All language subtitles for Come Blow Your Horn (1963).720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,240 --> 00:00:36,357 GALLARDO AND CALAVERA 2 00:02:47,076 --> 00:02:47,713 Buddy! 3 00:02:48,161 --> 00:02:49,036 Are you t ? 4 00:02:49,743 --> 00:02:50,459 Yes, mam . 5 00:02:51,120 --> 00:02:52,439 What you came back soon! 6 00:02:52,664 --> 00:02:54,894 Yes, I'm going to leave. 7 00:02:55,249 --> 00:02:57,842 Please, honey, Do not stain the living room. 8 00:02:58,168 --> 00:02:59,237 Do not worry, mam . 9 00:04:00,228 --> 00:04:00,978 Buddy! 10 00:04:02,645 --> 00:04:04,158 Mam , I'm in a hurry. 11 00:04:04,773 --> 00:04:08,163 Someday you will tell me what I've done to deserve this. 12 00:04:08,483 --> 00:04:09,632 To deserve what, mam ? 13 00:04:09,944 --> 00:04:14,256 That a son does not ask his mother how is he when he gets home? 14 00:04:15,156 --> 00:04:16,475 What are you, mom? 15 00:04:16,993 --> 00:04:18,221 Does not matter. 16 00:04:32,799 --> 00:04:34,596 Mam , I feel you're not well. 17 00:04:35,092 --> 00:04:37,845 I would have come to receive you, but I'm waiting for the oven. 18 00:04:38,096 --> 00:04:40,132 I prepared some stuffed peppers. 19 00:04:40,516 --> 00:04:42,233 So I can not move from here. 20 00:04:44,059 --> 00:04:47,210 - It's only five. Where are you going? - I already told you, I'm going out. 21 00:04:47,815 --> 00:04:50,453 - You're not going to dinner? - I'll have dinner something. 22 00:04:51,233 --> 00:04:54,589 Where, what? It's better that you eat something here. 23 00:04:54,905 --> 00:04:58,374 - I'm not hungry now. - Take some potato cakes, I just heated them up. 24 00:04:58,699 --> 00:05:00,257 - Mam , I can not eat now. - Eat. 25 00:05:02,034 --> 00:05:04,502 In the sink, I just gave wax to the floor. 26 00:05:05,455 --> 00:05:06,729 I'll see what's around here. 27 00:05:08,249 --> 00:05:09,522 This is enough, mam . 28 00:05:09,791 --> 00:05:12,066 There is a little lamb left. Do you want a lamb? 29 00:05:12,504 --> 00:05:14,893 Do not move from the sink, please. 30 00:05:15,296 --> 00:05:18,094 And do not eat so much, It's going to make you feel bad. 31 00:05:18,968 --> 00:05:21,959 - Mam , if I did not feel like it. - Sure, I see it. 32 00:05:22,595 --> 00:05:24,472 Now I will not have anything what to give your father 33 00:05:24,723 --> 00:05:26,714 But if you gave it to me! 34 00:05:28,103 --> 00:05:30,536 It's useless, then I'll see you. 35 00:05:31,479 --> 00:05:32,399 I have to go. 36 00:05:32,439 --> 00:05:34,555 - It's fine. Do not come back late. - In agreement. 37 00:05:35,774 --> 00:05:36,809 How it hurts! 38 00:05:37,276 --> 00:05:39,585 I would give anything so that it would happen to me. 39 00:06:03,050 --> 00:06:04,802 Harry, are you? 40 00:06:06,680 --> 00:06:08,192 No, he's a pickpocket. 41 00:06:09,932 --> 00:06:12,082 Entering the door main at five. 42 00:06:13,728 --> 00:06:14,604 Dinner! 43 00:06:15,937 --> 00:06:17,416 I see that you are in a good mood. 44 00:06:19,108 --> 00:06:20,666 Do not start now. 45 00:06:24,028 --> 00:06:26,223 If you are so happy it is that you had a good day. 46 00:06:27,909 --> 00:06:30,668 Surely you already put the newspapers on the table. 47 00:06:30,785 --> 00:06:32,741 They are clean, do not worry. 48 00:06:33,956 --> 00:06:35,468 But it can be scratched. 49 00:06:47,552 --> 00:06:49,303 Then you will not have appetite. 50 00:06:58,770 --> 00:07:01,529 Very good, Harry. You're worried about something. 51 00:07:01,646 --> 00:07:03,286 What is it? What's wrong with you? 52 00:07:03,358 --> 00:07:06,031 What is it? What's wrong with me? 53 00:07:07,028 --> 00:07:07,904 Your son! 54 00:07:09,362 --> 00:07:10,033 Harry! 55 00:07:10,447 --> 00:07:11,436 The neighbors. 56 00:07:12,283 --> 00:07:13,923 So it's about Alan. 57 00:07:13,993 --> 00:07:16,028 He has not been in the office for three days. 58 00:07:16,328 --> 00:07:20,608 Three days And you know who is waiting for him? Mrs. Eckman, from Dallas. 59 00:07:20,792 --> 00:07:26,751 She is one of our best clients. I've been three days making excuses, and knowing where that stupid is. 60 00:07:27,005 --> 00:07:28,403 - Your son. - My son. 61 00:07:28,630 --> 00:07:31,710 When you talk about Alan, he's my son, but if it's Buddy, it's yours. 62 00:07:31,843 --> 00:07:33,923 Buddy is different. His head is on his shoulders. 63 00:07:34,012 --> 00:07:36,206 You'll lose your appetite, Harry. 64 00:07:38,057 --> 00:07:41,094 - I prepared some stuffed peppers. - I want something else before. 65 00:07:43,436 --> 00:07:45,236 Where is Buddy? Today left very soon. 66 00:07:45,314 --> 00:07:50,068 I think he had an appointment. Stop chopping and close at once or the cold will escape. 67 00:07:50,860 --> 00:07:53,010 What matters! There's no food anyway. 68 00:07:54,821 --> 00:07:57,541 This is not a refrigerator. It is a simple metal box. 69 00:07:57,658 --> 00:07:59,535 Yes, it's a simple metal box. 70 00:08:02,245 --> 00:08:05,043 - Where was Buddy going tonight? - He did not tell me. 71 00:08:05,916 --> 00:08:09,749 - I'll feel good when I get married with a good girl - Do not hurry him. 72 00:08:10,420 --> 00:08:12,456 I think that's why Alan has not married yet. 73 00:08:12,672 --> 00:08:15,031 If Alan has not married, it's been for you. 74 00:08:15,132 --> 00:08:16,852 You have been too soft with him. 75 00:08:16,926 --> 00:08:20,606 Yes, very good. Blame me I'm responsible for Alan living like that. 76 00:08:20,765 --> 00:08:23,073 - Please, Sophie. - It's my fault it's a bootleg. 77 00:08:23,515 --> 00:08:25,073 Nobody's fault. 78 00:08:29,397 --> 00:08:32,195 He has not been in the office for three days. I do not know what to do anymore. 79 00:08:32,942 --> 00:08:33,738 Harry 80 00:08:37,320 --> 00:08:37,797 Eat. 81 00:08:40,199 --> 00:08:41,029 Eat. 82 00:08:42,074 --> 00:08:43,666 Nice solution 83 00:08:44,410 --> 00:08:46,765 They need you at the United Nations. 84 00:08:46,997 --> 00:08:47,474 Oh, Harry. 85 00:09:15,898 --> 00:09:18,696 Four hours and ten minutes. It is not bad driving with one hand, right? 86 00:09:19,277 --> 00:09:20,710 The next time without hands. 87 00:09:21,235 --> 00:09:22,304 Next time 88 00:09:22,529 --> 00:09:23,359 Wow! 89 00:09:24,281 --> 00:09:26,511 - I made you a race to the elevator. - In agreement. 90 00:09:28,618 --> 00:09:29,733 Gan ! 91 00:09:31,747 --> 00:09:32,941 I already saw it. 92 00:09:33,416 --> 00:09:35,485 We go directly to my apartment. 93 00:09:37,669 --> 00:09:40,502 - Did not you say you're cold? - Yes, and I have it. 94 00:09:41,296 --> 00:09:43,685 Come on, I'll make your blood boil in a moment. 95 00:09:48,553 --> 00:09:50,145 Do not you look if you have a message? 96 00:09:55,978 --> 00:09:59,368 - You did not mark my floor. - I prefer to mark you. 97 00:09:59,857 --> 00:10:02,816 Oh, Alan! It has been a very long trip. 98 00:10:02,943 --> 00:10:06,902 I do not want to be separated. We will have a drink to toast for a good weekend. 99 00:10:17,414 --> 00:10:18,369 We arrived. 100 00:10:19,667 --> 00:10:21,418 - But Alan ... - Oh, come on. 101 00:10:23,253 --> 00:10:24,163 Alan ... 102 00:10:24,546 --> 00:10:28,220 Since I was little he has always given me afraid to enter alone on a dark floor. 103 00:10:29,176 --> 00:10:30,450 Really? 104 00:10:31,136 --> 00:10:33,092 - Do you think I'd lie to you in something like that? - Yes. 105 00:10:34,471 --> 00:10:35,984 You're right, let's go. 106 00:10:57,327 --> 00:10:58,646 What a wonder! 107 00:10:59,079 --> 00:11:01,876 The more I look at this apartment I look more beautiful. 108 00:11:04,667 --> 00:11:06,146 I think it's very common. 109 00:11:06,378 --> 00:11:08,732 But it's like me. React to beautiful women. 110 00:11:10,840 --> 00:11:12,717 Every time I see you, it's more beautiful. 111 00:11:13,009 --> 00:11:14,919 - You believe? - Of course. 112 00:11:15,259 --> 00:11:16,658 Did not you see those men? 113 00:11:17,513 --> 00:11:19,265 They looked at you as if they wanted to eat you. 114 00:11:26,397 --> 00:11:29,308 You were right. My blood is starting to boil. 115 00:11:30,441 --> 00:11:32,591 Ok, now I'm going to make some drinks. 116 00:11:32,903 --> 00:11:33,460 Alan. 117 00:11:34,444 --> 00:11:37,444 Thanks for the weekend. I had a great time. 118 00:11:37,573 --> 00:11:38,847 Yes, it was good. 119 00:11:39,409 --> 00:11:40,887 Even if he did not show up. 120 00:11:42,911 --> 00:11:46,301 - Even if no one showed up? - Your friend, the Paramount. 121 00:11:46,833 --> 00:11:49,872 Oh, Macintosh! The dolphins are like that. 122 00:11:50,001 --> 00:11:52,071 He told you when he thinks back to New York? 123 00:11:53,130 --> 00:11:54,005 What do you mean? 124 00:11:54,337 --> 00:11:56,297 To that Hollywood telegram. 125 00:11:56,382 --> 00:12:00,852 Did not I tell you? Comes next week. Yes. Next week. 126 00:12:01,261 --> 00:12:03,491 Early. On Monday or Tuesday, I think. 127 00:12:06,643 --> 00:12:08,837 Now that I think about it, that's funny. 128 00:12:09,436 --> 00:12:10,710 What is funny? 129 00:12:11,313 --> 00:12:13,144 That I want us to stay in a hotel. 130 00:12:13,898 --> 00:12:16,172 It was not a hotel. It was a mountain refuge. 131 00:12:16,526 --> 00:12:17,276 S ? 132 00:12:17,986 --> 00:12:21,580 It was not bad at all. Never He had been in New Hampshire. 133 00:12:22,198 --> 00:12:23,347 It was Vermont. 134 00:12:23,825 --> 00:12:24,496 Oh 135 00:12:25,577 --> 00:12:27,532 I'm terrible for names. 136 00:12:28,453 --> 00:12:34,084 But I do not understand why a major producer He wants to travel so many kilometers to get to know me. 137 00:12:36,545 --> 00:12:37,864 Yes ... well ... 138 00:12:39,132 --> 00:12:40,723 ... I think I already explained it to you. 139 00:12:41,382 --> 00:12:43,452 I will make a movie about the winter carnival. 140 00:12:44,010 --> 00:12:47,479 I would like to meet you there to see how you photographed in the snow. 141 00:12:47,888 --> 00:12:49,162 It's logical. Do not you think? 142 00:12:49,432 --> 00:12:51,263 Peggy, do not you think? 143 00:12:51,684 --> 00:12:53,037 Oh sure. 144 00:12:54,018 --> 00:12:55,087 Clear! 145 00:12:58,942 --> 00:13:03,061 Alan, we have to go back there another weekend to have fun. 146 00:13:03,237 --> 00:13:07,195 I think so. We're going to have a great time. Let's drink for it. 147 00:13:09,076 --> 00:13:10,828 He may even learn to ski. 148 00:13:12,580 --> 00:13:14,490 I would not be surprised at all. 149 00:13:15,749 --> 00:13:18,183 It was a pity we could not go out of the hotel. 150 00:13:18,417 --> 00:13:21,613 Yes, the truth is that we did not have luck with time. 151 00:13:22,088 --> 00:13:25,922 - You say it because of the snow. - Yes. There was too much snow. 152 00:13:26,885 --> 00:13:27,839 Do you know something? 153 00:13:30,971 --> 00:13:33,610 You are the most handsome San Bernardo I've seen in my life. 154 00:13:38,062 --> 00:13:38,619 Alan. 155 00:13:40,148 --> 00:13:41,136 The phone. 156 00:13:43,900 --> 00:13:46,130 You must answer. It can be important. 157 00:13:49,072 --> 00:13:50,903 Alan, it can be something important. 158 00:13:53,076 --> 00:13:54,554 It's fine, you'll answer. 159 00:13:57,121 --> 00:13:57,951 Say? 160 00:13:59,082 --> 00:14:00,355 Yes, ten minutes ago. 161 00:14:01,707 --> 00:14:02,981 Who? Sign me with him. 162 00:14:04,294 --> 00:14:05,932 Hello Buddy. What do you tell? 163 00:14:07,880 --> 00:14:09,108 What do you want to go up here? 164 00:14:10,133 --> 00:14:12,363 Yes, okay. You know what apartment it is. Goes up. 165 00:14:13,137 --> 00:14:16,287 - He's my brother. - I'm leaving then. I will go through the service door. 166 00:14:17,724 --> 00:14:22,403 Do not be in such a hurry. We are on the twentieth floor. - It will take more than a minute to get here. 167 00:14:22,602 --> 00:14:25,842 Do not worry. Anyway, I wanted go down to take a shower. 168 00:14:25,982 --> 00:14:27,778 I also want to shower. 169 00:14:30,736 --> 00:14:32,169 Do you think he'll stay here? 170 00:14:32,613 --> 00:14:35,001 If you tell me that, it will make her go. 171 00:14:35,282 --> 00:14:37,442 Well, why do not you go down In twenty minutes? 172 00:14:37,534 --> 00:14:39,764 - Why do not you raise t in nineteen? - In agreement. 173 00:14:41,119 --> 00:14:42,837 - Adi s. - Adi s. 174 00:14:52,841 --> 00:14:53,875 Come in, it's open. 175 00:14:55,301 --> 00:14:56,495 Alan, are you busy? 176 00:14:57,094 --> 00:14:58,812 No. I'm in the bedroom. Come. 177 00:15:05,978 --> 00:15:07,046 Are you coming or not? 178 00:15:07,686 --> 00:15:08,641 Yes, I'm coming. 179 00:15:10,189 --> 00:15:11,338 I'm taking a look. 180 00:15:12,192 --> 00:15:14,659 Cray! This apartment It is an authentic wonder. 181 00:15:16,028 --> 00:15:17,381 - Hello boy. - Hello Alan. 182 00:15:18,113 --> 00:15:20,751 I just arrived from my trip. Do you mind if I took a shower? 183 00:15:21,700 --> 00:15:22,689 I'm not visiting. 184 00:15:24,744 --> 00:15:25,460 Oh, no? 185 00:15:28,749 --> 00:15:29,625 What do you bring there? 186 00:15:30,041 --> 00:15:32,111 Pajamas, toothbrush and things. 187 00:15:34,252 --> 00:15:36,322 - Do not bother. - Do not. 188 00:15:36,881 --> 00:15:37,711 Did you go? 189 00:15:39,718 --> 00:15:40,547 For always? 190 00:15:41,176 --> 00:15:43,736 I bring eight pairs of socks. It is definitive for me. 191 00:15:44,846 --> 00:15:45,676 I dont believe it. 192 00:15:46,475 --> 00:15:48,749 So my little brother was emancipated? 193 00:15:50,394 --> 00:15:52,066 Yes. We had talked about it many times, no? 194 00:15:52,313 --> 00:15:55,190 Yes. But you always said you were not prepared. Why did not you tell me? 195 00:15:55,982 --> 00:15:58,621 - When? You have not gone to the office since Thursday. - It is true. 196 00:16:00,151 --> 00:16:01,470 Come on, come and qu tate that. 197 00:16:02,571 --> 00:16:04,004 The old man said something about my escape? 198 00:16:04,615 --> 00:16:07,606 Not at the office, but at home It does more than slam doors. 