All language subtitles for Beneath.The.Leaves.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,215 --> 00:00:17,583 [birds chirping] 2 00:00:17,585 --> 00:00:20,419 [girl singing] ♪ Make new friends ♪ 3 00:00:20,421 --> 00:00:23,756 ♪ But keep the old ♪ 4 00:00:23,758 --> 00:00:26,358 ♪ One is silver ♪ 5 00:00:26,360 --> 00:00:30,062 ♪ And the other gold ♪ 6 00:00:30,064 --> 00:00:33,565 ♪ Make new friends ♪ 7 00:00:33,567 --> 00:00:37,436 ♪ But keep the old ♪ 8 00:00:37,438 --> 00:00:40,172 ♪ One is silver ♪ 9 00:00:40,174 --> 00:00:42,207 - ♪ And the other gold ♪ - [woman] You fucking animal! 10 00:00:42,209 --> 00:00:43,509 [man 1] Just get the fuck out of my house, then. 11 00:00:43,511 --> 00:00:45,144 [woman] I will get the fuck out of your house, 12 00:00:45,146 --> 00:00:46,746 and I am taking those kids with me. 13 00:00:46,747 --> 00:00:48,347 - [man 1 screams, growls] - [woman groans] 14 00:00:48,349 --> 00:00:50,182 ♪ Silver and the other... ♪ 15 00:00:50,184 --> 00:00:52,518 - [man 1] You fucking whore! - [woman] Fuck you! Fuck you! 16 00:00:53,754 --> 00:00:55,521 [door slams] 17 00:00:55,523 --> 00:00:57,556 [grumbles] 18 00:00:58,692 --> 00:01:01,660 What have I told you about doing this? 19 00:01:01,662 --> 00:01:02,728 Look at this. 20 00:01:02,730 --> 00:01:05,264 Chewing your fingernails again, huh? 21 00:01:07,268 --> 00:01:09,701 [man 1] I'm telling you, I'm telling you, I'm sick of it. 22 00:01:09,703 --> 00:01:11,403 Now, just because your parents, 23 00:01:11,405 --> 00:01:13,806 didn't love you enough to treat you better or teach you right. 24 00:01:15,376 --> 00:01:16,775 So now, you got me. 25 00:01:17,478 --> 00:01:18,677 [shrieks] 26 00:01:18,679 --> 00:01:19,778 [groans] 27 00:01:21,315 --> 00:01:22,381 [whimpers] 28 00:01:22,383 --> 00:01:23,715 Shut up! 29 00:01:23,717 --> 00:01:25,117 - [nail cutter clicking] - [grunts] 30 00:01:25,119 --> 00:01:26,185 [man 1] Stay still. 31 00:01:30,458 --> 00:01:32,424 [panting] 32 00:01:36,630 --> 00:01:37,729 [door slams] 33 00:01:37,731 --> 00:01:38,797 [gasps] 34 00:01:40,501 --> 00:01:43,502 [humming] 35 00:01:48,375 --> 00:01:50,876 [humming continues] 36 00:01:53,647 --> 00:01:55,581 [girl sobs] 37 00:02:05,493 --> 00:02:07,559 [whimpers] 38 00:02:15,836 --> 00:02:16,902 [door shuts] 39 00:02:22,510 --> 00:02:24,209 [man 1] Upstairs. 40 00:02:24,211 --> 00:02:25,277 [man clears throat] 41 00:02:36,323 --> 00:02:38,824 [retreating footsteps] 42 00:02:38,826 --> 00:02:41,527 - [belt clinking] - [girl groans] 43 00:02:43,898 --> 00:02:45,564 [man 1] Just be quiet. 44 00:02:46,800 --> 00:02:48,333 That's my girl. 45 00:02:49,170 --> 00:02:50,769 Yeah. 46 00:02:51,605 --> 00:02:52,871 [man grunting] 47 00:02:52,873 --> 00:02:55,440 [ominous music] 48 00:03:00,514 --> 00:03:02,848 [somber music] 49 00:03:07,721 --> 00:03:09,488 [girl sobbing] 50 00:03:22,403 --> 00:03:23,669 [thuds] 51 00:03:33,414 --> 00:03:35,814 [foreboding music] 52 00:03:53,667 --> 00:03:55,234 - [man 1 grunts] - [girl panting] 53 00:03:57,571 --> 00:03:59,271 [groans] 54 00:04:12,419 --> 00:04:13,852 - [door thuds] - [lock clicks] 55 00:04:17,891 --> 00:04:19,958 [thumping] 56 00:04:22,730 --> 00:04:24,263 [man 1] Kids! 57 00:04:24,265 --> 00:04:25,631 Get me out! 58 00:04:27,534 --> 00:04:29,835 [man grunting] 59 00:04:29,837 --> 00:04:31,336 [man 1] Kids! 60 00:04:32,640 --> 00:04:35,407 Help me. Open the door! 61 00:04:35,409 --> 00:04:36,908 Get-- [yells] 62 00:04:36,910 --> 00:04:39,544 - [man screams, groans] - [fire crackling] 63 00:04:42,316 --> 00:04:44,950 [ominous music] 64 00:04:50,291 --> 00:04:53,292 - [fire crackling] - [object clattering] 65 00:05:03,570 --> 00:05:05,871 [police siren wailing] 66 00:05:20,587 --> 00:05:22,487 [panting] 67 00:05:24,091 --> 00:05:26,692 [distant chatter] 68 00:05:26,694 --> 00:05:29,027 [indistinct radio chatter] 69 00:05:29,029 --> 00:05:30,095 [twig snaps] 70 00:05:33,867 --> 00:05:36,868 [foreboding music] 71 00:05:44,111 --> 00:05:45,944 [both grunt] 72 00:05:46,747 --> 00:05:49,548 [officer groaning] 73 00:05:50,984 --> 00:05:55,454 [inmate grunting, groaning] 74 00:05:55,456 --> 00:05:57,956 [officer 1] Man down! Police! Put it down! 75 00:05:57,958 --> 00:05:59,708 Drop your weapon! 76 00:05:59,709 --> 00:06:01,459 - [officer 1] Freeze! - [officer 2] Give it up! 77 00:06:01,462 --> 00:06:04,963 [gunshots] 78 00:06:04,965 --> 00:06:06,031 - [body thuds] - [dog barks] 79 00:06:07,034 --> 00:06:09,701 [foreboding music] 80 00:06:13,574 --> 00:06:15,741 [Parker] Uh, this morning, at approximately 300 hours, 81 00:06:15,743 --> 00:06:18,844 Some serious malefactors started a fire at Pendleton, 82 00:06:18,846 --> 00:06:20,479 and escaped. 83 00:06:20,481 --> 00:06:21,646 How many, Cap? 84 00:06:22,616 --> 00:06:24,816 Well, we think around six. 85 00:06:24,818 --> 00:06:27,386 [Parker] You have the folders. They're complete. 86 00:06:27,388 --> 00:06:30,455 One of the escaped prisoners just killed a police officer 87 00:06:30,457 --> 00:06:32,391 over in Ramona County. 88 00:06:32,393 --> 00:06:34,059 Really bad motherfuckers, okay? 89 00:06:34,061 --> 00:06:36,661 So, we have to be worse than them. 90 00:06:36,663 --> 00:06:38,697 [Parker] The fire is under control. 91 00:06:38,699 --> 00:06:40,966 But they are still at large. 92 00:06:40,968 --> 00:06:42,567 [tires screech] 93 00:06:42,569 --> 00:06:44,469 We need two-man teams. 94 00:06:46,774 --> 00:06:48,673 Some on the phones. 95 00:06:48,675 --> 00:06:49,775 Some on the field. 96 00:06:49,777 --> 00:06:51,843 That's a great idea, Captain. 97 00:06:51,845 --> 00:06:53,512 I'm so glad you approve. 98 00:06:54,681 --> 00:06:56,782 All right, any questions? 99 00:07:00,487 --> 00:07:02,521 [Parker] They're dangerous, go after them. 100 00:07:02,523 --> 00:07:05,023 Protect our community, yeah? That's what we're here to do. 101 00:07:06,560 --> 00:07:08,427 Dismissed. 102 00:07:08,429 --> 00:07:09,828 [in soft voice] I'll see you in the back. 103 00:07:11,498 --> 00:07:12,564 Morning. 104 00:07:13,834 --> 00:07:15,000 - Here you go. - Thanks. 105 00:07:18,105 --> 00:07:19,171 Hm. 106 00:07:19,173 --> 00:07:20,739 Davis, what's all this stuff? 107 00:07:20,741 --> 00:07:22,207 Looks like paperwork to me. 108 00:07:23,510 --> 00:07:24,843 [Erica] It's got your name on it. 109 00:07:24,845 --> 00:07:27,078 Yeah, we're a team, remember? 110 00:07:27,080 --> 00:07:29,481 I scratch your back, you scratch my ass? 111 00:07:33,120 --> 00:07:35,887 Hey. Get your shit together. Stop showing up late. 112 00:07:41,161 --> 00:07:42,627 Damn, damn. 113 00:07:44,832 --> 00:07:46,064 [sighs] 114 00:07:47,201 --> 00:07:49,234 Shotwell, Larson, in here, please. 115 00:07:52,906 --> 00:07:54,105 [files clatter] 116 00:07:57,511 --> 00:07:58,743 Be nice. 117 00:07:59,513 --> 00:08:00,579 [knocks on door] 118 00:08:00,581 --> 00:08:01,646 [Parker] Have a seat, will you? 119 00:08:06,820 --> 00:08:10,121 All right, as of now, you two are on domestic disturbance. 120 00:08:10,123 --> 00:08:11,923 Uh, with all due respect, Sir, 121 00:08:11,925 --> 00:08:14,159 why don't you just put us on neighborhood watch? 122 00:08:14,161 --> 00:08:16,628 Listen, this is our hood, okay? 123 00:08:16,630 --> 00:08:18,730 So if some stay-at-home mom 124 00:08:18,732 --> 00:08:20,699 hears a flower pot being knocked over 125 00:08:20,701 --> 00:08:22,367 by a stray cat, 126 00:08:22,368 --> 00:08:24,034 and thinks it's Jeffrey fucking Dahmer, 127 00:08:24,037 --> 00:08:25,637 we're gonna investigate. 128 00:08:26,773 --> 00:08:28,540 That, I understand. [inhales sharply] 129 00:08:29,276 --> 00:08:30,575 [Brian] Sir. 130 00:08:34,114 --> 00:08:35,180 [door slams] 131 00:08:35,182 --> 00:08:37,115 Erica. 132 00:08:37,117 --> 00:08:38,884 I'm sorry, Captain, he's just, uh, 133 00:08:38,886 --> 00:08:40,785 - he's going through some stuff. - I love the both of you, 134 00:08:40,787 --> 00:08:41,853 you know that. 135 00:08:43,757 --> 00:08:45,156 All right. 136 00:08:45,158 --> 00:08:47,092 There's something I have to acquaint you with. 137 00:08:51,298 --> 00:08:52,964 [sighs] 138 00:08:54,735 --> 00:08:56,034 [clears throat] 139 00:08:57,671 --> 00:08:59,304 - [Erica] Hey. - [Brian] Hey. 140 00:09:01,742 --> 00:09:03,308 It's you and me. We're on a date tonight. 141 00:09:05,312 --> 00:09:06,811 - In public? - [Brian chuckles] 142 00:09:08,649 --> 00:09:09,714 Yeah. 143 00:09:11,318 --> 00:09:13,018 We talked about this. 144 00:09:15,255 --> 00:09:16,321 Come on. 145 00:09:17,991 --> 00:09:20,125 [Erica] Do you value your job? 146 00:09:20,127 --> 00:09:22,327 I do, actually. Yeah. 147 00:09:23,664 --> 00:09:26,231 One shot makes me calm. 148 00:09:26,233 --> 00:09:28,600 Two shots makes me patient. 149 00:09:28,602 --> 00:09:29,834 [Brian] Polite. 150 00:09:38,712 --> 00:09:40,912 [car engine revs] 151 00:09:44,117 --> 00:09:45,684 [utensils clink] 152 00:09:50,958 --> 00:09:52,074 [cook] Fix this up. 153 00:09:52,075 --> 00:09:53,191 [crew] Come on, we have people cutting steaks 154 00:09:53,193 --> 00:09:54,626 with their hands, go. 155 00:09:54,628 --> 00:09:56,928 We need silverware. Andale, andale. 156 00:09:57,965 --> 00:09:59,030 Thank you. 157 00:10:03,804 --> 00:10:05,837 [news anchor] They are armed and dangerous. 158 00:10:05,839 --> 00:10:07,272 One prisoner's been shot and killed 159 00:10:07,274 --> 00:10:09,741 during a confrontation with police officers. 160 00:10:09,743 --> 00:10:12,143 We'll keep you up to date on this developing story. 161 00:10:12,145 --> 00:10:14,613 This is Dan Miller, reporting live, 162 00:10:14,615 --> 00:10:16,681 Ramona County, Channel Five. 163 00:10:29,129 --> 00:10:32,263 I'm not, I'm not gonna play babysitter. 164 00:10:32,265 --> 00:10:34,733 Well, that makes two of us. 165 00:10:34,735 --> 00:10:36,301 [Brian] Women find you comforting. 166 00:10:36,303 --> 00:10:38,670 Women find me intimidating. 167 00:10:38,672 --> 00:10:40,105 Besides, I did the "there, there" thing 168 00:10:40,107 --> 00:10:41,172 at the past three houses. 169 00:10:41,174 --> 00:10:43,224 [Erica] It is your turn. 170 00:10:43,225 --> 00:10:45,275 We'll settle this right now, fair and square. 171 00:10:45,278 --> 00:10:46,411 [Brian] We'll flip for it. 172 00:10:47,314 --> 00:10:48,880 Heads. 173 00:10:48,882 --> 00:10:50,315 - Fuck. - [Erica chuckles] 174 00:10:56,089 --> 00:10:57,155 [Brian sighs] 175 00:11:02,663 --> 00:11:03,962 Thank god, you're here. 176 00:11:03,964 --> 00:11:05,296 [Brian] Hi, ma'am, Julian PD. 177 00:11:05,298 --> 00:11:07,065 This is Detective Shotwell, I'm Detective Larson. 178 00:11:07,067 --> 00:11:08,867 You called in a disturbance? 179 00:11:08,868 --> 00:11:10,668 Yeah, I heard a noise from the house across the street. 180 00:11:10,671 --> 00:11:12,203 Okay. Ma'am, did you see anything? 181 00:11:12,205 --> 00:11:13,972 I'm not gonna go over there. It was horrible. 182 00:11:14,808 --> 00:11:16,074 We understand. 183 00:11:16,076 --> 00:11:17,909 You stay right here, 184 00:11:17,910 --> 00:11:19,743 and I will go and make sure that the coast is clear. 185 00:11:19,746 --> 00:11:20,879 [woman] You can't leave me here alone. 186 00:11:20,881 --> 00:11:22,781 No, no. This able-bodied detective 187 00:11:22,783 --> 00:11:24,683 will be right here, keeping you company. 