All language subtitles for Batman.The.Animated.Series.S01E51.Robins.Reckoning.Part.One.1080p.BluRay.DTSHD-MA.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,629 --> 00:00:03,963 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:23,126 --> 00:01:24,961 ROBIN: If I knew it was gonna take this long, 3 00:01:25,044 --> 00:01:26,546 I would've brought my homework. 4 00:01:27,547 --> 00:01:29,382 You sure about this extortion ring? 5 00:01:29,799 --> 00:01:32,468 - Uh-huh. -It's been four hours. 6 00:01:33,094 --> 00:01:35,763 - Uh-huh. - You still think they'll show? 7 00:01:36,222 --> 00:01:38,683 - Uh-huh. -(SIGHS) 8 00:01:38,766 --> 00:01:41,603 Lucky for me you're such a good conversationalist. 9 00:01:42,395 --> 00:01:43,396 (DOOR OPENS) 10 00:01:51,696 --> 00:01:53,281 BATMAN: There's the slime. 11 00:01:53,364 --> 00:01:54,949 All right! 12 00:01:55,033 --> 00:01:57,910 These are contract saboteurs, Robin. 13 00:01:57,994 --> 00:02:00,705 Let's take it by the numbers, nice and easy. 14 00:02:00,788 --> 00:02:03,124 Yeah, time to kick some butt. 15 00:02:05,251 --> 00:02:07,253 Good thing we had that little chat. 16 00:02:13,760 --> 00:02:16,054 Okay, now I'm gonna need a charge. 17 00:02:16,554 --> 00:02:19,766 - How about-- - Yahoo! 18 00:02:19,849 --> 00:02:21,351 (GRUNTING) 19 00:02:25,313 --> 00:02:26,689 Oh, great. 20 00:02:32,820 --> 00:02:33,905 (GRUNTS) 21 00:02:34,739 --> 00:02:37,492 (STRAINING) 22 00:02:37,575 --> 00:02:39,494 ROBIN: Come on. Come on. 23 00:02:40,203 --> 00:02:41,579 You can do it. 24 00:02:42,205 --> 00:02:43,414 (YELLS) 25 00:02:45,541 --> 00:02:47,460 This is getting sad. 26 00:02:54,634 --> 00:02:56,427 (BOTH YELLING) 27 00:03:07,647 --> 00:03:09,315 (YELLS) 28 00:03:11,359 --> 00:03:13,611 (YELLING) 29 00:03:15,822 --> 00:03:17,365 (YELP$) 30 00:03:27,625 --> 00:03:29,043 (GRUNTS) 31 00:03:29,127 --> 00:03:32,130 It's back to the gym for you. 32 00:03:32,213 --> 00:03:33,965 (GRUNTS) 33 00:03:35,007 --> 00:03:36,008 (GUNFIRE) 34 00:04:02,285 --> 00:04:03,870 (GRUNTS) 35 00:04:12,879 --> 00:04:13,963 Let them go. 36 00:04:14,797 --> 00:04:16,174 He's all we need. 37 00:04:19,010 --> 00:04:21,596 Now, who's behind this little enterprise? 38 00:04:21,679 --> 00:04:24,515 I ain't saying nothing till I see my lawyer. 39 00:04:25,433 --> 00:04:26,684 Suit yourself. 40 00:04:27,727 --> 00:04:28,770 Let's go. 41 00:04:32,690 --> 00:04:35,193 Wait. Wait. You gotta help me. 42 00:04:35,318 --> 00:04:37,195 The cops wouldn't leave me. 43 00:04:37,945 --> 00:04:39,113 We're not the police. 44 00:04:40,031 --> 00:04:42,492 You want help? I want a name. 45 00:04:42,575 --> 00:04:43,826 Who's your boss? 46 00:04:43,910 --> 00:04:46,496 I can't. I can't say nothing. 47 00:04:46,954 --> 00:04:48,164 He'll tear me apart. 48 00:04:49,332 --> 00:04:50,958 Oh. Then you've got a problem. 49 00:04:51,042 --> 00:04:53,211 Ahhh! Hey, come on. 50 00:04:53,294 --> 00:04:54,712 For pity's sake! 51 00:04:55,087 --> 00:04:58,549 (SCREAMING) It's Marin! Billy Marin! 52 00:04:59,091 --> 00:05:00,176 Marin. 