All language subtitles for Charlottes.Song.2015.1080p.BluRay.x264-GETiT_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,153 --> 00:00:13,153 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:54,142 --> 00:00:57,434 Far out in the ocean, where the water 4 00:00:57,436 --> 00:01:01,189 is as blue as the prettiest corn flower, 5 00:01:01,191 --> 00:01:03,777 there lived a beautiful mermaid. 6 00:01:06,236 --> 00:01:10,908 She became charmed by the idea of a life above the waves. 7 00:01:20,084 --> 00:01:24,586 ♪ It's only for a day, I know ♪ 8 00:01:24,588 --> 00:01:29,258 ♪ I know it ♪ 9 00:01:29,260 --> 00:01:36,267 ♪ Your shining eyes will open and spirit me away ♪ 10 00:01:37,769 --> 00:01:44,776 ♪ Oh but if my prayers are dashed upon the shores ♪ 11 00:01:46,027 --> 00:01:51,031 ♪ I'll be forever yours my darling ♪ 12 00:01:53,992 --> 00:01:57,704 ♪ Just a lap, a little slap ♪ 13 00:01:57,706 --> 00:02:01,916 ♪ And we'll be miles away ♪ 14 00:02:01,918 --> 00:02:06,086 ♪ Kissing at the bottom ♪ 15 00:02:06,088 --> 00:02:12,094 ♪ Of the sea ♪ 16 00:02:17,391 --> 00:02:21,560 ♪ Just a day I know, I know it ♪ 17 00:02:21,562 --> 00:02:26,274 ♪ Your shining eyes will open and spirit me away ♪ 18 00:02:26,276 --> 00:02:30,318 ♪ But if, but if my prayers are dashed upon the shore ♪ 19 00:02:30,320 --> 00:02:34,322 ♪ I'll be forever yours my darling ♪ 20 00:02:34,324 --> 00:02:36,951 ♪ Oh darling, just a lap, a little slap ♪ 21 00:02:36,953 --> 00:02:39,411 ♪ A million miles away ♪ 22 00:02:39,413 --> 00:02:41,830 ♪ Kissing at the bottom of the sea ♪ 23 00:02:43,126 --> 00:02:49,630 Be careful. 24 00:02:49,632 --> 00:02:51,048 I said, be careful. 25 00:02:54,179 --> 00:02:56,095 ♪ Just a lap, a little slap ♪ 26 00:02:56,097 --> 00:02:58,472 ♪ And we'll be miles away ♪ 27 00:02:58,474 --> 00:03:01,559 ♪ Kissing at the bottom of the sea ♪ 28 00:03:15,449 --> 00:03:19,369 ♪ Deep into the ocean ♪ 29 00:03:19,371 --> 00:03:22,120 ♪ It's like a potion ♪ 30 00:03:22,122 --> 00:03:25,458 ♪ Of love like a little fish, glub, glub ♪ 31 00:03:25,460 --> 00:03:29,419 ♪ If you're in the ocean ♪ 32 00:03:29,421 --> 00:03:31,756 ♪ Then it should fly like ♪ 33 00:03:31,758 --> 00:03:35,425 ♪ A dove with your water wings, flub, flub ♪ 34 00:03:35,427 --> 00:03:37,470 ♪ I, I, I ♪ 35 00:03:37,472 --> 00:03:39,805 ♪ Like the beach just fine ♪ 36 00:03:39,807 --> 00:03:45,560 ♪ But, but the waves are just divine ♪ 37 00:03:50,485 --> 00:03:52,567 It's time for bed now. 38 00:04:14,466 --> 00:04:19,053 ♪ I, I, I like the beach just fine ♪ 39 00:04:19,055 --> 00:04:24,224 ♪ But, but, but the waves are just divine ♪ 40 00:04:24,226 --> 00:04:30,772 ♪ Boy you better get in the ocean ♪ 41 00:04:30,774 --> 00:04:34,151 Hello, Charlotte. 42 00:04:34,153 --> 00:04:35,947 I am your grandmother. 43 00:04:53,423 --> 00:04:54,546 They're fairies. 44 00:04:54,548 --> 00:04:56,175 Oh, fairies, eh? 45 00:04:57,718 --> 00:04:58,552 Ohh. 46 00:05:00,764 --> 00:05:08,103 Let me tell you a story about a mermaid 47 00:05:08,855 --> 00:05:13,483 blinded by her foolish fantasy of her life on the land. 48 00:05:13,485 --> 00:05:16,985 The mermaid was stolen from the water forever 49 00:05:16,987 --> 00:05:20,742 by the very man whom she had saved from death. 50 00:05:21,742 --> 00:05:25,038 Now, unless she is returned to the sea, 51 00:05:26,122 --> 00:05:30,041 another must be found to take her place. 52 00:05:30,043 --> 00:05:33,168 For the balance between the worlds 53 00:05:33,170 --> 00:05:35,714 must be preserved, at all costs. 54 00:05:41,221 --> 00:05:42,055 Let's go. 55 00:05:47,519 --> 00:05:50,269 I'm suppose to be going to bed now. 56 00:06:01,199 --> 00:06:04,703 Go to your bed, take this with you, okay. 57 00:06:22,803 --> 00:06:26,471 It's happening George, we need to do something! 58 00:06:26,473 --> 00:06:27,889 Where is she now? 59 00:06:27,891 --> 00:06:29,767 I locked her in your office, what else could I do? 60 00:06:29,769 --> 00:06:33,648 She won't stay in there, she doesn't want to. 61 00:06:36,358 --> 00:06:39,862 She found us here, she'll find us anywhere. 62 00:06:51,415 --> 00:06:53,957 Maybe it's time we pay the debt. 63 00:06:53,959 --> 00:06:58,964 No, I will not hand my daughter over to that creature. 64 00:06:59,257 --> 00:07:01,507 No, you leave me alone. 65 00:07:01,509 --> 00:07:05,803 I just need time to think, I just... 66 00:08:00,276 --> 00:08:01,528 It's all right. 67 00:08:05,699 --> 00:08:06,740 It's all right. 68 00:08:35,437 --> 00:08:36,435 Save her! 69 00:10:18,831 --> 00:10:21,581 ♪ Come along, get ready ♪ 70 00:10:21,583 --> 00:10:24,669 ♪ Wear your brand, brand new gown ♪ 71 00:10:24,671 --> 00:10:27,463 ♪ Well there's going to be a meeting ♪ 72 00:10:27,465 --> 00:10:30,382 ♪ In this good, good ole town ♪ 73 00:10:30,384 --> 00:10:35,389 ♪ When you know everybody and they all know you ♪ 74 00:10:35,849 --> 00:10:38,849 This what counts for clean? 75 00:10:38,851 --> 00:10:42,520 I get the dust off, it sticks right back on. 76 00:10:42,522 --> 00:10:44,730 We need to be ready for the show. 77 00:10:44,732 --> 00:10:50,777 Ain't no dust under my dress, I assure you. 78 00:10:50,779 --> 00:10:55,284 Stop, the singin', it's bothering father. 79 00:10:56,410 --> 00:10:58,953 ♪ You wanna shout and sing ♪ 80 00:10:58,955 --> 00:11:03,458 ♪ Have you a hard time in old town tonight ♪ 81 00:11:03,460 --> 00:11:05,752 ♪ My baby ♪ 82 00:11:05,754 --> 00:11:07,878 ♪ When you hear ♪ 83 00:11:07,880 --> 00:11:11,424 ♪ Them bells go ding-a-ling ♪ 84 00:11:11,426 --> 00:11:13,925 ♪ All down around ♪ 85 00:11:28,985 --> 00:11:32,903 First one to complain, gets a whoopin'. 86 00:11:40,788 --> 00:11:42,581 Back to your room now. 87 00:12:01,267 --> 00:12:02,642 Uh. 88 00:12:02,644 --> 00:12:03,477 Go! 89 00:12:06,815 --> 00:12:08,855 Good afternoon there. 90 00:12:08,857 --> 00:12:13,527 Afternoon, you got gas? 91 00:12:13,529 --> 00:12:17,198 You got cash? 92 00:12:17,200 --> 00:12:19,408 Well, I have this old grandfather clock 93 00:12:19,410 --> 00:12:20,493 came over from Europe, 94 00:12:20,495 --> 00:12:23,706 - it's been in the... - Do you have cash? 95 00:12:28,669 --> 00:12:30,920 Well if, if I had any I'd, I'd give it to you, 96 00:12:30,922 --> 00:12:33,006 it's just that this is all we got. 97 00:12:33,008 --> 00:12:48,396 Sorry friend, no cash, no gas. 98 00:12:48,398 --> 00:12:51,983 Can't we at least give them a bit? 99 00:12:51,985 --> 00:12:53,901 You wanna end up like those folks? 100 00:13:33,317 --> 00:13:34,151 Tim! 101 00:13:46,038 --> 00:13:49,791 Look at you, ain't you all grown up? 102 00:13:51,543 --> 00:13:54,002 I brought you a postcard. 