188 00:11:24,685 --> 00:11:26,017 Thank you. 189 00:11:26,019 --> 00:11:27,318 - Sure. - [Brian scoffs] 190 00:11:27,320 --> 00:11:28,987 - [indistinct mumble] - [Brian] Really? 191 00:11:30,891 --> 00:11:32,223 [Brian] Um... 192 00:11:32,225 --> 00:11:33,325 Ma'am, do you mind if I asked you 193 00:11:33,326 --> 00:11:34,426 - a few more questions? - No, do you want to come in? 194 00:11:34,428 --> 00:11:35,827 Yeah, sure, yeah. Thank you. 195 00:11:44,004 --> 00:11:46,838 [indistinct radio chatter] 196 00:11:48,375 --> 00:11:49,841 This is Shotwell! 197 00:11:50,410 --> 00:11:52,377 Code 11-47. 198 00:11:52,378 --> 00:11:54,345 [Erica] I need an EMT and back up, stat! 199 00:11:54,347 --> 00:11:56,281 [Erica speaking indistinctly] 200 00:11:59,286 --> 00:12:01,052 [Erica grunts] 201 00:12:03,724 --> 00:12:04,789 [gasps] 202 00:12:08,128 --> 00:12:09,194 Damn it. 203 00:12:09,196 --> 00:12:11,496 [baby crying in distance] 204 00:12:12,332 --> 00:12:13,398 [gun clicks] 205 00:12:20,173 --> 00:12:22,941 [baby wailing] 206 00:12:27,781 --> 00:12:31,182 [baby continues wailing] 207 00:12:32,919 --> 00:12:34,486 [door lock rattles] 208 00:12:39,259 --> 00:12:41,926 [baby crying] 209 00:12:51,338 --> 00:12:52,554 [Erica shushes] 210 00:12:52,555 --> 00:12:53,771 [Erica] It's okay, sweetie. It's okay. 211 00:12:53,774 --> 00:12:55,840 It's okay. It's okay. 212 00:12:55,842 --> 00:12:57,008 - [baby crying] - It's gonna be okay. 213 00:12:57,010 --> 00:12:58,109 - It's okay. - [toy chiming] 214 00:12:58,111 --> 00:12:59,244 [gasps] 215 00:12:59,246 --> 00:13:00,812 - [Erica] Oh, Jesus. - [man 2 grunts] 216 00:13:00,814 --> 00:13:02,413 - [Erica shrieks] - [man 2 grunts] 217 00:13:03,784 --> 00:13:06,818 [both grunting, groaning] 218 00:13:10,090 --> 00:13:11,856 - [man 2 grunts] - [thuds] 219 00:13:13,894 --> 00:13:15,827 [Erica pants] 220 00:13:21,868 --> 00:13:24,402 [both grunting] 221 00:13:24,404 --> 00:13:25,503 - [thuds] - [man groans] 222 00:13:28,208 --> 00:13:29,874 - Ah! - [gunshot] 223 00:13:29,876 --> 00:13:31,342 - [panting] - [baby crying] 224 00:13:36,016 --> 00:13:38,550 [ominous music] 225 00:13:45,158 --> 00:13:46,591 [Alexa] Did you clock out already? 226 00:13:48,361 --> 00:13:50,028 No. 227 00:13:50,030 --> 00:13:51,329 You working tomorrow? 228 00:13:52,833 --> 00:13:53,898 Yeah. 229 00:13:55,202 --> 00:13:56,935 You don't really have much to say, do you? 230 00:13:58,505 --> 00:13:59,938 No. 231 00:13:59,940 --> 00:14:01,873 - "No." - [both chuckle] 232 00:14:03,043 --> 00:14:04,409 [Matt] You don't ever just... 233 00:14:05,846 --> 00:14:08,079 enjoy the silence? 234 00:14:08,081 --> 00:14:11,382 Is that your polite way of telling me to shut up? 235 00:14:15,055 --> 00:14:17,288 I'm gonna go check my tables. 236 00:14:17,290 --> 00:14:18,356 [Matt] Okay. 237 00:14:19,092 --> 00:14:20,892 [both chuckle] 238 00:14:24,331 --> 00:14:27,098 [light music] 239 00:14:27,634 --> 00:14:29,000 Yeah! 240 00:14:29,002 --> 00:14:32,270 And that, that, Richard, is how it's done. 241 00:14:32,272 --> 00:14:33,638 [Brian] So, can I have my money, please? 242 00:14:33,640 --> 00:14:35,974 - Very good. - Thank you, sir. 243 00:14:35,976 --> 00:14:37,342 Thank you. Always a pleasure. 244 00:14:38,411 --> 00:14:40,211 - All right. - Thanks. 245 00:14:40,213 --> 00:14:43,081 - Look at that. - [Davis] Hey, Larson. 246 00:14:43,083 --> 00:14:45,016 You might shoot pool better than criminals. 247 00:14:45,018 --> 00:14:46,384 [all laughing] 248 00:14:46,386 --> 00:14:48,586 It's too soon, man. It's just too soon. 249 00:14:48,588 --> 00:14:52,056 You know what, that guy was ten feet away, it was not... 250 00:14:52,058 --> 00:14:54,459 The shot, well, it kicked him in the face. 251 00:14:57,564 --> 00:15:00,031 [officer] Hey, I say that uppity bitch had it coming. 252 00:15:00,033 --> 00:15:01,399 She needed to be taken down a peg or two. 253 00:15:01,401 --> 00:15:02,901 All right... 254 00:15:02,903 --> 00:15:05,103 - slow down. - Whoa, whoa, whoa. 255 00:15:05,105 --> 00:15:06,437 [Davis] Can you do me a favor? 256 00:15:06,439 --> 00:15:08,072 Can you fuck this stick out of her ass? 257 00:15:08,074 --> 00:15:09,807 And tell her to lighten up a bit. 258 00:15:09,808 --> 00:15:11,541 I'll fucking knock you in the face, Davis. Seriously. 259 00:15:11,544 --> 00:15:12,610 [officer 1] He has her, Davis. 260 00:15:16,483 --> 00:15:17,582 [Brian] Hi. 261 00:15:18,652 --> 00:15:20,251 You know. 262 00:15:20,253 --> 00:15:21,586 Fuck. 263 00:15:21,588 --> 00:15:22,654 [Davis] Boo. 264 00:15:26,092 --> 00:15:28,526 It's good to know how you guys really feel about me. 265 00:15:31,631 --> 00:15:33,398 You wanna take a crack at me? 266 00:15:35,969 --> 00:15:37,101 [Brian sighs] 267 00:15:40,674 --> 00:15:42,507 Erica. 268 00:15:42,509 --> 00:15:44,642 [Erica] Fucking assholes! 269 00:15:44,644 --> 00:15:46,577 [Brian] Erica... Erica, wait. 270 00:15:46,579 --> 00:15:49,480 Stop. Stop. Stop. 271 00:15:49,482 --> 00:15:50,548 - Stop it. - Please. Stop. Wait. 272 00:15:50,550 --> 00:15:51,983 - No, go away. - Just wait. 273 00:15:51,985 --> 00:15:54,018 Please, stop. 274 00:15:55,021 --> 00:15:57,155 Stop. 275 00:15:57,157 --> 00:15:59,123 Look, I wanted you to meet me tonight. 276 00:15:59,960 --> 00:16:01,459 I wanna have a spe-- Fuck. 277 00:16:03,463 --> 00:16:06,130 I wanna have a special night. 278 00:16:06,132 --> 00:16:07,632 Yeah, that's what I thought it was gonna be, 279 00:16:07,634 --> 00:16:09,200 but I guess you couldn't wait for me to start. 280 00:16:09,202 --> 00:16:11,436 [Brian] We have time. We have time. 281 00:16:13,206 --> 00:16:15,106 - [smooches] - [Brian] You're so beautiful. 282 00:16:15,108 --> 00:16:16,507 No. 283 00:16:16,509 --> 00:16:17,709 Listen to me. 284 00:16:18,378 --> 00:16:19,477 [Erica] I can't. 285 00:16:21,481 --> 00:16:23,114 Not with you like this. 286 00:16:24,517 --> 00:16:25,616 Erica. 287 00:16:27,287 --> 00:16:28,619 I'm sorry. 288 00:16:28,621 --> 00:16:30,121 Get home safe. 289 00:16:30,623 --> 00:16:32,623 Erica. 290 00:16:32,625 --> 00:16:35,043 I just received confirmation 291 00:16:35,044 --> 00:16:37,462 that Samuel Price was shot and killed this morning. 292 00:16:37,464 --> 00:16:39,430 After Julian police officers found him 293 00:16:39,432 --> 00:16:41,299 breaking into a neighborhood home. 294 00:16:41,301 --> 00:16:43,134 We also have reports coming in 295 00:16:43,136 --> 00:16:46,004 that four inmates still remain at large, 296 00:16:46,006 --> 00:16:48,639 this, after the fire at Pendleton Penitentiary. 297 00:16:48,641 --> 00:16:50,508 A fire that left three dead, 298 00:16:50,510 --> 00:16:53,111 and over a dozen prisoners in critical condition. 299 00:16:54,047 --> 00:16:55,113 [squelches] 300 00:16:57,550 --> 00:16:59,250 [reporter] We'll keep you updated with more information 301 00:16:59,252 --> 00:17:01,753 as the search for these convicts continues. 302 00:17:01,755 --> 00:17:03,254 - Reporting live... - [TV turns off] 303 00:17:07,160 --> 00:17:08,426 [Alex] Mm-hm. 304 00:17:16,336 --> 00:17:17,468 [smooches] 305 00:17:22,675 --> 00:17:24,342 - Alex, um... - Yeah? 306 00:17:27,380 --> 00:17:29,814 Just, can we, can we not to do this? 307 00:17:29,816 --> 00:17:31,149 What? 308 00:17:32,585 --> 00:17:34,352 Just... 309 00:17:34,354 --> 00:17:36,120 Let's not do this, okay? 310 00:17:36,790 --> 00:17:39,157 What's wrong? 311 00:17:39,159 --> 00:17:41,726 I don't know. Um, I'm sorry. I'm... I'm sorry. 312 00:17:42,529 --> 00:17:43,728 Okay, fine. 313 00:17:44,664 --> 00:17:46,164 We can take it slow. 314 00:17:49,636 --> 00:17:51,202 You should... You should leave. 315 00:17:52,839 --> 00:17:54,505 [soft chuckle] 316 00:17:58,478 --> 00:17:59,610 [Matt] You need to go. 317 00:18:01,314 --> 00:18:02,413 Matt. 318 00:18:04,150 --> 00:18:06,684 - [Alex] See you, Matt. - [door opens and closes] 319 00:18:12,592 --> 00:18:13,825 [sighs] 320 00:18:20,300 --> 00:18:22,800 - [Brian] What? - [Parker] You're overwhelmed. 321 00:18:22,802 --> 00:18:25,169 - And you're too close to it. - No. 322 00:18:25,171 --> 00:18:26,771 - No. - What do you mean "no"? 323 00:18:26,773 --> 00:18:28,473 [Brian] I mean, with all due respect, sir. 324 00:18:28,475 --> 00:18:30,341 - Are you serious? - [Parker] Yes. 325 00:18:30,343 --> 00:18:31,709 - These are my brothers. - And we will solve the case. 326 00:18:31,711 --> 00:18:33,611 No, sir, not without me, you won't. 327 00:18:33,613 --> 00:18:35,279 You cannot take me off the case. 328 00:18:35,281 --> 00:18:36,814 - You are dismissed. - Fuck. 329 00:18:36,816 --> 00:18:37,882 [Brian] Fuck! 330 00:18:37,884 --> 00:18:39,817 Fuck! What are you gonna do? 331 00:18:39,819 --> 00:18:41,686 You're gonna put Anthony on the case? 332 00:18:41,688 --> 00:18:44,222 Huh? Is Anthony gonna fuck-- Fuck you! 333 00:18:44,224 --> 00:18:45,723 [Brian] Good job. Good luck. 334 00:18:45,725 --> 00:18:47,225 Good fuckin' luck! 335 00:18:47,227 --> 00:18:48,292 [Erica] Brian. 336 00:18:50,663 --> 00:18:52,130 What just happened? 337 00:18:54,167 --> 00:18:55,566 [Erica] What was that all about? 338 00:18:56,436 --> 00:18:57,502 Let me explain. 339 00:19:01,207 --> 00:19:03,307 Come here. [sighs] 340 00:19:04,811 --> 00:19:06,677 [Parker] Twenty years ago... 341 00:19:06,679 --> 00:19:10,414 four foster brothers, little boys, were abducted, 342 00:19:10,416 --> 00:19:12,817 and kept in a mine shaft for two weeks. 343 00:19:13,486 --> 00:19:14,619 The names... 344 00:19:15,622 --> 00:19:16,821 were George Middleton, 345 00:19:16,823 --> 00:19:19,524 Matt Tresner, Josh Ridley, and... 346 00:19:20,827 --> 00:19:22,927 - Brian Larson? - [Parker] That's right. 347 00:19:24,731 --> 00:19:26,664 [Erica] Jesus. 348 00:19:26,665 --> 00:19:28,598 [Parker] And they escaped. Larson got them out somehow. 349 00:19:28,601 --> 00:19:30,668 An incredible situation. 350 00:19:30,670 --> 00:19:33,638 The perp is a dirtbag by the name of James Whitley. 351 00:19:33,640 --> 00:19:36,841 We know that Whitley was the one who started the fire 352 00:19:36,843 --> 00:19:39,744 to effectuate the escape from Pendleton. 353 00:19:39,746 --> 00:19:42,180 Now, listen, Brian can't be on this case anymore. 354 00:19:42,182 --> 00:19:43,414 He's too close to it. Abrams! 355 00:19:44,951 --> 00:19:47,318 This is your partner now. 356 00:19:47,320 --> 00:19:49,387 [Abrams] Inspector Shotwell. 357 00:19:49,389 --> 00:19:50,621 Pleasure to be your mate. 358 00:19:51,858 --> 00:19:53,491 He's been undercover for eight months. 359 00:19:53,493 --> 00:19:54,659 You got to bring him up to speed. 360 00:19:54,661 --> 00:19:57,295 - But... - Dismissed. 361 00:19:57,297 --> 00:19:58,896 - Thank you, sir. - Yes, sir. 362 00:20:00,800 --> 00:20:01,966 [sighs] 363 00:20:05,705 --> 00:20:07,805 ["Bees Left the Trees" by Sugar & the Hi-Lows playing] 364 00:20:15,415 --> 00:20:17,648 ♪ Hey, kitty, kitty, kitty Where'd you go? ♪ 365 00:20:19,686 --> 00:20:22,553 ♪ I know there's plenty of dogs Down on music row ♪ 366 00:20:24,591 --> 00:20:26,524 ♪ I need some Jack, some Johnny Some Emmylou ♪ 367 00:20:26,526 --> 00:20:27,825 What the fuck just happened? 368 00:20:29,629 --> 00:20:32,597 ♪ And the ghost of the man In the blue suede shoes ♪ 369 00:20:33,366 --> 00:20:34,565 Uh, you know what. 370 00:20:34,567 --> 00:20:36,300 Hey, Lisa. Can I have another? 371 00:20:36,302 --> 00:20:37,868 Already got it for you, hun. 372 00:20:37,870 --> 00:20:39,537 - There you go. - [Josh] Thanks. 