199 00:16:08,994 --> 00:16:12,703 Yesterday, the candlestick was loaded what's in the hall. 200 00:16:16,293 --> 00:16:17,133 Where have you been? 201 00:16:17,169 --> 00:16:18,649 - In Vermont. - Skiing? 202 00:16:18,713 --> 00:16:20,191 Yes, among other things. 203 00:16:24,927 --> 00:16:26,996 - I do not know how you do it, Alan. - What? 204 00:16:27,469 --> 00:16:30,666 I arrived a minute late to work and pap keeps my pay. 205 00:16:30,973 --> 00:16:32,486 And it gives me less to eat at home. 206 00:16:33,102 --> 00:16:37,731 Because he expects many things from you. From me expect nothing. And what do you get? Nothing. 207 00:16:39,107 --> 00:16:39,778 Hey, Alan. 208 00:16:40,565 --> 00:16:42,123 - Do you know what he did the other night? - What? 209 00:16:42,609 --> 00:16:46,158 He came home about four in the morning. And what will you say he did? 210 00:16:46,489 --> 00:16:50,276 When going through the door of your bedroom He started singing like a rooster. 211 00:16:52,537 --> 00:16:56,051 - He made ... cocoricooo. - Yes, cocoricooo. 212 00:16:57,457 --> 00:17:01,972 I wanted to answer him cackling, Do you know? But I did not dare to do it. 213 00:17:02,419 --> 00:17:03,738 I'll tell you one thing 214 00:17:04,421 --> 00:17:07,651 - He's fantastic, he's a great man. - Yes, it's fantastic. 215 00:17:09,593 --> 00:17:12,391 Anyway, I liked it leave home already. 216 00:17:12,889 --> 00:17:14,719 I wrote a letter explaining everything. 217 00:17:15,515 --> 00:17:16,470 I will receive it tomorrow. 218 00:17:18,561 --> 00:17:19,232 And here I am. 219 00:17:20,227 --> 00:17:22,343 I know you should ... cocoricoo. 220 00:17:22,772 --> 00:17:24,285 I'm proud of you, Buddy. 221 00:17:24,900 --> 00:17:25,776 Thanks, Alan. 222 00:17:28,236 --> 00:17:28,793 Hey. 223 00:17:30,946 --> 00:17:32,586 - You use this. - Yes. 224 00:17:32,658 --> 00:17:33,533 Me too. 225 00:17:34,282 --> 00:17:36,034 And he says we do not look alike. 226 00:17:36,326 --> 00:17:38,044 He does not know anything. 227 00:17:44,752 --> 00:17:46,265 S it's pretty! 228 00:17:48,213 --> 00:17:49,089 What is it, Alan? 229 00:17:49,839 --> 00:17:51,397 Of angorina. Yours is 230 00:17:52,301 --> 00:17:54,416 - Seriously? - Yes. Enjoy it with health. 231 00:17:56,262 --> 00:17:57,012 Thank you. 232 00:17:58,306 --> 00:18:01,263 Hey, Alan. It sure does not bother you that I stay here? 233 00:18:01,767 --> 00:18:03,519 Of course not. 234 00:18:04,687 --> 00:18:06,279 But we must organize. 235 00:18:06,645 --> 00:18:10,797 It is that you will see. A girl is coming In a few minutes. 236 00:18:11,276 --> 00:18:11,947 A girl? 237 00:18:12,278 --> 00:18:14,157 Why did not you tell me? 238 00:18:14,236 --> 00:18:18,024 Hey, if you want me to go, you can tell me I can go to a cinema. 239 00:18:19,368 --> 00:18:20,038 Yes. 240 00:18:20,325 --> 00:18:23,203 If you are going to stay with me You will not miss the movie. 241 00:18:23,830 --> 00:18:26,423 - But first let's drink for your emancipation. - Yes. 242 00:18:34,547 --> 00:18:35,184 Alan. 243 00:18:35,590 --> 00:18:39,060 Do you think I did well to leave? Thinking of daddy, I mean. 244 00:18:39,801 --> 00:18:40,916 Do not worry. 245 00:18:41,846 --> 00:18:42,801 What do you want to drink? 246 00:18:43,223 --> 00:18:45,783 - Bourbon, Whiskey, Vodka? - Whiskey 247 00:18:46,641 --> 00:18:47,710 Do you take it alone? 248 00:18:48,144 --> 00:18:50,578 - With GingerAle. - And a little bit of GingerAle. 249 00:18:51,481 --> 00:18:53,755 They must know you in all the bars of the city. 250 00:18:58,405 --> 00:18:59,678 Stop worrying. 251 00:19:00,863 --> 00:19:04,902 You did not abandon him completely either. You keep working for him, do not you? 252 00:19:05,370 --> 00:19:06,882 I'll have problems with that, too. 253 00:19:07,411 --> 00:19:08,764 I think I'm going to leave the business. 254 00:19:10,540 --> 00:19:13,611 You do not walk around with little girls, when you leave, you leave. 255 00:19:15,127 --> 00:19:17,807 Well, I do not care anymore, Alan. 256 00:19:17,923 --> 00:19:19,753 Look what is happening in the world. 257 00:19:20,256 --> 00:19:23,248 New countries are born, they send a man to the moon ... 258 00:19:24,177 --> 00:19:27,009 It is absurd to dedicate yourself to making fruit. 259 00:19:28,265 --> 00:19:30,096 It is a business like any other. 260 00:19:30,392 --> 00:19:34,145 Yes, but you see it because You are out. I'm in. 261 00:19:34,521 --> 00:19:37,797 Seeing apples and grapes petrified and stiff. 262 00:19:38,275 --> 00:19:40,788 They never rot nor yellow. 263 00:19:41,069 --> 00:19:44,857 Nor do they age. It's the fruit version from the portrait of Dorian Gray. 264 00:19:45,532 --> 00:19:47,487 The fruit version of ... that's fine 265 00:19:47,992 --> 00:19:48,981 Come on, try it. 266 00:19:50,328 --> 00:19:52,239 For the Baker brothers. 267 00:19:56,750 --> 00:19:57,626 Do you like it? 268 00:19:58,544 --> 00:20:01,660 - Is different. - Logical I invented it. 269 00:20:03,465 --> 00:20:04,944 Well, it must be Peggy. 270 00:20:05,509 --> 00:20:08,022 - So... - No no. Quiet. 271 00:20:08,594 --> 00:20:11,666 When you see it, you will be happy of having come to the city. 272 00:20:16,644 --> 00:20:18,714 My third wish, genius ... 273 00:20:19,231 --> 00:20:21,027 ... is that when I open this door ... 274 00:20:21,357 --> 00:20:24,076 ... see the most beautiful girl that there is in the whole city. 275 00:20:29,322 --> 00:20:30,072 Pap ! 276 00:20:34,201 --> 00:20:35,839 What a pleasant surprise! 277 00:20:40,039 --> 00:20:42,959 How are you? What are you like, daddy? 278 00:20:43,085 --> 00:20:45,474 How am I? I'll tell you How am I? 279 00:20:48,340 --> 00:20:50,860 I changed the decoration. It's beautiful, is not it? 280 00:20:50,968 --> 00:20:55,518 Beautiful, very beautiful. I imagine that you have a good job 281 00:20:55,972 --> 00:20:58,532 Well, almost everything I use in representation expenses. 282 00:20:59,265 --> 00:21:03,225 I think you will understand that I should receive to customers in a site that is good. 283 00:21:03,396 --> 00:21:06,275 - Clients are received in an office, a table ... - No, today no longer. 284 00:21:06,397 --> 00:21:09,548 Today it is sold differently, It is not like your time. 285 00:21:10,611 --> 00:21:13,602 I know you do not care. We have already talked of this subject thousands of times. 286 00:21:14,407 --> 00:21:16,557 Now that I see you, I was thinking of calling you today, you know? 287 00:21:18,620 --> 00:21:21,499 Fortunately, the telephone company It does not depend on you. 288 00:21:21,621 --> 00:21:23,577 Not seriously. I wanted to give you an explanation. 289 00:21:24,375 --> 00:21:25,775 There is nothing to explain anymore. 290 00:21:25,833 --> 00:21:28,632 Of course I do. I wanted to explain why I have not appeared in the last two days. 291 00:21:28,753 --> 00:21:34,668 I get it. You work two days a week and you need five to rest. It is normal. 292 00:21:36,219 --> 00:21:39,097 I'm not going to lie to you, daddy. I went skiing to Vermont. 293 00:21:39,637 --> 00:21:41,389 I was thinking of going home on Sunday. 294 00:21:41,848 --> 00:21:47,205 But I twisted my bad ankle and could not drive. I thought he was fractured. 295 00:21:48,605 --> 00:21:50,516 I will send you a book so that you entertain. 296 00:21:51,317 --> 00:21:54,116 Pap . Go to the office morning in the morning. 297 00:21:54,236 --> 00:21:55,908 Good news. 298 00:21:57,196 --> 00:21:59,186 You know the address, do not you? 299 00:21:59,906 --> 00:22:03,501 Yes, daddy. I know the address. - I always said you were very smart. 300 00:22:04,496 --> 00:22:07,453 - All right. I'll see you tomorrow. - In agreement. 301 00:22:08,916 --> 00:22:13,431 Oh by the way. What is it going the Neiman Marcus account? 302 00:22:14,338 --> 00:22:17,618 - The account of Neiman Marcus? - Yes, our best client ... 303 00:22:17,758 --> 00:22:21,917 Ah, Neiman Marcus. Everything is going well, very good. 304 00:22:22,095 --> 00:22:26,246 - The name of the buyers ... - Eckman. It will arrive next Friday. 305 00:22:27,433 --> 00:22:28,309 Next Friday? 306 00:22:29,393 --> 00:22:30,189 Yes. 307 00:22:30,770 --> 00:22:34,159 That's why I called from the Waldorf Astoria last Friday. 308 00:22:34,982 --> 00:22:36,973 - Do not. - And today too. 309 00:22:38,027 --> 00:22:40,665 Maybe you want to place an order? 310 00:22:41,071 --> 00:22:43,231 Yes, that's it. Exact. 311 00:22:43,323 --> 00:22:45,643 - He did it to us? - Yes, that's right. 312 00:22:45,740 --> 00:22:47,219 - How much? - Guess. 313 00:22:47,994 --> 00:22:49,586 I do not know, I would not know how to say it. 314 00:22:49,830 --> 00:22:52,866 Do not guess what we're going to be received Eckman. 315 00:22:56,252 --> 00:22:56,843 Nothing? 316 00:22:57,712 --> 00:22:59,827 Bingo! You guessed it. 317 00:23:01,007 --> 00:23:01,644 Cretino! 318 00:23:02,466 --> 00:23:04,066 Please, daddy. Let me explain it to you. 319 00:23:04,135 --> 00:23:08,414 - You spent a good weekend, s ? - I really thought it would come next Friday. 320 00:23:08,597 --> 00:23:13,716 He has been waiting for three days at the hotel and you're playing in the snow. 321 00:23:14,477 --> 00:23:15,432 Rest a bit. 322 00:23:15,770 --> 00:23:17,362 Be still at once. I'm tired. 323 00:23:18,399 --> 00:23:21,278 Tomorrow in the morning I will call you first thing I will explain it to you. 324 00:23:21,400 --> 00:23:24,480 We are good friends. I promise that we will not lose that client. 325 00:23:24,613 --> 00:23:26,568 It would not be the first we lost. 326 00:23:26,821 --> 00:23:27,890 I'm wrong? 327 00:23:28,156 --> 00:23:32,235 - You could go skiing through the list of cancellations. - The ski has nothing to do with it. 328 00:23:32,409 --> 00:23:37,927 Oh I'm sorry. I forgot. I have not spoken of golf, sailing, sleeping and drinking. 329 00:23:39,041 --> 00:23:43,353 Women ... if I dedicated myself to those businesses I would like to have ten men like you. 330 00:23:44,006 --> 00:23:47,122 - You're talking to me like I never worked. - Do you work? Secure? 331 00:23:48,092 --> 00:23:52,528 You take the official vacation, Jewish holidays and Catholic holidays too. 332 00:23:53,263 --> 00:23:55,254 Last year you left in all the saints. 333 00:23:59,518 --> 00:24:00,917 Pap , recognize him. 334 00:24:02,064 --> 00:24:03,895 You do not want me to work with you. 335 00:24:04,692 --> 00:24:07,683 Have you ever asked me What do I think of the business? 336 00:24:08,611 --> 00:24:09,885 Never. Not one time. 337 00:24:10,739 --> 00:24:14,014 I admit that I'm not a genius, but I have some ideas. 338 00:24:14,575 --> 00:24:17,855 - Do you want me to tell you? - And what does a wax fruit skier know? 339 00:24:17,996 --> 00:24:21,115 We're. You have more respect to the night watchman that to me. 340 00:24:21,248 --> 00:24:22,808 At least he's where he is at night. 341 00:24:22,875 --> 00:24:26,154 You will never know where I am at night because that's my business. 342 00:24:26,294 --> 00:24:28,330 It's fine, do what you want. 343 00:24:28,672 --> 00:24:30,672 Live like a vagabond. 344 00:24:30,758 --> 00:24:32,157 - Why does he say that? - Are you married? 345 00:24:32,215 --> 00:24:33,409 - Do not. - You're a vagabond. 346 00:24:34,844 --> 00:24:38,234 Why are you in such a hurry? in which I marry? I'm getting married. 347 00:24:38,641 --> 00:24:40,120 I've been hearing you for years. 348 00:24:40,182 --> 00:24:47,212 At 26, at 30, at 36 you were single. And you're still single. You are a pariah. 349 00:24:48,148 --> 00:24:49,137 My stomach starts to roar. 350 00:24:49,483 --> 00:24:51,792 Why do we have to get married before 36? 351 00:24:52,818 --> 00:24:53,933 Tell me, will you? 352 00:24:55,572 --> 00:24:57,722 Why do we have to get married before 36? 353 00:25:00,117 --> 00:25:00,674 Pap . 354 00:25:01,494 --> 00:25:02,813 You are not listening to me. 355 00:25:03,371 --> 00:25:04,087 Pap ! 356 00:25:07,583 --> 00:25:08,333 Sorry. 357 00:25:11,589 --> 00:25:13,067 But I would like to know. 358 00:25:14,172 --> 00:25:18,085 Why does our relationship depend on my getting married? Why do not you want me as I am? 359 00:25:19,135 --> 00:25:20,568 Do you think I do not love you? 360 00:25:21,930 --> 00:25:25,444 Sometimes I have my doubts. You behave in such an odd way. 361 00:25:26,726 --> 00:25:28,205 I can not explain it to you, Alan. 362 00:25:32,940 --> 00:25:35,773 I know it's not easy, daddy. Neither is it for me. 363 00:25:36,652 --> 00:25:38,005 But I'm not a pariah. 364 00:25:38,903 --> 00:25:40,655 I just want to have a little fun. 365 00:25:41,949 --> 00:25:45,463 I believe that I am a healthy man and normal like any American. 366 00:25:55,128 --> 00:25:56,641 American, yes ... 367 00:25:58,797 --> 00:25:59,547 Healthy... 368 00:26:00,634 --> 00:26:02,670 ...I'm not sure. 369 00:26:06,137 --> 00:26:08,048 And if you're normal ... 370 00:26:08,474 --> 00:26:10,146 I am an Eskimo. 371 00:26:12,977 --> 00:26:14,968 Wait a minute, dad. I can explain everything. 372 00:26:16,481 --> 00:26:18,520 But if it was only a shoe! 373 00:26:18,607 --> 00:26:21,727 Thank God I'm counting on your brother. Luckily I will never be like you. 374 00:26:21,862 --> 00:26:23,341 Maybe you get a surprise. 375 00:26:24,073 --> 00:26:27,030 There is more to talk about. I'll see you in the office tomorrow at ten? 376 00:26:27,450 --> 00:26:28,050 Very well. 377 00:26:28,076 --> 00:26:32,034 - First go to solve it of the order with Mrs. Eckman. - Quiet. 378 00:26:32,454 --> 00:26:36,242 - You'll have to get up early enough. - Do not worry. I'll go to sleep right now. 379 00:26:37,836 --> 00:26:38,585 Hi. 380 00:26:40,587 --> 00:26:41,986 I'm sorry to be late. 381 00:26:45,049 --> 00:26:47,721 You are not late. You do not even arrive soon. 382 00:26:48,094 --> 00:26:51,291 You have wrong apartment. I'll explain it to you tomorrow. 383 00:26:52,472 --> 00:26:56,632 It's funny about that girl. He must have insomnia or something like that. 384 00:26:56,812 --> 00:27:00,406 He spends all the nights wandering down the hall, calling the ... 