All language subtitles for Atone.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,563 --> 00:00:06,563 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:25,018 --> 00:00:26,520 Oh, too heavy. 4 00:00:45,039 --> 00:00:50,076 I need you. No, no! 5 00:01:29,454 --> 00:01:30,554 God bless you. 6 00:02:36,726 --> 00:02:38,193 Yeah! 7 00:04:52,939 --> 00:04:55,409 The day won't go away, Mommy. 8 00:04:55,411 --> 00:04:58,378 Grandpa said you have to be ready at 8. 9 00:04:58,380 --> 00:04:59,680 Okay. 10 00:05:14,998 --> 00:05:17,468 Okay, I'm getting up. 11 00:05:19,536 --> 00:05:21,502 - Come on. - Alright. 12 00:05:21,504 --> 00:05:24,906 We can't be late and you can't be fat. 13 00:05:24,908 --> 00:05:26,541 I'm not fat. 14 00:05:26,543 --> 00:05:27,678 Not yet. 15 00:05:28,713 --> 00:05:31,614 - I'll go get your clothes. - Okay. 16 00:05:56,676 --> 00:05:58,477 I'm gonna make you lunch. 17 00:05:58,479 --> 00:05:59,578 Done. 18 00:05:59,580 --> 00:06:00,678 Homework done. 19 00:06:00,680 --> 00:06:03,450 Teeth, face, hair, done. 20 00:06:04,385 --> 00:06:06,487 - Thanks. - You're welcome. 21 00:06:43,627 --> 00:06:45,629 What are you doing with those thugs? 22 00:06:52,670 --> 00:06:54,741 I know what tomorrow is. 23 00:06:58,109 --> 00:07:00,510 It's been a tough year for you. 24 00:07:00,512 --> 00:07:03,813 But at some point, you have to stop this. 25 00:07:09,122 --> 00:07:11,622 Tomorrow, come to the church. 26 00:07:11,624 --> 00:07:14,459 I'm not going to that church. 27 00:07:14,461 --> 00:07:16,629 The bank called. 28 00:07:17,998 --> 00:07:19,931 Your reference. 29 00:07:19,933 --> 00:07:23,000 Ninety days behind, Laura. 30 00:07:23,002 --> 00:07:26,003 You don't want to lose this place, do you? 31 00:07:26,005 --> 00:07:29,508 It's one of the few stable things in Kate's life. 32 00:07:29,510 --> 00:07:30,710 Kate is fine. 33 00:07:30,712 --> 00:07:31,977 No, she's not. 34 00:07:34,215 --> 00:07:36,418 And you should see that. 35 00:07:39,487 --> 00:07:40,855 Open the door. 36 00:07:57,940 --> 00:07:59,508 Papa! 37 00:07:59,510 --> 00:08:02,676 Ah, there's my sweetheart! 38 00:08:04,114 --> 00:08:06,218 Oh, gosh. 39 00:08:07,918 --> 00:08:10,653 You look more and more like your grandma did 40 00:08:10,655 --> 00:08:12,622 when she was your age. 41 00:08:12,624 --> 00:08:14,023 Beautiful! 42 00:08:14,025 --> 00:08:15,992 Are you still surprising Mommy today? 43 00:08:15,994 --> 00:08:17,125 I am. 44 00:08:17,127 --> 00:08:19,195 You didn't spill the beans, did you? 45 00:08:19,197 --> 00:08:22,633 Nope. But it was so hard! 46 00:08:22,635 --> 00:08:26,135 Good, you know how your mom is about surprises. 47 00:08:26,137 --> 00:08:27,005 Morning. 48 00:08:31,878 --> 00:08:35,783 Grumpy pants. 49 00:09:05,782 --> 00:09:07,949 Girl, this is really nice. 50 00:09:07,951 --> 00:09:09,349 It sure is. 51 00:09:09,351 --> 00:09:11,218 I can hardly wait till Sunday. 52 00:09:11,220 --> 00:09:12,286 Wonder how many people will show up. 53 00:09:12,288 --> 00:09:13,653 Probably a lot. 54 00:09:13,655 --> 00:09:16,022 And you know, they're doing such a good job with our... 55 00:09:25,936 --> 00:09:27,138 Copy that. 56 00:10:08,783 --> 00:10:10,586 So, here you go. 57 00:10:11,251 --> 00:10:12,718 You know the drill. 