All language subtitles for Cinema Komunisto (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,520 Film history 3 00:00:16,719 --> 00:00:19,480 is history of power of creating a history. 4 00:00:54,280 --> 00:00:56,320 Tito Party 5 00:00:56,560 --> 00:00:58,040 Get ready. 6 00:01:04,239 --> 00:01:08,440 This is the story, of one country, 7 00:01:17,319 --> 00:01:21,720 that no longer exists. 8 00:01:35,359 --> 00:01:39,000 Except on the film. 9 00:01:47,120 --> 00:01:51,240 Socialist Federal Republic of Yugoslavia 10 00:02:42,360 --> 00:02:45,120 The cinematography had priority importance, 11 00:02:45,360 --> 00:02:48,480 within a scope of then Yugoslavia. 12 00:02:52,680 --> 00:02:56,080 We were one of the leading cinematographies in Europe. 13 00:02:57,560 --> 00:03:00,240 Steva Petrovic assistant director 14 00:03:16,240 --> 00:03:20,240 Film town was built by the state of Yugoslavia. 15 00:03:21,400 --> 00:03:23,720 We had big chances. 16 00:03:23,879 --> 00:03:27,000 Worked side by side with renowned world directors, 17 00:03:27,199 --> 00:03:30,720 we produced great world decors, and the world great films. 18 00:03:35,159 --> 00:03:37,840 Veljko Despotovic Scenographer 19 00:03:42,479 --> 00:03:44,640 What's the time? 20 00:03:45,080 --> 00:03:47,240 Time of revolution. 21 00:04:01,220 --> 00:04:04,330 I founded the Association of Film Actors of Serbia, 22 00:04:04,365 --> 00:04:07,440 and also the Association of Film Actors of Yugoslavia. 23 00:04:07,600 --> 00:04:09,000 It was wirtten on the door: "If you don't think you are the best, 24 00:04:09,360 --> 00:04:11,360 don't come in. " 25 00:04:24,179 --> 00:04:26,560 Bata Zivojinovic film actor 26 00:04:29,120 --> 00:04:32,440 Today the film is much different, than it was before. 27 00:04:32,920 --> 00:04:35,520 The impact of the film was enormous. 28 00:04:35,759 --> 00:04:41,960 Film was a powerful weapon of propaganda and so on. 29 00:04:44,759 --> 00:04:48,040 Gile Djuric studio director 30 00:04:59,879 --> 00:05:03,520 Every country and every government enforces it's own themes. 31 00:05:04,319 --> 00:05:07,160 It was like that. And it always will be. 32 00:05:07,800 --> 00:05:11,040 That every power promotes itself. 33 00:05:12,879 --> 00:05:16,600 I think that formula of the film is to be fair to the theme. 34 00:05:18,439 --> 00:05:22,640 Fairness of the film can be best seen by how long it lasts. 35 00:05:23,839 --> 00:05:27,840 That is the first and only law of the film. 36 00:05:30,959 --> 00:05:33,560 Veljko Bulajic film director 37 00:05:39,000 --> 00:05:41,960 On a photograph is Tito, the bandit leader. 38 00:05:42,160 --> 00:05:46,920 Josip Broz Tito, born in Kumrovec, 39 00:05:47,240 --> 00:05:51,480 on 25th of May, 1892. 40 00:06:14,481 --> 00:06:22,481 Comrade Tito, call his eagles to war. 41 00:06:47,920 --> 00:06:51,120 Josip Broz Tito Marshal of Yugoslavia. 42 00:07:12,439 --> 00:07:16,400 Comrade president Tito, 43 00:07:17,800 --> 00:07:22,800 I was your cinematography projectionist, for 32 years. 44 00:07:24,199 --> 00:07:26,720 I am grateful for everything. 45 00:07:39,319 --> 00:07:41,080 It's wrong. 46 00:07:50,920 --> 00:07:53,560 Leka Konstantinovic. Tito's projectionist 47 00:08:08,360 --> 00:08:11,520 Berlin is down! 48 00:08:11,800 --> 00:08:14,560 Berlin kaputt! Hitler kaputt! 49 00:08:14,879 --> 00:08:17,760 Berlin is down. 50 00:08:20,360 --> 00:08:22,520 Brcko-Banovci Our victory. 51 00:08:29,759 --> 00:08:32,000 The end of war. May 1945 52 00:08:32,159 --> 00:08:34,840 The year 1945 will stay in remembrance. 53 00:08:35,039 --> 00:08:37,640 Justice came, for which we fought. 54 00:08:38,200 --> 00:08:40,680 Everything will be gratious in new Yugoslavia. 55 00:08:41,639 --> 00:08:43,840 The whole country will be happy. 56 00:08:44,120 --> 00:08:46,920 Beginning of new Yugoslavia! 57 00:08:47,200 --> 00:08:52,120 Comrades, the war is over. But the revolution continues! 58 00:08:52,840 --> 00:08:55,200 Our people's revolution! 59 00:09:03,840 --> 00:09:07,200 Yugoslavia was in war from 1941 till 1945. 60 00:09:08,080 --> 00:09:10,040 The whole country was in ruins. 61 00:09:10,240 --> 00:09:13,640 Belgrade was destroyed three times by bombs. 62 00:09:15,639 --> 00:09:22,600 In 1946 and 1947 230 km of railway was built. 63 00:09:22,799 --> 00:09:26,680 All that was built by youth. Of course, not only the youth. 64 00:09:33,960 --> 00:09:37,880 For the first week we exceeded the norm by 70 percent! 65 00:09:43,600 --> 00:09:49,080 I was also there, mainly as an organizer. 66 00:09:50,440 --> 00:09:54,080 Steady! To the right! Forward, march! 67 00:09:54,399 --> 00:09:57,000 We slept in the barracks. In order to demonstrate courage, 68 00:09:57,159 --> 00:10:01,680 we slept on the boards. We didn't want blankets nor paliasse. 69 00:10:06,000 --> 00:10:08,320 We were like that. 70 00:10:11,279 --> 00:10:14,600 We liked to work for our country. 71 00:10:16,320 --> 00:10:18,760 Part of the middle class, 72 00:10:18,960 --> 00:10:21,080 are skeptical about this feat of ours. 73 00:10:21,240 --> 00:10:24,920 They can't understand that our 5 socialist years 74 00:10:25,080 --> 00:10:27,840 is like their 55. 75 00:10:29,639 --> 00:10:33,000 If it is required my Comrades we will work day and night. 76 00:10:33,279 --> 00:10:35,880 Our country expects that from us. 77 00:10:37,759 --> 00:10:42,560 Along with this struggle on 1-May, 1947 in Belgrade. 78 00:10:42,799 --> 00:10:45,260 The construction of the film town started. 79 00:10:45,261 --> 00:10:46,861 Vlasta Gavrik. Scenogrpaher 80 00:10:46,920 --> 00:10:49,240 In 1951 it will have seven modern studios and other objects. 81 00:10:49,480 --> 00:10:53,240 It will represent adequate technical base, 82 00:10:53,399 --> 00:10:56,820 for the realization of major tasks of Yugoslavian cinema. 83 00:10:57,079 --> 00:10:59,640 Central film studio, Avala film. 84 00:10:59,840 --> 00:11:02,400 When I came to the film town, 85 00:11:02,559 --> 00:11:04,520 it looked something like this paper. 86 00:11:04,720 --> 00:11:07,680 A huge field. 87 00:11:08,720 --> 00:11:11,600 That was the beggining of our cinema. 88 00:11:11,799 --> 00:11:14,760 When nobody knew how to construct a film town. 89 00:11:15,559 --> 00:11:18,800 The Engineer, uncle George will explain to you about the assignment. 90 00:11:19,080 --> 00:11:21,280 Hello, youngsters. 91 00:11:21,799 --> 00:11:25,200 What can I tell you? Do you see that hill? -Yes. 92 00:11:26,080 --> 00:11:27,720 Let's go. 93 00:11:27,879 --> 00:11:31,120 It began by plan of the construction 94 00:11:31,320 --> 00:11:35,200 of big studios three x three. The buildings for tone and editing. 95 00:11:35,360 --> 00:11:38,280 The building for carpentry workshop. 96 00:11:38,519 --> 00:11:42,680 A little further, on the right side is the building for wardrobe. 97 00:11:42,919 --> 00:11:46,000 Apartments for the actors. Premises for the mask. 98 00:11:46,279 --> 00:11:50,120 Today's reception desk is at the entrance to the Avala film. 99 00:11:50,480 --> 00:11:54,400 Here is the entrance gate. This is a piece of asphalt road. 100 00:11:54,679 --> 00:11:58,440 It was 300m long, everybody was proud of it. 101 00:12:04,200 --> 00:12:06,640 Good afternoon. Avala film. How may I help you? 102 00:12:07,960 --> 00:12:10,200 Good afternoon. Yes, what do you need? 103 00:12:10,879 --> 00:12:12,920 Just a moment, hang on please. 104 00:12:14,399 --> 00:12:17,240 Yes we've reached a decision. 105 00:12:17,519 --> 00:12:20,000 Ranko Petric. The director of Avala Film 106 00:12:20,159 --> 00:12:23,120 85 percent. Through our privatisation. 107 00:12:25,879 --> 00:12:28,560 Avala film was formed as the central film studio 108 00:12:28,720 --> 00:12:31,400 on Yugoslav Government's decision. 109 00:12:32,159 --> 00:12:36,480 Here is the decision, which was signed by the PM, 110 00:12:36,600 --> 00:12:39,360 Marshal of Yugoslavia, Josip Broz Tito. 111 00:12:42,000 --> 00:12:43,680 For the party. 112 00:13:00,080 --> 00:13:03,680 The whole concept was the central film place in Yugoslavia. 113 00:13:03,879 --> 00:13:09,760 That 30-50 films should be filmed in the first five years. 