53 00:05:01,427 --> 00:05:02,929 (SCREAMS) 54 00:05:13,439 --> 00:05:16,025 And where do we find Mr. Marin? 55 00:05:16,609 --> 00:05:19,654 (STUTTERING) I don't... Look, I can't-- 56 00:05:19,737 --> 00:05:22,240 - Spill it. - Forget it, Robin. 57 00:05:22,949 --> 00:05:25,785 - What? - I said forget it. 58 00:05:26,369 --> 00:05:27,995 But this guy's ready to sing. 59 00:05:28,079 --> 00:05:30,706 Let it go. The police can take it from here. 60 00:05:30,790 --> 00:05:32,542 - Go get the Batmobile. - But-- 61 00:05:32,625 --> 00:05:33,626 NOW! 62 00:05:37,380 --> 00:05:38,381 HEY- 63 00:05:38,464 --> 00:05:40,633 (YELLING) 64 00:05:45,888 --> 00:05:47,640 All right, scumbucket. 65 00:05:47,723 --> 00:05:50,852 It's you, me and 30 stories. 66 00:05:51,602 --> 00:05:54,605 You're gonna tell me exactly what I want to know. 67 00:06:02,405 --> 00:06:04,156 ROBIN: Why can't I go with you? 68 00:06:04,240 --> 00:06:06,617 - What's the deal? - BATMAN: I'm working alone tonight. 69 00:06:07,577 --> 00:06:10,746 ROBIN: Come on. I don't get to do this much since I started college. 70 00:06:11,581 --> 00:06:14,625 If it's because ljumped the gun back there, I'm sorry. 71 00:06:14,709 --> 00:06:17,837 It's something I have to do alone. 72 00:06:19,630 --> 00:06:21,090 So that's it. 73 00:06:21,173 --> 00:06:24,635 No apologies, no explanation. Just, "See you later, kid." 74 00:06:24,719 --> 00:06:25,720 You know the rules. 75 00:06:25,803 --> 00:06:29,140 - There are times when I can't explain-- -"My actions, even to you." 76 00:06:29,223 --> 00:06:31,142 Hey, that line worked great in sixth grade, 77 00:06:31,225 --> 00:06:32,977 but in case you hadn't noticed-- 78 00:06:33,060 --> 00:06:34,812 We'll discuss this later. 79 00:06:43,321 --> 00:06:46,198 Master Dick, dare I ask what's going on? 80 00:06:46,324 --> 00:06:48,200 That's what I'd like to know. 81 00:06:59,378 --> 00:07:01,756 ROBIN: I'll never be like him, Alfred. Never. 82 00:07:03,466 --> 00:07:06,844 He's a stone-cold, self-righteous... 83 00:07:06,928 --> 00:07:09,472 Master Dick, try not to be too critical. 84 00:07:09,555 --> 00:07:11,432 I'm certain whatever his reasons, 85 00:07:11,515 --> 00:07:14,310 Master Bruce has your best interests in mind. 86 00:07:14,393 --> 00:07:17,021 He shuts me out, man. Treats me like a kid. 87 00:07:19,106 --> 00:07:20,191 I don't get it. 88 00:07:20,274 --> 00:07:23,903 Everything was going great until that Marin business came up. 89 00:07:27,239 --> 00:07:29,450 You ever hear of a crook named Billy Marin, Alfred? 90 00:07:29,533 --> 00:07:31,744 Mmm, can't say that I have, 91 00:07:31,827 --> 00:07:34,288 but I'm not one to peruse post office walls. 92 00:07:35,206 --> 00:07:36,707 I think Batman has. 93 00:07:46,342 --> 00:07:50,972 There. "Billy Marin. Alias: Simon Dirks, 94 00:07:51,055 --> 00:07:55,184 "Sid the Squid, Killa Coburn, Punky Lesh." 95 00:07:55,685 --> 00:07:56,978 But who is he really? 96 00:08:01,315 --> 00:08:02,942 "Tony Zucco." 97 00:08:03,025 --> 00:08:05,111 Oh! My word. 98 00:08:05,194 --> 00:08:06,696 Finally. 99 00:08:34,640 --> 00:08:36,517 Okay, Dick. You ready? 