103 00:13:54,004 --> 00:13:56,091 I remember you like them. 104 00:13:58,426 --> 00:14:00,509 What do you got there? 105 00:14:00,511 --> 00:14:02,219 Some gas for a family with no money. 106 00:14:02,221 --> 00:14:07,141 Mm, father doesn't know you're doin' this, does he? 107 00:14:07,143 --> 00:14:09,185 How's his mood? 108 00:14:09,187 --> 00:14:10,020 Foul. 109 00:14:11,147 --> 00:14:12,524 Figured as much. 110 00:14:14,024 --> 00:14:20,070 Maybe, I'll take this down the road for you, 111 00:14:20,072 --> 00:14:22,448 and I'll come back in a couple days. 112 00:14:22,450 --> 00:14:23,491 Can I come? 113 00:14:23,493 --> 00:14:24,783 That's a surefire way 114 00:14:24,785 --> 00:14:27,578 to stir the hornet's nest. 115 00:14:27,580 --> 00:14:29,791 I'll come back, I promise. 116 00:14:40,759 --> 00:14:41,592 Father, I just... 117 00:14:41,594 --> 00:14:42,679 I'm busy. 118 00:14:44,764 --> 00:14:48,643 I just thought you'd wanna know Tim was here. 119 00:15:07,120 --> 00:15:12,040 This won't even cover a quarter of a payment! 120 00:15:20,008 --> 00:15:21,718 Hello, Charlotte. 121 00:15:28,515 --> 00:15:32,893 There's a power growing inside of you, Charlotte. 122 00:15:32,895 --> 00:15:37,315 Soon you'll be faced with a very important decision. 123 00:15:44,740 --> 00:15:48,410 The mermaid chose to abandon her fish's tail. 124 00:15:52,706 --> 00:15:55,958 And so the balance between the worlds was upset 125 00:15:55,960 --> 00:15:58,877 and will never be healed until the daughter chooses 126 00:15:58,879 --> 00:16:00,881 to return to her people. 127 00:16:03,802 --> 00:16:08,345 On land, she can never be home, humanity is not her kind. 128 00:16:08,347 --> 00:16:13,019 Their world is hollow, misery will be her only companion. 129 00:16:18,232 --> 00:16:21,693 Father says I'm too old for stories. 130 00:16:21,695 --> 00:16:24,614 I better go help him with the show. 131 00:16:35,000 --> 00:16:39,042 ♪ Oh if I'd only listened ♪ 132 00:16:39,044 --> 00:16:41,878 ♪ While the pond so gilly glistened ♪ 133 00:16:41,880 --> 00:16:45,090 ♪ I'd of saved my lovin' man ♪ 134 00:16:45,092 --> 00:16:48,261 ♪ A pile of warm ♪ 135 00:16:48,263 --> 00:16:52,098 ♪ But a gal cannot resist ♪ 136 00:16:52,100 --> 00:16:55,100 ♪ When little wings bend down to kiss you ♪ 137 00:16:55,102 --> 00:17:00,107 ♪ And I taste them when I dip my little toe, oh ♪ 138 00:17:01,108 --> 00:17:06,071 ♪ Something in the water told me so, told me so ♪ 139 00:17:06,698 --> 00:17:11,703 ♪ And a little mermaid silenced me not to go, don't you go ♪ 140 00:17:12,287 --> 00:17:17,292 ♪ Now I will be sad if you leave before the show ♪ 141 00:17:18,042 --> 00:17:24,171 ♪ Yes something in the water told me so, me so ♪ 142 00:17:24,173 --> 00:17:29,179 ♪ Something in the water told me so, told me so ♪ 143 00:17:29,471 --> 00:17:33,180 ♪ And still after I'd been there, even though ♪ 144 00:17:33,182 --> 00:17:35,182 ♪ Don't you know ♪ 145 00:17:35,184 --> 00:17:38,268 ♪ The moment I go in ♪ 146 00:17:38,270 --> 00:17:40,896 ♪ The trouble would begin ♪ 147 00:17:40,898 --> 00:17:43,565 ♪ There's something in the water don't you ♪ 148 00:17:43,567 --> 00:17:44,566 Get off me! 149 00:17:45,569 --> 00:17:46,401 You stop that! 150 00:17:46,403 --> 00:17:48,446 Get off her! 151 00:17:48,448 --> 00:17:50,280 Get off her! 152 00:17:50,282 --> 00:17:51,324 No touchin'. 153 00:17:51,326 --> 00:17:52,285 Ah, come on! 154 00:17:53,411 --> 00:17:55,286 Yeah, god knows this coffin varnish 155 00:17:55,288 --> 00:17:57,662 ain't worth the price of admission. 156 00:18:04,338 --> 00:18:06,338 Keep dancin'. 157 00:18:31,740 --> 00:18:32,575 Get out. 158 00:18:39,415 --> 00:18:41,291 And take off my makeup. 159 00:18:48,924 --> 00:18:51,051 There're some men here. 160 00:18:55,597 --> 00:18:57,474 Did we miss the show? 161 00:18:58,559 --> 00:18:59,394 Just. 162 00:19:01,770 --> 00:19:03,355 Have a drink though. 163 00:19:07,317 --> 00:19:09,235 Name is Randall. 164 00:19:09,237 --> 00:19:11,653 Don't believe I've had the pleasure. 165 00:19:11,655 --> 00:19:13,613 Good to meet you. 166 00:19:13,615 --> 00:19:16,284 But you've heard my name. 167 00:19:16,286 --> 00:19:20,662 Most people around these parts know who you are. 168 00:19:20,664 --> 00:19:24,042 I've been hearing your name lately as well. 169 00:19:39,433 --> 00:19:41,435 Let's have some of this. 170 00:19:58,952 --> 00:20:01,705 To Canada, and their good whiskey. 171 00:20:16,304 --> 00:20:17,138 Keep it. 172 00:20:20,808 --> 00:20:23,558 What can I do for you? 173 00:20:23,560 --> 00:20:25,853 Heard you've been having some troubles 174 00:20:25,855 --> 00:20:29,606 with the local financial institution. 175 00:20:29,608 --> 00:20:32,317 None of my business to be sure, 176 00:20:32,319 --> 00:20:35,113 however I like the flavor of your place here. 177 00:20:35,115 --> 00:20:42,577 Thought I might be able to aid you in your efforts. 178 00:20:42,579 --> 00:20:43,789 An investment. 179 00:20:46,750 --> 00:20:48,250 What for? 180 00:20:48,252 --> 00:20:49,168 A stake. 181 00:20:49,170 --> 00:20:50,003 Father. 182 00:20:50,005 --> 00:20:51,921 Take your sister to bed. 183 00:21:04,519 --> 00:21:06,728 Beautiful daughters you have. 184 00:21:27,875 --> 00:21:33,462 Look George, we're a community around these parts. 185 00:21:33,464 --> 00:21:37,299 It's in our best interests to help each other. 186 00:21:37,301 --> 00:21:41,096 Isn't that what folks do when times get rough? 187 00:21:42,432 --> 00:21:49,478 How exactly is this arrangement going to work? 188 00:21:49,480 --> 00:21:50,645 Harold here will be staying behind 189 00:21:50,647 --> 00:21:53,106 to watch over the collateral. 190 00:21:53,108 --> 00:21:54,609 For now, while I'm putting more money in 191 00:21:54,611 --> 00:21:57,489 than I'm getting out, I have the say. 192 00:22:00,657 --> 00:22:02,366 Once you've paid back my investment, 193 00:22:02,368 --> 00:22:07,039 and you're on your feet, I get a cut and you get the say. 194 00:22:07,999 --> 00:22:09,582 I don't know. 195 00:22:09,584 --> 00:22:12,671 You're not in a position to be picky. 196 00:22:14,588 --> 00:22:16,881 I don't need no charity either. 197 00:22:16,883 --> 00:22:19,467 This is strictly business. 198 00:22:19,469 --> 00:22:22,344 I got the hooch connection, you've got the place to sell it. 199 00:22:22,346 --> 00:22:25,597 What do they call that in fancy Washington terms? 200 00:22:25,599 --> 00:22:27,184 Supply and demand. 201 00:22:29,561 --> 00:22:33,692 There you go, just the natural order of things. 202 00:22:35,652 --> 00:22:37,526 Now what do you say? 203 00:22:52,626 --> 00:22:53,544 Sound fair? 204 00:23:02,345 --> 00:23:07,350 Well this booze is gonna boost profits. 