Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,215 --> 00:00:17,583
[birds chirping]
2
00:00:17,585 --> 00:00:20,419
[girl singing]
♪ Make new friends ♪
3
00:00:20,421 --> 00:00:23,756
♪ But keep the old ♪
4
00:00:23,758 --> 00:00:26,358
♪ One is silver ♪
5
00:00:26,360 --> 00:00:30,062
♪ And the other gold ♪
6
00:00:30,064 --> 00:00:33,565
♪ Make new friends ♪
7
00:00:33,567 --> 00:00:37,436
♪ But keep the old ♪
8
00:00:37,438 --> 00:00:40,172
♪ One is silver ♪
9
00:00:40,174 --> 00:00:42,207
- ♪ And the other gold ♪
- [woman] You fucking animal!
10
00:00:42,209 --> 00:00:43,509
[man 1] Just get the fuck out
of my house, then.
11
00:00:43,511 --> 00:00:45,144
[woman] I will get the fuck out
of your house,
12
00:00:45,146 --> 00:00:46,746
and I am taking
those kids with me.
13
00:00:46,747 --> 00:00:48,347
- [man 1 screams, growls]
- [woman groans]
14
00:00:48,349 --> 00:00:50,182
♪ Silver and the other... ♪
15
00:00:50,184 --> 00:00:52,518
- [man 1] You fucking whore!
- [woman] Fuck you! Fuck you!
16
00:00:53,754 --> 00:00:55,521
[door slams]
17
00:00:55,523 --> 00:00:57,556
[grumbles]
18
00:00:58,692 --> 00:01:01,660
What have I told you
about doing this?
19
00:01:01,662 --> 00:01:02,728
Look at this.
20
00:01:02,730 --> 00:01:05,264
Chewing your fingernails
again, huh?
21
00:01:07,268 --> 00:01:09,701
[man 1] I'm telling you,
I'm telling you, I'm sick of it.
22
00:01:09,703 --> 00:01:11,403
Now, just because your parents,
23
00:01:11,405 --> 00:01:13,806
didn't love you enough to treat
you better or teach you right.
24
00:01:15,376 --> 00:01:16,775
So now, you got me.
25
00:01:17,478 --> 00:01:18,677
[shrieks]
26
00:01:18,679 --> 00:01:19,778
[groans]
27
00:01:21,315 --> 00:01:22,381
[whimpers]
28
00:01:22,383 --> 00:01:23,715
Shut up!
29
00:01:23,717 --> 00:01:25,117
- [nail cutter clicking]
- [grunts]
30
00:01:25,119 --> 00:01:26,185
[man 1] Stay still.
31
00:01:30,458 --> 00:01:32,424
[panting]
32
00:01:36,630 --> 00:01:37,729
[door slams]
33
00:01:37,731 --> 00:01:38,797
[gasps]
34
00:01:40,501 --> 00:01:43,502
[humming]
35
00:01:48,375 --> 00:01:50,876
[humming continues]
36
00:01:53,647 --> 00:01:55,581
[girl sobs]
37
00:02:05,493 --> 00:02:07,559
[whimpers]
38
00:02:15,836 --> 00:02:16,902
[door shuts]
39
00:02:22,510 --> 00:02:24,209
[man 1] Upstairs.
40
00:02:24,211 --> 00:02:25,277
[man clears throat]
41
00:02:36,323 --> 00:02:38,824
[retreating footsteps]
42
00:02:38,826 --> 00:02:41,527
- [belt clinking]
- [girl groans]
43
00:02:43,898 --> 00:02:45,564
[man 1] Just be quiet.
44
00:02:46,800 --> 00:02:48,333
That's my girl.
45
00:02:49,170 --> 00:02:50,769
Yeah.
46
00:02:51,605 --> 00:02:52,871
[man grunting]
47
00:02:52,873 --> 00:02:55,440
[ominous music]
48
00:03:00,514 --> 00:03:02,848
[somber music]
49
00:03:07,721 --> 00:03:09,488
[girl sobbing]
50
00:03:22,403 --> 00:03:23,669
[thuds]
51
00:03:33,414 --> 00:03:35,814
[foreboding music]
52
00:03:53,667 --> 00:03:55,234
- [man 1 grunts]
- [girl panting]
53
00:03:57,571 --> 00:03:59,271
[groans]
54
00:04:12,419 --> 00:04:13,852
- [door thuds]
- [lock clicks]
55
00:04:17,891 --> 00:04:19,958
[thumping]
56
00:04:22,730 --> 00:04:24,263
[man 1] Kids!
57
00:04:24,265 --> 00:04:25,631
Get me out!
58
00:04:27,534 --> 00:04:29,835
[man grunting]
59
00:04:29,837 --> 00:04:31,336
[man 1] Kids!
60
00:04:32,640 --> 00:04:35,407
Help me. Open the door!
61
00:04:35,409 --> 00:04:36,908
Get--
[yells]
62
00:04:36,910 --> 00:04:39,544
- [man screams, groans]
- [fire crackling]
63
00:04:42,316 --> 00:04:44,950
[ominous music]
64
00:04:50,291 --> 00:04:53,292
- [fire crackling]
- [object clattering]
65
00:05:03,570 --> 00:05:05,871
[police siren wailing]
66
00:05:20,587 --> 00:05:22,487
[panting]
67
00:05:24,091 --> 00:05:26,692
[distant chatter]
68
00:05:26,694 --> 00:05:29,027
[indistinct radio chatter]
69
00:05:29,029 --> 00:05:30,095
[twig snaps]
70
00:05:33,867 --> 00:05:36,868
[foreboding music]
71
00:05:44,111 --> 00:05:45,944
[both grunt]
72
00:05:46,747 --> 00:05:49,548
[officer groaning]
73
00:05:50,984 --> 00:05:55,454
[inmate grunting, groaning]
74
00:05:55,456 --> 00:05:57,956
[officer 1] Man down! Police!
Put it down!
75
00:05:57,958 --> 00:05:59,708
Drop your weapon!
76
00:05:59,709 --> 00:06:01,459
- [officer 1] Freeze!
- [officer 2] Give it up!
77
00:06:01,462 --> 00:06:04,963
[gunshots]
78
00:06:04,965 --> 00:06:06,031
- [body thuds]
- [dog barks]
79
00:06:07,034 --> 00:06:09,701
[foreboding music]
80
00:06:13,574 --> 00:06:15,741
[Parker] Uh, this morning,at approximately 300 hours,
81
00:06:15,743 --> 00:06:18,844
Some serious malefactors
started a fire at Pendleton,
82
00:06:18,846 --> 00:06:20,479
and escaped.
83
00:06:20,481 --> 00:06:21,646
How many, Cap?
84
00:06:22,616 --> 00:06:24,816
Well, we think around six.
85
00:06:24,818 --> 00:06:27,386
[Parker] You have the folders.
They're complete.
86
00:06:27,388 --> 00:06:30,455
One of the escaped prisoners
just killed a police officer
87
00:06:30,457 --> 00:06:32,391
over in Ramona County.
88
00:06:32,393 --> 00:06:34,059
Really bad motherfuckers, okay?
89
00:06:34,061 --> 00:06:36,661
So, we have to be worse
than them.
90
00:06:36,663 --> 00:06:38,697
[Parker] The fireis under control.
91
00:06:38,699 --> 00:06:40,966
But they are still at large.
92
00:06:40,968 --> 00:06:42,567
[tires screech]
93
00:06:42,569 --> 00:06:44,469
We need two-man teams.
94
00:06:46,774 --> 00:06:48,673
Some on the phones.
95
00:06:48,675 --> 00:06:49,775
Some on the field.
96
00:06:49,777 --> 00:06:51,843
That's a great idea, Captain.
97
00:06:51,845 --> 00:06:53,512
I'm so glad you approve.
98
00:06:54,681 --> 00:06:56,782
All right, any questions?
99
00:07:00,487 --> 00:07:02,521
[Parker] They're dangerous,
go after them.
100
00:07:02,523 --> 00:07:05,023
Protect our community, yeah?
That's what we're here to do.
101
00:07:06,560 --> 00:07:08,427
Dismissed.
102
00:07:08,429 --> 00:07:09,828
[in soft voice]
I'll see you in the back.
103
00:07:11,498 --> 00:07:12,564
Morning.
104
00:07:13,834 --> 00:07:15,000
- Here you go.
- Thanks.
105
00:07:18,105 --> 00:07:19,171
Hm.
106
00:07:19,173 --> 00:07:20,739
Davis, what's all this stuff?
107
00:07:20,741 --> 00:07:22,207
Looks like paperwork to me.
108
00:07:23,510 --> 00:07:24,843
[Erica]
It's got your name on it.
109
00:07:24,845 --> 00:07:27,078
Yeah, we're a team, remember?
110
00:07:27,080 --> 00:07:29,481
I scratch your back,
you scratch my ass?
111
00:07:33,120 --> 00:07:35,887
Hey. Get your shit together.
Stop showing up late.
112
00:07:41,161 --> 00:07:42,627
Damn, damn.
113
00:07:44,832 --> 00:07:46,064
[sighs]
114
00:07:47,201 --> 00:07:49,234
Shotwell, Larson,
in here, please.
115
00:07:52,906 --> 00:07:54,105
[files clatter]
116
00:07:57,511 --> 00:07:58,743
Be nice.
117
00:07:59,513 --> 00:08:00,579
[knocks on door]
118
00:08:00,581 --> 00:08:01,646
[Parker] Have a seat, will you?
119
00:08:06,820 --> 00:08:10,121
All right, as of now, you two
are on domestic disturbance.
120
00:08:10,123 --> 00:08:11,923
Uh, with all due respect, Sir,
121
00:08:11,925 --> 00:08:14,159
why don't you just put us
on neighborhood watch?
122
00:08:14,161 --> 00:08:16,628
Listen, this is our hood, okay?
123
00:08:16,630 --> 00:08:18,730
So if some stay-at-home mom
124
00:08:18,732 --> 00:08:20,699
hears a flower pot
being knocked over
125
00:08:20,701 --> 00:08:22,367
by a stray cat,
126
00:08:22,368 --> 00:08:24,034
and thinks
it's Jeffrey fucking Dahmer,
127
00:08:24,037 --> 00:08:25,637
we're gonna investigate.
128
00:08:26,773 --> 00:08:28,540
That, I understand.
[inhales sharply]
129
00:08:29,276 --> 00:08:30,575
[Brian] Sir.
130
00:08:34,114 --> 00:08:35,180
[door slams]
131
00:08:35,182 --> 00:08:37,115
Erica.
132
00:08:37,117 --> 00:08:38,884
I'm sorry, Captain,
he's just, uh,
133
00:08:38,886 --> 00:08:40,785
- he's going through some stuff.
- I love the both of you,
134
00:08:40,787 --> 00:08:41,853
you know that.
135
00:08:43,757 --> 00:08:45,156
All right.
136
00:08:45,158 --> 00:08:47,092
There's something
I have to acquaint you with.
137
00:08:51,298 --> 00:08:52,964
[sighs]
138
00:08:54,735 --> 00:08:56,034
[clears throat]
139
00:08:57,671 --> 00:08:59,304
- [Erica] Hey.
- [Brian] Hey.
140
00:09:01,742 --> 00:09:03,308
It's you and me.
We're on a date tonight.
141
00:09:05,312 --> 00:09:06,811
- In public?
- [Brian chuckles]
142
00:09:08,649 --> 00:09:09,714
Yeah.
143
00:09:11,318 --> 00:09:13,018
We talked about this.
144
00:09:15,255 --> 00:09:16,321
Come on.
145
00:09:17,991 --> 00:09:20,125
[Erica] Do you value your job?
146
00:09:20,127 --> 00:09:22,327
I do, actually. Yeah.
147
00:09:23,664 --> 00:09:26,231
One shot makes me calm.
148
00:09:26,233 --> 00:09:28,600
Two shots makes me patient.
149
00:09:28,602 --> 00:09:29,834
[Brian] Polite.
150
00:09:38,712 --> 00:09:40,912
[car engine revs]
151
00:09:44,117 --> 00:09:45,684
[utensils clink]
152
00:09:50,958 --> 00:09:52,074
[cook] Fix this up.
153
00:09:52,075 --> 00:09:53,191
[crew] Come on,
we have people cutting steaks
154
00:09:53,193 --> 00:09:54,626
with their hands, go.
155
00:09:54,628 --> 00:09:56,928
We need silverware.
Andale, andale.
156
00:09:57,965 --> 00:09:59,030
Thank you.
157
00:10:03,804 --> 00:10:05,837
[news anchor] They are armedand dangerous.
158
00:10:05,839 --> 00:10:07,272
One prisoner's been shot
and killed
159
00:10:07,274 --> 00:10:09,741
during a confrontation
with police officers.
160
00:10:09,743 --> 00:10:12,143
We'll keep you up to date
on this developing story.
161
00:10:12,145 --> 00:10:14,613
This is Dan Miller,
reporting live,
162
00:10:14,615 --> 00:10:16,681
Ramona County, Channel Five.
163
00:10:29,129 --> 00:10:32,263
I'm not,
I'm not gonna play babysitter.
164
00:10:32,265 --> 00:10:34,733
Well, that makes two of us.
165
00:10:34,735 --> 00:10:36,301
[Brian]
Women find you comforting.
166
00:10:36,303 --> 00:10:38,670
Women find me intimidating.
167
00:10:38,672 --> 00:10:40,105
Besides, I did
the "there, there" thing
168
00:10:40,107 --> 00:10:41,172
at the past three houses.
169
00:10:41,174 --> 00:10:43,224
[Erica] It is your turn.
170
00:10:43,225 --> 00:10:45,275
We'll settle this right now,
fair and square.
171
00:10:45,278 --> 00:10:46,411
[Brian] We'll flip for it.
172
00:10:47,314 --> 00:10:48,880
Heads.
173
00:10:48,882 --> 00:10:50,315
- Fuck.
- [Erica chuckles]
174
00:10:56,089 --> 00:10:57,155
[Brian sighs]
175
00:11:02,663 --> 00:11:03,962
Thank god, you're here.
176
00:11:03,964 --> 00:11:05,296
[Brian] Hi, ma'am, Julian PD.
177
00:11:05,298 --> 00:11:07,065
This is Detective Shotwell,
I'm Detective Larson.
178
00:11:07,067 --> 00:11:08,867
You called in a disturbance?
179
00:11:08,868 --> 00:11:10,668
Yeah, I heard a noise from
the house across the street.
180
00:11:10,671 --> 00:11:12,203
Okay. Ma'am,
did you see anything?
181
00:11:12,205 --> 00:11:13,972
I'm not gonna go over there.
It was horrible.
182
00:11:14,808 --> 00:11:16,074
We understand.
183
00:11:16,076 --> 00:11:17,909
You stay right here,
184
00:11:17,910 --> 00:11:19,743
and I will go and make sure
that the coast is clear.
185
00:11:19,746 --> 00:11:20,879
[woman] You can't
leave me here alone.
186
00:11:20,881 --> 00:11:22,781
No, no.
This able-bodied detective
187
00:11:22,783 --> 00:11:24,683
will be right here,
keeping you company.
188
00:11:24,685 --> 00:11:26,017
Thank you.
189
00:11:26,019 --> 00:11:27,318
- Sure.
- [Brian scoffs]
190
00:11:27,320 --> 00:11:28,987
- [indistinct mumble]
- [Brian] Really?