58 00:10:12,720 --> 00:10:13,685 I want you to go straight home 59 00:10:13,687 --> 00:10:16,725 and don't open the door until I get there. 60 00:10:18,227 --> 00:10:20,797 Hey, something wrong? 61 00:10:21,764 --> 00:10:24,031 Daddy died today one year ago. 62 00:10:24,033 --> 00:10:25,201 Yeah. 63 00:10:25,833 --> 00:10:27,035 I know. 64 00:10:30,339 --> 00:10:31,107 Okay. 65 00:10:32,409 --> 00:10:35,375 Can I just come to the new church with you today? 66 00:10:35,377 --> 00:10:36,878 - No. - Please? 67 00:10:36,880 --> 00:10:38,346 We talked about this, remember? 68 00:10:38,348 --> 00:10:41,050 You can't miss any more days of school. 69 00:10:45,022 --> 00:10:47,224 Hey, I got something for you. 70 00:11:01,105 --> 00:11:02,841 It's a bright color. 71 00:11:04,308 --> 00:11:06,277 And it's a bright day. 72 00:11:06,279 --> 00:11:08,179 Alright, kiddo. 73 00:11:08,181 --> 00:11:10,884 Go ahead. Get to class before the bell rings. 74 00:11:16,989 --> 00:11:18,659 I love you. 75 00:12:10,081 --> 00:12:11,883 Ugh. 76 00:12:16,220 --> 00:12:19,121 There she is. More beautiful than I remember. 77 00:12:19,123 --> 00:12:21,057 - Ah. - Laura. 78 00:12:21,059 --> 00:12:23,092 Clarke. You didn't tell her, did you? 79 00:12:23,094 --> 00:12:25,262 No, I didn't want to spoil the surprise. 80 00:12:25,264 --> 00:12:27,364 Surprise? What surprise? 81 00:12:27,366 --> 00:12:29,166 Well, we won't keep you waiting too long on it, 82 00:12:29,168 --> 00:12:31,067 but first, I want you to meet Xander. 83 00:12:31,069 --> 00:12:33,804 Xander, Laura Bishop, your new protégé. 84 00:12:33,806 --> 00:12:36,307 Former military, former lawyer. 85 00:12:36,309 --> 00:12:38,375 Heck, she might've had your job if she didn't quit. 86 00:12:38,377 --> 00:12:40,513 Shall we? 87 00:12:43,817 --> 00:12:46,818 I know. I'm fifteen minutes behind schedule. 88 00:12:46,820 --> 00:12:48,886 Well, they can't start without you. 89 00:12:48,888 --> 00:12:50,488 Well, no, they can't. 90 00:12:50,490 --> 00:12:52,123 Then you're on time. 91 00:12:52,125 --> 00:12:53,593 Ha! That's what I'm talking about. 92 00:12:53,595 --> 00:12:54,593 What would I do without you, Xander? 93 00:12:54,595 --> 00:12:56,362 I don't know. You wouldn't be able to handle 94 00:12:56,364 --> 00:12:57,296 all this without me. 95 00:12:57,298 --> 00:12:58,233 That is true. 96 00:12:59,466 --> 00:13:01,601 Do me a favor. Will you prep her while I, uh, 97 00:13:01,603 --> 00:13:03,368 get up to this deacons meeting with Clarke? 98 00:13:03,370 --> 00:13:04,405 Yeah, sure. 99 00:13:05,841 --> 00:13:06,974 Yes, Reverend. 100 00:13:06,976 --> 00:13:07,878 That's better. 101 00:13:08,376 --> 00:13:09,844 Clarke, shall we? 102 00:13:09,846 --> 00:13:10,346 Sure. 103 00:13:11,213 --> 00:13:13,280 Do me a favor. Will you run up ahead? 104 00:13:13,282 --> 00:13:15,315 I just gotta stop at my office for a second. 105 00:13:15,317 --> 00:13:16,886 - Sure. - Alright, thank you. 106 00:13:19,155 --> 00:13:20,621 Started working on security for the new building 107 00:13:20,623 --> 00:13:21,558 a month after you left. 108 00:13:23,327 --> 00:13:26,327 They hired me to replace you so I guess I should say thank you. 109 00:13:26,329 --> 00:13:28,833 No. You don't have to thank me. 110 00:13:30,234 --> 00:13:32,567 Cameras in all directions, two-way. 111 00:13:32,569 --> 00:13:34,537 That glass is bulletproof. 