205 00:23:08,518 --> 00:23:12,771 You have to utilize all the assets at your disposal. 206 00:23:28,704 --> 00:23:29,536 It's just temporary... 207 00:23:29,538 --> 00:23:30,999 I'll tell them. 208 00:23:45,055 --> 00:23:49,681 ♪ You left me wantin' in the moonlight ♪ 209 00:23:49,683 --> 00:23:54,689 ♪ Left me right there, well I was occupied ♪ 210 00:23:56,691 --> 00:23:59,275 ♪ But when you take my time ♪ 211 00:23:59,277 --> 00:24:01,777 ♪ Forget about bein' kind ♪ 212 00:24:01,779 --> 00:24:05,113 ♪ If you do me, do me right ♪ 213 00:24:05,115 --> 00:24:09,911 ♪ I see your eyes on other women ♪ 214 00:24:09,913 --> 00:24:13,789 ♪ You best believe I'm over him and ♪ 215 00:24:13,791 --> 00:24:16,709 ♪ Oh yeah-ah ♪ 216 00:24:16,711 --> 00:24:19,336 ♪ Don't you say be mine ♪ 217 00:24:19,338 --> 00:24:22,256 ♪ Gonna play my game just fine ♪ 218 00:24:22,258 --> 00:24:24,633 ♪ If you're gonna do me, do my right... ♪ 219 00:24:24,635 --> 00:24:27,761 Stop, what are you doin'? 220 00:24:27,763 --> 00:24:29,555 What's wrong with the old show? 221 00:24:29,557 --> 00:24:31,224 Father has a new deal. 222 00:24:31,226 --> 00:24:33,684 A deal that has us gettin' naked on stage. 223 00:24:33,686 --> 00:24:35,728 We all have a role to play in this. 224 00:24:35,730 --> 00:24:38,564 Let's do our part for father. 225 00:24:38,566 --> 00:24:39,731 Can I try? 226 00:24:39,733 --> 00:24:41,234 Don't you have fireflies to catch? 227 00:24:41,236 --> 00:24:43,111 And take off my shoes, they look ridiculous on you. 228 00:24:43,113 --> 00:24:44,696 But I've been practicing. 229 00:24:44,698 --> 00:24:46,282 Be quiet or leave. 230 00:24:49,493 --> 00:24:52,036 One, two, three, four. 231 00:24:52,038 --> 00:24:53,871 ♪ Hey honey babe ♪ 232 00:24:53,873 --> 00:24:55,748 ♪ Hey honey babe ♪ 233 00:24:55,750 --> 00:24:59,751 ♪ Don't leave when all the men want you so bad ♪ 234 00:24:59,753 --> 00:25:01,421 ♪ Smile if you need ♪ 235 00:25:01,423 --> 00:25:02,963 ♪ Perhaps it should be ♪ 236 00:25:02,965 --> 00:25:06,342 ♪ To start something grand ♪ 237 00:25:06,344 --> 00:25:08,010 ♪ Hey honey babe ♪ 238 00:25:08,012 --> 00:25:09,845 ♪ Hey honey babe ♪ 239 00:25:09,847 --> 00:25:14,142 ♪ What is the matter don't you like me tonight ♪ 240 00:25:14,144 --> 00:25:15,642 ♪ 241 00:25:15,644 --> 00:25:17,603 ♪ Sure is a start ♪ 242 00:25:17,605 --> 00:25:21,982 ♪ Let me hold your hand ♪ 243 00:25:21,984 --> 00:25:26,990 ♪ Let me lie 244 00:25:28,991 --> 00:25:33,786 ♪ Why ♪ 245 00:25:43,213 --> 00:25:46,173 ♪ 'Cause you're seen ♪ 246 00:25:46,175 --> 00:25:48,926 ♪ With me dear ♪ 247 00:25:48,928 --> 00:25:51,179 ♪ Guys light up for you ♪ 248 00:25:51,181 --> 00:25:53,014 ♪ Oh honey babe ♪ 249 00:25:53,016 --> 00:25:54,724 ♪ Hey honey babe ♪ 250 00:25:54,726 --> 00:25:57,809 ♪ Your rosy cheeks are 251 00:26:04,778 --> 00:26:05,610 Yeah! 252 00:26:05,612 --> 00:26:07,194 Take it off! 253 00:26:13,661 --> 00:26:20,083 Do you fellas a, like what you see? 254 00:26:20,085 --> 00:26:24,336 The entertainment continues if 255 00:26:24,338 --> 00:26:27,715 you open up those wallets of yours. 256 00:26:27,717 --> 00:26:32,219 Each of those little ladies there has with them 257 00:26:32,221 --> 00:26:35,724 a one way ticket to the night of your life. 258 00:26:37,810 --> 00:26:42,939 First come, first served, gentleman. 259 00:27:43,667 --> 00:27:45,625 Heard you were in town. 260 00:27:45,627 --> 00:27:46,462 Yeah. 261 00:27:47,756 --> 00:27:49,257 Meant to stop by. 262 00:27:52,676 --> 00:27:53,510 Been busy. 263 00:28:05,856 --> 00:28:07,567 How you been, George? 264 00:28:10,819 --> 00:28:12,527 Been tough. 265 00:28:12,529 --> 00:28:14,780 Yeah, a lot of that goin' around, huh? 266 00:28:14,782 --> 00:28:17,201 How'd California work out? 267 00:28:18,869 --> 00:28:21,828 too bad. 268 00:28:21,830 --> 00:28:22,998 Yeah, too bad. 269 00:28:30,798 --> 00:28:33,716 What'd you call me out here for, George? 270 00:28:33,718 --> 00:28:35,843 I thought maybe you might wanna 271 00:28:35,845 --> 00:28:39,305 stay in one place for awhile, maybe do some work for me. 272 00:28:39,307 --> 00:28:40,515 Jeez George, I don't... 273 00:28:40,517 --> 00:28:41,849 I got some investment now 274 00:28:41,851 --> 00:28:43,976 and I need some help runnin' things. 275 00:28:43,978 --> 00:28:46,019 What's that fella outside? 276 00:28:46,021 --> 00:28:46,855 Harold. 277 00:28:48,692 --> 00:28:53,111 Yes, part of the reason why I need my own guy. 278 00:28:53,113 --> 00:28:55,947 What, he your investor? 279 00:28:55,949 --> 00:28:59,285 No, that's a Joe by the name of Randall. 280 00:29:00,912 --> 00:29:02,204 You heard of him. 281 00:29:03,038 --> 00:29:05,583 Yeah, yeah, I heard of him. 282 00:29:08,502 --> 00:29:10,003 What's the matter? 283 00:29:10,005 --> 00:29:11,837 You need to get out of this deal, as soon as you can. 284 00:29:11,839 --> 00:29:13,131 I ain't asking for your advice. 285 00:29:13,133 --> 00:29:13,965 Trust me. 286 00:29:13,967 --> 00:29:15,091 He's helpin' this family, 287 00:29:15,093 --> 00:29:16,551 that's more than I can ever say about you. 288 00:29:16,553 --> 00:29:20,682 I worked for Randall when things first got bad. 289 00:29:22,517 --> 00:29:26,018 I'm stayin' away from this place for a reason. 290 00:29:26,020 --> 00:29:27,228 Ain't nothin' you ever done 291 00:29:27,230 --> 00:29:29,604 been honorable when it comes to me. 292 00:29:29,606 --> 00:29:30,440 George. 293 00:29:30,442 --> 00:29:32,067 Get outta my house. 294 00:29:38,950 --> 00:29:40,324 I'll be in town for awhile. 295 00:29:40,326 --> 00:29:41,575 Don't think I'll be needin' your help after all. 296 00:29:41,577 --> 00:29:42,412 Well. 297 00:29:47,416 --> 00:29:48,417 Charlotte. 298 00:29:51,712 --> 00:29:53,380 Why can't you stay? 299 00:29:54,382 --> 00:29:55,717 I just can't. 300 00:30:20,825 --> 00:30:27,037 ♪ Yeah, it's been years since we parted ♪ 301 00:30:27,039 --> 00:30:28,789 ♪ Years full of... ♪ 302 00:30:28,791 --> 00:30:30,876 You know, this ain't bad. 303 00:30:32,711 --> 00:30:37,717 That one young idiot, paid double for the one with the, 304 00:30:38,009 --> 00:30:40,133 oh, what's her name? 305 00:30:40,135 --> 00:30:40,968 Beatrice. 306 00:30:40,970 --> 00:30:41,805 Yeah. 307 00:30:42,931 --> 00:30:43,765 Her. 308 00:30:44,973 --> 00:30:48,019 Personally, I don't see the attraction. 309 00:30:49,395 --> 00:30:51,397 Charlotte, buzz along. 310 00:30:56,361 --> 00:31:01,366 ♪ For you are so sweet ♪ 311 00:31:03,492 --> 00:31:05,075 ♪ If I could just hold... ♪ 312 00:31:05,077 --> 00:31:09,037 Say, why ain't you usin' that one? 313 00:31:09,039 --> 00:31:10,081 She's so young. 