373 00:20:40,740 --> 00:20:42,473 [Samantha] She's a treasure. 374 00:20:43,710 --> 00:20:46,010 [Josh] Yeah, that was, uh... 375 00:20:46,012 --> 00:20:47,278 That was something. 376 00:20:47,280 --> 00:20:48,479 [chuckles] 377 00:20:48,481 --> 00:20:49,780 Ah, she's moving. 378 00:20:51,451 --> 00:20:53,101 ♪ 'Cause the bees Left the trees ♪ 379 00:20:53,102 --> 00:20:54,752 ♪ Doesn't mean there Ain't honey inside ♪ 380 00:20:57,957 --> 00:20:59,457 I'm Samantha. 381 00:21:03,329 --> 00:21:04,395 I'm... 382 00:21:05,465 --> 00:21:06,664 Josh. 383 00:21:11,471 --> 00:21:13,004 Is that a Long Island Iced Tea? 384 00:21:13,006 --> 00:21:15,306 It is. It is, indeed. 385 00:21:15,308 --> 00:21:17,308 [Samantha] People still drink that? 386 00:21:17,310 --> 00:21:18,409 Oh, I see you got jokes. 387 00:21:18,411 --> 00:21:19,877 [both chuckle] 388 00:21:20,913 --> 00:21:22,680 [Samantha] Did you, uh... 389 00:21:22,682 --> 00:21:24,649 come here with her? 390 00:21:24,651 --> 00:21:26,350 Absolutely not, no. 391 00:21:27,453 --> 00:21:28,519 Good. 392 00:21:30,690 --> 00:21:31,756 Really? 393 00:21:33,993 --> 00:21:35,526 Yeah. 394 00:21:35,528 --> 00:21:37,328 Then you don't have to leave with her. 395 00:21:42,368 --> 00:21:43,601 Uh... 396 00:21:43,603 --> 00:21:44,935 Let's get out of here. 397 00:21:47,707 --> 00:21:49,573 Uh... 398 00:21:49,575 --> 00:21:50,808 - Okay. - [Samantha] Yeah? 399 00:21:50,810 --> 00:21:51,876 Yes. 400 00:22:06,459 --> 00:22:07,858 [Josh] This is it? 401 00:22:07,860 --> 00:22:08,993 This is it. 402 00:22:11,464 --> 00:22:14,398 [sighs] That shit looks filthy. 403 00:22:15,635 --> 00:22:16,801 So do you. 404 00:22:19,906 --> 00:22:20,971 Shit. 405 00:22:27,347 --> 00:22:28,446 [sighs] 406 00:22:28,448 --> 00:22:30,548 Look, uh, a room for the night, please. 407 00:22:33,486 --> 00:22:34,618 Name? 408 00:22:35,488 --> 00:22:37,888 I'm, um, Peter Piper. 409 00:22:39,392 --> 00:22:40,958 Is that a family name? 410 00:22:42,061 --> 00:22:43,394 I'm in a hurry. 411 00:22:45,098 --> 00:22:46,530 Just for the night. 412 00:22:49,836 --> 00:22:51,902 Three hundred, cash only. 413 00:22:52,372 --> 00:22:53,671 Come on. 414 00:22:53,673 --> 00:22:56,540 That includes a discretion fee. 415 00:22:57,610 --> 00:23:00,544 [groans] You gonna be shitting me. 416 00:23:00,546 --> 00:23:02,480 Fucking hell. 417 00:23:02,482 --> 00:23:03,881 [Samantha] Peter. 418 00:23:05,518 --> 00:23:06,751 I'm worth it. 419 00:23:10,590 --> 00:23:12,556 - Get the cash. - [groans] 420 00:23:25,972 --> 00:23:27,405 Room eight. 421 00:23:27,407 --> 00:23:28,639 Have fun. 422 00:23:29,675 --> 00:23:30,775 Thanks. 423 00:23:33,579 --> 00:23:35,546 [Samantha] Oh, good, you're a gentleman. 424 00:23:35,548 --> 00:23:36,814 I'm a gent. Yeah. 425 00:23:38,985 --> 00:23:42,720 ♪ Don't you know you Shouldn't play with matches ♪ 426 00:23:45,491 --> 00:23:46,657 [Josh groans] 427 00:23:46,658 --> 00:23:47,824 I'm not even gonna take my socks off to fuck you. 428 00:23:47,827 --> 00:23:49,727 That's how freaky I'm about to get. 429 00:23:50,897 --> 00:23:52,463 Shut up. 430 00:23:54,000 --> 00:23:55,065 Oh. 431 00:23:56,002 --> 00:23:57,668 [Josh snickers] 432 00:23:57,670 --> 00:23:59,570 You're gonna like what I have for you. 433 00:23:59,572 --> 00:24:02,106 [Josh] Oh. Oh, okay. 434 00:24:03,075 --> 00:24:04,508 All right. 435 00:24:05,645 --> 00:24:07,044 Oh. 436 00:24:07,046 --> 00:24:09,847 - [Josh moans] - [Samantha mumbles] 437 00:24:09,849 --> 00:24:12,082 [Josh] You into some kinky shit, huh, baby? 438 00:24:12,084 --> 00:24:14,452 - [Samantha] I am. - Hmm. 439 00:24:14,454 --> 00:24:16,053 - You like that? - [Josh] Mm-hm. 440 00:24:16,055 --> 00:24:17,154 Yeah? 441 00:24:17,957 --> 00:24:19,557 [Josh] Damn, baby. 442 00:24:19,559 --> 00:24:20,991 [Samantha] Shut up. 443 00:24:20,993 --> 00:24:23,994 You tying my hands to the bedpost. 444 00:24:23,996 --> 00:24:26,730 Mmm, it's a little '90s, but, you know. 445 00:24:26,732 --> 00:24:27,998 I can fuck with it. 446 00:24:28,000 --> 00:24:30,034 You're not in charge here, Mr. Piper. 447 00:24:30,036 --> 00:24:31,101 Okay. 448 00:24:32,038 --> 00:24:33,671 I'm in charge. 449 00:24:33,673 --> 00:24:34,872 [groans] 450 00:24:40,613 --> 00:24:41,946 Why'd you stop? 451 00:24:42,648 --> 00:24:44,682 Oh, man, come on. 452 00:24:44,684 --> 00:24:46,550 [Josh] I can't take it. 453 00:24:46,552 --> 00:24:48,786 Come on. Hurry up. 454 00:24:48,788 --> 00:24:51,722 Bring that sexy ass over here, please. 455 00:24:51,724 --> 00:24:53,591 - [Samantha] Huh? - [Josh] Yeah. 456 00:24:53,593 --> 00:24:55,926 Keep going. Don't play with me like that. 457 00:24:55,928 --> 00:24:57,561 - Oh, yeah? - [Josh] Yeah. 458 00:24:57,563 --> 00:25:00,965 - Hmm. Mm. - Safeword is pickle. 459 00:25:00,967 --> 00:25:03,000 Shit, we got safewords? 460 00:25:03,002 --> 00:25:04,902 Oh, love this shit. 461 00:25:04,904 --> 00:25:06,804 [Josh] Would you like to see my pickle? 462 00:25:08,674 --> 00:25:09,907 I said shut up. 463 00:25:09,909 --> 00:25:11,675 - [slaps] - Oh. 464 00:25:11,677 --> 00:25:13,944 You must be broken. 465 00:25:13,946 --> 00:25:16,213 [Josh] Yeah. Fix me, baby. Fix me. 466 00:25:16,215 --> 00:25:18,115 [rock music playing on radio] 467 00:25:18,117 --> 00:25:19,517 [groans] 468 00:25:21,721 --> 00:25:23,220 [moaning] 469 00:25:24,023 --> 00:25:25,723 [groaning] 470 00:25:31,898 --> 00:25:34,064 [classical music] 471 00:25:34,066 --> 00:25:35,566 What the hell is that? 472 00:25:35,568 --> 00:25:38,536 Is that some damn Beethoven? 473 00:25:38,538 --> 00:25:39,670 [Josh] What're you doing? 474 00:25:40,640 --> 00:25:42,606 Hmm. 475 00:25:42,608 --> 00:25:44,241 Yeah. Be gentle though, baby. 476 00:25:44,911 --> 00:25:45,976 Hm. 477 00:25:47,547 --> 00:25:49,580 Yeah. 478 00:25:49,582 --> 00:25:52,616 Oh, yeah, yeah. That's it. There you go right there. Oh! 479 00:25:52,618 --> 00:25:54,685 [groans, chuckles] 480 00:25:55,821 --> 00:25:57,755 Oh, there she is. 481 00:25:57,757 --> 00:25:59,189 That's what I'm talking about. 482 00:25:59,191 --> 00:26:00,257 Ugh. Pickle. 483 00:26:00,259 --> 00:26:03,093 Ugh! What the fuck you're doing? 484 00:26:03,095 --> 00:26:04,728 [man] It's Mozart. 485 00:26:04,730 --> 00:26:06,297 - [man] But you were close. - What the fuck? 486 00:26:06,299 --> 00:26:08,165 [groaning] 487 00:26:08,167 --> 00:26:09,900 [man] Relax. Relax. 488 00:26:10,703 --> 00:26:11,869 I have something... 489 00:26:11,871 --> 00:26:13,871 something inspired by our own government. 490 00:26:15,341 --> 00:26:17,074 Lethal injection. 491 00:26:17,076 --> 00:26:19,109 - [Josh whimpers] - [man] Uh-huh. 492 00:26:21,080 --> 00:26:25,115 I do tend to use a little extra potassium chloride. 493 00:26:25,117 --> 00:26:26,350 - Yeah. - [Josh whimpers] 494 00:26:36,896 --> 00:26:38,996 - [man exhales deeply] - [Josh groans] 495 00:26:39,865 --> 00:26:42,066 [Josh grunting] 496 00:26:44,103 --> 00:26:46,704 [man] There, there. Relax. 497 00:26:46,706 --> 00:26:48,205 [man shushes] 498 00:26:48,207 --> 00:26:50,207 [clicks tongue] 499 00:26:50,208 --> 00:26:52,208 [man] It typically starts with one single sore, 500 00:26:52,211 --> 00:26:53,277 the entry point. 501 00:26:54,046 --> 00:26:55,212 It breaks in. 502 00:26:55,214 --> 00:26:58,782 - Infiltrates enemy lines. - [Josh gasping] 503 00:26:59,819 --> 00:27:01,785 It nags, it lingers. It... 504 00:27:01,787 --> 00:27:04,054 [Josh gagging] 505 00:27:04,056 --> 00:27:05,122 [man] It fights. 506 00:27:05,858 --> 00:27:07,024 It builds an army. 507 00:27:08,194 --> 00:27:10,361 - And then... - [Josh gasping] 508 00:27:10,363 --> 00:27:11,629 ...poof. 509 00:27:12,064 --> 00:27:14,298 [Josh groaning] 510 00:27:18,938 --> 00:27:20,304 [man] Within seconds... 511 00:27:22,642 --> 00:27:23,707 your heart... 512 00:27:25,344 --> 00:27:26,410 surrenders. 513 00:27:31,884 --> 00:27:33,851 Everything's gonna be okay, Josh. 514 00:27:35,655 --> 00:27:36,754 [James] You're free. 515 00:27:41,260 --> 00:27:42,926 [James sighs deeply] 516 00:27:50,703 --> 00:27:52,302 [Brian grunting] 517 00:27:52,304 --> 00:27:53,370 [phone ringing] 518 00:27:53,372 --> 00:27:54,972 [groans] 519 00:27:55,408 --> 00:27:57,207 [phone ringing] 520 00:27:57,209 --> 00:28:00,110 [TV reporter speaking indistinctly] 521 00:28:00,112 --> 00:28:01,178 Dana. 522 00:28:01,180 --> 00:28:02,880 [Dana]Brian, I can't find Josh. 523 00:28:02,882 --> 00:28:04,381 Huh? Hey, calm down. Sorry, what? 524 00:28:04,383 --> 00:28:06,400 [Dana] I know he went out last night, drinking. 525 00:28:06,401 --> 00:28:08,418 This is the last time. I'm not gonna take this shit 526 00:28:08,421 --> 00:28:10,921 - anymore. - No, you know what, I'm... 527 00:28:10,923 --> 00:28:12,289 He'll be all right. I'll make some phone calls. 528 00:28:12,291 --> 00:28:13,957 Just stay by your phone, I'll call you back, okay? 529 00:28:13,959 --> 00:28:15,392 [Dana] Tell you brother to get his ass-- 530 00:28:15,394 --> 00:28:16,460 [phone beeps] 531 00:28:21,367 --> 00:28:24,001 [Brian panting] 532 00:28:36,015 --> 00:28:37,781 [Brian] This guy, um... 533 00:28:39,318 --> 00:28:41,251 Have you seen him lately? 534 00:28:41,253 --> 00:28:43,387 [Lisa] I saw him last night, actually. 535 00:28:43,389 --> 00:28:45,022 But I think he left with a pro. 536 00:28:47,860 --> 00:28:49,393 Can you describe her? 537 00:28:49,395 --> 00:28:51,795 [Lisa] Yeah, she was, uh, early 30's. 538 00:28:51,797 --> 00:28:53,297 Tall, brown hair. 539 00:28:53,299 --> 00:28:54,364 Kinda pale. 540 00:28:55,835 --> 00:28:56,900 Huh. 541 00:28:58,104 --> 00:28:59,269 Yeah, all right. 542 00:28:59,271 --> 00:29:00,771 Yeah. I mean, keep it. 543 00:29:02,208 --> 00:29:03,641 Do you know where they went? 544 00:29:03,642 --> 00:29:05,075 [James] What potential do foster parents 545 00:29:05,077 --> 00:29:06,376 possess themselves? 546 00:29:07,313 --> 00:29:09,880 They're an abomination. 547 00:29:09,882 --> 00:29:12,316 God himself, has cursed them. 548 00:29:12,318 --> 00:29:13,784 They, they cannot, 549 00:29:13,786 --> 00:29:15,819 of their own accord, bear children. 550 00:29:15,821 --> 00:29:18,822 They cannot bear fruit, and like maggots, 551 00:29:18,824 --> 00:29:20,958 they must feast on the flesh 552 00:29:20,960 --> 00:29:22,526 of those who do not belong to them, 553 00:29:22,528 --> 00:29:24,094 - in order to feel... - [phone ringing] 554 00:29:24,096 --> 00:29:25,162 [mouse clicks] 555 00:29:26,265 --> 00:29:28,349 Where are you? 556 00:29:28,350 --> 00:29:30,434 Parker put you on my brother's case, right? 557 00:29:30,436 --> 00:29:32,336 Yes. But, Brian, are you okay? 558 00:29:32,338 --> 00:29:35,405 All right, look. Josh's wife called me. 559 00:29:35,407 --> 00:29:37,141 She hasn't seen him. She's worried sick. 560 00:29:37,143 --> 00:29:39,877 So, I went to visit a couple places 561 00:29:39,879 --> 00:29:41,145 that we used to go. 562 00:29:41,147 --> 00:29:42,913 [Brian]The bartender at Jones' 563 00:29:42,915 --> 00:29:46,383 remembers seeing him leave with a pro last night. 564 00:29:46,385 --> 00:29:48,185 Anadelle Motel, you ever heard of it? 565 00:30:01,367 --> 00:30:02,966 - [door opens] - [bell rings] 566 00:30:04,370 --> 00:30:05,469 [Rose] Can I help you? 567 00:30:07,506 --> 00:30:10,240 [Erica] Detective Shotwell, Detective Abrams. 