to me.
1493
01:49:28,668 --> 01:49:30,306
The only thing they do is push me.
1494
01:49:59,654 --> 01:50:00,086
Pap .
1495
01:50:01,449 --> 01:50:05,203
Why do not we go out to have champagne and eat
something to celebrate?
1496
01:50:07,496 --> 01:50:12,490
Come on, Mr. Baker.
So we'll chat for a while as a family.
1497
01:50:19,298 --> 01:50:23,007
- Well, maybe a cup of coffee ...
- Great
1498
01:50:34,480 --> 01:50:35,595
Go Go.
1499
01:50:35,981 --> 01:50:37,741
What's wrong with you? You have to celebrate it.
1500
01:50:37,817 --> 01:50:41,855
I was thinking that now that
you got married, a flat like this ...
1501
01:50:42,362 --> 01:50:44,398
Save your breath, do not keep talking.
1502
01:50:44,741 --> 01:50:47,413
- You can keep it. It's all yours.
- Do you mean it?
1503
01:50:47,785 --> 01:50:48,695
Do not push me.
1504
01:50:53,288 --> 01:50:53,686
Say?
1505
01:50:54,457 --> 01:50:55,014
Julie?
1506
01:50:56,543 --> 01:50:57,737
Yes, one moment.
1507
01:50:58,754 --> 01:51:01,665
- Is for you. Who is Julie?
- It must be Julie Merrit.
1508
01:51:02,089 --> 01:51:04,398
Remember what you told me
How did this apartment pay?
1509
01:51:04,718 --> 01:51:05,911
Well, I did not pay for it.
1510
01:51:06,676 --> 01:51:08,109
She rents it to me.
1511
01:51:08,971 --> 01:51:09,403
And?
1512
01:51:10,472 --> 01:51:11,951
Well, if he likes you ...
1513
01:51:12,392 --> 01:51:13,870
... practically does not charge you.
1514
01:51:17,855 --> 01:51:21,210
Hello Julie. I'm Alan's brother, Buddy.
1515
01:51:22,400 --> 01:51:26,233
You know they can stop you
for having such a sexy voice?
120427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.