314 00:31:10,083 --> 00:31:12,085 She bleeds, don't she? 315 00:31:15,587 --> 00:31:18,674 Better she learns sooner, than later. 316 00:31:19,509 --> 00:31:24,178 And the young age, just means you can charge more. 317 00:31:30,060 --> 00:31:33,103 They're all gone, here's the last of it. 318 00:31:33,105 --> 00:31:36,356 Hey, why don't you go get the little one 319 00:31:36,358 --> 00:31:38,153 prettied up backstage. 320 00:31:40,989 --> 00:31:41,865 What for? 321 00:31:43,866 --> 00:31:47,619 ♪ Girl of my dreams, it's you ♪ 322 00:32:08,849 --> 00:32:12,436 Don't forget who's callin' the shots here. 323 00:32:13,730 --> 00:32:16,524 You ain't paid back your debt yet. 324 00:32:24,824 --> 00:32:28,912 You have no idea who you're dealin' with, do you? 325 00:32:31,373 --> 00:32:34,918 ♪ Please come back again ♪ 326 00:32:39,255 --> 00:32:43,507 Go take a powder over it if you can't stomach it. 327 00:32:43,509 --> 00:32:46,387 ♪ There's only one ♪ 328 00:32:47,430 --> 00:32:52,435 ♪ Girl of my dreams, it's you ♪ 329 00:33:00,026 --> 00:33:01,486 I look so pretty. 330 00:33:08,242 --> 00:33:10,826 Maybe I could be in the show tomorrow too? 331 00:34:11,889 --> 00:34:14,307 Oh, are you a gimp? 332 00:35:17,914 --> 00:35:19,454 Fetch more water. 333 00:35:19,456 --> 00:35:20,623 What happened? 334 00:35:20,625 --> 00:35:23,126 Never mind, water, now! 335 00:36:14,094 --> 00:36:15,888 Patricia, fetch Tim. 336 00:36:18,724 --> 00:36:21,391 Don't say anything, other than 337 00:36:21,393 --> 00:36:24,646 it's regarding Charlotte and it's urgent. 338 00:36:29,360 --> 00:36:32,778 I want this room presentable by the evening. 339 00:37:00,766 --> 00:37:02,474 Why was the door locked? 340 00:37:02,476 --> 00:37:04,895 Never mind that, go to bed. 341 00:37:06,398 --> 00:37:10,691 Thank god you came, I have no one else to turn to. 342 00:37:10,693 --> 00:37:15,405 What is that for? 343 00:37:50,567 --> 00:37:51,735 What happened? 344 00:38:00,827 --> 00:38:02,954 Is it always like this? 345 00:38:06,166 --> 00:38:08,168 Not when you love him. 346 00:38:26,393 --> 00:38:27,811 Ah-ah-ah, Ned. 347 00:38:29,021 --> 00:38:31,900 Darling. 348 00:38:33,485 --> 00:38:44,242 Who's Ned? 349 00:38:44,244 --> 00:38:45,369 For all I know he could be lyin' 350 00:38:45,371 --> 00:38:47,331 dead in a ditch somewhere. 351 00:38:49,626 --> 00:38:50,791 You gotta take the girls, you gotta get outta here, 352 00:38:50,793 --> 00:38:51,626 that's all there is to it. 353 00:38:51,628 --> 00:38:52,626 I can't. 354 00:38:52,628 --> 00:38:54,003 Why not? 355 00:38:54,005 --> 00:38:54,836 Hey the only thing that's keepin' Charlotte safe 356 00:38:54,838 --> 00:38:58,007 right now is our distance from water. 357 00:38:58,009 --> 00:39:00,050 I'm between a rock and a hard place. 358 00:39:00,052 --> 00:39:03,722 I gotta clean up this mess before it spreads. 359 00:39:04,599 --> 00:39:08,103 Thinkin' maybe you could talk to Randall. 360 00:39:09,521 --> 00:39:10,353 No. 361 00:39:10,355 --> 00:39:11,186 - Tim, please. - I don't wanna 362 00:39:11,188 --> 00:39:12,729 get mixed back up with that lot! 363 00:39:12,731 --> 00:39:15,527 Do it for the girls, for Serena. 364 00:39:20,739 --> 00:39:23,825 I need time to think about this. 365 00:39:23,827 --> 00:39:26,577 Then go, think, just don't take too long, 366 00:39:26,579 --> 00:39:29,539 Randall's due to check in any time. 367 00:39:29,541 --> 00:39:32,210 Tim, I knew I could count on you. 368 00:39:34,586 --> 00:39:39,048 Yeah. 369 00:39:39,050 --> 00:39:39,884 Yeah. 370 00:39:56,650 --> 00:39:58,483 Do you know where Grandmother is? 371 00:39:58,485 --> 00:40:00,820 I wish you'd stop callin' her that. 372 00:40:00,822 --> 00:40:05,492 She's just some old hag that helped mother in California. 373 00:40:11,331 --> 00:40:13,208 Clean up your own mess. 374 00:40:36,523 --> 00:40:39,402 It's time for the child's return. 375 00:40:41,862 --> 00:40:43,739 No, I can't allow it. 376 00:40:50,538 --> 00:40:53,289 It's Charlotte's decision to make 377 00:40:53,291 --> 00:40:57,501 and sooner or later she will choose to return. 378 00:40:57,503 --> 00:41:00,921 You'll make sure of it. 379 00:41:00,923 --> 00:41:04,800 I forbid you from seeing her. 380 00:41:04,802 --> 00:41:05,719 So be it. 381 00:41:10,307 --> 00:41:11,684 She'll be thirsty. 382 00:42:03,235 --> 00:42:04,276 Did y'all come back to see me? 383 00:42:04,278 --> 00:42:05,487 Huh, course. 384 00:42:07,699 --> 00:42:08,740 You know you've always been the favorite 385 00:42:08,742 --> 00:42:13,411 out of all your sisters. 386 00:42:13,413 --> 00:42:16,329 Gosh, you're startin' to look just like 387 00:42:16,331 --> 00:42:18,874 your mother did when I first met her. 388 00:42:18,876 --> 00:42:21,626 Nobody likes to talk about her anymore. 389 00:42:21,628 --> 00:42:24,632 Yeah, what would you like to hear? 390 00:42:26,675 --> 00:42:28,842 How'd you meet her? 391 00:42:28,844 --> 00:42:31,720 Well, I knew your dad first. 392 00:42:31,722 --> 00:42:34,766 He was always the ladies man. 393 00:42:34,768 --> 00:42:37,434 And this one day, I heard him talking about 394 00:42:37,436 --> 00:42:40,229 this amazing woman he'd met. 395 00:42:40,231 --> 00:42:42,690 Which was strange 'cause your father 396 00:42:42,692 --> 00:42:46,360 never used to talk about the girls he'd go with. 397 00:42:46,362 --> 00:42:49,613 I thought maybe it'd last a week or so. 398 00:42:49,615 --> 00:42:51,576 Then I saw her for myself. 399 00:42:52,786 --> 00:42:54,952 Your mother was performing at this little nightclub 400 00:42:54,954 --> 00:42:57,246 right down on Venice Beach. 401 00:42:57,248 --> 00:43:00,916 Goddamn, if she wasn't the most beautiful woman 402 00:43:00,918 --> 00:43:03,045 I had ever saw, bar none. 403 00:43:05,382 --> 00:43:07,967 Anyway, we met through your dad. 404 00:43:10,010 --> 00:43:14,429 He and I were inseparable back in those days. 405 00:43:14,431 --> 00:43:16,891 What was California like? 406 00:43:16,893 --> 00:43:19,184 It was beautiful. 407 00:43:19,186 --> 00:43:22,604 The ocean stretches for miles and miles, 408 00:43:22,606 --> 00:43:24,400 as far as you can see. 409 00:43:25,235 --> 00:43:26,358 Would you ever go back? 410 00:43:26,360 --> 00:43:29,695 Hm, it's a nicer place than Oklahoma. 411 00:43:29,697 --> 00:43:31,030 Would you take me there too? 412 00:43:31,032 --> 00:43:33,657 No, I don't think your father'd be very pleased with that. 413 00:43:33,659 --> 00:43:34,700 I don't care. 414 00:43:34,702 --> 00:43:37,494 Well, that's easy for you to say. 415 00:43:37,496 --> 00:43:38,330 No. 416 00:43:39,791 --> 00:43:42,124 I'm sorry, I won't tell father. 