100 00:08:37,393 --> 00:08:38,394 Ready, Dad. 101 00:08:47,695 --> 00:08:49,655 (EXCITED CHATTER) 102 00:08:50,698 --> 00:08:53,200 That Grayson kid's a real boy wonder. 103 00:09:05,796 --> 00:09:06,964 HEY- 104 00:09:07,048 --> 00:09:08,883 (TRUMPETING) 105 00:09:09,258 --> 00:09:12,887 Okay, Sitka, give it back. Come on, you. 106 00:09:13,012 --> 00:09:14,346 MAN: You heard me. Get out! 107 00:09:15,681 --> 00:09:16,682 (GRUNTS) 108 00:09:18,059 --> 00:09:19,310 I run an honest business here. 109 00:09:19,393 --> 00:09:22,063 I don't pay two-bit hoodlums protection money! 110 00:09:23,230 --> 00:09:24,899 Insurance, Mr. Haley. 111 00:09:24,982 --> 00:09:27,485 You know, from accidents? 112 00:09:28,319 --> 00:09:30,738 Can't run a business without insurance. 113 00:09:30,821 --> 00:09:33,616 Get off my property while you can still walk. 114 00:09:34,992 --> 00:09:38,079 Hey! Hey, fine. I've tried to be reasonable. 115 00:09:38,704 --> 00:09:40,873 You don't want my services, okay. 116 00:09:42,208 --> 00:09:44,335 But you're gonna wish you'd listened, old man. 117 00:09:44,418 --> 00:09:47,254 (CHUCKLING) Oh, yeah, keep my number handy. 118 00:09:47,338 --> 00:09:50,466 You're gonna be calling Tony Zucco, and soon. 119 00:09:50,549 --> 00:09:51,759 (GRUNTS) 120 00:09:53,177 --> 00:09:54,261 Out of my way, punk. 121 00:10:04,772 --> 00:10:08,526 ANNOUNCER: Step right up. This way to the big top extravaganza. 122 00:10:10,486 --> 00:10:12,154 All right. Let's move it, you grubs. 123 00:10:12,238 --> 00:10:14,657 Secure the rigging. Show starts in one hour. 124 00:10:25,668 --> 00:10:31,132 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 125 00:10:31,215 --> 00:10:34,760 Welcome to the grandest show on Earth. 126 00:10:34,844 --> 00:10:36,512 Before we begin, 127 00:10:36,595 --> 00:10:41,433 let's have a hand for the benefactor of tonight's action-packed pageant, 128 00:10:41,517 --> 00:10:44,270 Mr. Bruce Wayne. 129 00:10:44,353 --> 00:10:46,188 -(FAN FARE) -(CROWD APPLAUDING) 130 00:10:48,983 --> 00:10:50,818 (CROWD LAUGHING) 131 00:10:50,901 --> 00:10:53,612 RINGMASTER: And now, ladies and gentlemen, 132 00:10:53,696 --> 00:10:57,199 direct your attention high above the center ring 133 00:10:57,283 --> 00:11:00,452 for a dazzling display of aerial artistry. 134 00:11:02,538 --> 00:11:05,541 - Hey, that's the guy the... - Come on, honey, we're on. 135 00:11:06,208 --> 00:11:11,172 Performing death-defying stunts without the aid of a net, 136 00:11:11,255 --> 00:11:15,259 the fabulous Flying Graysons. 137 00:11:15,342 --> 00:11:17,970 (CROWD CHEERING) 138 00:11:43,454 --> 00:11:44,455 (GASPS) 139 00:11:46,207 --> 00:11:47,208 Dad! 140 00:11:55,382 --> 00:11:56,592 (CROWD GASPS) 141 00:12:02,973 --> 00:12:04,516 DICK: It had to be that guy. 142 00:12:05,726 --> 00:12:07,186 He threatened Mr. Haley. 143 00:12:08,229 --> 00:12:10,356 I saw him come out of the tent. 144 00:12:10,439 --> 00:12:12,358 I tried to tell my folks, but... 145 00:12:12,441 --> 00:12:13,651 But... 146 00:12:13,734 --> 00:12:15,236 Okay, son. Okay. 147 00:12:17,613 --> 00:12:20,449 I want an APB on this Zucco character now. 148 00:12:20,532 --> 00:12:21,825 What about the boy? 149 00:12:21,909 --> 00:12:22,910 Mr. Wayne. 