112 00:13:34,539 --> 00:13:36,809 All doors have automatic locks. 113 00:13:38,108 --> 00:13:40,512 You don't think it's a bit much for a church? 114 00:13:45,184 --> 00:13:46,617 Memphis, Tennessee. 115 00:13:46,619 --> 00:13:48,551 Armed protestors stormed a church. 116 00:13:48,553 --> 00:13:50,319 Virginia. Two men were arrested 117 00:13:50,321 --> 00:13:52,421 for planning a mass attack at their local church. 118 00:13:52,423 --> 00:13:54,093 South Carolina, nine dead. 119 00:13:56,229 --> 00:13:57,565 Bottom line, 120 00:13:59,231 --> 00:14:00,900 it's all a bit much. 121 00:14:02,134 --> 00:14:03,003 Till it isn't. 122 00:14:20,488 --> 00:14:21,990 There's more? 123 00:14:33,335 --> 00:14:35,305 It's a subbasement. Level three. 124 00:14:36,638 --> 00:14:40,173 Sanctuary's the heart. This is the brain. 125 00:14:40,175 --> 00:14:41,376 In the event of a natural disaster, 126 00:14:41,378 --> 00:14:45,112 this floor alone could house up to five thousand people. 127 00:14:45,114 --> 00:14:46,618 Like a modern day ark. 128 00:14:48,384 --> 00:14:51,021 State flags represent the church's reach. 129 00:14:52,255 --> 00:14:54,690 I'd like to have that wall filled in a year. 130 00:14:54,692 --> 00:14:57,627 Well, a lot has changed in the last year. 131 00:14:57,629 --> 00:14:59,264 Mark's been working hard. 132 00:15:00,065 --> 00:15:01,464 We all have. 133 00:15:15,380 --> 00:15:18,082 Jenny, Tank. Meet Laura Bishop, 134 00:15:18,084 --> 00:15:20,485 our newest member, Clarke's daughter. 135 00:15:20,487 --> 00:15:21,720 Hi, I'm Jenny. 136 00:15:21,722 --> 00:15:23,087 What happened to your face? 137 00:15:23,089 --> 00:15:25,023 Oh, Mike Tyson got lucky. 138 00:15:26,526 --> 00:15:27,692 She's got a sense of humor. 139 00:15:27,694 --> 00:15:30,295 We're gonna get along just fine. I'm Tank. 140 00:15:30,297 --> 00:15:31,065 Nice to meet you. 141 00:15:32,400 --> 00:15:35,534 This is where you will start your shift every day. 142 00:15:35,536 --> 00:15:39,005 You'll primarily have exterior patrol. 143 00:15:39,007 --> 00:15:41,274 Fridays are the slow days. 144 00:15:41,276 --> 00:15:42,575 Tank, do me a favor. 145 00:15:42,577 --> 00:15:45,245 Get her personnel info on file, please. 146 00:15:45,247 --> 00:15:46,582 I'll be outside. 147 00:15:54,657 --> 00:15:56,690 I was just telling, uh, Rusty here about 148 00:15:56,692 --> 00:15:58,392 how glad we are that this thing's finally 149 00:15:58,394 --> 00:16:00,294 about ready to get opened here, you know? 150 00:16:00,296 --> 00:16:01,628 It's about time. 151 00:16:01,630 --> 00:16:04,431 Gentlemen, hope I didn't keep you waiting too long. 152 00:16:04,433 --> 00:16:06,368 Punctuality is a virtue. 153 00:16:06,370 --> 00:16:08,170 - Reverend, very good to see you. - Carl. 154 00:16:08,172 --> 00:16:09,571 What do you say? What do you know? 155 00:16:09,573 --> 00:16:11,205 How you doin'? Good. 156 00:16:11,207 --> 00:16:13,108 Better be seen than viewed, young man. 157 00:16:13,110 --> 00:16:14,609 How you doin', Rusty? 158 00:16:14,611 --> 00:16:18,114 You old silver grey fox you. 159 00:16:18,116 --> 00:16:19,282 Oh, I'm excited. 160 00:16:19,284 --> 00:16:22,085 Can you believe that it's only three days out 161 00:16:22,087 --> 00:16:24,156 till we open our new chapter? 