417 00:43:42,126 --> 00:43:46,713 No, no, it's, it's not that. 418 00:43:46,715 --> 00:43:48,880 You won't have to pay like the other men. 419 00:44:07,318 --> 00:44:09,110 You forgot to mention that the only reason 420 00:44:09,112 --> 00:44:11,903 Charlotte attacked Harold is because he paid you 421 00:44:11,905 --> 00:44:13,572 to let him have his way with her! 422 00:44:13,574 --> 00:44:15,907 Randall made me do it, they were gonna kill me! 423 00:44:15,909 --> 00:44:17,034 Why do you think I called you? 424 00:44:17,036 --> 00:44:18,036 You have to stop this! 425 00:44:18,038 --> 00:44:20,579 I can't without your help! 426 00:44:20,581 --> 00:44:21,583 Goddammit! 427 00:44:24,960 --> 00:44:27,129 Fine, I'll speak to Randall. 428 00:44:28,213 --> 00:44:30,798 Just tell him I'm lookin' for Harold. 429 00:44:30,800 --> 00:44:33,135 Tell him I'm doin' my best. 430 00:44:36,764 --> 00:44:38,057 Thank you, Tim. 431 00:45:00,079 --> 00:45:03,208 Have you seen Grandmother anywhere? 432 00:45:04,458 --> 00:45:07,459 I've forbidden her from seeing you. 433 00:45:07,461 --> 00:45:09,711 You have no right. 434 00:45:09,713 --> 00:45:10,630 That woman wants to take you 435 00:45:10,632 --> 00:45:13,883 away from here, you understand? 436 00:45:13,885 --> 00:45:14,719 Why? 437 00:45:17,722 --> 00:45:21,391 It's complicated, she, 438 00:45:21,393 --> 00:45:24,851 your mother didn't want you to know. 439 00:45:24,853 --> 00:45:26,688 Grandmother talks to me about it. 440 00:45:26,690 --> 00:45:28,563 She's lyin' to you. 441 00:45:28,565 --> 00:45:31,943 Well at least she treats me like an adult. 442 00:45:31,945 --> 00:45:35,697 Charlotte, there are people, things in this world 443 00:45:35,699 --> 00:45:40,659 that wish to do you harm, I'm tryin' to protect you. 444 00:45:40,661 --> 00:45:43,956 Then why did you let him do that to me? 445 00:45:45,083 --> 00:45:50,293 And that other man, why did you let him touch Sophia? 446 00:45:50,295 --> 00:45:52,506 You could've stopped them. 447 00:45:54,884 --> 00:46:00,679 Why didn't you stop them? 448 00:46:00,681 --> 00:46:04,641 Just for a little while longer, I promise. 449 00:46:04,643 --> 00:46:08,230 You didn't even come to see if I was okay. 450 00:46:09,940 --> 00:46:13,402 You're not a normal girl, you're special. 451 00:46:16,197 --> 00:46:19,115 And all this business with Randall and your sisters 452 00:46:19,117 --> 00:46:21,617 and what they do, it's all for you. 453 00:46:21,619 --> 00:46:23,327 I don't want any of this to be happenin'. 454 00:46:23,329 --> 00:46:25,539 You don't have a choice! 455 00:46:44,976 --> 00:46:48,101 And so the balance between worlds was upset 456 00:46:48,103 --> 00:46:51,104 and will never be healed until the daughter chooses 457 00:46:51,106 --> 00:46:52,858 to return to her people. 458 00:46:54,943 --> 00:46:57,404 On land, she can never be home. 459 00:46:59,032 --> 00:47:01,826 Misery will be her only companion. 460 00:47:34,943 --> 00:47:35,816 What happened? 461 00:47:35,818 --> 00:47:38,695 Your father. 462 00:47:38,697 --> 00:47:40,153 You let him do this to you? 463 00:47:40,155 --> 00:47:42,324 Oh, I knew you would come. 464 00:48:04,806 --> 00:48:08,768 Do you remember the story of the stolen mermaid? 465 00:48:10,311 --> 00:48:12,981 That story was about your mother. 466 00:48:14,065 --> 00:48:18,191 Your father was the merchant sailor who tricked her 467 00:48:18,193 --> 00:48:25,867 into giving up her tail in exchange for this existence. 468 00:48:25,869 --> 00:48:30,204 The bargain made was that the daughter of a true love 469 00:48:30,206 --> 00:48:34,458 would replace the mermaid when the time was right. 470 00:48:34,460 --> 00:48:38,047 But your mother interrupted the arrangement. 471 00:48:41,842 --> 00:48:44,217 She killed herself to save me? 472 00:48:44,219 --> 00:48:47,014 Yes, but the imbalance remained. 473 00:48:50,934 --> 00:48:53,645 You're unique Charlotte, my dear. 474 00:48:55,106 --> 00:48:58,943 Not fully human, and not fully of my kind either. 475 00:49:00,652 --> 00:49:02,029 You have a choice. 476 00:49:05,574 --> 00:49:07,367 Emily says you're not my real grandmother. 477 00:49:07,369 --> 00:49:11,247 I'm more family to you than she will ever be. 478 00:49:14,041 --> 00:49:15,208 Why didn't you tell me sooner? 479 00:49:15,210 --> 00:49:17,711 Oh, you needed to be ready. 480 00:49:20,255 --> 00:49:23,132 You're a commodity to them. 481 00:49:23,134 --> 00:49:26,219 The only one who loved you was your mother. 482 00:49:26,221 --> 00:49:28,222 Because you're the same. 483 00:49:31,393 --> 00:49:37,188 I can show you how to control your powers. 484 00:49:37,190 --> 00:49:38,273 But not here. 485 00:49:40,360 --> 00:49:43,238 So far away from my home, I'm weak. 486 00:49:49,119 --> 00:49:51,704 It's time to go home, Charlotte. 487 00:50:05,844 --> 00:50:06,845 Charlotte? 488 00:50:10,181 --> 00:50:11,016 Charlotte! 489 00:50:14,101 --> 00:50:17,105 What lies have you been feeding her? 490 00:50:38,585 --> 00:50:41,168 Go back to where you came from. 491 00:50:41,170 --> 00:50:45,213 You dare. 492 00:51:27,425 --> 00:51:28,259 Yah! 493 00:51:48,697 --> 00:51:52,280 There you are. 494 00:52:07,423 --> 00:52:11,383 ♪ Just a lap, a little slap ♪ 495 00:52:11,385 --> 00:52:15,262 ♪ And we'll be miles away ♪ 496 00:52:15,264 --> 00:52:18,224 'Member when you used to sing that? 497 00:52:18,226 --> 00:52:27,816 Would you sing it again? 498 00:52:27,818 --> 00:52:32,824 ♪ Oh but if my prayers are dashed upon the shores ♪ 499 00:52:34,242 --> 00:52:38,580 ♪ I'll be forever yours my darling ♪ 500 00:52:45,920 --> 00:52:48,838 For a moment I coulda swore I saw mother. 501 00:52:48,840 --> 00:52:49,673 I know. 502 00:52:52,635 --> 00:52:55,347 Well you must be gettin' tired. 503 00:53:19,329 --> 00:53:20,619 You have to go. 504 00:53:20,621 --> 00:53:21,454 No. 505 00:53:21,456 --> 00:53:27,459 You have to go. 506 00:53:27,461 --> 00:53:28,503 Go on. 507 00:53:44,436 --> 00:53:49,398 I, I know a way you and Ned can leave here. 508 00:53:49,400 --> 00:53:51,985 Meet me in the showroom at dawn. 509 00:55:19,365 --> 00:55:20,530 We have to leave right now! 510 00:55:20,532 --> 00:55:21,740 We can't leave without Charlotte. 511 00:55:21,742 --> 00:55:22,576 Hey! 512 00:55:26,331 --> 00:55:27,874 Oh god no, please! 513 00:55:29,250 --> 00:55:31,751 No, please no. 514 00:55:31,753 --> 00:55:33,628 Please help her. 515 00:55:38,510 --> 00:55:39,758 You took her life. 516 00:55:39,760 --> 00:55:41,802 Get outta here. 517 00:55:45,349 --> 00:55:47,810 No! 518 00:56:03,827 --> 00:56:05,702 Get back inside. 519 00:56:05,704 --> 00:56:06,538 Go! 520 00:56:29,143 --> 00:56:31,686 She brought this on herself. 