114 00:13:10,440 --> 00:13:16,680 That didn't happen. Only Studio no. 1 was built. 115 00:13:17,240 --> 00:13:20,480 It is one of the largest studios in Europe. 116 00:13:23,159 --> 00:13:27,080 That dimensions exceeded the possibilities. 117 00:13:27,279 --> 00:13:30,480 Of financing and also personnel. 118 00:13:30,759 --> 00:13:34,120 The idea of socialism is like the idea of the God. 119 00:13:34,320 --> 00:13:40,000 Those are great ideas which must be supported. 120 00:13:40,639 --> 00:13:43,080 Film town can not be built just like that. 121 00:13:44,060 --> 00:13:46,060 We are aware that we will have a lot of difficulties. 122 00:13:46,280 --> 00:13:48,160 Until our workers overcome the obstacles, 123 00:13:48,195 --> 00:13:50,040 that are derived from our backwardness. 124 00:13:50,699 --> 00:13:54,720 They understand that the expansion of socialism is in their own interest. 125 00:13:55,080 --> 00:13:58,800 That it can be achieved only with the creative enthusiasm. 126 00:13:58,919 --> 00:14:02,840 This new, better life that our people work with their own hands. 127 00:14:03,000 --> 00:14:07,280 That is socialism. Led by our Party and Comrade Tito. 128 00:15:01,440 --> 00:15:04,560 We heard that from Lenin and Rusov. 129 00:15:04,799 --> 00:15:09,880 That film is an important category of state and the party propaganda. 130 00:15:12,440 --> 00:15:16,160 Can anybody show on the globe where is Mother Russia? 131 00:15:17,120 --> 00:15:18,920 I know. 132 00:15:19,120 --> 00:15:22,400 Which Russian you like the most? - Comrade Stalin. 133 00:15:23,159 --> 00:15:26,520 The first attempt to produce a film 134 00:15:26,720 --> 00:15:30,240 was collaboration with the MOSFILM, from Soviet Union. 135 00:15:31,200 --> 00:15:34,280 A scene was filmed on Belgrade city square, 136 00:15:34,480 --> 00:15:39,800 where people carried large portraits of Joseph Vissarionovich Stalin. 137 00:15:40,200 --> 00:15:42,960 and much smaller portraits of Josip Broz Tito. 138 00:15:43,639 --> 00:15:47,440 Josip Broz was the alpha and omega of that war. 139 00:15:49,200 --> 00:15:51,520 This is due to the terrible delusion. 140 00:15:51,679 --> 00:15:54,880 It all flared to terrible proportions. 141 00:15:55,039 --> 00:15:57,440 Tito refuses obedience to Stalin. May 1948 142 00:15:57,600 --> 00:16:01,400 They want to erase the glory of our people and their heroic fight. 143 00:16:04,720 --> 00:16:07,480 Stalin threats by invasion on Yugoslavia, June 1948. 144 00:16:07,679 --> 00:16:10,440 Bureau of fraternal communist countries. 145 00:16:10,559 --> 00:16:12,960 Informs on the state of communist parties of Yugoslavia. 146 00:16:13,159 --> 00:16:15,000 Big problems arised. 147 00:16:15,200 --> 00:16:18,080 There was a conflict with the East European countries. 148 00:16:18,240 --> 00:16:20,040 They attack us from all sides. 149 00:16:20,159 --> 00:16:22,360 Titoism - betrayal of socialism. 150 00:16:22,519 --> 00:16:28,880 Russia wanted absolute domination. If they dominate one whole country, 151 00:16:29,200 --> 00:16:31,920 they will ask for other conditions. 152 00:16:32,159 --> 00:16:35,080 Do you support Tito or Stalin? - De Gaull 153 00:16:36,080 --> 00:16:40,440 Whole my life I praise Stalin. Now you want to take his picture off. 154 00:16:41,559 --> 00:16:45,240 Wait Straia, maybe we should remove the other picture. 155 00:16:47,960 --> 00:16:50,840 Consequence of the resolution of Inform-Bureau. 156 00:16:51,080 --> 00:16:55,240 The withdrawal of Soviet films from our distribution. 157 00:16:55,720 --> 00:16:58,400 You don't have right Comrade Stalin. 158 00:16:59,399 --> 00:17:02,560 This is what we tell you the people! 159 00:17:06,279 --> 00:17:08,760 Later on the unit was formed. 160 00:17:08,960 --> 00:17:13,160 Their task was to provide movies from the other side. 161 00:17:13,720 --> 00:17:17,400 That means, mostly from Hollywood production. 162 00:17:29,640 --> 00:17:32,000 "Tarzan triumphs" 163 00:18:15,359 --> 00:18:17,880 I am on the right side. 164 00:18:20,160 --> 00:18:22,800 The leader is on the right side. 165 00:18:23,000 --> 00:18:25,520 In the Army is also like that. 166 00:18:29,799 --> 00:18:33,520 I was not afraid. The first time I came I was. 167 00:18:34,079 --> 00:18:37,120 Not from Tito but from the work. 168 00:18:38,559 --> 00:18:42,040 The first time I came. All the cabinet was there. 169 00:18:42,759 --> 00:18:45,120 What kind of meeting that was- I don't know. 170 00:18:45,319 --> 00:18:47,200 He looked at me. 171 00:18:47,880 --> 00:18:52,560 "When did you arrive here?" - "Today", I responded. 172 00:18:52,720 --> 00:18:54,920 From where? - From guard. 173 00:18:55,160 --> 00:18:58,440 He pat me on the shoulder. "Good", he said. 174 00:18:58,920 --> 00:19:02,600 No one else said hello. They were passing by. 175 00:19:24,039 --> 00:19:27,520 Every day Tito and me watched films. 176 00:19:28,079 --> 00:19:31,080 He watched. I stood here. 177 00:19:32,960 --> 00:19:36,160 And when he goes somewhere. I set-up the film. 178 00:19:36,359 --> 00:19:39,440 Even if it was late in the night. He watched the film. 179 00:19:42,200 --> 00:19:45,120 President Tito was a great admirer of the film. 180 00:19:46,519 --> 00:19:50,160 From what I know and others know better. 181 00:19:50,359 --> 00:19:53,560 He went to cinema every night. 182 00:19:54,119 --> 00:19:57,520 He saw all our films. He loved western-film. 183 00:19:57,839 --> 00:20:02,440 He loved Kirk Douglas and John Wayne. 184 00:20:03,519 --> 00:20:07,280 I forgot their names. I don't work for 27 years. 185 00:20:30,000 --> 00:20:33,200 Once I started the projection at 3 a. m. 186 00:20:33,759 --> 00:20:39,080 President asked me: "Why you did not go home?" 187 00:20:40,480 --> 00:20:45,840 I said. That I have a great film. 188 00:20:46,839 --> 00:20:48,920 "What kind of film?" - "War film. " 189 00:20:49,440 --> 00:20:51,560 He sat and watched it till the end. 190 00:20:52,799 --> 00:20:55,680 Around 5:30 the film ended. 191 00:20:56,680 --> 00:20:59,960 His limousine came and he left. 192 00:21:00,799 --> 00:21:03,400 I wondered, when does this man sleep. 193 00:21:08,839 --> 00:21:11,560 On 20th of October the Liberation Day of Belgrade. 194 00:21:11,720 --> 00:21:14,400 President of the republic Josip Broz Tito. 195 00:21:14,559 --> 00:21:18,280 Opened a permanent exhibition of Yugoslav war history. 196 00:21:18,480 --> 00:21:19,960 War museum Belgrade, Serbia. 197 00:21:20,079 --> 00:21:22,600 On the opening ceremony was Jovanka Broz, Tito's spouse 198 00:21:22,759 --> 00:21:25,360 and Yugoslav top executives. 199 00:21:26,119 --> 00:21:30,440 "This museum will be the historical monument. " Tito said. 200 00:21:31,200 --> 00:21:35,560 "My wish is that we do not fill this Museum with some future battles. " 201 00:21:40,880 --> 00:21:43,240 Show the order to all fighters. 202 00:22:07,039 --> 00:22:11,240 "The window must fall tonight. " 203 00:22:30,640 --> 00:22:36,640 Today is hard to speak about the wars that happened to us. 204 00:22:38,160 --> 00:22:42,200 We made films about the people's liberation battle. 205 00:22:44,960 --> 00:22:48,520 We didn't have criteria of how this must be done. 206 00:22:49,279 --> 00:22:52,720 Many of you are asking who we are. We are Partisans. 207 00:22:53,119 --> 00:22:56,240 We don't recognize the occupation. We struggle for freedom. 208 00:22:56,400 --> 00:22:58,240 Fellow proletarians! 209 00:22:58,400 --> 00:23:00,760 Death to Fascism! - Freedom to the people! 210 00:23:00,960 --> 00:23:03,640 Death to Fascism! - Freedom to the people! 211 00:23:03,920 --> 00:23:07,040 Fellow aviators, Death to Fascism! - Freedom to the people. 212 00:23:10,000 --> 00:23:15,000 These films were very authentic. But in some places it was exaggerated. 213 00:23:15,759 --> 00:23:18,320 613,613, Mayday. 214 00:23:19,119 --> 00:23:21,320 Cousin arrived. Cousin arrived. 215 00:23:22,279 --> 00:23:26,240 No trace of the bandit. Do not underestimate them. 216 00:23:39,200 --> 00:23:41,280 Grandpa, what is that roar? 217 00:23:41,480 --> 00:23:44,880 Soldiers are killing enemies. Frees Kozara. 218 00:23:45,359 --> 00:23:47,480 There were films, 219 00:23:47,680 --> 00:23:50,800 that were telling the truth. That were critical. 