385 00:27:07,529 --> 00:27:09,884 If some day your brother it becomes like t ... 386 00:27:15,203 --> 00:27:17,763 I promise you I will not bear it and commit suicide 387 00:27:40,685 --> 00:27:42,994 Well, maybe You have already received my letter. 388 00:27:44,482 --> 00:27:45,596 Well, it's what he lacks. 389 00:27:48,193 --> 00:27:49,069 Hotel Waldorf? 390 00:27:49,694 --> 00:27:51,491 With Mrs. Eckman. 404 391 00:27:51,778 --> 00:27:55,134 - What's wrong with Peggy? Will it go back up? - No. I told him I would see her tomorrow. 392 00:27:56,493 --> 00:27:58,562 They do not answer? I'm Alan Baker again. 393 00:27:59,285 --> 00:28:00,001 Yes, thank you. 394 00:28:02,956 --> 00:28:03,672 Say? Who is it? 395 00:28:04,125 --> 00:28:04,841 Is it the Eckman? 396 00:28:06,167 --> 00:28:08,727 Connie ... Hi, charm. 397 00:28:09,462 --> 00:28:11,736 And I did not find a match for the end of year dance. 398 00:28:12,548 --> 00:28:15,142 When did you arrive? I did not wait for you until tomorrow. 399 00:28:17,513 --> 00:28:20,504 You do not know what can stop you for having such a sexy voice? 400 00:28:23,560 --> 00:28:25,197 Of course I do. Seriously? 401 00:28:25,935 --> 00:28:26,811 Three minutes? 402 00:28:27,312 --> 00:28:28,461 Well, better two. 403 00:28:29,523 --> 00:28:30,956 After all, I am human. 404 00:28:36,822 --> 00:28:37,777 Who was it? 405 00:28:38,947 --> 00:28:40,827 My dear little brother, it was a girl. 406 00:28:40,908 --> 00:28:42,466 And it's coming here right now. 407 00:28:43,329 --> 00:28:45,364 To here? Did not you say you were going to bed? 408 00:28:45,662 --> 00:28:48,381 Not when it comes to that kitty. She is different. 409 00:28:48,917 --> 00:28:51,272 In other words, what do you mean by this? Alan ... 410 00:28:52,126 --> 00:28:54,845 Who did you mean? I just said it's different. 411 00:28:56,173 --> 00:28:59,323 The truth is that things would change A lot at home if you were married. 412 00:29:00,010 --> 00:29:03,002 Mam has been trying to organize it wedding three years ago. 413 00:29:03,598 --> 00:29:08,148 I? Case me? With all this? Is it that you have gone crazy, little brother? 414 00:29:11,272 --> 00:29:12,147 I'm going for my jacket. 415 00:29:17,110 --> 00:29:18,986 My third wish, oh, genius ... 416 00:29:19,527 --> 00:29:20,846 Bah, who has time? 417 00:29:23,366 --> 00:29:24,162 Eckman! 418 00:29:24,493 --> 00:29:26,881 You mean ... Eckman, honey. 419 00:29:27,285 --> 00:29:28,240 No, charm? 420 00:29:29,329 --> 00:29:30,398 Yes, yes. Clear. 421 00:29:31,622 --> 00:29:32,816 Eckman, honey. 422 00:29:33,166 --> 00:29:38,364 I've been waiting for you since Friday at noon. Where were you? 423 00:29:39,046 --> 00:29:39,842 Casanova. 424 00:29:40,214 --> 00:29:43,889 It gives me some shame to tell you. I was in Dallas. 425 00:29:46,554 --> 00:29:49,394 No, really, honey. I swear. 426 00:29:49,515 --> 00:29:53,594 I know it was our weekend, but I did not think you were coming, so ... 427 00:29:53,768 --> 00:29:55,599 ... I took an airplane and went to Dallas. 428 00:29:58,480 --> 00:30:01,400 I was at the Hilton in Dallas for three whole days. 429 00:30:01,526 --> 00:30:05,200 Only in the room with the samples of our purple plums. 430 00:30:05,654 --> 00:30:08,805 - Are you sure you do not lie? - How do you think I was going to lie to you in something like that? 431 00:30:09,534 --> 00:30:11,649 Do you know I can find out if I call the Hilton? 432 00:30:11,910 --> 00:30:15,027 - Hey, I'd like to invite you to a drink, but ... - But you're not alone. 433 00:30:15,998 --> 00:30:18,397 Exact. I am not alone. My brother is here. 434 00:30:18,499 --> 00:30:20,579 - Your brother? - Yes, it's here. 435 00:30:20,669 --> 00:30:22,227 Do not make me laugh. 436 00:30:22,754 --> 00:30:25,993 It is true. Hey, Buddy, come here. Come on let's go. 437 00:30:26,133 --> 00:30:27,771 I'm leaving, hello, Connie. 438 00:30:28,301 --> 00:30:29,981 - Connie? - Cari o, it's a nickname. 439 00:30:30,054 --> 00:30:33,413 Do not be so familiar with people you do not know. Come on, say hello to Mrs. Eckman. 440 00:30:33,556 --> 00:30:36,195 - Mrs. Eckman the buyer? - Yes, my brother. 441 00:30:38,476 --> 00:30:39,591 I'm sorry, charm. 442 00:30:39,938 --> 00:30:44,965 Do not worry. Now go to your house. Sleep like a baby and everything will be fine. 443 00:30:45,900 --> 00:30:49,540 Tomorrow night I want you to be absolutely breathtaking 444 00:30:49,697 --> 00:30:52,896 - But I have to go back to Dallas tomorrow. - With everything we have to talk about? 445 00:30:53,033 --> 00:30:54,833 Really, charm. 446 00:30:54,910 --> 00:31:00,029 Tomorrow we will be together all night. I am wishing You see those purple plums, you'll like them. 447 00:31:00,414 --> 00:31:03,292 - Insurance. Adi s, charm. - Adi s. 448 00:31:07,588 --> 00:31:08,703 Hi pretty. 449 00:31:09,633 --> 00:31:13,341 - I think he heard a goodbye. I'm going or I'm leaving? - You arrive. 450 00:31:18,472 --> 00:31:20,190 I will not miss any film. 451 00:31:25,103 --> 00:31:27,059 I missed you so much. 452 00:31:28,567 --> 00:31:30,683 Now you will have the chance to prove it to me. 453 00:31:34,196 --> 00:31:36,994 Well, it will only be a moment. 454 00:31:38,324 --> 00:31:39,313 I have just arrived. 455 00:31:40,953 --> 00:31:42,591 I have not been to the house yet. 456 00:31:43,915 --> 00:31:44,903 Thank you. 457 00:31:46,417 --> 00:31:48,214 I also missed you, my life. 458 00:31:55,008 --> 00:31:56,646 Please, do not take advantage of it. 459 00:31:57,303 --> 00:31:59,293 There are enough drawbacks already. 460 00:32:01,097 --> 00:32:02,132 What are you, Connie? 461 00:32:03,475 --> 00:32:05,032 For example, being by your side. 462 00:32:06,102 --> 00:32:10,459 - Do not say nonsense. Come on, let go of that. - He will not. 463 00:32:10,897 --> 00:32:11,453 All right... 464 00:32:15,945 --> 00:32:17,264 It's not fair. 465 00:32:18,111 --> 00:32:23,185 T and me, against me. It's not fair. 466 00:32:24,242 --> 00:32:25,277 A kiss more. 467 00:32:26,287 --> 00:32:28,164 And if it leaves you cold, I give up. 468 00:32:28,956 --> 00:32:32,265 - But if it drives you crazy, we'll play my rules. - Oh, Alan, no. 469 00:32:32,793 --> 00:32:35,671 - Come on, what do you say? - Alan, I told you no. 470 00:32:36,214 --> 00:32:41,333 I will put my hands on my back, I will give you five points of advantage and you can only use the lower lip. 471 00:32:45,429 --> 00:32:49,866 Now no Please. I have no strength to start such an interesting fight. 472 00:32:50,850 --> 00:32:54,320 I ... I just came to tell you that he came back ... 473 00:32:55,272 --> 00:32:57,228 ... and something else too. 474 00:32:59,901 --> 00:33:02,654 - Must have been a very hard tour, s ? - Dur sima. 475 00:33:03,281 --> 00:33:04,190 Already last. 476 00:33:06,033 --> 00:33:06,749 The last one? 477 00:33:08,785 --> 00:33:10,343 Well, that's what I wanted to tell you. 478 00:33:11,870 --> 00:33:12,302 Alan ... 479 00:33:13,164 --> 00:33:16,315 ... I'm going to leave it. Not only the show The profession. 480 00:33:17,584 --> 00:33:18,300 What do you say? 481 00:33:19,337 --> 00:33:23,853 - Everything was going well. Why do you leave a promising career? - Promoter? 482 00:33:24,424 --> 00:33:26,221 If you always tell me what a fatal song. 483 00:33:26,635 --> 00:33:29,433 I did not say that. I said you did not have a good voice. 484 00:33:30,015 --> 00:33:31,732 That's very different, you know? 485 00:33:31,973 --> 00:33:33,406 - You believe? - Yes. 486 00:33:34,309 --> 00:33:36,743 You look good, personality ... 487 00:33:37,230 --> 00:33:39,345 That is what is needed in the world of music. 488 00:33:40,023 --> 00:33:42,218 Until the players of hockey record songs. 489 00:33:43,653 --> 00:33:48,282 I would follow it if I liked it, but The truth is that I do not care about anything. 490 00:33:51,783 --> 00:33:53,739 It all started when I met you. 491 00:33:55,914 --> 00:33:56,585 A m ? 492 00:33:59,124 --> 00:34:01,718 I can not stand being A long time away from you. 493 00:34:03,797 --> 00:34:07,630 And well? Good, What will you do? 494 00:34:11,259 --> 00:34:12,817 I already managed. 495 00:34:14,138 --> 00:34:19,530 I can be a model, or work of secretary or being a housewife. 496 00:34:21,229 --> 00:34:22,298 Housewife? 497 00:34:23,732 --> 00:34:24,720 Housewife. 498 00:34:25,189 --> 00:34:26,781 And with an inner girl. 499 00:34:28,526 --> 00:34:30,357 I do not understand you, Connie. 500 00:34:31,111 --> 00:34:32,305 It was a joke. 501 00:34:34,074 --> 00:34:35,473 You did not understand it 502 00:34:36,953 --> 00:34:38,385 Of course I understood it. 503 00:34:38,786 --> 00:34:41,698 As if we had never spoken before, and in this same sofa. 504 00:34:42,624 --> 00:34:46,855 - Or were they just electoral promises? - And what does it matter? I did not win the elections. 505 00:34:49,548 --> 00:34:50,536 Sorry. 506 00:34:52,383 --> 00:34:53,816 Then maybe... 507 00:34:54,718 --> 00:34:56,436 ... is overwhelming you too much. 508 00:35:01,599 --> 00:35:04,032 You must be very tired after of such a long trip. 509 00:35:04,476 --> 00:35:06,706 Yes, I am very tired 510 00:35:08,355 --> 00:35:10,391 - Will I see you tomorrow? - If you want... 511 00:35:11,358 --> 00:35:11,995 I do. 512 00:35:15,739 --> 00:35:18,855 A farewell kiss? You want it here or in the elevator? 513 00:35:19,658 --> 00:35:22,889 Why do not we start it here and we finish it in the elevator? 514 00:35:37,715 --> 00:35:39,433 Alan, do you know what I was thinking? 515 00:35:40,094 --> 00:35:43,052 If I live here with you, I will never have more what to eat on the sink. 516 00:35:43,804 --> 00:35:49,481 You will let me sit on a chair and eat at the table like normal people, right? 517 00:35:50,894 --> 00:35:53,533 Easy, boy. Not so fast or you will have stiffness. 518 00:35:54,191 --> 00:35:57,705 It's crazy. By the way, How do you allow this floor? 519 00:35:59,278 --> 00:36:00,108 What do you mean? 520 00:36:00,405 --> 00:36:05,034 I heard you tell dad that part is for expenses of representation but the rest costs a fortune. 521 00:36:05,951 --> 00:36:08,988 - Well, it's a very peculiar situation. - Yes. 522 00:36:10,913 --> 00:36:12,312 I'll tell you later. 523 00:36:12,916 --> 00:36:14,827 Okay, but how much corresponds to me? 524 00:36:15,210 --> 00:36:17,006 I want to pay my share if I'm going to live here. 525 00:36:18,714 --> 00:36:21,353 - We'll talk about it at the beginning of the month, Okay? 526 00:36:21,716 --> 00:36:23,671 We will share everything at fifty percent. 527 00:36:24,426 --> 00:36:27,498 Gas, electricity, telephone. Do you think? 528 00:36:37,355 --> 00:36:38,344 Go birthday. 529 00:36:39,691 --> 00:36:40,646 What birthday? 530 00:36:41,610 --> 00:36:42,838 It was last week. 531 00:36:45,531 --> 00:36:48,364 Good God, I forgot! You turned 21, did not you? 532 00:36:49,869 --> 00:36:51,506 Happy birthday, Buddy. 533 00:36:51,827 --> 00:36:52,737 Thanks, Alan. 534 00:36:54,789 --> 00:36:56,507 I did not even buy you a gift. 535 00:36:56,915 --> 00:36:58,109 Do not worry about it. 536 00:37:00,670 --> 00:37:01,500 Goodnight. 537 00:37:02,005 --> 00:37:03,279 Good evening, Alan. 538 00:37:14,641 --> 00:37:16,199 Mam , mam . 539 00:37:17,142 --> 00:37:18,097 Mam . 540 00:37:19,187 --> 00:37:21,018 I can not go home. 541 00:37:21,606 --> 00:37:25,883 All right. I'll think about it, but please, do not break the letter. 542 00:37:26,861 --> 00:37:28,214 I already told you I'll think about it. 543 00:37:28,864 --> 00:37:29,580 I know 544 00:37:29,990 --> 00:37:32,264 Mam , then I'll call you. Then. 545 00:37:32,783 --> 00:37:34,341 Yes, I promise. In agreement. 546 00:37:34,659 --> 00:37:36,058 Okay, mam . 547 00:37:36,496 --> 00:37:38,372 Listen out. Please, do not break the letter. 548 00:37:38,831 --> 00:37:41,345 It's fine, mam . It's fine. Adi s. 549 00:37:43,709 --> 00:37:44,380 Is it wrong? 550 00:37:46,963 --> 00:37:48,237 It is awful. 551 00:37:48,799 --> 00:37:51,676 Yesterday, Dad arrived home in a dog mood. 552 00:37:52,384 --> 00:37:54,375 Mam spent the whole night closing the windows. 553 00:37:56,306 --> 00:38:00,901 - So you still have not read the letter? - No. He went to the office before he arrived. 554 00:38:02,771 --> 00:38:07,048 She is afraid to read it and start to destroy all the furniture. 555 00:38:11,318 --> 00:38:13,707 Well, what do you want to do? 556 00:38:15,074 --> 00:38:16,302 I do not know. 557 00:38:18,116 --> 00:38:21,108 Maybe ... I should go back. 558 00:38:21,830 --> 00:38:24,980 - Return? Why? - Mam is furious. 559 00:38:29,713 --> 00:38:31,304 What can I do? I do not know. 560 00:38:31,964 --> 00:38:32,840 To mature. 561 00:38:33,715 --> 00:38:34,511 Yes. 562 00:38:35,301 --> 00:38:37,450 Get out of the shell. You are 21 years old. 563 00:38:38,595 --> 00:38:40,187 T you think you should forget about the matter? 564 00:38:40,722 --> 00:38:41,996 You have earned your freedom. 565 00:38:42,642 --> 00:38:44,233 You have to start seeing the world. 566 00:38:44,725 --> 00:38:47,080 You have to enjoy of the real fruits of life. 567 00:38:50,188 --> 00:38:51,667 Maybe you're right. 568 00:38:52,190 --> 00:38:54,306 - Then you stay? - Why not? 569 00:38:54,986 --> 00:38:56,385 That's what I like, brother. 570 00:38:57,028 --> 00:38:59,417 And the first thing we're going to do is retire that redneck clothes. 571 00:39:03,993 --> 00:39:05,790 I'm going to change you from head to toe. 572 00:39:06,246 --> 00:39:06,678 Let's go. 573 00:44:03,649 --> 00:44:05,287 I never had a Martini, Do you know? 574 00:44:06,027 --> 00:44:06,903 It was already time. 575 00:44:07,403 --> 00:44:08,233 Let's drink for it. 576 00:44:09,195 --> 00:44:11,789 - Thanks, Alan. - And I assure you, it's a pleasure. 577 00:44:12,325 --> 00:44:13,474 A great pleasure. 578 00:44:17,497 --> 00:44:19,453 - Other Martini? - Of course. 579 00:44:19,999 --> 00:44:24,355 You will need a few. I have tonight double date, with Eckman and with Connie. 