191
00:11:30,891 --> 00:11:32,223
[Brian] Um...
192
00:11:32,225 --> 00:11:33,325
Ma'am, do you mind
if I asked you
193
00:11:33,326 --> 00:11:34,426
- a few more questions?
- No, do you want to come in?
194
00:11:34,428 --> 00:11:35,827
Yeah, sure, yeah. Thank you.
195
00:11:44,004 --> 00:11:46,838
[indistinct radio chatter]
196
00:11:48,375 --> 00:11:49,841
This is Shotwell!
197
00:11:50,410 --> 00:11:52,377
Code 11-47.
198
00:11:52,378 --> 00:11:54,345
[Erica] I need an EMT
and back up, stat!
199
00:11:54,347 --> 00:11:56,281
[Erica speaking indistinctly]
200
00:11:59,286 --> 00:12:01,052
[Erica grunts]
201
00:12:03,724 --> 00:12:04,789
[gasps]
202
00:12:08,128 --> 00:12:09,194
Damn it.
203
00:12:09,196 --> 00:12:11,496
[baby crying in distance]
204
00:12:12,332 --> 00:12:13,398
[gun clicks]
205
00:12:20,173 --> 00:12:22,941
[baby wailing]
206
00:12:27,781 --> 00:12:31,182
[baby continues wailing]
207
00:12:32,919 --> 00:12:34,486
[door lock rattles]
208
00:12:39,259 --> 00:12:41,926
[baby crying]
209
00:12:51,338 --> 00:12:52,554
[Erica shushes]
210
00:12:52,555 --> 00:12:53,771
[Erica] It's okay, sweetie.
It's okay.
211
00:12:53,774 --> 00:12:55,840
It's okay. It's okay.
212
00:12:55,842 --> 00:12:57,008
- [baby crying]
- It's gonna be okay.
213
00:12:57,010 --> 00:12:58,109
- It's okay.
- [toy chiming]
214
00:12:58,111 --> 00:12:59,244
[gasps]
215
00:12:59,246 --> 00:13:00,812
- [Erica] Oh, Jesus.
- [man 2 grunts]
216
00:13:00,814 --> 00:13:02,413
- [Erica shrieks]
- [man 2 grunts]
217
00:13:03,784 --> 00:13:06,818
[both grunting, groaning]
218
00:13:10,090 --> 00:13:11,856
- [man 2 grunts]
- [thuds]
219
00:13:13,894 --> 00:13:15,827
[Erica pants]
220
00:13:21,868 --> 00:13:24,402
[both grunting]
221
00:13:24,404 --> 00:13:25,503
- [thuds]
- [man groans]
222
00:13:28,208 --> 00:13:29,874
- Ah!
- [gunshot]
223
00:13:29,876 --> 00:13:31,342
- [panting]
- [baby crying]
224
00:13:36,016 --> 00:13:38,550
[ominous music]
225
00:13:45,158 --> 00:13:46,591
[Alexa]
Did you clock out already?
226
00:13:48,361 --> 00:13:50,028
No.
227
00:13:50,030 --> 00:13:51,329
You working tomorrow?
228
00:13:52,833 --> 00:13:53,898
Yeah.
229
00:13:55,202 --> 00:13:56,935
You don't really have
much to say, do you?
230
00:13:58,505 --> 00:13:59,938
No.
231
00:13:59,940 --> 00:14:01,873
- "No."
- [both chuckle]
232
00:14:03,043 --> 00:14:04,409
[Matt] You don't ever just...
233
00:14:05,846 --> 00:14:08,079
enjoy the silence?
234
00:14:08,081 --> 00:14:11,382
Is that your polite way
of telling me to shut up?
235
00:14:15,055 --> 00:14:17,288
I'm gonna go check my tables.
236
00:14:17,290 --> 00:14:18,356
[Matt] Okay.
237
00:14:19,092 --> 00:14:20,892
[both chuckle]
238
00:14:24,331 --> 00:14:27,098
[light music]
239
00:14:27,634 --> 00:14:29,000
Yeah!
240
00:14:29,002 --> 00:14:32,270
And that, that, Richard,
is how it's done.
241
00:14:32,272 --> 00:14:33,638
[Brian] So, can I have
my money, please?
242
00:14:33,640 --> 00:14:35,974
- Very good.
- Thank you, sir.
243
00:14:35,976 --> 00:14:37,342
Thank you. Always a pleasure.
244
00:14:38,411 --> 00:14:40,211
- All right.
- Thanks.
245
00:14:40,213 --> 00:14:43,081
- Look at that.
- [Davis] Hey, Larson.
246
00:14:43,083 --> 00:14:45,016
You might shoot pool
better than criminals.
247
00:14:45,018 --> 00:14:46,384
[all laughing]
248
00:14:46,386 --> 00:14:48,586
It's too soon, man.
It's just too soon.
249
00:14:48,588 --> 00:14:52,056
You know what, that guy
was ten feet away, it was not...
250
00:14:52,058 --> 00:14:54,459
The shot, well,
it kicked him in the face.
251
00:14:57,564 --> 00:15:00,031
[officer] Hey, I say
that uppity bitch had it coming.
252
00:15:00,033 --> 00:15:01,399
She needed to be taken down
a peg or two.
253
00:15:01,401 --> 00:15:02,901
All right...
254
00:15:02,903 --> 00:15:05,103
- slow down.
- Whoa, whoa, whoa.
255
00:15:05,105 --> 00:15:06,437
[Davis] Can you do me a favor?
256
00:15:06,439 --> 00:15:08,072
Can you fuck this stick
out of her ass?
257
00:15:08,074 --> 00:15:09,807
And tell her
to lighten up a bit.
258
00:15:09,808 --> 00:15:11,541
I'll fucking knock you
in the face, Davis. Seriously.
259
00:15:11,544 --> 00:15:12,610
[officer 1] He has her, Davis.
260
00:15:16,483 --> 00:15:17,582
[Brian] Hi.
261
00:15:18,652 --> 00:15:20,251
You know.
262
00:15:20,253 --> 00:15:21,586
Fuck.
263
00:15:21,588 --> 00:15:22,654
[Davis] Boo.
264
00:15:26,092 --> 00:15:28,526
It's good to know how you guys
really feel about me.
265
00:15:31,631 --> 00:15:33,398
You wanna take a crack at me?
266
00:15:35,969 --> 00:15:37,101
[Brian sighs]
267
00:15:40,674 --> 00:15:42,507
Erica.
268
00:15:42,509 --> 00:15:44,642
[Erica] Fucking assholes!
269
00:15:44,644 --> 00:15:46,577
[Brian] Erica... Erica, wait.
270
00:15:46,579 --> 00:15:49,480
Stop. Stop. Stop.
271
00:15:49,482 --> 00:15:50,548
- Stop it.
- Please. Stop. Wait.
272
00:15:50,550 --> 00:15:51,983
- No, go away.
- Just wait.
273
00:15:51,985 --> 00:15:54,018
Please, stop.
274
00:15:55,021 --> 00:15:57,155
Stop.
275
00:15:57,157 --> 00:15:59,123
Look, I wanted you
to meet me tonight.
276
00:15:59,960 --> 00:16:01,459
I wanna have a spe-- Fuck.
277
00:16:03,463 --> 00:16:06,130
I wanna have a special night.
278
00:16:06,132 --> 00:16:07,632
Yeah, that's what I thought
it was gonna be,
279
00:16:07,634 --> 00:16:09,200
but I guess you couldn't wait
for me to start.
280
00:16:09,202 --> 00:16:11,436
[Brian] We have time.
We have time.
281
00:16:13,206 --> 00:16:15,106
- [smooches]
- [Brian] You're so beautiful.
282
00:16:15,108 --> 00:16:16,507
No.
283
00:16:16,509 --> 00:16:17,709
Listen to me.
284
00:16:18,378 --> 00:16:19,477
[Erica] I can't.
285
00:16:21,481 --> 00:16:23,114
Not with you like this.
286
00:16:24,517 --> 00:16:25,616
Erica.
287
00:16:27,287 --> 00:16:28,619
I'm sorry.
288
00:16:28,621 --> 00:16:30,121
Get home safe.
289
00:16:30,623 --> 00:16:32,623
Erica.
290
00:16:32,625 --> 00:16:35,043
I just received confirmation
291
00:16:35,044 --> 00:16:37,462
that Samuel Price was shot
and killed this morning.
292
00:16:37,464 --> 00:16:39,430
After Julian police officers
found him
293
00:16:39,432 --> 00:16:41,299
breaking into
a neighborhood home.
294
00:16:41,301 --> 00:16:43,134
We also have reports coming in
295
00:16:43,136 --> 00:16:46,004
that four inmates
still remain at large,
296
00:16:46,006 --> 00:16:48,639
this, after the fire
at Pendleton Penitentiary.
297
00:16:48,641 --> 00:16:50,508
A fire that left three dead,
298
00:16:50,510 --> 00:16:53,111
and over a dozen prisoners
in critical condition.
299
00:16:54,047 --> 00:16:55,113
[squelches]
300
00:16:57,550 --> 00:16:59,250
[reporter] We'll keep youupdated with more information
301
00:16:59,252 --> 00:17:01,753
as the search
for these convicts continues.
302
00:17:01,755 --> 00:17:03,254
- Reporting live...
- [TV turns off]
303
00:17:07,160 --> 00:17:08,426
[Alex] Mm-hm.
304
00:17:16,336 --> 00:17:17,468
[smooches]
305
00:17:22,675 --> 00:17:24,342
- Alex, um...
- Yeah?
306
00:17:27,380 --> 00:17:29,814
Just, can we,
can we not to do this?
307
00:17:29,816 --> 00:17:31,149
What?
308
00:17:32,585 --> 00:17:34,352
Just...
309
00:17:34,354 --> 00:17:36,120
Let's not do this, okay?
310
00:17:36,790 --> 00:17:39,157
What's wrong?
311
00:17:39,159 --> 00:17:41,726
I don't know. Um, I'm sorry.
I'm... I'm sorry.
312
00:17:42,529 --> 00:17:43,728
Okay, fine.
313
00:17:44,664 --> 00:17:46,164
We can take it slow.
314
00:17:49,636 --> 00:17:51,202
You should... You should leave.
315
00:17:52,839 --> 00:17:54,505
[soft chuckle]
316
00:17:58,478 --> 00:17:59,610
[Matt] You need to go.
317
00:18:01,314 --> 00:18:02,413
Matt.
318
00:18:04,150 --> 00:18:06,684
- [Alex] See you, Matt.
- [door opens and closes]
319
00:18:12,592 --> 00:18:13,825
[sighs]
320
00:18:20,300 --> 00:18:22,800
- [Brian] What?
- [Parker] You're overwhelmed.
321
00:18:22,802 --> 00:18:25,169
- And you're too close to it.
- No.
322
00:18:25,171 --> 00:18:26,771
- No.
- What do you mean "no"?
323
00:18:26,773 --> 00:18:28,473
[Brian] I mean,
with all due respect, sir.
324
00:18:28,475 --> 00:18:30,341
- Are you serious?
- [Parker] Yes.
325
00:18:30,343 --> 00:18:31,709
- These are my brothers.
- And we will solve the case.
326
00:18:31,711 --> 00:18:33,611
No, sir, not without me,
you won't.
327
00:18:33,613 --> 00:18:35,279
You cannot take me off the case.
328
00:18:35,281 --> 00:18:36,814
- You are dismissed.
- Fuck.
329
00:18:36,816 --> 00:18:37,882
[Brian] Fuck!
330
00:18:37,884 --> 00:18:39,817
Fuck! What are you gonna do?
331
00:18:39,819 --> 00:18:41,686
You're gonna put Anthony
on the case?
332
00:18:41,688 --> 00:18:44,222
Huh? Is Anthony gonna fuck--
Fuck you!
333
00:18:44,224 --> 00:18:45,723
[Brian] Good job. Good luck.
334
00:18:45,725 --> 00:18:47,225
Good fuckin' luck!
335
00:18:47,227 --> 00:18:48,292
[Erica] Brian.
336
00:18:50,663 --> 00:18:52,130
What just happened?
337
00:18:54,167 --> 00:18:55,566
[Erica] What was that all about?
338
00:18:56,436 --> 00:18:57,502
Let me explain.
339
00:19:01,207 --> 00:19:03,307
Come here.
[sighs]
340
00:19:04,811 --> 00:19:06,677
[Parker] Twenty years ago...
341
00:19:06,679 --> 00:19:10,414
four foster brothers,
little boys, were abducted,
342
00:19:10,416 --> 00:19:12,817
and kept in a mine shaft
for two weeks.
343
00:19:13,486 --> 00:19:14,619
The names...
344
00:19:15,622 --> 00:19:16,821
were George Middleton,
345
00:19:16,823 --> 00:19:19,524
Matt Tresner,
Josh Ridley, and...
346
00:19:20,827 --> 00:19:22,927
- Brian Larson?
- [Parker] That's right.
347
00:19:24,731 --> 00:19:26,664
[Erica] Jesus.
348
00:19:26,665 --> 00:19:28,598
[Parker] And they escaped.
Larson got them out somehow.
349
00:19:28,601 --> 00:19:30,668
An incredible situation.
350
00:19:30,670 --> 00:19:33,638
The perp is a dirtbag
by the name of James Whitley.
351
00:19:33,640 --> 00:19:36,841
We know that Whitley
was the one who started the fire
352
00:19:36,843 --> 00:19:39,744
to effectuate the escape
from Pendleton.
353
00:19:39,746 --> 00:19:42,180
Now, listen, Brian can't be
on this case anymore.
354
00:19:42,182 --> 00:19:43,414
He's too close to it. Abrams!
355
00:19:44,951 --> 00:19:47,318
This is your partner now.
356
00:19:47,320 --> 00:19:49,387
[Abrams] Inspector Shotwell.
357
00:19:49,389 --> 00:19:50,621
Pleasure to be your mate.
358
00:19:51,858 --> 00:19:53,491
He's been undercover
for eight months.
359
00:19:53,493 --> 00:19:54,659
You got to bring him up
to speed.
360
00:19:54,661 --> 00:19:57,295
- But...
- Dismissed.
361
00:19:57,297 --> 00:19:58,896
- Thank you, sir.
- Yes, sir.
362
00:20:00,800 --> 00:20:01,966
[sighs]
363
00:20:05,705 --> 00:20:07,805
["Bees Left the Trees"
by Sugar & the Hi-Lows playing]
364
00:20:15,415 --> 00:20:17,648
♪ Hey, kitty, kitty, kitty
Where'd you go? ♪
365
00:20:19,686 --> 00:20:22,553
♪ I know there's plenty of dogs
Down on music row ♪
366
00:20:24,591 --> 00:20:26,524
♪ I need some Jack, some Johnny
Some Emmylou ♪
367
00:20:26,526 --> 00:20:27,825
What the fuck just happened?
368
00:20:29,629 --> 00:20:32,597
♪ And the ghost of the man
In the blue suede shoes ♪
369
00:20:33,366 --> 00:20:34,565
Uh, you know what.
370
00:20:34,567 --> 00:20:36,300
Hey, Lisa. Can I have another?
371
00:20:36,302 --> 00:20:37,868
Already got it for you, hun.
372
00:20:37,870 --> 00:20:39,537
- There you go.