162 00:16:25,290 --> 00:16:26,222 Let's get you back top side. 163 00:16:26,224 --> 00:16:28,526 The deacons wanted to have a word with you. 164 00:16:32,264 --> 00:16:33,631 Last thing. 165 00:16:33,633 --> 00:16:34,533 Room 139. 166 00:16:36,134 --> 00:16:38,369 This is where we house the emergency exit. 167 00:16:38,371 --> 00:16:41,309 It's the only way out from this floor if the elevators go down. 168 00:16:42,842 --> 00:16:45,309 This says, uh, "janitor". 169 00:16:45,311 --> 00:16:46,710 Yep, hidden in plain sight. 170 00:16:48,382 --> 00:16:50,118 Pray you never have to see it. 171 00:16:56,457 --> 00:16:57,456 Things have come together nicely. 172 00:16:57,458 --> 00:16:58,624 Thank you. 173 00:16:58,626 --> 00:17:01,828 I still do not believe this move is... 174 00:17:01,830 --> 00:17:02,698 necessary. 175 00:17:03,664 --> 00:17:05,566 But, as you all know, 176 00:17:05,568 --> 00:17:06,834 I got outvoted. 177 00:17:06,836 --> 00:17:09,303 Well, Rusty, you're always slow to change. 178 00:17:09,305 --> 00:17:10,871 People have lost faith. 179 00:17:10,873 --> 00:17:12,739 This building screams faith. 180 00:17:12,741 --> 00:17:15,275 - Amen. - Something to aspire to. 181 00:17:15,277 --> 00:17:16,643 Speaking of lost faith, 182 00:17:16,645 --> 00:17:18,480 guess who's back today? 183 00:17:27,223 --> 00:17:31,359 Hey, why are those guys in military formation? 184 00:17:31,361 --> 00:17:33,297 Xander's training for opening day. 185 00:17:34,599 --> 00:17:36,201 Hmm. 186 00:17:42,340 --> 00:17:44,110 Laura, please take a seat. 187 00:17:46,712 --> 00:17:48,481 Laura, these are new. 188 00:17:49,680 --> 00:17:51,183 Small reference. 189 00:17:52,317 --> 00:17:54,417 - You should take it. - Hmm. 190 00:17:54,419 --> 00:17:56,186 Laura I know you don't like surprises, 191 00:17:56,188 --> 00:17:59,389 so I'll just not keep you waiting any longer. 192 00:17:59,391 --> 00:18:01,224 I also know you haven't been around the church much 193 00:18:01,226 --> 00:18:02,894 since you lost David. 194 00:18:02,896 --> 00:18:04,494 That is, 195 00:18:04,496 --> 00:18:06,366 since David passed away. 196 00:18:07,634 --> 00:18:10,468 And we all know how much David loved the kids 197 00:18:10,470 --> 00:18:12,803 and dedicated to the kids of the church. 198 00:18:12,805 --> 00:18:14,842 - Mm-hmm. - So we decided... 199 00:18:16,410 --> 00:18:17,877 to honor David 200 00:18:17,879 --> 00:18:20,813 and dedicate the new wing 201 00:18:20,815 --> 00:18:22,482 to him. 202 00:18:28,289 --> 00:18:29,390 From this day forward, 203 00:18:29,392 --> 00:18:33,360 it'll be known as the David A. Bishop Youth Wing. 204 00:18:40,803 --> 00:18:41,906 That's um... 205 00:18:42,838 --> 00:18:44,774 That's really kind of you all. 206 00:18:55,653 --> 00:18:57,489 Would you excuse me for one minute? 207 00:19:07,532 --> 00:19:08,300 It's okay. 208 00:19:09,268 --> 00:19:12,001 She just needs time to process. 209 00:19:12,003 --> 00:19:14,003 Well, we can, uh, 210 00:19:14,005 --> 00:19:18,475 proceed with our business and return to this matter later. 211 00:19:18,477 --> 00:19:19,679 That's a good idea, Carl. 212 00:19:20,647 --> 00:19:22,981 If we could all open our books 213 00:19:22,983 --> 00:19:24,848 and turn to page one. 214 00:20:17,909 --> 00:20:19,007 Yoo-hoo. 215 00:20:29,788 --> 00:20:31,523 Silver, Orange, third floor. 216 00:20:32,724 --> 00:20:34,026 Yellow, Green, second floor. 