521 00:56:31,688 --> 00:56:32,686 You hear me? 522 00:56:34,773 --> 00:56:40,610 Oh, be thankful. 523 00:56:40,612 --> 00:56:43,991 Wake up, please. 524 00:57:13,730 --> 00:57:15,106 Father. 525 00:57:21,278 --> 00:57:22,947 Leave us be, girls. 526 00:57:29,161 --> 00:57:30,079 Come now. 527 00:57:34,751 --> 00:57:36,628 This is a family joint. 528 00:57:38,338 --> 00:57:41,800 No need for any back room deals, eh George? 529 00:57:54,561 --> 00:57:56,688 I must apologize, I would've come sooner 530 00:57:56,690 --> 00:58:01,695 but I wanted to see what you were going to do about Harold. 531 00:58:02,237 --> 00:58:05,655 Your approach really was quite innovative. 532 00:58:05,657 --> 00:58:07,280 Not many men are brave enough to try and ignore 533 00:58:07,282 --> 00:58:09,575 a problem and just hope it goes away, 534 00:58:09,577 --> 00:58:14,414 especially when it comes to problems that involve me. 535 00:58:14,416 --> 00:58:16,081 I, I don't know what you're talkin' about. 536 00:58:16,083 --> 00:58:20,838 Harold ran outta here like a mad man last time we saw him. 537 00:58:25,385 --> 00:58:27,637 I'll, I'll make it up to you. 538 00:58:30,724 --> 00:58:33,977 Oh, you think Harold's dead, don't you? 539 00:58:37,146 --> 00:58:39,479 He's quite alive. 540 00:58:39,481 --> 00:58:41,148 Missing half his face and won't stop raving about 541 00:58:41,150 --> 00:58:45,360 the monsters of course but alive nonetheless. 542 00:58:45,362 --> 00:58:48,072 It was an accident, we tried to find him. 543 00:58:48,074 --> 00:58:50,782 I, I didn't even know where to start. 544 00:58:50,784 --> 00:58:52,077 I understand. 545 00:58:53,663 --> 00:58:56,833 You did your best, that's all I can ask. 546 00:58:59,043 --> 00:59:02,838 I want to thank you for trying to find my man. 547 00:59:07,344 --> 00:59:09,220 I ain't gonna bite you. 548 00:59:32,242 --> 00:59:36,412 Come on in, boys. 549 00:59:41,795 --> 00:59:43,711 What are you gonna do? 550 00:59:43,713 --> 00:59:46,546 Won't take a minute, dear. 551 00:59:46,548 --> 00:59:49,175 No, no. 552 00:59:49,177 --> 00:59:51,635 Now, now, this is no way to behave. 553 00:59:51,637 --> 00:59:53,845 Put up a brave face for your daughters, at least. 554 00:59:53,847 --> 00:59:55,097 I'll do anything. 555 00:59:55,099 --> 00:59:55,933 No, no. 556 00:59:59,353 --> 01:00:02,064 Don't do it, it wasn't his fault. 557 01:00:03,775 --> 01:00:04,816 Well I guess all the guts 558 01:00:04,818 --> 01:00:06,358 went to the women in your family. 559 01:00:06,360 --> 01:00:07,362 Take hers. 560 01:00:13,242 --> 01:00:15,244 Take her finger instead. 561 01:00:18,123 --> 01:00:23,128 Oh, well I'm not easily surprised but this, 562 01:00:24,295 --> 01:00:26,423 whatever you say, George. 563 01:00:27,798 --> 01:00:32,429 No, no, no. 564 01:00:34,304 --> 01:00:38,766 ♪ It's only for a day, I know ♪ 565 01:00:38,768 --> 01:00:42,894 ♪ I know it ♪ 566 01:00:42,896 --> 01:00:46,941 ♪ Your shining eyes will open ♪ 567 01:00:46,943 --> 01:00:49,901 ♪ And spirit me away ♪ 568 01:00:49,903 --> 01:00:54,659 ♪ Oh but if my prayers are dashed upon the shores ♪ 569 01:00:56,327 --> 01:01:06,251 ♪ I'll be forever yours, my darling ♪ 570 01:01:06,253 --> 01:01:07,380 Neat trick. 571 01:01:18,974 --> 01:01:20,726 Leave my family alone. 572 01:01:23,480 --> 01:01:25,896 Why should I? 573 01:01:25,898 --> 01:01:28,525 My trick can make you money. 574 01:01:29,943 --> 01:01:33,028 What do I have to give you in return? 575 01:01:33,030 --> 01:01:36,032 Let us do the old show the way we used to, 576 01:01:36,034 --> 01:01:37,660 and just the show. 577 01:01:40,829 --> 01:01:44,416 You suppose this will solve your problems? 578 01:01:47,378 --> 01:01:48,380 Fair enough. 579 01:01:51,507 --> 01:01:52,341 Good luck. 580 01:01:55,969 --> 01:01:59,389 You'll excuse me if I don't leave a man behind this time. 581 01:01:59,391 --> 01:02:22,829 Just know that I'm watching. 582 01:02:22,831 --> 01:02:24,831 This is how they do it in California. 583 01:02:24,833 --> 01:02:25,999 Really? 584 01:02:26,001 --> 01:02:29,211 Well, it's how mother used to do it. 585 01:02:30,045 --> 01:02:32,339 It's perfect. 586 01:02:38,221 --> 01:02:39,595 Show me what you got. 587 01:02:45,478 --> 01:02:47,561 - All right. - Whoo. 588 01:02:47,563 --> 01:02:49,229 Hello. 589 01:02:49,231 --> 01:02:50,940 Don't be shy, sweetheart. 590 01:02:58,282 --> 01:03:02,869 ♪ It's only for a day, I know ♪ 591 01:03:02,871 --> 01:03:07,789 ♪ I know it ♪ 592 01:03:07,791 --> 01:03:12,586 ♪ Your shining eyes will open ♪ 593 01:03:12,588 --> 01:03:16,132 ♪ And spirit me away ♪ 594 01:03:16,134 --> 01:03:21,139 ♪ Oh but if my prayers are dashed upon the shores ♪ 595 01:03:23,682 --> 01:03:28,688 ♪ I'll be forever yours my darling ♪ 596 01:03:32,025 --> 01:03:35,901 ♪ Just a lap, a little slap ♪ 597 01:03:35,903 --> 01:03:39,905 ♪ And we'll be miles away ♪ 598 01:03:39,907 --> 01:03:44,952 ♪ Kissing at the bottom ♪ 599 01:03:44,954 --> 01:03:47,457 ♪ Of the sea ♪ 600 01:03:55,923 --> 01:04:00,050 ♪ Just a day I know, I know it ♪ 601 01:04:00,052 --> 01:04:02,260 ♪ Your shining eyes will open ♪ 602 01:04:02,262 --> 01:04:04,680 ♪ And spirit me away ♪ 603 01:04:04,682 --> 01:04:08,934 ♪ Oh but if my prayers are dashed upon the shores ♪ 604 01:04:08,936 --> 01:04:12,771 ♪ I'll be forever yours, my darling ♪ 605 01:04:12,773 --> 01:04:15,400 ♪ Oh darling, just a lap, a little slap ♪ 606 01:04:15,402 --> 01:04:17,693 ♪ And we'll be miles away ♪ 607 01:04:17,695 --> 01:04:39,048 ♪ Kissing at the bottom of the sea ♪ 608 01:04:39,050 --> 01:04:56,858 Payment's next week. 609 01:04:56,860 --> 01:04:58,361 No more payments. 610 01:05:00,447 --> 01:05:01,905 What do you mean? 611 01:05:02,949 --> 01:05:05,700 You're out of my debt, I release you. 612 01:05:08,829 --> 01:05:12,539 Still wanna buy my whiskey? 613 01:05:12,541 --> 01:05:15,876 Yes, of course. 614 01:05:15,878 --> 01:05:16,712 Good. 615 01:05:20,132 --> 01:05:21,423 Oh, and one more thing, have you, 616 01:05:21,425 --> 01:05:26,137 have you seen Tim around, I need to talk to him. 617 01:05:26,139 --> 01:05:27,974 No, I haven't seen him. 618 01:05:46,034 --> 01:05:47,909 What's that? 619 01:05:47,911 --> 01:05:48,744 A bonus. 620 01:05:50,454 --> 01:05:52,664 Take it, you've earned it. 621 01:05:55,210 --> 01:05:59,673 I didn't think it was gonna work but you pulled it off. 622 01:06:01,215 --> 01:06:04,258 Your mother would've been proud of you. 623 01:06:25,614 --> 01:06:28,282 Sophia, hi, we've come to offer 624 01:06:28,284 --> 01:06:30,034 our congratulations to Charlotte. 625 01:06:30,036 --> 01:06:30,909 Oh, she's just freshening up. 626 01:06:30,911 --> 01:06:31,745 Thanks. 