- [Josh] Thanks.
373
00:20:40,740 --> 00:20:42,473
[Samantha] She's a treasure.
374
00:20:43,710 --> 00:20:46,010
[Josh] Yeah, that was, uh...
375
00:20:46,012 --> 00:20:47,278
That was something.
376
00:20:47,280 --> 00:20:48,479
[chuckles]
377
00:20:48,481 --> 00:20:49,780
Ah, she's moving.
378
00:20:51,451 --> 00:20:53,101
♪ 'Cause the bees
Left the trees ♪
379
00:20:53,102 --> 00:20:54,752
♪ Doesn't mean there
Ain't honey inside ♪
380
00:20:57,957 --> 00:20:59,457
I'm Samantha.
381
00:21:03,329 --> 00:21:04,395
I'm...
382
00:21:05,465 --> 00:21:06,664
Josh.
383
00:21:11,471 --> 00:21:13,004
Is that a Long Island Iced Tea?
384
00:21:13,006 --> 00:21:15,306
It is. It is, indeed.
385
00:21:15,308 --> 00:21:17,308
[Samantha]
People still drink that?
386
00:21:17,310 --> 00:21:18,409
Oh, I see you got jokes.
387
00:21:18,411 --> 00:21:19,877
[both chuckle]
388
00:21:20,913 --> 00:21:22,680
[Samantha] Did you, uh...
389
00:21:22,682 --> 00:21:24,649
come here with her?
390
00:21:24,651 --> 00:21:26,350
Absolutely not, no.
391
00:21:27,453 --> 00:21:28,519
Good.
392
00:21:30,690 --> 00:21:31,756
Really?
393
00:21:33,993 --> 00:21:35,526
Yeah.
394
00:21:35,528 --> 00:21:37,328
Then you don't have
to leave with her.
395
00:21:42,368 --> 00:21:43,601
Uh...
396
00:21:43,603 --> 00:21:44,935
Let's get out of here.
397
00:21:47,707 --> 00:21:49,573
Uh...
398
00:21:49,575 --> 00:21:50,808
- Okay.
- [Samantha] Yeah?
399
00:21:50,810 --> 00:21:51,876
Yes.
400
00:22:06,459 --> 00:22:07,858
[Josh] This is it?
401
00:22:07,860 --> 00:22:08,993
This is it.
402
00:22:11,464 --> 00:22:14,398
[sighs]
That shit looks filthy.
403
00:22:15,635 --> 00:22:16,801
So do you.
404
00:22:19,906 --> 00:22:20,971
Shit.
405
00:22:27,347 --> 00:22:28,446
[sighs]
406
00:22:28,448 --> 00:22:30,548
Look, uh, a room
for the night, please.
407
00:22:33,486 --> 00:22:34,618
Name?
408
00:22:35,488 --> 00:22:37,888
I'm, um, Peter Piper.
409
00:22:39,392 --> 00:22:40,958
Is that a family name?
410
00:22:42,061 --> 00:22:43,394
I'm in a hurry.
411
00:22:45,098 --> 00:22:46,530
Just for the night.
412
00:22:49,836 --> 00:22:51,902
Three hundred, cash only.
413
00:22:52,372 --> 00:22:53,671
Come on.
414
00:22:53,673 --> 00:22:56,540
That includes a discretion fee.
415
00:22:57,610 --> 00:23:00,544
[groans]
You gonna be shitting me.
416
00:23:00,546 --> 00:23:02,480
Fucking hell.
417
00:23:02,482 --> 00:23:03,881
[Samantha] Peter.
418
00:23:05,518 --> 00:23:06,751
I'm worth it.
419
00:23:10,590 --> 00:23:12,556
- Get the cash.
- [groans]
420
00:23:25,972 --> 00:23:27,405
Room eight.
421
00:23:27,407 --> 00:23:28,639
Have fun.
422
00:23:29,675 --> 00:23:30,775
Thanks.
423
00:23:33,579 --> 00:23:35,546
[Samantha]
Oh, good, you're a gentleman.
424
00:23:35,548 --> 00:23:36,814
I'm a gent. Yeah.
425
00:23:38,985 --> 00:23:42,720
♪ Don't you know you
Shouldn't play with matches ♪
426
00:23:45,491 --> 00:23:46,657
[Josh groans]
427
00:23:46,658 --> 00:23:47,824
I'm not even gonna take
my socks off to fuck you.
428
00:23:47,827 --> 00:23:49,727
That's how freaky
I'm about to get.
429
00:23:50,897 --> 00:23:52,463
Shut up.
430
00:23:54,000 --> 00:23:55,065
Oh.
431
00:23:56,002 --> 00:23:57,668
[Josh snickers]
432
00:23:57,670 --> 00:23:59,570
You're gonna like
what I have for you.
433
00:23:59,572 --> 00:24:02,106
[Josh] Oh. Oh, okay.
434
00:24:03,075 --> 00:24:04,508
All right.
435
00:24:05,645 --> 00:24:07,044
Oh.
436
00:24:07,046 --> 00:24:09,847
- [Josh moans]
- [Samantha mumbles]
437
00:24:09,849 --> 00:24:12,082
[Josh] You into
some kinky shit, huh, baby?
438
00:24:12,084 --> 00:24:14,452
- [Samantha] I am.
- Hmm.
439
00:24:14,454 --> 00:24:16,053
- You like that?
- [Josh] Mm-hm.
440
00:24:16,055 --> 00:24:17,154
Yeah?
441
00:24:17,957 --> 00:24:19,557
[Josh] Damn, baby.
442
00:24:19,559 --> 00:24:20,991
[Samantha] Shut up.
443
00:24:20,993 --> 00:24:23,994
You tying my hands
to the bedpost.
444
00:24:23,996 --> 00:24:26,730
Mmm, it's a little '90s,
but, you know.
445
00:24:26,732 --> 00:24:27,998
I can fuck with it.
446
00:24:28,000 --> 00:24:30,034
You're not in charge here,
Mr. Piper.
447
00:24:30,036 --> 00:24:31,101
Okay.
448
00:24:32,038 --> 00:24:33,671
I'm in charge.
449
00:24:33,673 --> 00:24:34,872
[groans]
450
00:24:40,613 --> 00:24:41,946
Why'd you stop?
451
00:24:42,648 --> 00:24:44,682
Oh, man, come on.
452
00:24:44,684 --> 00:24:46,550
[Josh] I can't take it.
453
00:24:46,552 --> 00:24:48,786
Come on. Hurry up.
454
00:24:48,788 --> 00:24:51,722
Bring that sexy ass
over here, please.
455
00:24:51,724 --> 00:24:53,591
- [Samantha] Huh?
- [Josh] Yeah.
456
00:24:53,593 --> 00:24:55,926
Keep going.
Don't play with me like that.
457
00:24:55,928 --> 00:24:57,561
- Oh, yeah?
- [Josh] Yeah.
458
00:24:57,563 --> 00:25:00,965
- Hmm. Mm.
- Safeword is pickle.
459
00:25:00,967 --> 00:25:03,000
Shit, we got safewords?
460
00:25:03,002 --> 00:25:04,902
Oh, love this shit.
461
00:25:04,904 --> 00:25:06,804
[Josh] Would you like
to see my pickle?
462
00:25:08,674 --> 00:25:09,907
I said shut up.
463
00:25:09,909 --> 00:25:11,675
- [slaps]
- Oh.
464
00:25:11,677 --> 00:25:13,944
You must be broken.
465
00:25:13,946 --> 00:25:16,213
[Josh] Yeah. Fix me, baby.
Fix me.
466
00:25:16,215 --> 00:25:18,115
[rock music playing on radio]
467
00:25:18,117 --> 00:25:19,517
[groans]
468
00:25:21,721 --> 00:25:23,220
[moaning]
469
00:25:24,023 --> 00:25:25,723
[groaning]
470
00:25:31,898 --> 00:25:34,064
[classical music]
471
00:25:34,066 --> 00:25:35,566
What the hell is that?
472
00:25:35,568 --> 00:25:38,536
Is that some damn Beethoven?
473
00:25:38,538 --> 00:25:39,670
[Josh] What're you doing?
474
00:25:40,640 --> 00:25:42,606
Hmm.
475
00:25:42,608 --> 00:25:44,241
Yeah. Be gentle though, baby.
476
00:25:44,911 --> 00:25:45,976
Hm.
477
00:25:47,547 --> 00:25:49,580
Yeah.
478
00:25:49,582 --> 00:25:52,616
Oh, yeah, yeah. That's it.
There you go right there. Oh!
479
00:25:52,618 --> 00:25:54,685
[groans, chuckles]
480
00:25:55,821 --> 00:25:57,755
Oh, there she is.
481
00:25:57,757 --> 00:25:59,189
That's what I'm talking about.
482
00:25:59,191 --> 00:26:00,257
Ugh. Pickle.
483
00:26:00,259 --> 00:26:03,093
Ugh! What the fuck you're doing?
484
00:26:03,095 --> 00:26:04,728
[man] It's Mozart.
485
00:26:04,730 --> 00:26:06,297
- [man] But you were close.
- What the fuck?
486
00:26:06,299 --> 00:26:08,165
[groaning]
487
00:26:08,167 --> 00:26:09,900
[man] Relax. Relax.
488
00:26:10,703 --> 00:26:11,869
I have something...
489
00:26:11,871 --> 00:26:13,871
something inspired
by our own government.
490
00:26:15,341 --> 00:26:17,074
Lethal injection.
491
00:26:17,076 --> 00:26:19,109
- [Josh whimpers]
- [man] Uh-huh.
492
00:26:21,080 --> 00:26:25,115
I do tend to use a little extra
potassium chloride.
493
00:26:25,117 --> 00:26:26,350
- Yeah.
- [Josh whimpers]
494
00:26:36,896 --> 00:26:38,996
- [man exhales deeply]
- [Josh groans]
495
00:26:39,865 --> 00:26:42,066
[Josh grunting]
496
00:26:44,103 --> 00:26:46,704
[man] There, there. Relax.
497
00:26:46,706 --> 00:26:48,205
[man shushes]
498
00:26:48,207 --> 00:26:50,207
[clicks tongue]
499
00:26:50,208 --> 00:26:52,208
[man] It typically starts
with one single sore,
500
00:26:52,211 --> 00:26:53,277
the entry point.
501
00:26:54,046 --> 00:26:55,212
It breaks in.
502
00:26:55,214 --> 00:26:58,782
- Infiltrates enemy lines.
- [Josh gasping]
503
00:26:59,819 --> 00:27:01,785
It nags, it lingers. It...
504
00:27:01,787 --> 00:27:04,054
[Josh gagging]
505
00:27:04,056 --> 00:27:05,122
[man] It fights.
506
00:27:05,858 --> 00:27:07,024
It builds an army.
507
00:27:08,194 --> 00:27:10,361
- And then...
- [Josh gasping]
508
00:27:10,363 --> 00:27:11,629
...poof.
509
00:27:12,064 --> 00:27:14,298
[Josh groaning]
510
00:27:18,938 --> 00:27:20,304
[man] Within seconds...
511
00:27:22,642 --> 00:27:23,707
your heart...
512
00:27:25,344 --> 00:27:26,410
surrenders.
513
00:27:31,884 --> 00:27:33,851
Everything's
gonna be okay, Josh.
514
00:27:35,655 --> 00:27:36,754
[James] You're free.
515
00:27:41,260 --> 00:27:42,926
[James sighs deeply]
516
00:27:50,703 --> 00:27:52,302
[Brian grunting]
517
00:27:52,304 --> 00:27:53,370
[phone ringing]
518
00:27:53,372 --> 00:27:54,972
[groans]
519
00:27:55,408 --> 00:27:57,207
[phone ringing]
520
00:27:57,209 --> 00:28:00,110
[TV reporter
speaking indistinctly]
521
00:28:00,112 --> 00:28:01,178
Dana.
522
00:28:01,180 --> 00:28:02,880
[Dana]Brian, I can't find Josh.
523
00:28:02,882 --> 00:28:04,381
Huh? Hey, calm down.
Sorry, what?
524
00:28:04,383 --> 00:28:06,400
[Dana] I know he went outlast night, drinking.
525
00:28:06,401 --> 00:28:08,418
This is the last time.
I'm not gonna take this shit
526
00:28:08,421 --> 00:28:10,921
- anymore.
- No, you know what, I'm...
527
00:28:10,923 --> 00:28:12,289
He'll be all right.
I'll make some phone calls.
528
00:28:12,291 --> 00:28:13,957
Just stay by your phone,
I'll call you back, okay?
529
00:28:13,959 --> 00:28:15,392
[Dana] Tell you brotherto get his ass--
530
00:28:15,394 --> 00:28:16,460
[phone beeps]
531
00:28:21,367 --> 00:28:24,001
[Brian panting]
532
00:28:36,015 --> 00:28:37,781
[Brian] This guy, um...
533
00:28:39,318 --> 00:28:41,251
Have you seen him lately?
534
00:28:41,253 --> 00:28:43,387
[Lisa] I saw him
last night, actually.
535
00:28:43,389 --> 00:28:45,022
But I think he left with a pro.
536
00:28:47,860 --> 00:28:49,393
Can you describe her?
537
00:28:49,395 --> 00:28:51,795
[Lisa] Yeah, she was,
uh, early 30's.
538
00:28:51,797 --> 00:28:53,297
Tall, brown hair.
539
00:28:53,299 --> 00:28:54,364
Kinda pale.
540
00:28:55,835 --> 00:28:56,900
Huh.
541
00:28:58,104 --> 00:28:59,269
Yeah, all right.
542
00:28:59,271 --> 00:29:00,771
Yeah. I mean, keep it.
543
00:29:02,208 --> 00:29:03,641
Do you know where they went?
544
00:29:03,642 --> 00:29:05,075
[James] What potentialdo foster parents
545
00:29:05,077 --> 00:29:06,376
possess themselves?
546
00:29:07,313 --> 00:29:09,880
They're an abomination.
547
00:29:09,882 --> 00:29:12,316
God himself, has cursed them.
548
00:29:12,318 --> 00:29:13,784
They, they cannot,
549
00:29:13,786 --> 00:29:15,819
of their own accord,
bear children.
550
00:29:15,821 --> 00:29:18,822
They cannot bear fruit,
and like maggots,
551
00:29:18,824 --> 00:29:20,958
they must feast on the flesh
552
00:29:20,960 --> 00:29:22,526
of those
who do not belong to them,
553
00:29:22,528 --> 00:29:24,094
- in order to feel...
- [phone ringing]
554
00:29:24,096 --> 00:29:25,162
[mouse clicks]
555
00:29:26,265 --> 00:29:28,349
Where are you?
556
00:29:28,350 --> 00:29:30,434
Parker put you
on my brother's case, right?
557
00:29:30,436 --> 00:29:32,336
Yes. But, Brian, are you okay?
558
00:29:32,338 --> 00:29:35,405
All right, look.
Josh's wife called me.
559
00:29:35,407 --> 00:29:37,141
She hasn't seen him.
She's worried sick.
560
00:29:37,143 --> 00:29:39,877
So, I went to visit
a couple places
561
00:29:39,879 --> 00:29:41,145
that we used to go.
562
00:29:41,147 --> 00:29:42,913
[Brian]The bartender at Jones'
563
00:29:42,915 --> 00:29:46,383
remembers seeing him leave
with a pro last night.