220 00:23:51,519 --> 00:23:56,120 Films that we do not have today. 221 00:24:03,240 --> 00:24:06,560 Army goes! 222 00:24:08,039 --> 00:24:11,280 Proletarians go! 223 00:24:31,559 --> 00:24:34,720 These are not scenes from the documentary film. 224 00:24:34,920 --> 00:24:37,160 Neither authentic war footage. 225 00:24:37,359 --> 00:24:40,560 It is one of the shooting day of the "The Partisans", 226 00:24:40,720 --> 00:24:44,480 from the director Stole Jankovic. These are soldiers, 227 00:24:44,640 --> 00:24:48,560 that are on military service with camera and actors: domestic and foreign. 228 00:24:48,920 --> 00:24:50,840 I am from Kragujevac. 229 00:24:51,000 --> 00:24:53,360 - With whom you befriended from the actors? 230 00:24:53,519 --> 00:24:55,520 With Mr. Bata. 231 00:24:55,640 --> 00:24:59,360 - Where are you from? Slovenia. I was determined to go to German group, 232 00:24:59,599 --> 00:25:04,280 but I ran to the partisans without anybody noticing. 233 00:25:04,519 --> 00:25:06,440 So I'm a Partisan now. 234 00:25:06,599 --> 00:25:08,440 - Who are you? Dead Italiian. 235 00:25:08,599 --> 00:25:13,360 - And, when you're alive? Salih Krasnic from Bosnia. 236 00:25:13,559 --> 00:25:17,320 I'm serving the military service. 237 00:25:17,680 --> 00:25:22,200 Comrade Commander of the Battalion. Would you like to tell us, 238 00:25:22,400 --> 00:25:26,560 are the soldiers losing time compared to the classic military service? 239 00:25:28,319 --> 00:25:32,920 I would not agree with that. Because, this is how 240 00:25:33,160 --> 00:25:38,240 we remember and encourage the way of Partisan fighting. 241 00:25:39,440 --> 00:25:42,200 Let them closer and without excitement! 242 00:25:43,200 --> 00:25:44,840 Fire! 243 00:25:45,880 --> 00:25:47,720 Attack! 244 00:25:51,400 --> 00:25:56,200 Partisan war films were funded and loved. 245 00:25:57,319 --> 00:26:01,040 Bata Zivojinovic, myself and other actors were visiting factories 246 00:26:01,200 --> 00:26:04,920 and talked about how good this film will be. That is how we collected money. 247 00:26:05,119 --> 00:26:07,240 They understood the role of film. 248 00:26:07,440 --> 00:26:11,200 It was interesting to to see actors in uniform. 249 00:26:11,400 --> 00:26:15,600 When we said that we need money to complete the film, 250 00:26:15,799 --> 00:26:19,280 they gave without asking how much. 251 00:26:19,599 --> 00:26:22,800 The whole of Europe was brought to its knees. 252 00:26:24,200 --> 00:26:28,920 But here on Balkans, Yugoslav Partisans are outsmarting us. 253 00:26:36,440 --> 00:26:39,920 Fire Comrade! -I don't know. How you don't know to shoot? Fire! 254 00:26:42,720 --> 00:26:47,000 That is how many of the partisan films incurred. That were terrific. 255 00:27:18,279 --> 00:27:22,040 There are films, from the beginning till the end I kill Germans. 256 00:27:28,920 --> 00:27:31,000 Retreat! 257 00:27:31,279 --> 00:27:35,960 Hitler before death said: "Kill Bata Zivojinovic" 258 00:27:48,799 --> 00:27:52,560 They attacked us here, here and here. 259 00:27:57,599 --> 00:28:00,640 Tito was very eager 260 00:28:00,799 --> 00:28:05,840 to shoot films about War and Partisans. 261 00:28:06,720 --> 00:28:09,600 Attention, Division Brandenburg. 262 00:28:09,839 --> 00:28:13,800 Josip Broz, known as Tito. 263 00:28:15,480 --> 00:28:19,200 The film crew, soldiers and commanders involved in the shooting of the film 264 00:28:19,359 --> 00:28:23,200 sent a welcome telegram to Comrade Tito, at the beginning of the shooting. 265 00:28:27,000 --> 00:28:29,600 Highly respected Comrade President. 266 00:28:29,799 --> 00:28:31,840 This morning will be received 267 00:28:32,039 --> 00:28:35,120 the first copy of the film, from the laboratory. Stop. 268 00:28:35,279 --> 00:28:37,560 Thus ending a long-term work, 269 00:28:37,720 --> 00:28:41,640 in which we invested our knowledge and skills. 270 00:28:41,839 --> 00:28:45,560 In order to fulfill our duty to the revolution. Stop. 271 00:28:46,599 --> 00:28:48,880 We will be honoured 272 00:28:49,079 --> 00:28:54,200 to show you the results of our work. 273 00:28:54,839 --> 00:29:01,280 Copy of the film will be available from tomorrow. Stop. 274 00:29:08,519 --> 00:29:14,280 I'm talking how much Tito was familiar with creating films. 275 00:29:15,039 --> 00:29:17,840 Especially films about him. 276 00:29:18,279 --> 00:29:21,520 He was not a layman who would say what you've done-you've done. 277 00:29:21,680 --> 00:29:26,960 He was very analytical and to the detail. 278 00:29:27,400 --> 00:29:32,280 For us and the environment we were proud of what he said. 279 00:29:35,599 --> 00:29:38,760 Here is the example of what he wrote on screenplays. 280 00:29:39,720 --> 00:29:43,360 "Arrange that I can watch the film at home. " 281 00:29:45,720 --> 00:29:48,160 "This does not correspond to reality. " 282 00:29:48,599 --> 00:29:51,960 "I will read the scenario and give my opinion, 283 00:29:52,200 --> 00:29:55,960 I should not be directly shown. " 284 00:30:07,920 --> 00:30:11,240 Here are the authentic German tanks, from the war. 285 00:30:12,160 --> 00:30:16,360 I keep all these photos. I can enlarge this photograph, 286 00:30:16,759 --> 00:30:19,600 and put it into any office from that time. 287 00:30:19,920 --> 00:30:22,040 Scenographer does that. 288 00:30:22,480 --> 00:30:24,920 Where is Tito? 289 00:30:29,279 --> 00:30:35,160 Tito especially liked, 290 00:30:35,359 --> 00:30:38,480 that his car in the film has the correct numbers on a car-plate. 291 00:30:39,559 --> 00:30:41,760 This is Tito's car. 292 00:30:41,920 --> 00:30:46,680 He was thrilled that they knew the exact car number, 293 00:30:46,880 --> 00:30:49,280 that the Germans captured. 294 00:30:49,440 --> 00:30:51,760 Tito is there. Tito must be there. 295 00:30:51,880 --> 00:30:54,480 Gather all the men and attack. 296 00:31:14,039 --> 00:31:16,680 I have often asked myself, Mr. Captain, 297 00:31:16,880 --> 00:31:20,640 what makes these unarmed, barefoot people oppose us and get killed? 298 00:31:20,799 --> 00:31:24,920 What is that strange force that guides them? 299 00:31:25,799 --> 00:31:31,040 ...Partisan is on the guard... 300 00:31:37,039 --> 00:31:39,680 They believe. They are convinced 301 00:31:39,839 --> 00:31:42,760 that the world thanks to their efforts will be different and better. 302 00:31:42,920 --> 00:31:45,400 That is how they infecteded the masses. 303 00:31:45,599 --> 00:31:49,600 I think that is the secret of their eternal and impossible endurance. 304 00:32:07,960 --> 00:32:11,280 Tito's residency Uzicka, Belgrade 305 00:32:21,680 --> 00:32:25,880 I have not been here since 1980. 306 00:32:32,720 --> 00:32:36,600 I still keep the key from the forest house. 307 00:32:38,799 --> 00:32:43,720 I want to give it to someone who runs it. 308 00:32:44,519 --> 00:32:47,000 Here you go. - Thank you. Welcome. 309 00:32:47,200 --> 00:32:49,960 I have another one but I will keep it. 310 00:33:06,799 --> 00:33:11,560 NATO bombed this residency in 1999. 311 00:34:27,719 --> 00:34:30,640 The film screen was there. 312 00:34:32,559 --> 00:34:37,440 My equipment was there. I set it up every night. 313 00:34:40,760 --> 00:34:43,320 Chairs were there. 314 00:34:43,559 --> 00:34:47,720 Comrade Jovanka and Comrade President were sitting there. 315 00:34:58,079 --> 00:35:02,800 At 6 in the evening I came here and set it all up. 316 00:35:02,960 --> 00:35:06,720 Comrade president asked me: "Which movie is on?" 317 00:35:06,880 --> 00:35:10,480 I respond, sometimes I give him the scenario. And then watched the movie. 318 00:35:14,960 --> 00:35:18,720 When they are alone, they have quick dinner. In 15 minutes. 319 00:35:18,920 --> 00:35:22,680 But when the guests are there it's not known when they will end. 320 00:35:23,559 --> 00:35:29,040 Then, I sit and wait. That was the hardest part - when I sit and wait. 321 00:35:47,480 --> 00:35:50,320 This is Belgrade the capital of Yugoslavia. 322 00:35:51,599 --> 00:35:55,520 Two big rivers, nine hills, one million inhabitants. 323 00:35:56,119 --> 00:35:59,280 In the last 2000 years it was destroyed 54 times. 