627 01:06:32,746 --> 01:06:35,206 Charlotte, someone's here to see you. 628 01:06:35,208 --> 01:06:36,041 Thanks. 629 01:06:39,253 --> 01:06:40,087 Tim! 630 01:06:42,297 --> 01:06:43,132 Oh, hello. 631 01:06:44,217 --> 01:06:46,133 This is Sylvia. 632 01:06:46,135 --> 01:06:47,387 Wonderful show. 633 01:06:50,974 --> 01:06:55,019 Now, be a dear for me and wait for me in the car. 634 01:07:01,818 --> 01:07:05,278 That a, finally what it was when your mother 635 01:07:05,280 --> 01:07:07,574 performed it in California. 636 01:07:10,076 --> 01:07:12,996 Goodbye Charlotte, we're movin' on. 637 01:07:14,329 --> 01:07:15,829 Goodbye. 638 01:07:34,516 --> 01:07:37,642 You got a lot of nerve comin' in here after what you did. 639 01:07:37,644 --> 01:07:39,394 Excuse me. 640 01:07:39,396 --> 01:07:41,356 Randall nearly cut my finger off 641 01:07:41,358 --> 01:07:43,106 after your little chat with him. 642 01:07:43,108 --> 01:07:44,691 He said you already told him about Harold 643 01:07:44,693 --> 01:07:46,778 and everything was square with you two. 644 01:07:46,780 --> 01:07:49,155 Seems like one of us is lyin' then. 645 01:07:49,157 --> 01:07:50,947 Besides, I thought the whole idea 646 01:07:50,949 --> 01:07:53,200 was to stay away from Randall. 647 01:07:53,202 --> 01:07:56,204 Not put Charlotte in the goddamn show. 648 01:07:56,206 --> 01:07:58,414 Who are you to judge me? 649 01:07:58,416 --> 01:08:00,958 You know this is exactly what he wants. 650 01:08:00,960 --> 01:08:03,336 This is exactly what I was tryin' to tell you. 651 01:08:03,338 --> 01:08:05,590 You're blamin' me for this? 652 01:08:07,257 --> 01:08:09,633 You know what, you don't have to worry about me anymore. 653 01:08:09,635 --> 01:08:13,137 I just came to say goodbye to the girls. 654 01:08:13,139 --> 01:08:17,226 I'm glad you cleaned up the place, but I'm leavin'. 655 01:08:21,564 --> 01:08:23,356 What do you mean? 656 01:08:23,358 --> 01:08:25,692 I stuck my neck out for you, 657 01:08:25,694 --> 01:08:28,068 and now I'm right back to where I started. 658 01:08:28,070 --> 01:08:32,867 Randall barkin' orders at me, like I'm his right hand man. 659 01:08:39,123 --> 01:08:40,291 So long, George. 660 01:08:57,307 --> 01:08:58,143 Tim! 661 01:08:59,978 --> 01:09:00,811 Wait. 662 01:09:02,229 --> 01:09:05,690 Before you go, can I show you somethin'? 663 01:09:05,692 --> 01:09:06,732 I should be goin'. 664 01:09:06,734 --> 01:09:09,362 Please, it'll only take a moment. 665 01:09:14,283 --> 01:09:16,411 Oh, I'll be right back. 666 01:09:19,413 --> 01:09:20,247 Come on. 667 01:10:46,001 --> 01:10:49,419 It's a full house, girls, full. 668 01:10:49,421 --> 01:10:52,257 There's still people waitin' outside. 669 01:10:54,175 --> 01:10:57,468 You're doin' a more outstandin' job than even your mother. 670 01:10:57,470 --> 01:10:59,139 I hope you know that. 671 01:11:08,355 --> 01:11:13,401 ♪ It's only for a day, I know ♪ 672 01:11:13,403 --> 01:11:17,487 ♪ I know it ♪ 673 01:11:17,489 --> 01:11:22,785 ♪ Your shining eyes will open ♪ 674 01:11:22,787 --> 01:11:25,914 ♪ And spirit me away ♪ 675 01:11:35,507 --> 01:11:41,470 ♪ All of my prayers are dashed upon the shores ♪ 676 01:11:41,472 --> 01:11:45,894 ♪ I'll be forever yours, my darling ♪ 677 01:11:55,944 --> 01:11:57,905 ♪ Ah-Ah ♪ 678 01:12:10,502 --> 01:12:14,544 ♪ Just a day I know, I know it ♪ 679 01:12:14,546 --> 01:12:15,547 Charlotte! 680 01:12:17,007 --> 01:12:18,965 They don't spend as much on a shorter show. 681 01:12:18,967 --> 01:12:21,259 Haven't we paid back our debt yet? 682 01:12:21,261 --> 01:12:24,388 No, that's not how this works. 683 01:12:24,390 --> 01:12:25,973 Randall, he runs this territory. 684 01:12:25,975 --> 01:12:28,518 We're part of his operation, we can't stop, not now. 685 01:12:28,520 --> 01:12:30,018 Can't you just take the girls and go? 686 01:12:30,020 --> 01:12:32,647 We can't walk out on our obligation. 687 01:12:32,649 --> 01:12:34,232 What happened to the good of the family? 688 01:12:34,234 --> 01:12:37,235 I'm not givin' up on what I've built! 689 01:12:39,029 --> 01:12:41,113 ♪ And we'll be miles away ♪ 690 01:12:41,115 --> 01:12:45,451 ♪ Kissing at the bottom of the sea ♪ 691 01:12:45,453 --> 01:12:46,621 What we built. 692 01:12:49,498 --> 01:12:51,456 Listen, everything's gonna be all right. 693 01:12:51,458 --> 01:12:54,876 I'll deal with Randall. 694 01:12:54,878 --> 01:12:58,339 After we've made a bit more cash, we'll go on a trip. 695 01:12:58,341 --> 01:13:01,259 Maybe take the show on the road. 696 01:13:01,261 --> 01:13:02,846 Would you like that? 697 01:13:05,015 --> 01:13:07,726 Yeah, we'll do that, as a family. 698 01:13:21,197 --> 01:13:23,074 Do you need the bath? 699 01:13:26,493 --> 01:13:27,326 Do you still think you could 700 01:13:27,328 --> 01:13:29,370 run the show without me? 701 01:13:29,372 --> 01:13:30,373 Yeah, why? 702 01:13:33,626 --> 01:13:34,836 I'm leavin'. 703 01:13:36,087 --> 01:13:37,586 Does father know? 704 01:13:37,588 --> 01:13:41,340 No. 705 01:13:41,342 --> 01:13:43,135 He's gonna be livid. 706 01:13:47,931 --> 01:13:48,766 Good luck. 707 01:13:51,728 --> 01:13:53,730 Don't tell the others. 708 01:13:57,609 --> 01:13:59,486 Where are you gonna go? 709 01:14:09,787 --> 01:14:11,411 Where are you headed? 710 01:14:16,877 --> 01:14:18,462 I only want to talk. 711 01:14:22,550 --> 01:14:25,343 You're one of them. 712 01:14:25,345 --> 01:14:27,137 Them, I'm one of us. 713 01:14:36,605 --> 01:14:37,481 Be careful. 714 01:14:40,484 --> 01:14:43,568 You have to utilize all the assets at your disposal. 715 01:14:43,570 --> 01:14:44,696 Harold here will be staying behind 716 01:14:44,698 --> 01:14:46,822 to watch over the calamity. 717 01:14:46,824 --> 01:14:48,491 You know how these deals work. 718 01:14:48,493 --> 01:14:49,951 My trick can make you money. 719 01:14:49,953 --> 01:14:56,540 You suppose this will solve your problem? 720 01:14:56,542 --> 01:14:58,920 It was all you, you made me. 721 01:15:02,423 --> 01:15:04,089 I'm your only chance to escape 722 01:15:04,091 --> 01:15:06,968 the sheer boredom of existence. 723 01:15:06,970 --> 01:15:09,178 You know we're different from the humans. 724 01:15:09,180 --> 01:15:10,765 Higher in every way. 725 01:15:12,766 --> 01:15:15,519 It's not so glorious anymore, is it? 726 01:15:16,604 --> 01:15:19,772 You thought they were cheering for you this whole time. 727 01:15:19,774 --> 01:15:21,566 They are cheering for me. 728 01:15:21,568 --> 01:15:23,817 They cheer for what you can do to them. 729 01:15:23,819 --> 01:15:26,486 They're like dogs compared to us. 730 01:15:26,488 --> 01:15:28,697 And like dogs, we can train them 731 01:15:28,699 --> 01:15:30,909 to do all kinds of tricks. 