564
00:29:46,385 --> 00:29:48,185
Anadelle Motel,
you ever heard of it?
565
00:30:01,367 --> 00:30:02,966
- [door opens]
- [bell rings]
566
00:30:04,370 --> 00:30:05,469
[Rose] Can I help you?
567
00:30:07,506 --> 00:30:10,240
[Erica] Detective Shotwell,
Detective Abrams.
568
00:30:10,242 --> 00:30:12,026
We're looking for someone
569
00:30:12,027 --> 00:30:13,811
who might have
passed through here last night.
570
00:30:13,813 --> 00:30:15,546
Uh, may I please see
your log sheet?
571
00:30:18,484 --> 00:30:21,351
Okay, well, I can
speed things up, if you'd like.
572
00:30:21,353 --> 00:30:23,086
Just takes one call
to my superiors.
573
00:30:23,088 --> 00:30:24,988
Then I submit an affidavit
to the judge
574
00:30:24,990 --> 00:30:27,090
that states that you are running
a prostitution ring
575
00:30:27,092 --> 00:30:28,342
out of this motel.
576
00:30:28,343 --> 00:30:29,593
[Erica] They will come here.
They will take your license,
577
00:30:29,595 --> 00:30:30,861
they will take your motel.
578
00:30:30,863 --> 00:30:32,396
And they will give you
five to ten.
579
00:30:32,398 --> 00:30:34,364
Or you can just show me
the log sheet,
580
00:30:34,366 --> 00:30:36,233
and this conversation
never happened.
581
00:30:38,337 --> 00:30:40,504
Is this the shooter station?
582
00:30:40,506 --> 00:30:42,573
[Rose] Mm-hm.
583
00:30:42,575 --> 00:30:45,075
[Abrams] Did you read
the section on Point St. George?
584
00:30:45,077 --> 00:30:46,543
I went there last spring.
585
00:30:47,313 --> 00:30:48,378
[gasps]
586
00:30:49,014 --> 00:30:50,280
Gorgeous.
587
00:30:51,083 --> 00:30:53,517
[Erica] Peter Piper.
588
00:30:53,519 --> 00:30:55,986
- [Abrams] That's a pseudonym.
- You think?
589
00:30:57,356 --> 00:30:59,423
- All right, look.
- [Rose sighs]
590
00:31:01,427 --> 00:31:05,128
Is this the Peter Piper
that checked in last night?
591
00:31:05,130 --> 00:31:07,497
It's hard to say.
He's fine-looking.
592
00:31:08,400 --> 00:31:09,900
[Abrams] A shrike?
593
00:31:11,570 --> 00:31:13,003
[gasps]
594
00:31:18,944 --> 00:31:21,378
They pierce their food
on thorns.
595
00:31:21,380 --> 00:31:23,981
It holds them in position
so they can eat small bites.
596
00:31:23,983 --> 00:31:25,949
- [Rose chuckles]
- Abrams.
597
00:31:28,621 --> 00:31:30,053
[Abrams] Uh, sorry.
598
00:31:30,055 --> 00:31:31,922
I'm gonna need to see this room.
599
00:31:36,428 --> 00:31:38,228
[keys jangling]
600
00:31:44,937 --> 00:31:46,637
- [door clatters]
- [bell rings]
601
00:31:50,109 --> 00:31:53,911
You should take some
of my apples home with you.
602
00:31:53,913 --> 00:31:56,313
My crops this year
have been delicious.
603
00:31:57,983 --> 00:31:59,483
[Abrams] Is that a temptation?
604
00:32:02,621 --> 00:32:04,421
Malus Domestica.
605
00:32:05,925 --> 00:32:08,625
It's the fall of humanity.
606
00:32:08,627 --> 00:32:12,162
[Abrams] Actually, in Norse
and Greek mythology,
607
00:32:13,265 --> 00:32:15,565
this represents eternal youth.
608
00:32:15,567 --> 00:32:16,667
- Really?
- [keys jangle]
609
00:32:21,273 --> 00:32:22,940
[mouths]
What are you doing?
610
00:32:25,110 --> 00:32:26,610
- [Abrams] Thank you.
- You're welcome.
611
00:32:27,513 --> 00:32:28,645
[Erica] Thank you.
612
00:32:33,585 --> 00:32:35,252
[Parker] Okay.
613
00:32:35,254 --> 00:32:37,454
So, Josh bunks
with the lady of the evening
614
00:32:37,456 --> 00:32:39,056
at the no-tell-motel.
615
00:32:40,092 --> 00:32:41,391
This was his room.
616
00:32:41,393 --> 00:32:43,226
[Erica] We swept it.
617
00:32:43,228 --> 00:32:44,294
But...
618
00:32:46,699 --> 00:32:47,965
Oh.
619
00:32:48,534 --> 00:32:50,000
We did find something.
620
00:32:52,504 --> 00:32:54,538
[Erica] It's a fingernail.
621
00:32:54,539 --> 00:32:56,573
In Whitley's file, he took them
from all of the victims.
622
00:32:56,575 --> 00:32:59,643
If that fingernail
belongs to Josh Ridley...
623
00:32:59,645 --> 00:33:02,679
why him? He's not a kid.
624
00:33:02,681 --> 00:33:05,282
Well, he has to finish
what he started.
625
00:33:05,284 --> 00:33:06,483
There's something that I found
626
00:33:06,485 --> 00:33:08,418
that I think
you'll find interesting.
627
00:33:08,420 --> 00:33:11,154
So, all ten of the victims
were taken
628
00:33:11,156 --> 00:33:13,056
from or around Julian.
629
00:33:13,058 --> 00:33:14,658
[Erica] And although
Whitley's spree
630
00:33:14,660 --> 00:33:16,693
lasted for 11 years,
631
00:33:16,695 --> 00:33:19,629
He took them all
at the same time of year.
632
00:33:19,631 --> 00:33:21,264
It's a cyclical pattern.
633
00:33:22,334 --> 00:33:23,667
And the fingernails?
634
00:33:23,669 --> 00:33:25,736
The fingernails
are part of his M.O.
635
00:33:25,738 --> 00:33:28,338
So, our one dead body
was missing hers.
636
00:33:28,340 --> 00:33:29,506
And in the mineshaft,
637
00:33:29,508 --> 00:33:32,209
we had jars of fingernails
and seeds.
638
00:33:32,211 --> 00:33:34,711
And then, saplings, alongside.
639
00:33:34,713 --> 00:33:36,513
But her cause of death,
640
00:33:36,515 --> 00:33:38,615
the potassium chloride
is consistent
641
00:33:38,617 --> 00:33:40,083
with the other victim's DNA
642
00:33:40,085 --> 00:33:42,452
found on the hypodermic needles
in the shaft.
643
00:33:42,454 --> 00:33:46,289
He was essentially euthanizing
all of these foster children.
644
00:33:46,291 --> 00:33:48,091
[Abrams] He's kinda like a bird.
645
00:33:48,093 --> 00:33:49,159
What's that?
646
00:33:50,162 --> 00:33:52,462
Well, it, sort of, uh...
647
00:33:52,464 --> 00:33:54,164
There's evidence.
648
00:33:54,166 --> 00:33:56,166
It's all the victims
in the mine.
649
00:33:56,168 --> 00:33:57,467
You'd keep them there.
650
00:33:57,469 --> 00:33:59,136
Like a nest.
651
00:33:59,138 --> 00:34:01,038
No matter how far you had to go
to find someone,
652
00:34:01,040 --> 00:34:03,273
he would always return to it.
653
00:34:04,576 --> 00:34:07,244
What, what I don't understand
is why
654
00:34:07,246 --> 00:34:08,745
he did it all around here.
655
00:34:10,649 --> 00:34:13,250
Now, listen. I know that Larson
is still working this case.
656
00:34:13,252 --> 00:34:15,485
[Parker] So I'd like
the two of you to bring him in.
657
00:34:15,487 --> 00:34:16,753
And I'd like the two of you
658
00:34:16,755 --> 00:34:18,221
to go get
the other two brothers.
659
00:34:18,223 --> 00:34:20,590
Please, okay? Thank you.
660
00:34:20,592 --> 00:34:22,059
- Yes, sir.
- Yes, sir.
661
00:34:22,061 --> 00:34:24,327
Abrams get a haircut, all right?
Jesus Christ.
662
00:34:24,730 --> 00:34:25,796
Yeah.
663
00:34:32,171 --> 00:34:34,504
[Erica] Hey.
Has my partner been in today?
664
00:34:34,506 --> 00:34:35,772
- Larson?
- Yeah.
665
00:34:35,774 --> 00:34:37,140
[bartender] No,
I haven't seen him yet.
666
00:34:37,142 --> 00:34:39,176
Okay, can I give you my number?
667
00:34:39,178 --> 00:34:42,279
- Sure.
- [Erica] If he shows up...
668
00:34:42,281 --> 00:34:43,747
- can you give me a call?
- [bartender] Yeah, you bet.
669
00:34:43,749 --> 00:34:44,815
Thanks.
670
00:34:46,652 --> 00:34:48,151
[Erica] Larson.
671
00:34:50,656 --> 00:34:51,721
Larson!
672
00:34:54,493 --> 00:34:56,093
Where the hell are you?
673
00:34:58,664 --> 00:35:00,130
[lock clicks]
674
00:35:04,803 --> 00:35:06,136
[Erica] Larson!
675
00:35:19,885 --> 00:35:22,786
[foreboding music]
676
00:35:33,198 --> 00:35:34,464
Those poor kids.
677
00:35:36,902 --> 00:35:38,201
[Erica] Jesus.
678
00:35:41,206 --> 00:35:42,272
[car door closes]
679
00:35:49,648 --> 00:35:52,349
[ominous music]
680
00:36:02,494 --> 00:36:03,860
[thuds]
681
00:36:10,435 --> 00:36:11,635
[door opens]
682
00:36:12,437 --> 00:36:13,503
[metal clanking]
683
00:36:15,574 --> 00:36:16,840
I could have
blown your head off.
684
00:36:17,676 --> 00:36:18,842
[Erica sighs]
685
00:36:20,612 --> 00:36:21,678
[Erica] Oh, my god.
686
00:36:27,219 --> 00:36:29,519
- Why all the secrecy?
- [keys jangle]
687
00:36:29,922 --> 00:36:31,288
Thank you.
688
00:36:35,327 --> 00:36:36,760
Make yourself at home.
689
00:36:38,530 --> 00:36:39,963
[Erica] Hey, what's up
with your phone?
690
00:36:39,964 --> 00:36:41,397
I've been trying to call you
all day, I was worried.
691
00:36:42,734 --> 00:36:43,900
It's dead.
692
00:36:46,738 --> 00:36:47,804
[Brian] Why don't you
lock your door?
693
00:36:47,806 --> 00:36:49,806
[Erica scoffs]
I did.
694
00:36:49,808 --> 00:36:51,374
Well, then you need to get
a better lock.
695
00:36:54,479 --> 00:36:55,679
Did you go to the motel?
696
00:36:57,983 --> 00:36:59,282
Yeah.
697
00:36:59,284 --> 00:37:01,218
[Brian] And?
698
00:37:01,220 --> 00:37:03,620
I found a fingernail
under the bed
699
00:37:03,622 --> 00:37:05,222
- in Josh Ridley's room.
- Oh, fuck!
700
00:37:05,224 --> 00:37:06,489
[Brian] Oh, fuck!
701
00:37:06,491 --> 00:37:08,225
[Brian groans]
702
00:37:08,227 --> 00:37:10,560
[panting]
703
00:37:10,562 --> 00:37:12,696
It's happening again.
Whitley has him.
704
00:37:12,698 --> 00:37:14,331
[sighs deeply]
705
00:37:14,333 --> 00:37:15,799
We'll find him.
706
00:37:15,800 --> 00:37:17,266
Uh, you need to tell me
where the other boys are
707
00:37:17,269 --> 00:37:19,453
so that we can help.
708
00:37:19,454 --> 00:37:21,638
Why am I not
on this case, Erica, huh?
709
00:37:21,640 --> 00:37:23,940
It is fucking bullshit,
I am the only one--
710
00:37:23,942 --> 00:37:25,675
We're all here
trying to solve this.
711
00:37:25,677 --> 00:37:27,377
We're all trying
to catch him, okay?
712
00:37:27,379 --> 00:37:28,979
You had me taken off the case,
didn't you?
713
00:37:28,981 --> 00:37:30,347
Why would I do that?
714
00:37:30,349 --> 00:37:31,648
You come into this town,
715
00:37:31,650 --> 00:37:34,751
and you start planting seeds
in Parker's head.
716
00:37:34,753 --> 00:37:36,519
Okay, that's why
this can't work.
717
00:37:38,824 --> 00:37:39,606
You need to leave.
718
00:37:39,607 --> 00:37:40,389
- [breathing heavily]
- [Erica] Get out!
719
00:37:44,563 --> 00:37:46,596
I'll fucking go. I'm gonna go.
720
00:37:46,965 --> 00:37:48,031
[pants]
721
00:37:48,033 --> 00:37:49,666
- You want me to go?
- Yes.
722
00:37:51,336 --> 00:37:52,569
You want me to go?
723
00:38:15,394 --> 00:38:17,961
[ominous music]
724
00:38:17,963 --> 00:38:19,562
[loud thud]
725
00:38:21,600 --> 00:38:23,700
[object clattering]
726
00:38:27,873 --> 00:38:30,440
Brian, are we gonna
make it out of here?
727
00:38:30,442 --> 00:38:32,309
[shushes]
728
00:38:32,311 --> 00:38:33,710
Everything's gonna be okay.
729
00:38:34,546 --> 00:38:35,645
Hear that?
730
00:38:36,648 --> 00:38:37,981
[Brian groans]
731
00:38:40,852 --> 00:38:41,918
Oh, god.
732
00:38:48,026 --> 00:38:49,092
[man groans]
733
00:38:56,001 --> 00:38:58,068
[foreboding music]
734
00:39:02,574 --> 00:39:03,973
- Brian! Brian, Brian!
- [Brian grunts]
735
00:39:03,975 --> 00:39:06,509
- It's okay, it's okay.
- [Brian panting]
736
00:39:06,511 --> 00:39:08,945
[Erica] You're here with me.
You're okay, you're okay.
737
00:39:08,947 --> 00:39:11,114
- You're safe, okay?
- [Brian panting]
738
00:39:11,116 --> 00:39:14,417
I'm here with you. I got you.
I got you, I got you.
739
00:39:14,419 --> 00:39:16,586
- [Brian panting heavily]
- I got you.
740
00:39:16,588 --> 00:39:18,455
[Erica] You're okay,
you're safe.
741
00:39:18,457 --> 00:39:20,140
It's okay, sweetheart.
742
00:39:20,141 --> 00:39:21,824
I know what you're feeling.
I know what's happening.
743
00:39:21,827 --> 00:39:22,926
This happens to me sometimes.
744
00:39:22,928 --> 00:39:24,694
It used to happen to me
all the time.
745
00:39:25,564 --> 00:39:26,996
Right when I got back.
746
00:39:30,135 --> 00:39:31,634
Remember, you wanted to know...
747
00:39:32,404 --> 00:39:34,938
why I left the military.
748
00:39:34,940 --> 00:39:36,072
[Brian] Yeah.