568 00:30:10,242 --> 00:30:12,026 We're looking for someone 569 00:30:12,027 --> 00:30:13,811 who might have passed through here last night. 570 00:30:13,813 --> 00:30:15,546 Uh, may I please see your log sheet? 571 00:30:18,484 --> 00:30:21,351 Okay, well, I can speed things up, if you'd like. 572 00:30:21,353 --> 00:30:23,086 Just takes one call to my superiors. 573 00:30:23,088 --> 00:30:24,988 Then I submit an affidavit to the judge 574 00:30:24,990 --> 00:30:27,090 that states that you are running a prostitution ring 575 00:30:27,092 --> 00:30:28,342 out of this motel. 576 00:30:28,343 --> 00:30:29,593 [Erica] They will come here. They will take your license, 577 00:30:29,595 --> 00:30:30,861 they will take your motel. 578 00:30:30,863 --> 00:30:32,396 And they will give you five to ten. 579 00:30:32,398 --> 00:30:34,364 Or you can just show me the log sheet, 580 00:30:34,366 --> 00:30:36,233 and this conversation never happened. 581 00:30:38,337 --> 00:30:40,504 Is this the shooter station? 582 00:30:40,506 --> 00:30:42,573 [Rose] Mm-hm. 583 00:30:42,575 --> 00:30:45,075 [Abrams] Did you read the section on Point St. George? 584 00:30:45,077 --> 00:30:46,543 I went there last spring. 585 00:30:47,313 --> 00:30:48,378 [gasps] 586 00:30:49,014 --> 00:30:50,280 Gorgeous. 587 00:30:51,083 --> 00:30:53,517 [Erica] Peter Piper. 588 00:30:53,519 --> 00:30:55,986 - [Abrams] That's a pseudonym. - You think? 589 00:30:57,356 --> 00:30:59,423 - All right, look. - [Rose sighs] 590 00:31:01,427 --> 00:31:05,128 Is this the Peter Piper that checked in last night? 591 00:31:05,130 --> 00:31:07,497 It's hard to say. He's fine-looking. 592 00:31:08,400 --> 00:31:09,900 [Abrams] A shrike? 593 00:31:11,570 --> 00:31:13,003 [gasps] 594 00:31:18,944 --> 00:31:21,378 They pierce their food on thorns. 595 00:31:21,380 --> 00:31:23,981 It holds them in position so they can eat small bites. 596 00:31:23,983 --> 00:31:25,949 - [Rose chuckles] - Abrams. 597 00:31:28,621 --> 00:31:30,053 [Abrams] Uh, sorry. 598 00:31:30,055 --> 00:31:31,922 I'm gonna need to see this room. 599 00:31:36,428 --> 00:31:38,228 [keys jangling] 600 00:31:44,937 --> 00:31:46,637 - [door clatters] - [bell rings] 601 00:31:50,109 --> 00:31:53,911 You should take some of my apples home with you. 602 00:31:53,913 --> 00:31:56,313 My crops this year have been delicious. 603 00:31:57,983 --> 00:31:59,483 [Abrams] Is that a temptation? 604 00:32:02,621 --> 00:32:04,421 Malus Domestica. 605 00:32:05,925 --> 00:32:08,625 It's the fall of humanity. 606 00:32:08,627 --> 00:32:12,162 [Abrams] Actually, in Norse and Greek mythology, 607 00:32:13,265 --> 00:32:15,565 this represents eternal youth. 608 00:32:15,567 --> 00:32:16,667 - Really? - [keys jangle] 609 00:32:21,273 --> 00:32:22,940 [mouths] What are you doing? 610 00:32:25,110 --> 00:32:26,610 - [Abrams] Thank you. - You're welcome. 611 00:32:27,513 --> 00:32:28,645 [Erica] Thank you. 612 00:32:33,585 --> 00:32:35,252 [Parker] Okay. 613 00:32:35,254 --> 00:32:37,454 So, Josh bunks with the lady of the evening 614 00:32:37,456 --> 00:32:39,056 at the no-tell-motel. 615 00:32:40,092 --> 00:32:41,391 This was his room. 616 00:32:41,393 --> 00:32:43,226 [Erica] We swept it. 617 00:32:43,228 --> 00:32:44,294 But... 618 00:32:46,699 --> 00:32:47,965 Oh. 619 00:32:48,534 --> 00:32:50,000 We did find something. 620 00:32:52,504 --> 00:32:54,538 [Erica] It's a fingernail. 621 00:32:54,539 --> 00:32:56,573 In Whitley's file, he took them from all of the victims. 622 00:32:56,575 --> 00:32:59,643 If that fingernail belongs to Josh Ridley... 623 00:32:59,645 --> 00:33:02,679 why him? He's not a kid. 624 00:33:02,681 --> 00:33:05,282 Well, he has to finish what he started. 625 00:33:05,284 --> 00:33:06,483 There's something that I found 626 00:33:06,485 --> 00:33:08,418 that I think you'll find interesting. 627 00:33:08,420 --> 00:33:11,154 So, all ten of the victims were taken 628 00:33:11,156 --> 00:33:13,056 from or around Julian. 629 00:33:13,058 --> 00:33:14,658 [Erica] And although Whitley's spree 630 00:33:14,660 --> 00:33:16,693 lasted for 11 years, 631 00:33:16,695 --> 00:33:19,629 He took them all at the same time of year. 632 00:33:19,631 --> 00:33:21,264 It's a cyclical pattern. 633 00:33:22,334 --> 00:33:23,667 And the fingernails? 634 00:33:23,669 --> 00:33:25,736 The fingernails are part of his M.O. 635 00:33:25,738 --> 00:33:28,338 So, our one dead body was missing hers. 636 00:33:28,340 --> 00:33:29,506 And in the mineshaft, 637 00:33:29,508 --> 00:33:32,209 we had jars of fingernails and seeds. 638 00:33:32,211 --> 00:33:34,711 And then, saplings, alongside. 639 00:33:34,713 --> 00:33:36,513 But her cause of death, 640 00:33:36,515 --> 00:33:38,615 the potassium chloride is consistent 641 00:33:38,617 --> 00:33:40,083 with the other victim's DNA 642 00:33:40,085 --> 00:33:42,452 found on the hypodermic needles in the shaft. 643 00:33:42,454 --> 00:33:46,289 He was essentially euthanizing all of these foster children. 644 00:33:46,291 --> 00:33:48,091 [Abrams] He's kinda like a bird. 645 00:33:48,093 --> 00:33:49,159 What's that? 646 00:33:50,162 --> 00:33:52,462 Well, it, sort of, uh... 647 00:33:52,464 --> 00:33:54,164 There's evidence. 648 00:33:54,166 --> 00:33:56,166 It's all the victims in the mine. 649 00:33:56,168 --> 00:33:57,467 You'd keep them there. 650 00:33:57,469 --> 00:33:59,136 Like a nest. 651 00:33:59,138 --> 00:34:01,038 No matter how far you had to go to find someone, 652 00:34:01,040 --> 00:34:03,273 he would always return to it. 653 00:34:04,576 --> 00:34:07,244 What, what I don't understand is why 654 00:34:07,246 --> 00:34:08,745 he did it all around here. 655 00:34:10,649 --> 00:34:13,250 Now, listen. I know that Larson is still working this case. 656 00:34:13,252 --> 00:34:15,485 [Parker] So I'd like the two of you to bring him in. 657 00:34:15,487 --> 00:34:16,753 And I'd like the two of you 658 00:34:16,755 --> 00:34:18,221 to go get the other two brothers. 659 00:34:18,223 --> 00:34:20,590 Please, okay? Thank you. 660 00:34:20,592 --> 00:34:22,059 - Yes, sir. - Yes, sir. 661 00:34:22,061 --> 00:34:24,327 Abrams get a haircut, all right? Jesus Christ. 662 00:34:24,730 --> 00:34:25,796 Yeah. 663 00:34:32,171 --> 00:34:34,504 [Erica] Hey. Has my partner been in today? 664 00:34:34,506 --> 00:34:35,772 - Larson? - Yeah. 665 00:34:35,774 --> 00:34:37,140 [bartender] No, I haven't seen him yet. 666 00:34:37,142 --> 00:34:39,176 Okay, can I give you my number? 667 00:34:39,178 --> 00:34:42,279 - Sure. - [Erica] If he shows up... 668 00:34:42,281 --> 00:34:43,747 - can you give me a call? - [bartender] Yeah, you bet. 669 00:34:43,749 --> 00:34:44,815 Thanks. 670 00:34:46,652 --> 00:34:48,151 [Erica] Larson. 671 00:34:50,656 --> 00:34:51,721 Larson! 672 00:34:54,493 --> 00:34:56,093 Where the hell are you? 673 00:34:58,664 --> 00:35:00,130 [lock clicks] 674 00:35:04,803 --> 00:35:06,136 [Erica] Larson! 675 00:35:19,885 --> 00:35:22,786 [foreboding music] 676 00:35:33,198 --> 00:35:34,464 Those poor kids. 677 00:35:36,902 --> 00:35:38,201 [Erica] Jesus. 678 00:35:41,206 --> 00:35:42,272 [car door closes] 679 00:35:49,648 --> 00:35:52,349 [ominous music] 680 00:36:02,494 --> 00:36:03,860 [thuds] 681 00:36:10,435 --> 00:36:11,635 [door opens] 682 00:36:12,437 --> 00:36:13,503 [metal clanking] 683 00:36:15,574 --> 00:36:16,840 I could have blown your head off. 684 00:36:17,676 --> 00:36:18,842 [Erica sighs] 685 00:36:20,612 --> 00:36:21,678 [Erica] Oh, my god. 686 00:36:27,219 --> 00:36:29,519 - Why all the secrecy? - [keys jangle] 687 00:36:29,922 --> 00:36:31,288 Thank you. 688 00:36:35,327 --> 00:36:36,760 Make yourself at home. 689 00:36:38,530 --> 00:36:39,963 [Erica] Hey, what's up with your phone? 690 00:36:39,964 --> 00:36:41,397 I've been trying to call you all day, I was worried. 691 00:36:42,734 --> 00:36:43,900 It's dead. 692 00:36:46,738 --> 00:36:47,804 [Brian] Why don't you lock your door? 693 00:36:47,806 --> 00:36:49,806 [Erica scoffs] I did. 694 00:36:49,808 --> 00:36:51,374 Well, then you need to get a better lock. 695 00:36:54,479 --> 00:36:55,679 Did you go to the motel? 696 00:36:57,983 --> 00:36:59,282 Yeah. 697 00:36:59,284 --> 00:37:01,218 [Brian] And? 698 00:37:01,220 --> 00:37:03,620 I found a fingernail under the bed 699 00:37:03,622 --> 00:37:05,222 - in Josh Ridley's room. - Oh, fuck! 700 00:37:05,224 --> 00:37:06,489 [Brian] Oh, fuck! 701 00:37:06,491 --> 00:37:08,225 [Brian groans] 702 00:37:08,227 --> 00:37:10,560 [panting] 703 00:37:10,562 --> 00:37:12,696 It's happening again. Whitley has him. 704 00:37:12,698 --> 00:37:14,331 [sighs deeply] 705 00:37:14,333 --> 00:37:15,799 We'll find him. 706 00:37:15,800 --> 00:37:17,266 Uh, you need to tell me where the other boys are 707 00:37:17,269 --> 00:37:19,453 so that we can help. 708 00:37:19,454 --> 00:37:21,638 Why am I not on this case, Erica, huh? 709 00:37:21,640 --> 00:37:23,940 It is fucking bullshit, I am the only one-- 710 00:37:23,942 --> 00:37:25,675 We're all here trying to solve this. 711 00:37:25,677 --> 00:37:27,377 We're all trying to catch him, okay? 712 00:37:27,379 --> 00:37:28,979 You had me taken off the case, didn't you? 713 00:37:28,981 --> 00:37:30,347 Why would I do that? 714 00:37:30,349 --> 00:37:31,648 You come into this town, 715 00:37:31,650 --> 00:37:34,751 and you start planting seeds in Parker's head. 716 00:37:34,753 --> 00:37:36,519 Okay, that's why this can't work. 717 00:37:38,824 --> 00:37:39,606 You need to leave. 718 00:37:39,607 --> 00:37:40,389 - [breathing heavily] - [Erica] Get out! 719 00:37:44,563 --> 00:37:46,596 I'll fucking go. I'm gonna go. 720 00:37:46,965 --> 00:37:48,031 [pants] 721 00:37:48,033 --> 00:37:49,666 - You want me to go? - Yes. 722 00:37:51,336 --> 00:37:52,569 You want me to go? 723 00:38:15,394 --> 00:38:17,961 [ominous music] 724 00:38:17,963 --> 00:38:19,562 [loud thud] 725 00:38:21,600 --> 00:38:23,700 [object clattering] 726 00:38:27,873 --> 00:38:30,440 Brian, are we gonna make it out of here? 727 00:38:30,442 --> 00:38:32,309 [shushes] 728 00:38:32,311 --> 00:38:33,710 Everything's gonna be okay. 729 00:38:34,546 --> 00:38:35,645 Hear that? 730 00:38:36,648 --> 00:38:37,981 [Brian groans] 731 00:38:40,852 --> 00:38:41,918 Oh, god. 732 00:38:48,026 --> 00:38:49,092 [man groans] 733 00:38:56,001 --> 00:38:58,068 [foreboding music] 734 00:39:02,574 --> 00:39:03,973 - Brian! Brian, Brian! - [Brian grunts] 735 00:39:03,975 --> 00:39:06,509 - It's okay, it's okay. - [Brian panting] 736 00:39:06,511 --> 00:39:08,945 [Erica] You're here with me. You're okay, you're okay. 737 00:39:08,947 --> 00:39:11,114 - You're safe, okay? - [Brian panting] 738 00:39:11,116 --> 00:39:14,417 I'm here with you. I got you. I got you, I got you. 739 00:39:14,419 --> 00:39:16,586 - [Brian panting heavily] - I got you. 740 00:39:16,588 --> 00:39:18,455 [Erica] You're okay, you're safe. 741 00:39:18,457 --> 00:39:20,140 It's okay, sweetheart. 742 00:39:20,141 --> 00:39:21,824 I know what you're feeling. I know what's happening. 743 00:39:21,827 --> 00:39:22,926 This happens to me sometimes. 744 00:39:22,928 --> 00:39:24,694 It used to happen to me all the time. 745 00:39:25,564 --> 00:39:26,996 Right when I got back. 746 00:39:30,135 --> 00:39:31,634 Remember, you wanted to know... 747 00:39:32,404 --> 00:39:34,938 why I left the military. 