324 00:36:10,320 --> 00:36:13,600 Today is Friday, 29 April 119 day of the year. 325 00:36:14,079 --> 00:36:16,200 The Sun rises at 4.40. 326 00:36:41,119 --> 00:36:43,440 Film town in Belgrade, 327 00:36:43,639 --> 00:36:45,960 revived this year as never was before. 328 00:36:46,199 --> 00:36:50,600 Avala film, this year made several movies for our and foreign companies. 329 00:36:52,039 --> 00:36:54,880 Here are a few scenes from the film "Roman Virgins". 330 00:37:00,079 --> 00:37:05,560 1962 was a turning point in the activities of the film town. 331 00:37:07,360 --> 00:37:11,880 At the head of the company came Mr. Ratko Drazevic. 332 00:37:12,079 --> 00:37:16,140 He was a completely different personality than of his predecessors. 333 00:37:18,400 --> 00:37:20,420 What is it? Do you like me? 334 00:37:22,119 --> 00:37:24,180 It occurred to me that I know you. 335 00:37:24,381 --> 00:37:27,881 Many people know me brother. Do you want something to drink? 336 00:37:28,039 --> 00:37:31,640 In Avala film, in the era of these co-productions 337 00:37:31,840 --> 00:37:37,120 came one true european mag, producer in the american sense. 338 00:37:37,760 --> 00:37:41,800 That's how they called him, Hollywood mag from the Balkans. 339 00:37:42,199 --> 00:37:44,840 Well-known Ratko Drazovic. 340 00:37:48,280 --> 00:37:54,840 A dangerous partisan, member of the group that caught Draza Mihajlovic. 341 00:38:01,400 --> 00:38:04,680 He had that experience, he spoke foreign languages and so on. 342 00:38:05,840 --> 00:38:11,720 I think, there was a role played by his former company Udba. 343 00:38:13,920 --> 00:38:17,320 He have killed and everything. 344 00:38:18,920 --> 00:38:22,640 There was some kind of foreign aid from US that was intended for our country. 345 00:38:22,840 --> 00:38:26,960 He resold it to South America. 346 00:38:27,760 --> 00:38:31,480 Money was probably used for goverment suspicious jobs. 347 00:38:36,960 --> 00:38:42,440 That man labeled our cinematography and its beginnings. 348 00:38:44,320 --> 00:38:49,840 When he came he was seen as fear and suspense. 349 00:38:50,079 --> 00:38:54,680 He made order in Avala film. 350 00:38:54,880 --> 00:38:58,720 In year or two he made many foreign partnerships. 351 00:38:58,920 --> 00:39:00,960 He brought Americans. 352 00:39:06,960 --> 00:39:10,200 His job was to start with big co-productions, 353 00:39:10,400 --> 00:39:12,520 and to bring the money. 354 00:39:12,679 --> 00:39:14,460 Of course, that money was going to the state. 355 00:39:14,561 --> 00:39:16,761 "Long ships" 356 00:39:26,440 --> 00:39:30,000 The world came to Avala-film, through Ratko Drazovic. 357 00:39:30,280 --> 00:39:32,800 And Avala film went to the World. 358 00:39:54,519 --> 00:39:59,520 "Long ships" was a beggining of our entrance 359 00:39:59,760 --> 00:40:03,640 in the world cinematography. Producing of films 360 00:40:03,840 --> 00:40:06,240 that will be shown to the whole world. 361 00:40:06,480 --> 00:40:10,560 Why did you decide to shoot a movie in Yugoslavia? 362 00:40:10,920 --> 00:40:15,320 Not one studio in Europe and America is big enough. 363 00:40:18,840 --> 00:40:21,640 It was necessary to build facilities 364 00:40:21,840 --> 00:40:25,320 in which we have shown our abilities. 365 00:40:25,519 --> 00:40:29,240 We shown that we are equally good as Americans. That they are not better than us. 366 00:40:29,480 --> 00:40:34,600 We attracted them with the perfect facilities and with trained crew. 367 00:40:35,320 --> 00:40:40,200 Although we learnt from them, we did not show that. 368 00:40:41,960 --> 00:40:45,440 That's the movie business. Film is finnaly - a lie. 369 00:40:45,679 --> 00:40:48,320 We are just trying to be as realistic as possible. 370 00:40:53,800 --> 00:41:00,520 Ratko Drazovic requested to strictly follow the instructions: 371 00:41:00,800 --> 00:41:05,520 Americans should not feel that they are not in Hollywood. 372 00:41:06,800 --> 00:41:10,600 Everyone here keeps repeating two words: 373 00:41:10,880 --> 00:41:13,800 "Nema problema" 374 00:41:14,119 --> 00:41:18,240 That means: No problem. 375 00:41:18,760 --> 00:41:22,200 Obviously, we do not have anything except problems. 376 00:41:22,440 --> 00:41:25,440 If the house got demolished, "Nema problema". 377 00:41:25,840 --> 00:41:29,880 We started filming summer scenes. 378 00:41:30,159 --> 00:41:33,800 The sky was beautifully blue. Suddenly, it started to snow. 379 00:41:33,960 --> 00:41:36,440 If a team does not appear or it is not ready - "Nema problema". 380 00:41:36,679 --> 00:41:39,720 We changed the plan and started shooting winter scenes. 381 00:41:39,920 --> 00:41:42,200 But the snow melted, the spring came. 382 00:41:42,400 --> 00:41:44,840 "Nema problema, it will snow again" 383 00:41:57,360 --> 00:42:00,240 Last week in Belgrade, we had a chance to meet 384 00:42:00,440 --> 00:42:02,600 some well-known film workers. 385 00:42:02,840 --> 00:42:06,080 Among others - Dawn Adams, the partner of Charlie Chaplin. 386 00:42:06,280 --> 00:42:08,760 Neo-realist director Giuseppe De Santis 387 00:42:08,960 --> 00:42:11,040 began preparations for filming. 388 00:42:11,239 --> 00:42:13,760 With his assistent Veliko Bulajic, the casting director. 389 00:42:14,159 --> 00:42:18,200 English film crew with Anthony Hopkins and David Swift, 390 00:42:18,400 --> 00:42:22,080 record their version of "War and Peace" in Deliblatska Pescara. 391 00:42:22,239 --> 00:42:26,320 In Belgrade Fair Hall 1, started shooting of "Marco Polo". 392 00:42:26,519 --> 00:42:29,680 Marco Polo is played by the young French actor Alain Delon. 393 00:42:30,119 --> 00:42:33,560 Hotel Metropol became a place of residence for film-stars. 394 00:42:33,760 --> 00:42:37,240 On its terrace we met protagonists of the film 'Nevihta'. 395 00:42:44,280 --> 00:42:46,480 Roy Thinnes. 396 00:42:48,559 --> 00:42:51,600 Anthony Quinn recorded a film here. 397 00:43:12,920 --> 00:43:16,440 Metropol was the best hotel. Deluxe. 398 00:43:16,679 --> 00:43:19,320 The best hotel in Belgrade. 399 00:43:20,920 --> 00:43:25,000 All the most important film-stars have stayed here. 400 00:43:28,559 --> 00:43:32,360 The sudden arrival of Mr. Hitchcock upseted everyone except him. 401 00:43:52,599 --> 00:43:55,480 Sofia Loren and Carlo Ponti, 402 00:43:55,639 --> 00:43:58,520 were visiting President Tito and his wife Jovanka Broz. 403 00:43:59,320 --> 00:44:01,120 That is Sofia. 404 00:44:02,199 --> 00:44:07,880 You took her to Brioni? -Yes. Once me, the other time Veljko Bulajic. 405 00:44:08,280 --> 00:44:11,720 But I did not bother her, he did. 406 00:44:13,039 --> 00:44:17,000 Was she beautifull? - Who? Sofia Loren. 407 00:44:17,159 --> 00:44:20,280 Was she pretty? -Great. - A little big, but. 408 00:44:36,840 --> 00:44:41,760 They knew that Yugoslavia is a country that has everything: 409 00:44:41,960 --> 00:44:46,520 An army, 50-100 tanks, cannons, air-planes. Everything. 410 00:44:49,920 --> 00:44:54,560 I didn't need to take the director to the spot. He trusted me. 411 00:44:54,719 --> 00:44:57,640 I've showed him the places where I was filming. 412 00:44:57,960 --> 00:45:01,840 I love these long photos, in which the whole landscape can be seen. 413 00:45:02,280 --> 00:45:06,960 I know every stream, river, lake, hill and forest. 414 00:45:07,639 --> 00:45:10,280 Here you have this, 415 00:45:10,480 --> 00:45:13,160 but there is a better forest in Macedonia. 416 00:45:13,559 --> 00:45:18,480 For "Marco Polo" we built the Beijing from the 13th century. 417 00:45:18,639 --> 00:45:22,160 Then we built a palace for Kublai Kahn. 418 00:45:23,239 --> 00:45:28,880 It turned out that the money was main political motive for the job. 419 00:45:29,320 --> 00:45:32,080 The country needed foreign money then. 420 00:45:32,280 --> 00:45:35,320 Co-productions was great help for our country. 421 00:45:35,559 --> 00:45:38,640 Everything was done perfectly. We were aware, 422 00:45:38,800 --> 00:45:42,120 that we need the foreigners. Because of dollars that they've brought here. 423 00:45:58,639 --> 00:46:03,920 For every shooting day we needed at least one hundred statists. 424 00:46:04,760 --> 00:46:07,280 Let us in. - I can't. 425 00:46:07,519 --> 00:46:10,280 Yesterday you said that statists come today. 