All language subtitles for Boo! A Madea Halloween

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:15,560 --> 00:01:17,289 Listen up, pledges! 3 00:01:17,360 --> 00:01:21,046 This frat's Halloween parties have always been epic. 4 00:01:21,120 --> 00:01:22,360 Epic! 5 00:01:22,440 --> 00:01:24,681 And this year will be no exception. 6 00:01:24,760 --> 00:01:27,206 My reputation is on the line. 7 00:01:27,280 --> 00:01:30,602 So if I fail, you all fail. 8 00:01:30,680 --> 00:01:33,206 And we all know that Jonathan doesn't fail, right? 9 00:01:33,320 --> 00:01:34,401 - Right! - Got it? 10 00:01:34,480 --> 00:01:35,606 Got it. 11 00:01:35,680 --> 00:01:39,207 You see? Now this is why I know that tonight's gonna be epic, fellas. 12 00:01:39,280 --> 00:01:41,567 Would somebody wake him up? 13 00:01:41,640 --> 00:01:44,041 - Horse, hey. - Wake up! 14 00:01:44,120 --> 00:01:46,361 The Horse is always up, man. 15 00:01:46,440 --> 00:01:49,284 Bean Boy. Tell your president what today is. 16 00:01:49,360 --> 00:01:51,044 It's Halloween time, sir! 17 00:01:51,120 --> 00:01:55,921 And why is Halloween so important to this frat's reputation, Bean? 18 00:01:56,000 --> 00:01:58,321 Oh, I don't know. Maybe we have the longest tradition 19 00:01:58,400 --> 00:02:00,323 of throwing the best Halloween parties ever, sir. 20 00:02:00,400 --> 00:02:03,006 And what will be your contribution be 21 00:02:03,080 --> 00:02:06,971 to make sure that tonight is the best party ever? 22 00:02:07,040 --> 00:02:10,283 I've been recruiting some of the best talent on campus. 23 00:02:10,400 --> 00:02:12,050 This is pledgee Cummings. 24 00:02:12,120 --> 00:02:15,442 Studies film makeup, sir. Best in my class. 25 00:02:15,520 --> 00:02:17,045 How's it going, man... Sir? 26 00:02:17,120 --> 00:02:19,851 And I found this guy. Pledgee Mond... 27 00:02:20,400 --> 00:02:23,290 Mondon! Mondon! Oh. 28 00:02:23,360 --> 00:02:25,089 This is pledge Mondon, everyone. 29 00:02:25,160 --> 00:02:27,367 - Whoa. - Weird name, cool guy. 30 00:02:27,440 --> 00:02:30,410 This guy can hack into anything. I mean, anything. 31 00:02:30,480 --> 00:02:31,856 - Nice. - K? Remember last year? 32 00:02:31,880 --> 00:02:33,450 When he hacked into the Beta Sorority? 33 00:02:33,520 --> 00:02:35,204 - Yes! Yes! - Into the webcams? 34 00:02:35,280 --> 00:02:36,376 I remember that. 35 00:02:36,400 --> 00:02:37,526 - I remember that. - Yeah! 36 00:02:37,600 --> 00:02:41,525 Very illegal, kind of creepy. But very fun, nonetheless. 37 00:02:41,640 --> 00:02:43,404 Dude, can we do that again? I was so happy. 38 00:02:43,480 --> 00:02:46,324 Breathe. Take a breath. That's why I got him. 39 00:02:47,680 --> 00:02:49,762 And, sir, this is pledgee Wells and Dimps, 40 00:02:49,840 --> 00:02:51,251 and they are very special. 41 00:02:51,320 --> 00:02:53,084 Pledgees, show them. 42 00:02:53,160 --> 00:02:54,730 All right! 43 00:03:10,760 --> 00:03:12,444 Ladies alert! Ladies alert! 44 00:03:12,520 --> 00:03:14,680 - Oh, that's them. That's them. - Ladies alert! 45 00:03:16,600 --> 00:03:18,409 These are college guys. 46 00:03:20,800 --> 00:03:22,211 - Ladies! - What up, boys? 47 00:03:22,280 --> 00:03:23,770 - Damn. - Hi. 48 00:03:23,840 --> 00:03:26,127 Hey. I'm Renaldo, but my friends call me Horse 49 00:03:28,880 --> 00:03:31,247 - I'm Rain, and this is my friend. - Leah. 50 00:03:31,320 --> 00:03:32,810 I'm Tiffany. 51 00:03:32,880 --> 00:03:34,723 - My name's Aday. - I'm Jonathan, 52 00:03:34,800 --> 00:03:36,768 the El Presidente of this here fraterni-tay. 53 00:03:39,440 --> 00:03:40,726 Well, what's up with you ladies? 54 00:03:40,800 --> 00:03:43,531 You are now staring at Upsilon Theta's finest. 55 00:03:46,680 --> 00:03:48,762 You girls go to school here? 56 00:03:48,840 --> 00:03:50,365 - No. No. - No. 57 00:03:50,440 --> 00:03:53,171 - No, we go to St. Mary's. - Oh, that's what's up. 58 00:03:53,240 --> 00:03:55,527 St. Mary's, that's an all-girl college, right? 59 00:03:55,600 --> 00:03:58,809 So y'all probably never seen a dude before in real life. 60 00:03:58,880 --> 00:04:02,407 This right here, this is what a dude looks like. 61 00:04:02,480 --> 00:04:05,165 All right, look. We're having a Halloween party tonight, 62 00:04:05,240 --> 00:04:07,322 - and it's gonna be... - Epic! 63 00:04:07,400 --> 00:04:08,970 - Oh, well... - Epic. 64 00:04:10,640 --> 00:04:11,687 Um... 65 00:04:12,600 --> 00:04:13,647 Concussion. 66 00:04:15,160 --> 00:04:16,496 So why don't you ladies come on by 67 00:04:16,520 --> 00:04:18,170 and be Jonathan's special guest? 68 00:04:18,240 --> 00:04:19,480 What time? 69 00:04:19,560 --> 00:04:21,920 The party starts at 10:00, so come when you like. 70 00:04:21,960 --> 00:04:24,088 - Oh, I don't know about... - We'll see you tonight. 71 00:04:24,200 --> 00:04:26,280 Give me your phone. I'll put my number in. 72 00:04:27,520 --> 00:04:29,966 Tiffany, there's your dad. 73 00:04:33,760 --> 00:04:36,445 Chill out. Chill. 74 00:04:36,520 --> 00:04:38,363 - Rain, Leah, Aday... - Hi. 75 00:04:38,440 --> 00:04:40,488 - Hi, Mr. Simmons. - So hot. 76 00:04:40,560 --> 00:04:42,642 Daddy issues. 77 00:04:42,760 --> 00:04:44,489 Tiffany, what's going on? 78 00:04:44,560 --> 00:04:46,085 Hey, Old Man River, 79 00:04:46,160 --> 00:04:48,640 ain't you got some pigeons to feed or something? Take a hike. 80 00:04:48,720 --> 00:04:50,131 I'm sorry. Old Man River? 81 00:04:50,200 --> 00:04:51,416 Who you talking to, son? Who you talking to? 82 00:04:51,440 --> 00:04:52,726 Do you see your grandpa here? 83 00:04:52,800 --> 00:04:54,529 Have you looked in the mirror, son? 84 00:04:54,600 --> 00:04:56,682 You're in college and you look like you're 67, okay? 85 00:04:56,760 --> 00:04:58,489 - Bring it. You bring it. - Dino... 86 00:04:58,560 --> 00:05:00,881 - I want you to bring it so badly. - Dino. 87 00:05:00,960 --> 00:05:02,496 I will whoop your ass. You understand that? 88 00:05:02,520 --> 00:05:03,726 I will whoop your ass. 89 00:05:03,800 --> 00:05:07,441 Dad, he's pretty big. He is the star lineman on the team. 90 00:05:07,520 --> 00:05:08,726 Pfft! Look at me. 91 00:05:08,800 --> 00:05:10,564 - I play... - Tennis. 92 00:05:10,640 --> 00:05:13,530 In high school, 30 years ago. 93 00:05:13,600 --> 00:05:15,204 Chill out, pops. It's cool. 94 00:05:15,280 --> 00:05:17,408 Who are you? Thor? Did Thor just... 95 00:05:17,480 --> 00:05:19,562 What the hell are you telling me, "Chill out, pops"? 96 00:05:19,640 --> 00:05:22,564 You don't tell me to chill out, okay? That's my daughter, son. 97 00:05:22,640 --> 00:05:23,936 Son, Fabio, whatever. 98 00:05:23,960 --> 00:05:25,564 Nobody's talking to you. 99 00:05:25,640 --> 00:05:28,166 Go somewhere, grow your hair and stay out of this, okay? 100 00:05:28,240 --> 00:05:29,560 Sir, I'll take care of them, okay? 101 00:05:29,640 --> 00:05:30,846 Back to the frat house. 102 00:05:30,920 --> 00:05:33,571 You see? 103 00:05:33,640 --> 00:05:36,530 It won't happen again, sir. I'm so sorry. Bye, girls. 104 00:05:36,600 --> 00:05:38,376 Tiffany, how many times have I told you 105 00:05:38,400 --> 00:05:39,845 not to walk past this frat house? 106 00:05:39,920 --> 00:05:41,456 Well, we were just walking by, Mr. Simmons, 107 00:05:41,480 --> 00:05:42,845 and they stopped us. 108 00:05:42,920 --> 00:05:44,256 - It's not our fault. - We didn't do anything. 109 00:05:44,280 --> 00:05:45,536 You're coming home. Get in the car. 110 00:05:45,560 --> 00:05:46,846 No. No, no, no, no, guys. 111 00:05:46,920 --> 00:05:48,763 There's no room in there for all of us. 112 00:05:48,840 --> 00:05:50,696 The house is right there. We're just gonna walk. 113 00:05:50,720 --> 00:05:52,370 Tiffany, get in the car. 114 00:05:52,440 --> 00:05:55,284 It's right there. We can walk. Come on. Come on. 115 00:05:55,600 --> 00:05:56,601 Come on. 116 00:05:56,680 --> 00:05:58,011 - Bye, Mr. Simmons. - Bye! 117 00:05:58,080 --> 00:05:59,605 He seems angry. 118 00:05:59,680 --> 00:06:01,648 She never listens to you. 119 00:06:03,360 --> 00:06:06,603 So you know my mom used to teach theater in school, right? 120 00:06:06,720 --> 00:06:08,736 So I have all these really cool costumes in the attic. 121 00:06:08,760 --> 00:06:11,684 We're gonna come up with something so hot for the party tonight. 122 00:06:11,760 --> 00:06:13,649 - Hot? - Do you know your dad? 123 00:06:13,720 --> 00:06:15,245 He's not gonna let you go. 124 00:06:15,320 --> 00:06:17,402 Just let me deal with that, okay? 125 00:06:17,520 --> 00:06:19,936 Just meet me here at 10:00 and we can figure it out from there. 126 00:06:19,960 --> 00:06:22,486 - Okay. - I don't know. 127 00:06:22,560 --> 00:06:24,324 She's coming. You're coming. 128 00:06:24,400 --> 00:06:25,606 I am so excited. 129 00:06:25,680 --> 00:06:27,011 I know, this is gonna be so wild. 130 00:06:29,720 --> 00:06:31,643 - Bye, girls! - Bye! 131 00:06:31,720 --> 00:06:33,563 Oh, Lord. I don't know about this. 132 00:06:33,640 --> 00:06:35,244 You're coming. Come on. 133 00:06:35,320 --> 00:06:37,322 We gotta figure out what we're gonna wear. 134 00:06:37,400 --> 00:06:39,402 - Ohh! - Gonna be so fun! 135 00:06:42,320 --> 00:06:45,051 There's gonna be boys there. I don't like that. 136 00:06:45,120 --> 00:06:47,930 Oh, no, no, no, no. Not so fast. Not so fast. 137 00:06:48,000 --> 00:06:50,321 Listen to me. How many times do I have to tell you? 138 00:06:50,400 --> 00:06:52,562 Do not walk past that frat house. 139 00:06:52,680 --> 00:06:54,016 You're out there, you're talking to those guys. 140 00:06:54,040 --> 00:06:55,280 They are college kids. 141 00:06:55,360 --> 00:06:57,656 You're 17 years old, you're not supposed to be talking to them. 142 00:06:57,680 --> 00:07:01,241 Do you understand me? And what do you have on? What is this? 143 00:07:01,320 --> 00:07:03,448 Tiffany, I'm gonna tell you one more time. 144 00:07:03,520 --> 00:07:05,966 Do not take your uniform off 145 00:07:06,040 --> 00:07:09,328 until you get into this house. Are we clear? 146 00:07:09,400 --> 00:07:11,368 Leah and Rain's mom lets them do it. 147 00:07:11,440 --> 00:07:13,408 I am not Leah or Rain's parent. 148 00:07:13,480 --> 00:07:15,005 I am your parent. Do you understand? 149 00:07:15,120 --> 00:07:17,361 And what I tell you, you have to learn to listen to. 150 00:07:17,440 --> 00:07:18,566 I don't want you to do it. 151 00:07:18,640 --> 00:07:20,483 Okay, then buy me a car 152 00:07:20,560 --> 00:07:22,176 so I won't have to walk past the frat house. 153 00:07:22,200 --> 00:07:23,896 Do you hear yourself? I'm not buying you a car. 154 00:07:23,920 --> 00:07:26,366 That makes no sense to me. I'm not buying you a car. 155 00:07:26,440 --> 00:07:29,284 - You have to finish school... - Finish school. I... Yeah... 156 00:07:29,360 --> 00:07:31,016 - Do not mock me. - Do not mock me. 157 00:07:31,040 --> 00:07:33,008 - Tiffany! Stop! - Tiffany! Stop! 158 00:07:33,080 --> 00:07:34,525 Stop... You... 159 00:07:34,640 --> 00:07:36,130 Then stop talking. 160 00:07:37,400 --> 00:07:40,370 I'm an adult, I can say what I wanna say in this house. 161 00:07:40,480 --> 00:07:41,766 Do you understand? 162 00:07:41,840 --> 00:07:43,256 I can say what I wanna say 163 00:07:43,280 --> 00:07:44,776 and what I'm telling you right now is this. 164 00:07:44,800 --> 00:07:46,564 You have to watch out for those college kids. 165 00:07:46,640 --> 00:07:47,880 Those boys want one thing... 166 00:07:47,960 --> 00:07:50,361 Um, one thing and what's that thing? 167 00:07:50,440 --> 00:07:52,096 The thing is for somebody to pay their student loans. 168 00:07:52,120 --> 00:07:55,727 Now go upstairs and finish your... Do something and get packed. 169 00:07:55,800 --> 00:07:57,450 Okay, Dad, sure. 170 00:07:57,520 --> 00:07:59,480 But I know you're not talking about student loans. 171 00:07:59,520 --> 00:08:00,726 Go get packed. 172 00:08:00,800 --> 00:08:02,086 Packed? Where is he going? 173 00:08:02,160 --> 00:08:03,924 He and you, you're both going to your mom's. 174 00:08:04,000 --> 00:08:05,736 I have work to do, so you and your brother are going. 175 00:08:05,760 --> 00:08:06,886 She's coming to pick you up. 176 00:08:06,960 --> 00:08:09,486 I'm 17, I do not have to go to my mom's. 177 00:08:09,560 --> 00:08:12,006 I am not leaving you in this house on Halloween. 178 00:08:12,080 --> 00:08:15,289 I don't care if you're 17, you're not staying here alone. 179 00:08:15,360 --> 00:08:17,089 Okay, well then Aday can stay with me. 180 00:08:17,160 --> 00:08:18,366 How about that? 181 00:08:18,440 --> 00:08:20,090 - I will? - Yes, you will. 182 00:08:20,160 --> 00:08:23,050 Oh, actually, my parents wouldn't mind me staying here for Halloween. 183 00:08:23,120 --> 00:08:26,124 - We don't celebrate it anyways. - My dad... 184 00:08:26,200 --> 00:08:27,896 Well, I think he'd actually be okay with it, actually, 185 00:08:27,920 --> 00:08:31,003 because every Halloween, we just go to church. 186 00:08:31,080 --> 00:08:34,050 - To church? - Yes, church on Halloween, sir. 187 00:08:34,120 --> 00:08:36,176 Actually, a lot of the parents don't like their children 188 00:08:36,200 --> 00:08:39,966 celebrating the Devil's holiday with the ghosts and the goblins and whatnot. 189 00:08:40,080 --> 00:08:41,536 So they bring their children to church. 190 00:08:41,560 --> 00:08:44,450 They get dressed up in holy costumes and Bible characters. 191 00:08:44,520 --> 00:08:46,176 You know, last year I was actually the Ghost. 192 00:08:46,200 --> 00:08:48,441 Wait, you just said they don't celebrate ghosts. 193 00:08:48,520 --> 00:08:50,045 Oh, no, the Holy Ghost. 194 00:08:50,120 --> 00:08:52,771 Yeah, and then we also have a carnival, as well. 195 00:08:52,840 --> 00:08:55,446 We give candy out to the children so they don't feel left out. 196 00:08:55,520 --> 00:08:57,443 And the adults, they have a prayer service. 197 00:08:57,520 --> 00:08:59,736 And it's all good, it's all jolly and we just love getting together... 198 00:08:59,760 --> 00:09:00,921 Okay. Okay, all right. 199 00:09:01,000 --> 00:09:02,445 - Thank you. Thank you. - Yes, sir. 200 00:09:02,560 --> 00:09:04,176 - Please go ahead and call him. - No, no, no. 201 00:09:04,200 --> 00:09:05,440 Thank you very much. 202 00:09:05,520 --> 00:09:06,976 But no, I'm not leaving you in this house. 203 00:09:07,000 --> 00:09:08,696 No, okay, there's no way I'm going to Mom's. 204 00:09:08,720 --> 00:09:10,927 Absolutely no, no, no, no, no. 205 00:09:11,000 --> 00:09:14,527 No way. We're staying. So call her dad. 206 00:09:15,880 --> 00:09:18,406 - Come on, Aday. - Ooh. 207 00:09:22,240 --> 00:09:24,527 I do not know about this party tonight. 208 00:09:27,560 --> 00:09:31,690 - I don't wanna go. - No, it'll be fun. Okay, listen. 209 00:09:31,800 --> 00:09:34,610 We have to go. Girl, we cannot stay in this house. 210 00:09:34,680 --> 00:09:36,489 Leah and Rain are going. It'll be fun. 211 00:09:36,560 --> 00:09:38,449 But, I... It's just... 212 00:09:38,520 --> 00:09:42,161 No! No, but nothing, okay? Come on. Sit. 213 00:09:42,240 --> 00:09:44,447 Listen, they like us. 214 00:09:44,560 --> 00:09:46,722 And they're the most popular girls in school. 215 00:09:46,800 --> 00:09:48,882 - Popular... - Okay? We can't not go 216 00:09:48,960 --> 00:09:51,645 and be right where we were when we first got to that school. 217 00:09:51,720 --> 00:09:53,722 They're popular because they wear those baby shirts 218 00:09:53,800 --> 00:09:55,609 that shows what the Good Lord gave 'em. 219 00:09:55,680 --> 00:09:57,648 Plus, why do they have to set the trend? 220 00:09:57,720 --> 00:10:01,486 Okay, number one, those baby shirts are called crop tops. 221 00:10:01,560 --> 00:10:04,040 And did you see how those guys were drooling over them? 222 00:10:04,120 --> 00:10:06,441 Did you see how they were drooling over you? 223 00:10:06,520 --> 00:10:08,921 Because I took notes from them. 224 00:10:09,000 --> 00:10:10,570 Okay. Come on. We gotta go to the attic, 225 00:10:10,640 --> 00:10:12,529 create something really hot for tonight. 226 00:10:12,600 --> 00:10:14,250 - Let's get. - Hot... 227 00:10:14,320 --> 00:10:15,401 Wait. 228 00:10:16,760 --> 00:10:19,684 - He's texting me. - Who's texting you? 229 00:10:19,760 --> 00:10:21,649 Jonathan, the cute frat boy. 230 00:10:21,720 --> 00:10:23,768 I thought that boy was staring at Rain. 231 00:10:23,840 --> 00:10:27,606 He was, for now. Come on. 232 00:10:28,640 --> 00:10:30,005 - For now? - Yeah. 233 00:10:33,040 --> 00:10:34,565 She needs to stay with me. 234 00:10:34,640 --> 00:10:37,136 Debra, I already told her that, okay? She doesn't wanna stay with you. 235 00:10:37,160 --> 00:10:39,606 You're her dad, you need to put your foot down. 236 00:10:39,680 --> 00:10:40,886 Are you listening? 237 00:10:40,960 --> 00:10:42,121 Yes, I'm listening to you. 238 00:10:42,200 --> 00:10:43,645 - Well? - Yeah, I know I'm her dad. 239 00:10:43,720 --> 00:10:44,960 You're her mom, okay? 240 00:10:45,080 --> 00:10:46,684 - I can't... - Get her ready! 241 00:10:46,760 --> 00:10:48,616 She doesn't wanna come, she doesn't have to come. 242 00:10:48,640 --> 00:10:50,136 - She doesn't wanna go... - But she needs to. 243 00:10:50,160 --> 00:10:52,731 All right, listen. Just come... Come and pick BJ up. 244 00:10:52,800 --> 00:10:55,690 - I don't wanna argue about this. - Now I'm on my way. 245 00:10:58,200 --> 00:10:59,884 Tiffany, somebody... 246 00:11:03,960 --> 00:11:05,371 The hell? 247 00:11:13,640 --> 00:11:14,880 This girl. 248 00:11:19,800 --> 00:11:22,644 Open your little bag up wide. 249 00:11:22,720 --> 00:11:25,087 So I can drop it all the way down to the bottom. 250 00:11:25,160 --> 00:11:27,576 I don't even know why you sitting out here with these... 251 00:11:27,600 --> 00:11:29,056 What you doing with these canes, Bam? 252 00:11:29,080 --> 00:11:30,127 Trick or treat! 253 00:11:30,200 --> 00:11:31,645 Mabel... 254 00:11:31,720 --> 00:11:34,121 You know I had hip surgery. I need these canes. 255 00:11:34,200 --> 00:11:35,696 You don't need them canes, stop that lying. 256 00:11:35,720 --> 00:11:37,056 I seen you running up and down the street. 257 00:11:37,080 --> 00:11:38,570 Mabel, I need these canes, 258 00:11:38,640 --> 00:11:40,563 and let me tell you, they were high as hell, too. 259 00:11:40,640 --> 00:11:43,962 Too much for a woman on a fixed income and I ain't got no extra money 260 00:11:44,040 --> 00:11:46,281 to be wasting on no canes like these. 261 00:11:46,360 --> 00:11:49,648 So I gotta use these so that I don't have to go back to the hospital. 262 00:11:49,720 --> 00:11:50,816 I know them two little girls right there. 263 00:11:50,840 --> 00:11:52,365 If you... Hold on just a second, honey. 264 00:11:52,480 --> 00:11:54,096 If you're so worried about money on a fixed income, 265 00:11:54,120 --> 00:11:56,616 why the hell are you out here giving these little heathens candy? 266 00:11:56,640 --> 00:11:59,610 - Mabel, I like this. - No, Bam, uh-uh. No. 267 00:11:59,680 --> 00:12:01,336 This is why I'm not in my damn house right now. 268 00:12:01,360 --> 00:12:03,567 - What? - I don't like no doggone Halloween. 269 00:12:03,640 --> 00:12:05,776 I'm not gonna be giving them children no candy for free. Hell! 270 00:12:05,800 --> 00:12:08,406 When I was growing up, do you know what I had to do for candy? 271 00:12:08,480 --> 00:12:09,656 Do you know what I had to do for candy? 272 00:12:09,680 --> 00:12:10,886 What, Mabel? 273 00:12:11,000 --> 00:12:12,684 I had to give up candy to get candy. 274 00:12:12,760 --> 00:12:14,330 That's why. But I'm not gonna do that, 275 00:12:14,400 --> 00:12:16,289 spend my hard-earned money on no candy gifting. 276 00:12:16,360 --> 00:12:18,567 It's going in my retirement, my Ho-O-1-K. 277 00:12:18,640 --> 00:12:20,563 I'm not gonna do it, give no child no candy. 278 00:12:20,640 --> 00:12:22,847 Mabel, what is Ho-O-1-K? 279 00:12:22,920 --> 00:12:24,410 It's for hoes. 280 00:12:24,480 --> 00:12:27,245 It's for all of those women who never ever 281 00:12:27,320 --> 00:12:30,210 were able to pay taxes on their money because they got it illegally. 282 00:12:30,280 --> 00:12:33,762 So you put the money aside. It's not a 401 K, it's a Ho-O-1-K. 283 00:12:33,840 --> 00:12:35,056 - That's why I got a Ho-O-1-K. - Oh! 284 00:12:35,080 --> 00:12:37,401 Yeah, from back in the day when I was stripping. 285 00:12:37,480 --> 00:12:39,200 - I wonder why... - When I was on that pole. 286 00:12:39,240 --> 00:12:42,130 I'm not gonna spend my Ho-O-1-K on nobody. 287 00:12:42,240 --> 00:12:44,336 No, I'm not gonna do that, giving no children no candy. 288 00:12:44,360 --> 00:12:46,010 I don't know why you doing it. 289 00:12:46,080 --> 00:12:47,256 Now, see, look at this. Look at this. 290 00:12:47,280 --> 00:12:49,681 - Trick or treat. - Oh! 291 00:12:49,760 --> 00:12:51,683 Look at his little outfit! 292 00:12:51,760 --> 00:12:54,206 Here you go! Here you go, baby, right here. 293 00:12:54,280 --> 00:12:55,327 What's he supposed to be? 294 00:12:55,400 --> 00:12:56,686 He's a G.I. 295 00:12:56,760 --> 00:12:57,807 Thank you. 296 00:12:57,920 --> 00:12:58,967 You're welcome. 297 00:12:59,040 --> 00:13:00,326 He salute. 