748 00:39:34,940 --> 00:39:36,072 [Brian] Yeah. 749 00:39:37,409 --> 00:39:38,475 You know, where we were stationed, 750 00:39:38,477 --> 00:39:40,443 we were basically peacekeepers. 751 00:39:41,146 --> 00:39:44,981 You know, we dig wells, and... 752 00:39:44,983 --> 00:39:48,651 help the village people, kinda, build up an infrastructure. 753 00:39:50,889 --> 00:39:53,056 We, we helped them set-up a preschool. 754 00:39:55,060 --> 00:39:57,026 I used to play with all the kids. 755 00:39:59,030 --> 00:40:01,564 There's one, one little boy in particular. 756 00:40:01,566 --> 00:40:02,932 His name was Afjah. 757 00:40:03,869 --> 00:40:05,869 Which means "most beautiful". 758 00:40:06,972 --> 00:40:08,538 He was so funny. 759 00:40:10,609 --> 00:40:13,476 We used to kick around a soccer ball. 760 00:40:13,478 --> 00:40:15,445 We didn't really speak, just like, 761 00:40:15,447 --> 00:40:17,480 we'd teach each other a few words. 762 00:40:18,784 --> 00:40:21,017 The next week we got credible intel, 763 00:40:21,019 --> 00:40:24,020 that there was an insurgent cell at this one address, 764 00:40:24,022 --> 00:40:26,956 and near certainty that the target was there 765 00:40:26,958 --> 00:40:28,725 and there would be no civilian casualties. 766 00:40:28,727 --> 00:40:30,794 So, the next morning, 767 00:40:30,796 --> 00:40:33,430 when it... when it was time for us to, um... 768 00:40:35,066 --> 00:40:37,901 to go and, you know, clean everything up. 769 00:40:37,903 --> 00:40:39,803 And, you know, follow, um... 770 00:40:45,210 --> 00:40:46,876 It was, it was... 771 00:40:48,613 --> 00:40:50,647 It was Afjah's house. 772 00:40:55,187 --> 00:40:56,786 And I, I... [sobbing] 773 00:40:57,622 --> 00:40:59,856 I found him in the rubble. 774 00:40:59,858 --> 00:41:01,758 His little body. 775 00:41:01,760 --> 00:41:04,160 His eyes were wide open. [whimpering] 776 00:41:04,162 --> 00:41:07,730 I killed him. I... killed him. 777 00:41:08,600 --> 00:41:11,000 [Erica sobbing] 778 00:41:13,138 --> 00:41:14,237 [whimpers] 779 00:41:18,510 --> 00:41:20,944 [stuttering] I just... I, I... 780 00:41:20,946 --> 00:41:23,580 For the longest time, I just, every night I would wake up 781 00:41:23,582 --> 00:41:25,882 and I would, I would... I would see his face. 782 00:41:26,751 --> 00:41:29,118 [Erica] It, it gets better. 783 00:41:29,120 --> 00:41:30,520 It'll get better. It's... 784 00:41:30,522 --> 00:41:33,523 Fewer and fewer times. 785 00:41:33,525 --> 00:41:35,258 It's not happening very much anymore. 786 00:41:42,234 --> 00:41:44,567 [Erica] I'll be here for you. I'll help you through it. 787 00:41:48,907 --> 00:41:51,140 [calm music] 788 00:41:57,816 --> 00:41:59,015 [knocking on door] 789 00:42:11,930 --> 00:42:13,696 You look like shit, man. 790 00:42:16,001 --> 00:42:17,133 [Matt] What's up? 791 00:42:20,038 --> 00:42:21,771 - Fridge? - [Matt] Yeah. 792 00:42:25,076 --> 00:42:27,043 I don't understand how this can happen, you know? 793 00:42:30,916 --> 00:42:32,782 Why isn't Whitley dead? 794 00:42:32,784 --> 00:42:35,084 Well, because... [sighs] 795 00:42:35,086 --> 00:42:36,686 ...we had a shit prosecutor. 796 00:42:36,688 --> 00:42:38,121 A shit legal system. 797 00:42:43,695 --> 00:42:44,711 Yeah. 798 00:42:44,712 --> 00:42:45,728 Hey, I got a question for you. Uh... 799 00:42:47,732 --> 00:42:49,232 Has Josh called you? 800 00:42:51,269 --> 00:42:52,569 No. You? 801 00:42:53,038 --> 00:42:54,137 Uh-uh. 802 00:42:55,273 --> 00:42:57,707 No, I went to Jones' Bar, and... 803 00:42:59,244 --> 00:43:00,977 - Yeah. - ...he was there two nights ago. 804 00:43:00,979 --> 00:43:02,245 [Brian] He left with a hooker. 805 00:43:02,247 --> 00:43:04,180 And he ended up in a motel off of 48. 806 00:43:09,120 --> 00:43:10,653 [Brian sighs] 807 00:43:20,031 --> 00:43:21,998 - Bro. - [Brian] Hm? 808 00:43:23,635 --> 00:43:25,168 You're on the case though, right? 809 00:43:27,839 --> 00:43:29,606 Temporarily reassigned. 810 00:43:37,082 --> 00:43:38,314 How are you doing, kid? 811 00:43:40,719 --> 00:43:42,218 - Staying afloat. - [Brian] Yeah? 812 00:43:45,790 --> 00:43:47,156 Why don't you take me up on my offer 813 00:43:47,158 --> 00:43:49,208 to go back to school? 814 00:43:49,209 --> 00:43:51,259 I mean, you're wasting your time at that restaurant. 815 00:43:51,262 --> 00:43:52,328 It's probably not the day 816 00:43:52,330 --> 00:43:54,063 to have a big brother conversation. 817 00:44:00,705 --> 00:44:01,771 You're right. 818 00:44:11,983 --> 00:44:13,149 Do you got a light? 819 00:44:14,853 --> 00:44:15,918 Huh? 820 00:44:19,024 --> 00:44:20,256 Thanks, buddy. 821 00:44:29,100 --> 00:44:31,200 Oh, man. 822 00:44:31,202 --> 00:44:33,269 Have you talked to, have you talked to Georgie? 823 00:44:35,874 --> 00:44:36,973 No. 824 00:44:39,010 --> 00:44:40,810 I haven't heard from him in years, man. 825 00:44:56,127 --> 00:44:57,794 [cellphone ringing] 826 00:45:00,732 --> 00:45:02,432 [chatter on TV] 827 00:45:06,705 --> 00:45:08,171 [cellphone ringing] 828 00:45:14,946 --> 00:45:19,115 [TV reporter speaking indistinctly] 829 00:45:19,117 --> 00:45:20,817 [Matt] Rise and shine, buddy. 830 00:45:22,253 --> 00:45:24,954 [groans] Thanks, man. 831 00:45:24,956 --> 00:45:27,190 [Matt] A little hangover cure. 832 00:45:28,927 --> 00:45:30,059 Thank you, Matt. 833 00:45:34,766 --> 00:45:35,898 You sleep all right? 834 00:45:37,402 --> 00:45:38,968 No, my neck, it's... 835 00:45:40,071 --> 00:45:41,270 Sorry. [chuckles] 836 00:45:41,272 --> 00:45:43,072 Like Old Bob. 837 00:45:43,073 --> 00:45:44,873 [news reporter] We've been notified that James Whitley 838 00:45:44,876 --> 00:45:47,110 is one of the convicts that escaped. 839 00:45:47,112 --> 00:45:49,479 You might remember the horrific story of Whitley. 840 00:45:49,481 --> 00:45:51,848 Who wreaked havoc on our small town 841 00:45:51,850 --> 00:45:53,349 almost 30 years ago. 842 00:45:54,152 --> 00:45:55,852 [Brian] Oh, shit! 843 00:45:57,288 --> 00:45:59,155 Shit! They leaked the pictures. 844 00:45:59,157 --> 00:46:01,390 These sons of bitches leaked the pictures! 845 00:46:01,392 --> 00:46:03,059 Matt, get your keys! 846 00:46:03,061 --> 00:46:04,127 Matt! 847 00:46:05,964 --> 00:46:07,396 [Brian] Parker! 848 00:46:11,136 --> 00:46:12,969 - [Davis] Hey. Hey, hey. - [objects clatter] 849 00:46:12,971 --> 00:46:14,771 - You need to calm down. - Hey, hey. Hey! 850 00:46:14,773 --> 00:46:15,838 You need to calm down! 851 00:46:15,840 --> 00:46:17,273 [officer] Hey, he said calm down. 852 00:46:17,275 --> 00:46:18,341 Okay, Larson. 853 00:46:18,343 --> 00:46:19,876 [Brian] Out of my way. 854 00:46:19,878 --> 00:46:21,310 Did you see the news this morning? 855 00:46:21,312 --> 00:46:23,446 Huh? Did you see the news this morning? 856 00:46:23,448 --> 00:46:25,214 Yes, I did. 857 00:46:25,216 --> 00:46:27,016 This is the only office 858 00:46:27,018 --> 00:46:29,018 where the press can get those pictures from. 859 00:46:29,020 --> 00:46:31,154 Why would I leak them? 860 00:46:31,156 --> 00:46:33,523 I don't know, Parker. Why? Why the fuck would you do that? 861 00:46:33,525 --> 00:46:35,558 I think you're a stupid ass. 862 00:46:35,560 --> 00:46:37,243 You've forgotten what I did for you, 863 00:46:37,244 --> 00:46:38,927 and I'm gonna tell you something right now. 864 00:46:38,930 --> 00:46:40,496 You got ten seconds to make a U-turn, 865 00:46:40,498 --> 00:46:43,166 or put your badge and gun on the desk! 866 00:46:43,168 --> 00:46:45,234 And get the fuck out of here. Now! 867 00:46:52,811 --> 00:46:53,910 I'm sorry. 868 00:46:56,514 --> 00:46:57,947 Oh, Christ. 869 00:47:02,453 --> 00:47:04,353 Oh, Jesus. 870 00:47:04,355 --> 00:47:06,022 How the fuck did that happen? 871 00:47:14,299 --> 00:47:15,431 [sighs] 872 00:47:19,070 --> 00:47:20,169 [Abrams] What do you think? 873 00:47:22,140 --> 00:47:24,207 I think Josh Ridley's dead. 874 00:47:24,209 --> 00:47:26,275 Well, he could have ran off with that prostitute. 875 00:47:26,277 --> 00:47:28,945 Mm-hm. I think he's part of Whitney's ritual. 876 00:47:28,947 --> 00:47:31,013 What I'm fixated on, is the fingernails. 877 00:47:32,450 --> 00:47:34,550 You know, I just read an article 878 00:47:34,552 --> 00:47:37,019 that proposed, people with reoccurring obsessions, 879 00:47:37,021 --> 00:47:40,022 the most significant memories often play out in their actions. 880 00:47:40,024 --> 00:47:41,490 The fingernails, it could be this... 881 00:47:41,492 --> 00:47:44,260 mental marker. Some past trauma. 882 00:47:47,098 --> 00:47:49,065 Hey, I've been meaning to ask you. 883 00:47:49,067 --> 00:47:50,132 [Abrams] Do you have any hobbies? 884 00:47:50,134 --> 00:47:51,367 No. 885 00:47:51,369 --> 00:47:53,202 Everybody has a hobby. 886 00:47:53,204 --> 00:47:54,904 It's personal. 887 00:47:54,906 --> 00:47:56,639 Come on. You know mine. 888 00:47:56,641 --> 00:47:59,141 That's cause you like talking about it. 889 00:47:59,143 --> 00:48:01,477 Come on, I won't tell anyone. 890 00:48:01,479 --> 00:48:02,612 I hunt birds. 891 00:48:05,250 --> 00:48:06,315 Oh. 892 00:48:07,652 --> 00:48:09,252 - [chuckles] - [doorbell chimes] 893 00:48:13,658 --> 00:48:16,158 [Nadine] Josh was always the ladies' man. 894 00:48:16,160 --> 00:48:18,895 But he and Dana were having a lot of... 895 00:48:18,897 --> 00:48:22,098 issues lately, I'm sorry to say. 896 00:48:22,100 --> 00:48:23,599 You know, maybe he went to Vegas. 897 00:48:23,601 --> 00:48:25,535 He's done that before. 898 00:48:25,536 --> 00:48:27,470 We have reason to believe that he is still in town. 899 00:48:27,472 --> 00:48:30,339 We just are having trouble locating him. 900 00:48:30,341 --> 00:48:32,275 You work with my Brian, don't you? 901 00:48:33,411 --> 00:48:34,610 He's my partner. 902 00:48:35,613 --> 00:48:37,680 Well, I... 903 00:48:37,682 --> 00:48:39,982 Oh, well, uh, why don't you ask him? 904 00:48:39,984 --> 00:48:41,517 I'm sure he can help. 905 00:48:41,519 --> 00:48:43,219 He's currently on leave. 906 00:48:43,221 --> 00:48:45,554 [Nadine] Well, listen. If anybody can find Josh, 907 00:48:45,556 --> 00:48:47,823 it's Brian. 908 00:48:47,824 --> 00:48:50,091 He was always such a good big brother, growing up. 909 00:48:50,094 --> 00:48:52,194 And all his foster brothers looked up to him. 910 00:48:58,069 --> 00:49:00,569 Do you mind if ask about George Middleton? 911 00:49:00,571 --> 00:49:02,405 [Erica] We don't have an address for him. 912 00:49:04,409 --> 00:49:05,708 [Nadine] Oh, Georgie. 913 00:49:07,412 --> 00:49:09,512 He was always so troubled. 914 00:49:10,715 --> 00:49:12,214 A lost soul. 915 00:49:14,619 --> 00:49:19,322 And you know, he never really accepted me as his mother. 916 00:49:21,426 --> 00:49:22,725 But I loved him. 917 00:49:25,396 --> 00:49:27,296 [Nadine] I knew it was just a matter of time 918 00:49:27,298 --> 00:49:29,198 before he moved on. 919 00:49:29,200 --> 00:49:31,133 It started when he was just, uh, 920 00:49:31,135 --> 00:49:32,335 just a boy. 921 00:49:33,571 --> 00:49:36,272 And then, it got really bad in high school. 922 00:49:38,743 --> 00:49:40,743 His classmates would bully him, 923 00:49:42,246 --> 00:49:43,579 and harass him. 924 00:49:45,316 --> 00:49:46,482 [sniffles] 925 00:49:47,218 --> 00:49:48,551 And sometimes... 926 00:49:50,021 --> 00:49:52,321 he would just run home from school 927 00:49:52,323 --> 00:49:54,390 and go straight to his room, because... 