580 00:44:25,295 --> 00:44:27,013 Triple appointment. You forget about Peggy. 581 00:44:28,758 --> 00:44:30,315 Yes, I forgot about Peggy. 582 00:44:30,801 --> 00:44:35,591 You should have one of those maps with thumbtacks to know where each one is. 583 00:44:36,930 --> 00:44:39,160 - I have an idea. What are you going to do tonight? - Why? 584 00:44:40,142 --> 00:44:42,372 - I have to get rid of Peggy. - I? 585 00:44:42,644 --> 00:44:48,799 Try that there is little light and you will not find out until it's going down in the elevator. 586 00:44:49,191 --> 00:44:51,791 - You're crazy. - I swear. That's how I met her. 587 00:44:51,903 --> 00:44:53,461 He made a mistake and knocked on my door. 588 00:44:54,323 --> 00:44:57,837 To Peggy, I must seem like a baby, do not you think? 589 00:44:58,535 --> 00:45:01,845 Do you want to listen to me? It will go crazy with you. 590 00:45:02,412 --> 00:45:03,686 No, what's going on? Do not. 591 00:45:04,874 --> 00:45:06,353 I can not, Alan. Do not. 592 00:45:06,876 --> 00:45:08,514 I also have other plans for tonight. 593 00:45:09,043 --> 00:45:10,840 Other? What are those plans? 594 00:45:11,255 --> 00:45:15,567 Televisions a meeting of the UN Council. I want to see him. 595 00:45:18,011 --> 00:45:18,921 Of the UN? 596 00:45:19,722 --> 00:45:23,430 If I made this offer to the Council Security would cancel that meeting. 597 00:45:23,976 --> 00:45:29,811 I do not know if you care what happens in the world, but more ... I want to see it "telavisi n". 598 00:45:31,649 --> 00:45:32,798 What do you want to see what? 599 00:45:33,526 --> 00:45:34,436 "Telavisi n". 600 00:45:36,111 --> 00:45:37,703 Say it again. I did not hear you well. 601 00:45:37,905 --> 00:45:38,940 "Telavisi n". 602 00:45:39,115 --> 00:45:40,833 "Te-la-visi n". 603 00:45:43,785 --> 00:45:47,858 - I would not see anything I did not know how to pronounce. - Oh, it's fine. Pron ncialo t . 604 00:45:48,500 --> 00:45:49,409 "Telavisi n". 605 00:45:52,294 --> 00:45:54,814 - Will you take care of Peggy? - All right, all right. 606 00:45:54,922 --> 00:45:58,277 But with the condition that he wants to see the "telavisi n" with me, if not, no. 607 00:46:07,726 --> 00:46:11,195 It does not matter what you said before. The answer is no. Peggy's Pass 608 00:46:13,480 --> 00:46:16,596 I do not get it. What is the matter with you? Are you scared or what? 609 00:46:18,193 --> 00:46:19,592 - Good... - It scares you. 610 00:46:20,111 --> 00:46:22,863 - No, it does not scare me. - It's fine. 611 00:46:23,489 --> 00:46:27,198 I wanted to make you a gift of birthday and I found something you do not have. 612 00:46:28,120 --> 00:46:31,748 I do not want another birthday present. I am very happy with what I already have. 613 00:46:31,998 --> 00:46:38,311 Do me a favor. I can not go out with three girls both. If you can not do it for me, do it for you. 614 00:46:38,879 --> 00:46:40,995 - No, I do not want to do it for me. - So I like it. 615 00:46:42,048 --> 00:46:43,082 With the 10, please. 616 00:46:43,674 --> 00:46:46,794 I'm going to organize such a perfect plan You will be grateful to me all my life. 617 00:46:46,928 --> 00:46:47,565 Yes. 618 00:46:47,889 --> 00:46:50,163 Peg? Hello, honey. 619 00:46:51,516 --> 00:46:53,632 How are you? Listen out... 620 00:46:54,019 --> 00:46:57,374 I have good and bad news. First the bad. I can not see you tonight. 621 00:46:58,522 --> 00:47:00,399 I have an important business meeting. 622 00:47:00,942 --> 00:47:04,092 Ready for the good news? It's here ... 623 00:47:05,237 --> 00:47:07,228 - Macintosh - Who? 624 00:47:07,699 --> 00:47:10,007 Paul Macintosh The producer of the Paramount. 625 00:47:10,326 --> 00:47:13,045 Yes, it arrived this morning. Tonight I'll sleep in my apartment. 626 00:47:13,453 --> 00:47:14,329 He wants to meet you 627 00:47:14,580 --> 00:47:16,339 I'm sorry, Alan. I... 628 00:47:16,413 --> 00:47:18,563 Do not thank me, sweetheart. 629 00:47:19,376 --> 00:47:21,094 No, I do him the favor. 630 00:47:22,085 --> 00:47:23,837 Yes. In ten minutes? 631 00:47:24,338 --> 00:47:26,378 Very well. Adi s. 632 00:47:26,465 --> 00:47:29,744 All right. The ball is already in play. You just have to win the game. 633 00:47:29,884 --> 00:47:31,844 Did you go crazy? I a producer? 634 00:47:31,929 --> 00:47:33,885 - Do you prefer to be a director? If you want, I'll call her. - No, do not call her. 635 00:47:35,058 --> 00:47:38,891 - Hey, and you do not know how that Mackiland is? - Macintosh 636 00:47:39,353 --> 00:47:42,272 - Do not you know Macintosh in person? - No, it's an invention of mine. 637 00:47:42,396 --> 00:47:45,706 - What if he calls Paramount and? - Does not know or mark a number. 638 00:47:46,609 --> 00:47:48,122 He has been testing all his life. 639 00:47:48,446 --> 00:47:51,676 - He loves to be discovered. - And what should I do? Convert it to a star? 640 00:47:52,115 --> 00:47:54,675 - No, give him a piece of paper in the movie. - In what movie? 641 00:47:54,785 --> 00:47:56,376 And what do I know? Invite her. 642 00:47:56,869 --> 00:47:59,906 You are my little brother. You will end up learning. You will see it. 643 00:48:00,665 --> 00:48:04,543 - But Alan ... - Today will be the most beautiful night of your life, little brother. 644 00:48:05,294 --> 00:48:06,204 Happy birthday. 645 00:48:08,339 --> 00:48:09,453 Happy birthday. 646 00:48:11,257 --> 00:48:13,817 I could have given a tie as everyone. 647 00:48:28,358 --> 00:48:30,666 Yes, I'm coming. Just a moment. 648 00:48:43,538 --> 00:48:44,334 Mam ! 649 00:48:44,622 --> 00:48:47,853 - Oh, honey. I'm glad you're here. - Mam , are you okay? 650 00:48:48,377 --> 00:48:52,164 Give me a glass of water. I almost fainted in the subway. 651 00:48:52,421 --> 00:48:56,820 - Mam , why did you come? - I'm a little dizzy. I thought it was not coming. 652 00:48:57,009 --> 00:48:59,569 Where did you come from? I told you I'd call you. What do you want? 653 00:48:59,970 --> 00:49:02,437 - Give me a glass of water, son. - But... 654 00:49:07,645 --> 00:49:11,319 I hope you understand, but I stayed with someone tonight. 655 00:49:11,856 --> 00:49:14,006 My feet, these shoes kill me. 656 00:49:15,233 --> 00:49:19,272 Hey, it's that I stayed with one person, and ... 657 00:49:20,740 --> 00:49:22,218 - Taking. - Thank you son. 658 00:49:24,159 --> 00:49:27,151 - Are you better? - You know I'm never fine. 659 00:49:30,040 --> 00:49:33,157 - What of dust! How is everything? - Do not worry, mam . 660 00:49:33,711 --> 00:49:36,270 In agreement. I'm sure he has not come Nobody to clean up for a year. 661 00:49:36,713 --> 00:49:38,749 Mam , do you want to listen to me? 662 00:49:39,966 --> 00:49:42,354 - A girl is coming in a moment. - To clean? 663 00:49:42,550 --> 00:49:43,778 No. To clean, no. 664 00:49:44,428 --> 00:49:46,828 - She's a friend of mine. - Is it from our neighborhood? 665 00:49:46,932 --> 00:49:49,161 Not exactly, you do not know her. 666 00:49:49,849 --> 00:49:53,049 She is a friend of the University. We are writing a book together. 667 00:49:53,186 --> 00:49:56,585 Buddy, what I want it's talking about your father. 668 00:49:56,732 --> 00:49:59,166 Now we can not talk because it is about to arrive. 669 00:49:59,567 --> 00:50:01,367 You told me not to break the letter. 670 00:50:01,446 --> 00:50:05,845 - Yes, and I hope you have not broken it. - Of course not, but when I get home I'll read it ... 671 00:50:06,031 --> 00:50:08,385 ... and is able to come here and kill you. 672 00:50:08,867 --> 00:50:12,337 - Yes, but now I should not worry about that. - And I'll blame it all on me. 673 00:50:12,704 --> 00:50:15,581 I will say as always that I have been very soft with you. 674 00:50:16,124 --> 00:50:22,153 While my sister Gussie has two grandchildren, I only have one pariah and one letter. I know him 675 00:50:22,797 --> 00:50:26,756 What do you think if I go back home tomorrow? at night and talk about everything with dad? 676 00:50:27,094 --> 00:50:28,924 - Okay? - Yes, good. Yes. 677 00:50:29,888 --> 00:50:32,448 - Will you go to dinner? - Oh, yes. I promise you. Quiet. 678 00:50:33,308 --> 00:50:34,865 What do you want me to do to you? 679 00:50:35,725 --> 00:50:39,843 - Dinner, what do you want? - I do not care, what you prefer. 680 00:50:42,857 --> 00:50:43,448 Adi s. 681 00:50:43,733 --> 00:50:48,362 - Prepare something you like now what are you going to come back to - Very well. Make Roast Beef. 682 00:50:48,863 --> 00:50:52,139 - Roast Beef? Very well. I'll make a good Roast Beef. - In agreement. 683 00:50:52,700 --> 00:50:55,008 - But we took Roast Beef on Monday. - We will repeat then. 684 00:50:55,369 --> 00:50:56,961 S ? As you like. 685 00:50:57,580 --> 00:51:00,260 Maybe it will be better to make turkey. A very beautiful turkey. 686 00:51:00,376 --> 00:51:04,575 - Great, then make a good turkey, goodbye. - Yes, that's it. 687 00:51:04,754 --> 00:51:09,913 - No, it does not compensate a turkey for three people. - For whatever you want, do anything. 688 00:51:10,134 --> 00:51:13,046 Turkey, Roast Beef, I do not care. I will go anyway. 689 00:51:13,388 --> 00:51:17,947 - Return home by taxi and rest. Do not worry. - Yes, yes. 690 00:51:18,141 --> 00:51:22,372 - What's a taxi? And where do I find a taxi? - Good... 691 00:51:24,522 --> 00:51:27,832 - I'll find it for you. Do not move from here. - Well, do not run. 692 00:51:28,984 --> 00:51:30,576 And with whom do I speak? 693 00:51:32,113 --> 00:51:35,946 Oh, my feet. These shoes kill me. 694 00:52:13,778 --> 00:52:14,369 Say 695 00:52:15,068 --> 00:52:15,580 Who? 696 00:52:16,530 --> 00:52:17,565 No, it is not. 697 00:52:17,906 --> 00:52:19,578 On behalf of who, please? 698 00:52:20,409 --> 00:52:20,966 Eckman? 699 00:52:21,658 --> 00:52:23,011 Mrs. Eckman? 700 00:52:24,287 --> 00:52:27,961 No no. I'm Alan's mother. 701 00:52:29,124 --> 00:52:29,556 What? 702 00:52:30,626 --> 00:52:32,696 Why do not you think that I am your mother? 703 00:52:34,546 --> 00:52:37,423 No. I'm pretty sure it's not there. 704 00:52:38,300 --> 00:52:39,176 A message? 705 00:52:39,594 --> 00:52:41,311 Wait, I'm looking for a pencil. 706 00:53:05,700 --> 00:53:06,337 Say 707 00:53:08,577 --> 00:53:14,492 Sra. Eckman? Yes, excuse me. I could not find a pencil. 708 00:53:15,292 --> 00:53:18,090 Speak slowly so you can write it down as soon as it's over. 709 00:53:18,630 --> 00:53:20,268 It is of the utmost importance. 710 00:53:20,716 --> 00:53:23,832 I just knew that my husband I arrived from Dallas tonight. 711 00:53:24,802 --> 00:53:25,712 From Dallas. 712 00:53:26,137 --> 00:53:29,287 - That's. I left the Waldorf hotel. - Mrs. 713 00:53:29,724 --> 00:53:31,715 I'm at the Hampshire House. 714 00:53:32,101 --> 00:53:33,011 I'll wait for you here. 715 00:53:33,394 --> 00:53:34,190 Did he understand? 716 00:53:34,768 --> 00:53:41,240 Yes. It's very important. He just found out that her husband arrived from Dallas tonight ... 717 00:53:41,984 --> 00:53:46,694 ... and you left the Waldorf Hotel and He's at the Hampshire House and he's waiting for you there. 718 00:53:47,449 --> 00:53:48,961 Yes, yes. Clear. 719 00:53:49,409 --> 00:53:50,637 I understood. 720 00:53:50,868 --> 00:53:53,308 No no. I can not repeat it. 721 00:53:53,413 --> 00:53:58,247 Try not to forget it. Do not keep talking. I'm going to write it down right now. Adi s. 722 00:53:58,875 --> 00:54:02,071 Go message It is a book rather than a message. 723 00:54:02,880 --> 00:54:04,029 Where will there be a pencil? 724 00:54:06,258 --> 00:54:08,134 How is it possible that there is no pencil? 725 00:54:16,267 --> 00:54:18,906 Suddenly I have become an answering machine. 726 00:54:21,395 --> 00:54:21,952 Say 727 00:54:23,024 --> 00:54:23,615 Who? 728 00:54:24,441 --> 00:54:27,558 No. I left. I'm Alan's mother. 729 00:54:28,652 --> 00:54:30,927 And why would he lie to you? 730 00:54:32,240 --> 00:54:34,071 On behalf of who, please? 731 00:54:34,908 --> 00:54:36,944 Eckman? Sr. Eckman? 732 00:54:37,537 --> 00:54:40,495 Eckman That name sounds like something to me. 733 00:54:40,955 --> 00:54:43,753 Sire, tell your dear son ... 734 00:54:44,877 --> 00:54:48,036 ... that a little bird in Dallas I have absolutely everything. 735 00:54:48,171 --> 00:54:54,041 I do not know if I will have the pleasure of meeting you on this trip since It is evident that I arrived at the Hotel Waldorf too late. 736 00:54:54,927 --> 00:54:59,842 But tell him from me, that when I see him, I'm going to break his face. 737 00:55:02,434 --> 00:55:06,347 I remember that his name rings. Your wife! 738 00:55:06,774 --> 00:55:09,333 Yes, I just spoke with her a minute ago. 739 00:55:10,067 --> 00:55:13,377 When he mentioned the Waldorf Hotel I remembered everything. 740 00:55:14,946 --> 00:55:15,537 What? 741 00:55:15,948 --> 00:55:17,586 What did I hurry to tell you? 742 00:55:18,367 --> 00:55:21,005 Hey, I'm not a secretary. 743 00:55:21,327 --> 00:55:22,396 I am a mother 744 00:55:22,996 --> 00:55:24,111 And I do not have a pencil. 745 00:55:25,124 --> 00:55:27,563 It's fine. I know only that he left from the Hotel Waldorf I do not know what place ... 746 00:55:27,666 --> 00:55:31,145 and now he's signing up for another ... 747 00:55:31,338 --> 00:55:34,454 It's a name similar to ... Hussel. 748 00:55:35,131 --> 00:55:36,166 The Hampshire House? 749 00:55:36,800 --> 00:55:39,792 Yes, that's it. The Hampshire House. 750 00:55:40,845 --> 00:55:44,360 Very well, it does not matter. Now I must hang up. Adi s. 751 00:55:46,603 --> 00:55:50,072 Businessman, university ... and he does not have a pencil. 752 00:55:57,445 --> 00:55:59,561 Very good, and now who will it be? 753 00:56:06,622 --> 00:56:07,179 S ? 754 00:56:07,870 --> 00:56:08,541 Who? 755 00:56:09,581 --> 00:56:10,775 Who do you want to talk to? 756 00:56:11,292 --> 00:56:13,852 No, it came out. I'm Alan's mother. 757 00:56:14,460 --> 00:56:16,610 Hey, let's not start again. 