298 00:13:00,400 --> 00:13:01,686 Yeah. 299 00:13:01,800 --> 00:13:03,211 - Barn. - I like them a bit... 300 00:13:03,280 --> 00:13:05,282 - Barn. I saw your ass. - Yeah. 301 00:13:06,280 --> 00:13:08,726 Saw me do what? 302 00:13:08,800 --> 00:13:10,006 Bam! 303 00:13:10,080 --> 00:13:12,765 Barn, I saw you drop a little piece of candy up in there 304 00:13:12,840 --> 00:13:14,336 and take four or five pieces out of that baby bag. 305 00:13:14,360 --> 00:13:16,089 - What the hell? - Shh! 306 00:13:16,160 --> 00:13:17,730 Is that what you out here doing? 307 00:13:17,800 --> 00:13:19,404 Mabel, shh! 308 00:13:19,480 --> 00:13:21,296 - Why you doing that? - Mabel, sometimes you get 309 00:13:21,320 --> 00:13:24,722 the munchies after you smoke, honey, and this candy be coming in handy. 310 00:13:24,800 --> 00:13:28,043 And lookit, I been doing this for years. 311 00:13:28,160 --> 00:13:29,400 - Barn. - What? 312 00:13:29,480 --> 00:13:30,811 You high now, ain't you? 313 00:13:31,480 --> 00:13:33,403 Yeah. 314 00:13:33,480 --> 00:13:37,405 Uh-uh. Mabel, look, don't judge me. I got a prescription. 315 00:13:37,480 --> 00:13:40,723 I'm so glad, I was so glad when this thing finally came! 316 00:13:40,840 --> 00:13:44,447 Hey! I can't wait to show it to the police. 317 00:13:44,520 --> 00:13:45,885 Put that away, Bam. 318 00:13:45,960 --> 00:13:47,296 Sitting here high, taking candy from babies. 319 00:13:47,320 --> 00:13:48,656 You ought to be ashamed of yourself. 320 00:13:48,680 --> 00:13:49,856 Well, you gotta teach them something. 321 00:13:49,880 --> 00:13:52,536 You gotta teach 'em something and you gotta teach them at some time. 322 00:13:52,560 --> 00:13:54,050 I don't like this Halloween stuff. 323 00:13:54,120 --> 00:13:55,565 - Trick or treat. - Oh! 324 00:13:55,640 --> 00:13:57,416 I'm the trick, she the treat. Now go the hell on. 325 00:13:57,440 --> 00:13:59,204 Why they got that boy dressed like a cow? 326 00:13:59,280 --> 00:14:01,009 You ought to be ashamed of yourself. 327 00:14:01,080 --> 00:14:03,096 Got that child dressed like chocolate milk in a box. 328 00:14:03,120 --> 00:14:04,485 - Mabel! - What? 329 00:14:04,560 --> 00:14:06,767 Don't do that. You gonna scar this baby. 330 00:14:06,840 --> 00:14:08,296 But you better watch him, Bam. 331 00:14:08,320 --> 00:14:09,616 - Mmm-mmm. - Uh-uh, you better watch him, 332 00:14:09,640 --> 00:14:11,210 - he look like Biggie, Barn. - Mmm-mmm. 333 00:14:11,280 --> 00:14:13,360 That's a O.G. right there. I'm telling you right now. 334 00:14:14,440 --> 00:14:15,496 - Mabel! - What? I'm telling you, 335 00:14:15,520 --> 00:14:16,760 you better watch him. 336 00:14:16,840 --> 00:14:18,410 He... He ain't gonna fall for that. 337 00:14:18,480 --> 00:14:20,164 He counting every one of them damn candies. 338 00:14:20,240 --> 00:14:21,651 He ain't counting calories, 339 00:14:21,720 --> 00:14:23,882 but he counting them damn candies. 340 00:14:23,960 --> 00:14:25,291 Shut your mouth, will you? 341 00:14:25,360 --> 00:14:26,616 I'm telling you, you better be careful, 342 00:14:26,640 --> 00:14:28,369 Rick Ross gonna get you. 343 00:14:31,240 --> 00:14:34,847 Hey, baby. Don't mind her at all. You just come stay right there. 344 00:14:34,920 --> 00:14:37,207 Let me pick and see which one I'm gonna give you. 345 00:14:37,280 --> 00:14:40,727 - I'm gonna give you two of these. - You about to get stabbed. 346 00:14:40,800 --> 00:14:42,896 - Look at this. Here you go! - That boy ain't playing. 347 00:14:42,920 --> 00:14:44,809 Put it down here so I can put it in there. 348 00:14:44,880 --> 00:14:47,087 Here you go, baby! There you go. 349 00:14:47,880 --> 00:14:49,450 Oh, Lord... 350 00:14:49,520 --> 00:14:52,000 There you go. All right, go on. 351 00:14:53,920 --> 00:14:54,967 Wait a minute. 352 00:14:55,080 --> 00:14:56,286 What'd I tell you? 353 00:14:56,360 --> 00:14:58,488 I had more candy in here than this. 354 00:14:58,560 --> 00:15:01,166 Biggie about to shoot you, Tupac. 355 00:15:01,240 --> 00:15:02,480 I don't... I don't know what... 356 00:15:02,560 --> 00:15:04,722 I have no idea what you talking about. 357 00:15:04,840 --> 00:15:08,811 You took candy from my pumpkin, grandma. 358 00:15:08,880 --> 00:15:12,009 No, I didn't do that, baby. Why would I do that? Mabel? 359 00:15:13,160 --> 00:15:14,491 You tricked me. 360 00:15:14,600 --> 00:15:16,250 You put candy in but took a handful out. 361 00:15:16,320 --> 00:15:17,401 What... Did you do that? 362 00:15:17,520 --> 00:15:19,841 Did you see me do that? Listen, let me tell you something. 363 00:15:19,920 --> 00:15:22,446 You need to teach your son these principles at home, honey. 364 00:15:22,520 --> 00:15:25,251 That's why they call it "trick or treat." 365 00:15:26,760 --> 00:15:28,967 That is not nice. What's wrong with you? 366 00:15:29,040 --> 00:15:30,896 Hold on now, you ain't finna be gettin' on my damn friend. 367 00:15:30,920 --> 00:15:32,365 Let me tell you something, honey. 368 00:15:32,440 --> 00:15:34,807 You gone and had your child disrespecting her, okay? 369 00:15:34,880 --> 00:15:36,803 If she say she didn't do it, she didn't do it. 370 00:15:36,880 --> 00:15:38,370 You understand? We let us... Hold on. 371 00:15:38,440 --> 00:15:40,176 You talk about look at her? Look at your child. 372 00:15:40,200 --> 00:15:42,123 What about... What about him? He is just perfect. 373 00:15:42,200 --> 00:15:45,044 What's wrong? You asking what's wrong with her? 374 00:15:45,120 --> 00:15:47,521 What's wrong with your damn child? 375 00:15:47,600 --> 00:15:48,886 - Mabel. Mabel. - What? 376 00:15:48,960 --> 00:15:50,086 That baby can hear you. 377 00:15:50,160 --> 00:15:51,810 I don't give a damn if he can hear me. 378 00:15:51,880 --> 00:15:53,216 Come out here, you got him trick or treating for candy. 379 00:15:53,240 --> 00:15:56,403 You need to have him trick or treating for a damn treadmill or an elliptical. 380 00:15:56,480 --> 00:15:57,766 - Momma! - It's okay! 381 00:15:57,840 --> 00:15:59,410 - It's okay! It's okay! - Come on, bull! 382 00:15:59,520 --> 00:16:01,296 Come on, bull! Come on, bull! 383 00:16:01,320 --> 00:16:03,004 Come on, bull! Come on, bull! 384 00:16:03,080 --> 00:16:05,890 You run your ass up on me, I'ma make some steak! 385 00:16:05,960 --> 00:16:07,564 - Mabel. - What? 386 00:16:07,640 --> 00:16:08,776 They need to learn some time. 387 00:16:08,800 --> 00:16:09,801 - Mabel. - What? 388 00:16:09,880 --> 00:16:11,530 What the hell is that? What is that? 389 00:16:11,600 --> 00:16:14,001 Some damn person acting the fool dressed like a clown. 390 00:16:14,080 --> 00:16:15,650 I don't like this. 391 00:16:15,720 --> 00:16:17,896 They better not come over here with their foolishness. That's what I know. 392 00:16:17,920 --> 00:16:19,729 Mabel, I'm scared. I don't like this. 393 00:16:19,800 --> 00:16:21,136 - What the hell you scared of? - Because I don't like this. 394 00:16:21,160 --> 00:16:23,925 Who you know ride up in a box? 395 00:16:24,000 --> 00:16:26,970 And he wind it up, you let something jump up out of that damn box. 396 00:16:27,040 --> 00:16:28,456 Come over here. My friend is scared. 397 00:16:28,480 --> 00:16:29,576 Don't come over here with that foolishness. 398 00:16:29,600 --> 00:16:30,840 Don't come over here! 399 00:16:30,920 --> 00:16:32,416 That's gonna make him come over here, Bam. 400 00:16:32,440 --> 00:16:34,249 - Here he come. - Hello? 401 00:16:34,320 --> 00:16:36,926 - Hey, Madea. How you doing? - Hey, Brian. How you doing? 402 00:16:37,000 --> 00:16:38,331 I'm good. I'm good. 403 00:16:38,400 --> 00:16:39,896 Listen, I gotta go out of town until Sunday 404 00:16:39,920 --> 00:16:42,216 and I was wondering if you can come by and just keep an eye on Tiffany? 405 00:16:42,240 --> 00:16:44,607 No, son. No, I can't come over there. It's Halloween night, 406 00:16:44,680 --> 00:16:46,216 you know I don't like to go nowhere on Halloween. 407 00:16:46,240 --> 00:16:47,456 - Yeah, I know. - My feet hurting... 408 00:16:47,480 --> 00:16:48,925 I ain't got no gas in my car. 409 00:16:49,000 --> 00:16:50,096 - Okay, great, I get it. - I got gout in... 410 00:16:50,120 --> 00:16:51,451 Mabel. 411 00:16:51,520 --> 00:16:53,016 Hush, Barn. Calm down. Don't worry about that fool 412 00:16:53,040 --> 00:16:54,296 coming over here. Let him come over here. 413 00:16:54,320 --> 00:16:56,136 - I don't like no clowns. - It's gonna be all right. 414 00:16:56,160 --> 00:16:57,969 Don't come over here. 415 00:16:58,040 --> 00:16:59,976 You better not come over here with this foolishness like... 416 00:17:00,000 --> 00:17:01,331 dressed up like a damn clown. 417 00:17:01,400 --> 00:17:05,121 My breast is hurting, my back is hurting. You know, we hit this age 418 00:17:05,200 --> 00:17:07,056 everything hurts something. No, son. No, I can't. 419 00:17:07,080 --> 00:17:08,081 I'll pay You- 420 00:17:08,160 --> 00:17:10,083 I'm on my way. I'll be there in an hour. 421 00:17:10,160 --> 00:17:11,730 That's what I thought. 422 00:17:13,000 --> 00:17:15,480 Look. Look, there. There. There. 423 00:17:15,560 --> 00:17:17,801 Don't come over here with that damn foolishness. 424 00:17:17,880 --> 00:17:19,484 I'm telling you right now. 425 00:17:19,600 --> 00:17:21,125 - Dea. - Don't be scared, honey. 426 00:17:21,200 --> 00:17:23,009 Look here, you scaring my friend. 427 00:17:23,080 --> 00:17:25,208 - Mmm-mmm. Look. Mmm-mmm. - Bam, calm down. 428 00:17:25,280 --> 00:17:29,444 My friend is scared. Y'all need to go the hell on with all that foo... 429 00:17:29,520 --> 00:17:30,646 Oh, you think I'm playing. 430 00:17:30,720 --> 00:17:32,016 See, now that's what I'm talking about. 431 00:17:32,040 --> 00:17:33,485 Let something jump up out of there. 432 00:17:33,560 --> 00:17:36,006 Let something jump up out of this damn box. 433 00:17:36,080 --> 00:17:37,525 Let something come up out of there. 434 00:17:37,600 --> 00:17:38,601 Boo! 435 00:17:40,240 --> 00:17:42,163 - Damn, y'all! - Yeah, you get. 436 00:17:42,240 --> 00:17:44,083 You got knocked the... out. 437 00:17:44,160 --> 00:17:46,481 Damn, Dea. You ain't got to hit her like that. 438 00:17:46,560 --> 00:17:48,562 - Joe? - Help me up off this ground. 439 00:17:48,640 --> 00:17:50,768 Hattie? What the hell wrong with y'all? 440 00:17:50,880 --> 00:17:53,531 Damn, Ma! You ain't had to punch me like that. 441 00:17:53,600 --> 00:17:56,251 - You lucky I didn't shoot your ass! - You all right, Hattie? 442 00:17:56,320 --> 00:18:00,006 Hell, no, I ain't all right. She just punched me like a damn dude. 443 00:18:00,080 --> 00:18:01,296 The hell wrong with you, Hattie? 444 00:18:01,320 --> 00:18:02,776 You know black people scared of every damn thing. 445 00:18:02,800 --> 00:18:04,736 - You all right, baby. Walk it off. - Walk it off? 446 00:18:04,760 --> 00:18:06,046 - Walk it off. - Walk it off? 447 00:18:06,120 --> 00:18:07,929 - Walk it off. - I ain't walking nothing off. 448 00:18:08,000 --> 00:18:09,816 Look at Barn out here shaking like a salt shaker. 449 00:18:09,840 --> 00:18:12,136 Barn always shaking. Hell, every time she walk, she shaking. 450 00:18:12,160 --> 00:18:14,083 It's called aftershock. 451 00:18:14,160 --> 00:18:15,730 You wrong for that, Ma. 452 00:18:15,800 --> 00:18:18,201 We weren't doing nothing but trying to scare y'all. 453 00:18:18,280 --> 00:18:21,648 Don't do that, Hattie. You know I'm scared of everything. 454 00:18:21,720 --> 00:18:23,816 Right, yeah, you know every time she gets too scared 455 00:18:23,840 --> 00:18:26,844 she drop a tear and if she laugh too hard, she'll squirt a little pee. 456 00:18:26,920 --> 00:18:28,416 Mabel, you don't have to keep telling everybody that. 457 00:18:28,440 --> 00:18:30,044 - Well, it's the truth. - No, it ain't. 458 00:18:30,120 --> 00:18:31,416 Yes. You know you squirt a little pee 459 00:18:31,440 --> 00:18:33,056 - every time you get scared. - No, I don't! 460 00:18:33,080 --> 00:18:34,600 It's true. You probably wet right now. 461 00:18:36,520 --> 00:18:39,490 - I'll be... I'll be right back. - See? What I tell you? 462 00:18:39,560 --> 00:18:42,245 Hurry up in there. We gotta go on over to Brian's house. 463 00:18:42,320 --> 00:18:44,049 Oh, hell, they got drinks over there. 464 00:18:44,120 --> 00:18:45,416 - Drinks? - Ain't nobody invite you over there. 465 00:18:45,440 --> 00:18:47,816 You ain't getting in my car till you take them damn clown suits off. 466 00:18:47,840 --> 00:18:50,605 Come on, Joe. Ain't nobody got to invite me for a drink. 467 00:18:50,680 --> 00:18:53,040 - Hurry up! Hurry up in there, Barn! - I'm gonna get me one. 468 00:19:03,640 --> 00:19:05,085 Madea, hey. 469 00:19:05,160 --> 00:19:08,164 Hey, there. How you doing, baby? Good to see you. 470 00:19:08,240 --> 00:19:10,368 I'll tell you about it when you go in. 471 00:19:10,440 --> 00:19:13,171 - You brought my daddy. - What up, bitch? 472 00:19:13,240 --> 00:19:15,527 Daddy, don't use that language in this house. 473 00:19:21,200 --> 00:19:24,170 - Hey, Brian! - Oh, Ms. Hattie, how you doing? 474 00:19:24,240 --> 00:19:26,766 - Hey! Give me a hug. - Oh, no. Oh, no, no. 475 00:19:26,840 --> 00:19:28,016 I'll pass on that. I'll pass on that. 476 00:19:28,040 --> 00:19:29,849 - Why? - You know why! 477 00:19:29,920 --> 00:19:33,686 Every time you hug up on him, you thrust your pelvis into his. 478 00:19:33,760 --> 00:19:36,604 What? He a grown-ass man, he can take it. 479 00:19:36,680 --> 00:19:40,526 - I don't want to take it, Ms. Hattie. - You can take it if you want to, Brian. 480 00:19:40,600 --> 00:19:43,136 I don't want to take it, Ms. Hattie. Thank you, I don't wanna take it. 481 00:19:43,160 --> 00:19:44,736 Hattie, I know damn well you are not flirtin'. 482 00:19:44,760 --> 00:19:46,496 Keep it up I'ma knock you upside your head, hell. 483 00:19:46,520 --> 00:19:48,536 Now, Joe, I done told you about talkin' at me like that. 484 00:19:48,560 --> 00:19:50,164 You think I'm some baby... 485 00:19:50,240 --> 00:19:51,760 You sit down over there, shit and hell. 486 00:19:53,280 --> 00:19:57,365 Would y'all stop all that? Calm down. 487 00:19:58,200 --> 00:20:01,249 Brian, come on, baby, can you please help me in here to the chairs, baby? 488 00:20:01,320 --> 00:20:03,926 - Help you, sure. - Yeah. Please, help me in here. 489 00:20:04,000 --> 00:20:05,684 Listen, the steps are too hard for me now. 490 00:20:05,760 --> 00:20:07,922 - Yes, I know. - Ever since my hip surgery. 491 00:20:08,000 --> 00:20:10,336 - Didn't know you were coming. - You didn't know I was coming? 492 00:20:10,360 --> 00:20:13,170 But did you know I had hip surgery? You know I had hip... Listen. 493 00:20:13,240 --> 00:20:15,720 - Somebody told me. - That man cut me... 494 00:20:15,800 --> 00:20:17,564 - Did he? - Yes, he did. Him. 495 00:20:17,640 --> 00:20:19,376 He cut me, Brian, all the way from down here, 496 00:20:19,400 --> 00:20:20,731 all the way back here... 497 00:20:20,800 --> 00:20:22,296 - mid my apple. - Hey, you need your cane? 498 00:20:22,320 --> 00:20:24,721 Yeah, I need these canes. I need 'em. Just set 'em... 499 00:20:24,800 --> 00:20:26,802 Yes, I'm on the canes, now. I need 'em, yeah. 500 00:20:26,880 --> 00:20:29,531 - But you gave 'em to... - Yeah, put 'em over there. 501 00:20:29,600 --> 00:20:31,176 Sit 'em up there on the wall, over there. 502 00:20:31,200 --> 00:20:34,488 Listen, Brian, but I just thank God... 503 00:20:34,560 --> 00:20:37,131 - Thank God that I'm in my right mind. - Hmm. 504 00:20:37,200 --> 00:20:39,646 - And that my heart is still beating. - Hmm. 505 00:20:39,720 --> 00:20:41,131 - Ho! - Yeah. 506 00:20:41,200 --> 00:20:43,726 Sometimes I can't hardly pee, though. 507 00:20:43,800 --> 00:20:46,246 Thank you so much for sharing. I appreciate it, thank you. 508 00:20:46,320 --> 00:20:48,322 Bam, that ain't polite conversation. 509 00:20:48,400 --> 00:20:50,176 You know, just one or two drops, Mabel, that's it. 510 00:20:50,200 --> 00:20:52,328 Don't nobody wanna hear about your one or two drops. 511 00:20:52,400 --> 00:20:54,084 I wonder why that is. 512 00:20:54,160 --> 00:20:55,764 It's prostate cancer, that's what it is. 513 00:20:55,840 --> 00:20:58,525 You got that prostate... You got the prostate cancer. 514 00:20:58,600 --> 00:21:00,409 Joe, shut up! 515 00:21:00,480 --> 00:21:02,256 What the hell you think it is? What the hell else is it, 516 00:21:02,280 --> 00:21:03,691 if it ain't prostate ca... 517 00:21:03,760 --> 00:21:06,376 That's the only thing keep you from peein'. She said she get two drops. 518 00:21:06,400 --> 00:21:10,166 One say "prostate," other say "cancer." Prostate cancer. That's what she got. 519 00:21:10,240 --> 00:21:11,446 - She got it. - Joe. 520 00:21:11,520 --> 00:21:13,522 Don't no woman have no prostate. 521 00:21:16,520 --> 00:21:20,730 Mabel, you know damn well you got a prostate. 522 00:21:25,560 --> 00:21:26,800 You know what I'm gonna do? 523 00:21:26,880 --> 00:21:29,256 I'm gonna give you a prostate exam with this foot right here. 524 00:21:29,280 --> 00:21:30,520 Right here. Say something else. 525 00:21:30,600 --> 00:21:31,840 Hell, you ain't, either. 526 00:21:31,920 --> 00:21:33,604 This here? This ass? "Do not enter." 527 00:21:33,680 --> 00:21:35,045 Sign on it, tattoo. 528 00:21:35,120 --> 00:21:36,776 - Do not enter back there. - Hell, no! 529 00:21:36,800 --> 00:21:39,246 - Who the hell you think I am? - Shut up. 530 00:21:39,360 --> 00:21:42,489 Hello? Can we just focus on why I asked you to come... 531 00:21:42,560 --> 00:21:44,296 Who the hell is he, who the hell he hollerin' at? 532 00:21:44,320 --> 00:21:45,936 You asked me to come over to your damn house. 533 00:21:45,960 --> 00:21:47,564 Don't be hollerin' at me up in here. 534 00:21:47,640 --> 00:21:51,645 - Don't get gutted up in here. - Right. Like a fish. 535 00:21:51,720 --> 00:21:53,456 Okay, sorry. Sorry. I didn't mean that at all. 536 00:21:53,480 --> 00:21:56,563 Yes, that's better. That's better. Show some apologection up in here. 537 00:21:56,640 --> 00:21:59,246 - Apologection into the room. - Okay, I'm sorry. 538 00:21:59,320 --> 00:22:00,856 I'm glad you're here to help me with her, 539 00:22:00,880 --> 00:22:02,376 'cause there's a frat party around the corner. 540 00:22:02,400 --> 00:22:05,290 And I wanna be sure she doesn't try to sneak out and go over there, okay? 541 00:22:05,360 --> 00:22:08,443 - She too young for that! - I know. I... 542 00:22:08,520 --> 00:22:11,364 I don't know about that, I remember I used to go to a frat party, man. 543 00:22:11,440 --> 00:22:14,569 We had them girls up in there. Oh! God damn. 544 00:22:15,880 --> 00:22:18,565 - Hell, no. She can't go over there. - What? 545 00:22:18,640 --> 00:22:23,567 When I was goin' I was 15, baby. And I was the entertainment, then. 546 00:22:23,640 --> 00:22:24,976 All right, you were the entertainment, I get it. 547 00:22:25,000 --> 00:22:27,924 Thank you. Okay, listen. I'm glad you're here. 'Cause I... 548 00:22:28,000 --> 00:22:29,336 I want you to be quiet, if you don't mind, 549 00:22:29,360 --> 00:22:32,842 'cause I don't want her to know that you all are here until after I'm gone. 550 00:22:32,920 --> 00:22:34,524 Hold the hell on. 551 00:22:34,600 --> 00:22:36,016 You finna leave, you ain't gonna tell her you're going? 552 00:22:36,040 --> 00:22:38,327 - Looks like he's scared of her. - Right. 553 00:22:38,400 --> 00:22:40,016 Damn, boy. You lettin' a girl run over you? 554 00:22:40,040 --> 00:22:41,690 Look how you standin' there sweatin'. 555 00:22:41,760 --> 00:22:44,525 - Listen, I... - These children today. 556 00:22:44,600 --> 00:22:45,896 No, it ain't the children, baby, it's the parents. 557 00:22:45,920 --> 00:22:49,970 It's these damn parents. The parents I don't understand. 558 00:22:50,040 --> 00:22:51,804 That's what it is. Right there. 559 00:22:51,880 --> 00:22:54,136 If these parents were getting in charge of these children here, 560 00:22:54,160 --> 00:22:55,536 we wouldn't be having all these issues. 561 00:22:55,560 --> 00:22:59,804 Come on, you know. Those teenage years, when they turn into a teenager. 562 00:22:59,880 --> 00:23:01,296 Boy, I remember them teenage years, baby, 563 00:23:01,320 --> 00:23:02,970 I remember them teenage years. 564 00:23:03,040 --> 00:23:04,849 You got to drop the damn hammer. 565 00:23:04,920 --> 00:23:06,843 - Mmm-hmm. Mmm-hmm. - Drop the hammer on them. 566 00:23:06,920 --> 00:23:08,285 Them teenage years, hell. 567 00:23:08,360 --> 00:23:09,850 I'm tellin' ya, I keeps me a hammer. 568 00:23:09,920 --> 00:23:12,969 Now we know what the problem is, anybody in here got a solution? 569 00:23:13,040 --> 00:23:14,976 Is he slow? He don't understand nothin' I'm saying. 570 00:23:15,000 --> 00:23:18,322 Hattie, can you explain this to him in a language that he understands? 571 00:23:18,400 --> 00:23:21,006 Whoop. That. Ass. 572 00:23:22,920 --> 00:23:24,490 All in favor say "aye." 573 00:23:24,560 --> 00:23:25,891 - Aye. - The ayes have it. 574 00:23:25,960 --> 00:23:27,096 - Where she at? - Where she at? 575 00:23:27,120 --> 00:23:31,045 - I get the switch. - Sit down. I am not hitting my child. 576 00:23:31,120 --> 00:23:33,691 What? You can't stomach it? 577 00:23:33,760 --> 00:23:36,331 - We'll whoop that ass for you! - No! 578 00:23:36,400 --> 00:23:38,323 Nobody is hitting my child, okay? 579 00:23:38,400 --> 00:23:39,896 I told them early you need to whip them kids, 580 00:23:39,920 --> 00:23:41,416 I been tellin' him since they were little. 