426 00:46:10,440 --> 00:46:12,760 Today I say to you nicely to come tomorrow. 427 00:46:17,039 --> 00:46:20,920 It often happened that on recording and in the film crew, 428 00:46:21,159 --> 00:46:26,040 came people from state security to check what is going on. 429 00:46:28,280 --> 00:46:31,280 Is that you? -Yes. 430 00:46:36,960 --> 00:46:40,520 Steva Petrovic, who was the main representative of Avala film. 431 00:46:40,719 --> 00:46:44,000 Was in all co-productions, as an assistant director and director. 432 00:46:44,199 --> 00:46:49,920 He liked to appear in the shortest scenes in these films. 433 00:46:59,719 --> 00:47:02,520 They've shortened the sentence! First, it was: 434 00:47:11,679 --> 00:47:14,960 We recorded so much films and earned a lot of money. 435 00:47:15,119 --> 00:47:17,640 It is a true shame that we don't do it anymore. 436 00:47:17,800 --> 00:47:20,600 And that Avala film collapsed. 437 00:47:20,800 --> 00:47:24,440 You can't even find it in a phonebook anymore. 438 00:47:30,079 --> 00:47:36,040 As an example of the quality of products that were made in Film town. 439 00:47:36,480 --> 00:47:41,640 I'll show you the costume of one of the main Viking's, 440 00:47:41,840 --> 00:47:47,120 that was made specially for the film "Long ships". 441 00:47:48,679 --> 00:47:51,880 It was made in 1962, today is the year 2006, 442 00:47:52,079 --> 00:47:55,360 means that it is retained for almost 50 years. 443 00:47:55,559 --> 00:47:59,080 and it is still used for recording TV-commercials. 444 00:48:02,800 --> 00:48:08,520 From the rich collection of costumes of Avala film 445 00:48:10,800 --> 00:48:15,800 we present you the suit of King Milan Obrenovic. 446 00:48:16,880 --> 00:48:21,240 It was used at least in 20 movies. 447 00:48:35,880 --> 00:48:39,440 When Anthony Hopkins came to Belgrade. 448 00:48:39,679 --> 00:48:43,080 To record "War and Peace. " 449 00:48:43,599 --> 00:48:47,240 We spoke to our trusted co-worker. 450 00:48:47,480 --> 00:48:50,200 The film was filmed successfully, 451 00:48:50,440 --> 00:48:53,840 an the film "War and Peace" seized the world. 452 00:48:54,119 --> 00:48:56,040 Was it like that? -Yes, it was. 453 00:49:02,079 --> 00:49:06,760 The laboratory of Avala film. Currently without electricity. 454 00:49:58,039 --> 00:50:01,120 Dan Tana. producer 455 00:50:19,360 --> 00:50:25,120 I am shocked to see this place. Once beautifull - now ugly. 456 00:50:26,519 --> 00:50:29,280 Neglected and uninsured. 457 00:50:30,440 --> 00:50:34,560 A lot of money and effort was used to build it. 458 00:50:36,719 --> 00:50:40,600 It is a tragedy that it collapsed and that it will dissapear. 459 00:50:56,800 --> 00:51:01,480 Until recently we have fought to preserve it. 460 00:51:02,039 --> 00:51:04,800 It was going to a disaster. 461 00:51:06,280 --> 00:51:09,040 However, it went to a disaster. 462 00:51:57,800 --> 00:52:01,040 List of films shown to Tito, 1949-1980. 463 00:52:01,239 --> 00:52:06,000 Since 1949, I have kept a record of movies for every day. 464 00:52:06,199 --> 00:52:08,960 That president watched. 465 00:52:10,079 --> 00:52:13,080 I've got logs for each year. 466 00:52:15,760 --> 00:52:21,480 That way I know that I've played 8801 film. 467 00:52:24,519 --> 00:52:26,840 My work-day? 468 00:52:27,079 --> 00:52:30,080 Me and the driver went to look for a film that day. 469 00:52:30,400 --> 00:52:32,920 We went to Morava film. 470 00:52:34,239 --> 00:52:37,760 If we dont find a film there, then we go to Avala film. 471 00:52:38,159 --> 00:52:41,840 We drove around Belgrade for two hours. 472 00:52:44,880 --> 00:52:48,000 You cant have good movie every day. 473 00:52:49,360 --> 00:52:51,600 I wanted to cry. 474 00:52:52,199 --> 00:52:54,440 I couldnt get a movie. 475 00:53:07,440 --> 00:53:11,920 How many times I borrowed movies from cinema 'Beograd' and 'Jadran'. 476 00:53:12,159 --> 00:53:14,760 When they finished I took the reels. 477 00:53:14,960 --> 00:53:18,080 They finished a show about 21h. 478 00:53:18,320 --> 00:53:22,640 Me and the chauffer took the film to Uzicka. 479 00:53:22,960 --> 00:53:26,280 We chased it around. I reversed the reels, played. 480 00:53:46,000 --> 00:53:49,360 I brought the film once. That he watched couple of years ago. 481 00:53:50,079 --> 00:53:52,600 I thought that he wont remember. 482 00:53:52,920 --> 00:53:56,480 He said: "We saw this already!" 483 00:53:58,159 --> 00:54:00,360 I said: "Comrade president. " 484 00:54:00,880 --> 00:54:05,360 "It was probably a long time ago. " 485 00:54:05,599 --> 00:54:07,840 " Five years ago" He said. 486 00:54:08,039 --> 00:54:11,640 I looked in the book. He was right. 487 00:54:11,960 --> 00:54:16,240 It was exactly five years. 488 00:54:18,840 --> 00:54:20,920 It is really strange. 489 00:54:21,079 --> 00:54:23,560 Do you like it? - Yes, it is nice. 490 00:54:24,840 --> 00:54:27,480 Who's theater is this? - State's. 491 00:55:04,960 --> 00:55:09,800 The future of our country will be in good hands. 492 00:55:10,480 --> 00:55:14,800 We don't need to fear for tommorow when we wont be here. 493 00:55:15,239 --> 00:55:19,160 There is a young generation, that will know how to manage Yugoslavia. 494 00:55:20,159 --> 00:55:24,240 The nation that has youth like this, dont need to fear the future. 495 00:55:43,000 --> 00:55:46,920 You weren't born then. That was a good country. 496 00:55:47,800 --> 00:55:52,120 Country. That built flats. People finished schools, 497 00:55:52,400 --> 00:55:56,000 got jobs, made love, traveled. 498 00:56:11,880 --> 00:56:15,480 Roman arena, Pula, Croatia 499 00:56:25,880 --> 00:56:31,440 Yugoslavian cinematography began producing so many films. 500 00:56:31,639 --> 00:56:34,560 That we had to show them somewhere. 501 00:56:34,760 --> 00:56:37,760 Not only in cinema, to earn money. 502 00:56:37,960 --> 00:56:41,440 But to the people. For they own good and illumination. 503 00:56:41,599 --> 00:56:44,400 Yugoslavian Film Festival. 504 00:56:52,000 --> 00:56:57,040 I was not in Pula for a long time. But I kept it in a good memory. 505 00:56:58,440 --> 00:57:02,520 That was one elite life of Yugoslavian film. 506 00:57:21,920 --> 00:57:24,000 I thought it was going for the prize. 507 00:57:24,400 --> 00:57:26,440 Forward, for a prize. 508 00:57:27,159 --> 00:57:32,120 Cnematography in Yugoslavia highlighted social recognition 509 00:57:32,320 --> 00:57:38,040 with the film festival in Pula. At Vespasianus Arena. 510 00:57:40,840 --> 00:57:44,960 They have made seatings, stage and big canvas. 511 00:57:45,440 --> 00:57:48,560 Dear guests. Dear public. Good Evening. 512 00:57:48,760 --> 00:57:54,360 Welcome to the 25th festival of Yugoslavian film. 513 00:58:06,679 --> 00:58:09,800 It was a great atmosphere. Scenarists came, 514 00:58:10,000 --> 00:58:13,120 film workers, actors and producers. 515 00:58:13,519 --> 00:58:17,360 Guests from the whole world. 516 00:58:17,599 --> 00:58:19,600 Arena was always full. 517 00:58:20,159 --> 00:58:22,960 10000-15000 people. Every evening. 518 00:58:38,800 --> 00:58:41,560 How do you rate your film year? 519 00:58:41,800 --> 00:58:45,680 I've seen almost every movie. And those that will come. 520 00:58:46,400 --> 00:58:50,360 It is proven, as it is every year. That the actors are always good. 521 00:58:51,320 --> 00:58:54,720 This year the only problem is who will win the prize. 522 00:58:55,559 --> 00:58:59,480 "Award Pula's Arena" was important. Like the oscar, 523 00:58:59,679 --> 00:59:03,000 in America. Undoubtedly it will have a lot of views. 524 00:59:03,199 --> 00:59:08,880 One who gets the gold arena, he got himself a job. It was like that. 525 00:59:09,480 --> 00:59:11,480 I will show you the award. 526 00:59:11,679 --> 00:59:14,520 The silver one is similar, it is only from silver. This one's from gold. 527 00:59:22,960 --> 00:59:25,920 Pula was a huge war port. 528 00:59:26,199 --> 00:59:29,960 If it happened that not enough tickets were sold. 529 00:59:30,119 --> 00:59:33,400 War ships came with 2000-3000 mornars, 530 00:59:33,599 --> 00:59:35,800 in nice white uniforms. With hats. 531 00:59:36,000 --> 00:59:39,680 Those mornars applaud and make the atmosphere. It was great atmosphere. 