749
00:39:37,409 --> 00:39:38,475
You know,
where we were stationed,
750
00:39:38,477 --> 00:39:40,443
we were basically peacekeepers.
751
00:39:41,146 --> 00:39:44,981
You know, we dig wells, and...
752
00:39:44,983 --> 00:39:48,651
help the village people, kinda,
build up an infrastructure.
753
00:39:50,889 --> 00:39:53,056
We, we helped them
set-up a preschool.
754
00:39:55,060 --> 00:39:57,026
I used to play
with all the kids.
755
00:39:59,030 --> 00:40:01,564
There's one, one little boy
in particular.
756
00:40:01,566 --> 00:40:02,932
His name was Afjah.
757
00:40:03,869 --> 00:40:05,869
Which means "most beautiful".
758
00:40:06,972 --> 00:40:08,538
He was so funny.
759
00:40:10,609 --> 00:40:13,476
We used to kick around
a soccer ball.
760
00:40:13,478 --> 00:40:15,445
We didn't really speak,
just like,
761
00:40:15,447 --> 00:40:17,480
we'd teach each other
a few words.
762
00:40:18,784 --> 00:40:21,017
The next week
we got credible intel,
763
00:40:21,019 --> 00:40:24,020
that there was an insurgent cell
at this one address,
764
00:40:24,022 --> 00:40:26,956
and near certainty
that the target was there
765
00:40:26,958 --> 00:40:28,725
and there would be
no civilian casualties.
766
00:40:28,727 --> 00:40:30,794
So, the next morning,
767
00:40:30,796 --> 00:40:33,430
when it... when it was time
for us to, um...
768
00:40:35,066 --> 00:40:37,901
to go and, you know,
clean everything up.
769
00:40:37,903 --> 00:40:39,803
And, you know, follow, um...
770
00:40:45,210 --> 00:40:46,876
It was, it was...
771
00:40:48,613 --> 00:40:50,647
It was Afjah's house.
772
00:40:55,187 --> 00:40:56,786
And I, I...
[sobbing]
773
00:40:57,622 --> 00:40:59,856
I found him in the rubble.
774
00:40:59,858 --> 00:41:01,758
His little body.
775
00:41:01,760 --> 00:41:04,160
His eyes were wide open.
[whimpering]
776
00:41:04,162 --> 00:41:07,730
I killed him. I... killed him.
777
00:41:08,600 --> 00:41:11,000
[Erica sobbing]
778
00:41:13,138 --> 00:41:14,237
[whimpers]
779
00:41:18,510 --> 00:41:20,944
[stuttering]
I just... I, I...
780
00:41:20,946 --> 00:41:23,580
For the longest time, I just,
every night I would wake up
781
00:41:23,582 --> 00:41:25,882
and I would, I would...
I would see his face.
782
00:41:26,751 --> 00:41:29,118
[Erica] It, it gets better.
783
00:41:29,120 --> 00:41:30,520
It'll get better. It's...
784
00:41:30,522 --> 00:41:33,523
Fewer and fewer times.
785
00:41:33,525 --> 00:41:35,258
It's not happening
very much anymore.
786
00:41:42,234 --> 00:41:44,567
[Erica] I'll be here for you.
I'll help you through it.
787
00:41:48,907 --> 00:41:51,140
[calm music]
788
00:41:57,816 --> 00:41:59,015
[knocking on door]
789
00:42:11,930 --> 00:42:13,696
You look like shit, man.
790
00:42:16,001 --> 00:42:17,133
[Matt] What's up?
791
00:42:20,038 --> 00:42:21,771
- Fridge?
- [Matt] Yeah.
792
00:42:25,076 --> 00:42:27,043
I don't understand
how this can happen, you know?
793
00:42:30,916 --> 00:42:32,782
Why isn't Whitley dead?
794
00:42:32,784 --> 00:42:35,084
Well, because...
[sighs]
795
00:42:35,086 --> 00:42:36,686
...we had a shit prosecutor.
796
00:42:36,688 --> 00:42:38,121
A shit legal system.
797
00:42:43,695 --> 00:42:44,711
Yeah.
798
00:42:44,712 --> 00:42:45,728
Hey, I got a question
for you. Uh...
799
00:42:47,732 --> 00:42:49,232
Has Josh called you?
800
00:42:51,269 --> 00:42:52,569
No. You?
801
00:42:53,038 --> 00:42:54,137
Uh-uh.
802
00:42:55,273 --> 00:42:57,707
No, I went to Jones' Bar, and...
803
00:42:59,244 --> 00:43:00,977
- Yeah.
- ...he was there two nights ago.
804
00:43:00,979 --> 00:43:02,245
[Brian] He left with a hooker.
805
00:43:02,247 --> 00:43:04,180
And he ended up
in a motel off of 48.
806
00:43:09,120 --> 00:43:10,653
[Brian sighs]
807
00:43:20,031 --> 00:43:21,998
- Bro.
- [Brian] Hm?
808
00:43:23,635 --> 00:43:25,168
You're on the case though,
right?
809
00:43:27,839 --> 00:43:29,606
Temporarily reassigned.
810
00:43:37,082 --> 00:43:38,314
How are you doing, kid?
811
00:43:40,719 --> 00:43:42,218
- Staying afloat.
- [Brian] Yeah?
812
00:43:45,790 --> 00:43:47,156
Why don't you take me up
on my offer
813
00:43:47,158 --> 00:43:49,208
to go back to school?
814
00:43:49,209 --> 00:43:51,259
I mean, you're wasting your time
at that restaurant.
815
00:43:51,262 --> 00:43:52,328
It's probably not the day
816
00:43:52,330 --> 00:43:54,063
to have
a big brother conversation.
817
00:44:00,705 --> 00:44:01,771
You're right.
818
00:44:11,983 --> 00:44:13,149
Do you got a light?
819
00:44:14,853 --> 00:44:15,918
Huh?
820
00:44:19,024 --> 00:44:20,256
Thanks, buddy.
821
00:44:29,100 --> 00:44:31,200
Oh, man.
822
00:44:31,202 --> 00:44:33,269
Have you talked to,
have you talked to Georgie?
823
00:44:35,874 --> 00:44:36,973
No.
824
00:44:39,010 --> 00:44:40,810
I haven't heard from him
in years, man.
825
00:44:56,127 --> 00:44:57,794
[cellphone ringing]
826
00:45:00,732 --> 00:45:02,432
[chatter on TV]
827
00:45:06,705 --> 00:45:08,171
[cellphone ringing]
828
00:45:14,946 --> 00:45:19,115
[TV reporter
speaking indistinctly]
829
00:45:19,117 --> 00:45:20,817
[Matt] Rise and shine, buddy.
830
00:45:22,253 --> 00:45:24,954
[groans]
Thanks, man.
831
00:45:24,956 --> 00:45:27,190
[Matt] A little hangover cure.
832
00:45:28,927 --> 00:45:30,059
Thank you, Matt.
833
00:45:34,766 --> 00:45:35,898
You sleep all right?
834
00:45:37,402 --> 00:45:38,968
No, my neck, it's...
835
00:45:40,071 --> 00:45:41,270
Sorry.
[chuckles]
836
00:45:41,272 --> 00:45:43,072
Like Old Bob.
837
00:45:43,073 --> 00:45:44,873
[news reporter] We've beennotified that James Whitley
838
00:45:44,876 --> 00:45:47,110
is one of the convicts
that escaped.
839
00:45:47,112 --> 00:45:49,479
You might remember
the horrific story of Whitley.
840
00:45:49,481 --> 00:45:51,848
Who wreaked havoc
on our small town
841
00:45:51,850 --> 00:45:53,349
almost 30 years ago.
842
00:45:54,152 --> 00:45:55,852
[Brian] Oh, shit!
843
00:45:57,288 --> 00:45:59,155
Shit! They leaked the pictures.
844
00:45:59,157 --> 00:46:01,390
These sons of bitches
leaked the pictures!
845
00:46:01,392 --> 00:46:03,059
Matt, get your keys!
846
00:46:03,061 --> 00:46:04,127
Matt!
847
00:46:05,964 --> 00:46:07,396
[Brian] Parker!
848
00:46:11,136 --> 00:46:12,969
- [Davis] Hey. Hey, hey.
- [objects clatter]
849
00:46:12,971 --> 00:46:14,771
- You need to calm down.
- Hey, hey. Hey!
850
00:46:14,773 --> 00:46:15,838
You need to calm down!
851
00:46:15,840 --> 00:46:17,273
[officer] Hey,
he said calm down.
852
00:46:17,275 --> 00:46:18,341
Okay, Larson.
853
00:46:18,343 --> 00:46:19,876
[Brian] Out of my way.
854
00:46:19,878 --> 00:46:21,310
Did you see
the news this morning?
855
00:46:21,312 --> 00:46:23,446
Huh? Did you see
the news this morning?
856
00:46:23,448 --> 00:46:25,214
Yes, I did.
857
00:46:25,216 --> 00:46:27,016
This is the only office
858
00:46:27,018 --> 00:46:29,018
where the press can get
those pictures from.
859
00:46:29,020 --> 00:46:31,154
Why would I leak them?
860
00:46:31,156 --> 00:46:33,523
I don't know, Parker. Why?
Why the fuck would you do that?
861
00:46:33,525 --> 00:46:35,558
I think you're a stupid ass.
862
00:46:35,560 --> 00:46:37,243
You've forgotten
what I did for you,
863
00:46:37,244 --> 00:46:38,927
and I'm gonna tell you
something right now.
864
00:46:38,930 --> 00:46:40,496
You got ten seconds
to make a U-turn,
865
00:46:40,498 --> 00:46:43,166
or put your badge
and gun on the desk!
866
00:46:43,168 --> 00:46:45,234
And get the fuck out of here.
Now!
867
00:46:52,811 --> 00:46:53,910
I'm sorry.
868
00:46:56,514 --> 00:46:57,947
Oh, Christ.
869
00:47:02,453 --> 00:47:04,353
Oh, Jesus.
870
00:47:04,355 --> 00:47:06,022
How the fuck did that happen?
871
00:47:14,299 --> 00:47:15,431
[sighs]
872
00:47:19,070 --> 00:47:20,169
[Abrams] What do you think?
873
00:47:22,140 --> 00:47:24,207
I think Josh Ridley's dead.
874
00:47:24,209 --> 00:47:26,275
Well, he could have ran off
with that prostitute.
875
00:47:26,277 --> 00:47:28,945
Mm-hm. I think he's part
of Whitney's ritual.
876
00:47:28,947 --> 00:47:31,013
What I'm fixated on,
is the fingernails.
877
00:47:32,450 --> 00:47:34,550
You know, I just read an article
878
00:47:34,552 --> 00:47:37,019
that proposed, people
with reoccurring obsessions,
879
00:47:37,021 --> 00:47:40,022
the most significant memories
often play out in their actions.
880
00:47:40,024 --> 00:47:41,490
The fingernails,
it could be this...
881
00:47:41,492 --> 00:47:44,260
mental marker. Some past trauma.
882
00:47:47,098 --> 00:47:49,065
Hey, I've been meaning
to ask you.
883
00:47:49,067 --> 00:47:50,132
[Abrams]
Do you have any hobbies?
884
00:47:50,134 --> 00:47:51,367
No.
885
00:47:51,369 --> 00:47:53,202
Everybody has a hobby.
886
00:47:53,204 --> 00:47:54,904
It's personal.
887
00:47:54,906 --> 00:47:56,639
Come on. You know mine.
888
00:47:56,641 --> 00:47:59,141
That's cause you like
talking about it.
889
00:47:59,143 --> 00:48:01,477
Come on, I won't tell anyone.
890
00:48:01,479 --> 00:48:02,612
I hunt birds.
891
00:48:05,250 --> 00:48:06,315
Oh.
892
00:48:07,652 --> 00:48:09,252
- [chuckles]
- [doorbell chimes]
893
00:48:13,658 --> 00:48:16,158
[Nadine] Josh was always
the ladies' man.
894
00:48:16,160 --> 00:48:18,895
But he and Dana
were having a lot of...
895
00:48:18,897 --> 00:48:22,098
issues lately, I'm sorry to say.
896
00:48:22,100 --> 00:48:23,599
You know,
maybe he went to Vegas.
897
00:48:23,601 --> 00:48:25,535
He's done that before.
898
00:48:25,536 --> 00:48:27,470
We have reason to believe
that he is still in town.
899
00:48:27,472 --> 00:48:30,339
We just are having trouble
locating him.
900
00:48:30,341 --> 00:48:32,275
You work with my Brian,
don't you?
901
00:48:33,411 --> 00:48:34,610
He's my partner.
902
00:48:35,613 --> 00:48:37,680
Well, I...
903
00:48:37,682 --> 00:48:39,982
Oh, well, uh,
why don't you ask him?
904
00:48:39,984 --> 00:48:41,517
I'm sure he can help.
905
00:48:41,519 --> 00:48:43,219
He's currently on leave.
906
00:48:43,221 --> 00:48:45,554
[Nadine] Well, listen.
If anybody can find Josh,
907
00:48:45,556 --> 00:48:47,823
it's Brian.
908
00:48:47,824 --> 00:48:50,091
He was always such a good
big brother, growing up.
909
00:48:50,094 --> 00:48:52,194
And all his foster brothers
looked up to him.
910
00:48:58,069 --> 00:49:00,569
Do you mind
if ask about George Middleton?
911
00:49:00,571 --> 00:49:02,405
[Erica] We don't have
an address for him.
912
00:49:04,409 --> 00:49:05,708
[Nadine] Oh, Georgie.
913
00:49:07,412 --> 00:49:09,512
He was always so troubled.
914
00:49:10,715 --> 00:49:12,214
A lost soul.
915
00:49:14,619 --> 00:49:19,322
And you know, he never really
accepted me as his mother.
916
00:49:21,426 --> 00:49:22,725
But I loved him.
917
00:49:25,396 --> 00:49:27,296
[Nadine] I knew it was
just a matter of time
918
00:49:27,298 --> 00:49:29,198
before he moved on.
919
00:49:29,200 --> 00:49:31,133
It started when he was just, uh,
920
00:49:31,135 --> 00:49:32,335
just a boy.
921
00:49:33,571 --> 00:49:36,272
And then, it got really bad
in high school.
922
00:49:38,743 --> 00:49:40,743
His classmates would bully him,
923
00:49:42,246 --> 00:49:43,579
and harass him.
924
00:49:45,316 --> 00:49:46,482
[sniffles]
925
00:49:47,218 --> 00:49:48,551
And sometimes...
926
00:49:50,021 --> 00:49:52,321
he would just run home
from school
927
00:49:52,323 --> 00:49:54,390
and go straight to his room,
because...
928
00:49:55,393 --> 00:49:57,660
he didn't want me
to see his face.
929
00:50:01,632 --> 00:50:03,099
Oh, thank you.
930
00:50:03,101 --> 00:50:04,567
[sniffles]
931
00:50:07,572 --> 00:50:11,340
I will never forget
the day it happened.
932
00:50:11,342 --> 00:50:14,010
[Nadine] The day Whitley
came into our lives.
933
00:50:17,215 --> 00:50:19,081
[inhales deeply]
934
00:50:19,083 --> 00:50:21,617
There was a knock on the door.
935
00:50:21,619 --> 00:50:24,553
[Nadine] He introduced himselfand all.
936
00:50:24,555 --> 00:50:26,422
He was very polite.