581 00:23:41,440 --> 00:23:43,522 "Whoop her! Whoop her! Whoop her ass! Whoop her ass! 582 00:23:43,600 --> 00:23:45,736 Whoop her ass! Whoop her ass! Whoop her ass! Whoop her ass! 583 00:23:45,760 --> 00:23:47,842 Whoop her ass! Whoop her ass!" What'd he do? 584 00:23:47,920 --> 00:23:49,331 He don't whoop her ass. 585 00:23:49,400 --> 00:23:52,404 Listen, we have never spanked our children, ever. We didn't do that. 586 00:23:52,480 --> 00:23:53,970 We weren't those kind of parents. 587 00:23:54,040 --> 00:23:56,646 - Well, that's the problem right there! - That's right. 588 00:23:56,720 --> 00:23:59,096 That's right, that's right! Whoop her. Baby, let me tell you something. 589 00:23:59,120 --> 00:24:01,176 I'm not tellin' you to go up there and abuse no child. 590 00:24:01,200 --> 00:24:02,376 Even though I got a hammer in my purse. 591 00:24:02,400 --> 00:24:04,209 I'm just kidding about the hammer. 592 00:24:04,280 --> 00:24:05,281 No, I'm not. 593 00:24:05,360 --> 00:24:07,936 But listen, what I'm trying to get you to understand is very, very simple, son. 594 00:24:07,960 --> 00:24:10,361 Hear me clearly. A little love tap ain't never hurt nobody. 595 00:24:10,440 --> 00:24:12,841 - There it is. Love tap. - A little love tap. 596 00:24:12,920 --> 00:24:14,649 Just tap your child. A little love tap. 597 00:24:14,720 --> 00:24:16,768 Like I did you, I gave you lots of love taps. 598 00:24:16,840 --> 00:24:18,285 Lot... What? 599 00:24:18,360 --> 00:24:20,761 Hold on a second, did you just say "love tap"? 600 00:24:20,840 --> 00:24:22,126 No, no, no, no, no. 601 00:24:22,200 --> 00:24:25,568 That wasn't a love tap, I was on life support. 602 00:24:25,640 --> 00:24:27,016 Are you... Are you blaming that on me? 603 00:24:27,040 --> 00:24:28,565 That is not my fault. 604 00:24:28,640 --> 00:24:30,336 What'd I have to do with you being on life support? 605 00:24:30,360 --> 00:24:33,569 Am I missing something? I was four years old. Whose fault was it? 606 00:24:33,640 --> 00:24:36,962 I told your ass to stop talking back to me and what did you do? 607 00:24:37,040 --> 00:24:39,407 I said... I was talking back. 608 00:24:39,480 --> 00:24:42,529 Right. So when I bust your ass and you ended up 609 00:24:42,600 --> 00:24:48,960 in the damn life support situation, whose problem did that belong to? 610 00:24:50,920 --> 00:24:53,844 You better hold up, she gonna explode her prostate. 611 00:24:53,920 --> 00:24:55,922 Right. That's your own damn fault. 612 00:24:56,000 --> 00:24:57,056 The defense rests, Your Honor. 613 00:24:57,080 --> 00:24:58,256 - Mmm-hmm. - The case is closed. 614 00:24:58,280 --> 00:25:00,726 Thank you. The jury has been excused. 615 00:25:02,440 --> 00:25:03,616 You guys don't understand, okay? 616 00:25:03,640 --> 00:25:07,008 I know in your day you could do that, you could beat kids, you could slap 'em, 617 00:25:07,080 --> 00:25:08,536 but this is a different day and time. 618 00:25:08,560 --> 00:25:09,976 You can't spank your kids these days, okay? 619 00:25:10,000 --> 00:25:11,764 You go to jail for things like that now. 620 00:25:11,840 --> 00:25:13,763 That's what it is? You're politically correct. 621 00:25:13,840 --> 00:25:16,650 Let me tell you somethin' about "you can't hit your kids these days." 622 00:25:16,720 --> 00:25:18,609 And hear me clearly when I say this to you, son. 623 00:25:18,680 --> 00:25:22,571 Bullshit! Bullshit! Bullshit! Bullshit! Bullshit! 624 00:25:22,640 --> 00:25:25,736 Daddy, I'm gonna tell you one more time, stop using that language in this house. 625 00:25:25,760 --> 00:25:27,728 Bullshit! Bullshit! Bullshit! Bullshit! 626 00:25:27,800 --> 00:25:29,165 Joe, shut up! 627 00:25:29,240 --> 00:25:31,811 Stop all that saying all them cuss words up in here, Joe, hell. 628 00:25:31,880 --> 00:25:34,336 Boy, if I didn't whoop your ass you know where you'd be right now? 629 00:25:34,360 --> 00:25:35,456 Somewhere strung out on drugs. 630 00:25:35,480 --> 00:25:37,496 You don't know the hell... trying to get 20 dollars for a fix. 631 00:25:37,520 --> 00:25:39,056 You don't know what the hell you talkin' 'bout. 632 00:25:39,080 --> 00:25:40,800 That's why you turned out well like you did. 633 00:25:40,840 --> 00:25:42,056 That's why you're a federal prosecutor. 634 00:25:42,080 --> 00:25:44,736 Hell, I beat you so much you were scared to look at a damn crack pipe. 635 00:25:44,760 --> 00:25:46,216 You ain't know what a damn crack pipe was. 636 00:25:46,240 --> 00:25:48,004 You know what a crack pipe is now, don't you? 637 00:25:48,080 --> 00:25:49,776 See, he still don't know what the hell a crack pipe is. 638 00:25:49,800 --> 00:25:52,485 You know why that is? 'Cause I beat your ass. 639 00:25:52,560 --> 00:25:55,803 You sure did, you was rough on that boy. I felt so bad. 640 00:25:55,880 --> 00:25:57,370 See, your daddy was raw. 641 00:25:57,440 --> 00:25:59,216 He'd beat the hell out you and leave you out in the street, 642 00:25:59,240 --> 00:26:00,810 just bloody guts all over, everywhere. 643 00:26:00,880 --> 00:26:02,484 I at least would take you to the hospital 644 00:26:02,560 --> 00:26:03,925 after I knocked the hell out you. 645 00:26:04,040 --> 00:26:07,840 Look, son, just go on up them stairs, and do what I had to do to you 646 00:26:07,960 --> 00:26:10,884 that day that you got mad at me. Just go on, do what you gotta do, son. 647 00:26:10,960 --> 00:26:12,291 Bite the bullet. 648 00:26:12,360 --> 00:26:16,729 I am not taking my daughter on the roof and throwing her off. 649 00:26:16,800 --> 00:26:18,484 Why wouldn't you do that? 650 00:26:18,560 --> 00:26:20,688 - He did that? - Yes! 651 00:26:20,760 --> 00:26:22,762 He sure did. 652 00:26:22,840 --> 00:26:24,046 I'ma just tell you somethin', 653 00:26:24,120 --> 00:26:25,256 if you're gonna try and teach a child a lesson 654 00:26:25,280 --> 00:26:27,806 and push 'em off a roof, at least check they pockets. 655 00:26:27,880 --> 00:26:29,530 Joe, you should have checked his pockets. 656 00:26:29,600 --> 00:26:33,650 I forgot about that little pencil. Oh. Number two, yellow stick. 657 00:26:33,720 --> 00:26:35,563 He had his little pencil in his pocket... 658 00:26:35,640 --> 00:26:37,016 Little pencil went straight through 659 00:26:37,040 --> 00:26:39,122 one of his little balls. 660 00:26:39,240 --> 00:26:41,561 Looked like a little Tootsie Roll on a stick. 661 00:26:41,640 --> 00:26:42,926 That poor thing. 662 00:26:43,760 --> 00:26:45,808 I was traumatized. 663 00:26:46,120 --> 00:26:48,851 Let me ask you somethin'. Did you die? 664 00:26:48,960 --> 00:26:50,724 That's not funny. That's not funny. 665 00:26:50,800 --> 00:26:53,849 I bet that's just so interesting to see. 666 00:26:56,920 --> 00:26:59,241 I just wanna look at it. 667 00:26:59,320 --> 00:27:02,085 I bet you have problems peein' too, don't you? 668 00:27:02,160 --> 00:27:04,367 You probably just have one drop. 669 00:27:05,200 --> 00:27:07,123 Plop. 670 00:27:09,160 --> 00:27:10,207 Bam, hush that. 671 00:27:11,320 --> 00:27:14,085 Oh... Oh... Did it grow back? 672 00:27:14,160 --> 00:27:15,685 Grow back? 673 00:27:15,760 --> 00:27:17,762 I'm... I'm not a reptile, it doesn't... 674 00:27:17,840 --> 00:27:20,684 Well, he just told us he ain't no anaconda. 675 00:27:23,120 --> 00:27:26,761 Though I almost felt bad when I saw that little number two yellow pencil. 676 00:27:26,840 --> 00:27:28,808 He almost got lead poisoning. 677 00:27:28,880 --> 00:27:30,456 Daddy, you shouldn't have pushed me off that roof. 678 00:27:30,480 --> 00:27:31,811 That's all I'm gonna say. 679 00:27:31,920 --> 00:27:33,684 You shouldn't have pushed me off that roof. 680 00:27:33,760 --> 00:27:38,368 Again. Did you die, nigga? 681 00:27:38,440 --> 00:27:41,205 How many times I have to tell you? Stop using that word. 682 00:27:41,280 --> 00:27:43,328 That is a horrible word. 683 00:27:43,400 --> 00:27:46,210 I don't even understand why you keep using that word. 684 00:27:46,280 --> 00:27:48,328 Stop saying it, it's horrible! 685 00:27:48,400 --> 00:27:50,721 It's awful. All these people use it in the music... 686 00:27:50,800 --> 00:27:52,136 All these kids are in these clubs saying it. 687 00:27:52,160 --> 00:27:54,162 Stop saying that word! 688 00:27:55,440 --> 00:27:56,680 Bitch ass. 689 00:27:56,760 --> 00:27:58,808 Daddy, I'm warning you. Stop that... 690 00:27:58,880 --> 00:28:00,848 - Nigga. - Okay, let's get this clear. 691 00:28:00,920 --> 00:28:03,241 Nobody is laying a hand on my daughter, okay? 692 00:28:03,320 --> 00:28:07,086 Now, Madea, can you please not tell her that I asked you to come by? 693 00:28:07,160 --> 00:28:08,969 Okay, can you please just tell her that... 694 00:28:09,080 --> 00:28:10,081 Um... 695 00:28:10,160 --> 00:28:13,721 You were in the neighborhood, and... And you stopped by. 696 00:28:13,800 --> 00:28:15,245 Okay? Can you do that? 697 00:28:15,320 --> 00:28:16,376 Yeah, he wants me to lie. I'm not gonna lie. 698 00:28:16,400 --> 00:28:19,961 - I don't do that. I'm not a liar. - Why? You scared of her? 699 00:28:20,040 --> 00:28:21,929 No, I'm not scared of her, but I just... 700 00:28:22,000 --> 00:28:24,082 I'm trying this approach that I read in a book, 701 00:28:24,160 --> 00:28:26,401 that you and your kids should be... 702 00:28:26,480 --> 00:28:28,960 Buddies. Pals. You should be friends. 703 00:28:29,040 --> 00:28:31,042 Friends? You ain't supposed to be friends 704 00:28:31,120 --> 00:28:32,770 with your damn child, you the parent. 705 00:28:32,840 --> 00:28:34,171 Y'all not equals. 706 00:28:34,240 --> 00:28:36,527 What the hell you talkin' 'bout, a friend? A friend? 707 00:28:36,600 --> 00:28:38,816 They have to listen to what the hell you tell them to do. 708 00:28:38,840 --> 00:28:41,096 If they don't, they gotta bounce they ass up out the house. 709 00:28:41,120 --> 00:28:43,441 Go pay they own mortgage. Go pay they own rent. 710 00:28:43,520 --> 00:28:45,363 Go pay something, do you understand? 711 00:28:45,440 --> 00:28:46,601 Being a damn child friend. 712 00:28:46,680 --> 00:28:48,896 What the hell is wrong with you, talkin' 'bout being your child friend. 713 00:28:48,920 --> 00:28:50,809 - That's stupid as hell! - I hear you, okay? 714 00:28:50,880 --> 00:28:53,406 - Dad, you haven't left yet? - Um... 715 00:28:55,120 --> 00:28:56,804 - Hi. - Hi. 716 00:28:56,920 --> 00:28:58,136 Remember what I said to you. 717 00:28:58,160 --> 00:28:59,366 That you stopped by. 718 00:29:01,880 --> 00:29:04,963 - What? - Ms. Madea, how are you? 719 00:29:05,040 --> 00:29:06,896 Oh, I'm fine, how you doin', baby? Good to see you. 720 00:29:06,920 --> 00:29:08,160 Good to see you, too. 721 00:29:08,240 --> 00:29:09,480 Who the hell is that? 722 00:29:09,600 --> 00:29:11,921 Mabel! That's the pastor's daughter. 723 00:29:12,000 --> 00:29:13,764 Damn, you don't know that? 724 00:29:13,840 --> 00:29:15,456 Hell, even I know that and I don't even go to church. 725 00:29:15,480 --> 00:29:17,096 You don't know that's the pastor's daughter? Damn. 726 00:29:17,120 --> 00:29:18,963 Sinner! Devil. 727 00:29:19,040 --> 00:29:20,530 You know I don't know no pastor. 728 00:29:20,600 --> 00:29:22,136 She rolled up on me like she know me, like... 729 00:29:22,160 --> 00:29:23,656 "Hey, how you doing?" I don't know her like that. 730 00:29:23,680 --> 00:29:25,016 Mabel, everybody know you, honey. 731 00:29:25,040 --> 00:29:26,565 You been on the news so much. 732 00:29:26,640 --> 00:29:29,325 Barn, you ain't gotta tell people all my business. 733 00:29:29,400 --> 00:29:30,925 Um, so, what are they doing here? 734 00:29:32,080 --> 00:29:33,491 - I have no idea. - Oh. 735 00:29:33,560 --> 00:29:35,005 I just opened the door, 736 00:29:35,080 --> 00:29:36,605 - and barn! There was Madea. - Really? 737 00:29:36,680 --> 00:29:37,761 - Yeah. Yeah. - Oh. 738 00:29:37,880 --> 00:29:39,656 I opened the door, she said, "Happy Haller-ween." 739 00:29:39,680 --> 00:29:41,256 You know how she says "haller" and everything, so... 740 00:29:41,280 --> 00:29:44,170 Madea, what are you doing here? 741 00:29:44,240 --> 00:29:46,416 What the hell you mean "what bring you by?" You called me. 742 00:29:46,440 --> 00:29:49,842 Oh. Oh. Um... 743 00:29:49,920 --> 00:29:51,160 I was in... 744 00:29:52,240 --> 00:29:53,526 The neigh... 745 00:29:53,600 --> 00:29:56,206 The neighborhood, and... 746 00:29:56,280 --> 00:29:58,965 I came... I was on my way to walk... 747 00:30:00,880 --> 00:30:05,283 I was in the neighborhood and I came by to talk to your... Oh. 748 00:30:05,360 --> 00:30:07,362 To spend the... To stay the night. 749 00:30:07,440 --> 00:30:10,284 Oh, I was in the neighborhood, I came by to stay the night, yeah. 750 00:30:10,360 --> 00:30:12,442 - That's too much to remember. - Dad. 751 00:30:12,520 --> 00:30:15,205 What? I didn't... I didn't know. I had no idea. 752 00:30:15,280 --> 00:30:17,169 I had no idea she was coming. 753 00:30:17,240 --> 00:30:18,969 - But isn't it great? - No! 754 00:30:19,040 --> 00:30:20,376 Now you have somebody to be here with you all night. 755 00:30:20,400 --> 00:30:22,926 - That's great. - Happy Haller-ween. 756 00:30:23,000 --> 00:30:25,082 - Thanks, Dad. - Thank you. 757 00:30:25,160 --> 00:30:27,891 Listen, thank you for having us over here, Brian. 758 00:30:27,960 --> 00:30:29,176 - Okay? - I'll see you later. 759 00:30:29,200 --> 00:30:30,964 Hey, where the hell the liquor at? 760 00:30:31,040 --> 00:30:33,008 I was so worried at my house. 761 00:30:33,080 --> 00:30:35,970 You know, I'm scared of everything. Scared of everything. 762 00:30:36,040 --> 00:30:38,281 And this Halloween stuff just give me the creeps. 763 00:30:38,360 --> 00:30:40,408 She don't like... She don't like Haller-ween. 764 00:30:40,480 --> 00:30:41,970 Mmm-mmm. Don't like it at all. 765 00:30:42,040 --> 00:30:43,776 It just give me the creeps. But now I'm all right. 766 00:30:43,800 --> 00:30:45,056 - 'Cause we all here together. - All here together. 767 00:30:45,080 --> 00:30:46,809 - That's right. - Together. 768 00:30:46,880 --> 00:30:48,296 Okay, well, I'm tired of talking to you old people, 769 00:30:48,320 --> 00:30:50,004 so I'm gonna go upstairs. 770 00:30:53,160 --> 00:30:54,207 Nice to meet you! 771 00:30:56,040 --> 00:30:58,416 There's something inside me that want to go grab that girl 772 00:30:58,440 --> 00:31:00,966 and slap the shit out of her. But I'm not gonna do it. 773 00:31:04,080 --> 00:31:05,844 Oh, it's getting late. 774 00:31:05,920 --> 00:31:07,843 We gotta hurry if we're gonna catch this party. 775 00:31:08,120 --> 00:31:09,565 This makes me so mad. 776 00:31:09,680 --> 00:31:13,082 I can't believe my dad got all these old people here to watch me. 777 00:31:13,160 --> 00:31:14,730 Oh, it's not that bad. 778 00:31:14,800 --> 00:31:17,041 You know, Ms. Barn kinda reminds me of my grandma. 779 00:31:17,120 --> 00:31:19,202 She always gets really scared on Halloween. 780 00:31:19,280 --> 00:31:21,487 Starts talkin' 'bout the devil and what not. 781 00:31:21,560 --> 00:31:23,085 But then she just goes to sleep early. 782 00:31:23,160 --> 00:31:24,924 She just wants the day to be over with. 783 00:31:26,520 --> 00:31:28,522 Wait, no, that's it. 784 00:31:28,600 --> 00:31:30,967 We're gonna trick them into going to bed early. 785 00:31:31,040 --> 00:31:33,441 Trick them? What do you mean, trick them? 786 00:31:33,520 --> 00:31:36,364 We're gonna scare the hell out of 'em. Okay, listen, Aday. 787 00:31:36,440 --> 00:31:38,522 When I tell you to press this, you press it, 'kay? 788 00:31:40,240 --> 00:31:41,651 Is this a bomb or something? 789 00:31:41,720 --> 00:31:43,609 No, it's not a bomb, it controls the lights. 790 00:31:43,680 --> 00:31:45,250 - Oh, thank God. - Come on. 791 00:31:45,320 --> 00:31:47,016 I thought we were blowing old people up today. 792 00:31:47,040 --> 00:31:48,041 No. 793 00:31:48,120 --> 00:31:49,720 I'm tryin' to make it to heaven, Tiffany. 794 00:31:51,520 --> 00:31:53,568 They got a nice wood-burning fire. 795 00:31:53,680 --> 00:31:57,207 Yeah, people don't have no wood-burning fireplaces no more. 796 00:31:57,280 --> 00:31:59,282 Everything's gas now, these children. 797 00:31:59,360 --> 00:32:02,091 We done got gas on everything. 798 00:32:02,160 --> 00:32:04,003 - Did good. - Hey. 799 00:32:04,080 --> 00:32:06,242 Look what I brought home from school. 800 00:32:06,360 --> 00:32:08,124 What... What the hell is that? 801 00:32:08,200 --> 00:32:10,009 It's a ghost board, Grandpa. 802 00:32:10,080 --> 00:32:12,242 Get that... Get that on the hell on out of here. 803 00:32:12,320 --> 00:32:13,481 No, ma'am. Uh-uh. 804 00:32:13,560 --> 00:32:14,656 Get that devilment out of here. 805 00:32:14,680 --> 00:32:15,681 Right. 806 00:32:15,760 --> 00:32:19,082 No, it's fun. It's how you communicate with the dead. 807 00:32:21,560 --> 00:32:23,256 You heard her. Get it on out of here, honey. 808 00:32:23,280 --> 00:32:25,726 We don't play with stuff like that. Get that up out of here. 809 00:32:25,800 --> 00:32:27,211 No, it's fun! 810 00:32:27,280 --> 00:32:30,090 I'ma tell you right now, if you open it, that's what you're gonna be. 811 00:32:30,160 --> 00:32:31,696 Dead. You're gonna be on the other side. 812 00:32:31,720 --> 00:32:33,056 We not playing with stuff like that, honey. 813 00:32:33,080 --> 00:32:35,480 We don't play with stuff like that. Give me... Put this down. 814 00:32:39,040 --> 00:32:40,416 What is that that fell out of the thing? 815 00:32:40,440 --> 00:32:41,976 What is that? I don't touch this stuff. 816 00:32:42,000 --> 00:32:44,080 I grew up in New Orleans, they got voodoo everywhere. 817 00:32:45,120 --> 00:32:46,167 No. 818 00:32:47,480 --> 00:32:49,801 It's a card. It says, "Death." 819 00:32:53,720 --> 00:32:55,449 Oh, no. 820 00:32:55,520 --> 00:32:57,488 Ain't no "oh, no." I'ma tell you right now. 821 00:32:57,560 --> 00:32:58,736 See, y'all children don't understand. 822 00:32:58,760 --> 00:33:00,256 Let me make this perfectly clear to you, honey. 823 00:33:00,280 --> 00:33:01,406 You don't be playing around. 824 00:33:01,480 --> 00:33:02,696 Keep playing with the devil, he gonna show up. 825 00:33:02,720 --> 00:33:05,610 Yeah, he gonna show up. He's sittin' right there in front of you. 826 00:33:08,280 --> 00:33:10,400 I tell you right now, don't play with me, little girl. 827 00:33:10,440 --> 00:33:11,496 That's what you gonna look like, 828 00:33:11,520 --> 00:33:13,648 just like that damn skeleton on that card. 829 00:33:13,760 --> 00:33:15,603 Doin' a pirouette. You understand? Go to bed. 830 00:33:16,520 --> 00:33:21,128 You don't understand. This card comes from Mr. Wilson. 831 00:33:21,200 --> 00:33:24,727 The man that died in this house on Halloween. 832 00:33:24,800 --> 00:33:28,771 He killed his entire family and put all of their bodies in the attic. 833 00:33:28,840 --> 00:33:35,007 And it's said that every Halloween he comes back to take a life. 834 00:33:35,080 --> 00:33:38,402 And the only place he doesn't go in this house are the bedrooms. 835 00:33:38,480 --> 00:33:40,642 Because that's where the priests used to sleep 836 00:33:40,720 --> 00:33:42,404 when this house was a monastery. 837 00:33:42,480 --> 00:33:44,244 - Whoa. - I know. 838 00:33:44,320 --> 00:33:48,609 So we should all go to sleep. It's safer there, anyways. 839 00:33:48,680 --> 00:33:51,365 The ghosts come out at midnight. 840 00:33:51,440 --> 00:33:54,171 Okay. Time for me to go. 841 00:33:54,240 --> 00:33:55,736 - Barn. - I gotta get out of here. 842 00:33:55,760 --> 00:33:57,524 Bam, hold the hell on. 843 00:33:57,600 --> 00:33:59,090 - Barn. - What? 844 00:33:59,160 --> 00:34:00,491 What the hell's wrong with you? 845 00:34:00,600 --> 00:34:02,409 Mabel, did you hear what she just said? 846 00:34:02,480 --> 00:34:03,641 - Barn. - What? 847 00:34:03,720 --> 00:34:05,324 You forgot your canes. 848 00:34:05,400 --> 00:34:06,765 - On! - On! 849 00:34:07,320 --> 00:34:08,765 Joe! 850 00:34:08,840 --> 00:34:11,241 But ain't God good? I don't even need my canes, Mabel. 851 00:34:11,360 --> 00:34:12,691 - Sit down! - Mabel. 852 00:34:12,760 --> 00:34:13,976 Hell, we been helpin' you for days, 853 00:34:14,000 --> 00:34:15,416 and you sittin' there actin' like somethin' wrong with you. 854 00:34:15,440 --> 00:34:16,776 Ain't nothing wrong with you. Sit down! 855 00:34:16,800 --> 00:34:17,801 Yes. 856 00:34:17,880 --> 00:34:19,376 This girl ain't doin' nothin' but sitting here lyin'. 857 00:34:19,400 --> 00:34:21,243 No, I'm not. I'm telling the truth! 858 00:34:21,320 --> 00:34:23,576 Girl, if you don't get up out of here with that devilment, 859 00:34:23,600 --> 00:34:26,080 I mean, you better get to steppin'. 860 00:34:26,160 --> 00:34:27,844 I'm telling you. I'm going to bed. 861 00:34:27,960 --> 00:34:31,407 'Cause after 10:00, strange things start happening in this house. 862 00:34:31,480 --> 00:34:34,165 Strange things. 863 00:34:34,240 --> 00:34:35,616 No. I ain't gonna even be able to do this. 864 00:34:35,640 --> 00:34:38,803 I can't I got... That's gonna blow my high. 865 00:34:38,880 --> 00:34:41,486 High... You smoke marijuana? 866 00:34:41,600 --> 00:34:44,080 I got a prescription! 867 00:34:44,160 --> 00:34:46,606 You, little girl, stay in a child's place. 868 00:34:46,680 --> 00:34:49,331 Mabel, I gotta get outta here. I'm scared, and I gotta 869 00:34:49,440 --> 00:34:51,176 - get outta here, now! - Calm down, Bam. Bam! 870 00:34:51,200 --> 00:34:52,565 Calm the hell down. 871 00:34:52,640 --> 00:34:54,244 This girl is lyin'. 