217 00:20:35,460 --> 00:20:36,863 Blue, Red, secure the conference room. 218 00:21:24,614 --> 00:21:25,879 Cell phones won't work with this 219 00:21:25,881 --> 00:21:28,148 high-tech security running through the ceilings. 220 00:21:28,150 --> 00:21:30,586 And because it's not due to open for another 48 hours, 221 00:21:30,588 --> 00:21:33,658 any chance of help from the outside is virtually zero. 222 00:21:40,899 --> 00:21:43,766 All floors locked down. Cell signals are jammed. 223 00:21:43,768 --> 00:21:45,570 Whenever you're ready. 224 00:21:46,470 --> 00:21:47,806 Let there be night. 225 00:21:49,040 --> 00:21:50,773 Between 2014 226 00:21:50,775 --> 00:21:53,444 and 2016 from our collection... 227 00:21:53,446 --> 00:21:54,678 Oh, great. 228 00:21:54,680 --> 00:21:56,580 Reverend, what's going on with your lights? 229 00:21:56,582 --> 00:21:59,049 I paid the over-expensive light. 230 00:21:59,051 --> 00:22:00,551 What's going on? 231 00:22:00,553 --> 00:22:02,786 One of the grunts probably tripped a line. 232 00:22:02,788 --> 00:22:05,556 Security system's still in tact, though. 233 00:22:05,558 --> 00:22:06,493 It's on a different circuit. 234 00:22:09,595 --> 00:22:11,595 Control, this is Alpha. Trip back ups, please. 235 00:22:11,597 --> 00:22:13,497 I need all doors unlocked. 236 00:22:17,838 --> 00:22:19,807 Mark, get down. 237 00:22:20,842 --> 00:22:22,911 Sarah! 238 00:22:24,144 --> 00:22:25,977 - Are you okay? - Stay there. 239 00:22:25,979 --> 00:22:27,913 Baby. Go on, do something! 240 00:22:27,915 --> 00:22:29,783 Baby, are you okay? 241 00:22:29,785 --> 00:22:31,919 Shaw, what is going on here? 242 00:22:31,921 --> 00:22:34,121 - Baby. - Guys, 243 00:22:34,123 --> 00:22:35,721 I need you in that corner. 244 00:22:35,723 --> 00:22:37,493 Quickly, please, quickly. 245 00:22:41,897 --> 00:22:45,001 Xander, are we alright? 246 00:22:58,915 --> 00:23:00,050 Open the door. 247 00:23:01,184 --> 00:23:02,651 I don't know what's going on here, 248 00:23:02,653 --> 00:23:04,122 but I'll let the police deal with it. 249 00:23:32,119 --> 00:23:33,588 Were those gunshots? 250 00:23:35,289 --> 00:23:38,956 No. I know gunshots. 251 00:23:38,958 --> 00:23:41,596 Those most definitely were not gunshots. 252 00:23:49,271 --> 00:23:50,970 Where are you going? 253 00:23:50,972 --> 00:23:52,608 This woman still got in here. 254 00:23:53,976 --> 00:23:55,743 You swept the whole place? 255 00:23:55,745 --> 00:23:57,110 Yeah, but she got past me. 256 00:23:57,112 --> 00:24:00,714 You better find her before Black finds out. 257 00:24:00,716 --> 00:24:03,650 Come on, man, I got this. Just check. 258 00:24:07,290 --> 00:24:08,692 Kate. 259 00:24:12,028 --> 00:24:13,163 Kate. 260 00:24:17,568 --> 00:24:18,103 Kate. 261 00:24:22,073 --> 00:24:23,242 Kate. 262 00:24:33,117 --> 00:24:34,351 I hope this doesn't have anything to do 263 00:24:34,353 --> 00:24:36,022 with our new hire. 264 00:24:37,122 --> 00:24:38,055 Xander, 265 00:24:38,057 --> 00:24:41,225 I've always questioned your intelligence. 266 00:24:41,227 --> 00:24:43,627 Thank you for providing the answer. 267 00:24:43,629 --> 00:24:46,163 Whoa, whoa, whoa. Gentlemen, take it easy. 268 00:24:46,165 --> 00:24:49,200 Xander, do not jump to conclusions. 269 00:24:49,202 --> 00:24:50,268 I can vouch for Laura. 