937
00:50:26,424 --> 00:50:28,657
Charismatic, even.
938
00:50:28,659 --> 00:50:31,594
And he claimed to have worked
for social services.
939
00:50:31,596 --> 00:50:35,064
[Nadine] He even hadall the paperwork.
940
00:50:35,066 --> 00:50:37,767
And then, he wanted to speak
with all four boys.
941
00:50:39,670 --> 00:50:43,305
There had been
some speculation that...
942
00:50:43,307 --> 00:50:46,809
that I was mistreating
the boys, but...
943
00:50:47,345 --> 00:50:48,411
[sighs]
944
00:50:48,413 --> 00:50:50,780
...I would never lay
a hand on them.
945
00:50:50,782 --> 00:50:52,048
Never.
946
00:50:53,751 --> 00:50:55,117
[Nadine] And then...
947
00:50:57,255 --> 00:50:58,621
he took them from me.
948
00:51:01,526 --> 00:51:02,725
He took them.
949
00:51:07,532 --> 00:51:10,232
With James Whitley
being on the loose,
950
00:51:10,234 --> 00:51:11,567
your foster children will be--
951
00:51:11,569 --> 00:51:13,769
[Nadine] My children, Detective.
952
00:51:14,372 --> 00:51:15,438
Mine.
953
00:51:17,575 --> 00:51:19,708
What I meant to say is that,
954
00:51:19,710 --> 00:51:22,478
just ascertaining
their whereabouts, their safety,
955
00:51:22,480 --> 00:51:24,480
Perhaps, putting them
into protective custody
956
00:51:24,482 --> 00:51:26,549
till this is all over.
That's, that's our goal.
957
00:51:27,685 --> 00:51:31,287
Our records show
that George moved out...
958
00:51:31,289 --> 00:51:32,788
when he became a legal adult?
959
00:51:32,790 --> 00:51:35,591
Yeah. Right after
he dropped out of school.
960
00:51:38,362 --> 00:51:40,696
Do you have any way
of reaching out to him?
961
00:51:40,698 --> 00:51:42,131
[Nadine] He did
mention something
962
00:51:42,133 --> 00:51:43,599
the last time he wrote me.
963
00:51:43,601 --> 00:51:45,501
He said he was living in a...
964
00:51:46,370 --> 00:51:49,705
mobile home, an RV, or...
965
00:51:49,707 --> 00:51:52,408
Or in a mobile park
or something.
966
00:51:55,713 --> 00:51:56,846
But you know...
967
00:51:58,449 --> 00:52:01,817
it's hard to find someone
who just doesn't wanna be found.
968
00:52:04,722 --> 00:52:06,122
[Abrams] Thank you.
969
00:52:09,293 --> 00:52:12,828
Hey, uh, I'd like you to run
a DMV database check for me.
970
00:52:12,830 --> 00:52:15,598
See whether any RV
or mobile home
971
00:52:15,600 --> 00:52:18,167
has been registered
to George Middleton, thanks.
972
00:52:29,180 --> 00:52:31,413
[Brian] How are you dealingwith all this, Matty?
973
00:52:31,415 --> 00:52:32,915
[Matt] I'm not doing good, man.
974
00:52:34,585 --> 00:52:36,619
All this shit's coming back.
975
00:52:36,621 --> 00:52:38,554
All the real bad shit.
976
00:52:39,290 --> 00:52:40,356
[scoffs]
977
00:52:41,726 --> 00:52:43,292
I'm scared.
978
00:52:43,294 --> 00:52:44,627
How about the girl?
979
00:52:45,396 --> 00:52:46,629
Is she helping you?
980
00:52:47,865 --> 00:52:48,931
We tried.
981
00:52:48,933 --> 00:52:50,432
[Brian] What do you mean
you tried?
982
00:52:50,434 --> 00:52:52,401
Just... you just try harder,
actually.
983
00:52:52,403 --> 00:52:53,469
[Brian chuckles]
984
00:52:56,207 --> 00:52:57,907
You don't think
I don't want that?
985
00:52:59,677 --> 00:53:01,510
[Matt]
To live happily ever after?
986
00:53:03,681 --> 00:53:07,416
And not think about Whitley
and the cage he put me in?
987
00:53:07,418 --> 00:53:08,817
[Brian] We should not
talk about it.
988
00:53:09,954 --> 00:53:11,654
[Matt] He's coming for me.
989
00:53:11,656 --> 00:53:13,489
- I'm scared, Brian.
- [Brian] It's okay.
990
00:53:13,491 --> 00:53:14,823
- I'm scared.
- [Brian] It's okay.
991
00:53:14,825 --> 00:53:16,859
Hey, it's okay.
992
00:53:16,861 --> 00:53:18,627
[Brian] It's okay.
993
00:53:18,629 --> 00:53:21,230
[Matt] He ruined me, man.
[sobbing]
994
00:53:21,232 --> 00:53:22,398
He ruined me.
995
00:53:23,434 --> 00:53:24,567
Hey.
996
00:53:25,269 --> 00:53:26,535
[sniffles]
997
00:53:26,537 --> 00:53:28,404
Uh.
[clears throat]
998
00:53:30,274 --> 00:53:32,641
[Brian] Hey, Erica.
This is my baby brother.
999
00:53:32,643 --> 00:53:34,243
This is Matt.
1000
00:53:34,245 --> 00:53:36,478
Matt, this is my partner,
Erica Shotwell.
1001
00:53:38,749 --> 00:53:41,000
- Hey.
- [Matt] Hey.
1002
00:53:41,001 --> 00:53:43,252
- Good to meet you.
- [Matt] You too, Erica.
1003
00:53:43,254 --> 00:53:44,653
- [cellphone buzzing]
- [Brian] Hey.
1004
00:53:44,655 --> 00:53:46,222
[scoffs]
It's Mom.
1005
00:53:46,224 --> 00:53:47,590
[Matt] I gotta take this.
1006
00:53:47,592 --> 00:53:49,325
Sure.
1007
00:53:49,327 --> 00:53:50,659
[Matt] I'll give you guys
a minute.
1008
00:53:53,965 --> 00:53:55,431
[Brian] Hey.
1009
00:53:55,433 --> 00:53:56,599
[Erica] He seems sweet.
1010
00:54:00,371 --> 00:54:01,837
- [Erica] You okay?
- Yeah.
1011
00:54:03,407 --> 00:54:04,673
You know, you look pretty.
1012
00:54:05,843 --> 00:54:07,610
Thank you.
1013
00:54:07,612 --> 00:54:09,712
[Erica] Hey, you shoulda
let me know that you had Matt,
1014
00:54:09,714 --> 00:54:11,814
I've been searching
all over for him today.
1015
00:54:12,683 --> 00:54:14,316
You should let Parker know.
1016
00:54:15,453 --> 00:54:17,953
We don't have much
on George yet,
1017
00:54:17,955 --> 00:54:19,755
but I've been put in charge
of finding
1018
00:54:19,757 --> 00:54:21,423
- all the boys--
- I've got Matt.
1019
00:54:21,425 --> 00:54:23,859
I'm gonna go get George,
and I'll bring him in.
1020
00:54:23,861 --> 00:54:25,794
[Brian] Okay?
1021
00:54:25,796 --> 00:54:27,363
But, Brian,
maybe it'd be good if,
1022
00:54:27,365 --> 00:54:29,382
if you let
other people help you.
1023
00:54:29,383 --> 00:54:31,400
I will call you. You will be
the first person that I call.
1024
00:54:31,402 --> 00:54:32,534
I promise you that.
1025
00:54:32,536 --> 00:54:34,270
[Brian] Okay?
1026
00:54:34,272 --> 00:54:35,938
I'll bring us in.
We'll all come in.
1027
00:54:41,912 --> 00:54:42,978
Okay.
1028
00:54:43,681 --> 00:54:44,747
[sighs]
1029
00:54:50,554 --> 00:54:52,855
Ken, I need one more.
1030
00:54:52,857 --> 00:54:54,290
[Brian] One more.
1031
00:54:57,495 --> 00:54:58,727
[Erica] Thanks.
1032
00:55:00,331 --> 00:55:02,564
[indistinct chatter]
1033
00:55:14,011 --> 00:55:16,345
- [Brian] Who is that, man?
- [cellphone buzzing]
1034
00:55:16,347 --> 00:55:17,680
[Brian] Who keeps calling you?
1035
00:55:17,682 --> 00:55:19,348
[Matt] I don't know, man.
1036
00:55:19,349 --> 00:55:21,015
You know, that's the same thing
that woke me up this morning.
1037
00:55:21,018 --> 00:55:22,785
Who is that?
1038
00:55:22,786 --> 00:55:24,553
I don't know,
I've just been ignoring it.
1039
00:55:24,555 --> 00:55:25,954
Who the fuck is this?
1040
00:55:27,792 --> 00:55:29,391
[Brian] George?
1041
00:55:29,393 --> 00:55:30,826
You little weirdo.
1042
00:55:30,828 --> 00:55:32,494
[both laugh]
1043
00:55:32,496 --> 00:55:33,929
George.
1044
00:55:33,931 --> 00:55:36,065
Buddy, yeah.
1045
00:55:36,067 --> 00:55:38,067
Yeah, we'll come over.
We're looking for you.
1046
00:55:46,577 --> 00:55:49,078
[car engine rumbling]
1047
00:55:53,684 --> 00:55:56,552
[foreboding music]
1048
00:56:25,983 --> 00:56:28,617
[foreboding music continues]
1049
00:56:39,497 --> 00:56:40,562
[Parker on police radio]
Shotwell.
1050
00:56:40,564 --> 00:56:42,664
Captain, I'm on him now, but...
1051
00:56:42,666 --> 00:56:44,066
Is this really necessary?
1052
00:56:44,068 --> 00:56:45,618
I understand.
1053
00:56:45,619 --> 00:56:47,169
You feel like
you're violating his trust.
1054
00:56:47,171 --> 00:56:49,405
What I want you to do,
is get eyes on Middleton,
1055
00:56:49,407 --> 00:56:51,039
as soon as you do,
you let me know.
1056
00:56:51,041 --> 00:56:52,775
- Very good, sir.
- [phone beeps]
1057
00:56:56,113 --> 00:56:57,880
You really think
Larson's hiding something?
1058
00:57:05,022 --> 00:57:07,623
All right. Keep going,
let's lose them.
1059
00:57:10,795 --> 00:57:12,761
[tires squeal]
1060
00:57:16,967 --> 00:57:19,902
[ominous music]
1061
00:57:22,907 --> 00:57:24,907
We're close. Point three miles.
1062
00:57:29,480 --> 00:57:30,746
[Erica] Oh, shit.
1063
00:57:31,849 --> 00:57:33,749
Where'd they go?
1064
00:57:33,751 --> 00:57:35,150
All right. Turn left up here.
1065
00:57:41,625 --> 00:57:42,825
What are you writing?
1066
00:57:43,994 --> 00:57:45,127
Observations.
1067
00:57:45,963 --> 00:57:47,029
On what?
1068
00:57:49,133 --> 00:57:50,466
Our pursuit.
1069
00:57:51,569 --> 00:57:53,101
[revs, whooshes]
1070
00:57:53,103 --> 00:57:55,871
[foreboding music]
1071
00:58:11,021 --> 00:58:13,989
[foreboding music continues]
1072
00:58:29,907 --> 00:58:31,106
[panting]
1073
00:58:36,046 --> 00:58:39,114
[panting]
1074
00:58:46,624 --> 00:58:47,890
[Parker] Brian.
1075
00:58:47,892 --> 00:58:49,591
Listen to me.
1076
00:58:49,593 --> 00:58:51,226
You gotta come in, okay?
1077
00:58:51,228 --> 00:58:53,996
I can't protect you
while you're out there.
1078
00:58:53,998 --> 00:58:55,631
So please, come in.
1079
00:58:55,633 --> 00:58:56,765
Call me right away.
1080
00:59:01,739 --> 00:59:02,905
[Matt] This is it.
1081
00:59:06,644 --> 00:59:07,876
[Brian] Talk about hidden.
1082
00:59:11,715 --> 00:59:13,115
What is he doing out here?
1083
00:59:18,122 --> 00:59:20,656
[birds chirping]
1084
00:59:27,031 --> 00:59:28,230
- [knocks on door]
- [Brian] Hey, George?
1085
00:59:32,703 --> 00:59:33,969
You sure this is him?
1086
00:59:40,578 --> 00:59:41,777
[clears throat]
1087
00:59:45,215 --> 00:59:46,348
Hey, Georgie.
1088
00:59:47,184 --> 00:59:48,850
It's good to see you guys.
1089
00:59:58,162 --> 00:59:59,227
Hey, pal.
1090
01:00:00,698 --> 01:00:01,897
[Brian] Hey, pal.
1091
01:00:06,604 --> 01:00:08,337
[George] You wanna--
Come on inside.
1092
01:00:20,017 --> 01:00:22,317
Wow, jeez, Georgie.
You could use a maid.
1093
01:00:22,319 --> 01:00:23,685
And a gardener.
1094
01:00:23,687 --> 01:00:25,087
[chuckles]
1095
01:00:25,089 --> 01:00:26,688
[George] Have a seat.
1096
01:00:26,690 --> 01:00:28,824
Um, where are we
supposed to sit, pal?
1097
01:00:41,038 --> 01:00:42,771
[grunts]
1098
01:00:50,347 --> 01:00:51,980
[Matt clears throat]
1099
01:00:51,982 --> 01:00:53,315
Thanks, George.
1100
01:00:56,253 --> 01:00:57,419
Hey, George.
1101
01:00:57,921 --> 01:00:59,438
Thanks.
1102
01:00:59,439 --> 01:01:00,956
[George] Let me get you
guys some drinks.
1103
01:01:00,958 --> 01:01:02,290
Great. Thanks, buddy.
1104
01:01:20,444 --> 01:01:22,144
[Brian] So, how you've been,
Georgie?
1105
01:01:22,846 --> 01:01:25,047
Uh, real good.
1106
01:01:35,926 --> 01:01:37,125
All right.
1107
01:01:37,127 --> 01:01:38,760
- Thanks, George.
- Now, um...
1108
01:01:39,830 --> 01:01:41,763
- Cheers.
- [glasses clink]
1109
01:01:50,774 --> 01:01:51,840
Wow.
1110
01:01:52,276 --> 01:01:53,375
Thanks, Georgie.
1111
01:01:59,049 --> 01:02:00,816
[Matt] I spoke to Ma.
1112
01:02:00,818 --> 01:02:02,217
She's worried about you.
1113
01:02:03,287 --> 01:02:05,253
Why do you still call her that?
1114
01:02:05,255 --> 01:02:07,155
Come on, man. She's our mom.
1115
01:02:07,157 --> 01:02:08,390
Hey.
1116
01:02:08,392 --> 01:02:09,925
Nadine was good to us.
1117
01:02:09,927 --> 01:02:11,893
[Brian] We were lucky
to have her in our lives.
1118
01:02:16,266 --> 01:02:17,299
Sorry.
1119
01:02:17,300 --> 01:02:18,333
I just heard the news
about Pendleton.
1120
01:02:19,436 --> 01:02:20,936
This is what we're gonna do.
1121
01:02:20,937 --> 01:02:22,437
We're gonna stick together
until they catch Whitley.
1122
01:02:22,439 --> 01:02:24,339
Well, you mentioned...