872 00:34:54,360 --> 00:34:56,681 I'm gonna go to bed. Don't let the ghosts get you. 873 00:34:56,760 --> 00:34:58,125 Be on outta here. 874 00:34:58,240 --> 00:35:00,971 She lyin'. Hold on! 875 00:35:01,760 --> 00:35:02,921 What? Oh. 876 00:35:10,520 --> 00:35:11,760 I'ma fuck you up! 877 00:35:13,400 --> 00:35:14,890 What the hell was that? 878 00:35:14,960 --> 00:35:16,325 I'm sorry. 879 00:35:16,400 --> 00:35:17,736 What happened to the lights? 880 00:35:17,760 --> 00:35:19,569 Help me, Jesus. 881 00:35:19,640 --> 00:35:21,165 That was Mr. Wilson. 882 00:35:21,240 --> 00:35:23,336 Girl, get out of here. You ain't doin' nothin' but lyin'. 883 00:35:23,360 --> 00:35:24,885 Hell, that was just... That was just... 884 00:35:24,960 --> 00:35:26,456 That was just... That was just power... 885 00:35:26,480 --> 00:35:29,689 Power... P... That was just... That was just the power acting up. 886 00:35:29,760 --> 00:35:31,489 - Okay, well, goodnight. - Go to bed! 887 00:35:31,560 --> 00:35:32,776 Go to bed, girl, hell. 888 00:35:32,800 --> 00:35:34,211 All right. 889 00:35:34,280 --> 00:35:36,203 Sittin' there tellin' all them lies. 890 00:35:36,320 --> 00:35:37,810 - Come on, Aday. - I'm scared. 891 00:35:37,880 --> 00:35:39,882 - Come on! - Okay, okay. 892 00:35:41,400 --> 00:35:43,323 Dea, Dea, I'm scared. 893 00:35:43,400 --> 00:35:45,368 - Me too. - Bam, calm the hell down. 894 00:35:45,440 --> 00:35:46,487 Calm the hell down. 895 00:35:58,920 --> 00:36:01,526 - Tiffany, come on! - It's time to go. 896 00:36:01,600 --> 00:36:03,682 Shh! Don't wake the old people! 897 00:36:08,000 --> 00:36:10,526 Okay, gonna fix the bed. 898 00:36:10,600 --> 00:36:12,616 - Fix the bed. Pull this down. - What are we doing to the bed? 899 00:36:12,640 --> 00:36:14,256 We're gonna make it look like we're sleeping in here. 900 00:36:14,280 --> 00:36:15,930 Oh. 901 00:36:16,240 --> 00:36:17,969 - Like a body? - Yeah, like a body. 902 00:36:18,040 --> 00:36:19,201 Okay. 903 00:36:19,320 --> 00:36:22,563 Wait, over there. Here. Okay. 904 00:36:22,640 --> 00:36:24,244 That looks like you been eatin' good. 905 00:36:24,320 --> 00:36:26,800 Wait, hold on. 906 00:36:26,880 --> 00:36:28,530 Okay. Let's sneak down the back stairs. 907 00:36:28,600 --> 00:36:30,887 - Oh, I don't know about this. - Come on. 908 00:36:32,440 --> 00:36:34,044 - Close the door. - Okay. 909 00:36:36,920 --> 00:36:37,921 Good Lord. 910 00:36:54,880 --> 00:36:55,881 Hmm. 911 00:37:10,040 --> 00:37:13,522 This damn girl has snuck up out of this damn house! 912 00:37:13,600 --> 00:37:15,250 Bam, y'all ain't gonna believe this. 913 00:37:15,320 --> 00:37:16,696 Y'all ain't gonna believe this at all. 914 00:37:16,720 --> 00:37:18,085 What that, Ma? 915 00:37:18,160 --> 00:37:19,656 That girl has snuck up out of this house. 916 00:37:19,680 --> 00:37:20,681 - Uh-uh. - No! 917 00:37:20,800 --> 00:37:22,564 Yes, she did. 918 00:37:22,640 --> 00:37:24,005 Well, where's she going to? 919 00:37:24,080 --> 00:37:25,536 Probably over there to that frat party. 920 00:37:25,560 --> 00:37:26,800 I knew it. 921 00:37:26,880 --> 00:37:30,566 You talkin' 'bout over there where all them fine, sexy college men's be? 922 00:37:30,640 --> 00:37:32,051 Hattie... 923 00:37:32,120 --> 00:37:33,645 Let's ride. 924 00:37:33,720 --> 00:37:34,926 Come on, Joe. 925 00:37:35,000 --> 00:37:37,571 No, you go on, I'm gonna stay here and pray for her safe return. 926 00:37:37,640 --> 00:37:39,529 Hey, hey. Hey, come here, come here. 927 00:37:39,600 --> 00:37:41,409 - Joe, what is it? - Come here. 928 00:37:41,480 --> 00:37:42,811 - Come here. - What is it? 929 00:37:44,560 --> 00:37:46,767 - Let me hold one of them... - Joe. 930 00:37:46,840 --> 00:37:48,376 Why you gotta be all stingy 'cause you legal, baby? 931 00:37:48,400 --> 00:37:49,401 Come on, help me out. 932 00:37:49,480 --> 00:37:52,962 Joe, I got a prescription for this here. I don't have any for you. 933 00:37:53,080 --> 00:37:55,481 The Lord gonna bless you, you share. 934 00:37:55,560 --> 00:37:57,801 You make me so sick! 935 00:37:57,920 --> 00:38:00,321 Here, Joe. This... You owe me. 936 00:38:00,400 --> 00:38:04,041 All right. When you come back, I'll tap that ass for you. 937 00:38:04,880 --> 00:38:08,089 In that case, you gonna be payin' me. 938 00:38:11,120 --> 00:38:12,770 Is it like that? 939 00:38:14,080 --> 00:38:19,723 Go ahead on, then. I'll be here, waitin' for y'all to get back. 940 00:38:19,800 --> 00:38:24,362 Prayin' for her safe return. That the Lord will bless her. 941 00:38:24,440 --> 00:38:25,885 Hey, I need a lighter! 942 00:38:32,640 --> 00:38:34,324 Wait, Mabel, stop it! 943 00:38:34,400 --> 00:38:36,084 I know, I know, damn well... 944 00:38:36,160 --> 00:38:37,764 Let's get out of the car here. 945 00:38:37,840 --> 00:38:39,656 You didn't have to be jacking my neck like that. 946 00:38:39,680 --> 00:38:41,967 Damn! What, it backfired. 947 00:38:42,040 --> 00:38:43,644 You know my brakes is bad, Hattie. 948 00:38:43,720 --> 00:38:45,245 Hey, what the hell does that mean? 949 00:38:45,320 --> 00:38:47,926 Uh... Lord, have mercy. Look at these children. 950 00:38:48,000 --> 00:38:50,480 Hurry up, Bam, get out the car. 951 00:38:50,560 --> 00:38:53,689 Look at this. Look at this. 952 00:38:53,760 --> 00:38:56,764 Look at all these fine, sexy college men in here. 953 00:38:56,840 --> 00:38:59,002 Girl, leave... Hattie, leave them children alone. 954 00:38:59,080 --> 00:39:02,209 What, Ma? You know I don't mind buying two or three college books for these... 955 00:39:02,280 --> 00:39:03,776 Well, somebody gonna throw a damn book at you. 956 00:39:03,800 --> 00:39:04,976 Leave these little boys alone. 957 00:39:05,000 --> 00:39:06,096 Wait a minute. Wait a minute. 958 00:39:06,120 --> 00:39:07,770 What the hell is that? 959 00:39:07,840 --> 00:39:09,569 It's my costume, I'm Peter Pan. 960 00:39:09,640 --> 00:39:10,880 Duh! 961 00:39:10,960 --> 00:39:12,530 She said she pissed her pants! 962 00:39:12,600 --> 00:39:14,921 You know she said she pissed her pants! 963 00:39:15,000 --> 00:39:16,525 I didn't piss in my pants! 964 00:39:16,600 --> 00:39:18,016 Don't do that in front of these children! 965 00:39:18,040 --> 00:39:19,376 - Get on in the house. - I said I'm Peter Pan! 966 00:39:19,400 --> 00:39:21,016 Go on up in there and help me find this girl. 967 00:39:21,040 --> 00:39:22,371 All this foolishness. 968 00:39:22,440 --> 00:39:24,886 Yo-ho-yo-yo-yo-yo! Sick costume, bro! 969 00:39:24,960 --> 00:39:27,406 What? What is wrong with you? 970 00:39:27,480 --> 00:39:29,050 Dude. 971 00:39:29,120 --> 00:39:30,406 - Whoa! - Boy, what the hell? 972 00:39:32,840 --> 00:39:34,922 Put your hand on my damn breast again. 973 00:39:35,000 --> 00:39:36,764 I just wanted to say it looked real! 974 00:39:36,840 --> 00:39:38,968 Like, saggy and lumpy... 975 00:39:39,040 --> 00:39:40,087 But real. 976 00:39:40,160 --> 00:39:41,810 Hey, let me see 'em. 977 00:39:41,880 --> 00:39:43,120 Say What? 978 00:39:43,200 --> 00:39:45,726 - Show us your boobs, please? - You got some beads or something? 979 00:39:45,800 --> 00:39:47,736 You gonna put some dollar bills up in these breasts? 980 00:39:47,760 --> 00:39:49,967 - No, we just wanna see 'em. - We just like boobs. 981 00:39:50,040 --> 00:39:51,849 - What? You wanna see 'em. - Yeah! 982 00:39:51,920 --> 00:39:53,331 Boobs! Let's see boobs. 983 00:39:53,400 --> 00:39:54,776 - You wanna see 'em? - Yeah, twin peaks. 984 00:39:54,800 --> 00:39:56,165 You wanna see 'em? 985 00:39:57,520 --> 00:39:58,851 - Yes. - Wait. 986 00:39:58,920 --> 00:40:00,843 Yes. Behold, paradise. 987 00:40:00,960 --> 00:40:03,566 Right before your eyes. 988 00:40:03,640 --> 00:40:05,961 How'd you get it to look like real skin though, man? 989 00:40:06,040 --> 00:40:07,136 Touch 'em. Touch 'em. Touch 'em. 990 00:40:07,160 --> 00:40:08,446 Look at those veins. 991 00:40:08,520 --> 00:40:10,216 - Nipples and everything. - Such intricate... 992 00:40:10,240 --> 00:40:11,446 See how warm? 993 00:40:11,520 --> 00:40:12,856 How'd you get the veins to look... 994 00:40:12,880 --> 00:40:14,882 - See how warm? - And they're wrinkly. 995 00:40:14,960 --> 00:40:16,246 See how warm? 996 00:40:16,320 --> 00:40:17,970 - I think this is real. - Oh, no, no, no. 997 00:40:18,040 --> 00:40:19,496 - No, those are real. - Like saggy sandbags. 998 00:40:19,520 --> 00:40:20,576 I think I'm gonna be sick. 999 00:40:20,600 --> 00:40:21,776 - I need a drink. - Oh, my God. 1000 00:40:21,800 --> 00:40:24,690 Move, move, move! Oh, my God. 1001 00:40:24,760 --> 00:40:27,570 Grabbin' on me, hell, I used to get dollar bills for that! 1002 00:40:27,640 --> 00:40:29,449 I'll make it rain up in this piece. 1003 00:40:29,520 --> 00:40:32,016 Barn, Hattie, y'all wait for me. Get the hell on out the damn way. 1004 00:40:32,040 --> 00:40:34,964 Damn chicken! And a banana. 1005 00:40:35,040 --> 00:40:36,936 What the hell, you waitin'? You wanna see this ass? 1006 00:40:36,960 --> 00:40:39,645 Come here, I'm gonna show you this ass! Come see it! 1007 00:40:39,720 --> 00:40:41,768 Come on back here! Where the hell they run to? 1008 00:40:41,840 --> 00:40:44,161 Hattie, Bam, where y'all at? 1009 00:40:44,240 --> 00:40:46,925 Mabel! It's a lot to look at in here. 1010 00:40:47,000 --> 00:40:48,968 It sure the hell is, it sure is. 1011 00:40:49,040 --> 00:40:50,883 - Damn! - Excuse me, miss... 1012 00:40:50,960 --> 00:40:52,041 Mabel! 1013 00:40:52,120 --> 00:40:54,964 This here is a costume party. 1014 00:40:55,040 --> 00:40:56,690 I don't know if that was a costume, hell. 1015 00:40:56,760 --> 00:40:59,445 We gonna have to look up under every one of 'em till we find 'em. 1016 00:40:59,560 --> 00:41:01,847 Okay, great, I don't mind doing that. 1017 00:41:03,680 --> 00:41:05,967 Hattie, Hattie. Under the face! 1018 00:41:06,040 --> 00:41:07,530 Up under the face! 1019 00:41:07,600 --> 00:41:09,762 You ain't gonna find her up under his pants. 1020 00:41:09,840 --> 00:41:12,571 You don't know what she come as! She could be... 1021 00:41:12,640 --> 00:41:15,246 She at a costume party, she could have come as anything! 1022 00:41:15,320 --> 00:41:17,641 Wait a minute. 1023 00:41:19,600 --> 00:41:22,251 Yeah, there it is. Mabel, I'm gonna look upstairs. 1024 00:41:22,320 --> 00:41:24,800 Bam, look around down here. 1025 00:41:24,880 --> 00:41:26,736 Hattie, you go on up there 'cause you can handle it. 1026 00:41:26,760 --> 00:41:28,171 This girl, she still fiendin'. 1027 00:41:28,240 --> 00:41:29,536 And I'm gonna go and look around down here. 1028 00:41:29,560 --> 00:41:30,656 - Go on and look around. - Okay, Ma. 1029 00:41:30,680 --> 00:41:31,966 '- I got... 1030 00:41:37,080 --> 00:41:39,481 Tiffany! Excuse me, excuse me, honey. Excuse me. 1031 00:41:39,600 --> 00:41:41,568 Is that what you call dancing? 1032 00:41:41,640 --> 00:41:44,644 Yeah, some of y'all need some masks on for real. 1033 00:41:44,720 --> 00:41:47,769 Why y'all children up in here lookin' like hoes? 1034 00:41:47,840 --> 00:41:49,569 Excuse me, excuse me, excuse me. 1035 00:41:49,640 --> 00:41:51,563 What the hell y'all got on? Lord, have mercy. 1036 00:41:51,640 --> 00:41:53,256 Do your mama know you're dressing like this? 1037 00:41:53,280 --> 00:41:54,725 She picked out my outfit. 1038 00:41:54,800 --> 00:41:56,609 Your mama picked out your outfit? 1039 00:41:56,680 --> 00:41:58,045 - Duh. - Yeah. 1040 00:41:58,160 --> 00:42:00,640 Damn. She must be one of them housewives. 1041 00:42:00,720 --> 00:42:03,405 Listen, honey, I'm looking for Tiffany. 1042 00:42:03,480 --> 00:42:04,527 Do y'all know a Tiffany? 1043 00:42:04,600 --> 00:42:06,841 Uh... No. We don't. 1044 00:42:06,960 --> 00:42:08,166 Who's looking for her? 1045 00:42:08,240 --> 00:42:10,376 Who looking for her? I'm her aunt, and I'm looking for her. 1046 00:42:10,400 --> 00:42:12,801 I know she up in here somewhere. Do y'all know her? 1047 00:42:12,880 --> 00:42:14,769 - No. We don't know her. - No. Sorry. 1048 00:42:14,840 --> 00:42:17,002 Excuse me, do y'all know a Tiffany? 1049 00:42:17,080 --> 00:42:18,923 - No, I don't. - Okay. Yeah, okay. Bye. 1050 00:42:19,000 --> 00:42:21,207 Tiffany! Tiffany. 1051 00:42:24,840 --> 00:42:27,002 - Dude, your aunt's here. - What? 1052 00:42:27,080 --> 00:42:28,491 Yeah, she's right over there. 1053 00:42:28,560 --> 00:42:29,561 Oh, no. 1054 00:42:30,680 --> 00:42:33,490 - We need to go. - Where's your back door? 1055 00:42:33,560 --> 00:42:34,891 Jonathan got this, ladies. 1056 00:42:34,960 --> 00:42:38,407 Listen, Dino. Take her to my room, and take Aday to yours. 1057 00:42:38,480 --> 00:42:40,080 - Bingo. Let's go. Come on. - No, no. no. 1058 00:42:40,160 --> 00:42:41,376 Shouldn't we stay together? Don't make me go with him. 1059 00:42:41,400 --> 00:42:42,616 I mean, if y'all get down like that, let's go. 1060 00:42:42,640 --> 00:42:44,130 - Have fun! - Take your costumes off. 1061 00:42:44,200 --> 00:42:46,680 Take your costumes off, too. They won't recognize you that way. 1062 00:42:46,720 --> 00:42:49,041 Lord, y'all little skinny asses... Get out the way, hell. 1063 00:42:49,120 --> 00:42:50,690 - Tiffany! - Well, well, well. 1064 00:42:50,760 --> 00:42:52,649 Welcome to my party! My name is Jonathan, 1065 00:42:52,720 --> 00:42:55,041 the El Presidente of this here fraterni-tay. 1066 00:42:55,120 --> 00:42:58,442 Are you on that shit? Calm down. 1067 00:42:58,520 --> 00:43:01,056 Hey, listen, son, do you know a Tiffany? I'm looking for Tiffany. 1068 00:43:01,080 --> 00:43:02,491 - Oh, Tiffany. - Yes. 1069 00:43:02,600 --> 00:43:03,696 - Oh, about this tall? - Right. 1070 00:43:03,720 --> 00:43:04,801 - Black hair? - Yes. 1071 00:43:04,880 --> 00:43:06,723 I've never seen her! 1072 00:43:06,800 --> 00:43:08,529 Hey, got milk? 1073 00:43:10,120 --> 00:43:11,849 - Yo, chill! - Do it again. 1074 00:43:11,920 --> 00:43:14,400 I ain't got no damn milk, but I got some bullets. 1075 00:43:14,480 --> 00:43:17,131 Ma'am, ma'am, I didn't know it was like that. Chill. 1076 00:43:17,240 --> 00:43:18,571 You're telling me this is a lady? 1077 00:43:18,640 --> 00:43:21,610 Yes! And she's looking for someone named Tiffany, 1078 00:43:21,680 --> 00:43:23,205 but we've never seen a Tiffany. 1079 00:43:24,560 --> 00:43:25,721 No, no, we haven't. 1080 00:43:25,800 --> 00:43:30,761 Yo, yo, everybody, listen up! Listen up. Chaz, what's up, man? 1081 00:43:30,840 --> 00:43:33,491 How you doin'? Yo, announcement. 1082 00:43:33,560 --> 00:43:38,600 Big announcement. It's time for the special guest of the evening. 1083 00:43:38,720 --> 00:43:41,087 Give it up for Tyga! 1084 00:43:43,560 --> 00:43:46,928 We about to get turnt up! Let's see everybody hands up like this! 1085 00:43:48,080 --> 00:43:50,686 - Son. - What? 1086 00:43:50,760 --> 00:43:51,761 - Hands up. - Son. 1087 00:43:51,840 --> 00:43:55,162 We can't hear you! 1088 00:44:28,080 --> 00:44:29,400 Oh, yeah! 1089 00:44:40,640 --> 00:44:42,404 Turn this music... Turn this noise... 1090 00:44:44,240 --> 00:44:47,961 Mabel, did you find her? 1091 00:44:48,080 --> 00:44:50,845 Barn, you been drinkin'? No, I didn't find her. 1092 00:44:50,920 --> 00:44:53,764 And they got this rap... I can't stand this music. 1093 00:44:53,840 --> 00:44:57,561 But, Mabel, if you can't stand it, why your body... 1094 00:44:57,640 --> 00:45:00,484 Why your body moving like that? 1095 00:45:00,960 --> 00:45:02,530 That's that ho, that's my bottom half. 1096 00:45:02,600 --> 00:45:05,046 Every time it hear this music, it just wanna drop. 1097 00:45:05,120 --> 00:45:06,296 That's the ho from back in the day 1098 00:45:06,320 --> 00:45:07,731 - coming out of me. - Yeah. 1099 00:45:07,800 --> 00:45:09,136 I don't like this rap. 1100 00:45:09,160 --> 00:45:11,288 I don't like this. I don't, I don't like this. 1101 00:45:16,840 --> 00:45:17,841 Mabel! 1102 00:45:20,840 --> 00:45:23,081 I get to get the hell outta here. My ho coming out. 1103 00:45:23,160 --> 00:45:24,650 Go, granny on the mic! 1104 00:45:24,720 --> 00:45:27,769 ♪ Hey, put your hands up! ♪ Put your hands up! 1105 00:45:29,080 --> 00:45:30,684 Hattie! What the hell you doing? 1106 00:45:30,760 --> 00:45:32,922 Get down! 1107 00:45:33,040 --> 00:45:36,806 That's it. That's it. That's it. Move! That's it. 1108 00:45:36,920 --> 00:45:39,241 ♪ I give you all the little baby you want 1109 00:45:41,040 --> 00:45:42,963 ♪ Hey! Put your hands up! 1110 00:45:45,040 --> 00:45:46,371 Hold the hell on! 1111 00:45:46,440 --> 00:45:47,776 - Wait a minute. - Hold the hell on. 1112 00:45:47,800 --> 00:45:51,805 I just unplugged the damn music. And I'ma tell you right now. 1113 00:45:51,880 --> 00:45:55,805 Let me make this very, very, perfectly clear to all of y'all up in here. 1114 00:45:55,880 --> 00:45:58,281 I have been nice, and I have been lookin' for Tiffany. 1115 00:45:58,400 --> 00:45:59,811 Y'all better present Tiffany. 1116 00:45:59,880 --> 00:46:05,011 You got 32.1 of a second to present her to me right now. 1117 00:46:05,080 --> 00:46:07,651 I don't give a damn if Tyga upset here. 1118 00:46:07,720 --> 00:46:09,376 - I don't give a damn... - Okay. That's it! 1119 00:46:09,400 --> 00:46:11,080 - That is it! - Get her out! 1120 00:46:11,120 --> 00:46:12,724 Get her outta here! 1121 00:46:12,800 --> 00:46:14,086 I said get her out of here! 1122 00:46:14,160 --> 00:46:16,128 Wait! Wait! 1123 00:46:27,000 --> 00:46:28,001 Bring that beat back! 1124 00:46:28,080 --> 00:46:30,003 Throw her old ass out! 1125 00:46:30,080 --> 00:46:31,840 Barn, what the hell's wrong with you? 1126 00:46:33,040 --> 00:46:35,361 Come on, let's go to the damn house. 1127 00:46:42,880 --> 00:46:45,326 All right. She's gone. Will she call the police? 1128 00:46:45,400 --> 00:46:49,007 No. She's got lots of warrants. She's crazy but she's not that crazy. 1129 00:46:49,080 --> 00:46:52,368 Look, Tiff, we love you and Aday, but... 1130 00:46:52,440 --> 00:46:54,329 We just don't like the drama. 1131 00:46:54,400 --> 00:46:57,051 Well, I'm sorry that my dad is so lame. 1132 00:46:57,120 --> 00:46:59,407 Well, we just can't hang out and have this happen again. 1133 00:46:59,480 --> 00:47:01,881 Well, it won't happen again. I promise. 1134 00:47:01,960 --> 00:47:04,327 This is why we said that, you know, you shouldn't come. 1135 00:47:04,400 --> 00:47:06,323 It's 'cause your dad's gonna flip, dude. 1136 00:47:06,400 --> 00:47:09,136 And, you know, now Jonathan is missing his party, it's kind of unfair. 1137 00:47:09,160 --> 00:47:10,207 Yeah. 1138 00:47:10,280 --> 00:47:12,203 Well, don't worry about Jonathan. 1139 00:47:12,280 --> 00:47:13,327 I'll make it up to him. 1140 00:47:15,320 --> 00:47:16,890 - Oh. All right. - Okay. 1141 00:47:16,960 --> 00:47:19,042 - Mmm-hmm. Okay. All right. - Have fun. 1142 00:47:19,120 --> 00:47:20,167 Bye. 1143 00:47:23,240 --> 00:47:26,289 Listen, I'm so sorry about all of this. 1144 00:47:26,360 --> 00:47:28,442 Yo, Tiffany, it's all good, 1145 00:47:28,520 --> 00:47:30,727 but are you sure she's not gonna call the police? 1146 00:47:30,800 --> 00:47:34,088 Yeah, I'm sure. I'm surprised they even left the house. 1147 00:47:34,160 --> 00:47:37,687 I was telling them this story about how the house is haunted. 1148 00:47:37,760 --> 00:47:39,136 Oh, you should have seen their eyes. 1149 00:47:39,160 --> 00:47:41,527 They were, like, scared. 1150 00:47:41,600 --> 00:47:44,365 - Really? - Yes. 1151 00:47:44,440 --> 00:47:47,205 Oh! All right. Tell me more. 1152 00:47:50,800 --> 00:47:53,883 Oh, Lord. I think I want to go home. 1153 00:47:53,960 --> 00:47:55,849 Yeah, me too. Home run. 1154 00:47:55,920 --> 00:47:59,242 Knock you out the park. I'm talking fifth base. 1155 00:47:59,320 --> 00:48:01,800 Is there even a fifth base? What is that? 1156 00:48:01,880 --> 00:48:03,882 What are you freaking out for? Come on. 1157 00:48:03,960 --> 00:48:05,803 I'm not. What do you mean? 1158 00:48:05,880 --> 00:48:08,042 We'll get weird on each other. What do you say? 1159 00:48:08,120 --> 00:48:09,929 I'm just 17. 1160 00:48:10,520 --> 00:48:14,161 - You're 17? - Yes. 1161 00:48:14,320 --> 00:48:16,129 Years old? 1162 00:48:16,200 --> 00:48:17,964 - Yeah. - In human years. 1163 00:48:18,520 --> 00:48:19,521 Yes. 1164 00:48:24,920 --> 00:48:28,970 This girl is 17! Seventeen years old! 1165 00:48:32,320 --> 00:48:34,448 I'm mad as hell. I'm mad as hell! 1166 00:48:34,520 --> 00:48:37,046 Gonna throw me down in them bushes, and Bam, you sitting there, 1167 00:48:37,120 --> 00:48:38,536 sitting there getting' high with them damn boys. 1168 00:48:38,560 --> 00:48:39,856 And Barn, you wasn't even gonna help me? 1169 00:48:39,880 --> 00:48:42,850 You supposed to be fightin' for me. Y'all was supposed to have my back. Oh! 1170 00:48:42,920 --> 00:48:44,081 Mabel, I got your back. 1171 00:48:44,160 --> 00:48:47,004 I always have, always had your back, but I'm high, Mabel. 1172 00:48:47,080 --> 00:48:48,856 Somebody needs to call the police, that's all I know. 1173 00:48:48,880 --> 00:48:50,291 Somebody need to call the po-po. 1174 00:48:50,360 --> 00:48:52,056 You so damn worried about her, you call 'em. 1175 00:48:52,080 --> 00:48:53,445 Hell, I'm trying to sleep. 1176 00:48:53,520 --> 00:48:55,016 Oh, no, I can't do that, I got warrants. 1177 00:48:55,040 --> 00:48:59,409 - Mabel, call them anonymously. - That's what got me in trouble! 