928 00:49:55,393 --> 00:49:57,660 he didn't want me to see his face. 929 00:50:01,632 --> 00:50:03,099 Oh, thank you. 930 00:50:03,101 --> 00:50:04,567 [sniffles] 931 00:50:07,572 --> 00:50:11,340 I will never forget the day it happened. 932 00:50:11,342 --> 00:50:14,010 [Nadine] The day Whitley came into our lives. 933 00:50:17,215 --> 00:50:19,081 [inhales deeply] 934 00:50:19,083 --> 00:50:21,617 There was a knock on the door. 935 00:50:21,619 --> 00:50:24,553 [Nadine] He introduced himself and all. 936 00:50:24,555 --> 00:50:26,422 He was very polite. 937 00:50:26,424 --> 00:50:28,657 Charismatic, even. 938 00:50:28,659 --> 00:50:31,594 And he claimed to have worked for social services. 939 00:50:31,596 --> 00:50:35,064 [Nadine] He even had all the paperwork. 940 00:50:35,066 --> 00:50:37,767 And then, he wanted to speak with all four boys. 941 00:50:39,670 --> 00:50:43,305 There had been some speculation that... 942 00:50:43,307 --> 00:50:46,809 that I was mistreating the boys, but... 943 00:50:47,345 --> 00:50:48,411 [sighs] 944 00:50:48,413 --> 00:50:50,780 ...I would never lay a hand on them. 945 00:50:50,782 --> 00:50:52,048 Never. 946 00:50:53,751 --> 00:50:55,117 [Nadine] And then... 947 00:50:57,255 --> 00:50:58,621 he took them from me. 948 00:51:01,526 --> 00:51:02,725 He took them. 949 00:51:07,532 --> 00:51:10,232 With James Whitley being on the loose, 950 00:51:10,234 --> 00:51:11,567 your foster children will be-- 951 00:51:11,569 --> 00:51:13,769 [Nadine] My children, Detective. 952 00:51:14,372 --> 00:51:15,438 Mine. 953 00:51:17,575 --> 00:51:19,708 What I meant to say is that, 954 00:51:19,710 --> 00:51:22,478 just ascertaining their whereabouts, their safety, 955 00:51:22,480 --> 00:51:24,480 Perhaps, putting them into protective custody 956 00:51:24,482 --> 00:51:26,549 till this is all over. That's, that's our goal. 957 00:51:27,685 --> 00:51:31,287 Our records show that George moved out... 958 00:51:31,289 --> 00:51:32,788 when he became a legal adult? 959 00:51:32,790 --> 00:51:35,591 Yeah. Right after he dropped out of school. 960 00:51:38,362 --> 00:51:40,696 Do you have any way of reaching out to him? 961 00:51:40,698 --> 00:51:42,131 [Nadine] He did mention something 962 00:51:42,133 --> 00:51:43,599 the last time he wrote me. 963 00:51:43,601 --> 00:51:45,501 He said he was living in a... 964 00:51:46,370 --> 00:51:49,705 mobile home, an RV, or... 965 00:51:49,707 --> 00:51:52,408 Or in a mobile park or something. 966 00:51:55,713 --> 00:51:56,846 But you know... 967 00:51:58,449 --> 00:52:01,817 it's hard to find someone who just doesn't wanna be found. 968 00:52:04,722 --> 00:52:06,122 [Abrams] Thank you. 969 00:52:09,293 --> 00:52:12,828 Hey, uh, I'd like you to run a DMV database check for me. 970 00:52:12,830 --> 00:52:15,598 See whether any RV or mobile home 971 00:52:15,600 --> 00:52:18,167 has been registered to George Middleton, thanks. 972 00:52:29,180 --> 00:52:31,413 [Brian] How are you dealing with all this, Matty? 973 00:52:31,415 --> 00:52:32,915 [Matt] I'm not doing good, man. 974 00:52:34,585 --> 00:52:36,619 All this shit's coming back. 975 00:52:36,621 --> 00:52:38,554 All the real bad shit. 976 00:52:39,290 --> 00:52:40,356 [scoffs] 977 00:52:41,726 --> 00:52:43,292 I'm scared. 978 00:52:43,294 --> 00:52:44,627 How about the girl? 979 00:52:45,396 --> 00:52:46,629 Is she helping you? 980 00:52:47,865 --> 00:52:48,931 We tried. 981 00:52:48,933 --> 00:52:50,432 [Brian] What do you mean you tried? 982 00:52:50,434 --> 00:52:52,401 Just... you just try harder, actually. 983 00:52:52,403 --> 00:52:53,469 [Brian chuckles] 984 00:52:56,207 --> 00:52:57,907 You don't think I don't want that? 985 00:52:59,677 --> 00:53:01,510 [Matt] To live happily ever after? 986 00:53:03,681 --> 00:53:07,416 And not think about Whitley and the cage he put me in? 987 00:53:07,418 --> 00:53:08,817 [Brian] We should not talk about it. 988 00:53:09,954 --> 00:53:11,654 [Matt] He's coming for me. 989 00:53:11,656 --> 00:53:13,489 - I'm scared, Brian. - [Brian] It's okay. 990 00:53:13,491 --> 00:53:14,823 - I'm scared. - [Brian] It's okay. 991 00:53:14,825 --> 00:53:16,859 Hey, it's okay. 992 00:53:16,861 --> 00:53:18,627 [Brian] It's okay. 993 00:53:18,629 --> 00:53:21,230 [Matt] He ruined me, man. [sobbing] 994 00:53:21,232 --> 00:53:22,398 He ruined me. 995 00:53:23,434 --> 00:53:24,567 Hey. 996 00:53:25,269 --> 00:53:26,535 [sniffles] 997 00:53:26,537 --> 00:53:28,404 Uh. [clears throat] 998 00:53:30,274 --> 00:53:32,641 [Brian] Hey, Erica. This is my baby brother. 999 00:53:32,643 --> 00:53:34,243 This is Matt. 1000 00:53:34,245 --> 00:53:36,478 Matt, this is my partner, Erica Shotwell. 1001 00:53:38,749 --> 00:53:41,000 - Hey. - [Matt] Hey. 1002 00:53:41,001 --> 00:53:43,252 - Good to meet you. - [Matt] You too, Erica. 1003 00:53:43,254 --> 00:53:44,653 - [cellphone buzzing] - [Brian] Hey. 1004 00:53:44,655 --> 00:53:46,222 [scoffs] It's Mom. 1005 00:53:46,224 --> 00:53:47,590 [Matt] I gotta take this. 1006 00:53:47,592 --> 00:53:49,325 Sure. 1007 00:53:49,327 --> 00:53:50,659 [Matt] I'll give you guys a minute. 1008 00:53:53,965 --> 00:53:55,431 [Brian] Hey. 1009 00:53:55,433 --> 00:53:56,599 [Erica] He seems sweet. 1010 00:54:00,371 --> 00:54:01,837 - [Erica] You okay? - Yeah. 1011 00:54:03,407 --> 00:54:04,673 You know, you look pretty. 1012 00:54:05,843 --> 00:54:07,610 Thank you. 1013 00:54:07,612 --> 00:54:09,712 [Erica] Hey, you shoulda let me know that you had Matt, 1014 00:54:09,714 --> 00:54:11,814 I've been searching all over for him today. 1015 00:54:12,683 --> 00:54:14,316 You should let Parker know. 1016 00:54:15,453 --> 00:54:17,953 We don't have much on George yet, 1017 00:54:17,955 --> 00:54:19,755 but I've been put in charge of finding 1018 00:54:19,757 --> 00:54:21,423 - all the boys-- - I've got Matt. 1019 00:54:21,425 --> 00:54:23,859 I'm gonna go get George, and I'll bring him in. 1020 00:54:23,861 --> 00:54:25,794 [Brian] Okay? 1021 00:54:25,796 --> 00:54:27,363 But, Brian, maybe it'd be good if, 1022 00:54:27,365 --> 00:54:29,382 if you let other people help you. 1023 00:54:29,383 --> 00:54:31,400 I will call you. You will be the first person that I call. 1024 00:54:31,402 --> 00:54:32,534 I promise you that. 1025 00:54:32,536 --> 00:54:34,270 [Brian] Okay? 1026 00:54:34,272 --> 00:54:35,938 I'll bring us in. We'll all come in. 1027 00:54:41,912 --> 00:54:42,978 Okay. 1028 00:54:43,681 --> 00:54:44,747 [sighs] 1029 00:54:50,554 --> 00:54:52,855 Ken, I need one more. 1030 00:54:52,857 --> 00:54:54,290 [Brian] One more. 1031 00:54:57,495 --> 00:54:58,727 [Erica] Thanks. 1032 00:55:00,331 --> 00:55:02,564 [indistinct chatter] 1033 00:55:14,011 --> 00:55:16,345 - [Brian] Who is that, man? - [cellphone buzzing] 1034 00:55:16,347 --> 00:55:17,680 [Brian] Who keeps calling you? 1035 00:55:17,682 --> 00:55:19,348 [Matt] I don't know, man. 1036 00:55:19,349 --> 00:55:21,015 You know, that's the same thing that woke me up this morning. 1037 00:55:21,018 --> 00:55:22,785 Who is that? 1038 00:55:22,786 --> 00:55:24,553 I don't know, I've just been ignoring it. 1039 00:55:24,555 --> 00:55:25,954 Who the fuck is this? 1040 00:55:27,792 --> 00:55:29,391 [Brian] George? 1041 00:55:29,393 --> 00:55:30,826 You little weirdo. 1042 00:55:30,828 --> 00:55:32,494 [both laugh] 1043 00:55:32,496 --> 00:55:33,929 George. 1044 00:55:33,931 --> 00:55:36,065 Buddy, yeah. 1045 00:55:36,067 --> 00:55:38,067 Yeah, we'll come over. We're looking for you. 1046 00:55:46,577 --> 00:55:49,078 [car engine rumbling] 1047 00:55:53,684 --> 00:55:56,552 [foreboding music] 1048 00:56:25,983 --> 00:56:28,617 [foreboding music continues] 1049 00:56:39,497 --> 00:56:40,562 [Parker on police radio] Shotwell. 1050 00:56:40,564 --> 00:56:42,664 Captain, I'm on him now, but... 1051 00:56:42,666 --> 00:56:44,066 Is this really necessary? 1052 00:56:44,068 --> 00:56:45,618 I understand. 1053 00:56:45,619 --> 00:56:47,169 You feel like you're violating his trust. 1054 00:56:47,171 --> 00:56:49,405 What I want you to do, is get eyes on Middleton, 1055 00:56:49,407 --> 00:56:51,039 as soon as you do, you let me know. 1056 00:56:51,041 --> 00:56:52,775 - Very good, sir. - [phone beeps] 1057 00:56:56,113 --> 00:56:57,880 You really think Larson's hiding something? 1058 00:57:05,022 --> 00:57:07,623 All right. Keep going, let's lose them. 1059 00:57:10,795 --> 00:57:12,761 [tires squeal] 1060 00:57:16,967 --> 00:57:19,902 [ominous music] 1061 00:57:22,907 --> 00:57:24,907 We're close. Point three miles. 1062 00:57:29,480 --> 00:57:30,746 [Erica] Oh, shit. 1063 00:57:31,849 --> 00:57:33,749 Where'd they go? 1064 00:57:33,751 --> 00:57:35,150 All right. Turn left up here. 1065 00:57:41,625 --> 00:57:42,825 What are you writing? 1066 00:57:43,994 --> 00:57:45,127 Observations. 1067 00:57:45,963 --> 00:57:47,029 On what? 1068 00:57:49,133 --> 00:57:50,466 Our pursuit. 1069 00:57:51,569 --> 00:57:53,101 [revs, whooshes] 1070 00:57:53,103 --> 00:57:55,871 [foreboding music] 1071 00:58:11,021 --> 00:58:13,989 [foreboding music continues] 1072 00:58:29,907 --> 00:58:31,106 [panting] 1073 00:58:36,046 --> 00:58:39,114 [panting] 1074 00:58:46,624 --> 00:58:47,890 [Parker] Brian. 1075 00:58:47,892 --> 00:58:49,591 Listen to me. 1076 00:58:49,593 --> 00:58:51,226 You gotta come in, okay? 1077 00:58:51,228 --> 00:58:53,996 I can't protect you while you're out there. 1078 00:58:53,998 --> 00:58:55,631 So please, come in. 1079 00:58:55,633 --> 00:58:56,765 Call me right away. 1080 00:59:01,739 --> 00:59:02,905 [Matt] This is it. 1081 00:59:06,644 --> 00:59:07,876 [Brian] Talk about hidden. 1082 00:59:11,715 --> 00:59:13,115 What is he doing out here? 1083 00:59:18,122 --> 00:59:20,656 [birds chirping] 1084 00:59:27,031 --> 00:59:28,230 - [knocks on door] - [Brian] Hey, George? 1085 00:59:32,703 --> 00:59:33,969 You sure this is him? 1086 00:59:40,578 --> 00:59:41,777 [clears throat] 1087 00:59:45,215 --> 00:59:46,348 Hey, Georgie. 1088 00:59:47,184 --> 00:59:48,850 It's good to see you guys. 1089 00:59:58,162 --> 00:59:59,227 Hey, pal. 1090 01:00:00,698 --> 01:00:01,897 [Brian] Hey, pal. 1091 01:00:06,604 --> 01:00:08,337 [George] You wanna-- Come on inside. 1092 01:00:20,017 --> 01:00:22,317 Wow, jeez, Georgie. You could use a maid. 1093 01:00:22,319 --> 01:00:23,685 And a gardener. 1094 01:00:23,687 --> 01:00:25,087 [chuckles] 1095 01:00:25,089 --> 01:00:26,688 [George] Have a seat. 1096 01:00:26,690 --> 01:00:28,824 Um, where are we supposed to sit, pal? 1097 01:00:41,038 --> 01:00:42,771 [grunts] 1098 01:00:50,347 --> 01:00:51,980 [Matt clears throat] 1099 01:00:51,982 --> 01:00:53,315 Thanks, George. 1100 01:00:56,253 --> 01:00:57,419 Hey, George. 1101 01:00:57,921 --> 01:00:59,438 Thanks. 1102 01:00:59,439 --> 01:01:00,956 [George] Let me get you guys some drinks. 1103 01:01:00,958 --> 01:01:02,290 Great. Thanks, buddy. 1104 01:01:20,444 --> 01:01:22,144 [Brian] So, how you've been, Georgie? 1105 01:01:22,846 --> 01:01:25,047 Uh, real good. 1106 01:01:35,926 --> 01:01:37,125 All right. 1107 01:01:37,127 --> 01:01:38,760 - Thanks, George. - Now, um... 1108 01:01:39,830 --> 01:01:41,763 - Cheers. - [glasses clink] 1109 01:01:50,774 --> 01:01:51,840 Wow. 1110 01:01:52,276 --> 01:01:53,375 Thanks, Georgie. 