758 00:56:17,339 --> 00:56:18,089 Who is it? 759 00:56:18,548 --> 00:56:19,583 Connie what? 760 00:56:20,633 --> 00:56:23,271 Another message Go Look... 761 00:56:24,429 --> 00:56:29,582 Look, senorita, you sure can write it down, but I do not have with what. 762 00:56:30,643 --> 00:56:31,712 That is, yes. 763 00:56:32,312 --> 00:56:32,983 Yes. 764 00:56:33,731 --> 00:56:35,800 Yes. Yes, you're welcome. Adi s. 765 00:56:36,774 --> 00:56:39,811 Adi s, good luck, go home. Who knows what he said? 766 00:56:45,992 --> 00:56:48,300 Who will send me so many calls? 767 00:56:48,952 --> 00:56:52,024 What heaviness. They are going to end my life. 768 00:56:56,834 --> 00:56:59,302 I would not answer though It will hang down alone. 769 00:57:01,838 --> 00:57:03,066 What dizziness I have! 770 00:57:05,258 --> 00:57:05,974 S ? 771 00:57:06,636 --> 00:57:07,624 What's up? 772 00:57:08,010 --> 00:57:09,045 Who is it? 773 00:57:09,763 --> 00:57:12,880 Alan what? Alan! 774 00:57:13,601 --> 00:57:15,192 I am your mother. 775 00:57:16,060 --> 00:57:18,813 If someone called? All the world. 776 00:57:19,356 --> 00:57:20,471 Mrs. Eckman? 777 00:57:20,772 --> 00:57:25,243 - Yes. He's at the Hampshire House waiting for you. - Well mam , come on. 778 00:57:26,113 --> 00:57:29,832 Now I have to go. Yes, honey. Who? More errands? 779 00:57:29,990 --> 00:57:33,665 I do not remember. And thank goodness he was here, otherwise, you would not have any. 780 00:57:34,160 --> 00:57:36,628 Hurry up, mam . The taxi is down waiting. 781 00:57:43,586 --> 00:57:47,783 - I hope I do not faint in the taxi. - Easy, mom. Adi s. 782 00:57:51,344 --> 00:57:53,699 Before I did not want to be with Peggy, but now ... 783 00:57:54,721 --> 00:57:55,631 ... less yet. 784 00:57:56,515 --> 00:57:57,914 I'll leave you a note. 785 00:58:07,483 --> 00:58:09,360 Dear Peggy. 786 00:58:10,528 --> 00:58:14,567 More bad news. 787 00:58:14,740 --> 00:58:17,652 Paul Macintosh ... 788 00:58:18,369 --> 00:58:22,247 has died. 789 00:58:23,415 --> 00:58:26,134 I love you Alan. 790 00:58:43,059 --> 00:58:45,619 Hi. I'm Peggy Down. 791 00:58:46,730 --> 00:58:50,324 - Hello. - I do not want to interrupt you. Are you upset? 792 00:58:50,816 --> 00:58:54,125 - Not at all. - All right. 793 00:58:54,736 --> 00:58:56,328 Alan said he wanted to see me. 794 00:58:57,323 --> 00:58:59,234 I'm sorry to present myself dressed like this ... 795 00:58:59,826 --> 00:59:01,383 ... but I had a very hectic day. 796 00:59:01,701 --> 00:59:03,612 Yes, of course. I understand. 797 00:59:04,246 --> 00:59:06,441 But to me, I think it's ... 798 00:59:07,623 --> 00:59:09,614 ...very pretty. - Oh thanks. 799 00:59:09,917 --> 00:59:11,794 Said by you is important. 800 00:59:12,421 --> 00:59:15,059 It's a pity that I could not go to the shelter. 801 00:59:15,381 --> 00:59:16,575 To what refuge? 802 00:59:17,091 --> 00:59:17,967 A New Hampshire? 803 00:59:18,802 --> 00:59:22,157 Or was it in Vermont? I'm terrible for names. 804 00:59:22,554 --> 00:59:24,749 I think I forgot yours. 805 00:59:26,434 --> 00:59:28,071 It's Macintosh. 806 00:59:28,351 --> 00:59:32,583 - Fred Macintosh. - No, yes, Fred Macintosh, that's me. 807 00:59:37,985 --> 00:59:40,021 - Do not you want to sit down? - Thank you. 808 00:59:40,487 --> 00:59:42,557 I understand that it ends to arrive from Hollywood. 809 00:59:43,783 --> 00:59:45,853 Exactly. Yes, that's it. 810 00:59:49,997 --> 00:59:51,476 - Do you want to have a drink? - Oh! 811 00:59:51,874 --> 00:59:53,704 I would need a transfusion. 812 00:59:54,166 --> 00:59:57,556 - I do not mind recognizing that I'm very nervous. - Are you nervous? 813 00:59:58,506 --> 00:59:59,586 And why is it? 814 00:59:59,632 --> 01:00:05,351 Well, I do not know. Meet an important producer of cinema in these circumstances ... 815 01:00:05,596 --> 01:00:07,870 - Oh, I understand. - Ah, s ? 816 01:00:08,807 --> 01:00:11,526 - The same thing happened to me. - Seriously? 817 01:00:12,644 --> 01:00:15,874 - What do you want to drink? - What are you taking? 818 01:00:17,314 --> 01:00:18,463 Whiskey with GingerAle. 819 01:00:19,985 --> 01:00:23,738 HisWhisky with GingerAle? Is it the last cry on the coast? 820 01:00:24,405 --> 01:00:27,999 - Yes - It is a charm. 821 01:00:28,700 --> 01:00:29,260 S ? 822 01:00:29,283 --> 01:00:33,958 I think so. It is a love It is adorable. 823 01:00:46,426 --> 01:00:46,937 Hi. 824 01:00:47,800 --> 01:00:49,760 - Mr. - Is Mrs. Eckman here? 825 01:00:49,845 --> 01:00:54,793 - Mrs. Eckman. - Yes, he just signed up. 1016 A. 826 01:01:15,035 --> 01:01:17,265 - Is Mrs. Eckman here? - manEckman? 827 01:01:18,706 --> 01:01:20,900 Yes. 1016 A. 828 01:01:21,415 --> 01:01:22,609 1016 A. 829 01:02:02,120 --> 01:02:03,394 This is for you. 830 01:02:04,165 --> 01:02:08,760 Did it scare you? Forgives. Do not you have fear of Waldo. It's harmless. 831 01:02:11,296 --> 01:02:15,254 You have to be afraid of me. Come here, beautiful. 832 01:02:28,354 --> 01:02:32,393 Cari o, do you know something? Today they gave me the contact lenses. 833 01:02:32,776 --> 01:02:35,494 Yes, today. Look, I'm wearing them. 834 01:02:37,238 --> 01:02:41,389 Do not you see them? It is incredible how effective What are they. You will see what I do. 835 01:02:42,283 --> 01:02:44,751 You see? I open my eyes like that and it falls ... 836 01:02:45,621 --> 01:02:46,894 ... right in the hand. 837 01:02:51,501 --> 01:02:55,129 The doctor says that it is enough that Open your eyes a lot so that they fall. 838 01:02:56,422 --> 01:02:58,731 They are supposed to fall on the hand. 839 01:03:01,259 --> 01:03:02,009 They do not fall! 840 01:03:02,970 --> 01:03:05,689 Well, of course not. And you know why? Because I do not take them. 841 01:03:07,014 --> 01:03:11,644 He left them in the eye doctor's office. Helen, Is not it the best thing you've heard? 842 01:03:13,061 --> 01:03:14,699 You're Helen Lovequist, are not you? 843 01:03:17,943 --> 01:03:20,012 Holy God, what a horrible mistake! 844 01:03:20,860 --> 01:03:21,610 This is not ... 845 01:03:22,321 --> 01:03:23,640 ... Helen's room. 846 01:03:24,490 --> 01:03:25,843 How are you, sir? 847 01:03:26,034 --> 01:03:27,633 You must be the father of the young woman. 848 01:03:27,700 --> 01:03:30,820 My name is Jefferson Spencer. I'm so sorry. 849 01:03:30,954 --> 01:03:34,150 I apologize to the lady. Disclipe me, ma'am. 850 01:03:34,373 --> 01:03:36,091 It's a pleasure to meet you, Mr. Baker. 851 01:03:37,293 --> 01:03:38,362 Oh thanks... 852 01:03:42,840 --> 01:03:43,989 Down, please. 853 01:03:51,224 --> 01:03:53,100 I could have made dinner in the apartment. 854 01:03:55,393 --> 01:03:58,430 - How would I know you were dealing with women like that? - Come on, Connie. 855 01:04:00,022 --> 01:04:02,616 I already explained it to you. I hit against the door of a taxi. 856 01:04:05,989 --> 01:04:09,344 Last night I did not understand that you would start in which I continued with my career. 857 01:04:09,824 --> 01:04:11,337 Suddenly I see everything clear. 858 01:04:12,328 --> 01:04:13,237 What do you see clearly? 859 01:04:13,493 --> 01:04:15,882 You do not care about my career. You worry about yours. 860 01:04:16,497 --> 01:04:18,169 - My career? - As a lover. 861 01:04:18,750 --> 01:04:20,341 Who were you with, Alan? 862 01:04:21,419 --> 01:04:22,329 Was she pretty? 863 01:04:23,587 --> 01:04:28,057 Cari o, you know I'm crazy about you. Why are you doing this to me? 864 01:04:32,054 --> 01:04:35,170 - What's that? - Pur of potatoes and peas. The fillet of the fillet. 865 01:04:35,932 --> 01:04:40,209 - The steak is for the punch. What do I do with that? - You can put it in your ear, it comes all together. 866 01:04:45,526 --> 01:04:46,958 Do not get mad at me, Connie. 867 01:04:48,276 --> 01:04:50,312 Alan, I'm not mad. 868 01:04:50,946 --> 01:04:52,174 I'm serious. 869 01:04:52,780 --> 01:04:55,499 Ours is serious. Do you understand me, honey? 870 01:04:57,493 --> 01:04:59,006 Yes, of course I understand you. 871 01:05:00,537 --> 01:05:05,565 I do not know why it was strange, I thought you felt the same. These last months have been ... 872 01:05:06,793 --> 01:05:08,943 They have been wonderful, have not they? 873 01:05:09,797 --> 01:05:11,389 That's why I do not want us to finish. 874 01:05:12,050 --> 01:05:12,720 What? 875 01:05:14,468 --> 01:05:15,583 Alan ... 876 01:05:16,387 --> 01:05:23,781 ... it may surprise you, but for many people A serious relationship is a beginning, not an end. 877 01:05:36,155 --> 01:05:38,589 - Connie, wait a minute. Just a moment - Do not. 878 01:05:38,992 --> 01:05:41,425 - It's not good for either of you. Let's discuss it. - Do not. 879 01:05:41,618 --> 01:05:43,495 - Do not. - Listen out. I have an idea. 880 01:05:44,372 --> 01:05:48,205 I have never been in a knitted car. Why do not we go to Central Park? 881 01:05:48,750 --> 01:05:53,823 We take a horse carriage. We give a walk and we chatted. Do not you feel like it? 882 01:05:56,633 --> 01:05:57,509 Very well. 883 01:06:03,806 --> 01:06:08,560 Two days ago I do not eat. Please cheme a hand. Give me something. 884 01:06:17,152 --> 01:06:19,381 Why did not I tell him the truth? Why did he lie to you? 885 01:06:20,654 --> 01:06:22,167 Why did not I tell him what he wanted? 886 01:06:28,579 --> 01:06:30,251 Do you know something, Mr. Macintosh? 887 01:06:31,083 --> 01:06:33,002 Surely they have told you many times. 888 01:06:33,082 --> 01:06:35,277 He is too young to be a producer. 889 01:06:36,003 --> 01:06:36,799 Ah, yes? 890 01:06:37,212 --> 01:06:41,489 I would say that it is not more than 29 years old, But that's beside the point. 891 01:06:42,050 --> 01:06:46,042 - Yes, that's not the case. - Well, let's talk about business. 892 01:06:46,512 --> 01:06:48,980 - What? - I guess I want to know what I did. 893 01:06:49,641 --> 01:06:53,189 - No, not necessarily. - I will be very sincere with you. 894 01:06:53,852 --> 01:06:55,570 I have never acted in a movie. 895 01:06:56,105 --> 01:06:58,573 - Really? - But I'm not totally inexperienced. 896 01:06:58,776 --> 01:07:00,766 Yes, I know. Alan told me. 897 01:07:01,152 --> 01:07:04,224 Last summer I was on the coast. I made a movie for television. 898 01:07:04,823 --> 01:07:06,858 - Really? - Made a corpse. 899 01:07:07,366 --> 01:07:09,277 They took me dead from a river. 900 01:07:10,118 --> 01:07:12,997 - I think I saw it. - Are you sure? 901 01:07:13,120 --> 01:07:16,351 - Yes, it was very good. - Oh thanks. 902 01:07:17,835 --> 01:07:23,067 - That's funny. It is incredible. What a coincidence! - I think so. 903 01:07:24,424 --> 01:07:30,423 And one year later we are here. What fun is life, is not it? 904 01:07:30,680 --> 01:07:31,430 Yes, it's true. 905 01:07:31,640 --> 01:07:34,756 Well, do you want me to do something to you? 906 01:07:37,060 --> 01:07:37,412 What? 907 01:07:39,019 --> 01:07:44,616 I do not know, read a scene or represent a character ... 908 01:07:45,319 --> 01:07:47,707 ... or maybe it's enough with us to chat 909 01:07:49,280 --> 01:07:50,429 Ample. 910 01:07:51,241 --> 01:07:53,708 In fact I am somewhat tired. 911 01:07:54,118 --> 01:07:58,111 - Sure, from the trip. - Yes, from the trip. 912 01:07:58,415 --> 01:08:00,769 Do you want me to give you a muscle massage? 913 01:08:03,793 --> 01:08:07,632 Come on, close your eyes and relax. 914 01:08:07,797 --> 01:08:13,236 - No no thanks. - I'm very good at it, relax. 915 01:08:13,469 --> 01:08:16,984 Forget the world of cinema completely. 916 01:08:18,309 --> 01:08:24,019 - I feel it. He is still thinking about the study. - Oh, no, what's up! 917 01:08:25,190 --> 01:08:28,943 I have no consideration. Make him talk business nothing else to arrive. 918 01:08:29,777 --> 01:08:33,212 - It's logical that he's so tense. - Yes. 919 01:08:33,947 --> 01:08:38,259 But do not worry. Yes, how relieve him of all that tension. 920 01:08:40,745 --> 01:08:41,575 Ah, yes? 921 01:08:43,164 --> 01:08:44,882 - How? - With television. 922 01:08:48,002 --> 01:08:50,152 He's more relaxed, is not he? 923 01:08:52,421 --> 01:08:54,298 Do you know something, Mr. Macintosh? 924 01:08:55,092 --> 01:08:57,003 He should come out in his movies. 925 01:08:57,553 --> 01:08:59,110 It is a very interesting program. 926 01:08:59,595 --> 01:09:00,425 Is very... 927 01:09:01,765 --> 01:09:03,244 ...very handsome. 928 01:09:03,893 --> 01:09:06,042 - He's going to lose everything. - Oh. 929 01:09:06,769 --> 01:09:09,841 He's very tense, Mr. Macintosh. 930 01:09:10,816 --> 01:09:18,846 I should relax. It is adorable. It's a heaven, Mr. Macintosh. 931 01:09:30,543 --> 01:09:31,055 Alan. 932 01:09:33,293 --> 01:09:36,922 Tell me something. And without jokes, because it is important. 933 01:09:39,466 --> 01:09:41,297 Why do you go out with other girls? 934 01:09:49,185 --> 01:09:50,777 You know very well, Connie. 935 01:09:52,144 --> 01:09:53,657 Well, tell me again. 936 01:09:55,357 --> 01:09:57,552 It's because I'm human. 937 01:09:58,817 --> 01:10:01,809 And also because I have Seeing you for six months 938 01:10:03,197 --> 01:10:10,432 And I had to give up things and do sacrifices that go against my nature. 939 01:10:11,954 --> 01:10:14,422 - You mean? - You know very well what I mean. 940 01:10:18,627 --> 01:10:20,902 It's fine, Alan. Tell me the truth. 941 01:10:22,382 --> 01:10:24,657 Or did you think "I'm going to marry this girl"? 942 01:10:25,467 --> 01:10:27,378 Or maybe "I'm going to have an affair with her"? 943 01:10:27,887 --> 01:10:29,798 I'm just asking you to tell me what you decided 944 01:10:30,474 --> 01:10:33,783 If you discard the marriage, tell me and we will continue with the adventure. 945 01:10:34,435 --> 01:10:36,630 But if you are in love with me ... 946 01:10:37,522 --> 01:10:38,670 ... as I am of you ... 947 01:10:39,939 --> 01:10:41,258 ... you'll have to tell me ... 948 01:10:41,775 --> 01:10:44,130 ... and be by my side the rest of your life. 949 01:10:50,743 --> 01:10:52,141 All right. What do you say, Alan? 950 01:10:53,285 --> 01:10:55,365 Let's go once to the altar ... 951 01:10:55,455 --> 01:10:57,411 ... or did we go up to the apartment? 