1178 00:48:59,480 --> 00:49:01,416 Because anonymously is how I was writing them checks 1179 00:49:01,440 --> 00:49:04,205 and dealing with them credit card frauds. I can't do that. 1180 00:49:04,280 --> 00:49:05,416 Somebody else got to call 'em. 1181 00:49:05,440 --> 00:49:09,843 I can't call them neither, Ma. They know my voice, too. 1182 00:49:09,920 --> 00:49:11,456 Well, you know damn well they know mine. 1183 00:49:11,480 --> 00:49:14,006 Ma, why don't you just go describe your voice? 1184 00:49:14,080 --> 00:49:16,481 - Do what? - Describe your voice. 1185 00:49:16,560 --> 00:49:18,050 The word is not "describe," honey. 1186 00:49:18,120 --> 00:49:20,256 If I describe my voice then they gonna know it's me talkin'. 1187 00:49:20,280 --> 00:49:23,250 It is "disguise." And I can't disguise my voice. 1188 00:49:23,320 --> 00:49:25,209 Because they have voice data recognition. 1189 00:49:25,280 --> 00:49:27,521 I'm on the terrorist list, too. I'm on terrorist watch. 1190 00:49:27,600 --> 00:49:28,931 They recognize it. 1191 00:49:30,360 --> 00:49:32,203 I'll call 'em, hell. 1192 00:49:34,240 --> 00:49:36,971 How much damn stuff you got up in them breasts? 1193 00:49:37,040 --> 00:49:40,169 I bet you take all that stuff out and breasts is just flat. 1194 00:49:40,240 --> 00:49:42,607 Barn, you high, what you gonna say before you call 'em? 1195 00:49:43,000 --> 00:49:45,480 Uh... Yeah! 1196 00:49:45,560 --> 00:49:47,616 Wait a minute, hell, you gonna call 'em like Lil Jon? 1197 00:49:47,640 --> 00:49:49,722 No, I'm gonna call 'em like a little white girl. 1198 00:49:49,840 --> 00:49:51,524 Oh. You a little white girl? 1199 00:49:51,600 --> 00:49:53,682 Barn, you ain't never been little in your life. 1200 00:49:53,800 --> 00:49:56,007 And she never been white, either. 1201 00:49:56,600 --> 00:49:58,250 What you gonna say when you call 'em? 1202 00:49:58,320 --> 00:50:02,245 Yeah, listen, we need the police. 1203 00:50:02,320 --> 00:50:07,326 I'm being held against my will. Help me! Help me! 1204 00:50:09,440 --> 00:50:12,091 Ma, it's something wrong with her. 1205 00:50:12,160 --> 00:50:14,003 Really, really wrong. 1206 00:50:14,080 --> 00:50:16,845 Barn. Listen to me, honey, make this perfectly clear. 1207 00:50:16,920 --> 00:50:19,491 Just call the people and tell them... Listen to me. 1208 00:50:19,560 --> 00:50:21,244 Just tell them that an underage girl 1209 00:50:21,320 --> 00:50:23,920 snuck out the house and she at a frat party. Don't do all of that. 1210 00:50:23,960 --> 00:50:25,962 Okay, Mabel. 1211 00:50:26,040 --> 00:50:27,929 - Yo, stop, stop! - Pull the rip cord, bro! 1212 00:50:28,000 --> 00:50:30,731 - What the hell, don't you knock? - Look, somethings wrong with Aday, 1213 00:50:30,840 --> 00:50:32,536 - she just ran out of here. - Where did she go? 1214 00:50:32,560 --> 00:50:35,006 - I don't know! - Well, what happened? 1215 00:50:35,080 --> 00:50:37,606 I told her to get the hell out. She's 17. 1216 00:50:37,720 --> 00:50:40,564 And so is this broad fraud right here. 1217 00:50:40,680 --> 00:50:42,603 Are you crazy? We could all go to jail! 1218 00:50:42,680 --> 00:50:47,242 Hold up, she's not 17. Does this look like a 17-year-old? 1219 00:50:51,360 --> 00:50:52,964 Are you 17? 1220 00:50:53,520 --> 00:50:55,090 - Yes. - Oh! 1221 00:50:55,160 --> 00:50:56,605 Tiffany, that's just... 1222 00:50:56,680 --> 00:50:58,808 - Tiffany, that's just wrong! - I know. I'm sorry. 1223 00:50:58,880 --> 00:51:01,167 No! We can all get kicked out of school for this. 1224 00:51:01,240 --> 00:51:03,402 - I'm sorry! - Wait, how old are you guys? 1225 00:51:03,480 --> 00:51:04,527 - Eighteen. - Eighteen. 1226 00:51:04,600 --> 00:51:05,886 Cool, cool. 1227 00:51:06,000 --> 00:51:08,128 All right, all right, I need all the illegals 1228 00:51:08,200 --> 00:51:10,123 to get out of this frat right now. 1229 00:51:10,200 --> 00:51:12,123 - Go. There's the door. - Guys. 1230 00:51:12,200 --> 00:51:13,656 The cops are here. 1231 00:51:13,680 --> 00:51:15,091 All right. All right, listen. 1232 00:51:15,160 --> 00:51:17,970 Everybody out. Take her out the back door and try to find Aday. 1233 00:51:18,040 --> 00:51:20,168 - Come on, Tiff. - Outta here. Let's go, go, go. 1234 00:51:20,240 --> 00:51:22,280 Out of my way, peasants! I ain't going back. Go, go! 1235 00:51:26,200 --> 00:51:28,089 What's up, Officer? My name is Jonathan. 1236 00:51:28,160 --> 00:51:30,242 The El Presidente of this here fraterni-tay. 1237 00:51:30,320 --> 00:51:31,970 How can I help you? 1238 00:51:32,040 --> 00:51:34,088 Party's over. Everyone clear out of the house. 1239 00:51:34,160 --> 00:51:36,128 - Present IDs. Now. - Hey, hey, hey. 1240 00:51:36,200 --> 00:51:37,929 You got a warrant, hot shot? 1241 00:51:38,000 --> 00:51:39,136 You want me to call the dean and wake her up? 1242 00:51:39,160 --> 00:51:40,605 No, no. 1243 00:51:40,680 --> 00:51:42,360 That's what I thought. Everyone, clear out! 1244 00:51:42,400 --> 00:51:43,640 Party's over, now. 1245 00:51:43,720 --> 00:51:45,563 All right. Everyone out! 1246 00:51:45,640 --> 00:51:48,325 - Party's over. - Lamest party ever. 1247 00:51:49,160 --> 00:51:50,605 What a bummer. 1248 00:51:50,680 --> 00:51:53,729 Officer Buzzkill over here, man. 1249 00:51:58,760 --> 00:52:01,047 Did that really just happen? 1250 00:52:01,120 --> 00:52:04,124 - Man, it was lit. - You really leaving? 1251 00:52:04,200 --> 00:52:07,568 I don't play with po-po. We out, homie. All right. 1252 00:52:07,640 --> 00:52:10,530 Tyga, no.Tyga. 1253 00:52:11,360 --> 00:52:12,600 This sucks. 1254 00:52:12,680 --> 00:52:15,216 Hey, you know it was them geezers that called the police. You know that. 1255 00:52:15,240 --> 00:52:16,651 Oh, I know. 1256 00:52:16,720 --> 00:52:18,160 We can't let 'em get away with this. 1257 00:52:18,200 --> 00:52:19,376 You know, it was our own fault, 1258 00:52:19,400 --> 00:52:21,016 they shouldn't have been here in the first place. 1259 00:52:21,040 --> 00:52:22,246 Would you mind shutting up? 1260 00:52:22,320 --> 00:52:23,845 This is not our fault and I refuse 1261 00:52:23,920 --> 00:52:27,083 to let some old people deny this frat's reputation. 1262 00:52:27,160 --> 00:52:28,207 What are we gonna do? 1263 00:52:28,280 --> 00:52:32,046 Oh, we're gonna get so even, fellas. Here's the plan. 1264 00:52:40,880 --> 00:52:43,724 Madea! Madea! 1265 00:52:45,400 --> 00:52:47,482 - What the hell? - Mabel! 1266 00:52:47,600 --> 00:52:49,648 What's this? Lord, have mercy. 1267 00:52:49,720 --> 00:52:51,722 Hattie, what the hell wrong with you? 1268 00:52:51,800 --> 00:52:55,566 I think I heard somethin' scratchin' up my wall. 1269 00:52:55,640 --> 00:52:57,210 Girl, go on with that, hell. 1270 00:52:57,280 --> 00:52:59,567 I think it's that man that killed his whole family. 1271 00:52:59,640 --> 00:53:01,642 I think it's Mr. Wilson, Ma. 1272 00:53:01,720 --> 00:53:03,484 Hattie, calm the hell down, ain't no... 1273 00:53:04,720 --> 00:53:06,096 What the hell is that, now? What the hell is that? 1274 00:53:06,120 --> 00:53:07,121 Wait! 1275 00:53:07,200 --> 00:53:09,407 It's him, Ma, I ain't ready to die, Ma. 1276 00:53:09,480 --> 00:53:11,289 Listen, listen, would you hush? 1277 00:53:11,360 --> 00:53:13,456 Yes. Please, Hattie. Ain't no ghosts in this house. 1278 00:53:13,480 --> 00:53:15,136 Ain't no ghost gonna be knocking on the damn door. 1279 00:53:15,160 --> 00:53:18,050 Does that make sense to you? A ghost that damn knock on the door? 1280 00:53:18,120 --> 00:53:20,407 That's crazy as hell! 1281 00:53:20,480 --> 00:53:22,130 Bam, go open that door. 1282 00:53:23,320 --> 00:53:26,130 I know you ain't sending me to that door. 1283 00:53:26,200 --> 00:53:27,201 Uh-uh. 1284 00:53:28,680 --> 00:53:30,489 You scared, Mabel. 1285 00:53:30,600 --> 00:53:32,329 I ain't scared of nothin'. 1286 00:53:32,400 --> 00:53:35,370 Go open the door. Go open the door, Mabel. 1287 00:53:36,680 --> 00:53:39,604 I'm tired right now. Uh, Joe, open the door. 1288 00:53:39,680 --> 00:53:41,336 Hell, I ain't going to that door, this ain't my house. 1289 00:53:41,360 --> 00:53:42,696 I ain't goin' nowhere near that door. 1290 00:53:42,720 --> 00:53:44,360 Go on and get it, bruh. 1291 00:53:44,400 --> 00:53:46,289 - What the hell? - Oh, no. 1292 00:53:46,360 --> 00:53:48,283 - Hattie, what the hell is it? - Oh, no, Ma. 1293 00:53:48,360 --> 00:53:51,250 - What is it, Hattie? - You see somethin' scary at the door? 1294 00:53:51,320 --> 00:53:52,560 What is it? 1295 00:53:52,640 --> 00:53:54,210 It's white men. 1296 00:53:54,280 --> 00:53:55,361 What? 1297 00:53:55,440 --> 00:53:56,805 You see white people? 1298 00:54:00,920 --> 00:54:02,251 Girl, that's the po-po, here. 1299 00:54:02,320 --> 00:54:04,482 - Hide the stuff! - Get the stuff... 1300 00:54:04,560 --> 00:54:06,562 Oh, hell, I ain't got nothing. 1301 00:54:06,680 --> 00:54:08,444 We ain't got nothin' to hide. 1302 00:54:08,520 --> 00:54:11,205 That took me back in the day when the po-po used to come round here, 1303 00:54:11,280 --> 00:54:13,169 and everybody would be just duckin', runnin'. 1304 00:54:13,240 --> 00:54:14,480 Them was the good old days. 1305 00:54:14,560 --> 00:54:17,370 Oh, man, please. I got a prescription, I'm good. 1306 00:54:17,480 --> 00:54:18,816 Okay, well, Bam, go open the door. 1307 00:54:18,840 --> 00:54:20,171 Why I gotta open the door? 1308 00:54:20,240 --> 00:54:22,720 'Cause you got a prescription, you good. Go open the door here. 1309 00:54:22,800 --> 00:54:24,643 All right, all right. 1310 00:54:28,800 --> 00:54:32,646 Hi. Urn, someone here called for the cops? 1311 00:54:32,720 --> 00:54:34,484 Uh... 1312 00:54:34,560 --> 00:54:38,167 No speak-a English... I'm from Jamaica. 1313 00:54:38,240 --> 00:54:41,323 - They speak English in Jamaica. - Well, I'm from Mexico. 1314 00:54:41,400 --> 00:54:44,483 - Como esta usted? - Well, then, I'm from China. 1315 00:54:47,560 --> 00:54:50,325 Hey, hallelujah! You speak in tongues? 1316 00:54:50,400 --> 00:54:53,882 - I went to college. - And I love Jesus. Yes, I do, too. 1317 00:54:53,960 --> 00:54:55,883 - We all do, too. - Yes. 1318 00:54:55,960 --> 00:54:57,849 Look, we got a call about an underage girl... 1319 00:54:57,920 --> 00:54:59,763 What they saying? I can't hear 'em. 1320 00:54:59,840 --> 00:55:01,205 What's that smell? 1321 00:55:01,280 --> 00:55:03,760 - Oh! - Bam! 1322 00:55:03,840 --> 00:55:05,365 I been waitin' to do this for years! 1323 00:55:05,440 --> 00:55:08,887 I'm legal! I'm legal, bruh! 1324 00:55:08,960 --> 00:55:10,450 - Yeah! Yeah. - Hallelujah. 1325 00:55:10,520 --> 00:55:13,251 Yeah. That's what I said, too, when I got it. 1326 00:55:13,320 --> 00:55:14,810 Okay. 1327 00:55:15,440 --> 00:55:17,841 I know damn well this girl is not... 1328 00:55:17,960 --> 00:55:19,644 Where the hell you been? 1329 00:55:19,720 --> 00:55:22,371 I'm tellin' you right now, I'm gonna... She... 1330 00:55:22,440 --> 00:55:24,204 I'ma bust her in her face. 1331 00:55:24,280 --> 00:55:25,611 Excuse me, are you Tiffany? 1332 00:55:25,680 --> 00:55:26,886 Yes. 1333 00:55:26,960 --> 00:55:28,405 Look, I get it, it's Halloween, 1334 00:55:28,480 --> 00:55:30,136 you guys are always playing tricks on everybody. 1335 00:55:30,160 --> 00:55:32,049 - Enough is enough. - Okay. 1336 00:55:32,120 --> 00:55:33,929 Enjoy your fun and call it an evening. 1337 00:55:34,000 --> 00:55:35,331 Okay. 1338 00:55:35,400 --> 00:55:37,721 We can't keep on having these prank calls. You understand? 1339 00:55:37,800 --> 00:55:39,689 I understand. 1340 00:55:39,760 --> 00:55:41,091 Yes, sir. 1341 00:55:41,160 --> 00:55:43,401 Okay. Well, you two have a good evening. 1342 00:55:43,480 --> 00:55:45,562 Sorry, Officer. Say "Sorry, Officer!" 1343 00:55:45,640 --> 00:55:47,404 Sorry, Officer. 1344 00:55:48,840 --> 00:55:49,887 Back to you. 1345 00:55:53,480 --> 00:55:54,925 - They gone? - Yeah. 1346 00:55:55,000 --> 00:55:56,616 Call 'em back. 'Cause I'm getting' ready to get her. 1347 00:55:56,640 --> 00:55:59,291 Why, well, hold on, Muggum, why? 1348 00:55:59,360 --> 00:56:00,521 Where the hell you been? 1349 00:56:00,600 --> 00:56:02,376 - I been asleep. - You have not been up there. 1350 00:56:02,400 --> 00:56:04,856 I've been up them stairs looking for you, you were not sleepin'. 1351 00:56:04,880 --> 00:56:07,611 Well, did you check my dad's room? Because that's where I was. 1352 00:56:07,680 --> 00:56:10,456 Why would you be up in his room when you supposed to be in your own room? 1353 00:56:10,480 --> 00:56:13,563 Well, sometimes my room gets cold. I'm sorry. That's just the way it is. 1354 00:56:13,680 --> 00:56:15,091 You lyin'. 1355 00:56:15,160 --> 00:56:16,856 Like I said, the closer it gets to midnight, 1356 00:56:16,880 --> 00:56:19,326 the crazier things are gonna get around here. 1357 00:56:19,400 --> 00:56:22,449 And you know Mr. Wilson is close when... 1358 00:56:25,920 --> 00:56:26,967 That happens. 1359 00:56:29,040 --> 00:56:32,249 Okay, well, I'm gonna go back to bed. So... 1360 00:56:32,320 --> 00:56:33,696 Come back here, honey. Come back here. 1361 00:56:33,720 --> 00:56:34,846 Come right back damn here. 1362 00:56:34,920 --> 00:56:36,888 - Where is Aday? - She's asleep. 1363 00:56:36,960 --> 00:56:38,656 You are lying to me, that girl is not up there. 1364 00:56:38,680 --> 00:56:40,125 I'm not lying to you. 1365 00:56:40,200 --> 00:56:42,216 I'm coming up them stairs and check for her, I'm tellin' you right now. 1366 00:56:42,240 --> 00:56:45,449 Okay, well, me and Aday are gonna be in my dad's room. 1367 00:56:45,520 --> 00:56:47,284 Mabel, this... What the hell. 1368 00:56:47,360 --> 00:56:48,816 Now look here, I don't... I don't do this. 1369 00:56:48,840 --> 00:56:50,205 I don't do this demonizing. 1370 00:56:50,280 --> 00:56:51,496 That's him! That's him. 1371 00:56:51,520 --> 00:56:53,409 Girl, what the hell going on with these lights? 1372 00:56:53,480 --> 00:56:55,084 It's Mr. Wilson! 1373 00:56:55,160 --> 00:56:58,767 Mr. Wilson, please leave me alone, Mr. Wilson. 1374 00:56:58,840 --> 00:57:02,049 It's gonna take a lot more than that to get him to leave you alone. 1375 00:57:02,120 --> 00:57:04,646 And they say it gets cold when he's mad. 1376 00:57:04,720 --> 00:57:06,848 Mabel, she better stop this, Mabel. 1377 00:57:06,920 --> 00:57:09,844 She better stop this, I'm not playing. She better stop this. 1378 00:57:09,920 --> 00:57:11,896 Girl, get the hell on out of here with all the bullshit. 1379 00:57:11,920 --> 00:57:13,445 No, I'm telling the truth. He's coming. 1380 00:57:13,520 --> 00:57:15,568 And the only safe place is in the bed. 1381 00:57:18,360 --> 00:57:20,966 Well, it is kind of shitty in here. 1382 00:57:21,080 --> 00:57:23,321 What? You went and did what to yourself? 1383 00:57:23,400 --> 00:57:26,722 - I said it's shitty in here. - What are you saying? 1384 00:57:26,800 --> 00:57:28,689 It's shitty in here. 1385 00:57:28,760 --> 00:57:30,536 She's saying "cold," honey. She's saying it's... 1386 00:57:30,560 --> 00:57:32,050 - Chilly. - Chilly. 1387 00:57:32,120 --> 00:57:35,044 Lord, have mercy, I don't know why the hell... 1388 00:57:35,120 --> 00:57:36,736 Brian better hurry up and get the hell back here, 1389 00:57:36,760 --> 00:57:38,444 'cause, come on, sit down, here. 1390 00:57:38,520 --> 00:57:40,409 Mabel, will you please come take me home? 1391 00:57:40,480 --> 00:57:41,840 Just come on and sit down. 1392 00:57:51,520 --> 00:57:52,736 Answer the phone, answer the phone. 1393 00:57:52,760 --> 00:57:54,096 Answer the phone. 1394 00:57:54,120 --> 00:57:55,376 Please leave a message. 1395 00:57:56,480 --> 00:57:57,776 Aday, it's Tiffany, I've been calling you, 1396 00:57:57,800 --> 00:58:00,371 I've been texting you for almost half an hour now. 1397 00:58:00,440 --> 00:58:03,649 I don't know what to do, where are you? Please, please get back to me. 1398 00:58:03,720 --> 00:58:05,165 Call me back, please. 1399 00:58:09,160 --> 00:58:11,481 Hattie! Turn the water off! 1400 00:58:14,720 --> 00:58:15,767 Hattie. 1401 00:58:17,800 --> 00:58:18,847 Hattie... 1402 00:58:20,840 --> 00:58:23,684 Hattie, you got to start turning the water off 1403 00:58:23,760 --> 00:58:25,000 when you come in here. 1404 00:58:26,800 --> 00:58:27,847 What the hell? 1405 00:58:30,840 --> 00:58:31,887 What the... 1406 00:58:32,960 --> 00:58:34,007 Huh? 1407 00:58:45,160 --> 00:58:47,401 Wait a minute. 1408 00:58:47,480 --> 00:58:49,608 I know I turned this, I said turn off. 1409 00:58:54,640 --> 00:58:58,440 What the hell is that? Get... Get... 1410 00:58:58,520 --> 00:58:59,760 What the hell? 1411 00:59:06,800 --> 00:59:09,724 Mabel! What the hell is this? 1412 00:59:12,040 --> 00:59:15,931 Get your fat... They talkin' to... 1413 00:59:16,000 --> 00:59:20,722 Mabel! Madea! Madea! 1414 00:59:20,800 --> 00:59:22,976 And Halloween is going to the dogs this year, 1415 00:59:23,000 --> 00:59:25,765 at the annual Halloween dog costume contest. 1416 00:59:25,840 --> 00:59:27,922 Dogs are hard at work, trying to come up with a... 1417 00:59:32,560 --> 00:59:38,761 Came dressed as fairies, dinosaurs, superheroes, pirates, and royalty. 1418 00:59:38,840 --> 00:59:42,242 But what really surprised the crowd was a guest appearance... 1419 00:59:47,200 --> 00:59:49,726 Even the dogs were getting into the festivities, 1420 00:59:49,800 --> 00:59:52,690 doing a little trick-or-treating of their own. 1421 00:59:52,760 --> 00:59:55,570 But not all dogs were enjoying the festivities. 1422 00:59:55,640 --> 00:59:59,645 But overall, it was a wonderful day had by all. 1423 00:59:59,720 --> 01:00:02,485 In other news, two people were killed when the driver of a... 1424 01:00:02,560 --> 01:00:04,767 What the hell wrong with this here remote control? 1425 01:00:04,840 --> 01:00:09,641 Hattie... Hattie... 1426 01:00:09,720 --> 01:00:12,041 Oh, hell no, now you gonna call my name? 1427 01:00:12,120 --> 01:00:14,646 Hattie. 1428 01:00:17,000 --> 01:00:18,001 Yes, Lord? 1429 01:00:18,080 --> 01:00:20,287 You don't need the Lord. 1430 01:00:22,160 --> 01:00:23,571 I know him. 1431 01:00:23,680 --> 01:00:26,001 It's not the Lord. 1432 01:00:26,080 --> 01:00:28,376 We interrupt your regularly scheduled programming 1433 01:00:28,400 --> 01:00:29,845 to bring you this special notice. 1434 01:00:29,920 --> 01:00:32,002 I'm Mr. Wilson. 1435 01:00:32,080 --> 01:00:35,766 Mr. Wilson? Oh, hell no! Hell no! 1436 01:00:37,320 --> 01:00:42,326 Madea! Madea! Madea! Madea! 1437 01:00:43,320 --> 01:00:47,211 Madea! Madea! 1438 01:00:48,920 --> 01:00:50,096 Hattie, what the hell is wrong with you? 1439 01:00:50,120 --> 01:00:52,009 - Ma! Madea! - Mabel! 1440 01:00:52,080 --> 01:00:53,880 What the... What the hell is wrong with y'all? 1441 01:00:53,920 --> 01:00:57,561 Ma, I've seen something in my room. My TV won't go off. 1442 01:00:57,640 --> 01:00:58,856 - What? - I was in that bathroom 1443 01:00:58,880 --> 01:01:01,360 - and the water wouldn't go off. - Get up. 1444 01:01:01,440 --> 01:01:03,176 Mabel, I'm not playing with you, listen to me. 1445 01:01:03,200 --> 01:01:04,736 I looked in the mirror, Mabel, and there's something wrote, 1446 01:01:04,760 --> 01:01:08,207 "Get your fat ass out of here. Or die." 1447 01:01:08,280 --> 01:01:10,931 - Mabel, they're talking to me. - Y'all believin' that girl? 1448 01:01:11,000 --> 01:01:13,685 That ain't nothing but Joe playing a trick on y'all. 1449 01:01:13,760 --> 01:01:15,205 No, Joe's downstairs. 1450 01:01:15,280 --> 01:01:17,726 He's still downstairs. He's sitting in that chair. 1451 01:01:17,800 --> 01:01:20,041 He's still sitting in that chair. 1452 01:01:20,120 --> 01:01:23,761 - He's still... Yeah. - Where he was before? 1453 01:01:23,840 --> 01:01:26,525 Y'all go to bed. Stop acting like y'all scared. 1454 01:01:26,600 --> 01:01:28,256 Ma, don't try to act like you ain't scared. 1455 01:01:28,280 --> 01:01:30,681 - You scared, ain't you? - I am not scared. 1456 01:01:30,760 --> 01:01:32,296 - Mabel... - Honey, I'm not scared. 1457 01:01:32,320 --> 01:01:34,288 Mabel, why are you up here in this bed? 1458 01:01:34,360 --> 01:01:36,283 With your good running church shoes. 1459 01:01:36,360 --> 01:01:39,091 Mabel, you got every light on in here. 1460 01:01:39,160 --> 01:01:40,571 I was reading. 1461 01:01:40,640 --> 01:01:41,641 Reading what? 1462 01:01:42,640 --> 01:01:44,290 I was trying to read the Bible. 1463 01:01:44,360 --> 01:01:47,250 - You weren't reading no Bible, Ma! - Where is the Bible? 1464 01:01:47,320 --> 01:01:50,164 It's on the table in my heart. 1465 01:01:50,240 --> 01:01:51,924 Mabel, we gotta get out of here. 1466 01:01:55,360 --> 01:01:58,011 - Okay. - I'm having a... 1467 01:01:58,080 --> 01:01:59,656 - Did that come from the attic? - Yeah. 1468 01:01:59,680 --> 01:02:03,127 Did she say he was in the attic? Get the hell on up out of here! 1469 01:02:03,240 --> 01:02:05,083 Y'all get the hell up out of here! 1470 01:02:08,960 --> 01:02:10,246 Mabel. 1471 01:02:10,320 --> 01:02:12,322 Y'all know I can't run down these stairs. 1472 01:02:12,400 --> 01:02:13,811 What the hell? 1473 01:02:13,880 --> 01:02:17,805 Now, Joe, stop playing games on these old ladies up there! 1474 01:02:17,920 --> 01:02:20,764 I ain't playing no damn jokes. I'm playing with myself. 1475 01:02:20,880 --> 01:02:22,656 Joe, I know it's you. I know you're down here doin' it. 1476 01:02:22,680 --> 01:02:25,126 Look, everybody out here out of breath. Can't breathe at all. 1477 01:02:25,200 --> 01:02:27,771 Bam tired running down the stairs. 