1123
01:02:24,341 --> 01:02:27,075
that Josh may have gone missing?
1124
01:02:28,312 --> 01:02:29,377
Yeah.
1125
01:02:29,379 --> 01:02:30,879
Two nights ago.
1126
01:02:34,118 --> 01:02:35,817
What are you talking about?
1127
01:02:37,821 --> 01:02:41,456
My partner found something
in the motel off of 48.
1128
01:02:41,458 --> 01:02:42,758
What did they find?
1129
01:02:47,297 --> 01:02:48,997
A fingernail.
1130
01:02:48,999 --> 01:02:50,582
Why didn't you
tell me that, bro?
1131
01:02:50,583 --> 01:02:52,166
Because, Matt, you know
that I can't talk about
1132
01:02:52,169 --> 01:02:53,468
an ongoing investigation.
1133
01:02:58,909 --> 01:03:00,976
[sighs]
1134
01:03:00,978 --> 01:03:02,778
You said your partner found it?
1135
01:03:04,081 --> 01:03:06,348
Yeah, um...
[chuckles]
1136
01:03:07,951 --> 01:03:11,953
My partner,
the bird-loving shit for brain.
1137
01:03:12,790 --> 01:03:13,889
[sighs]
1138
01:03:16,026 --> 01:03:18,160
Do you get...
1139
01:03:18,162 --> 01:03:19,461
I'm gonna use
your toilet, Georgie.
1140
01:03:19,463 --> 01:03:20,562
[clatters]
1141
01:03:53,397 --> 01:03:55,163
Why did you leave us, George?
1142
01:03:57,201 --> 01:04:00,001
Do I really need to answer
that question?
1143
01:04:00,003 --> 01:04:01,269
We grew up together, man.
1144
01:04:01,271 --> 01:04:03,471
We were... we were brothers.
1145
01:04:03,473 --> 01:04:05,974
Then you turned 18,
and you just disappeared on us.
1146
01:04:06,610 --> 01:04:08,310
All people move on.
1147
01:04:09,313 --> 01:04:11,479
Things change.
1148
01:04:11,481 --> 01:04:13,849
[George] I didn't see you
trying to find me.
1149
01:04:14,451 --> 01:04:15,984
George, I meant...
1150
01:04:15,986 --> 01:04:19,855
[George] Did you know
that an adult lion...
1151
01:04:19,857 --> 01:04:23,258
will eat the cubs that aren't
in the direct bloodline?
1152
01:04:24,228 --> 01:04:25,427
[George] It's true.
1153
01:04:28,031 --> 01:04:29,431
You know why they do that?
1154
01:04:31,435 --> 01:04:34,336
Because, they're afraid...
1155
01:04:35,472 --> 01:04:37,906
that if the cubs grow up,
1156
01:04:37,908 --> 01:04:40,108
they'll eat the father,
1157
01:04:40,110 --> 01:04:42,310
and impregnate the mother.
1158
01:04:43,547 --> 01:04:44,980
What?
1159
01:04:46,116 --> 01:04:47,916
And then I realized...
1160
01:04:49,253 --> 01:04:51,119
that we are those cubs.
1161
01:04:53,123 --> 01:04:54,256
[George] You.
1162
01:04:55,259 --> 01:04:56,491
Me.
1163
01:04:56,493 --> 01:04:58,093
[thuds]
1164
01:04:58,662 --> 01:05:00,395
I'm back. We gotta go--
1165
01:05:00,397 --> 01:05:01,963
[thuds]
1166
01:05:02,499 --> 01:05:04,666
Our brother, the drunk.
1167
01:05:06,503 --> 01:05:09,070
Born into fear.
1168
01:05:09,072 --> 01:05:12,107
Afraid of what our
foster parents might do to us.
1169
01:05:13,577 --> 01:05:15,911
[George] Afraid
they might view us...
1170
01:05:15,913 --> 01:05:17,045
as a threat.
1171
01:05:20,550 --> 01:05:22,684
It took me a really long time...
1172
01:05:23,620 --> 01:05:25,020
to realize...
1173
01:05:26,089 --> 01:05:27,522
that he was right.
1174
01:05:29,159 --> 01:05:31,359
He really was trying to save us.
1175
01:05:33,497 --> 01:05:35,563
I made a deal, Matthew.
1176
01:05:37,467 --> 01:05:39,367
What?
1177
01:05:39,369 --> 01:05:42,003
[George] Everything
is gonna be fine.
1178
01:05:42,005 --> 01:05:45,006
He's gonna send us
to see our real parents.
1179
01:05:47,377 --> 01:05:50,078
[door opens, closes]
1180
01:05:56,420 --> 01:05:57,686
[Erica] Are you positive?
1181
01:05:58,989 --> 01:06:00,722
When?
1182
01:06:00,724 --> 01:06:03,291
Okay, text it to me as soon
as you got it, all right?
1183
01:06:03,293 --> 01:06:04,392
Thanks.
1184
01:06:07,030 --> 01:06:08,096
[car door opens]
1185
01:06:10,400 --> 01:06:11,533
[sighs]
1186
01:06:14,538 --> 01:06:15,704
Oh, god.
1187
01:06:20,210 --> 01:06:23,545
Wait. This is why
you had me stop here?
1188
01:06:26,249 --> 01:06:27,515
My other one broke.
1189
01:06:29,586 --> 01:06:31,653
- [Erica] Jesus Christ.
- [engine starts]
1190
01:06:31,655 --> 01:06:33,221
Fucking beats them all.
1191
01:06:33,223 --> 01:06:34,322
It's a goldfinch.
1192
01:06:36,293 --> 01:06:37,793
Shit.
1193
01:06:37,794 --> 01:06:39,294
- [car engine revs]
- [wings fluttering]
1194
01:06:43,133 --> 01:06:45,333
[clatters, clanks]
1195
01:06:45,335 --> 01:06:47,402
- Thank you, sir.
- Thank you.
1196
01:06:52,009 --> 01:06:53,575
Where'd you find it?
1197
01:06:53,577 --> 01:06:55,210
[man] Sittin' on
the side of the road.
1198
01:06:55,212 --> 01:06:57,012
Like, a couple miles back.
1199
01:06:57,014 --> 01:06:59,481
- [Abrams] Ha.
- [man] Gas tank was empty.
1200
01:06:59,483 --> 01:07:02,083
Sure looks like the one
that was at the gas station.
1201
01:07:02,085 --> 01:07:03,151
- What was that?
- Yeah.
1202
01:07:03,153 --> 01:07:04,619
- Oh, nothing.
- [lock clicking]
1203
01:07:07,524 --> 01:07:08,590
[sighs]
1204
01:07:09,159 --> 01:07:10,225
Whoa.
1205
01:07:14,798 --> 01:07:17,098
Got anything interesting
up there?
1206
01:07:17,100 --> 01:07:18,466
Well, I need to look through.
1207
01:07:25,675 --> 01:07:26,741
Huh.
1208
01:07:31,248 --> 01:07:34,282
[cellphone ringing]
1209
01:07:38,321 --> 01:07:39,421
Shotwell.
1210
01:07:40,824 --> 01:07:42,490
[bag rustling]
1211
01:07:43,360 --> 01:07:46,194
Okay. Thank you. Crap.
1212
01:07:49,699 --> 01:07:50,799
Thanks.
1213
01:07:51,768 --> 01:07:53,635
- [tapping]
- Abrams?
1214
01:07:53,637 --> 01:07:55,887
[Abrams] Yeah?
1215
01:07:55,888 --> 01:07:58,138
Results say the fingernail
matched to Josh Ridley.
1216
01:07:58,141 --> 01:08:00,442
- What about the rest of him?
- You guys want an apple?
1217
01:08:00,444 --> 01:08:02,143
Oh, I'm good, thanks.
1218
01:08:02,145 --> 01:08:03,578
Yeah, sure. I'll take one.
1219
01:08:04,314 --> 01:08:05,647
[Abrams] Oh.
1220
01:08:05,649 --> 01:08:08,083
It's the best harvest we've had
since the fire.
1221
01:08:08,085 --> 01:08:09,317
What fire?
1222
01:08:09,319 --> 01:08:10,785
You know. The Bly place.
1223
01:08:12,089 --> 01:08:13,154
[crunches]
1224
01:08:14,791 --> 01:08:16,791
We have to go. Come on.
Thank you.
1225
01:08:16,793 --> 01:08:18,093
- [Erica] Good bye.
- [man] Sure.
1226
01:08:19,629 --> 01:08:22,130
This is the transcript
of Whitley's interrogation.
1227
01:08:22,132 --> 01:08:24,182
Look here.
1228
01:08:24,183 --> 01:08:26,233
[Erica] He sees foster parents
as an abomination.
1229
01:08:26,236 --> 01:08:27,802
Then, there's the time of year.
1230
01:08:27,804 --> 01:08:30,138
Look at the leaves,
early September,
1231
01:08:30,140 --> 01:08:31,739
to late November. What is that?
1232
01:08:33,210 --> 01:08:34,442
Harvest season.
1233
01:08:34,444 --> 01:08:36,845
[Erica] Right.
1234
01:08:36,846 --> 01:08:39,247
Okay, Abrams. What kind of trees
are these saplings?
1235
01:08:42,119 --> 01:08:44,352
Malus Domestica Braeburn.
1236
01:08:44,354 --> 01:08:48,223
And what's the only orchard
in Julian, that grows Braeburns?
1237
01:08:48,225 --> 01:08:49,357
Bly's orchard.
1238
01:08:50,393 --> 01:08:52,360
[car engine starts, revs]
1239
01:08:55,765 --> 01:08:58,566
[foreboding music]
1240
01:09:08,712 --> 01:09:11,479
[classical music playing]
1241
01:09:18,555 --> 01:09:19,821
[sighs deeply]
1242
01:09:19,823 --> 01:09:21,256
[grunts]
1243
01:09:28,498 --> 01:09:29,664
[muffled]
Matt.
1244
01:09:33,703 --> 01:09:36,204
[ominous music]
1245
01:09:37,374 --> 01:09:39,407
[whimpers]
1246
01:09:45,615 --> 01:09:48,216
[Brian screaming]
1247
01:09:55,926 --> 01:09:58,860
[Brian screams, sobs]
1248
01:09:58,862 --> 01:10:01,963
[screams]
1249
01:10:13,343 --> 01:10:14,576
[Abrams sighs]
1250
01:10:18,248 --> 01:10:19,314
[Erica] Whoa.
1251
01:10:32,762 --> 01:10:34,796
[tapping]
1252
01:10:34,798 --> 01:10:36,397
- [Brian muffled] George.
- [leaves rustling]
1253
01:10:37,234 --> 01:10:38,666
[Brian muffled] Help me.
1254
01:10:39,502 --> 01:10:41,369
George!
1255
01:10:41,371 --> 01:10:43,972
[classical music
playing on radio]
1256
01:10:44,808 --> 01:10:47,308
[panting]
1257
01:10:50,013 --> 01:10:52,347
[grunting]
1258
01:10:59,723 --> 01:11:02,790
[classical music
playing in background]
1259
01:11:07,397 --> 01:11:09,330
[panting]
1260
01:11:16,873 --> 01:11:17,972
[Brian muffled]
No.
1261
01:11:19,309 --> 01:11:21,476
[whimpering]
1262
01:11:27,817 --> 01:11:30,451
[Brian panting]
1263
01:11:32,956 --> 01:11:34,856
[grunting]
1264
01:11:39,929 --> 01:11:42,297
[pants, grunts]
1265
01:11:46,670 --> 01:11:47,902
It's okay, Brian.
1266
01:11:48,538 --> 01:11:49,971
George. Georgie.
1267
01:11:49,973 --> 01:11:51,939
This is how it's supposed to be.
1268
01:11:51,941 --> 01:11:54,008
[panting]
1269
01:11:56,479 --> 01:11:57,645
[sighs]
1270
01:11:59,649 --> 01:12:01,516
You know, Nadine...
1271
01:12:02,819 --> 01:12:04,385
we were just...
1272
01:12:05,422 --> 01:12:08,356
distractions from her pathetic,
1273
01:12:08,358 --> 01:12:09,991
meaningless life.
1274
01:12:13,430 --> 01:12:15,096
We were never supposed
to be with her.
1275
01:12:16,466 --> 01:12:17,932
[Brian] Georgie.
1276
01:12:17,934 --> 01:12:19,767
I'm your family.
1277
01:12:19,769 --> 01:12:21,502
I am your family.
I am your big brother.
1278
01:12:21,504 --> 01:12:23,037
[Brian] And you're
my little brother, George.
1279
01:12:23,039 --> 01:12:24,505
And we're all we got.
1280
01:12:24,507 --> 01:12:25,907
Hey. Hey.
1281
01:12:27,444 --> 01:12:28,810
We're all we got.
1282
01:12:31,514 --> 01:12:33,514
[Brian] We got to...
1283
01:12:33,516 --> 01:12:35,650
We got to stick together
so that we can be strong,
1284
01:12:35,652 --> 01:12:37,885
so we can survive.
1285
01:12:37,887 --> 01:12:40,388
Look, he's using you, Georgie.
He's using you.
1286
01:12:40,390 --> 01:12:42,423
And now, I want you to untie me.
1287
01:12:42,425 --> 01:12:44,659
[Brian] Georgie. Georgie.
1288
01:12:44,661 --> 01:12:45,860
Untie me.
1289
01:12:48,565 --> 01:12:49,764
Untie me.
1290
01:12:51,801 --> 01:12:52,900
[gasps]
1291
01:12:52,902 --> 01:12:54,836
[muffled]
No! No!
1292
01:12:54,838 --> 01:12:57,105
[Brian panting]
1293
01:12:58,641 --> 01:12:59,707
Shut up.
1294
01:13:01,010 --> 01:13:03,544
- [James] George.
- [Brian groaning]
1295
01:13:03,546 --> 01:13:06,581
Would you be so kind
as to bring the shovel?
1296
01:13:08,785 --> 01:13:10,084
[Brian muffled]
George!
1297
01:13:11,121 --> 01:13:12,553
George!
1298
01:13:13,456 --> 01:13:14,522
Fuck!
1299
01:13:20,964 --> 01:13:21,746
[groans]
1300
01:13:21,747 --> 01:13:22,529
[James] I know
what you're thinking.
1301
01:13:23,600 --> 01:13:24,665
Hm.
1302
01:13:26,403 --> 01:13:28,936
The Phantom and his opera.
1303
01:13:31,741 --> 01:13:33,541
[chuckles]
No.
1304
01:13:34,711 --> 01:13:36,644
It's not for me.
1305
01:13:36,646 --> 01:13:38,646
[James] I don't even like
classical music.
1306
01:13:39,549 --> 01:13:40,648
No.
1307
01:13:42,819 --> 01:13:43,885
It's for you.
1308
01:13:45,989 --> 01:13:47,188
It's for all of you.
1309
01:13:48,758 --> 01:13:50,992
A clarion's call.
1310
01:13:50,994 --> 01:13:53,027
[James] For an usher
to the other side.
1311
01:13:54,864 --> 01:13:56,864
[Brian grunting]
1312
01:13:56,866 --> 01:13:58,199
Hey, hey, hey.
1313
01:13:58,201 --> 01:13:59,467
- Hey.
- [Brian groans]
1314
01:14:01,438 --> 01:14:02,570
George knows.