952 01:10:58,707 --> 01:11:00,538 It's the most sordid I've heard in my life. 953 01:11:01,419 --> 01:11:05,014 - What shall I say? - Well, Alan. Say what you are thinking. 954 01:11:06,757 --> 01:11:07,906 I can not do this. 955 01:11:08,717 --> 01:11:12,834 If I say I want you, I am yours. If I say I love you, you are mine. 956 01:11:14,556 --> 01:11:19,345 - It is very simple. - I'm not in the game. It is more dangerous than Russian roulette. 957 01:11:20,228 --> 01:11:21,343 Coach, stop. 958 01:11:26,066 --> 01:11:31,265 It's just about being honest with one another. But you are not. You are not even with you 959 01:11:31,615 --> 01:11:34,934 Connie, wait a moment, please. I want to talk to you. Connie! 960 01:11:35,075 --> 01:11:37,543 - Taxi! - One second, wait a moment. 961 01:11:39,370 --> 01:11:40,370 Why do you put yourself like that? 962 01:11:40,414 --> 01:11:43,247 - You need time to think. - I do not need it. 963 01:11:44,460 --> 01:11:46,336 - You already made a decision? - That's right. 964 01:11:47,629 --> 01:11:48,220 All right. 965 01:11:49,214 --> 01:11:51,125 - Will you share with me? - I promise. 966 01:11:52,299 --> 01:11:56,258 In agreement. Very well. So let's go to my apartment 967 01:11:58,554 --> 01:12:00,784 It's the most sordid I've heard in my life. 968 01:12:03,520 --> 01:12:05,157 - Where are you going? - To my house. 969 01:12:05,645 --> 01:12:10,480 If we are going to do business in your apartment, I'll go find the rest of the merchandise. Start! 970 01:12:24,665 --> 01:12:25,619 Mr. Macintosh. 971 01:12:27,165 --> 01:12:28,644 Can I tell you something? 972 01:12:31,171 --> 01:12:34,162 I'm glad that your friend Alan I was not free tonight. 973 01:12:34,548 --> 01:12:35,185 Ah, yes? 974 01:12:42,680 --> 01:12:44,671 Relax, I'm coming. 975 01:12:45,557 --> 01:12:46,307 I'm going. 976 01:12:48,728 --> 01:12:50,207 It's okay, call yourself. 977 01:12:51,771 --> 01:12:52,601 I already take it. 978 01:12:54,233 --> 01:12:55,063 S ? 979 01:12:55,902 --> 01:12:56,652 Pap ? 980 01:12:57,112 --> 01:12:59,341 Pap , where are you? Down? 981 01:13:00,114 --> 01:13:02,230 No no. Do not go up. 982 01:13:02,574 --> 01:13:05,804 No, no one. Alan is not there. 983 01:13:06,703 --> 01:13:07,340 What? 984 01:13:07,954 --> 01:13:11,628 What do you think about me? Hears... 985 01:13:12,124 --> 01:13:12,681 Pap ? 986 01:13:13,376 --> 01:13:14,013 Pap ? 987 01:13:14,585 --> 01:13:15,301 Pap . 988 01:13:15,920 --> 01:13:17,751 Pap , oh, my God. 989 01:13:19,631 --> 01:13:21,064 - Does something happen? - What? 990 01:13:21,717 --> 01:13:25,186 Oh no. It is someone whom I do not want to see 991 01:13:25,887 --> 01:13:29,277 - A writer. - A writer? I thought he was his father. 992 01:13:29,683 --> 01:13:34,472 Oh no. The thing about pap is a nickname. We call him pap ... 993 01:13:35,689 --> 01:13:39,237 ... like Hemingway we say daddy, do you understand? 994 01:13:40,235 --> 01:13:42,155 Ernest, daddy. Ernest, daddy. 995 01:13:42,237 --> 01:13:50,314 The fact is that he wants to go up a moment to talk to me about some changes in the script. 996 01:13:52,078 --> 01:13:55,438 I understand, then go down to my apartment. 997 01:13:55,583 --> 01:13:59,052 - Good idea. Do not you care? - Of course not! 998 01:14:02,547 --> 01:14:06,026 Oh no. Not there. Not there. 999 01:14:06,175 --> 01:14:11,010 I just do not want him to find out that I'm doing more tests for that role. 1000 01:14:11,721 --> 01:14:15,111 See, he had already thought of another actress. 1001 01:14:15,518 --> 01:14:22,673 I thank you very much Mr. Macintosh. Thank you for all. Go down the service staircase. 1002 01:14:24,194 --> 01:14:25,592 - Adi s. - Adi s. 1003 01:15:10,237 --> 01:15:11,464 Hi. What is there, daddy? 1004 01:15:12,570 --> 01:15:13,605 Are you okay, daddy? 1005 01:15:15,699 --> 01:15:16,734 Does something happen? 1006 01:15:20,286 --> 01:15:22,322 Actually, I did not expect you tonight. 1007 01:15:22,790 --> 01:15:26,145 I thought anger home and talk of some things with you tomorrow. 1008 01:15:27,961 --> 01:15:30,156 I even told mom that I would go to dinner. 1009 01:15:32,924 --> 01:15:34,516 You will not be angry. True? 1010 01:15:35,134 --> 01:15:36,362 Am I angry? 1011 01:15:37,221 --> 01:15:39,415 - Why would he be angry? - By the letter. 1012 01:15:40,013 --> 01:15:40,889 What letter? 1013 01:15:41,974 --> 01:15:42,884 This letter. 1014 01:15:43,226 --> 01:15:45,295 - The letter that I wrote to you. - Oh no. 1015 01:15:45,643 --> 01:15:49,272 You did not write this letter. Someone I wrote it, but you did not. I know you ... 1016 01:15:49,607 --> 01:15:53,076 ... and I do not know this person about anything. 1017 01:15:53,484 --> 01:15:58,203 Pap is better to wait tomorrow to talk about this. You'll be calm and we'll talk better. 1018 01:15:58,405 --> 01:16:03,957 What do we have to talk about? It's signed, sealed and delivered. Your declaration of independence. 1019 01:16:04,702 --> 01:16:07,782 Pap , I think you are very upset to discuss it with some logic. 1020 01:16:07,915 --> 01:16:11,748 Listen, I expected it. Living next of your brother was normal to happen. 1021 01:16:12,627 --> 01:16:15,937 Well, the result of all this is ... 1022 01:16:16,466 --> 01:16:19,059 ... my sister Gussie has two beautiful grandchildren. 1023 01:16:19,509 --> 01:16:21,229 And I have an outcast and a letter. 1024 01:16:21,303 --> 01:16:23,658 Pap , it has not been something sudden. 1025 01:16:24,056 --> 01:16:26,774 I tried to explain many times what I felt ... 1026 01:16:27,141 --> 01:16:28,893 ... but you did not pay any attention to me. - It's fine. 1027 01:16:29,645 --> 01:16:36,364 I would like to hear from your lips why? A single boy can not live with his parents. 1028 01:16:36,651 --> 01:16:38,129 - A boy! - Quietly. 1029 01:16:38,651 --> 01:16:41,131 - Pap , I'm 21 years old. - You're 21 years old. 1030 01:16:41,238 --> 01:16:44,357 You say it as if it were not true. I met them last week. 1031 01:16:44,489 --> 01:16:47,049 - What you say. - How can you say that? 1032 01:16:47,160 --> 01:16:50,516 - Quiet. - In agreement. I say I'm 21 years old. 1033 01:16:50,913 --> 01:16:55,144 At that age a man already lives his life. At 21 years old you already lived your life. 1034 01:16:56,002 --> 01:16:59,550 - You were present? - No, he was not present. You told me that. 1035 01:17:00,547 --> 01:17:02,936 That time was very different. 1036 01:17:03,301 --> 01:17:05,609 I started working at 11 ... 1037 01:17:06,137 --> 01:17:08,497 ... and I never went to a camp. 1038 01:17:08,597 --> 01:17:11,076 What does the camp have to do with all this? 1039 01:17:11,181 --> 01:17:13,941 - I'll go in a minute. - It's fine, daddy, it's fine. 1040 01:17:14,060 --> 01:17:18,496 I do not want to be disrespectful to you, but your Answers do not have to do with my questions. 1041 01:17:19,149 --> 01:17:19,547 No? 1042 01:17:20,650 --> 01:17:21,719 So not, huh? 1043 01:17:22,401 --> 01:17:24,630 Now I do not express myself at your level, huh? 1044 01:17:26,155 --> 01:17:30,785 - Soon the business will not be worthy of you. - Since you mention it, I've been thinking about it. 1045 01:17:31,701 --> 01:17:34,010 He may not have a future in that business. 1046 01:17:34,622 --> 01:17:36,055 What do you have no future? 1047 01:17:37,956 --> 01:17:44,303 I offer you the best artificial fruit business from the East coast and says he has no future. 1048 01:17:45,882 --> 01:17:49,557 I do not know if I have talent or not, but I've always wanted to be a writer. 1049 01:17:50,012 --> 01:17:51,808 Writer? Of what? Of letters? 1050 01:17:52,345 --> 01:17:53,903 You write some lovely letters. 1051 01:17:54,140 --> 01:17:56,140 I do not know who will buy them, but they are great. 1052 01:17:56,226 --> 01:18:00,184 Forget the business. Follow working for you Okay? 1053 01:18:00,938 --> 01:18:05,055 Pap , what I want is for you to allow me live here with Alan. 1054 01:18:06,526 --> 01:18:07,754 Do you want my permission? 1055 01:18:09,280 --> 01:18:10,837 I'll tell you what I'm going to do. 1056 01:18:11,572 --> 01:18:11,970 What? 1057 01:18:12,490 --> 01:18:18,121 - We had a discussion. We will make a pact. - Very well. 1058 01:18:18,703 --> 01:18:23,652 I heard your version and you heard mine. If you want we will do a test for six months. 1059 01:18:24,500 --> 01:18:28,698 - I think it's fair enough. - I agree, daddy. 1060 01:18:29,048 --> 01:18:32,407 It is wonderful. Six months. Very well. 1061 01:18:32,551 --> 01:18:35,831 - Then, decided. You will come home for six months. - Home? 1062 01:18:35,971 --> 01:18:38,770 That is not a trial period. You are not being fair. 1063 01:18:38,889 --> 01:18:42,677 Do not raise your voice. You are still old so that you cross your face to slaps. 1064 01:18:42,936 --> 01:18:43,766 Sorry. 1065 01:18:44,060 --> 01:18:47,132 You only have one day here. Have you ever yelled at me? 1066 01:18:48,942 --> 01:18:51,171 I think ... now that you say ... 1067 01:18:53,236 --> 01:18:55,272 I've been a terrible father to you, is not it? 1068 01:18:55,782 --> 01:19:03,335 Not at all. You have been wonderful. I'm just asking you to reach an agreement. 1069 01:19:04,454 --> 01:19:05,682 I'll tell you. 1070 01:19:06,249 --> 01:19:07,329 How will you tell me? 1071 01:19:07,375 --> 01:19:14,054 - Tomorrow when you come to dinner we will discuss it. - Great, daddy. Thank you. Goodnight. 1072 01:19:14,340 --> 01:19:15,056 Hello! 1073 01:19:17,466 --> 01:19:20,299 Forgive me As he said in a few minutes ... 1074 01:19:21,013 --> 01:19:23,322 Where did this ridiculous thing come from? 1075 01:19:24,849 --> 01:19:26,328 Hello, dad! 1076 01:19:31,689 --> 01:19:34,408 Forgive me Wait here. 1077 01:19:37,113 --> 01:19:39,501 I'm very sorry, Mr. Macintosh. 1078 01:19:47,371 --> 01:19:48,281 Macintosh? 1079 01:19:49,123 --> 01:19:52,751 - Does not your last name work for you? - Pap , you do not understand. 1080 01:19:53,168 --> 01:19:54,840 - Let me explain it to you. - Paria! 1081 01:19:55,295 --> 01:19:57,254 - Pap , I can explain everything to you if ... - Paria! 1082 01:19:57,337 --> 01:20:02,889 You are 21 years old and you are worse than your brother. Plaster that takes you a lot of years. 1083 01:20:04,094 --> 01:20:08,963 - Pap , listen, I think I can explain everything to you. - Oh, the other pariah. 1084 01:20:09,476 --> 01:20:11,989 Come on, come on. We have a party. 1085 01:20:13,854 --> 01:20:15,173 What are you doing here, daddy? 1086 01:20:16,483 --> 01:20:20,191 They invited me to dinner. I saw that you have a good cook. 1087 01:20:20,736 --> 01:20:24,284 - What cook? What are you talking about? - It means Peggy. 1088 01:20:25,072 --> 01:20:30,907 - Why did not you tell him he's waiting for me? - Do not invent stories. That's what Tennessee Williams is for. 1089 01:20:34,415 --> 01:20:35,211 Eckman! 1090 01:20:36,084 --> 01:20:36,755 Eckman? 1091 01:20:37,417 --> 01:20:39,328 From Dallas? Is he the client's brother? 1092 01:20:41,255 --> 01:20:41,732 Eckman 1093 01:20:42,590 --> 01:20:43,147 From Dallas. 1094 01:20:43,923 --> 01:20:45,481 The husband of the client. 1095 01:20:48,344 --> 01:20:49,459 Mr. Eckman. 1096 01:20:49,931 --> 01:20:54,850 The samples case was left and I wanted to make sure I received it. 1097 01:20:55,059 --> 01:20:58,971 - I will not make a scene, will I? - Southern hospitality. Let's see if everything is there. 1098 01:21:00,314 --> 01:21:03,272 Here is 822 B pl tano crushed. 1099 01:21:05,861 --> 01:21:07,180 We'll see... 1100 01:21:07,947 --> 01:21:11,336 Orange navel, 66 A. 1101 01:21:12,450 --> 01:21:15,999 Already 300A, grapes without seeds. 1102 01:21:19,082 --> 01:21:22,961 And the 88 W, apple pippin. 1103 01:21:27,131 --> 01:21:32,045 And the last one. The 99, here it is. Purple plum. 1104 01:21:36,600 --> 01:21:38,271 Good morning, gentlemen. 1105 01:21:43,896 --> 01:21:46,205 By the way, Mr. Baker. 1106 01:21:47,108 --> 01:21:50,417 As I see him again some day near Neiman Marcus ... 1107 01:21:50,986 --> 01:21:55,343 ... will twist his neck until he Put your bulging eyes like toads. 1108 01:21:56,118 --> 01:21:57,152 Good evening, gentlemen. 1109 01:22:07,044 --> 01:22:09,478 I was kidding. 1110 01:22:10,129 --> 01:22:11,527 He always does it. 1111 01:22:13,007 --> 01:22:13,803 Pap . 1112 01:22:14,842 --> 01:22:18,993 - If you listen to me, I'll explain what happened with ... - Yes, Alan will tell you everything. 1113 01:22:19,555 --> 01:22:20,544 Do you want to listen to me? 1114 01:22:21,223 --> 01:22:23,134 Pap , you want to hear him one moment, please? 1115 01:22:28,440 --> 01:22:31,476 That you and your brother are doing very well. 1116 01:22:33,110 --> 01:22:34,630 May God bless you and have a lot of luck 1117 01:22:34,694 --> 01:22:36,685 May God bless you and have a lot of luck 1118 01:22:37,446 --> 01:22:40,882 Who only know happiness. 1119 01:22:51,167 --> 01:22:54,603 And that if I ever go back to talk to you two ... 1120 01:22:57,799 --> 01:22:59,551 ... my tongue is rotting! 1121 01:23:04,305 --> 01:23:05,420 He did not mean it. 1122 01:23:10,644 --> 01:23:11,315 I think it's 1123 01:23:14,316 --> 01:23:15,465 We're fired. 1124 01:23:16,485 --> 01:23:18,236 Do not let it affect us, Buddy. 1125 01:23:25,993 --> 01:23:27,551 Hey, daddy! Pap ! 1126 01:23:35,711 --> 01:23:36,779 Hello, Alan! 1127 01:23:38,338 --> 01:23:38,929 Connie! 1128 01:23:42,301 --> 01:23:43,289 What are you doing here? 1129 01:23:45,469 --> 01:23:46,429 What do you bring in that suitcase? 1130 01:23:46,470 --> 01:23:50,940 - The rest of my merchandise, I'll see you up. - Do not ever get out of the car. What's wrong with you? 1131 01:23:51,391 --> 01:23:55,384 You will not complain. Home service. You do not have to anger to pick up anything. 1132 01:23:56,314 --> 01:23:59,430 - Stop being silly. Do not get out of the car. - Oh, Alan. No! 1133 01:24:04,403 --> 01:24:08,555 Listen, honey. Seriously. It was a mistake. I could not stand it. 1134 01:24:10,325 --> 01:24:13,840 I would probably stand it with someone else, but with you it is different. 