1478 01:02:27,840 --> 01:02:29,080 Damn, you out of shape. 1479 01:02:29,160 --> 01:02:32,130 How the hell you get this out of breath running down the stairs, Bam? 1480 01:02:32,200 --> 01:02:34,646 Now Joe, stop it. 1481 01:02:34,720 --> 01:02:37,296 Now, y'all come on, we only got a few more hours to be in this house. 1482 01:02:37,320 --> 01:02:39,240 Now, come on, let's go on up there and go to bed. 1483 01:02:40,680 --> 01:02:45,163 - Madea! You heard that, Ma? - I heard hollering like a damn fool. 1484 01:02:45,280 --> 01:02:48,568 - Ma, I know you heard it upstairs. - No, I didn't. I didn't hear nothing. 1485 01:02:48,640 --> 01:02:51,689 Yes, you did, Ma. You know, they say that's where he killed 1486 01:02:51,760 --> 01:02:54,730 his whole entire family, up in the attic. 1487 01:02:55,440 --> 01:02:57,204 Joe, you see these ladies is worried. 1488 01:02:57,280 --> 01:03:00,216 Get up and be a man and go on up there and check and see what's in the attic. 1489 01:03:00,240 --> 01:03:01,366 Bitch, please. 1490 01:03:01,440 --> 01:03:03,681 Mabel, come on, take me home. 1491 01:03:03,800 --> 01:03:06,167 Hey, I'll take all you hoes to a hotel, 1492 01:03:06,240 --> 01:03:08,368 if you hoes don't tell. 1493 01:03:08,440 --> 01:03:10,010 Shut the hell up! 1494 01:03:11,520 --> 01:03:14,251 Ma, go on up there and see what's going on. 1495 01:03:14,320 --> 01:03:16,368 I'm gonna stay down here with Joe. 1496 01:03:16,440 --> 01:03:18,044 Me too. 1497 01:03:18,120 --> 01:03:19,360 I'm gonna go. 1498 01:03:20,320 --> 01:03:21,924 - I ain't scared. - Okay, great. 1499 01:03:22,000 --> 01:03:23,047 I ain't never scared. 1500 01:03:23,120 --> 01:03:24,724 - You're not scared. - I'm never scared. 1501 01:03:24,800 --> 01:03:26,096 - Then go up there then. - I'm going up there. 1502 01:03:26,120 --> 01:03:27,360 - You bad. - I'm never scared. 1503 01:03:27,440 --> 01:03:29,283 - You bad. - I'm bad. Who's bad? 1504 01:03:29,360 --> 01:03:31,522 - I ain't scared of nothing! - Okay, great. 1505 01:03:33,520 --> 01:03:35,443 The hell I got up here making all this noise? 1506 01:03:35,520 --> 01:03:38,364 Probably nothing but these pipes rattling like they do in my house. 1507 01:03:38,440 --> 01:03:40,124 I don't know what's going on up here. 1508 01:03:40,200 --> 01:03:41,645 Okay, great. Bye, Mabel. 1509 01:03:41,720 --> 01:03:43,376 - I ain't scared. I'll be back. - Okay, great. 1510 01:03:43,400 --> 01:03:45,050 - Bye, Mabel. - Okay, great. 1511 01:03:45,680 --> 01:03:50,208 If she don't come back I just want y'all to know, that's a dude. 1512 01:03:52,280 --> 01:03:54,009 I wanna go home, Mabel. 1513 01:03:55,760 --> 01:03:57,444 I ain't scared of nothing. 1514 01:03:59,120 --> 01:04:00,645 I ain't scared of nothing. 1515 01:04:12,560 --> 01:04:15,689 I ain't never been scared of nothing. I've been big all my life. 1516 01:04:16,680 --> 01:04:18,762 I had to be brave. 1517 01:04:20,480 --> 01:04:22,687 All my life I had to fight. 1518 01:04:25,120 --> 01:04:28,044 I ain't never thought I'd have to fight in Brian's house. 1519 01:04:38,600 --> 01:04:40,204 Ain't nobody up here. 1520 01:04:42,640 --> 01:04:45,564 Nobody. Ain't nobody up here. Hey, ain't nobody up here. 1521 01:04:58,400 --> 01:04:59,606 I don't see nothing. 1522 01:05:03,400 --> 01:05:05,368 Yeah, ain't nothing up here. 1523 01:05:05,440 --> 01:05:09,126 Got all these crazy-looking costumes and everything, ain't nothing up here. 1524 01:05:27,240 --> 01:05:29,129 Damn clown was back there. 1525 01:05:36,280 --> 01:05:39,329 I know the damn clown did not just move from where it was. 1526 01:05:52,360 --> 01:05:54,124 Madea, you think she's all right? 1527 01:05:54,200 --> 01:05:57,170 Ain't nothing to worry about. 1528 01:05:57,240 --> 01:05:58,480 What? What? 1529 01:05:58,600 --> 01:06:00,284 Oh, Jesus. Ma! 1530 01:06:00,360 --> 01:06:02,010 Mabel, are you all right? 1531 01:06:02,080 --> 01:06:04,696 I thought there were a herd of buffalo coming down the damn stairs. 1532 01:06:04,720 --> 01:06:08,520 - Shaking up the whole damn house. - Dea, what happened? 1533 01:06:08,600 --> 01:06:11,444 We got to go to my house. We got to get the hell up out of here. 1534 01:06:11,520 --> 01:06:12,681 I thought you'd never ask! 1535 01:06:12,760 --> 01:06:15,127 - Yes. Yes. Let's go. - Ma, let's ride! 1536 01:06:16,320 --> 01:06:17,656 What the hell is wrong with you, Hattie? 1537 01:06:17,680 --> 01:06:18,841 Uh-uh. 1538 01:06:18,920 --> 01:06:20,524 - Ah... Look! - I don't see nothing! 1539 01:06:20,600 --> 01:06:21,726 I'm not gonna fall for that. 1540 01:06:21,800 --> 01:06:23,245 There's a clown. 1541 01:06:23,320 --> 01:06:24,685 You saw a clown? 1542 01:06:24,760 --> 01:06:26,683 - Yes. - What'd he look like? 1543 01:06:26,760 --> 01:06:31,004 Oh, a dirty-looking clown. He's a crazy-looking clown! 1544 01:06:31,080 --> 01:06:33,208 I saw one upstairs in the attic, too. 1545 01:06:33,280 --> 01:06:35,282 I'm looking at three damn clowns. 1546 01:06:35,360 --> 01:06:38,330 Put y'all three side by side, you shaped like a one-oh-one. 1547 01:06:38,400 --> 01:06:40,050 Get the hell on up out of here. 1548 01:06:40,120 --> 01:06:42,361 Joe, I'm telling you there's something in this house. 1549 01:06:42,440 --> 01:06:44,283 I gotta get out of here. 1550 01:06:44,360 --> 01:06:46,522 We got to go. We got to go. 1551 01:06:46,600 --> 01:06:48,284 I don't see nothing. He gone. 1552 01:06:48,360 --> 01:06:49,407 - Yeah. - I know. 1553 01:06:49,480 --> 01:06:51,164 Mabel! 1554 01:06:51,240 --> 01:06:52,616 I'm getting ready to choke the hell out of her. 1555 01:06:52,640 --> 01:06:54,404 - I'm gonna punch her dead. - Mabel. 1556 01:06:54,480 --> 01:06:58,041 Hey, girl, I'm getting ready to clog your esophagus. Shut up! 1557 01:06:58,120 --> 01:06:59,326 It moved! 1558 01:06:59,400 --> 01:07:01,767 - What the hell is wrong with you? - It moved! 1559 01:07:01,840 --> 01:07:03,649 Yeah, if something is behind me... 1560 01:07:03,720 --> 01:07:05,324 - Mabel. Oh, Lord! - I'm gonna... 1561 01:07:05,400 --> 01:07:07,607 I'm telling you right now, girl... There's some... What? 1562 01:07:07,680 --> 01:07:09,682 Mabel, no! No, look! 1563 01:07:09,760 --> 01:07:12,491 What's that breathing? 1564 01:07:12,560 --> 01:07:16,087 It's a clown, Ma! 1565 01:07:16,160 --> 01:07:18,731 I don't like no clown. 1566 01:07:23,400 --> 01:07:25,243 Run! Run! 1567 01:07:25,320 --> 01:07:27,846 Get the hell out the door! Get the hell out the door! 1568 01:07:28,840 --> 01:07:30,256 Mabel! 1569 01:07:30,280 --> 01:07:31,805 Hell no! Hell no! Hell no! 1570 01:07:31,880 --> 01:07:35,805 Hell no! Hell no! Hell no, girl! Hell no! 1571 01:07:35,880 --> 01:07:37,769 Get in the car! Get in the car! 1572 01:07:37,840 --> 01:07:39,536 Get in the car, Hattie! Get in the car, Bam! 1573 01:07:39,560 --> 01:07:41,164 Come on, Bam! 1574 01:07:41,240 --> 01:07:42,696 Get in the car! Get in my car! Get in the car! 1575 01:07:42,720 --> 01:07:45,530 Open my door! Y'all know I had hip surgery! 1576 01:07:45,600 --> 01:07:47,125 Mabel, be careful! 1577 01:07:54,400 --> 01:07:56,801 - Why we just sitting here? - I forgot the keys, girl. 1578 01:07:56,880 --> 01:07:58,803 Ah! Hotwire it! 1579 01:07:58,880 --> 01:08:01,611 Barn, what kind of lady do you think I am? 1580 01:08:01,720 --> 01:08:03,643 I'm a lady, I don't know how to hotwire a car. 1581 01:08:03,720 --> 01:08:07,441 Who the hell do you think I am, some kind of common criminal? 1582 01:08:07,560 --> 01:08:10,643 Well, that's all you had to say, I got you on that, Ma. 1583 01:08:10,720 --> 01:08:13,530 - Me too, girl, you know I know how... - Wait! Wait! 1584 01:08:13,600 --> 01:08:16,604 Are we just gonna leave the girl in the house with the clown? 1585 01:08:16,680 --> 01:08:18,736 Listen, let me tell you right now, that's Joe's grandchild. 1586 01:08:18,760 --> 01:08:20,016 I ain't got nothing to do with her. 1587 01:08:20,040 --> 01:08:21,405 She already got a nasty attitude, 1588 01:08:21,480 --> 01:08:23,562 it's every clown for himself. Hotwire this. 1589 01:08:25,840 --> 01:08:27,285 Oh, Joe, don't do that! 1590 01:08:27,360 --> 01:08:29,761 The hell? Joe, what the hell is wrong with you? 1591 01:08:29,840 --> 01:08:31,046 Hey. 1592 01:08:31,120 --> 01:08:34,056 The hell is wrong with you? I was about to bust your face with this damn gun. 1593 01:08:34,080 --> 01:08:35,536 I don't know where the hell you think you're going. 1594 01:08:35,560 --> 01:08:38,609 You left these in the house. You left your purse and everything up in there. 1595 01:08:38,680 --> 01:08:40,330 - Here. - Give me my keys. 1596 01:08:40,400 --> 01:08:42,607 Where are you going without them? 1597 01:08:42,720 --> 01:08:44,240 - I don't know. - Hello? 1598 01:08:44,280 --> 01:08:46,216 And this phone of yours been ringing off the hook. 1599 01:08:46,240 --> 01:08:47,810 - Hello? - I was up in there... 1600 01:08:47,880 --> 01:08:49,376 Burning up your minutes and somebody's on the phone. 1601 01:08:49,400 --> 01:08:50,856 - Is anybody there? - Who is it on the phone? 1602 01:08:50,880 --> 01:08:54,168 It's some preacher on the phone working on my nerve! 1603 01:08:54,240 --> 01:08:57,164 Hell! Preacher. Pray for that. 1604 01:08:57,240 --> 01:08:58,730 - Here. - What? 1605 01:08:58,800 --> 01:09:00,848 Leave me the hell alone. I'm going to lay down. 1606 01:09:03,640 --> 01:09:05,529 - Who is this? - Don't answer that, Ma! 1607 01:09:05,600 --> 01:09:07,376 Mabel, don't answer that. I saw it in a movie. 1608 01:09:07,400 --> 01:09:08,856 When you answer that thing, the little girl... 1609 01:09:08,880 --> 01:09:10,803 When she answered the phone, she got dead. 1610 01:09:10,880 --> 01:09:13,565 I remember that. She said "Hello" and that thing said, 1611 01:09:13,640 --> 01:09:15,324 "Are you in the house alone?" 1612 01:09:15,400 --> 01:09:17,368 - I remember that. - Yes. 1613 01:09:17,440 --> 01:09:18,885 Don't answer. 1614 01:09:18,960 --> 01:09:20,291 It's all right. 1615 01:09:20,360 --> 01:09:21,400 - Don't answer it! - Don't. 1616 01:09:21,440 --> 01:09:22,576 - Don't answer it. - Hello? 1617 01:09:22,600 --> 01:09:23,840 But I hear somebody. 1618 01:09:23,920 --> 01:09:25,096 - Is anybody there? - You say there's somebody... 1619 01:09:25,120 --> 01:09:26,485 Who is it? Who the hell is it? 1620 01:09:26,560 --> 01:09:28,449 - This is Reverend Walker. - Hey, Reverend. 1621 01:09:28,520 --> 01:09:30,602 - Hello, Madea. - Reverend, look here. 1622 01:09:30,680 --> 01:09:33,056 If you calling to pray for me, I ain't got no time for that right now. 1623 01:09:33,080 --> 01:09:35,606 - Well, a little prayer would be good. - Bam, hush. 1624 01:09:35,680 --> 01:09:37,205 Okay, go and pray, Rev, go and pray. 1625 01:09:37,280 --> 01:09:38,850 - Oh, Lord. - Praise Jesus! 1626 01:09:38,920 --> 01:09:40,365 Help us all to find peace! 1627 01:09:40,440 --> 01:09:42,283 I'm gonna make him pray harder, watch this. 1628 01:09:42,360 --> 01:09:43,646 Hallelujah! 1629 01:09:43,720 --> 01:09:44,881 Hallelujah! Wool! 1630 01:09:44,960 --> 01:09:46,803 He prayed harder. 1631 01:09:46,880 --> 01:09:48,291 Come bring your... 1632 01:09:48,360 --> 01:09:49,776 Look he started... He started prayin' hard. 1633 01:09:49,800 --> 01:09:51,723 What is it, Reverend? All right, enough. 1634 01:09:51,800 --> 01:09:53,245 Amen, Jesus wept. What is it? 1635 01:09:53,320 --> 01:09:54,481 Have you seen Aday? 1636 01:09:54,560 --> 01:09:56,244 No, she's up in the house with... 1637 01:09:56,320 --> 01:09:57,970 - No, she's not. No. - She's not? 1638 01:09:58,040 --> 01:09:59,883 - I know you lying to me. - No, I'm not. 1639 01:09:59,960 --> 01:10:01,616 Reverend, please don't make me cuss on this phone. 1640 01:10:01,640 --> 01:10:03,847 - You need to come to the church. - Okay, fine. 1641 01:10:03,920 --> 01:10:05,576 - Come on down to the church. - Thank you. Thank you. 1642 01:10:05,600 --> 01:10:07,656 - Madea. Now, Madea, come on... - Well, what the Rev want? 1643 01:10:07,680 --> 01:10:10,056 That girl snuck out of this house and went down to that frat party. 1644 01:10:10,080 --> 01:10:12,321 That damn Tiffany done lied again! 1645 01:10:12,400 --> 01:10:15,370 The Reverend want me to come over to the church so he can talk to me. 1646 01:10:15,480 --> 01:10:16,760 That won't be a bad idea at all. 1647 01:10:16,800 --> 01:10:18,496 A little prayer won't hurt nobody right now. 1648 01:10:18,520 --> 01:10:20,016 Barn, I'm not going up in there for no prayer. 1649 01:10:20,040 --> 01:10:21,456 I'm going up in there to set this straight. 1650 01:10:21,480 --> 01:10:23,767 This child, she gonna need more than a little prayer. 1651 01:10:23,840 --> 01:10:26,605 She gonna need the damn clown and everything in there to help her 1652 01:10:26,680 --> 01:10:28,016 when I get back here, I'm telling you right now. 1653 01:10:28,040 --> 01:10:29,480 'Cause I'm not gonna deal with this. 1654 01:10:29,520 --> 01:10:32,056 And Mr. Wilson and a clown, that's gonna be the least of her worries. 1655 01:10:32,080 --> 01:10:35,402 Well, wait a minute, Ma, we just gonna leave the girl up in there, right there? 1656 01:10:35,480 --> 01:10:36,720 What the hell else we gonna do? 1657 01:10:36,760 --> 01:10:38,400 I'm not going back up in there to get her. 1658 01:10:47,080 --> 01:10:49,287 What the hell? 1659 01:10:49,360 --> 01:10:53,410 Go on somewhere with that, clown. Coming up here with that bullshit. 1660 01:10:53,480 --> 01:10:55,005 Go on, clown, go on. 1661 01:10:59,520 --> 01:11:01,536 Ain't nothing over there, that's it, I'm telling you. 1662 01:11:01,560 --> 01:11:03,528 There ain't nobody in here with me. 1663 01:11:06,800 --> 01:11:08,768 That's what I know. 1664 01:11:16,160 --> 01:11:17,446 Like that? 1665 01:11:18,040 --> 01:11:19,041 Yeah. 1666 01:11:25,040 --> 01:11:27,850 I don't play that Halloween bullshit! 1667 01:11:29,000 --> 01:11:32,447 Blowing my damn high, coming up in here with a clown costume. 1668 01:11:32,520 --> 01:11:34,409 I did that already tonight. 1669 01:11:37,040 --> 01:11:38,724 - Mabel! - Yeah. 1670 01:11:38,800 --> 01:11:40,216 Got me going out here to church, you know? 1671 01:11:40,240 --> 01:11:41,924 And that damn Aday wasn't even up there. 1672 01:11:42,000 --> 01:11:43,096 You wait till I get back home, deal with that girl. 1673 01:11:43,120 --> 01:11:44,406 That's crazy as hell. 1674 01:11:44,480 --> 01:11:45,925 She is something else, Mabel. 1675 01:11:46,000 --> 01:11:47,136 I'm gonna fix her though, she's... 1676 01:11:47,160 --> 01:11:49,456 That clown gonna be the least of her worries when I get back there. 1677 01:11:49,480 --> 01:11:51,216 Well, Mabel, we good for going to the church 1678 01:11:51,240 --> 01:11:53,811 and that's all right because we gonna need a little prayer. 1679 01:11:53,880 --> 01:11:55,576 What the hell? 1680 01:11:55,600 --> 01:11:57,125 What the hell's wrong with this thing? 1681 01:11:57,200 --> 01:11:59,096 - Mabel! - Mabel! Jesus! 1682 01:11:59,120 --> 01:12:01,088 What the hell is wrong with it? 1683 01:12:01,160 --> 01:12:03,686 I don't know, I'm pressing the gas. 1684 01:12:03,760 --> 01:12:05,603 Oh, now it's goin'... Now it's goin' backwards. 1685 01:12:05,680 --> 01:12:07,489 What in hell wrong with it? 1686 01:12:07,560 --> 01:12:09,369 " Ma! ' Stop it! 1687 01:12:09,440 --> 01:12:10,680 What the hell is wrong with it? 1688 01:12:10,760 --> 01:12:12,056 Put it in drive. 1689 01:12:12,080 --> 01:12:13,809 Baby, don't cut it off! 1690 01:12:13,880 --> 01:12:16,406 I didn't cut the damn car off, it just killed, damn! 1691 01:12:16,480 --> 01:12:17,845 The hell is wrong with this thing? 1692 01:12:19,120 --> 01:12:20,690 Let me look up under the hood. 1693 01:12:20,760 --> 01:12:22,696 I told you, I know Joe did something to my damn car, 1694 01:12:22,720 --> 01:12:24,416 that's why I never let him go borrow my car. 1695 01:12:24,440 --> 01:12:26,010 Ma, we gonna wait right here for you. 1696 01:12:26,080 --> 01:12:29,004 Hattie, get your ass out of the car, come help me. Bam, get out. 1697 01:12:29,080 --> 01:12:30,656 Mabel, I'm not getting out of this car right now. 1698 01:12:30,680 --> 01:12:32,176 It takes two people to open this hood. 1699 01:12:32,200 --> 01:12:33,486 Come on, help me open it. 1700 01:12:33,560 --> 01:12:35,369 Ma, we caught here in these damn woods! 1701 01:12:35,440 --> 01:12:37,841 - Come, help me open the hood, girl. - Oh, Lord. 1702 01:12:37,920 --> 01:12:39,490 Help me open, you've got to pry it up. 1703 01:12:39,560 --> 01:12:43,042 Come on, on the count of three. Count of three. Look. One, two, three. 1704 01:12:45,080 --> 01:12:47,003 Whoo! Yeah! 1705 01:12:47,080 --> 01:12:49,606 When's the last time you had this thing serviced? 1706 01:12:49,680 --> 01:12:51,648 1972, when I bought it. 1707 01:12:54,120 --> 01:12:55,645 What's wrong with it? 1708 01:12:55,720 --> 01:12:58,724 We don't know, Barn, hell, we just got out the car! 1709 01:12:58,800 --> 01:13:02,566 - The hell's wrong with her? - Ma, I'm scared out here. 1710 01:13:02,640 --> 01:13:04,496 You scared in the house, you scared in the dark, hush. 1711 01:13:04,520 --> 01:13:05,806 Ain't nothing out here. 1712 01:13:05,880 --> 01:13:08,770 No, you know I don't like to be out here in the dark in these here woods. 1713 01:13:08,840 --> 01:13:10,080 Nothing wrong with these woods, 1714 01:13:10,120 --> 01:13:12,600 hell, ain't nothing out there. Hattie, just hush. 1715 01:13:12,680 --> 01:13:13,761 Shh! 1716 01:13:13,840 --> 01:13:15,683 Is everybody all right? 1717 01:13:15,760 --> 01:13:19,401 Barn, we fine. Hell, we fine, would you please be quiet? 1718 01:13:19,480 --> 01:13:20,891 Damn, what the hell wrong with her? 1719 01:13:21,000 --> 01:13:22,525 Mabel. 1720 01:13:23,560 --> 01:13:24,925 I hear something out there. 1721 01:13:25,000 --> 01:13:26,480 You don't hear nothing, Hattie. Hell. 1722 01:13:26,520 --> 01:13:27,965 Look, is this the carburetor? 1723 01:13:28,040 --> 01:13:29,800 I don't know nothing about working on no car. 1724 01:13:33,000 --> 01:13:34,445 Ma. 1725 01:13:35,920 --> 01:13:37,604 Madea! 1726 01:13:37,680 --> 01:13:39,648 Oh, jeez! Oh! Madea! 1727 01:13:39,720 --> 01:13:40,960 What the hell's wrong with you? 1728 01:13:41,000 --> 01:13:43,844 - Madea! - What? What you running for? 1729 01:13:50,560 --> 01:13:52,562 Oh, hell, Oh, hell. Hell! 1730 01:13:55,040 --> 01:13:58,123 Madea! Madea! 1731 01:13:58,800 --> 01:14:00,564 Madea! 1732 01:14:00,640 --> 01:14:02,688 - Madea! - Hattie! 1733 01:14:02,760 --> 01:14:04,888 Mabel! Mabel! Wait for me! 1734 01:14:06,240 --> 01:14:14,240 Help me, Jesus! Help me, Jesus! 1735 01:14:22,920 --> 01:14:24,081 Help me, Jesus! 1736 01:14:24,160 --> 01:14:26,891 Help me, Jesus! Help me, Jesus! 1737 01:14:26,960 --> 01:14:28,883 Help me, Jesus! 1738 01:14:28,960 --> 01:14:30,200 I need Jesus! 1739 01:14:30,280 --> 01:14:31,725 Oh, Lord, somebody help me, 1740 01:14:31,800 --> 01:14:33,576 I just need Jesus, come, somebody pray for me. 1741 01:14:33,600 --> 01:14:36,001 What'd I do, what'd I do? Somebody just needs to pray for me. 1742 01:14:36,080 --> 01:14:38,048 Oh, I need Jesus! I need... 1743 01:14:38,160 --> 01:14:40,527 You can't smoke in here, Madea. 1744 01:14:40,600 --> 01:14:42,523 Okay, but didn't Moses have a burning bush? 1745 01:14:42,600 --> 01:14:43,886 I need the lamb of God. 1746 01:14:44,000 --> 01:14:45,525 Would you like to be saved, darling? 1747 01:14:45,600 --> 01:14:47,648 Oh, yes, I wanna be saved, will that help me? 1748 01:14:47,720 --> 01:14:50,200 Oh, praise the Lord, Hallelujah, that's wonderful! 1749 01:14:50,280 --> 01:14:53,523 Now do you believe that Jesus is the son of God? 1750 01:14:53,600 --> 01:14:55,296 If I have to, that's what I'm gonna believe. 1751 01:14:55,320 --> 01:14:57,721 Just, I just need y'all to help me. 1752 01:14:57,800 --> 01:15:00,201 And you confess your sins? 1753 01:15:00,280 --> 01:15:02,056 Up in here with all these children up in here? 1754 01:15:02,080 --> 01:15:05,243 Honey, you don't want me confessing my sin up in here around these men. 1755 01:15:05,320 --> 01:15:07,163 I'll have all of them blushing. 1756 01:15:07,240 --> 01:15:09,256 You don't know what I used to do back in the day, baby! 1757 01:15:09,280 --> 01:15:11,681 Wasn't no fun. Bam! 1758 01:15:11,760 --> 01:15:13,046 Pray for me. 1759 01:15:13,120 --> 01:15:16,567 Well, not to Sister Alice, not to anybody in here, but to Him. 1760 01:15:16,640 --> 01:15:18,936 You just confess with your mouth and believe in your heart, 1761 01:15:18,960 --> 01:15:20,560 and you shall be saved, it's that simple. 1762 01:15:20,600 --> 01:15:22,136 Oh, just like that and all my problems go away, 1763 01:15:22,160 --> 01:15:24,016 ain't gonna be no more demons following me and there's monkeys 1764 01:15:24,040 --> 01:15:25,485 and everything walking behind me? 1765 01:15:25,560 --> 01:15:28,211 Well, getting saved doesn't mean all your troubles won't come, 1766 01:15:28,280 --> 01:15:30,931 but it'll help you when it do. I'm a living witness now. 1767 01:15:31,000 --> 01:15:32,650 I confess that Jesus is son of God. 1768 01:15:32,720 --> 01:15:35,564 I believe. Sha-na-na! Yes, I believe, help me. 1769 01:15:35,640 --> 01:15:37,051 Am I saved? I'm saved now! 1770 01:15:37,120 --> 01:15:38,770 - Yes... - Yes, I'm saved! 1771 01:15:38,840 --> 01:15:40,888 Yes, praise the Lord, I'm saved. 