1315
01:14:04,107 --> 01:14:06,140
- See...
- [Brian grunting]
1316
01:14:07,610 --> 01:14:10,044
George is the only one of you
who wrote me
1317
01:14:10,046 --> 01:14:12,747
while I was away.
1318
01:14:12,749 --> 01:14:14,048
[Brian grunts]
1319
01:14:14,050 --> 01:14:16,751
[Brian pants]
1320
01:14:16,753 --> 01:14:19,053
[James] See, I knew...
1321
01:14:19,055 --> 01:14:20,855
I knew that his suffering...
1322
01:14:22,725 --> 01:14:23,991
was your suffering.
1323
01:14:28,231 --> 01:14:29,697
- [James] My dear Brian.
- [Brian growling]
1324
01:14:29,699 --> 01:14:31,499
[James] Sweet Brian.
1325
01:14:32,702 --> 01:14:33,868
I failed you.
1326
01:14:35,905 --> 01:14:38,139
I failed all of you.
1327
01:14:38,141 --> 01:14:40,074
- [James] But, hey...
- [Brian grunting]
1328
01:14:40,076 --> 01:14:43,611
- Hey!
- [Brian groaning]
1329
01:14:44,614 --> 01:14:45,880
It starts with...
1330
01:14:45,882 --> 01:14:48,082
with one single sore.
1331
01:14:51,821 --> 01:14:52,920
- [Brian whimpers]
- [Erica] Whitley!
1332
01:14:52,922 --> 01:14:54,155
- [gunshot]
- [James] Ah!
1333
01:14:56,926 --> 01:14:59,126
Oh, my god. Oh, Brian.
1334
01:14:59,128 --> 01:15:01,629
[panting]
1335
01:15:01,631 --> 01:15:04,632
- Hold still, hold still.
- [Brian whimpering]
1336
01:15:04,634 --> 01:15:05,900
- [Erica] Ah.
- [Brian sighs]
1337
01:15:05,902 --> 01:15:08,503
- [Brian panting]
- [Erica] Oh, Jesus.
1338
01:15:08,505 --> 01:15:09,804
- [Brian grunts]
- [Erica] Oh, my god.
1339
01:15:12,008 --> 01:15:14,742
- [Brian gasps]
- Are you all right?
1340
01:15:14,744 --> 01:15:16,544
- [Erica] Are you okay?
- Matt?
1341
01:15:17,146 --> 01:15:18,246
Matt!
1342
01:15:19,782 --> 01:15:22,283
- [Brian] No. No.
- I'm so sorry.
1343
01:15:22,285 --> 01:15:23,952
- You gotta go get him.
- [Erica] I'm sorry.
1344
01:15:23,953 --> 01:15:25,620
- You're gonna be all right?
- I'm okay.
1345
01:15:25,622 --> 01:15:27,054
[Abrams] I got Larson.
1346
01:15:27,056 --> 01:15:28,523
Are you all right?
1347
01:15:28,525 --> 01:15:30,057
- You all right? You need help?
- [Brian sighs]
1348
01:15:30,059 --> 01:15:31,125
- Hold on.
- [Brian] Help me up.
1349
01:15:31,127 --> 01:15:32,226
- [Abrams grunts]
- [Brian groans]
1350
01:15:40,169 --> 01:15:42,803
[Erica panting]
1351
01:15:48,811 --> 01:15:51,312
[foreboding music]
1352
01:15:53,783 --> 01:15:55,683
[both grunting]
1353
01:15:55,685 --> 01:15:57,618
Hey, here. Lean back, lean back.
1354
01:16:03,960 --> 01:16:06,894
[foreboding music]
1355
01:16:17,140 --> 01:16:20,675
[ominous music]
1356
01:16:20,677 --> 01:16:22,109
- [twigs crack]
- [gasps]
1357
01:16:33,122 --> 01:16:34,188
[gunshot]
1358
01:16:35,091 --> 01:16:37,792
- [groans]
- [body thuds]
1359
01:16:46,135 --> 01:16:48,336
[Erica] Oh, come on, please.
1360
01:16:48,938 --> 01:16:50,104
[sighs]
1361
01:16:51,641 --> 01:16:53,174
[both scream]
1362
01:16:53,176 --> 01:16:54,709
[both grunting]
1363
01:16:54,711 --> 01:16:57,078
- [gunshot]
- [groans]
1364
01:16:57,080 --> 01:16:59,347
[panting]
1365
01:17:04,053 --> 01:17:07,955
I almost saved them all.
1366
01:17:10,693 --> 01:17:12,259
[James] You'll never save them.
1367
01:17:13,696 --> 01:17:15,162
[gunshot]
1368
01:17:17,066 --> 01:17:18,399
- [thuds]
- [leaves rustle]
1369
01:17:18,401 --> 01:17:19,734
[gasps]
1370
01:17:23,740 --> 01:17:25,940
[Erica panting]
1371
01:17:31,914 --> 01:17:34,682
[ominous music]
1372
01:17:43,059 --> 01:17:44,392
- [zipper rasps]
- [paramedic] No, he's okay.
1373
01:17:44,394 --> 01:17:46,260
Something did knock him out
for a while.
1374
01:17:46,262 --> 01:17:48,396
- Could be the sodium pentothal.
- [Erica] Meaning?
1375
01:17:48,398 --> 01:17:49,864
[paramedic]
It's part of the cocktail.
1376
01:17:49,866 --> 01:17:51,198
[Erica] He's gonna be all right?
1377
01:17:51,200 --> 01:17:52,266
[paramedic] Yeah.
1378
01:17:53,336 --> 01:17:54,402
- Absolutely.
- Excuse me.
1379
01:17:54,404 --> 01:17:55,770
[Erica] Thank god.
1380
01:17:55,772 --> 01:17:56,837
[Abrams] Thanks.
1381
01:17:59,142 --> 01:18:01,442
Parker wants this area swept
and everything cataloged.
1382
01:18:01,444 --> 01:18:03,144
The thing is,
1383
01:18:03,145 --> 01:18:04,845
the Feds are taking over
on anything involving Whitley.
1384
01:18:06,015 --> 01:18:07,214
You know, I have, uh,
1385
01:18:07,216 --> 01:18:09,083
- theory on all of this.
- Abrams.
1386
01:18:10,319 --> 01:18:13,854
You know what, I'll let you know
how it pans out.
1387
01:18:14,691 --> 01:18:15,756
Thanks.
1388
01:18:25,368 --> 01:18:28,202
[calm music]
1389
01:18:29,305 --> 01:18:32,907
[sirens wailing]
1390
01:18:32,909 --> 01:18:35,276
- [waling continues]
- [wings fluttering]
1391
01:18:45,421 --> 01:18:47,021
[door creaks]
1392
01:18:59,168 --> 01:19:00,234
[Abrams] All right.
1393
01:19:04,273 --> 01:19:05,906
[dinging]
1394
01:19:11,380 --> 01:19:12,446
[clears throat]
1395
01:19:16,452 --> 01:19:17,852
Rose.
1396
01:19:17,854 --> 01:19:19,286
You're too late.
1397
01:19:19,288 --> 01:19:21,455
Pardon?
1398
01:19:21,457 --> 01:19:24,825
I already gave my statement
to another detective.
1399
01:19:24,827 --> 01:19:26,961
Oh, no. I, um...
1400
01:19:26,963 --> 01:19:29,163
Good. No, I just wanted to...
1401
01:19:29,165 --> 01:19:32,032
with everything going on,
make sure that you're okay.
1402
01:19:34,804 --> 01:19:36,470
Uh, if, if...
1403
01:19:36,472 --> 01:19:38,038
If you have any...
1404
01:19:38,040 --> 01:19:40,241
questions or you need anything,
1405
01:19:40,243 --> 01:19:43,077
this, you can--
This is my number.
1406
01:19:44,981 --> 01:19:47,014
Oh, I...
[chuckles]
1407
01:19:47,016 --> 01:19:48,449
I didn't see that before.
1408
01:19:48,451 --> 01:19:50,451
I didn't realize
there was a mister.
1409
01:19:50,453 --> 01:19:52,119
Bly.
1410
01:19:52,121 --> 01:19:53,220
[scoffs]
Yeah.
1411
01:19:54,490 --> 01:19:56,257
He died in a fire.
1412
01:19:57,894 --> 01:19:59,059
Bly's Orchard?
1413
01:20:02,165 --> 01:20:03,230
Oh.
1414
01:20:04,066 --> 01:20:06,233
[Rose] You know,
1415
01:20:06,234 --> 01:20:08,401
there's gonna be
a huge migration leaving soon.
1416
01:20:09,839 --> 01:20:11,505
[Rose] Should be quite a sight.
1417
01:20:12,809 --> 01:20:13,974
Uh-huh.
1418
01:20:13,976 --> 01:20:16,310
Okay, um, we might in, uh...
1419
01:20:16,312 --> 01:20:18,946
coming days need to tape off
some of the...
1420
01:20:18,948 --> 01:20:21,115
surrounding areas, but, uh...
1421
01:20:21,117 --> 01:20:23,184
- Okay, thanks.
- [door creaks open]
1422
01:20:24,387 --> 01:20:25,586
[door slams]
1423
01:20:28,157 --> 01:20:29,290
Let's wrap it up.
1424
01:20:33,362 --> 01:20:35,362
[indistinct
police radio chatter]
1425
01:20:35,364 --> 01:20:37,264
We found some blood in the soil
deeper in the orchard,
1426
01:20:37,266 --> 01:20:38,933
but uh, no body.
1427
01:20:39,468 --> 01:20:40,534
[Abrams] Hm.
1428
01:20:42,371 --> 01:20:44,104
I guess we're not out
of the woods yet.
1429
01:20:47,443 --> 01:20:48,943
See you back at the station.
1430
01:20:49,846 --> 01:20:51,378
[Davis] Boys. Let's move out.
1431
01:20:52,615 --> 01:20:53,881
Yeah.
1432
01:20:59,088 --> 01:21:00,287
There's blood?
1433
01:21:01,457 --> 01:21:03,858
[Abrams mumbling]
1434
01:21:29,318 --> 01:21:30,384
[thuds]
1435
01:21:38,361 --> 01:21:39,994
[Abrams grunt]
1436
01:21:39,996 --> 01:21:41,362
- [thuds]
- [Abrams] Ah.
1437
01:21:54,477 --> 01:21:57,278
[foreboding music]
1438
01:22:13,229 --> 01:22:16,463
[foreboding music]
1439
01:22:38,187 --> 01:22:40,955
[foreboding music continues]
1440
01:22:40,957 --> 01:22:42,022
[liquid plops]
1441
01:22:45,261 --> 01:22:46,593
[Abrams] Oh, shit.
1442
01:22:47,964 --> 01:22:50,364
[foreboding music]
1443
01:22:54,337 --> 01:22:55,402
[Abrams] Oh.
1444
01:22:56,505 --> 01:22:57,571
[gasps]
1445
01:23:01,077 --> 01:23:02,743
[engine starts, revs]
1446
01:23:14,490 --> 01:23:18,158
[Rose humming]
1447
01:23:24,233 --> 01:23:25,366
[Rose sniffles]
1448
01:23:44,520 --> 01:23:47,287
[humming]
1449
01:23:51,660 --> 01:23:53,127
[sighs deeply]
1450
01:24:00,136 --> 01:24:01,769
[humming]
1451
01:24:05,174 --> 01:24:08,342
[humming continues]
1452
01:24:13,749 --> 01:24:15,549
[Rose exhales deeply]
1453
01:24:16,819 --> 01:24:19,586
[humming]
1454
01:24:26,662 --> 01:24:29,730
- [continues humming]
- [crunching]
1455
01:24:44,280 --> 01:24:45,412
[gasps]
1456
01:24:46,715 --> 01:24:49,783
♪ Make new friends ♪
1457
01:24:49,785 --> 01:24:53,120
♪ But keep the old ♪
1458
01:24:54,623 --> 01:25:00,494
♪ One is silver
And the other's gold ♪
1459
01:25:02,264 --> 01:25:04,832
["Eternity" by Rie Sinclair
& Attila Fodor playing]
1460
01:26:09,298 --> 01:26:10,831
♪ Pray feel ♪
1461
01:26:11,734 --> 01:26:13,767
♪ Time ♪
1462
01:26:13,769 --> 01:26:16,703
♪ Through the other side ♪
1463
01:26:17,640 --> 01:26:19,573
♪ Truth ♪
1464
01:26:19,575 --> 01:26:23,343
♪ Down in the core of you ♪
1465
01:26:25,447 --> 01:26:29,349
♪ Tell me thoughts ♪
1466
01:26:29,351 --> 01:26:33,287
♪ Secrets that I love ♪
1467
01:26:33,289 --> 01:26:35,289
♪ Truth ♪
1468
01:26:35,291 --> 01:26:39,326
♪ Down in the core of you ♪
1469
01:26:40,896 --> 01:26:44,565
♪ What if this means ♪
1470
01:26:44,567 --> 01:26:48,202
♪ It changes everything ♪
1471
01:26:49,772 --> 01:26:53,807
♪ Hold on to me ♪
1472
01:26:55,978 --> 01:27:00,214
♪ And we will find ♪
1473
01:27:00,216 --> 01:27:03,417
♪ What's hidden deep apply ♪
1474
01:27:04,386 --> 01:27:06,954
♪ Truest ♪
1475
01:27:06,956 --> 01:27:10,257
♪ Beneath the leaves ♪
1476
01:27:11,260 --> 01:27:16,863
♪ And eternity ♪
1477
01:27:19,401 --> 01:27:24,905
♪ Eternity ♪
1478
01:27:25,808 --> 01:27:28,809
♪ Mmm ♪
1479
01:27:43,525 --> 01:27:46,460
♪ Wait a while ♪
1480
01:27:47,463 --> 01:27:51,431
♪ Look toward the skies ♪
1481
01:27:51,433 --> 01:27:57,337
♪ In the very core of you ♪
1482
01:27:58,941 --> 01:28:02,976
♪ Rest assured ♪
1483
01:28:02,978 --> 01:28:06,880
♪ You are what I longed for ♪
1484
01:28:06,882 --> 01:28:08,415
♪ You ♪
1485
01:28:09,551 --> 01:28:12,853
♪ The very core of you ♪
1486
01:28:14,657 --> 01:28:18,725
♪ What this means ♪
1487
01:28:18,727 --> 01:28:22,629
♪ It marks everything ♪
1488
01:28:22,631 --> 01:28:24,965
♪ For ♪
1489
01:28:24,967 --> 01:28:28,535
♪ Your hand in mine ♪
1490
01:28:30,339 --> 01:28:33,874
♪ Truth is found ♪
1491
01:28:33,876 --> 01:28:37,744
♪ Where you and I become ♪
1492
01:28:37,746 --> 01:28:40,080
♪ Of you ♪
1493
01:28:41,083 --> 01:28:43,517
♪ For all time ♪
1494
01:28:45,654 --> 01:28:50,957
♪ Eternity ♪
1495
01:28:52,728 --> 01:28:58,498
♪ And eternity ♪
1496
01:29:00,703 --> 01:29:06,039
♪ And eternity ♪
1497
01:29:08,444 --> 01:29:14,381
♪ And eternity ♪
1498
01:29:15,050 --> 01:29:18,585
♪ Mmm, mm ♪
100224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.