532 00:59:39,840 --> 00:59:43,960 In presence of the president of republic and his wife, 533 00:59:44,159 --> 00:59:47,000 with other respected guests, 534 00:59:47,159 --> 00:59:51,680 the 14th festival of Yugoslavian film was opened in pula's arena. 535 01:00:04,760 --> 01:00:08,480 Tito's residency. The island Brioni, Croatia 536 01:00:19,559 --> 01:00:22,400 Pula is attractive on another line. 537 01:00:22,599 --> 01:00:25,960 It was close to an island called Brioni. 538 01:00:29,079 --> 01:00:33,000 Because the films were shown in Pula, we went on reception 539 01:00:33,239 --> 01:00:36,360 to Comrade Tito's residency. 540 01:00:40,400 --> 01:00:45,360 When it was Pula Festival, Tito watched the films day earlier. 541 01:00:45,559 --> 01:00:48,040 And gave his thought. 542 01:00:48,320 --> 01:00:55,880 The main spy and informer was the man who was film-operator on Brioni. 543 01:00:58,119 --> 01:01:01,520 That Leka, he was Tito for us actors. 544 01:01:02,719 --> 01:01:07,120 He was link between Tito, film and us. We waited to hear what Tito said to Leka. 545 01:01:10,960 --> 01:01:13,200 About film, actors and everything in particular. 546 01:01:15,039 --> 01:01:17,640 Not everyone could approach to Leka. 547 01:01:17,800 --> 01:01:21,560 But the one who aprroached to Leka. We asked him what Tito have said to him. 548 01:01:22,599 --> 01:01:27,680 Whole city knew what Leka said, what he heard that Tito said. 549 01:01:28,840 --> 01:01:32,320 When people heard the news, that Tito said that Bata Zivojinovic 550 01:01:32,519 --> 01:01:36,240 is the best actor. Bata won the award. 551 01:01:46,599 --> 01:01:51,480 Bata Zivojinovic said that he would like to visit Brioni. 552 01:01:51,719 --> 01:01:55,120 Comrade Jovanka said: "Why you didn't bring him?" 553 01:01:55,280 --> 01:01:57,560 "Comrade Jovanka, 554 01:01:57,719 --> 01:02:00,760 I don't have that power to bring him. " 555 01:02:00,920 --> 01:02:03,840 Tommorow night she urged. 556 01:02:04,199 --> 01:02:07,520 The most prominent event for the time of the festival, 557 01:02:07,639 --> 01:02:11,240 was arrival of festival delegation to president Tito on Brioni. 558 01:02:11,400 --> 01:02:14,480 On that occasion, president of council of festival 559 01:02:14,639 --> 01:02:17,680 France Stiglic gave the Gold Arena award to president Tito. 560 01:02:20,079 --> 01:02:22,600 Then he guested the authors: 561 01:02:22,840 --> 01:02:28,160 Myself, Sasa Petrovic, Fadil Hadzic and France Stiglic. 562 01:02:28,480 --> 01:02:33,400 We talked about state of cinematography. 563 01:02:33,639 --> 01:02:37,120 We expected to get a support for our opinions. 564 01:02:48,840 --> 01:02:52,760 Milena Dravic and Bata Zivojinovic were there. 565 01:02:53,159 --> 01:02:55,920 Bata charmed Tito. 566 01:02:56,039 --> 01:03:00,000 Tito was delighted with his charm. Bata is very witty. 567 01:03:00,360 --> 01:03:05,880 He said: "Comrade president. You have a very beautiful house. " 568 01:03:06,079 --> 01:03:09,240 Tito responded: "It is not mine, it is state house. " 569 01:03:09,400 --> 01:03:12,640 "Then I will come here with my wife for the summer. " 570 01:03:12,760 --> 01:03:15,640 It turned out that he invited me to tell him the jokes, 571 01:03:15,800 --> 01:03:18,120 that people were telling about him. 572 01:03:20,760 --> 01:03:25,600 I noticed the michrophone rod, 573 01:03:25,800 --> 01:03:29,840 that got close to us, 574 01:03:30,000 --> 01:03:32,720 to record our speech. 575 01:03:33,599 --> 01:03:36,680 "Come on, tell me" He said. "I don't want. " 576 01:03:36,960 --> 01:03:40,600 "How's that. " "If I tell you, they will arrest me. " 577 01:03:41,760 --> 01:03:44,560 "Who will arrest you. I arrest in this country. " 578 01:03:48,800 --> 01:03:53,920 Tito asked me, which will be my next work 579 01:03:54,800 --> 01:03:58,160 I responded that I would like to direct "The Battle of Neretva. " 580 01:03:59,840 --> 01:04:04,640 It seemed to me, that the humane battle for wounded on Neretva 581 01:04:04,880 --> 01:04:10,120 is very inspirative for one true, powerful war film. Epic film. 582 01:04:11,320 --> 01:04:13,640 He thought. 583 01:04:16,360 --> 01:04:18,760 We were silent. 584 01:04:19,000 --> 01:04:24,920 And then he said: "That is not it, what my co-workers told me 585 01:04:25,199 --> 01:04:27,720 let it be how ever you want. " 586 01:04:30,199 --> 01:04:35,240 I saw how Veljko Bulajic approached and whispered something to president. 587 01:04:35,800 --> 01:04:39,120 President turned and looked at me. 588 01:04:39,719 --> 01:04:42,240 He called me. 589 01:04:42,440 --> 01:04:48,360 He said that he really cared about making of that movie. 590 01:04:48,519 --> 01:04:54,280 That our history should teach the upcoming generations... 591 01:04:55,800 --> 01:04:59,000 And that Avala-Film is required to participate. 592 01:04:59,199 --> 01:05:02,240 "Make a contact with them, 593 01:05:02,400 --> 01:05:06,440 and pay them 400 million from the budget reserves. " 594 01:05:08,719 --> 01:05:11,800 Population of Prozor, Gracanica, Jablanica and the surroundings 595 01:05:11,960 --> 01:05:15,240 saluted to the strateg of "Battle on Neretva. " 596 01:05:15,400 --> 01:05:19,160 Until the end of the road where the celebration took place of the 35. aniversary of that battle. 597 01:05:20,039 --> 01:05:22,640 Long lived comrade Tito! 598 01:05:28,119 --> 01:05:30,000 President Tito went to the 599 01:05:30,159 --> 01:05:32,760 memorial park on the hill of Neretva. 600 01:05:33,199 --> 01:05:36,400 Here, on the stone monument, on which are engraved 601 01:05:36,559 --> 01:05:40,160 his historical words 'Wounded can not be left" 602 01:05:40,320 --> 01:05:44,040 president fired up the eternal flame. 603 01:06:01,000 --> 01:06:04,680 "The Battle of Neretva" 604 01:06:21,000 --> 01:06:24,000 Cameraman Tomislav Pinter and director Veljko Bulajic 605 01:06:24,159 --> 01:06:27,120 recorded war events on the upper flow of the river Neretva. 606 01:06:27,280 --> 01:06:30,840 That was, 25 years ago, of significant importance for our future. 607 01:06:32,280 --> 01:06:34,600 We are participating in shooting of the scenes, 608 01:06:34,800 --> 01:06:39,640 in which our soldiers fought for saving the 4500 wounded. 609 01:06:45,960 --> 01:06:53,040 The recording lasted 16 months. On unseen Bosnian Hills. 610 01:06:55,360 --> 01:06:57,760 The recording lasted so long, 611 01:06:57,920 --> 01:07:01,480 that two generations of soldiers finished miltary service, in the film. 612 01:07:12,679 --> 01:07:15,720 In the most spectacular Yugoslavian film, 613 01:07:15,880 --> 01:07:19,080 are engaged the most famous film-stars 614 01:07:19,239 --> 01:07:22,160 and the most famous Yugoslavian actors. 615 01:07:23,400 --> 01:07:28,200 Bulajic has a special talent, which can be seen in the film. 616 01:07:28,360 --> 01:07:33,080 His mass scenes are emotional to the public. 617 01:07:33,320 --> 01:07:41,280 That is a special gift, gift that we didnt see even in Cecil B. De Mille. 618 01:07:42,079 --> 01:07:46,360 Actors, be more proud. The minister is speaking, the senator is speaking! 619 01:07:46,840 --> 01:07:49,200 That is not happening every day. 620 01:07:53,159 --> 01:07:56,120 Brother cetniks, hear me! 621 01:07:58,360 --> 01:08:01,640 Tito's head will soon fall here-in front of my legs! 622 01:08:03,719 --> 01:08:07,600 Prominent world-actors were guests at the Tito's residence at Brioni. 623 01:08:08,360 --> 01:08:12,160 President Tito evoked memories of the fateful days of the last war, 624 01:08:12,400 --> 01:08:15,800 where he made an imortant decision to demolish the bridge 625 01:08:15,920 --> 01:08:19,920 to deceive the enemy, and immediately build antoher one, 626 01:08:20,119 --> 01:08:22,280 to rescue the wounded soldiers. 627 01:08:22,439 --> 01:08:26,640 The artists have listened to Tito's words about dramatic historic happenings. 628 01:08:26,800 --> 01:08:29,400 The artists will plant those stories on the film screen. 