270 00:24:50,270 --> 00:24:53,905 Clarke, we cannot afford to turn on each other now. 271 00:24:53,907 --> 00:24:56,240 Just relax, please. 272 00:24:56,242 --> 00:24:59,310 Now, we have a system, a protocol, 273 00:24:59,312 --> 00:25:03,015 and it is gonna be infallible, right, Xander? 274 00:25:03,017 --> 00:25:04,854 It's the best money can buy. 275 00:25:08,189 --> 00:25:09,822 Control, come in. 276 00:25:09,824 --> 00:25:11,660 Control, where are you? 277 00:25:12,627 --> 00:25:14,193 Gentlemen. 278 00:25:14,195 --> 00:25:16,998 I know your minds are flooded with questions. 279 00:25:17,000 --> 00:25:19,367 Questions that, with patience, will subside, 280 00:25:19,369 --> 00:25:21,402 as I do not relish in indecisiveness. 281 00:25:21,404 --> 00:25:23,803 I don't know who you are or what you want. 282 00:25:23,805 --> 00:25:26,072 I'm Xander Worth. I'm head of security. 283 00:25:26,074 --> 00:25:28,877 I know who you are, Mr. Worth, and I know who you are not, 284 00:25:28,879 --> 00:25:30,177 so spare me the macho rhetoric 285 00:25:30,179 --> 00:25:32,214 and understand you are not in control 286 00:25:32,216 --> 00:25:33,181 of anything. 287 00:25:33,183 --> 00:25:33,918 Sir. 288 00:25:34,885 --> 00:25:37,319 My name is Reverend Mark Shaw. 289 00:25:37,321 --> 00:25:39,287 I'm the head of this church. 290 00:25:39,289 --> 00:25:41,657 Now, y-you seem like a reasonable man. 291 00:25:41,659 --> 00:25:43,292 Whatever it is you want, just let me know, 292 00:25:43,294 --> 00:25:45,028 and you and I can work this out. 293 00:25:45,030 --> 00:25:47,897 And you, Reverend, my favorite reverend, 294 00:25:47,899 --> 00:25:50,332 from the impoverished streets of Memphis, Tennessee 295 00:25:50,334 --> 00:25:54,204 to the powerful pulpit of Bethel Community Church. 296 00:25:54,206 --> 00:25:56,939 Listen, genius. Reciting facts you can find 297 00:25:56,941 --> 00:25:58,876 on any online bio about this man 298 00:25:58,878 --> 00:26:01,712 doesn't exactly infuse us with a sense of 299 00:26:01,714 --> 00:26:04,783 shock and awe that I'm sure you were going for. 300 00:26:12,425 --> 00:26:15,025 How's that for shock and awe? 301 00:26:18,932 --> 00:26:20,932 Now that your mouths are closed and your eyes are open, 302 00:26:20,934 --> 00:26:22,133 we'll make this simple. 303 00:26:22,135 --> 00:26:23,436 Sir, what is it that you want? 304 00:26:23,438 --> 00:26:28,407 Harming us will achieve nothing but more hurt, more bloodshed. 305 00:26:28,409 --> 00:26:32,179 I'd like to come up with a reasonable resolution with you. 306 00:26:32,181 --> 00:26:35,382 One that we can all live with. 307 00:26:38,052 --> 00:26:40,086 Reverend, always with the silver... 308 00:26:40,088 --> 00:26:42,757 should I say, golden... tongue. 309 00:26:42,759 --> 00:26:45,793 Ah, I believe that relationships require a give and take 310 00:26:45,795 --> 00:26:47,828 as well as trust to be fruitful. 311 00:26:47,830 --> 00:26:49,497 So given the abrupt beginning to our relationship, 312 00:26:49,499 --> 00:26:52,033 let me start first by offering some goodwill. 313 00:26:52,035 --> 00:26:53,004 How kind. 314 00:26:54,204 --> 00:26:56,003 I will allow one person to leave. 315 00:26:56,005 --> 00:26:57,772 They will be allowed to wait in the delivery area 316 00:26:57,774 --> 00:27:00,108 until our purpose here is complete. 