1111 01:01:59,049 --> 01:02:00,816 [Matt] I spoke to Ma. 1112 01:02:00,818 --> 01:02:02,217 She's worried about you. 1113 01:02:03,287 --> 01:02:05,253 Why do you still call her that? 1114 01:02:05,255 --> 01:02:07,155 Come on, man. She's our mom. 1115 01:02:07,157 --> 01:02:08,390 Hey. 1116 01:02:08,392 --> 01:02:09,925 Nadine was good to us. 1117 01:02:09,927 --> 01:02:11,893 [Brian] We were lucky to have her in our lives. 1118 01:02:16,266 --> 01:02:17,299 Sorry. 1119 01:02:17,300 --> 01:02:18,333 I just heard the news about Pendleton. 1120 01:02:19,436 --> 01:02:20,936 This is what we're gonna do. 1121 01:02:20,937 --> 01:02:22,437 We're gonna stick together until they catch Whitley. 1122 01:02:22,439 --> 01:02:24,339 Well, you mentioned... 1123 01:02:24,341 --> 01:02:27,075 that Josh may have gone missing? 1124 01:02:28,312 --> 01:02:29,377 Yeah. 1125 01:02:29,379 --> 01:02:30,879 Two nights ago. 1126 01:02:34,118 --> 01:02:35,817 What are you talking about? 1127 01:02:37,821 --> 01:02:41,456 My partner found something in the motel off of 48. 1128 01:02:41,458 --> 01:02:42,758 What did they find? 1129 01:02:47,297 --> 01:02:48,997 A fingernail. 1130 01:02:48,999 --> 01:02:50,582 Why didn't you tell me that, bro? 1131 01:02:50,583 --> 01:02:52,166 Because, Matt, you know that I can't talk about 1132 01:02:52,169 --> 01:02:53,468 an ongoing investigation. 1133 01:02:58,909 --> 01:03:00,976 [sighs] 1134 01:03:00,978 --> 01:03:02,778 You said your partner found it? 1135 01:03:04,081 --> 01:03:06,348 Yeah, um... [chuckles] 1136 01:03:07,951 --> 01:03:11,953 My partner, the bird-loving shit for brain. 1137 01:03:12,790 --> 01:03:13,889 [sighs] 1138 01:03:16,026 --> 01:03:18,160 Do you get... 1139 01:03:18,162 --> 01:03:19,461 I'm gonna use your toilet, Georgie. 1140 01:03:19,463 --> 01:03:20,562 [clatters] 1141 01:03:53,397 --> 01:03:55,163 Why did you leave us, George? 1142 01:03:57,201 --> 01:04:00,001 Do I really need to answer that question? 1143 01:04:00,003 --> 01:04:01,269 We grew up together, man. 1144 01:04:01,271 --> 01:04:03,471 We were... we were brothers. 1145 01:04:03,473 --> 01:04:05,974 Then you turned 18, and you just disappeared on us. 1146 01:04:06,610 --> 01:04:08,310 All people move on. 1147 01:04:09,313 --> 01:04:11,479 Things change. 1148 01:04:11,481 --> 01:04:13,849 [George] I didn't see you trying to find me. 1149 01:04:14,451 --> 01:04:15,984 George, I meant... 1150 01:04:15,986 --> 01:04:19,855 [George] Did you know that an adult lion... 1151 01:04:19,857 --> 01:04:23,258 will eat the cubs that aren't in the direct bloodline? 1152 01:04:24,228 --> 01:04:25,427 [George] It's true. 1153 01:04:28,031 --> 01:04:29,431 You know why they do that? 1154 01:04:31,435 --> 01:04:34,336 Because, they're afraid... 1155 01:04:35,472 --> 01:04:37,906 that if the cubs grow up, 1156 01:04:37,908 --> 01:04:40,108 they'll eat the father, 1157 01:04:40,110 --> 01:04:42,310 and impregnate the mother. 1158 01:04:43,547 --> 01:04:44,980 What? 1159 01:04:46,116 --> 01:04:47,916 And then I realized... 1160 01:04:49,253 --> 01:04:51,119 that we are those cubs. 1161 01:04:53,123 --> 01:04:54,256 [George] You. 1162 01:04:55,259 --> 01:04:56,491 Me. 1163 01:04:56,493 --> 01:04:58,093 [thuds] 1164 01:04:58,662 --> 01:05:00,395 I'm back. We gotta go-- 1165 01:05:00,397 --> 01:05:01,963 [thuds] 1166 01:05:02,499 --> 01:05:04,666 Our brother, the drunk. 1167 01:05:06,503 --> 01:05:09,070 Born into fear. 1168 01:05:09,072 --> 01:05:12,107 Afraid of what our foster parents might do to us. 1169 01:05:13,577 --> 01:05:15,911 [George] Afraid they might view us... 1170 01:05:15,913 --> 01:05:17,045 as a threat. 1171 01:05:20,550 --> 01:05:22,684 It took me a really long time... 1172 01:05:23,620 --> 01:05:25,020 to realize... 1173 01:05:26,089 --> 01:05:27,522 that he was right. 1174 01:05:29,159 --> 01:05:31,359 He really was trying to save us. 1175 01:05:33,497 --> 01:05:35,563 I made a deal, Matthew. 1176 01:05:37,467 --> 01:05:39,367 What? 1177 01:05:39,369 --> 01:05:42,003 [George] Everything is gonna be fine. 1178 01:05:42,005 --> 01:05:45,006 He's gonna send us to see our real parents. 1179 01:05:47,377 --> 01:05:50,078 [door opens, closes] 1180 01:05:56,420 --> 01:05:57,686 [Erica] Are you positive? 1181 01:05:58,989 --> 01:06:00,722 When? 1182 01:06:00,724 --> 01:06:03,291 Okay, text it to me as soon as you got it, all right? 1183 01:06:03,293 --> 01:06:04,392 Thanks. 1184 01:06:07,030 --> 01:06:08,096 [car door opens] 1185 01:06:10,400 --> 01:06:11,533 [sighs] 1186 01:06:14,538 --> 01:06:15,704 Oh, god. 1187 01:06:20,210 --> 01:06:23,545 Wait. This is why you had me stop here? 1188 01:06:26,249 --> 01:06:27,515 My other one broke. 1189 01:06:29,586 --> 01:06:31,653 - [Erica] Jesus Christ. - [engine starts] 1190 01:06:31,655 --> 01:06:33,221 Fucking beats them all. 1191 01:06:33,223 --> 01:06:34,322 It's a goldfinch. 1192 01:06:36,293 --> 01:06:37,793 Shit. 1193 01:06:37,794 --> 01:06:39,294 - [car engine revs] - [wings fluttering] 1194 01:06:43,133 --> 01:06:45,333 [clatters, clanks] 1195 01:06:45,335 --> 01:06:47,402 - Thank you, sir. - Thank you. 1196 01:06:52,009 --> 01:06:53,575 Where'd you find it? 1197 01:06:53,577 --> 01:06:55,210 [man] Sittin' on the side of the road. 1198 01:06:55,212 --> 01:06:57,012 Like, a couple miles back. 1199 01:06:57,014 --> 01:06:59,481 - [Abrams] Ha. - [man] Gas tank was empty. 1200 01:06:59,483 --> 01:07:02,083 Sure looks like the one that was at the gas station. 1201 01:07:02,085 --> 01:07:03,151 - What was that? - Yeah. 1202 01:07:03,153 --> 01:07:04,619 - Oh, nothing. - [lock clicking] 1203 01:07:07,524 --> 01:07:08,590 [sighs] 1204 01:07:09,159 --> 01:07:10,225 Whoa. 1205 01:07:14,798 --> 01:07:17,098 Got anything interesting up there? 1206 01:07:17,100 --> 01:07:18,466 Well, I need to look through. 1207 01:07:25,675 --> 01:07:26,741 Huh. 1208 01:07:31,248 --> 01:07:34,282 [cellphone ringing] 1209 01:07:38,321 --> 01:07:39,421 Shotwell. 1210 01:07:40,824 --> 01:07:42,490 [bag rustling] 1211 01:07:43,360 --> 01:07:46,194 Okay. Thank you. Crap. 1212 01:07:49,699 --> 01:07:50,799 Thanks. 1213 01:07:51,768 --> 01:07:53,635 - [tapping] - Abrams? 1214 01:07:53,637 --> 01:07:55,887 [Abrams] Yeah? 1215 01:07:55,888 --> 01:07:58,138 Results say the fingernail matched to Josh Ridley. 1216 01:07:58,141 --> 01:08:00,442 - What about the rest of him? - You guys want an apple? 1217 01:08:00,444 --> 01:08:02,143 Oh, I'm good, thanks. 1218 01:08:02,145 --> 01:08:03,578 Yeah, sure. I'll take one. 1219 01:08:04,314 --> 01:08:05,647 [Abrams] Oh. 1220 01:08:05,649 --> 01:08:08,083 It's the best harvest we've had since the fire. 1221 01:08:08,085 --> 01:08:09,317 What fire? 1222 01:08:09,319 --> 01:08:10,785 You know. The Bly place. 1223 01:08:12,089 --> 01:08:13,154 [crunches] 1224 01:08:14,791 --> 01:08:16,791 We have to go. Come on. Thank you. 1225 01:08:16,793 --> 01:08:18,093 - [Erica] Good bye. - [man] Sure. 1226 01:08:19,629 --> 01:08:22,130 This is the transcript of Whitley's interrogation. 1227 01:08:22,132 --> 01:08:24,182 Look here. 1228 01:08:24,183 --> 01:08:26,233 [Erica] He sees foster parents as an abomination. 1229 01:08:26,236 --> 01:08:27,802 Then, there's the time of year. 1230 01:08:27,804 --> 01:08:30,138 Look at the leaves, early September, 1231 01:08:30,140 --> 01:08:31,739 to late November. What is that? 1232 01:08:33,210 --> 01:08:34,442 Harvest season. 1233 01:08:34,444 --> 01:08:36,845 [Erica] Right. 1234 01:08:36,846 --> 01:08:39,247 Okay, Abrams. What kind of trees are these saplings? 1235 01:08:42,119 --> 01:08:44,352 Malus Domestica Braeburn. 1236 01:08:44,354 --> 01:08:48,223 And what's the only orchard in Julian, that grows Braeburns? 1237 01:08:48,225 --> 01:08:49,357 Bly's orchard. 1238 01:08:50,393 --> 01:08:52,360 [car engine starts, revs] 1239 01:08:55,765 --> 01:08:58,566 [foreboding music] 1240 01:09:08,712 --> 01:09:11,479 [classical music playing] 1241 01:09:18,555 --> 01:09:19,821 [sighs deeply] 1242 01:09:19,823 --> 01:09:21,256 [grunts] 1243 01:09:28,498 --> 01:09:29,664 [muffled] Matt. 1244 01:09:33,703 --> 01:09:36,204 [ominous music] 1245 01:09:37,374 --> 01:09:39,407 [whimpers] 1246 01:09:45,615 --> 01:09:48,216 [Brian screaming] 1247 01:09:55,926 --> 01:09:58,860 [Brian screams, sobs] 1248 01:09:58,862 --> 01:10:01,963 [screams] 1249 01:10:13,343 --> 01:10:14,576 [Abrams sighs] 1250 01:10:18,248 --> 01:10:19,314 [Erica] Whoa. 1251 01:10:32,762 --> 01:10:34,796 [tapping] 1252 01:10:34,798 --> 01:10:36,397 - [Brian muffled] George. - [leaves rustling] 1253 01:10:37,234 --> 01:10:38,666 [Brian muffled] Help me. 1254 01:10:39,502 --> 01:10:41,369 George! 1255 01:10:41,371 --> 01:10:43,972 [classical music playing on radio] 1256 01:10:44,808 --> 01:10:47,308 [panting] 1257 01:10:50,013 --> 01:10:52,347 [grunting] 1258 01:10:59,723 --> 01:11:02,790 [classical music playing in background] 1259 01:11:07,397 --> 01:11:09,330 [panting] 1260 01:11:16,873 --> 01:11:17,972 [Brian muffled] No. 1261 01:11:19,309 --> 01:11:21,476 [whimpering] 1262 01:11:27,817 --> 01:11:30,451 [Brian panting] 1263 01:11:32,956 --> 01:11:34,856 [grunting] 1264 01:11:39,929 --> 01:11:42,297 [pants, grunts] 1265 01:11:46,670 --> 01:11:47,902 It's okay, Brian. 1266 01:11:48,538 --> 01:11:49,971 George. Georgie. 1267 01:11:49,973 --> 01:11:51,939 This is how it's supposed to be. 1268 01:11:51,941 --> 01:11:54,008 [panting] 1269 01:11:56,479 --> 01:11:57,645 [sighs] 1270 01:11:59,649 --> 01:12:01,516 You know, Nadine... 1271 01:12:02,819 --> 01:12:04,385 we were just... 1272 01:12:05,422 --> 01:12:08,356 distractions from her pathetic, 1273 01:12:08,358 --> 01:12:09,991 meaningless life. 1274 01:12:13,430 --> 01:12:15,096 We were never supposed to be with her. 1275 01:12:16,466 --> 01:12:17,932 [Brian] Georgie. 1276 01:12:17,934 --> 01:12:19,767 I'm your family. 1277 01:12:19,769 --> 01:12:21,502 I am your family. I am your big brother. 1278 01:12:21,504 --> 01:12:23,037 [Brian] And you're my little brother, George. 1279 01:12:23,039 --> 01:12:24,505 And we're all we got. 1280 01:12:24,507 --> 01:12:25,907 Hey. Hey. 1281 01:12:27,444 --> 01:12:28,810 We're all we got. 1282 01:12:31,514 --> 01:12:33,514 [Brian] We got to... 1283 01:12:33,516 --> 01:12:35,650 We got to stick together so that we can be strong, 1284 01:12:35,652 --> 01:12:37,885 so we can survive. 1285 01:12:37,887 --> 01:12:40,388 Look, he's using you, Georgie. He's using you. 1286 01:12:40,390 --> 01:12:42,423 And now, I want you to untie me. 1287 01:12:42,425 --> 01:12:44,659 [Brian] Georgie. Georgie. 1288 01:12:44,661 --> 01:12:45,860 Untie me. 1289 01:12:48,565 --> 01:12:49,764 Untie me. 1290 01:12:51,801 --> 01:12:52,900 [gasps] 1291 01:12:52,902 --> 01:12:54,836 [muffled] No! No! 1292 01:12:54,838 --> 01:12:57,105 [Brian panting] 1293 01:12:58,641 --> 01:12:59,707 Shut up. 1294 01:13:01,010 --> 01:13:03,544 - [James] George. - [Brian groaning] 1295 01:13:03,546 --> 01:13:06,581 Would you be so kind as to bring the shovel? 1296 01:13:08,785 --> 01:13:10,084 [Brian muffled] George! 1297 01:13:11,121 --> 01:13:12,553 George! 1298 01:13:13,456 --> 01:13:14,522 Fuck! 1299 01:13:20,964 --> 01:13:21,746 [groans] 1300 01:13:21,747 --> 01:13:22,529 [James] I know what you're thinking. 1301 01:13:23,600 --> 01:13:24,665 Hm. 1302 01:13:26,403 --> 01:13:28,936 The Phantom and his opera. 