150 00:12:23,535 --> 00:12:26,664 I was in the audience, couldn't leave after this. 151 00:12:26,747 --> 00:12:28,582 Does he have anyone? 152 00:12:28,666 --> 00:12:29,667 No. 153 00:12:29,750 --> 00:12:31,210 No family. 154 00:12:31,293 --> 00:12:33,087 Some of the circus people want to take him in, 155 00:12:34,171 --> 00:12:36,674 but, frankly, I'm afraid Zucco might try to shut him up. 156 00:12:37,174 --> 00:12:38,842 The boy's a material witness. 157 00:12:38,926 --> 00:12:41,971 We'll be here tonight, but I might have to find a safe house. 158 00:12:43,681 --> 00:12:45,307 I may be able to help. 159 00:12:47,434 --> 00:12:51,272 And remember, lad, you'll always be a part of this family. 160 00:12:52,773 --> 00:12:54,024 Thanks, Mr. Haley. 161 00:12:57,319 --> 00:13:00,281 I know, Sitka. I'm gonna miss you, too. 162 00:13:07,997 --> 00:13:09,415 (CAR DOORS CLOSING) 163 00:13:27,182 --> 00:13:28,183 This is it. 164 00:13:29,143 --> 00:13:30,144 I'll get your bags. 165 00:13:33,772 --> 00:13:35,316 (SCREECHING) 166 00:13:44,325 --> 00:13:46,452 I hope you find this room to your liking. 167 00:13:46,535 --> 00:13:48,954 It was Master Bruce's when he was your age. 168 00:13:50,331 --> 00:13:53,083 Look, Dick, it's not going to be easy. 169 00:13:53,751 --> 00:13:55,753 You have to take it a day at a time. 170 00:13:55,836 --> 00:13:59,757 But for however long it takes, you have a home with us. 171 00:14:00,758 --> 00:14:02,009 Thanks, Mr. Wayne. 172 00:14:02,509 --> 00:14:04,386 - Bruce. - Bruce. 173 00:14:05,179 --> 00:14:08,807 Come, sir, I do believe Master Dick could use some time to settle in. 174 00:14:17,232 --> 00:14:18,275 (DOOR CLOSES) 175 00:14:35,084 --> 00:14:36,335 ROBIN: It's not right, Alfred. 176 00:14:37,586 --> 00:14:39,838 He can't take Zucco away from me. 177 00:14:39,922 --> 00:14:41,340 I won't let him! 178 00:14:47,846 --> 00:14:51,225 DICK: It had to be that guy. He threatened Mr. Haley. 179 00:14:51,308 --> 00:14:54,269 GORDON: I want an APB on this Zucco. (ECHOING) 180 00:14:54,353 --> 00:14:55,437 Zucco. 181 00:14:57,606 --> 00:14:59,358 Isn't Bruce coming down to eat? 182 00:15:00,234 --> 00:15:01,902 I'm afraid not tonight, Dick. 183 00:15:01,985 --> 00:15:03,570 I've got a late meeting. 184 00:15:04,446 --> 00:15:06,115 Could be fruitful. 185 00:15:06,198 --> 00:15:07,324 Mmm. Very good, sir. 186 00:15:08,867 --> 00:15:11,578 He has a meeting every night. Who does he see? 187 00:15:12,413 --> 00:15:17,042 Um, some of the most influential people in Gotham City. 188 00:15:18,710 --> 00:15:20,003 MAN: Come on, seven. 189 00:15:20,671 --> 00:15:22,172 Snake eyes. (GROANS) 190 00:15:26,468 --> 00:15:29,847 Tough luck. Maybe I can change the way they roll. 191 00:15:33,016 --> 00:15:35,644 Hey, you're a friend of Tony Zucco's, ain't you? 192 00:15:35,727 --> 00:15:38,021 I hear he's been feeling the heat lately. 