317 00:27:00,110 --> 00:27:03,746 When we leave, they'll be allowed to leave. 318 00:27:03,748 --> 00:27:06,182 How do we know you won't kill 'em once he's out? 319 00:27:06,184 --> 00:27:08,350 If you cooperate and simply follow my rules, 320 00:27:08,352 --> 00:27:11,154 everyone will make it outta here alive and well. 321 00:27:11,156 --> 00:27:11,889 If not, 322 00:27:13,058 --> 00:27:15,261 well, you made that decision. 323 00:27:16,194 --> 00:27:17,397 Please confirm. 324 00:27:18,196 --> 00:27:19,866 You have one minute. 325 00:27:22,167 --> 00:27:25,138 And oh, one person. 326 00:27:26,505 --> 00:27:27,873 Any more than that, 327 00:27:28,976 --> 00:27:31,111 and you will have revoked my goodwill. 328 00:27:33,147 --> 00:27:35,946 Oh, baby, it's okay, it's okay. 329 00:27:35,948 --> 00:27:37,515 W-We're gonna get you out of here. 330 00:27:37,517 --> 00:27:39,352 I promise, we'll get you out of here. 331 00:27:41,523 --> 00:27:42,791 Shaw, 332 00:27:43,557 --> 00:27:46,859 She leaves. She goes. 333 00:27:46,861 --> 00:27:48,794 Yes, Carl, that's a good idea. 334 00:27:48,796 --> 00:27:50,463 Women and children always go first. 335 00:27:50,465 --> 00:27:52,533 There's no kids here. 336 00:27:52,535 --> 00:27:53,966 Sh-she goes. 337 00:27:53,968 --> 00:27:55,936 - I'm sorry, I'm sorry. - No, baby. 338 00:27:55,938 --> 00:27:58,138 I'm gonna follow her out. 339 00:27:58,140 --> 00:27:59,406 I'll duck behind her, 340 00:27:59,408 --> 00:28:01,307 by the time they see me, I'll be all over 'em. 341 00:28:01,309 --> 00:28:02,575 They're not gonna shoot her. 342 00:28:02,577 --> 00:28:04,311 How do you know they won't shoot her? 343 00:28:04,313 --> 00:28:06,346 And how do you know how many are out there? 344 00:28:06,348 --> 00:28:08,149 Easy, Clarke. 345 00:28:08,151 --> 00:28:09,820 You said you heard a gun. 346 00:28:10,854 --> 00:28:12,320 There's two of them down there. 347 00:28:12,322 --> 00:28:13,420 How many did you see? 348 00:28:13,422 --> 00:28:14,157 O-one. 349 00:28:15,357 --> 00:28:18,193 There might've been two, but I only saw one. 350 00:28:18,195 --> 00:28:19,330 Right, she saw one. 351 00:28:21,065 --> 00:28:23,364 I don't think it's a good idea. 352 00:28:23,366 --> 00:28:24,600 It's not smart. 353 00:28:24,602 --> 00:28:27,239 What Clarke? Your daughter's gonna save us? 354 00:28:28,840 --> 00:28:31,376 I have a plan. I'll handle it. 355 00:28:32,845 --> 00:28:34,780 Why don't one of us go? 356 00:28:35,614 --> 00:28:38,217 Just in case it might be a ruse. 357 00:28:56,904 --> 00:28:59,337 - You ready? - Be careful. 358 00:28:59,339 --> 00:29:01,573 Come on, let's get her out of here. 359 00:29:01,575 --> 00:29:02,410 Come on. 360 00:29:03,144 --> 00:29:04,444 Are you sure? 361 00:29:04,446 --> 00:29:06,311 I'm the head of security for a reason. 362 00:29:07,415 --> 00:29:09,281 It's gonna be alright. 363 00:29:09,283 --> 00:29:12,251 Come on, it's gonna be okay. Just keep your faith. 364 00:29:40,485 --> 00:29:41,219 Oh! 365 00:29:48,558 --> 00:29:50,959 W-What happened, Xander? 366 00:30:27,268 --> 00:30:28,337 Kate. 367 00:30:39,146 --> 00:30:40,250 Kate. 368 00:30:44,119 --> 00:30:45,088 Kate. 369 00:30:48,724 --> 00:30:50,059 Kate. 370 00:31:15,719 --> 00:31:17,556 Can I just come to the new church with you today? 371 00:31:45,318 --> 00:31:46,752 Hold it. 372 00:31:48,389 --> 00:31:49,623 We're going downstairs. 