1303 01:13:31,741 --> 01:13:33,541 [chuckles] No. 1304 01:13:34,711 --> 01:13:36,644 It's not for me. 1305 01:13:36,646 --> 01:13:38,646 [James] I don't even like classical music. 1306 01:13:39,549 --> 01:13:40,648 No. 1307 01:13:42,819 --> 01:13:43,885 It's for you. 1308 01:13:45,989 --> 01:13:47,188 It's for all of you. 1309 01:13:48,758 --> 01:13:50,992 A clarion's call. 1310 01:13:50,994 --> 01:13:53,027 [James] For an usher to the other side. 1311 01:13:54,864 --> 01:13:56,864 [Brian grunting] 1312 01:13:56,866 --> 01:13:58,199 Hey, hey, hey. 1313 01:13:58,201 --> 01:13:59,467 - Hey. - [Brian groans] 1314 01:14:01,438 --> 01:14:02,570 George knows. 1315 01:14:04,107 --> 01:14:06,140 - See... - [Brian grunting] 1316 01:14:07,610 --> 01:14:10,044 George is the only one of you who wrote me 1317 01:14:10,046 --> 01:14:12,747 while I was away. 1318 01:14:12,749 --> 01:14:14,048 [Brian grunts] 1319 01:14:14,050 --> 01:14:16,751 [Brian pants] 1320 01:14:16,753 --> 01:14:19,053 [James] See, I knew... 1321 01:14:19,055 --> 01:14:20,855 I knew that his suffering... 1322 01:14:22,725 --> 01:14:23,991 was your suffering. 1323 01:14:28,231 --> 01:14:29,697 - [James] My dear Brian. - [Brian growling] 1324 01:14:29,699 --> 01:14:31,499 [James] Sweet Brian. 1325 01:14:32,702 --> 01:14:33,868 I failed you. 1326 01:14:35,905 --> 01:14:38,139 I failed all of you. 1327 01:14:38,141 --> 01:14:40,074 - [James] But, hey... - [Brian grunting] 1328 01:14:40,076 --> 01:14:43,611 - Hey! - [Brian groaning] 1329 01:14:44,614 --> 01:14:45,880 It starts with... 1330 01:14:45,882 --> 01:14:48,082 with one single sore. 1331 01:14:51,821 --> 01:14:52,920 - [Brian whimpers] - [Erica] Whitley! 1332 01:14:52,922 --> 01:14:54,155 - [gunshot] - [James] Ah! 1333 01:14:56,926 --> 01:14:59,126 Oh, my god. Oh, Brian. 1334 01:14:59,128 --> 01:15:01,629 [panting] 1335 01:15:01,631 --> 01:15:04,632 - Hold still, hold still. - [Brian whimpering] 1336 01:15:04,634 --> 01:15:05,900 - [Erica] Ah. - [Brian sighs] 1337 01:15:05,902 --> 01:15:08,503 - [Brian panting] - [Erica] Oh, Jesus. 1338 01:15:08,505 --> 01:15:09,804 - [Brian grunts] - [Erica] Oh, my god. 1339 01:15:12,008 --> 01:15:14,742 - [Brian gasps] - Are you all right? 1340 01:15:14,744 --> 01:15:16,544 - [Erica] Are you okay? - Matt? 1341 01:15:17,146 --> 01:15:18,246 Matt! 1342 01:15:19,782 --> 01:15:22,283 - [Brian] No. No. - I'm so sorry. 1343 01:15:22,285 --> 01:15:23,952 - You gotta go get him. - [Erica] I'm sorry. 1344 01:15:23,953 --> 01:15:25,620 - You're gonna be all right? - I'm okay. 1345 01:15:25,622 --> 01:15:27,054 [Abrams] I got Larson. 1346 01:15:27,056 --> 01:15:28,523 Are you all right? 1347 01:15:28,525 --> 01:15:30,057 - You all right? You need help? - [Brian sighs] 1348 01:15:30,059 --> 01:15:31,125 - Hold on. - [Brian] Help me up. 1349 01:15:31,127 --> 01:15:32,226 - [Abrams grunts] - [Brian groans] 1350 01:15:40,169 --> 01:15:42,803 [Erica panting] 1351 01:15:48,811 --> 01:15:51,312 [foreboding music] 1352 01:15:53,783 --> 01:15:55,683 [both grunting] 1353 01:15:55,685 --> 01:15:57,618 Hey, here. Lean back, lean back. 1354 01:16:03,960 --> 01:16:06,894 [foreboding music] 1355 01:16:17,140 --> 01:16:20,675 [ominous music] 1356 01:16:20,677 --> 01:16:22,109 - [twigs crack] - [gasps] 1357 01:16:33,122 --> 01:16:34,188 [gunshot] 1358 01:16:35,091 --> 01:16:37,792 - [groans] - [body thuds] 1359 01:16:46,135 --> 01:16:48,336 [Erica] Oh, come on, please. 1360 01:16:48,938 --> 01:16:50,104 [sighs] 1361 01:16:51,641 --> 01:16:53,174 [both scream] 1362 01:16:53,176 --> 01:16:54,709 [both grunting] 1363 01:16:54,711 --> 01:16:57,078 - [gunshot] - [groans] 1364 01:16:57,080 --> 01:16:59,347 [panting] 1365 01:17:04,053 --> 01:17:07,955 I almost saved them all. 1366 01:17:10,693 --> 01:17:12,259 [James] You'll never save them. 1367 01:17:13,696 --> 01:17:15,162 [gunshot] 1368 01:17:17,066 --> 01:17:18,399 - [thuds] - [leaves rustle] 1369 01:17:18,401 --> 01:17:19,734 [gasps] 1370 01:17:23,740 --> 01:17:25,940 [Erica panting] 1371 01:17:31,914 --> 01:17:34,682 [ominous music] 1372 01:17:43,059 --> 01:17:44,392 - [zipper rasps] - [paramedic] No, he's okay. 1373 01:17:44,394 --> 01:17:46,260 Something did knock him out for a while. 1374 01:17:46,262 --> 01:17:48,396 - Could be the sodium pentothal. - [Erica] Meaning? 1375 01:17:48,398 --> 01:17:49,864 [paramedic] It's part of the cocktail. 1376 01:17:49,866 --> 01:17:51,198 [Erica] He's gonna be all right? 1377 01:17:51,200 --> 01:17:52,266 [paramedic] Yeah. 1378 01:17:53,336 --> 01:17:54,402 - Absolutely. - Excuse me. 1379 01:17:54,404 --> 01:17:55,770 [Erica] Thank god. 1380 01:17:55,772 --> 01:17:56,837 [Abrams] Thanks. 1381 01:17:59,142 --> 01:18:01,442 Parker wants this area swept and everything cataloged. 1382 01:18:01,444 --> 01:18:03,144 The thing is, 1383 01:18:03,145 --> 01:18:04,845 the Feds are taking over on anything involving Whitley. 1384 01:18:06,015 --> 01:18:07,214 You know, I have, uh, 1385 01:18:07,216 --> 01:18:09,083 - theory on all of this. - Abrams. 1386 01:18:10,319 --> 01:18:13,854 You know what, I'll let you know how it pans out. 1387 01:18:14,691 --> 01:18:15,756 Thanks. 1388 01:18:25,368 --> 01:18:28,202 [calm music] 1389 01:18:29,305 --> 01:18:32,907 [sirens wailing] 1390 01:18:32,909 --> 01:18:35,276 - [waling continues] - [wings fluttering] 1391 01:18:45,421 --> 01:18:47,021 [door creaks] 1392 01:18:59,168 --> 01:19:00,234 [Abrams] All right. 1393 01:19:04,273 --> 01:19:05,906 [dinging] 1394 01:19:11,380 --> 01:19:12,446 [clears throat] 1395 01:19:16,452 --> 01:19:17,852 Rose. 1396 01:19:17,854 --> 01:19:19,286 You're too late. 1397 01:19:19,288 --> 01:19:21,455 Pardon? 1398 01:19:21,457 --> 01:19:24,825 I already gave my statement to another detective. 1399 01:19:24,827 --> 01:19:26,961 Oh, no. I, um... 1400 01:19:26,963 --> 01:19:29,163 Good. No, I just wanted to... 1401 01:19:29,165 --> 01:19:32,032 with everything going on, make sure that you're okay. 1402 01:19:34,804 --> 01:19:36,470 Uh, if, if... 1403 01:19:36,472 --> 01:19:38,038 If you have any... 1404 01:19:38,040 --> 01:19:40,241 questions or you need anything, 1405 01:19:40,243 --> 01:19:43,077 this, you can-- This is my number. 1406 01:19:44,981 --> 01:19:47,014 Oh, I... [chuckles] 1407 01:19:47,016 --> 01:19:48,449 I didn't see that before. 1408 01:19:48,451 --> 01:19:50,451 I didn't realize there was a mister. 1409 01:19:50,453 --> 01:19:52,119 Bly. 1410 01:19:52,121 --> 01:19:53,220 [scoffs] Yeah. 1411 01:19:54,490 --> 01:19:56,257 He died in a fire. 1412 01:19:57,894 --> 01:19:59,059 Bly's Orchard? 1413 01:20:02,165 --> 01:20:03,230 Oh. 1414 01:20:04,066 --> 01:20:06,233 [Rose] You know, 1415 01:20:06,234 --> 01:20:08,401 there's gonna be a huge migration leaving soon. 1416 01:20:09,839 --> 01:20:11,505 [Rose] Should be quite a sight. 1417 01:20:12,809 --> 01:20:13,974 Uh-huh. 1418 01:20:13,976 --> 01:20:16,310 Okay, um, we might in, uh... 1419 01:20:16,312 --> 01:20:18,946 coming days need to tape off some of the... 1420 01:20:18,948 --> 01:20:21,115 surrounding areas, but, uh... 1421 01:20:21,117 --> 01:20:23,184 - Okay, thanks. - [door creaks open] 1422 01:20:24,387 --> 01:20:25,586 [door slams] 1423 01:20:28,157 --> 01:20:29,290 Let's wrap it up. 1424 01:20:33,362 --> 01:20:35,362 [indistinct police radio chatter] 1425 01:20:35,364 --> 01:20:37,264 We found some blood in the soil deeper in the orchard, 1426 01:20:37,266 --> 01:20:38,933 but uh, no body. 1427 01:20:39,468 --> 01:20:40,534 [Abrams] Hm. 1428 01:20:42,371 --> 01:20:44,104 I guess we're not out of the woods yet. 1429 01:20:47,443 --> 01:20:48,943 See you back at the station. 1430 01:20:49,846 --> 01:20:51,378 [Davis] Boys. Let's move out. 1431 01:20:52,615 --> 01:20:53,881 Yeah. 1432 01:20:59,088 --> 01:21:00,287 There's blood? 1433 01:21:01,457 --> 01:21:03,858 [Abrams mumbling] 1434 01:21:29,318 --> 01:21:30,384 [thuds] 1435 01:21:38,361 --> 01:21:39,994 [Abrams grunt] 1436 01:21:39,996 --> 01:21:41,362 - [thuds] - [Abrams] Ah. 1437 01:21:54,477 --> 01:21:57,278 [foreboding music] 1438 01:22:13,229 --> 01:22:16,463 [foreboding music] 1439 01:22:38,187 --> 01:22:40,955 [foreboding music continues] 1440 01:22:40,957 --> 01:22:42,022 [liquid plops] 1441 01:22:45,261 --> 01:22:46,593 [Abrams] Oh, shit. 1442 01:22:47,964 --> 01:22:50,364 [foreboding music] 1443 01:22:54,337 --> 01:22:55,402 [Abrams] Oh. 1444 01:22:56,505 --> 01:22:57,571 [gasps] 1445 01:23:01,077 --> 01:23:02,743 [engine starts, revs] 1446 01:23:14,490 --> 01:23:18,158 [Rose humming] 1447 01:23:24,233 --> 01:23:25,366 [Rose sniffles] 1448 01:23:44,520 --> 01:23:47,287 [humming] 1449 01:23:51,660 --> 01:23:53,127 [sighs deeply] 1450 01:24:00,136 --> 01:24:01,769 [humming] 1451 01:24:05,174 --> 01:24:08,342 [humming continues] 1452 01:24:13,749 --> 01:24:15,549 [Rose exhales deeply] 1453 01:24:16,819 --> 01:24:19,586 [humming] 1454 01:24:26,662 --> 01:24:29,730 - [continues humming] - [crunching] 1455 01:24:44,280 --> 01:24:45,412 [gasps] 1456 01:24:46,715 --> 01:24:49,783 ♪ Make new friends ♪ 1457 01:24:49,785 --> 01:24:53,120 ♪ But keep the old ♪ 1458 01:24:54,623 --> 01:25:00,494 ♪ One is silver And the other's gold ♪ 1459 01:25:02,264 --> 01:25:04,832 ["Eternity" by Rie Sinclair & Attila Fodor playing] 1460 01:26:09,298 --> 01:26:10,831 ♪ Pray feel ♪ 1461 01:26:11,734 --> 01:26:13,767 ♪ Time ♪ 1462 01:26:13,769 --> 01:26:16,703 ♪ Through the other side ♪ 1463 01:26:17,640 --> 01:26:19,573 ♪ Truth ♪ 1464 01:26:19,575 --> 01:26:23,343 ♪ Down in the core of you ♪ 1465 01:26:25,447 --> 01:26:29,349 ♪ Tell me thoughts ♪ 1466 01:26:29,351 --> 01:26:33,287 ♪ Secrets that I love ♪ 1467 01:26:33,289 --> 01:26:35,289 ♪ Truth ♪ 1468 01:26:35,291 --> 01:26:39,326 ♪ Down in the core of you ♪ 1469 01:26:40,896 --> 01:26:44,565 ♪ What if this means ♪ 1470 01:26:44,567 --> 01:26:48,202 ♪ It changes everything ♪ 1471 01:26:49,772 --> 01:26:53,807 ♪ Hold on to me ♪ 1472 01:26:55,978 --> 01:27:00,214 ♪ And we will find ♪ 1473 01:27:00,216 --> 01:27:03,417 ♪ What's hidden deep apply ♪ 1474 01:27:04,386 --> 01:27:06,954 ♪ Truest ♪ 1475 01:27:06,956 --> 01:27:10,257 ♪ Beneath the leaves ♪ 1476 01:27:11,260 --> 01:27:16,863 ♪ And eternity ♪ 1477 01:27:19,401 --> 01:27:24,905 ♪ Eternity ♪ 1478 01:27:25,808 --> 01:27:28,809 ♪ Mmm ♪ 1479 01:27:43,525 --> 01:27:46,460 ♪ Wait a while ♪ 1480 01:27:47,463 --> 01:27:51,431 ♪ Look toward the skies ♪ 1481 01:27:51,433 --> 01:27:57,337 ♪ In the very core of you ♪ 1482 01:27:58,941 --> 01:28:02,976 ♪ Rest assured ♪ 1483 01:28:02,978 --> 01:28:06,880 ♪ You are what I longed for ♪ 1484 01:28:06,882 --> 01:28:08,415 ♪ You ♪ 1485 01:28:09,551 --> 01:28:12,853 ♪ The very core of you ♪ 1486 01:28:14,657 --> 01:28:18,725 ♪ What this means ♪ 1487 01:28:18,727 --> 01:28:22,629 ♪ It marks everything ♪ 1488 01:28:22,631 --> 01:28:24,965 ♪ For ♪ 1489 01:28:24,967 --> 01:28:28,535 ♪ Your hand in mine ♪ 1490 01:28:30,339 --> 01:28:33,874 ♪ Truth is found ♪ 1491 01:28:33,876 --> 01:28:37,744 ♪ Where you and I become ♪ 1492 01:28:37,746 --> 01:28:40,080 ♪ Of you ♪ 1493 01:28:41,083 --> 01:28:43,517 ♪ For all time ♪ 1494 01:28:45,654 --> 01:28:50,957 ♪ Eternity ♪ 1495 01:28:52,728 --> 01:28:58,498 ♪ And eternity ♪ 1496 01:29:00,703 --> 01:29:06,039 ♪ And eternity ♪ 1497 01:29:08,444 --> 01:29:14,381 ♪ And eternity ♪ 1498 01:29:15,050 --> 01:29:18,585 ♪ Mmm, mm ♪ 100224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.