1772 01:15:40,960 --> 01:15:42,928 Yes, Hallelujah. Thank you. 1773 01:15:43,000 --> 01:15:46,083 Them demons that I keep seeing and monkeys and clowns... 1774 01:15:46,160 --> 01:15:48,606 They've been following you. I know. 1775 01:15:50,040 --> 01:15:52,884 Reverend, you anointed just like TDJ. 1776 01:15:52,960 --> 01:15:54,962 How you know that, Reverend? How you know that? 1777 01:15:55,040 --> 01:15:56,883 Uh... Aday told me. 1778 01:15:56,960 --> 01:15:58,325 How she know that? 1779 01:15:58,400 --> 01:16:01,643 Baby, you got the gift like Joel Osteen, you got the gift, baby? 1780 01:16:01,720 --> 01:16:04,690 I have a confession. I... 1781 01:16:04,760 --> 01:16:06,888 We snuck out of the house and went to the frat party. 1782 01:16:07,680 --> 01:16:09,045 I'm so sorry, Madea. 1783 01:16:09,120 --> 01:16:11,043 I already asked the Lord for forgiveness. 1784 01:16:11,120 --> 01:16:13,600 But when you came to the party and shut it down, 1785 01:16:13,680 --> 01:16:15,284 the frat guys got so mad. 1786 01:16:15,360 --> 01:16:16,885 And they wanted to prank you. 1787 01:16:16,960 --> 01:16:18,610 They hacked into the TV. 1788 01:16:18,680 --> 01:16:21,809 The lights. The plumbing. That was all them. 1789 01:16:21,880 --> 01:16:24,376 I heard them talking about it when the police came to shut it down. 1790 01:16:24,400 --> 01:16:27,643 And when you were in the car and the zombies came out of the woods, 1791 01:16:27,720 --> 01:16:28,801 that was them. 1792 01:16:28,880 --> 01:16:29,927 Yes, ma'am. 1793 01:16:32,360 --> 01:16:34,249 Come on, get some holy water. Come on. 1794 01:16:36,200 --> 01:16:38,043 Jesus working on her, Hallelujah, Hallelujah. 1795 01:16:38,120 --> 01:16:39,690 - Now hold that. - Hallelujah, Jesus. 1796 01:16:39,760 --> 01:16:42,650 No, no, them words is about to come out of my mouth, but I'm in a church! 1797 01:16:42,720 --> 01:16:44,520 - Come on, now, hold it. Hold. - You better... 1798 01:16:45,840 --> 01:16:47,126 Oh, Lord. 1799 01:16:47,200 --> 01:16:49,407 Sorry, these words trying to come up out of my... 1800 01:16:49,480 --> 01:16:53,007 Don't cuss, Madea, you in a church, hold yourself. Don't cuss. 1801 01:16:53,080 --> 01:16:55,367 - I bind you, cussing demon! - Bind him. 1802 01:16:55,440 --> 01:16:57,807 Cussing demon, I bind you! 1803 01:16:57,880 --> 01:17:00,042 You trying to tell me right now, 1804 01:17:00,120 --> 01:17:02,202 that that was them children that did that? 1805 01:17:02,280 --> 01:17:04,647 To me? And the clown? 1806 01:17:04,720 --> 01:17:07,121 That was them. And the movement in the attic. 1807 01:17:09,040 --> 01:17:10,326 I'm sorry, Miss Madea. 1808 01:17:10,400 --> 01:17:12,323 You ain't nowhere near as sorry as them 1809 01:17:12,400 --> 01:17:14,256 frat boys about to be for what they done did to me. 1810 01:17:14,280 --> 01:17:19,161 No, no, Miss Madea, Tiffany has some responsibility in this, I'm sorry. 1811 01:17:19,280 --> 01:17:20,616 I'm gonna tell you right now. 1812 01:17:20,640 --> 01:17:23,256 I'm going over there and I'm gonna burn that place down. I'm going right now! 1813 01:17:23,280 --> 01:17:25,169 You just got saved, Miss Madea. 1814 01:17:25,240 --> 01:17:28,130 Sometimes getting saved is like a bad perm, Reverend... 1815 01:17:28,200 --> 01:17:29,850 It just don't take. 1816 01:17:29,920 --> 01:17:31,400 Now where them boys at? 1817 01:17:31,440 --> 01:17:32,736 I'm going over there to get them right now. 1818 01:17:32,760 --> 01:17:34,171 Uh... Uh... Miss Madea... 1819 01:17:34,240 --> 01:17:35,296 Reverend, I know you ain't grabbing on me. 1820 01:17:35,320 --> 01:17:36,401 I know you ain't... 1821 01:17:36,480 --> 01:17:37,845 Do you want them holy hands? 1822 01:17:37,920 --> 01:17:40,048 Do you want your holy hands, Reverend? 1823 01:17:40,120 --> 01:17:44,170 I think you just need to calm down. The Bible says to turn the other cheek. 1824 01:17:44,240 --> 01:17:45,816 Yes, but the Bible talks about these cheeks. 1825 01:17:45,840 --> 01:17:47,136 What about the cheeks down at the bottom? 1826 01:17:47,160 --> 01:17:49,936 Those are the ones I'm going after 'cause I'm gonna tell you right now. 1827 01:17:49,960 --> 01:17:51,776 What they done did is just absolute, flat-out wrong. 1828 01:17:51,800 --> 01:17:52,896 I'm going over there and set it off. 1829 01:17:52,920 --> 01:17:55,016 No, no, no. Miss Madea, there's gotta be some other way 1830 01:17:55,040 --> 01:17:56,201 to teach them a lesson. 1831 01:18:00,800 --> 01:18:02,325 Wait a minute. Wait a minute. 1832 01:18:02,400 --> 01:18:04,289 Ma, you ain't had to leave us like that. 1833 01:18:04,360 --> 01:18:05,646 I know y'all knew where to come. 1834 01:18:05,720 --> 01:18:07,296 They came straight to the church, didn't they? 1835 01:18:07,320 --> 01:18:09,846 Listen. Hold on. I just found out what happened. 1836 01:18:09,920 --> 01:18:11,729 It was them frat boys, but listen to me. 1837 01:18:11,800 --> 01:18:13,882 I got this. Rev, you might be right. 1838 01:18:14,000 --> 01:18:15,376 There might be something we can go over there and do 1839 01:18:15,400 --> 01:18:16,925 - and get all this straight. - Yes. 1840 01:18:17,000 --> 01:18:18,240 I got... I got an idea. 1841 01:18:18,320 --> 01:18:21,085 I'm going to try something very different. 1842 01:18:21,160 --> 01:18:22,525 This is what we gonna do... 1843 01:18:26,120 --> 01:18:27,360 I oughta bust you... 1844 01:18:27,440 --> 01:18:28,816 Joe, you ain't gonna believe this. 1845 01:18:28,840 --> 01:18:30,216 You ain't gonna believe what them frat boys did. 1846 01:18:30,240 --> 01:18:32,176 Yeah, I know everything. I know everything, look here. 1847 01:18:32,200 --> 01:18:33,440 I... Hold the hell on. 1848 01:18:33,560 --> 01:18:34,971 Look at him. 1849 01:18:35,040 --> 01:18:36,416 So y'all wanna play games with old people, huh? 1850 01:18:36,440 --> 01:18:38,010 What is your name, son? 1851 01:18:38,080 --> 01:18:40,367 Urn, I'm Renaldo, but everybody calls me Horse. 1852 01:18:40,440 --> 01:18:43,171 Horse? Ooh, can I ride? 1853 01:18:43,280 --> 01:18:45,009 - Hattie, please, damn. - Hattie, hush. 1854 01:18:45,080 --> 01:18:46,496 I'm gonna tell you one more time, Hattie, 1855 01:18:46,520 --> 01:18:47,776 you keep talking to him like that, 1856 01:18:47,800 --> 01:18:50,201 you ain't getting no more of this damn donkey. 1857 01:18:50,280 --> 01:18:53,363 So y'all like to play games, huh? What is wrong with y'all? 1858 01:18:53,440 --> 01:18:55,761 I'm sorry, we don't wanna get kicked out of school, please. 1859 01:18:55,840 --> 01:18:57,096 You worried about getting kicked out of school, 1860 01:18:57,120 --> 01:18:58,485 you about to get your ass kicked. 1861 01:18:58,560 --> 01:19:00,136 I'm gonna get all this straight right now. 1862 01:19:00,160 --> 01:19:02,367 Y'all wanna play these games? I'm calling Brian. 1863 01:19:02,440 --> 01:19:04,363 - I'm calling right now. - Yeah. 1864 01:19:04,440 --> 01:19:05,771 Madea, how you doing? 1865 01:19:05,840 --> 01:19:08,286 Brian, you ain't gonna never believe what your daughter did. 1866 01:19:08,360 --> 01:19:09,805 I need you to come home right now. 1867 01:19:09,880 --> 01:19:11,006 Madea, I don't... 1868 01:19:11,080 --> 01:19:13,176 I don't care what you're doing, if you don't get here right now, 1869 01:19:13,200 --> 01:19:14,611 you ain't gonna have no house. 1870 01:19:14,680 --> 01:19:16,016 - Yes, we gonna get it. - No, I'm good. 1871 01:19:16,040 --> 01:19:17,246 - Right now. - Okay, great. 1872 01:19:21,400 --> 01:19:22,936 And then she just snuck up out of this house. 1873 01:19:22,960 --> 01:19:25,176 That's exactly what she... Snuck up out of this house, Brian. 1874 01:19:25,200 --> 01:19:26,964 I cannot believe that... 1875 01:19:27,040 --> 01:19:29,520 I think that you need to just shut the hell up and listen, boy. 1876 01:19:29,560 --> 01:19:32,296 Right. You need to get that girl to come down here and put your foot down. 1877 01:19:32,320 --> 01:19:33,856 Okay. All right. But what do I say to her? 1878 01:19:33,880 --> 01:19:35,896 You grab her by the throat, you say, "Look here, you little..." 1879 01:19:35,920 --> 01:19:37,656 Daddy, if you say something bad about my daughter... 1880 01:19:37,680 --> 01:19:39,762 Joe, don't you call that child no bad name, hush. 1881 01:19:39,840 --> 01:19:41,001 Call her. 1882 01:19:41,080 --> 01:19:43,576 You need to call her down here and set this thing straight. 1883 01:19:43,600 --> 01:19:45,921 Get this child in order, she is running all over you. 1884 01:19:46,000 --> 01:19:47,161 You need to get her in order. 1885 01:19:47,240 --> 01:19:49,720 - Okay. Tiffany! - What? 1886 01:19:49,800 --> 01:19:52,167 Honey, can you come downstairs, please? 1887 01:19:52,240 --> 01:19:53,480 What the hell you doing? 1888 01:19:53,600 --> 01:19:55,921 Boy, what the hell wrong with you? Call her from your nuts. 1889 01:19:57,440 --> 01:20:01,001 Well, now that may be how it sounds, Joe, 'cause, he only got one. 1890 01:20:02,760 --> 01:20:04,842 Boy, I'm trying to help you. I'm trying to help you. 1891 01:20:04,920 --> 01:20:07,161 You're sitting here like a little me-otch. 1892 01:20:07,280 --> 01:20:09,567 Stop using that language in my house, okay? 1893 01:20:09,640 --> 01:20:12,246 Listen up, everybody here. I'll try this my way, 1894 01:20:12,320 --> 01:20:16,245 and if it doesn't work, then I will resort to 1938, 1895 01:20:16,320 --> 01:20:19,210 where you beat the hell out of your kids and everything was okay. 1896 01:20:19,280 --> 01:20:20,805 All right? I'll get arrested. 1897 01:20:20,880 --> 01:20:22,564 I'll have warrants. I'll be like you guys. 1898 01:20:22,640 --> 01:20:24,616 I'm running from the police. I'm running from the po-po. 1899 01:20:24,640 --> 01:20:26,210 I don't live that way. 1900 01:20:26,280 --> 01:20:29,887 Nigga. Nigga. Your way ain't never work. 1901 01:20:29,960 --> 01:20:32,176 We trying to tell you the way we did it in the old school. 1902 01:20:32,200 --> 01:20:33,884 All this new shit ain't working. 1903 01:20:33,960 --> 01:20:35,880 That's why all these children killing each other. 1904 01:20:35,920 --> 01:20:38,296 That's why all these children ain't got no respect for nobody. 1905 01:20:38,320 --> 01:20:40,209 This new shit don't work. 1906 01:20:40,280 --> 01:20:41,611 Tiffany! 1907 01:20:41,680 --> 01:20:44,200 Tell her you better get your ass down them steps right damn now. 1908 01:20:45,440 --> 01:20:49,525 Get down these stairs right now, your dad would like to talk to you, 1909 01:20:49,600 --> 01:20:53,002 have a conversation about some of your behavior, young lady. 1910 01:20:53,080 --> 01:20:56,209 Find your way down these stairs, right now. 1911 01:21:01,120 --> 01:21:03,202 Look, she's coming. See? Duh. 1912 01:21:08,000 --> 01:21:09,206 What? 1913 01:21:09,280 --> 01:21:10,964 Girl, did that child say, "What"? 1914 01:21:11,040 --> 01:21:12,336 Oh, somebody help me, y'all better hold me. 1915 01:21:12,360 --> 01:21:13,441 Somebody better hold me. 1916 01:21:13,520 --> 01:21:16,524 Tiffany, hear me clearly and answer this question, okay? 1917 01:21:16,640 --> 01:21:20,201 Be very careful with your answer. All right? 1918 01:21:23,000 --> 01:21:25,480 'Cause your life may depend on it. Um... 1919 01:21:25,560 --> 01:21:27,050 Did you sneak out of this house 1920 01:21:27,120 --> 01:21:29,521 and go to that frat party after I told you not to? 1921 01:21:30,440 --> 01:21:31,601 So What if I did? 1922 01:21:31,680 --> 01:21:33,409 I told you not to go. 1923 01:21:33,480 --> 01:21:36,051 Mmm. So I did. Get over it. 1924 01:21:37,520 --> 01:21:41,411 If you don't snatch that heifer up by her new growth and sling her 1925 01:21:41,480 --> 01:21:43,448 through the air like a helicopter, you better... 1926 01:21:43,520 --> 01:21:45,966 Where are you going, I'm talking to you. 1927 01:21:46,040 --> 01:21:49,123 I'm done talking to you. I'm going back to bed. 1928 01:21:49,200 --> 01:21:50,611 Oh, my God. 1929 01:21:50,680 --> 01:21:52,648 Jesus, fix him. 1930 01:21:52,760 --> 01:21:54,524 Okay. 1931 01:21:54,600 --> 01:21:55,696 I tried, that's it, I tried. 1932 01:21:55,720 --> 01:21:57,484 - I did what I could do. - Our turn. 1933 01:21:57,560 --> 01:21:59,210 No, no, hold on. What're you gonna do? 1934 01:21:59,280 --> 01:22:00,696 You tell her, "Baby, if you think you're grown, 1935 01:22:00,720 --> 01:22:02,896 you're gonna have to get your ass out of here and go get you a job." 1936 01:22:02,920 --> 01:22:05,616 Don't no child supposed to be up in your house talking to you like that. 1937 01:22:05,640 --> 01:22:07,244 The house where you pay all the bills. 1938 01:22:07,320 --> 01:22:08,560 What the hell is wrong with you 1939 01:22:08,640 --> 01:22:10,696 letting this child talk to you like that? She got to... 1940 01:22:10,720 --> 01:22:11,816 She got to get her ass... 1941 01:22:11,840 --> 01:22:13,800 She got to get her ass out of here. 1942 01:22:13,840 --> 01:22:18,971 I am not putting my 17-year-old daughter out of the house on the streets 1943 01:22:19,040 --> 01:22:20,929 so she can do all kinds of criminal things. 1944 01:22:21,000 --> 01:22:22,320 She's not gonna grow up like you. 1945 01:22:23,560 --> 01:22:24,800 She's not gonna grow up like... 1946 01:22:27,720 --> 01:22:31,088 Other people have done. I'm not doing it. 1947 01:22:31,160 --> 01:22:32,496 What's the worst that can happen to her? 1948 01:22:32,520 --> 01:22:35,251 Turn to prostitution? Drugs? End up in the bus station, 1949 01:22:35,320 --> 01:22:36,816 some pimp pick her up and put her out on the street 1950 01:22:36,840 --> 01:22:37,966 pimping her out for years? 1951 01:22:38,040 --> 01:22:41,203 Hell, how you think I met your mama? 1952 01:22:41,280 --> 01:22:44,045 You can't put her out? Oh, you can't put her out? 1953 01:22:44,120 --> 01:22:45,281 Oh, oh, you can't. 1954 01:22:45,360 --> 01:22:47,089 Is it too tough for you to put her out? 1955 01:22:47,160 --> 01:22:49,128 You're such a nice man, you can't put her out. 1956 01:22:49,200 --> 01:22:50,361 I'll put her ass out. 1957 01:22:50,440 --> 01:22:52,204 - And me, too. - They swigging on 1958 01:22:52,320 --> 01:22:53,736 - testosterone and all them... - Y'all go on, go on. Come on. 1959 01:22:53,760 --> 01:22:55,096 Come on, y'all come on. Let's go. Move! 1960 01:22:55,120 --> 01:22:57,216 Wait a minute, what are you doing, what are you doing with my daughter? 1961 01:22:57,240 --> 01:22:59,971 What... Hold on. Just... What are you gonna do 1962 01:23:00,040 --> 01:23:01,680 when you get up here is what I wanna know. 1963 01:23:03,440 --> 01:23:05,807 Turn the damn lights on, turn them on right now. 1964 01:23:05,880 --> 01:23:07,689 Get your tail up out of that bed! 1965 01:23:07,760 --> 01:23:09,683 What the... 1966 01:23:09,760 --> 01:23:11,569 Go ahead! Finish your statement 1967 01:23:11,640 --> 01:23:13,722 so I can bust your head to the white meat. 1968 01:23:13,840 --> 01:23:15,776 Yeah, that's right, she's gonna bust it to the white meat, 1969 01:23:15,800 --> 01:23:17,376 and I'm gonna bust it to your damn cranium. 1970 01:23:17,400 --> 01:23:18,600 Say what you was about to say. 1971 01:23:18,680 --> 01:23:21,251 Let them words fall up out of your lips, little girl. 1972 01:23:23,120 --> 01:23:25,202 Oh, no... No, what are you doing with my stuff? 1973 01:23:25,280 --> 01:23:28,523 No, no, these are not your things. Your things is what you go in the store 1974 01:23:28,600 --> 01:23:30,568 and you pay for with your hard-earned money. 1975 01:23:30,640 --> 01:23:33,689 Your daddy bought all this stuff, so don't none of this belong to you. 1976 01:23:33,760 --> 01:23:36,684 This is called borrowed stuff. Rented. Do you understand? 1977 01:23:36,760 --> 01:23:38,091 This don't belong to you. 1978 01:23:38,200 --> 01:23:41,090 Oh, I like this right here! 1979 01:23:41,200 --> 01:23:43,089 Oh, yes, I love it! 1980 01:23:43,160 --> 01:23:45,447 - You can have it. - No, you can't, that's mine! 1981 01:23:45,520 --> 01:23:48,285 Oh, try to take it. Try to take it. 1982 01:23:48,360 --> 01:23:51,091 I wanna see her do that, babe. Please try to take it from Bam. 1983 01:23:51,160 --> 01:23:53,766 Please try to take it from her. 1984 01:23:53,880 --> 01:23:56,770 What is wrong with you old people? 1985 01:23:56,840 --> 01:23:58,136 Say that one more damn time. 1986 01:23:58,160 --> 01:24:01,209 Your daddy works hard, day and night, to buy all this stuff for you, 1987 01:24:01,280 --> 01:24:02,976 and you gonna sit up here with all this attitude? 1988 01:24:03,000 --> 01:24:04,570 - Baby, you got to go. - Go where? 1989 01:24:04,640 --> 01:24:07,291 I don't know but you've got to get the hell up out of here. 1990 01:24:08,280 --> 01:24:10,009 - Dad. - No, no... 1991 01:24:10,080 --> 01:24:11,616 He ain't gonna say nothing. I wish he would say something. 1992 01:24:11,640 --> 01:24:14,096 Brian, say something, so I can bust you in the back of your damn head. 1993 01:24:14,120 --> 01:24:15,240 Please say something to her. 1994 01:24:15,320 --> 01:24:16,685 I like this thing right here. 1995 01:24:16,760 --> 01:24:18,336 I can rock this like the young people say. 1996 01:24:18,360 --> 01:24:19,930 I can rock these. 1997 01:24:20,000 --> 01:24:22,048 Where you going to rock it? On your damn ankle, Bam? 1998 01:24:22,160 --> 01:24:24,447 Give me that damn pair of pants, you think... 1999 01:24:24,520 --> 01:24:26,124 That is mine. 2000 01:24:26,200 --> 01:24:27,486 Try and take it from me. 2001 01:24:27,560 --> 01:24:28,891 Dad! 2002 01:24:29,000 --> 01:24:30,570 Uh, don't look at me. 2003 01:24:30,640 --> 01:24:32,642 See, that is the problem. 2004 01:24:32,720 --> 01:24:34,609 Okay, you're always letting people run over you. 2005 01:24:34,680 --> 01:24:38,002 You let Mom run over you, you let her husband run over you. 2006 01:24:38,080 --> 01:24:40,162 - You let me run over you. - Uh-oh. 2007 01:24:40,240 --> 01:24:42,208 There it is. I knew she was angry about something. 2008 01:24:42,280 --> 01:24:44,216 Something hit that nerve. There it is, what happened? 2009 01:24:44,240 --> 01:24:46,925 Your morn did not run over me, Tiffany. 2010 01:24:47,000 --> 01:24:50,721 Oh, so her having an affair in this house isn't her running over you? 2011 01:24:50,800 --> 01:24:52,656 Brian, I believe that's running over you, right there. 2012 01:24:52,680 --> 01:24:54,091 I believe that's running over you. 2013 01:24:55,200 --> 01:24:56,440 You know about that? 2014 01:24:56,520 --> 01:24:58,010 Of course I know about that, okay? 2015 01:24:58,080 --> 01:25:00,128 Do you know that Morn has no respect for you? 2016 01:25:00,240 --> 01:25:03,050 When are you gonna start standing up for yourself? 2017 01:25:03,160 --> 01:25:05,970 You know what, you're right. You're absolutely right. 2018 01:25:06,040 --> 01:25:07,963 I'm gonna start standing up for myself. 2019 01:25:08,080 --> 01:25:09,320 Right now. Right now. 2020 01:25:09,400 --> 01:25:11,164 - Pack it up. - Yep! 2021 01:25:11,240 --> 01:25:13,016 - Everything. Let's pack it up. - Oh, no, no, no, no, no. 2022 01:25:13,040 --> 01:25:14,696 That's it, Brian. Pack her stuff up. Pack it up! 2023 01:25:14,720 --> 01:25:16,449 Okay, this has to be a joke. 2024 01:25:16,520 --> 01:25:18,966 No, I'm not joking at all. I'm telling you right now. 2025 01:25:19,040 --> 01:25:21,576 You obviously know everything that went on between me and your mother, 2026 01:25:21,600 --> 01:25:22,776 you know everything that happened. 2027 01:25:22,800 --> 01:25:24,856 Forgive me for trying to protect you and your brother 2028 01:25:24,880 --> 01:25:25,961 from what was going on. 2029 01:25:26,040 --> 01:25:28,736 From trying to protect you from the pain that was happening in this house. 2030 01:25:28,760 --> 01:25:32,526 Listen to me. It takes a stronger person to leave a situation 2031 01:25:32,600 --> 01:25:35,490 than it is to stay and fight in a situation that's not worth it. 2032 01:25:35,560 --> 01:25:37,927 Do you understand what I'm telling you? Obviously you don't. 2033 01:25:38,000 --> 01:25:40,446 So you clearly don't appreciate anything that I've ever done. 2034 01:25:40,520 --> 01:25:42,409 So it's time for you to go. You got to go! 2035 01:25:42,800 --> 01:25:44,325 Go where? 2036 01:25:44,400 --> 01:25:46,368 I don't know. But it's obvious you're grown. 2037 01:25:46,440 --> 01:25:47,771 You can make your own decisions. 2038 01:25:47,840 --> 01:25:49,536 If you cannot abide by the rules in this house, 2039 01:25:49,560 --> 01:25:52,166 then you are not allowed here. Do you understand? 2040 01:25:52,240 --> 01:25:54,049 Don't cry. Tiffany, I can't do the tears. 2041 01:25:54,120 --> 01:25:56,487 I'm not gonna do the tears. I've had enough of this. 2042 01:25:56,560 --> 01:25:57,607 I've had enough. 2043 01:26:06,320 --> 01:26:07,526 Okay. 2044 01:26:07,640 --> 01:26:10,405 I love you. Do you understand that? 2045 01:26:10,480 --> 01:26:13,086 But you have to abide by the rules in this house. 2046 01:26:13,160 --> 01:26:16,721 If I say it, you have to abide by it. Do you understand? 2047 01:26:16,800 --> 01:26:20,521 I know you're a teenager. I know that a lot's going on. And listen to me, 2048 01:26:20,600 --> 01:26:22,170 I want you to go out and live your life. 2049 01:26:22,280 --> 01:26:23,566 I want you to make mistakes. 2050 01:26:23,640 --> 01:26:25,016 But I don't want you to make any mistakes 2051 01:26:25,040 --> 01:26:27,691 that's gonna cause you to ruin your life. 2052 01:26:27,760 --> 01:26:29,280 You shouldn't have gone to that party. 