1135 01:24:14,538 --> 01:24:15,254 Careful, Alan. 1136 01:24:16,539 --> 01:24:18,848 - You could commit. - I do not care. 1137 01:24:20,252 --> 01:24:21,367 You know that I love you. 1138 01:24:23,006 --> 01:24:26,918 - Are you sure? - If you rejected this offer it's because I'm in love. 1139 01:24:28,051 --> 01:24:28,688 Yes? 1140 01:24:29,968 --> 01:24:31,162 Is that true? 1141 01:24:32,013 --> 01:24:37,772 Oh, Alan. I want to get married now. I want to get married tonight. 1142 01:24:38,018 --> 01:24:42,330 Wait, do not be in such a hurry. Is Many things happened to me at night. 1143 01:24:42,858 --> 01:24:44,529 For example, I lost my job. 1144 01:24:45,567 --> 01:24:46,795 Do not you work for your father? 1145 01:24:47,111 --> 01:24:50,705 That's right, but there is an important reflection. He has to do without his two children. 1146 01:24:51,990 --> 01:24:54,345 No matter. You will find another job. 1147 01:24:55,620 --> 01:24:59,532 Cari o, wait. It is also that I have to take care of my brother. 1148 01:25:00,207 --> 01:25:01,845 - Of your brother. - My brother. 1149 01:25:05,045 --> 01:25:08,117 And your sisters, and your cousins ​​... 1150 01:25:08,590 --> 01:25:10,864 ... and two dozen brides. 1151 01:25:12,342 --> 01:25:14,572 - Come on, Connie, please. - Outside. 1152 01:25:16,428 --> 01:25:19,261 - How was it? Hears... - Get out, Alan. 1153 01:25:19,725 --> 01:25:23,922 Until things are clarified, Why do not we continue as before? 1154 01:25:24,646 --> 01:25:25,476 It's over, Alan. 1155 01:25:26,523 --> 01:25:29,595 You are not ready for any kind of relationship. 1156 01:25:30,525 --> 01:25:32,277 Yes possible that you are never. 1157 01:25:34,405 --> 01:25:35,633 If you forgive me... 1158 01:25:36,531 --> 01:25:39,603 ... I have a lot to cry about. - What do you say, honey? 1159 01:26:24,368 --> 01:26:25,005 Harry? 1160 01:26:26,079 --> 01:26:27,068 Are you t ? 1161 01:26:29,083 --> 01:26:29,798 You are t . 1162 01:26:43,677 --> 01:26:46,987 Harry, did you have a good day? 1163 01:26:50,934 --> 01:26:52,765 I made you a special dinner. 1164 01:26:55,023 --> 01:26:59,379 That is for tomorrow. It's on the table. Come. 1165 01:27:00,153 --> 01:27:02,064 Come on, honey. Sit down 1166 01:27:21,715 --> 01:27:22,942 Harry ... 1167 01:27:24,384 --> 01:27:28,900 ... since he left Buddy does Three months you have not spoken to me. 1168 01:27:29,512 --> 01:27:31,343 Not even a simple "hello". 1169 01:27:32,516 --> 01:27:34,791 But today you will have to make an effort. 1170 01:27:36,143 --> 01:27:39,738 Do you know why? It is our anniversary. 43 years 1171 01:27:41,066 --> 01:27:42,499 43 years 1172 01:27:45,653 --> 01:27:47,325 Happy anniversary, honey. 1173 01:27:48,699 --> 01:27:51,337 I wish you all the happiness of the world. 1174 01:27:52,493 --> 01:27:53,482 Thank you. 1175 01:27:53,911 --> 01:27:56,105 I wish you the same as you wish me. 1176 01:27:56,829 --> 01:27:58,865 What have I done to you to tell me something like that? 1177 01:27:59,500 --> 01:28:01,700 I have only wished you the same as you have wished me. 1178 01:28:01,795 --> 01:28:04,154 - But you know what I want. - Of course I know. 1179 01:28:04,254 --> 01:28:07,371 - Harry, do not start. The neighbors... - Save them! 1180 01:28:08,175 --> 01:28:13,854 - You must hear it from a woman who wishes her husband. - What am I going to wish for a man who turns his back on his children? 1181 01:28:14,096 --> 01:28:16,655 You have not given me children, you have given me pariahs. 1182 01:28:16,765 --> 01:28:20,075 Do not say that again. I do not want to hear that again. 1183 01:28:20,435 --> 01:28:23,710 - Then who will say it, maybe the neighbors? - Harry, do not you dare! 1184 01:28:24,565 --> 01:28:25,281 Harry 1185 01:28:26,942 --> 01:28:27,692 Harry 1186 01:28:28,445 --> 01:28:30,082 This is not life, honey. 1187 01:28:30,486 --> 01:28:33,080 We do not know how to live without our children. 1188 01:28:34,492 --> 01:28:37,483 We will learn, Sophie. We will travel. 1189 01:28:38,160 --> 01:28:39,036 To distant places. 1190 01:28:39,621 --> 01:28:41,054 No, Harry. I do not. 1191 01:28:41,457 --> 01:28:45,210 I can not until everything is fixed between the boys and t . 1192 01:28:45,668 --> 01:28:46,987 - Will not you come with me? - Do not. 1193 01:28:48,630 --> 01:28:50,909 - Then I'll take a neighbor. - Harry! 1194 01:28:51,007 --> 01:28:52,565 - Vecina! - Harry! 1195 01:28:53,717 --> 01:28:57,796 2, 3, 4, cha cha cha ... 1196 01:28:57,971 --> 01:29:00,411 Right wing, cha cha cha. 1197 01:29:00,515 --> 01:29:02,634 Again, cha cha cha. 1198 01:29:02,724 --> 01:29:04,644 Let's go there, cha cha cha. 1199 01:29:04,727 --> 01:29:08,322 Very good, cha cha cha. Hey, girl! 1200 01:29:08,733 --> 01:29:12,532 Are you coming? 3, 4, cha cha cha. 1201 01:29:12,693 --> 01:29:14,813 1, 2, cha cha cha. 1202 01:29:14,905 --> 01:29:18,704 Very good, cha cha cha. Go night, cha cha cha. 1203 01:29:18,866 --> 01:29:20,663 1, 2, cha cha cha. 1204 01:29:21,786 --> 01:29:22,377 Hello Alan. 1205 01:29:26,873 --> 01:29:27,828 Did someone call me? 1206 01:29:32,337 --> 01:29:34,453 I asked you if someone has called me. 1207 01:29:35,049 --> 01:29:37,808 Mr. Copeland and Mr. Sampler. Cha Cha Cha. 1208 01:29:37,925 --> 01:29:38,960 What did they want? 1209 01:29:39,385 --> 01:29:43,104 3, 4, cha cha cha. 6, 6, cha cha cha. 1210 01:29:43,263 --> 01:29:44,013 Buddy! 1211 01:29:50,144 --> 01:29:50,781 What's up? 1212 01:29:51,229 --> 01:29:54,187 I would like to hear a phrase followed. What did they say? 1213 01:29:54,859 --> 01:29:57,452 Copeland and Sampler, cha cha cha. 1214 01:29:58,611 --> 01:29:59,930 Nothing, they will call again. 1215 01:30:06,661 --> 01:30:07,935 Very well. All right. 1216 01:30:11,915 --> 01:30:16,192 - Well, what's the matter with you, Al, sweetheart? - So Al, charm? 1217 01:30:17,713 --> 01:30:18,862 I will tell you what happens. 1218 01:30:19,548 --> 01:30:22,619 It's annoying to wait until you finish to dance to hear them errands. 1219 01:30:23,467 --> 01:30:25,105 You are nervous lately. 1220 01:30:25,512 --> 01:30:29,060 What are you doing away from home from Ten until six? 1221 01:30:29,556 --> 01:30:30,671 And you come back dead. 1222 01:30:31,225 --> 01:30:34,103 And you get those strange calls continuously. 1223 01:30:35,895 --> 01:30:36,725 Do you have a job? 1224 01:30:37,273 --> 01:30:39,662 No, I do not have work. Buddy, charm. 1225 01:30:40,485 --> 01:30:43,078 Do not pay with me, will you? 1226 01:30:45,697 --> 01:30:50,008 Alan, why are you trying to be of a dog humor? 1227 01:30:50,494 --> 01:30:52,450 Why do not you take the phone and call it? 1228 01:30:53,205 --> 01:30:55,718 - Who will call? - How to whom? To Connie. 1229 01:30:56,456 --> 01:31:00,813 - I've seen you even talk about her in dreams. - You're crazy. 1230 01:31:01,338 --> 01:31:03,055 - You need her. - I do not need anyone. 1231 01:31:03,338 --> 01:31:05,568 Very well. I'm sorry I brought up the subject. 1232 01:31:15,891 --> 01:31:17,927 Listen, boy, why? 1233 01:31:18,436 --> 01:31:20,796 ... we're not going to the movies tonight, you and me? 1234 01:31:20,898 --> 01:31:24,014 I would love it, but tonight ... 1235 01:31:24,942 --> 01:31:27,775 ... stay, you know? It is there inside changing. 1236 01:31:30,071 --> 01:31:30,742 Changing? 1237 01:31:31,782 --> 01:31:32,737 Are you ready? 1238 01:31:33,367 --> 01:31:34,436 Yes, I am. 1239 01:31:35,120 --> 01:31:36,632 He was playing basketball. 1240 01:31:39,039 --> 01:31:40,154 Know me the zipper. 1241 01:31:40,666 --> 01:31:41,815 Where are we going tonight? 1242 01:31:42,499 --> 01:31:44,376 First we will go to dinner ... 1243 01:31:44,836 --> 01:31:46,474 ... then to dance ... 1244 01:31:47,256 --> 01:31:48,973 ... and maybe after we come a while to dunk. 1245 01:31:52,844 --> 01:31:58,042 That is, if a certain person collaborates a little and going to see a very long movie. 1246 01:31:59,600 --> 01:32:00,794 What do you say, a certain person? 1247 01:32:01,353 --> 01:32:03,582 I begin to have the sensation of being an octogenarian. 1248 01:32:04,688 --> 01:32:06,246 I'm going to tell you one thing, little brother. 1249 01:32:06,731 --> 01:32:09,483 Al, your way of behaving is centennial. 1250 01:32:10,985 --> 01:32:12,020 Come on, tranquil zate. 1251 01:32:16,699 --> 01:32:17,688 See you later, Al. 1252 01:32:19,494 --> 01:32:21,086 My brother. We share the apartment. 1253 01:32:27,085 --> 01:32:30,235 - What's Mr. Baker? - Hi, Willy. Hey, Willy ... 1254 01:32:32,005 --> 01:32:34,644 ... you did not bring the blue sweater This morning and you promised to bring him today. 1255 01:32:35,925 --> 01:32:40,953 Yes, Mr. Baker. But is that his brother It was so hurried ... "Tell it all," he said. 1256 01:32:42,305 --> 01:32:45,741 - I guess it's his brother. - It's okay, Willy. Thank you. 1257 01:32:53,735 --> 01:32:56,089 Maxi, take a penny to look. 1258 01:32:56,569 --> 01:32:59,809 Give me five to Roger Dollery Haily in the fifth. 1259 01:32:59,948 --> 01:33:04,259 I'm sorry, Mr. Baker. It is complete. His brother I filled in the last box ten minutes ago. 1260 01:33:14,046 --> 01:33:16,195 - Hi, Rudy. - Hi, Mr. Baker. 1261 01:33:17,840 --> 01:33:19,512 - You finished? - Not yet. 1262 01:33:20,844 --> 01:33:23,311 - It will not be long, will it? - I just started. 1263 01:33:25,848 --> 01:33:29,601 I have come every day at the same time for nine years. I have never failed. 1264 01:33:30,977 --> 01:33:33,127 It's my fault, Alan. What are you? 1265 01:33:34,357 --> 01:33:40,192 - It is the drop that fills the glass. - Hey, Alan. I thought you would not come today. 1266 01:33:40,738 --> 01:33:42,887 - Give them to me, huh? - Sorry, Mr. Baker. 1267 01:33:44,114 --> 01:33:48,114 Listen out. Pete will come right away. He is a good hairdresser. Try with l. 1268 01:33:48,287 --> 01:33:49,765 I did not come to see Pete. 1269 01:33:49,995 --> 01:33:52,873 Well, do you want Rudy? Do you want my hairdresser? 1270 01:33:53,708 --> 01:33:55,265 Your hairdresser? 1271 01:33:55,666 --> 01:33:57,816 Your hairdresser? I brought you here! 1272 01:33:59,462 --> 01:34:00,497 It's my hairdresser! 1273 01:34:03,299 --> 01:34:05,335 It does not have to know all the world. 1274 01:34:06,678 --> 01:34:08,157 That was very good, pretty. 1275 01:34:09,304 --> 01:34:12,102 Rudy, tell me the sideburns, please. 1276 01:34:13,017 --> 01:34:14,086 Alan, what did you say? 1277 01:34:14,977 --> 01:34:19,413 I bring him here, I teach him to walk, to get dressed, even to talk. 1278 01:34:19,815 --> 01:34:25,134 And watch him, he stays with my hairdresser, with my manicure, My shoeshine boy, my betting agent and my apartment. 1279 01:34:25,362 --> 01:34:30,151 - I thought we shared everything equally. - That was true, but it's over. 1280 01:34:31,409 --> 01:34:35,287 And another thing. Start thinking in buying your food. 1281 01:34:36,538 --> 01:34:44,808 I'm tired of carrying cookies and see how you devour them watching my television and filling everything with crumbs. 1282 01:34:45,297 --> 01:34:46,173 Do you mean it? 1283 01:34:46,925 --> 01:34:51,122 Of course I'm serious. And do the favor of never touching my things anymore. 1284 01:34:55,723 --> 01:34:56,280 S ? 1285 01:34:57,266 --> 01:35:00,497 Yes, it's here. Mr. Baker, it's for you. No, for his brother. 1286 01:35:03,648 --> 01:35:05,206 Wait a minute, I have not finished with you yet. 1287 01:35:06,317 --> 01:35:06,908 Say? 1288 01:35:07,653 --> 01:35:14,364 Yes, Mr. Sardy, I called him. Apparently his head waiter had everything booked. 1289 01:35:16,200 --> 01:35:19,875 Yes, that's why I called him. Well, it's Macintosh. 1290 01:35:20,874 --> 01:35:24,752 If you do not find it in the eme, look for Paramount Pictures. 1291 01:35:25,585 --> 01:35:29,213 Magnificent Thank you. insurance that was a misunderstanding. 1292 01:35:30,131 --> 01:35:30,608 Adi s. 1293 01:35:32,300 --> 01:35:35,894 Alan, leave me alone. It's not nice to see you. 1294 01:35:37,471 --> 01:35:42,146 - That was swallowed that it was from Paramount. - And me too. 1295 01:35:53,821 --> 01:35:54,333 B, 1296 01:35:55,529 --> 01:35:55,847 or, 1297 01:35:57,448 --> 01:35:57,925 i 1298 01:35:59,575 --> 01:36:00,087 l, 1298 01:36:01,576 --> 01:36:01,974 d. 1299 01:36:02,327 --> 01:36:03,442 Five letters. 1300 01:36:07,167 --> 01:36:07,679 A, 1301 01:36:08,791 --> 01:36:09,303 two, 1302 01:36:10,585 --> 01:36:11,097 three, 1303 01:36:12,338 --> 01:36:13,248 four, 1304 01:36:16,966 --> 01:36:17,842 five. 1305 01:36:19,469 --> 01:36:22,028 - What do they play? - To the Scrabble Strip. 1306 01:36:27,976 --> 01:36:33,049 Mr. Macintosh, what friends so intellectuals he has. 1307 01:36:35,775 --> 01:36:38,608 I had never been to a party with so many brains. 1308 01:36:39,112 --> 01:36:42,023 Yes, good. You already know how the artists are. 1309 01:36:42,740 --> 01:36:44,173 Sleep deeply. 1310 01:36:45,077 --> 01:36:47,988 When count to three wake up from sleep ... 1311 01:36:48,286 --> 01:36:50,925 ... and believe that they are senators of the United States. 1312 01:36:51,583 --> 01:36:54,972 T , Mildred, you'll have to look for President Kennedy. 1313 01:36:56,588 --> 01:36:57,464 Are they ready? 1314 01:36:57,880 --> 01:37:00,110 One two Three. 1315 01:37:27,948 --> 01:37:34,421 - Hello. They told me that you are a sculptor. - Yes, and very exciting. Forgive the immodesty. 1316 01:37:35,414 --> 01:37:40,363 - I love all the sculptors. - Ah, yes? I work with rare materials. 1317 01:37:40,922 --> 01:37:47,156 I made some lovely heads with soap, and lately I work a lot with cream cheese. 1318 01:37:47,637 --> 01:37:48,512 Really? 1319 01:37:53,350 --> 01:37:57,709 Thyroid T, i, r, o, i, d, e. Seven letters 1320 01:37:57,895 --> 01:37:58,532 One, 1321 01:37:59,354 --> 01:38:00,104 two, 1322 01:38:00,690 --> 01:38:01,405 three, 1323 01:38:02,106 --> 01:38:02,777 four... 1324 01:38:12,408 --> 01:38:18,164 Here you are. You and your promises of help federal education, only promises. 