629 01:08:36,000 --> 01:08:37,960 Run away now! Go! 630 01:08:38,359 --> 01:08:40,120 Fire! 631 01:08:41,640 --> 01:08:48,200 Forestman, let's run! You start! Wounded run! 632 01:08:51,560 --> 01:08:57,320 "Down with force and injustice People will judge it themself, 633 01:08:59,640 --> 01:09:05,760 Go away night shadows, our day has come " 634 01:09:17,279 --> 01:09:19,400 What is this? 635 01:09:19,520 --> 01:09:21,680 I don't know. 636 01:09:30,399 --> 01:09:32,640 Storm! 637 01:09:41,720 --> 01:09:43,680 Memo Begovic statist 638 01:09:43,840 --> 01:09:46,800 In '68 shooting of a movie began here, 639 01:09:47,039 --> 01:09:50,320 and the director was Montenegrian, Veljko Bulajic. 640 01:10:00,119 --> 01:10:04,160 He looked for someone who plays the flaute, to fulfill the film. 641 01:10:05,720 --> 01:10:08,080 I said to him: "What else do you need?" 642 01:10:08,880 --> 01:10:12,560 "I didn't catch the camera right return and repeat it. " 643 01:10:13,359 --> 01:10:15,760 And that was it. 644 01:10:24,840 --> 01:10:29,520 This kind of films by equipment, couldn't make even the best in the world. 645 01:10:30,399 --> 01:10:31,960 Push it. 646 01:10:38,279 --> 01:10:42,000 Americans, they couldn't show 'Battlle of Neretva', no theory. 647 01:10:42,960 --> 01:10:47,520 So much planes,tanks and else, and to throw it in the river 648 01:10:48,000 --> 01:10:51,960 to be seen in the film, there's no one but us that can make that. 649 01:10:56,079 --> 01:10:58,680 When Tito said that we can. 650 01:11:00,960 --> 01:11:04,720 When he confirmed, we could do whatever we wanted. 651 01:11:04,840 --> 01:11:06,760 You could destroy the bridge. 652 01:11:08,439 --> 01:11:12,600 When I came to Jablanica with the crew, I proposed 653 01:11:12,800 --> 01:11:16,680 to demolish the bridge for the film. 654 01:11:17,039 --> 01:11:20,040 What are you going to do with the bridge? - To destroy it. 655 01:11:22,680 --> 01:11:24,240 Bridge? 656 01:11:24,439 --> 01:11:31,200 Without destroying the bridge in this way ta prizor ne bi bil tako dober. 657 01:11:33,680 --> 01:11:35,800 What's going on, Duka? 658 01:11:36,000 --> 01:11:38,680 Vlado, destroy the bridge! We must destroy the bridge. 659 01:11:39,319 --> 01:11:41,960 Ivan, that is Tito's order. 660 01:11:43,319 --> 01:11:44,960 The end! 661 01:11:45,119 --> 01:11:47,720 We have made a pirotechnic probe, 662 01:11:47,960 --> 01:11:52,520 for the effects, light and smoke. To be sure 663 01:11:52,720 --> 01:11:55,680 that we catch the destroying of bridge. 664 01:11:56,960 --> 01:12:00,400 We had six cameras. I gave a command to record with all six. 665 01:12:02,800 --> 01:12:06,120 And recording started. It was a dramatic moment. 666 01:12:07,680 --> 01:12:09,880 We risked it. 667 01:12:23,000 --> 01:12:26,080 It was perfectly organised. 668 01:12:26,399 --> 01:12:32,280 With Russian and German pirotechnic equipment, and Yugoslavian cameras. It was perfect. 669 01:12:34,159 --> 01:12:38,880 It's interesting, when bridge was destroyed, 670 01:12:40,279 --> 01:12:44,040 When bridge fell cameras were recording, 671 01:12:44,760 --> 01:12:49,920 not a single camera recorded the actual fall of the bridge. 672 01:12:50,279 --> 01:12:53,720 Wait, but you can see that in the film. - Yes, but that's a maquete. 673 01:13:08,720 --> 01:13:11,440 No. Maquete was different. 674 01:13:11,720 --> 01:13:16,040 Maquete was used before that, for practice. 675 01:13:16,279 --> 01:13:18,600 We destroyed real bridge. 676 01:13:30,920 --> 01:13:35,000 I proposed to house of Jablanica, 677 01:13:35,159 --> 01:13:39,760 to build the museum on both sides of the bridge. 678 01:13:40,079 --> 01:13:44,440 In order to attract the turists. 679 01:13:45,159 --> 01:13:48,880 How long it have been tourist attraction, I do not know. 680 01:13:49,840 --> 01:13:53,640 People were standing by the bridge and photographing it. 681 01:13:53,840 --> 01:13:58,600 I do not know what is now with the bridge, is someone in charge 682 01:13:58,800 --> 01:14:03,600 and is it an object that would atrract the tourists. 683 01:14:55,479 --> 01:14:58,280 Glory and thank you. 684 01:16:00,359 --> 01:16:03,120 People fix the bridge! 685 01:16:10,279 --> 01:16:16,080 'Battle of Neretva' had big sucess. 686 01:16:16,359 --> 01:16:20,560 It was nominated for an oscar. 687 01:16:23,640 --> 01:16:28,560 The film was shown to whole Europe. 688 01:16:29,680 --> 01:16:34,680 President of judges in Monte Carlo, close friend of Pablo Picasso, 689 01:16:34,920 --> 01:16:39,680 said to Picasso that he saw an interesting film. 690 01:16:40,039 --> 01:16:43,760 He proposed to Picasso that he make the plaquette for the film. 691 01:16:44,840 --> 01:16:50,040 As you can see, Picasso made a plaquette for the film. 692 01:16:58,319 --> 01:17:02,040 That was the second and final plaquette that he made. 693 01:17:02,239 --> 01:17:05,280 The first he made was in 1928 for Bunuel, 694 01:17:05,520 --> 01:17:08,240 this was the second plaquette in his career. 695 01:17:35,840 --> 01:17:40,560 From 1948 till 1970 I was'nt on vacation. 696 01:17:41,199 --> 01:17:49,280 When I went to retirement in 1970, general Balenovic went to Tito. 697 01:17:50,159 --> 01:17:52,120 "Comrade president, 698 01:17:52,319 --> 01:17:55,920 Aleksandar Konstantinovic Leka should be retired. " 699 01:17:56,079 --> 01:17:59,440 Comrade president thought and then responded: 700 01:17:59,600 --> 01:18:04,440 "Let him retire, but to continue working with me. " 701 01:18:06,560 --> 01:18:10,120 This is the watch, that I received. 702 01:18:11,560 --> 01:18:14,280 On the back it's written 'Tito'. 703 01:18:25,920 --> 01:18:29,240 The big sucess of 'Battle of Neretva' convinced Tito, 704 01:18:29,399 --> 01:18:32,360 to alllow, that his character appear on film. 705 01:18:35,199 --> 01:18:38,120 The question arrised who will be the actor. 706 01:19:06,439 --> 01:19:08,400 Tito choosed. 707 01:19:08,600 --> 01:19:11,840 It is known that director chooses the actors. 708 01:19:12,800 --> 01:19:15,880 But, as Tito was alive, 709 01:19:16,359 --> 01:19:19,280 it was normal that he will choose. 710 01:19:26,439 --> 01:19:30,120 Richard Burton met Tito before the start of shooting. 711 01:19:30,600 --> 01:19:33,000 Many times they hung out together. 712 01:19:33,279 --> 01:19:39,200 He had his concepion, of course, agreeing with Tito. 713 01:19:45,119 --> 01:19:49,080 President Josip Broz Tito and his wife Jovanka 714 01:19:49,279 --> 01:19:52,920 on Brioni recepted famous film-stars. Elizabeth Taylor and Richard Burton. 715 01:19:53,880 --> 01:19:58,400 Burton was Tito in the new super-spectacle "Sutjeska". 716 01:20:18,319 --> 01:20:22,240 It's important to, that Tito was wounded on Sutjeska. 717 01:20:24,720 --> 01:20:28,160 If the wound has been deadly, 718 01:20:28,319 --> 01:20:31,280 it could have changed the whole history. 719 01:20:31,479 --> 01:20:35,400 It's one of the most important moments in his life, 720 01:20:35,640 --> 01:20:38,080 so he watched it very carefully. 721 01:20:38,279 --> 01:20:44,120 He was reading the scenario, going through material he gave his opinion. 722 01:20:44,600 --> 01:20:47,720 Comrade Tito, the British mission came. 723 01:20:59,359 --> 01:21:01,600 Message for Tito. - Should I carry it? 724 01:21:01,760 --> 01:21:03,520 I don't trust them. 725 01:21:28,079 --> 01:21:30,400 I don't trust them too. 726 01:21:38,600 --> 01:21:40,560 You're good. 727 01:22:08,760 --> 01:22:13,240 From the conversation of president Tito and the crew of the film 'Sutjeska'. 728 01:22:14,359 --> 01:22:16,360 Stane Dolanc: 729 01:22:16,880 --> 01:22:21,280 That scene when the president Tito, is injured, I think something is missing. 730 01:22:22,680 --> 01:22:25,680 Nobody came to Comrade Tito. 731 01:22:26,439 --> 01:22:29,120 Tito: Nobody came... 732 01:22:29,319 --> 01:22:33,000 I was going after to see if you are alive or not. 733 01:22:33,880 --> 01:22:36,760 That is right. No one came to me. 734 01:22:38,960 --> 01:22:43,880 Dolanc: I agree Comrade Tito, that's what you know and a few more people. 735 01:22:45,000 --> 01:22:49,520 Although, the world wants to know how nobody approaches Tito now. 736 01:22:50,159 --> 01:22:52,120 People don't know. 737 01:22:52,760 --> 01:22:55,720 Tito says, nothing is changing. 