2053 01:26:29,320 --> 01:26:31,368 Anything could have happened to you over there. 2054 01:26:31,440 --> 01:26:33,283 I'm not trying to run your life. 2055 01:26:33,360 --> 01:26:35,681 I'm trying to protect you as your father. 2056 01:26:35,760 --> 01:26:40,163 And if you cannot understand that, then you have to go. ls that clear? 2057 01:26:40,240 --> 01:26:42,242 - Okay. - So tell me right now. 2058 01:26:42,320 --> 01:26:45,005 Are you staying in this house and abiding by my rules 2059 01:26:45,080 --> 01:26:47,242 or are we all gonna put you out of here? 2060 01:26:47,320 --> 01:26:49,163 I'm staying. I'm listening to you. 2061 01:26:49,240 --> 01:26:51,004 - Apologize. - I'm sorry, Dad. 2062 01:26:51,080 --> 01:26:53,731 - Mean it. - I'm sorry. 2063 01:26:56,480 --> 01:26:59,529 I still think you need to whoop her ass. 2064 01:26:59,840 --> 01:27:01,808 One good time. 2065 01:27:02,720 --> 01:27:04,085 All right. Listen. 2066 01:27:04,160 --> 01:27:05,856 Little girl, let me explain something to you, honey. 2067 01:27:05,880 --> 01:27:08,451 That's what parents be trying to do. Set you on the right path. 2068 01:27:08,520 --> 01:27:11,285 Parents aren't perfect. They make all kinds of mistakes. 2069 01:27:11,360 --> 01:27:12,736 And when you start trying to make them perfect, 2070 01:27:12,760 --> 01:27:15,411 you mess up thinking that they are. They are not God. 2071 01:27:15,480 --> 01:27:18,245 They are parents. And they try to do the best for you. 2072 01:27:18,320 --> 01:27:19,736 And you sitting there and I know you're mad 2073 01:27:19,760 --> 01:27:20,856 at your mama for what she did 2074 01:27:20,880 --> 01:27:22,216 and you're mad at your daddy for him not standing up. 2075 01:27:22,240 --> 01:27:23,526 All that is clear, honey. 2076 01:27:23,600 --> 01:27:25,416 But what you need to understand about that is this. 2077 01:27:25,440 --> 01:27:27,936 Forgive your mama, forgive your daddy, for the things they didn't know 2078 01:27:27,960 --> 01:27:29,246 and you help them figure it out. 2079 01:27:29,320 --> 01:27:31,209 Since you wanna act like you so grown. 2080 01:27:31,280 --> 01:27:32,327 You understand? 2081 01:27:32,920 --> 01:27:34,285 Yes. 2082 01:27:34,360 --> 01:27:36,840 And I'm gonna tell you right now, I'm mad as hell at you 2083 01:27:36,920 --> 01:27:39,800 for letting them frat boys come up in here and trick me up in this house. 2084 01:27:39,840 --> 01:27:42,650 I'm sorry. I'm sorry. 2085 01:27:44,240 --> 01:27:45,480 Uh-oh. That's the po-po. 2086 01:27:45,560 --> 01:27:47,608 I know the po-po knock anywhere. 2087 01:27:47,680 --> 01:27:49,569 - It probably is. - Lord have mercy. 2088 01:27:49,640 --> 01:27:51,642 Well, Brian. Go open the door. 2089 01:27:51,720 --> 01:27:53,802 Yeah. Of course you want me to get the door. 2090 01:27:53,880 --> 01:27:55,325 I'm the only one without a warrant. 2091 01:27:57,520 --> 01:27:59,409 We're not done talking. 2092 01:27:59,480 --> 01:28:00,606 Police at the door. 2093 01:28:00,680 --> 01:28:04,844 But, Brian, I've got a prescription. I'm still legal. 2094 01:28:04,920 --> 01:28:06,410 Let's go see what's going on. 2095 01:28:08,280 --> 01:28:12,569 Yeah. Who is it? Officer. What's going on? 2096 01:28:12,680 --> 01:28:15,286 - We need your daughter, Tiffany. - Tiffany? For what? 2097 01:28:15,880 --> 01:28:17,120 What is going on? 2098 01:28:17,200 --> 01:28:18,376 - What'd you do? - I didn't do anything. 2099 01:28:18,400 --> 01:28:21,324 - You know Aday Walker? - Yeah. 2100 01:28:21,440 --> 01:28:23,363 When was the last time you talked to her? 2101 01:28:23,440 --> 01:28:24,646 Um, last night. 2102 01:28:24,720 --> 01:28:27,087 - She was with you at the frat house? - Yeah. 2103 01:28:27,160 --> 01:28:29,322 - Wait a minute, what's going on? - Come on. 2104 01:28:29,400 --> 01:28:31,402 No, no, no, no. Until you tell me what's going on, 2105 01:28:31,480 --> 01:28:32,641 she's not going anywhere. 2106 01:28:32,720 --> 01:28:33,846 Sir, this girl is missing. 2107 01:28:33,920 --> 01:28:35,843 - What? - And we need to find her. 2108 01:28:35,920 --> 01:28:37,763 Her parents are worried sick. 2109 01:28:37,840 --> 01:28:39,171 Go on with them. 2110 01:28:39,240 --> 01:28:40,576 - What? Dad, no! - Yeah, go on with them. 2111 01:28:40,600 --> 01:28:42,762 I'm right behind you, okay? Go on. 2112 01:28:42,840 --> 01:28:44,365 - Go on. - Dad. 2113 01:28:44,440 --> 01:28:46,329 Come on. 2114 01:28:46,400 --> 01:28:48,528 You gonna put handcuffs on her? 2115 01:28:48,600 --> 01:28:50,489 I'm right behind you, let me get my keys. 2116 01:28:56,800 --> 01:28:59,280 Go home! Come back next year. 2117 01:29:00,520 --> 01:29:03,171 Peasants, the party's over! 2118 01:29:03,240 --> 01:29:04,320 Police! Open up! 2119 01:29:04,400 --> 01:29:06,129 Oh, God. Oh, no, no, no. 2120 01:29:06,200 --> 01:29:07,456 What do they want? What do they want? 2121 01:29:07,480 --> 01:29:09,323 - What do they want? - We don't know. 2122 01:29:09,400 --> 01:29:13,564 Dino knows. It's about that 17-year-old charlatan from last night. 2123 01:29:13,640 --> 01:29:15,847 You shut up, Dino. 2124 01:29:15,920 --> 01:29:17,600 Clean up. Clean up. Put it in the basement. 2125 01:29:23,680 --> 01:29:25,682 Police! Open up! 2126 01:29:49,880 --> 01:29:51,405 Open up! Now! 2127 01:29:51,480 --> 01:29:53,403 - What's wrong with you? - What? 2128 01:29:55,640 --> 01:29:56,800 - Talk. - Spit it out. 2129 01:29:57,920 --> 01:29:59,763 Go. Go. 2130 01:29:59,840 --> 01:30:01,330 What now? 2131 01:30:01,400 --> 01:30:03,562 Come on, cops again? 2132 01:30:03,640 --> 01:30:05,563 - Open up! - Worst party ever. 2133 01:30:19,480 --> 01:30:23,246 Let's get out of here. Go. Let's go, let's go, go. 2134 01:30:25,320 --> 01:30:27,056 This is your last chance to open the door. 2135 01:30:27,080 --> 01:30:28,650 What the hell? 2136 01:30:31,080 --> 01:30:33,526 - She disappeared last night. - Nobody saw her? 2137 01:30:33,600 --> 01:30:35,967 - Dino. Dino. Dino. Dino. - No. No. No. 2138 01:30:36,040 --> 01:30:37,610 Dino! Dino! 2139 01:30:37,680 --> 01:30:39,364 - This dude was with her. - No! Nothing. 2140 01:30:39,440 --> 01:30:40,487 What'd you do? 2141 01:30:41,720 --> 01:30:43,131 Wasn't me! 2142 01:30:43,200 --> 01:30:46,010 Police! We got a warrant to search these premises. 2143 01:30:46,080 --> 01:30:49,289 Everybody outside. Handcuffed. Let's go. 2144 01:30:49,360 --> 01:30:51,362 - We didn't do anything. - Let's go! Let's go! 2145 01:30:51,440 --> 01:30:53,363 Everybody outside. 2146 01:30:54,760 --> 01:30:56,410 Come on. 2147 01:30:56,480 --> 01:30:57,481 Keep it moving. 2148 01:31:04,600 --> 01:31:08,685 Rain Matheson, Leah Devero. And she was here. 2149 01:31:08,760 --> 01:31:11,001 And she's underage just like this girl. 2150 01:31:11,080 --> 01:31:12,525 You know that. 2151 01:31:12,600 --> 01:31:15,524 Did you bring those girls up here and you knew they were underage? 2152 01:31:15,600 --> 01:31:17,284 No, no. We just invited them. 2153 01:31:17,360 --> 01:31:18,600 But we didn't know their age. 2154 01:31:18,680 --> 01:31:20,364 - We didn't know anything. - Yes, you did. 2155 01:31:20,440 --> 01:31:22,442 Both them girls know damn well she is underage. 2156 01:31:22,520 --> 01:31:24,807 She underage. And you took her down to that party. 2157 01:31:24,880 --> 01:31:26,856 That's right. That's why you're in trouble right now. 2158 01:31:26,880 --> 01:31:28,405 - No. - Stop that damn lying. 2159 01:31:28,480 --> 01:31:30,616 You've been friends with her since y'all was in the fourth grade. 2160 01:31:30,640 --> 01:31:32,449 How the hell you ain't know how old she was? 2161 01:31:32,520 --> 01:31:34,640 - We swear. We didn't know. - We didn't know anything. 2162 01:31:34,680 --> 01:31:37,570 - It was them. I saw it. - Shut up, Jonathan. 2163 01:31:37,640 --> 01:31:39,483 We found a body in the basement. 2164 01:31:39,560 --> 01:31:40,656 Is it my daughter? 2165 01:31:40,680 --> 01:31:41,966 No, no, not Aday. 2166 01:31:42,040 --> 01:31:45,965 We are waiting on the medical examiner, but you can identify the body. 2167 01:31:46,040 --> 01:31:48,136 See, that's what your daddy was trying to tell you, honey. 2168 01:31:48,160 --> 01:31:49,656 This is what I was trying to get you to understand. 2169 01:31:49,680 --> 01:31:51,696 Your parents ain't lame 'cause they tell you not to go out. 2170 01:31:51,720 --> 01:31:53,290 Not to be texting and driving. 2171 01:31:53,400 --> 01:31:55,323 All that stuff is bad. Y'all kill people. 2172 01:31:55,400 --> 01:31:58,609 And now this girl is up in there dead. She is dead. She dead. 2173 01:31:58,680 --> 01:32:00,921 Y'all are under arrest for the murder of Aday Walker. 2174 01:32:03,160 --> 01:32:04,400 It was them! It was them! 2175 01:32:04,480 --> 01:32:07,165 Dad, I'm sorry. Dad, help me. 2176 01:32:07,240 --> 01:32:08,960 Listen, I'm sorry. There's nothing I can do. 2177 01:32:09,000 --> 01:32:11,924 - I didn't do anything. - I will do my best to get you out. 2178 01:32:12,000 --> 01:32:13,889 I don't know if I can, but I'll try. 2179 01:32:17,520 --> 01:32:19,602 Big, strong boys. 2180 01:32:19,720 --> 01:32:22,803 Hey, yep. Y'all finna get it. Yeah. 2181 01:32:24,280 --> 01:32:25,816 I like the cryin' baby. 2182 01:32:25,840 --> 01:32:27,000 Who is this? 2183 01:32:29,680 --> 01:32:31,091 Who cryin'? 2184 01:32:31,160 --> 01:32:33,606 Homie, you gonna hug a man from the back. 2185 01:32:33,680 --> 01:32:36,650 Nothing wrong with that though. Good hugging in the shower. 2186 01:32:36,720 --> 01:32:39,769 Soap flying everywhere. So romantic. 2187 01:32:41,680 --> 01:32:43,256 So you killed her and you crying about it? 2188 01:32:43,280 --> 01:32:45,089 We didn't kill her. I promise. 2189 01:32:45,160 --> 01:32:47,561 There's a dead body, you're on the bus with us. 2190 01:32:47,640 --> 01:32:49,130 This is messed up, bro. 2191 01:32:49,200 --> 01:32:51,931 Hold tight. Be quiet. And we'll be back. 2192 01:32:52,000 --> 01:32:53,331 These are your new friends. 2193 01:32:53,400 --> 01:32:55,096 Ain't gonna be no more frat parties and stuff. 2194 01:32:55,120 --> 01:32:58,408 'Cause y'all killed a girl and you're going down for it. 2195 01:32:58,480 --> 01:33:00,608 Who is this? 2196 01:33:00,720 --> 01:33:02,768 Treat her nice. She is a minor. 2197 01:33:02,840 --> 01:33:04,808 But those two, they are 18. 2198 01:33:04,880 --> 01:33:06,803 - Who? - No, we're not. No, no. 2199 01:33:06,880 --> 01:33:09,360 No, no, no. That's not us. 2200 01:33:09,440 --> 01:33:12,330 I sure would like to twist your hair, girl. 2201 01:33:12,440 --> 01:33:14,136 - No, no. I don't like braids. - Me either. 2202 01:33:14,160 --> 01:33:16,811 They're not a cute look. 2203 01:33:16,880 --> 01:33:18,848 My hair doesn't twist, I swear. 2204 01:33:18,920 --> 01:33:21,082 It's just really straight, and, like, bendy, 2205 01:33:21,160 --> 01:33:22,844 and it's really not cute on me. 2206 01:33:22,920 --> 01:33:24,576 Well, you can twist mine, baby. 2207 01:33:24,600 --> 01:33:27,126 No, no. Our manicures won't let us twist. 2208 01:33:27,200 --> 01:33:31,000 - They'd get caught. - I'm sorry, miss. Uh... 2209 01:33:31,080 --> 01:33:33,003 My name is Walter. 2210 01:33:33,080 --> 01:33:35,765 Oh, my God, this just keeps getting worse. 2211 01:33:35,880 --> 01:33:40,568 Wait, wait, wait. That's my momma and my daddy. 2212 01:33:40,640 --> 01:33:45,680 Momma, daddy. No, wait, wait. That's my sister. 2213 01:33:46,120 --> 01:33:49,249 - You killed my sister! - No, no, no. They're black. 2214 01:33:49,320 --> 01:33:51,243 They're not even related to you! 2215 01:33:56,920 --> 01:33:58,922 Lord have mercy. 2216 01:34:01,440 --> 01:34:02,521 Ooh! 2217 01:34:04,360 --> 01:34:07,409 Hey, baby. Lord have mercy. 2218 01:34:07,480 --> 01:34:10,086 - How did I do as a cop? - You did all right, baby, 2219 01:34:10,160 --> 01:34:12,216 but I don't want you to have to run after nobody here. 2220 01:34:12,240 --> 01:34:14,280 'Cause I don't know if you gonna be able to keep up. 2221 01:34:18,720 --> 01:34:21,451 You know damn well I ain't the police. I couldn't be the police. 2222 01:34:21,520 --> 01:34:23,409 I know. Hell, your record longer than mine. 2223 01:34:23,480 --> 01:34:25,136 You calling me 'cause you're getting robbed, 2224 01:34:25,160 --> 01:34:26,400 I might rob your ass, too. 2225 01:34:26,480 --> 01:34:28,016 I ain't the real police. 2226 01:34:35,320 --> 01:34:36,765 I want that little Jonathan to see 2227 01:34:36,840 --> 01:34:38,600 what it feel like to get pranked by somebody. 2228 01:34:38,640 --> 01:34:40,722 Since he always doing all the damn pranking. 2229 01:34:42,040 --> 01:34:44,850 They're touching me. Please! 2230 01:34:44,920 --> 01:34:47,730 I don't know, guys. This is just wrong. 2231 01:34:50,000 --> 01:34:52,320 Look, come on, now, Madea, this is enough. Let's help them. 2232 01:34:54,400 --> 01:34:55,936 Maybe you better watch out for that little one. 2233 01:34:55,960 --> 01:34:58,000 He look like he getting ready to get raped for real. 2234 01:34:58,360 --> 01:35:00,176 Go and get 'em off the bus. He'll be all right. 2235 01:35:00,200 --> 01:35:02,806 Go and get 'em off the bus. But take your time. 2236 01:35:08,160 --> 01:35:09,571 Hell, I'm enjoying this! 2237 01:35:09,680 --> 01:35:11,489 Y'all, sit down. 2238 01:35:11,600 --> 01:35:13,682 All the little killers, come on. Y'all come on. 2239 01:35:13,760 --> 01:35:15,680 Aday, come on out here, baby. Rise from the dead. 2240 01:35:15,720 --> 01:35:17,643 Jesus, say Lazarus, please come up. 2241 01:35:17,720 --> 01:35:19,768 - Coming, Miss Madea. - Thank you! 2242 01:35:19,840 --> 01:35:21,683 Hey, she come up from the... 2243 01:35:21,760 --> 01:35:24,809 Did good with that makeup, girl. Just all bloody. 2244 01:35:24,960 --> 01:35:27,201 Come on, keep walking. And hurry up. 2245 01:35:27,280 --> 01:35:30,363 Oh, no. Shh, shh. Here they come. Here they come. Stand there like Carrie. 2246 01:35:33,000 --> 01:35:36,129 Keep walking. Come on. Don't say nothing. Keep walking. 2247 01:35:36,200 --> 01:35:37,884 See, no... No hugs necessary. 2248 01:35:38,000 --> 01:35:39,696 - I love you so... - Just keep walking. 2249 01:35:39,720 --> 01:35:42,644 You are so wrong for that. 2250 01:35:42,720 --> 01:35:45,087 I know. But I'm alive. 2251 01:35:45,160 --> 01:35:48,243 I know. I'm sorry. So sorry. 2252 01:35:49,760 --> 01:35:52,923 - I'm so glad to see you. - Don't do that to us again. 2253 01:35:53,000 --> 01:35:56,163 I hope you learned your lesson. I hope all of you learned your lesson. 2254 01:35:56,240 --> 01:35:59,562 - This is just wrong. - Trust me, sir. We did. 2255 01:35:59,640 --> 01:36:03,042 Well, Miss Madea, I'm sorry we pranked you and... 2256 01:36:03,120 --> 01:36:04,485 You get my point for the prank? 2257 01:36:04,560 --> 01:36:06,562 Trust me, your prank, we get it now. We get it. 2258 01:36:06,640 --> 01:36:08,768 Good. Okay, good. Thank you so much. 2259 01:36:08,840 --> 01:36:11,730 So, how do you know all those guys in there? 2260 01:36:11,800 --> 01:36:13,880 All the people came from my neighborhood. All of 'em. 2261 01:36:13,920 --> 01:36:16,127 That's all my people from my hood. 2262 01:36:16,200 --> 01:36:19,170 How did you get all these fake officers? 2263 01:36:19,240 --> 01:36:20,816 Hell, Brian know a whole bunch of people. 2264 01:36:20,840 --> 01:36:22,056 That's how I got a fake officer. 2265 01:36:22,080 --> 01:36:23,856 You know I don't mess around with no real officer. 2266 01:36:23,880 --> 01:36:26,247 Oh, no, Madea. Those aren't fake officers. 2267 01:36:26,320 --> 01:36:27,401 They're not fake officers. 2268 01:36:27,480 --> 01:36:29,016 Those are real officers. Who do you think I am? 2269 01:36:29,040 --> 01:36:30,963 Federal prosecutor. I brought the real officers. 2270 01:36:31,880 --> 01:36:34,929 - Say what? - Those aren't fake officers. 2271 01:36:36,800 --> 01:36:40,009 - These the real police? - Yeah. 2272 01:36:40,080 --> 01:36:44,449 - Real po-po? One time? - Yeah. 2273 01:36:45,960 --> 01:36:47,883 Okay, I can handle this. 2274 01:36:48,480 --> 01:36:50,323 Oh, shit. 2275 01:36:50,400 --> 01:36:53,722 Wait, so all the officers in our house right now are real? 2276 01:36:53,800 --> 01:36:57,521 Now there's nothing in there you have to be afraid of, is there, son? 2277 01:36:58,680 --> 01:37:00,682 We found marijuana in the house. 2278 01:37:00,760 --> 01:37:03,809 You ain't got no prescription. You ain't got no prescription. 2279 01:37:04,880 --> 01:37:06,086 Hey, don't I know you? 2280 01:37:09,960 --> 01:37:12,804 Let's ride. 2281 01:37:12,880 --> 01:37:14,176 I know I know you from somewhere! 2282 01:37:14,200 --> 01:37:15,361 Madea! 2283 01:37:17,960 --> 01:37:19,962 - Madea! - Hey, where you going? 2284 01:37:20,040 --> 01:37:21,963 He ain't gon' never catch me... 2285 01:37:24,200 --> 01:37:26,456 That's the way to get rid of them. Come on, let's go home. 2286 01:37:26,480 --> 01:37:28,244 - Madea! Madea! - I'm sorry. 2287 01:37:28,360 --> 01:37:30,010 You are learning. 2288 01:37:30,080 --> 01:37:31,809 Madea, come back and get me! 2289 01:38:55,040 --> 01:38:57,456 I remember I was sitting there trying to teach you how to read. 2290 01:38:57,480 --> 01:38:59,960 And I told you to use the word "bishop" in a sentence. 2291 01:39:00,040 --> 01:39:02,247 And you said, "The bishop was at the church." 2292 01:39:02,320 --> 01:39:03,976 I said "Boy, that ain't what that word means." 2293 01:39:04,000 --> 01:39:05,136 Then you got mad at me because I was telling you 2294 01:39:05,160 --> 01:39:06,525 what the word really means. 2295 01:39:06,600 --> 01:39:08,329 Then you say "Daddy, use it in a sentence." 2296 01:39:08,400 --> 01:39:11,370 So I use it in a sentence for you. This is what I say. 2297 01:39:11,440 --> 01:39:13,169 "Bishop", this is what it means. 2298 01:39:13,240 --> 01:39:15,208 "Your mama came in the house drunk, falling down 2299 01:39:15,280 --> 01:39:16,930 and I had to pick the bishop." 2300 01:39:18,080 --> 01:39:20,447 Whoop that ass. 2301 01:39:26,200 --> 01:39:28,168 - We going. Hold on here. - Mabel! 2302 01:39:29,600 --> 01:39:31,090 That's all right. 2303 01:39:31,160 --> 01:39:32,816 This son of a bitch gonna start one of these days. 2304 01:39:32,840 --> 01:39:34,126 Madea! 2305 01:39:36,080 --> 01:39:37,525 Got any oil in there? 2306 01:39:37,600 --> 01:39:40,001 That's all right. I got everything in here. 2307 01:39:40,080 --> 01:39:43,971 Don't look like you got no gas because we still ain't left. 2308 01:39:46,160 --> 01:39:47,810 Yo, man, wait. 2309 01:39:47,880 --> 01:39:50,167 Remember that time. Y'all got to stop laughing. 2310 01:39:50,240 --> 01:39:52,641 You all over my lines. Stop jumping my lines. 2311 01:39:58,120 --> 01:40:00,480 Who the hell is that up there walking for real? Now hold on. 2312 01:40:00,520 --> 01:40:02,045 Hold the hell on. 2313 01:40:02,120 --> 01:40:04,043 Hold the hell on. Who's upstairs? 2314 01:40:04,120 --> 01:40:05,963 I told Kanye I could've rapped with him, 2315 01:40:06,040 --> 01:40:07,720 he wouldn't let me go on the road with him. 2316 01:40:10,440 --> 01:40:12,408 - You see, I'm on the canes now. - Yes, I see it. 2317 01:40:12,480 --> 01:40:14,369 Yeah. 2318 01:40:17,120 --> 01:40:19,202 Hell, I'm killing the cameraman. 2319 01:40:19,280 --> 01:40:21,965 All of them got carbon monoxide poisoning by now. 2320 01:40:22,040 --> 01:40:23,371 Here we go. 2321 01:40:23,440 --> 01:40:25,363 You got to go home. After I'm done. 2322 01:40:25,440 --> 01:40:27,016 I ain't doing all that cuddling and holding, 2323 01:40:27,040 --> 01:40:29,088 acting like I like you. I ain't finna do that. 2324 01:40:29,160 --> 01:40:31,527 I wanna be in my bed by myself. 2325 01:40:31,600 --> 01:40:33,364 Thank you. I'll see you later. 2326 01:40:33,440 --> 01:40:35,681 Your 20 dollars is on the dresser. 2327 01:40:37,160 --> 01:40:38,571 Look at... 2328 01:40:38,640 --> 01:40:40,120 I ain't gonna tell her what happened. 2329 01:40:48,440 --> 01:40:50,761 Do you know what a ho is? No, you don't. Be glad. 2330 01:40:50,840 --> 01:40:53,923 Well, you do. Well, your mama. Your mama was a ho. 2331 01:40:54,000 --> 01:40:55,520 But that's all right. That's all right. 2332 01:40:55,560 --> 01:40:58,086 God gotta make room for everybody. 2333 01:40:58,160 --> 01:41:01,403 Yeah, when she died I had to bury her on her belly to give her ass a break. 2334 01:41:01,480 --> 01:41:04,484 'Cause she was just worn out. 2335 01:41:04,560 --> 01:41:06,210 But last year I was actually a ghost. 2336 01:41:06,280 --> 01:41:08,203 Wait, you just said you don't celebrate ghosts. 2337 01:41:08,280 --> 01:41:09,611 Oh, no, the Holy Ghost. 2338 01:41:13,040 --> 01:41:15,441 Can somebody just be on a script? 2339 01:41:15,520 --> 01:41:18,126 See, we've said some things twice. 2340 01:41:18,200 --> 01:41:21,204 Yeah, I've been telling them that she went down there to the doctor. 2341 01:41:21,280 --> 01:41:24,489 And the doctor told her that she can't have sex for a while. 2342 01:41:24,560 --> 01:41:26,130 That's what the doctor told her. 2343 01:41:26,200 --> 01:41:29,568 I said, well, "What did the dentist say?" 2344 01:41:29,640 --> 01:41:32,610 Oh, shit. It's too late for this shit. 2344 01:41:33,305 --> 01:41:39,199 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org185328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.