193 00:15:41,024 --> 00:15:42,317 MAN: Lucky five. 194 00:15:42,818 --> 00:15:45,154 Yeah, the Z-man's been lying low, all right. 195 00:15:45,863 --> 00:15:48,198 They say he's got bat problems. 196 00:15:51,285 --> 00:15:52,744 Big bat problems. 197 00:15:54,496 --> 00:15:57,374 I can't help wondering how he's keeping out of sight. 198 00:15:57,458 --> 00:15:59,334 You do an awful lot of wondering, 199 00:15:59,418 --> 00:16:02,045 for someone we ain't ever seen before. 200 00:16:02,129 --> 00:16:03,630 What'd you say your name was? 201 00:16:04,506 --> 00:16:05,674 Smith. 202 00:16:07,509 --> 00:16:11,180 Smith. That wouldn't be Detective Smith, would it? 203 00:16:11,263 --> 00:16:12,806 Or maybe Sergeant? 204 00:16:15,934 --> 00:16:17,269 Check his wallet, Al. 205 00:16:19,104 --> 00:16:20,814 (BOTH GRUNT) 206 00:16:32,075 --> 00:16:33,076 (GRUNTS) 207 00:16:39,708 --> 00:16:40,709 (GULPS) 208 00:16:41,418 --> 00:16:42,419 (YELLS) 209 00:16:43,378 --> 00:16:45,172 Now, about Zucco... 210 00:16:46,507 --> 00:16:48,550 No way. I ain't no squealer. 211 00:16:48,634 --> 00:16:51,094 You're getting nothing out of me. You hear? Nothing. 212 00:16:55,641 --> 00:16:58,018 (YELLS) Stromwell. He's with Stromwell, 213 00:16:58,101 --> 00:17:00,479 his uncle, okay? All right? (WHIMPERING) 214 00:17:12,199 --> 00:17:14,034 (MAN GRUNTS) 215 00:17:21,917 --> 00:17:23,001 Who's there? 216 00:17:29,091 --> 00:17:30,300 Easy, Stromwell. 217 00:17:30,384 --> 00:17:31,510 (GASPS) 218 00:17:32,594 --> 00:17:34,263 You might try knocking some time. 219 00:17:35,973 --> 00:17:37,516 This isn't a social call. 220 00:17:38,267 --> 00:17:41,687 I've come for your nephew, Tony Zucco. 221 00:17:42,479 --> 00:17:45,023 You can't just barge in here making demands. 222 00:17:45,983 --> 00:17:48,277 I want him bad, Stromwell. 223 00:17:48,360 --> 00:17:49,987 Real bad. 224 00:17:50,654 --> 00:17:53,198 - How should I know where he is? -(GRUNTS) 225 00:17:53,532 --> 00:17:56,034 I stopped looking after that loser a long time ago. 226 00:17:56,743 --> 00:17:59,705 If you protect him, Stromwell, 227 00:17:59,788 --> 00:18:03,333 I'll be very grumpy. 228 00:18:04,334 --> 00:18:07,045 You don't want to see me grumpy. 229 00:18:07,671 --> 00:18:09,089 STROMWELL: Uh, yeah. I got you. 230 00:18:20,726 --> 00:18:24,146 ZUCCO: Smooth, Uncle Arnie. Real smooth. 231 00:18:24,229 --> 00:18:26,898 Yeah, you sure suckered that pointy-eared freak. 232 00:18:26,982 --> 00:18:30,193 - He won't be messing around here any-- - Jerk! Fool! 233 00:18:30,277 --> 00:18:31,987 You and your penny-ante extortion racket! 234 00:18:32,070 --> 00:18:33,947 Look what you've brought on my house! 235 00:18:34,406 --> 00:18:38,327 Hey, come on. Stop already. We can handle the Batman. 236 00:18:38,410 --> 00:18:40,996 No, buddy boy, this time you've gone too far. 237 00:18:41,622 --> 00:18:44,458 You're no longer a part of this family, you hear? You're out! 238 00:18:49,004 --> 00:18:50,255 Hey. Who's there? 239 00:18:50,339 --> 00:18:51,757 (GUNFIRE) 240 00:18:51,840 --> 00:18:54,009 It's him. He's still here. 241 00:18:56,261 --> 00:18:57,262 (GRUNTS) 242 00:19:09,816 --> 00:19:11,526 (TIRES SCREECHING) 243 00:19:11,610 --> 00:19:13,111 Now I've got you. 244 00:19:13,195 --> 00:19:15,197 You lousy, stinking... 