738 01:23:14,039 --> 01:23:17,200 So you are pleased with today's work? 739 01:23:17,359 --> 01:23:21,720 We shouldn't make something so powerful. - No, it is good. 740 01:23:32,479 --> 01:23:34,400 Attack! 741 01:24:02,640 --> 01:24:05,680 The winner of the 20th joubilar festival is the film "Sutjeska" from director Stipe Delic. 742 01:24:06,560 --> 01:24:09,240 The audience that is always faithfull to the festival, 743 01:24:09,399 --> 01:24:11,800 warmly greeted the actors. 744 01:24:13,560 --> 01:24:17,440 I declare Comrade Tito 745 01:24:17,600 --> 01:24:22,600 for the president without a limit of a mandate. 746 01:24:23,079 --> 01:24:26,080 Declaration of Tito as the life-long president, 1974 747 01:24:34,239 --> 01:24:39,400 Tito and Yugoslavia as the symbol of sucess. 748 01:24:39,560 --> 01:24:42,800 Wherever you go there was hospitality. 749 01:24:43,000 --> 01:24:45,840 We enjoyed a big respect in the world. 750 01:25:12,720 --> 01:25:16,480 I met Tito when he was visiting America. 751 01:25:17,439 --> 01:25:20,720 Hollywood stars made a reception in honour to Tito, 1974 752 01:25:20,920 --> 01:25:25,000 He asked me, are we going to talk serbian or serbo-croatian. 753 01:25:25,159 --> 01:25:28,000 I said how would you like. - Serbo-Croatian! 754 01:25:28,199 --> 01:25:30,920 He said, you speak terrific language, 755 01:25:31,079 --> 01:25:34,640 where were you born?. "In Yugoslavia" I said. 756 01:25:34,840 --> 01:25:37,760 "I was born there but I came here in 1952" - "So, you escaped?" 757 01:25:38,000 --> 01:25:41,800 "Of course that I escaped" - "I would do the same" 758 01:26:08,319 --> 01:26:12,360 I came to Yugoslavia in 1975, 759 01:26:12,600 --> 01:26:17,560 it was a great life here. Great. 760 01:26:18,000 --> 01:26:22,000 I couldn't believe that you suceeded in Comunism. 761 01:26:23,279 --> 01:26:26,200 Children were going to the seaside, to the mountains, 762 01:26:26,600 --> 01:26:29,880 Healthcare and education were completely free. 763 01:26:30,159 --> 01:26:32,800 I couldn't believe how it was free. 764 01:26:35,079 --> 01:26:38,040 That sucess was not real. 765 01:26:38,399 --> 01:26:42,320 But we must pay now, because we took loans. I don't know. 766 01:26:42,520 --> 01:26:45,200 "To know all - No problem" 767 01:26:45,800 --> 01:26:50,720 It is an expression which means that everything is in the best order, 768 01:26:51,119 --> 01:26:53,520 and that is why we wont talk about it anymore. 769 01:26:53,680 --> 01:26:56,760 It was not allowed to talk about some things, 770 01:26:56,960 --> 01:26:59,760 especially against the president. 771 01:27:00,039 --> 01:27:02,880 If this country is in a depression, I must throw it away. 772 01:27:04,399 --> 01:27:07,560 Film people were scared, 773 01:27:07,720 --> 01:27:11,160 if they write or record something, 774 01:27:11,479 --> 01:27:14,160 that they will be declared as state enemies. 775 01:27:14,319 --> 01:27:20,600 My thesis then was: Socialism as an idea is good, 776 01:27:21,680 --> 01:27:24,760 but the people wrongfully implement it. 777 01:27:25,039 --> 01:27:28,080 Art must criticize. 778 01:27:28,439 --> 01:27:33,480 When we talk now about Tito's time, 779 01:27:33,640 --> 01:27:36,600 I can say that some wrong things were done. 780 01:27:37,079 --> 01:27:40,680 And my career ended like that. 781 01:27:40,880 --> 01:27:44,080 Branko Pesic, was my good friend... 782 01:27:44,279 --> 01:27:47,840 He called me In 1972 and said that somebody is going to kill me, 783 01:27:48,119 --> 01:27:52,960 that I really messed up. "Resign and escape as soon as possible. " 784 01:27:55,600 --> 01:28:01,520 Other people came to Avala film, that weren't risking with politics. 785 01:28:01,680 --> 01:28:03,880 Comrade Director? 786 01:28:08,680 --> 01:28:12,600 There were many hard decisions, 787 01:28:12,880 --> 01:28:16,120 that couldn't live in the free world. 788 01:28:16,439 --> 01:28:19,000 But there were also easy ones, 789 01:28:19,199 --> 01:28:24,440 that people remember as a happy situation. Rights, 790 01:28:24,640 --> 01:28:28,360 that they willl never have. And never will have in the capitalism. 791 01:28:59,319 --> 01:29:02,320 I played the last movie. 792 01:29:03,720 --> 01:29:08,440 He layed there. I was behind, mounting the projector. 793 01:29:10,920 --> 01:29:14,880 All the time he holded his leg. 794 01:29:16,359 --> 01:29:19,400 I thought that he will not see the end. 795 01:29:19,560 --> 01:29:24,080 He said: "Leka, stop it, my leg hurts too much. " 796 01:29:24,600 --> 01:29:26,800 The doctors came. 797 01:29:28,000 --> 01:29:31,720 And they've took him to Ljubljana. That was the last time I saw him. 798 01:29:39,359 --> 01:29:43,040 "Tito's funeral, 8. May 1980". 799 01:29:43,319 --> 01:29:46,560 News: "Tito died, the idea lives. " 800 01:29:48,720 --> 01:29:51,040 "Boundless sorrow in our hearts" 801 01:29:51,279 --> 01:29:54,840 Politika: "Yesterday at the clinique in Ljubljana... " 802 01:29:55,680 --> 01:30:01,800 I went to Tito's funeral 350km by walk. 803 01:30:03,960 --> 01:30:07,480 He was a wise man. 804 01:30:09,399 --> 01:30:11,840 He was lying a lot, 805 01:30:12,560 --> 01:30:14,640 but we loved him. 806 01:30:43,319 --> 01:30:48,040 4. May, 1980 at 15.05 Sirens denote the time of Tito's death. 807 01:30:55,359 --> 01:31:00,680 I was in jury in the Cannes festival when I heard the news that Tito is dead. 808 01:31:02,239 --> 01:31:05,680 Everyone asked, what will be with Yugoslavia after Tito. 809 01:31:06,600 --> 01:31:10,360 It was considered that he is keeping an eye for it. 810 01:31:56,960 --> 01:31:59,600 Preparations for the 38. film festival in Pula, that will be held 811 01:31:59,800 --> 01:32:04,800 from 26. July to 2. August, are going faster these days. 812 01:32:05,000 --> 01:32:07,800 It would be a great pleasure, that Europe, 813 01:32:08,000 --> 01:32:11,720 that know us better now for our multi-nacional conflicts, 814 01:32:11,920 --> 01:32:15,360 remember us for well-organized film festival. 815 01:32:36,039 --> 01:32:41,200 No one even dreamed that everything will suddenly collapse. 816 01:32:43,520 --> 01:32:46,920 But it is true that our house was mined. 817 01:32:53,640 --> 01:32:56,160 Pula, 26. July 1991 818 01:32:56,319 --> 01:33:00,680 We cancel this festival, simly as a call to 819 01:33:00,880 --> 01:33:04,400 people of culture to stand up against the violence, 820 01:33:04,600 --> 01:33:07,360 that is in every pore of our life. 821 01:33:16,199 --> 01:33:19,720 That summer the war in Yugoslavia started. 822 01:34:13,399 --> 01:34:16,760 What is going on now with your theory of revolution interests? 823 01:34:24,840 --> 01:34:27,160 Revolution will pass, 824 01:34:27,359 --> 01:34:29,560 and also the memories of this time. 825 01:34:29,720 --> 01:34:32,320 You're victim will be hard, 826 01:34:32,520 --> 01:34:34,920 but quickly forgotten. 827 01:34:35,479 --> 01:34:39,960 That revolution, that you carry in yourself will die here with us, forgotten. 828 01:34:49,159 --> 01:34:53,280 Unfortunately we conclude this sad story. 829 01:34:54,880 --> 01:34:59,840 I don't want to be pathetic, to say that I want to cry 830 01:35:00,039 --> 01:35:03,360 when I see Avala as some lame trash. 831 01:35:03,640 --> 01:35:06,920 Before, it looked as a roman park. 832 01:35:43,479 --> 01:35:47,640 Picture of Yugoslavia, about the life in it, 833 01:35:48,119 --> 01:35:51,080 about the country itself 834 01:35:51,560 --> 01:35:55,880 is more and more unclear since it's decay. 835 01:35:56,880 --> 01:36:01,240 I think that it will end up in a fog and a total ignorance of what it was, 836 01:36:01,600 --> 01:36:06,560 which will either be denied or over-glorified, 837 01:36:06,720 --> 01:36:09,520 as a land of immense happiness. 838 01:36:41,520 --> 01:36:44,320 Scenario and direction 839 01:41:00,720 --> 01:41:04,280 Listen! They think, that the partisans are destroyed. 840 01:41:06,960 --> 01:41:09,160 Wait. We will now see 841 01:41:09,359 --> 01:41:12,200 then we'll talk and laugh to tears. 842 01:41:12,359 --> 01:41:15,080 Begin there. - You, up there, spin it! 843 01:41:19,199 --> 01:41:21,160 CINEMA KOMUNISTO 844 01:41:22,000 --> 01:41:25,116 70359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.