1325 01:38:20,042 --> 01:38:24,831 Believe you are President Kennedy. Make her happy. Say something that you like. 1326 01:38:26,506 --> 01:38:30,418 - Expand the budgets in the Council of Ministers. - Thank you. 1327 01:38:34,469 --> 01:38:36,229 - Hi, Peggy. - Hello Alan. 1328 01:38:36,306 --> 01:38:41,254 - Is not it a lovely party? - Yes. Have you seen Buddy? I mean my friend Macintosh. 1329 01:38:42,436 --> 01:38:44,028 You must not walk far. 1330 01:38:45,273 --> 01:38:48,662 I present Wilbur Hurt. He is a poet. 1331 01:38:50,945 --> 01:38:56,541 We are going. He wants me to go with him to his apartment to introduce me to his friend Carl Sambury. 1332 01:38:58,160 --> 01:39:00,230 OK, come on. Adi s. 1333 01:39:02,789 --> 01:39:03,426 Sambury 1334 01:39:04,207 --> 01:39:05,401 It is more credible than Macintosh. 1335 01:39:16,969 --> 01:39:18,960 Wait, Eunice. Where are you going? I love you 1336 01:39:20,265 --> 01:39:23,584 - One moment, what is that "I love you"? - Why do you listen to what you should not? 1337 01:39:23,725 --> 01:39:25,363 - I want to talk to you. - Not now, Alan. 1338 01:39:25,602 --> 01:39:26,318 Buddy! 1339 01:39:33,235 --> 01:39:34,747 Eunice! Eunice! 1340 01:39:35,987 --> 01:39:36,817 Go in there. 1341 01:39:39,241 --> 01:39:39,957 Listen out. 1342 01:39:40,990 --> 01:39:44,460 - Hey, friend! - I was looking for cheese cream. 1343 01:39:44,829 --> 01:39:47,218 Go to Wisconsin. It is the most liquid state. 1344 01:39:50,834 --> 01:39:52,313 I do not like what you are doing. 1345 01:39:54,170 --> 01:39:57,445 You should not tell me that. Everything I learned from you. 1346 01:39:59,426 --> 01:40:01,985 You told me to try all the fruits of real life. 1347 01:40:02,637 --> 01:40:05,549 You told me to have fun a little for a change. 1348 01:40:05,932 --> 01:40:11,210 Yes, I said it. But I did not tell you to give parties and you'll spend the night drinking. 1349 01:40:12,605 --> 01:40:14,640 - Come on, Alan. - I do not like this, Buddy. 1350 01:40:15,064 --> 01:40:17,020 I do not want to see my brother behave like that. 1351 01:40:17,359 --> 01:40:19,279 - How do I behave? - Like a pariah. 1352 01:40:19,362 --> 01:40:21,079 - A pariah? - A pariah. 1353 01:40:22,531 --> 01:40:24,487 Look at all that riffraff you frequent. 1354 01:40:25,117 --> 01:40:26,835 Intellectuals, criminals. 1355 01:40:27,617 --> 01:40:29,289 Garment players. 1356 01:40:30,121 --> 01:40:31,600 Amateur hypnotists. 1357 01:40:32,122 --> 01:40:36,114 And another thing. Where did you go until four in the morning? 1358 01:40:36,376 --> 01:40:36,967 What? 1359 01:40:37,753 --> 01:40:40,983 I want to know where you've been until four in the morning. 1360 01:40:41,213 --> 01:40:45,001 Oh "Co-co-ri-co." What is the matter with you? 1361 01:40:54,351 --> 01:40:58,185 Nothing "co-co-ri-co", young man. I can still cross your face with a slap. 1362 01:40:59,024 --> 01:41:03,175 - "Co-co-ri-co". Now I have two parents, do not I? - Enough! I am not like him. 1363 01:41:04,946 --> 01:41:06,743 Now I am discovering how you are. 1364 01:41:07,280 --> 01:41:09,031 "Co-co-ri-co." 1365 01:41:18,833 --> 01:41:21,141 I'm sorry boy. Seriously. 1366 01:41:24,130 --> 01:41:26,439 You're discovering yourself, Alan. 1367 01:41:27,507 --> 01:41:29,065 I am a photocopy. 1368 01:41:31,512 --> 01:41:34,389 You are upset because you do not feel at ease 1369 01:41:35,181 --> 01:41:36,375 I know 1370 01:41:38,102 --> 01:41:41,935 I am starting to fly and you have broken wings. 1371 01:41:53,200 --> 01:41:54,598 Adi s, Mr. President. 1372 01:42:15,010 --> 01:42:17,365 Miss, the KJ121. 1373 01:42:18,389 --> 01:42:20,948 He wants to put me with Trafalgar 46698, please? 1374 01:42:21,474 --> 01:42:22,111 Thank you. 1375 01:42:35,071 --> 01:42:37,460 - Say? - Connie, I'm Alan. 1376 01:42:39,410 --> 01:42:42,401 - What Alan? - Alan, who loves you and loves you. 1377 01:42:43,538 --> 01:42:45,415 Ah, Alan. 1378 01:42:48,500 --> 01:42:49,489 Was Alan? 1379 01:42:53,048 --> 01:42:54,196 Oh, Alan! 1380 01:42:55,591 --> 01:42:57,263 Alan, you called. 1381 01:42:57,885 --> 01:42:59,523 I was beginning to lose hope. 1382 01:43:00,511 --> 01:43:03,787 Alan, I love you and I've missed you. 1383 01:43:04,558 --> 01:43:06,594 - Where are you? - In Bermuda. 1384 01:43:07,184 --> 01:43:09,903 In Bermuda? What are you doing in Bermuda? 1385 01:43:10,647 --> 01:43:12,205 I came to reflect a little. 1386 01:43:12,733 --> 01:43:15,565 And you know something? I decided to marry you. 1387 01:43:17,487 --> 01:43:21,718 Oh, Alan, honey! 1388 01:43:22,033 --> 01:43:25,946 Cari o, I've waited so long! 1389 01:43:26,621 --> 01:43:28,736 When are you going back? 1390 01:43:30,582 --> 01:43:32,379 Within a couple of days. 1391 01:43:33,294 --> 01:43:36,603 Why will you take a couple of days? Do not you come flying? 1392 01:43:37,464 --> 01:43:40,580 - What did you say? - Do not you come on plane? 1393 01:43:42,509 --> 01:43:43,942 Carry, honey, honey! 1394 01:43:44,887 --> 01:43:45,478 What? 1395 01:43:46,139 --> 01:43:48,652 - Alan! - I can not hear you, there's too much noise. 1396 01:43:49,349 --> 01:43:51,579 Alan, Alan! For what you want! 1397 01:43:52,103 --> 01:43:52,774 Wait a second. 1398 01:43:53,811 --> 01:43:54,926 Alan, what noise? 1399 01:43:55,397 --> 01:43:56,512 I do not hear noise 1400 01:43:57,191 --> 01:43:59,659 Alan, tell me. I do not hear you 1401 01:44:00,317 --> 01:44:02,035 Alan, Alan! 1402 01:44:05,825 --> 01:44:08,622 Alan, it does not matter the noise. Alan! 1403 01:44:09,452 --> 01:44:11,283 - Who is it? - A telegram, sir. 1404 01:44:13,415 --> 01:44:15,014 Wait a minute, Alan. 1405 01:44:15,081 --> 01:44:19,438 Alan, do not hang up, honey. Wait a moment! 1406 01:44:19,880 --> 01:44:21,073 A telegram, sir. 1407 01:44:22,131 --> 01:44:23,359 Dice it on the table. 1408 01:44:24,883 --> 01:44:25,713 Alan! 1409 01:45:02,919 --> 01:45:03,476 Alan! 1410 01:45:04,045 --> 01:45:04,765 Hello boy. 1411 01:45:04,795 --> 01:45:08,994 Where were you? I was worried about you and wanted apologize for the other night and ... 1412 01:45:09,174 --> 01:45:11,165 It does not matter, little brother. You did me a big favor. 1413 01:45:12,095 --> 01:45:14,483 - Where have you been? - This is the favor. 1414 01:45:15,222 --> 01:45:16,132 You convince me. 1415 01:45:17,182 --> 01:45:22,733 - No, you did not. I do not know what to say, go ... - Yes, I know I did. 1416 01:45:25,357 --> 01:45:26,789 - Oh, Alan. - Mam ! 1417 01:45:27,524 --> 01:45:28,479 Hello, honey. 1418 01:45:28,859 --> 01:45:30,895 - What are you doing here? - It came this morning. 1419 01:45:31,111 --> 01:45:34,068 - To stay. - I did what he did. Run away from home 1420 01:45:34,698 --> 01:45:37,698 - Is that a joke? - No, he says it very seriously. 1421 01:45:37,826 --> 01:45:39,985 - What happened? - What happened? 1422 01:45:40,077 --> 01:45:45,834 Ask America what happened. Up in Alaska They must know badly that your father behaved with me. 1423 01:45:47,459 --> 01:45:51,213 Yes, I know he was furious, but now everything will be fine Really, Buddy? 1424 01:45:51,924 --> 01:45:55,313 - You're not so sure about that. - It must be Connie. 1425 01:45:55,927 --> 01:45:59,806 - Clean up a little. It's been 20 years that no one cleans. - Very well. 1426 01:46:01,891 --> 01:46:03,961 - Pap ! - Where are you? 1427 01:46:05,312 --> 01:46:06,222 I know you're here. 1428 01:46:08,355 --> 01:46:09,629 Where is your mother? 1429 01:46:10,691 --> 01:46:11,680 In the study. 1430 01:46:12,902 --> 01:46:14,619 Is that where you hide it? 1431 01:46:18,324 --> 01:46:19,279 Very pretty! 1432 01:46:20,282 --> 01:46:22,202 Very beautiful for a mother! 1433 01:46:22,285 --> 01:46:23,400 What do you want from me? 1434 01:46:23,954 --> 01:46:25,706 I want to know what you're doing here. 1435 01:46:26,537 --> 01:46:28,050 And where do you think it would be? 1436 01:46:28,625 --> 01:46:33,414 - I should be embarrassed what you did. - I will not talk about the matter in front of strangers. 1437 01:46:33,836 --> 01:46:38,227 - They are your children. - They are your children. I do not know them. 1438 01:46:39,925 --> 01:46:42,678 - Are you coming home? - I'm already home. 1439 01:46:44,472 --> 01:46:46,905 Now I live here with my children. 1440 01:46:49,477 --> 01:46:51,115 Now you live here? 1441 01:46:52,231 --> 01:46:53,230 With the pariahs? 1442 01:46:53,271 --> 01:46:58,186 Yes. What makes me another pariah. Content? You already have three pariahs. 1443 01:46:59,404 --> 01:47:02,443 - Can I say something? - Who are you talking to? I am not here. 1444 01:47:02,573 --> 01:47:05,933 - Pap , can I say something? - Write it in the script, I'll find out at the premiere. 1445 01:47:06,077 --> 01:47:08,916 C lmate a second. I have to tell you Something very important. 1446 01:47:09,037 --> 01:47:11,471 Sophie, you're with me or I follow only the world? 1447 01:47:11,791 --> 01:47:14,350 For the world? You're going to make a trip worldwide? 1448 01:47:14,458 --> 01:47:18,451 Suddenly you're surprised what I say to the skier and the winner of the Pulitzer Prize? 1449 01:47:18,839 --> 01:47:21,068 - Do you want to hear me, please? - No, I do not want to hear you. 1450 01:47:24,134 --> 01:47:26,522 If you want to follow me, we will see you in Hong Kong. 1451 01:47:27,053 --> 01:47:30,932 - Please, daddy. - You push me? Do you push your father? 1452 01:47:31,851 --> 01:47:32,567 Sorry. 1453 01:47:32,811 --> 01:47:34,084 - Alan! - Cari o, come in. 1454 01:47:36,438 --> 01:47:39,271 I want to introduce you to my mother, to my father and my brother. 1455 01:47:39,856 --> 01:47:41,696 - She's Connie. - Pleasure. 1456 01:47:41,777 --> 01:47:44,017 Are you going to stay here or come with me? 1457 01:47:44,111 --> 01:47:47,147 - Come on dad, Alan wants to tell you something. - Do not start again. 1458 01:47:47,823 --> 01:47:49,495 Harry, let him talk. 1459 01:47:50,076 --> 01:47:52,306 - The phone. - Alan, come back at another time. 1460 01:47:52,579 --> 01:47:54,538 Connie, do not move from there. 1461 01:47:54,622 --> 01:47:57,142 - Buddy, the phone. - Pap , I want to tell you something important. 1462 01:47:57,250 --> 01:48:00,446 - Pap , tell him to talk. - As you touch me again, I'm going to ... 1463 01:48:01,043 --> 01:48:03,483 I'm crazy or nobody hears the phone? 1464 01:48:03,589 --> 01:48:06,069 Can they all be silent for five seconds? 1465 01:48:06,176 --> 01:48:11,408 - A son does not often give news like this. - I can not stand that noise. 1466 01:48:12,390 --> 01:48:13,909 It would be better if I left. 1467 01:48:13,972 --> 01:48:18,966 - Pap , what I'm going to say is very important. - I'm not here. 1468 01:48:19,811 --> 01:48:21,171 Alan, it's for you. 1469 01:48:21,230 --> 01:48:24,670 - Take the message. - Once again, errands. Where is there a role? 1470 01:48:24,818 --> 01:48:27,285 - I think I should go. - No. Stay here. I will answer. 1471 01:48:29,571 --> 01:48:30,083 Say? 1472 01:48:30,613 --> 01:48:32,444 Mr. Copeland. How are you? 1473 01:48:33,574 --> 01:48:34,245 All right. 1474 01:48:34,868 --> 01:48:36,017 That's wonderful. 1475 01:48:36,328 --> 01:48:38,125 The same order as We comment on the food. 1476 01:48:38,706 --> 01:48:40,775 Thank you. Safe journey. 1477 01:48:41,291 --> 01:48:42,007 Adi s. 1478 01:48:43,585 --> 01:48:45,860 Why do you know Copeland of Milwaukee? 1479 01:48:46,753 --> 01:48:49,913 I found out that I was in the city and I invited him to eat several times. 1480 01:48:50,049 --> 01:48:52,928 I've been five years behind him. 1481 01:48:53,050 --> 01:48:54,642 I thought I owed it to you. 1482 01:48:55,679 --> 01:48:59,512 - I do not want a pariah like you to owe me anything. - Aj ! 1483 01:49:00,057 --> 01:49:01,857 - Why am I an outcast? - You married? 1484 01:49:01,934 --> 01:49:03,731 - Yes. - So you're a ... 1485 01:49:05,731 --> 01:49:06,799 This is your daughter-in-law. 1486 01:49:07,064 --> 01:49:08,264 We got married last night. 1487 01:49:08,315 --> 01:49:10,595 Oh, Connie ... 1488 01:49:10,693 --> 01:49:14,128 It was what he was trying to say. 1489 01:49:16,991 --> 01:49:19,788 - Did you see that? - Tom a lot, mam . 1490 01:49:20,618 --> 01:49:21,414 Harry 1491 01:49:22,162 --> 01:49:23,515 Your son got married. 1492 01:49:26,665 --> 01:49:27,814 To me, nobody says anything to me. 1493 01:49:28,668 --> 01:49:30,306 The only thing they do is push me. 1494 01:49:59,654 --> 01:50:00,086 Pap . 1495 01:50:01,449 --> 01:50:05,203 Why do not we go out to have champagne and eat something to celebrate? 1496 01:50:07,496 --> 01:50:12,490 Come on, Mr. Baker. So we'll chat for a while as a family. 1497 01:50:19,298 --> 01:50:23,007 - Well, maybe a cup of coffee ... - Great 1498 01:50:34,480 --> 01:50:35,595 Go Go. 1499 01:50:35,981 --> 01:50:37,741 What's wrong with you? You have to celebrate it. 1500 01:50:37,817 --> 01:50:41,855 I was thinking that now that you got married, a flat like this ... 1501 01:50:42,362 --> 01:50:44,398 Save your breath, do not keep talking. 1502 01:50:44,741 --> 01:50:47,413 - You can keep it. It's all yours. - Do you mean it? 1503 01:50:47,785 --> 01:50:48,695 Do not push me. 1504 01:50:53,288 --> 01:50:53,686 Say? 1505 01:50:54,457 --> 01:50:55,014 Julie? 1506 01:50:56,543 --> 01:50:57,737 Yes, one moment. 1507 01:50:58,754 --> 01:51:01,665 - Is for you. Who is Julie? - It must be Julie Merrit. 1508 01:51:02,089 --> 01:51:04,398 Remember what you told me How did this apartment pay? 1509 01:51:04,718 --> 01:51:05,911 Well, I did not pay for it. 1510 01:51:06,676 --> 01:51:08,109 She rents it to me. 1511 01:51:08,971 --> 01:51:09,403 And? 1512 01:51:10,472 --> 01:51:11,951 Well, if he likes you ... 1513 01:51:12,392 --> 01:51:13,870 ... practically does not charge you. 1514 01:51:17,855 --> 01:51:21,210 Hello Julie. I'm Alan's brother, Buddy. 1515 01:51:22,400 --> 01:51:26,233 You know they can stop you for having such a sexy voice? 120427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.