732 01:15:32,203 --> 01:15:34,579 So this is what our kind does for fun? 733 01:15:34,581 --> 01:15:38,543 That's just what I do for fun, for now at least. 734 01:15:40,002 --> 01:15:43,045 You can choose to do whatever you want. 735 01:15:43,047 --> 01:15:45,423 I'm going far away from this place, 736 01:15:45,425 --> 01:15:47,427 and never singing again. 737 01:15:48,845 --> 01:15:50,678 You can try. 738 01:15:56,810 --> 01:16:00,481 Your father's paid back his debt, by the way. 739 01:16:19,792 --> 01:16:20,876 Where is she? 740 01:16:22,962 --> 01:16:23,835 Who? 741 01:16:23,837 --> 01:16:26,880 You know damn well who. 742 01:16:26,882 --> 01:16:28,259 Father! 743 01:16:38,060 --> 01:16:39,895 Look what I found. 744 01:16:42,731 --> 01:16:43,940 I distinctly remember asking you 745 01:16:43,942 --> 01:16:46,901 if you'd seen Tim, quite recently. 746 01:16:46,903 --> 01:16:50,905 I, I swear I haven't seen Tim in ages. 747 01:16:50,907 --> 01:16:52,865 Then he's lying. 748 01:16:52,867 --> 01:16:56,954 So you, you don't mind if I punish him accordingly? 749 01:17:16,850 --> 01:17:19,227 Where's the star of your show? 750 01:17:21,061 --> 01:17:23,646 I gave her the night off. 751 01:17:23,648 --> 01:17:27,027 I hope you haven't lost your gift horse. 752 01:17:29,863 --> 01:17:31,155 I'm right here. 753 01:17:33,824 --> 01:17:40,162 Good, thought you might have left town on me. 754 01:17:43,585 --> 01:17:45,793 Pay attention. 755 01:17:45,795 --> 01:17:48,840 I have a bone to pick with your father. 756 01:17:49,882 --> 01:17:51,465 It has come to my attention that you have been 757 01:17:51,467 --> 01:17:55,555 providing certain services without cutting me in. 758 01:17:56,972 --> 01:17:59,723 I don't know what you're talkin' about. 759 01:17:59,725 --> 01:18:02,101 Booze and women are my game, George. 760 01:18:02,103 --> 01:18:04,519 I've been payin' you your cut for all the booze... 761 01:18:04,521 --> 01:18:06,938 But not the women. 762 01:18:06,940 --> 01:18:07,775 What? 763 01:18:09,319 --> 01:18:12,861 He's been running the whore house right under your nose. 764 01:18:12,863 --> 01:18:13,737 Maybe you were too caught up 765 01:18:13,739 --> 01:18:15,906 in your own celebrity to notice. 766 01:18:15,908 --> 01:18:18,867 You said you would stop. 767 01:18:18,869 --> 01:18:20,786 Why would he? 768 01:18:20,788 --> 01:18:23,830 It's pure profit when you cut out your investors. 769 01:18:23,832 --> 01:18:25,875 Is this true? 770 01:18:25,877 --> 01:18:28,046 Oh course not, he's lyin'. 771 01:18:38,515 --> 01:18:39,599 It is true. 772 01:18:44,645 --> 01:18:48,147 He didn't make me do it, 'cause he knew I'd tell. 773 01:18:48,149 --> 01:18:49,359 But they have. 774 01:18:53,863 --> 01:18:58,324 Your wife, Gertrude, 775 01:18:58,326 --> 01:19:00,034 you'd think you'd have learned your lesson 776 01:19:00,036 --> 01:19:03,955 about my kind by now. 777 01:19:03,957 --> 01:19:07,585 Oh, I'm sorry, George, I thought you knew. 778 01:19:09,421 --> 01:19:13,255 Oh let's get. 779 01:19:13,257 --> 01:19:18,260 That's the other thing, we have a disgruntled customer. 780 01:19:18,262 --> 01:19:22,266 Seems Harold paid for service he didn't receive. 781 01:19:24,394 --> 01:19:25,228 Please. 782 01:19:27,646 --> 01:19:31,232 Don't, I'll give you the whole operation if you want. 783 01:19:31,234 --> 01:19:33,151 I'm starting to think 784 01:19:33,153 --> 01:19:36,862 that you would say anything to get out of trouble. 785 01:19:36,864 --> 01:19:39,324 I like you, I like your family. 786 01:19:40,784 --> 01:19:42,617 But Harold thinks we've taken the maximum amount 787 01:19:42,619 --> 01:19:46,914 of disrespect from you that our organization can handle. 788 01:19:46,916 --> 01:19:48,374 Word's getting out that I've got a soft spot 789 01:19:48,376 --> 01:19:50,837 for the guy with all the girls. 790 01:19:52,838 --> 01:19:54,215 I can't have that. 791 01:20:17,947 --> 01:20:19,906 Take the girls, kill George. 792 01:20:19,908 --> 01:20:21,449 - ♪ It's only for a day ♪ - No! 793 01:20:21,451 --> 01:20:23,742 No, no, no! 794 01:20:23,744 --> 01:20:24,578 No, no! 795 01:20:25,704 --> 01:20:27,955 No, you stop that! 796 01:20:33,212 --> 01:20:34,128 No! 797 01:20:34,130 --> 01:20:34,963 No, no! 798 01:22:11,101 --> 01:22:12,394 I'm so sorry. 799 01:23:04,905 --> 01:23:09,659 ♪ It's only for a day, I know ♪ 800 01:23:09,661 --> 01:23:13,204 ♪ I know it ♪ 801 01:23:13,206 --> 01:23:16,081 ♪ Your shining eyes will ♪ 802 01:23:16,083 --> 01:23:21,088 Oh, please, oh, please. 803 01:23:26,136 --> 01:23:28,844 No, no. 804 01:24:53,097 --> 01:24:54,807 I've come to gloat. 805 01:24:56,016 --> 01:24:59,143 I hope you got what you wanted. 806 01:24:59,145 --> 01:25:02,354 Getting what we want is no fun at all. 807 01:25:02,356 --> 01:25:03,942 It's about the game. 808 01:25:07,654 --> 01:25:10,196 You're more powerful than you think. 809 01:25:10,198 --> 01:25:13,201 We could have a lot of fun together. 810 01:25:20,875 --> 01:25:22,500 Very brave of you to go the exact direction 811 01:25:22,502 --> 01:25:26,297 they've been trying to lure you all this time. 812 01:25:29,091 --> 01:25:31,675 I'll write you when I get there. 813 01:25:36,765 --> 01:25:39,349 We've both got all the time in the world. 814 01:26:12,176 --> 01:26:15,010 ♪ All my life been ♪ 815 01:26:15,012 --> 01:26:18,473 ♪ Doin' wrong ♪ 816 01:26:18,475 --> 01:26:23,229 ♪ Breakin' hearts and gettin' gone ♪ 817 01:26:24,855 --> 01:26:29,818 ♪ There's no savin' me, lord ♪ 818 01:26:31,445 --> 01:26:34,323 ♪ Throw away the key ♪ 819 01:26:50,547 --> 01:26:54,384 ♪ I go home I ♪ 820 01:26:54,386 --> 01:26:57,512 ♪ Bring the chill in ♪ 821 01:26:57,514 --> 01:27:00,973 ♪ All done uptown ♪ 822 01:27:00,975 --> 01:27:04,018 ♪ Fit to kill ♪ 823 01:27:04,020 --> 01:27:09,025 ♪ There's no savin' me, lord ♪ 824 01:27:10,234 --> 01:27:14,696 ♪ Throw away the key ♪ 825 01:27:29,546 --> 01:27:32,921 ♪ I kissed the desk hard ♪ 826 01:27:32,923 --> 01:27:36,718 ♪ I done my time ♪ 827 01:27:36,720 --> 01:27:39,928 ♪ The kinda luck turns ♪ 828 01:27:39,930 --> 01:27:43,348 ♪ On a dime ♪ 829 01:27:43,350 --> 01:27:49,312 ♪ There's no savin' me, lord ♪ 830 01:27:49,314 --> 01:27:55,570 ♪ Throw away the key ♪ 831 01:27:55,572 --> 01:28:00,534 ♪ There's no savin' me, lord ♪ 832 01:28:01,953 --> 01:28:05,081 ♪ Throw away the key ♪ 833 01:28:09,712 --> 01:28:14,712 Subtitles by explosiveskull 833 01:28:15,305 --> 01:28:21,464 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org58564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.