245 00:19:26,041 --> 00:19:29,044 BATMAN: I was so close, Alfred, I could smell his sweat. 246 00:19:29,795 --> 00:19:33,799 From now on, Tony Zucco gets my undivided attention. 247 00:19:34,466 --> 00:19:35,926 How fortunate for Zucco, 248 00:19:36,468 --> 00:19:38,303 because there's a little boy up there 249 00:19:38,387 --> 00:19:40,764 who's just aching for some of that attention. 250 00:19:40,847 --> 00:19:42,849 I'm doing this for him. 251 00:19:44,393 --> 00:19:47,604 I'm sure revenge can be deliciously sweet. 252 00:19:47,688 --> 00:19:50,399 However, at the moment, he needs a friend. 253 00:19:51,483 --> 00:19:53,735 Isn't that what you needed, sir? 254 00:20:02,411 --> 00:20:04,496 BRUCE: Hey, Dick? How you doing? 255 00:20:05,205 --> 00:20:06,248 Fine. 256 00:20:06,873 --> 00:20:08,333 Sorry I haven't been around. 257 00:20:09,126 --> 00:20:11,962 I forget how big and lonely this place can be. 258 00:20:12,045 --> 00:20:13,422 That's okay. 259 00:20:13,505 --> 00:20:14,589 As it turns out, 260 00:20:14,673 --> 00:20:16,925 I may have some free time starting tomorrow. 261 00:20:17,843 --> 00:20:20,721 How'd you like to catch the Gotham Knights' season opener? 262 00:20:20,804 --> 00:20:22,931 - Box seats. - Great. 263 00:20:24,224 --> 00:20:25,892 I know it must be very difficult. 264 00:20:26,518 --> 00:20:27,978 If only I could've stopped him. 265 00:20:28,729 --> 00:20:30,605 I saw him coming out of the tent. 266 00:20:30,689 --> 00:20:32,941 I knew he didn't belong there. 267 00:20:33,024 --> 00:20:34,151 I know. 268 00:20:34,776 --> 00:20:35,902 You keep thinking, 269 00:20:36,862 --> 00:20:38,989 "if only I'd done something differently. 270 00:20:40,240 --> 00:20:42,701 "If only I could've warned them." 271 00:20:43,785 --> 00:20:45,746 But there isn't anything you could have done. 272 00:20:46,663 --> 00:20:49,291 There's isn't anything either of us could have done. 273 00:20:51,209 --> 00:20:52,544 Your mom and dad? 274 00:20:55,213 --> 00:20:57,174 Does the hurt ever go away? 275 00:20:58,425 --> 00:20:59,926 I wish I could say yes. 276 00:21:01,178 --> 00:21:06,099 But it will get better in time for you. That I promise. 277 00:21:07,726 --> 00:21:09,269 ROBIN: (ON SPEAKER) You deceived me. 278 00:21:09,352 --> 00:21:12,522 You can't take this one. Zucco's mine! 279 00:21:12,606 --> 00:21:13,607 Sorry, Robin, 280 00:21:13,690 --> 00:21:16,026 but on this team, I call the shots. 281 00:21:16,109 --> 00:21:19,488 - But I've waited half my life! - Batman out. 282 00:21:19,571 --> 00:21:22,699 -(RADIO CLICKS) -Oh, no. He's not going to ace me out. 283 00:21:23,241 --> 00:21:25,702 Please, Master Dick, you must do as he says. 284 00:21:25,786 --> 00:21:27,412 Not this time, Alfred. 285 00:21:28,622 --> 00:21:29,956 Maybe not ever again. 286 00:21:52,062 --> 00:21:54,064 (THEME MUSIC PLAYING) 287 00:22:17,337 --> 00:22:18,338 English - SDH19971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.