373 00:31:52,393 --> 00:31:55,131 You let me find my little girl, 374 00:31:58,566 --> 00:32:00,002 I'll let you live. 375 00:32:20,191 --> 00:32:21,222 Where's Sarah? 376 00:32:21,224 --> 00:32:23,528 No, no, no, no! 377 00:32:27,631 --> 00:32:29,265 Calm down, old man. 378 00:32:29,267 --> 00:32:32,268 Alright, Xander, get off of him. Relax. 379 00:32:32,270 --> 00:32:33,435 Relax, old fella. 380 00:32:33,437 --> 00:32:36,538 Rules. Follow rules, Mr. Worth. 381 00:32:36,540 --> 00:32:38,141 Are you one of those "Do as I say, 382 00:32:38,143 --> 00:32:40,078 not as I do" type of fellas? 383 00:32:42,115 --> 00:32:43,847 You didn't have to kill her. 384 00:32:43,849 --> 00:32:45,415 You didn't have to break my rule. 385 00:32:45,417 --> 00:32:46,819 She didn't. 386 00:32:47,720 --> 00:32:48,789 He did. 387 00:32:50,889 --> 00:32:52,723 I find the consequences of one's sins is 388 00:32:52,725 --> 00:32:54,326 rarely borne by that person. 389 00:32:54,328 --> 00:32:56,560 It's really borne by the people around them. 390 00:32:56,562 --> 00:32:58,497 And Mr. Worth's sins of deception 391 00:32:58,499 --> 00:33:00,635 was felt by that poor woman. 392 00:33:02,836 --> 00:33:04,637 Well, since that was an utter failure, 393 00:33:04,639 --> 00:33:06,371 let's proceed to do what we must do 394 00:33:06,373 --> 00:33:08,209 to leave here alive, hmm? 395 00:33:09,811 --> 00:33:13,479 There's a laptop there, under the table. 396 00:33:13,481 --> 00:33:14,679 Please open it. 397 00:33:14,681 --> 00:33:16,084 Not you. 398 00:33:16,718 --> 00:33:17,620 You. 399 00:33:19,655 --> 00:33:20,657 Me? 400 00:33:21,623 --> 00:33:23,256 You are the treasurer and CFO 401 00:33:23,258 --> 00:33:24,291 and have access to all the accounts. 402 00:33:24,293 --> 00:33:25,659 So you will transfer all the funds 403 00:33:25,661 --> 00:33:28,865 to the bank account that is open on the terminal page. 404 00:33:40,210 --> 00:33:42,844 Wait... wait a minute. He doesn't know how to do that! 405 00:33:42,846 --> 00:33:45,180 Yes, he does. 406 00:33:45,182 --> 00:33:48,417 The bank account reads what, gentlemen? 407 00:33:51,956 --> 00:33:54,323 Ten million, four hundred thousand. 408 00:33:54,325 --> 00:33:55,324 And in the pastor's fund? 409 00:33:55,326 --> 00:33:58,327 Please tell me there is no pastor's account. 410 00:34:02,668 --> 00:34:04,271 We set up an account. 411 00:34:04,971 --> 00:34:06,871 A pastor's account, 412 00:34:06,873 --> 00:34:09,273 that would not technically be 413 00:34:09,275 --> 00:34:12,378 income to the Reverend nor the Church. 414 00:34:13,913 --> 00:34:16,582 And the Reverend spends from that account. 415 00:34:16,584 --> 00:34:17,652 How much? 416 00:34:18,986 --> 00:34:20,587 4.1 million. 417 00:34:24,490 --> 00:34:25,225 Perfect. 418 00:34:26,327 --> 00:34:29,598 Now, please execute this transaction. 419 00:34:31,632 --> 00:34:33,335 No! 420 00:34:34,369 --> 00:34:37,206 No! No! 421 00:34:38,373 --> 00:34:40,209 We can't give him the money. 422 00:34:40,910 --> 00:34:41,941 Don't you understand? 423 00:34:41,943 --> 00:34:42,810 Reverend, are you speaking out of 424 00:34:42,812 --> 00:34:43,843 concern for the lives of your sheep 425 00:34:43,845 --> 00:34:46,647 or the loss of your luxury home, car, boat, and 426 00:34:46,649 --> 00:34:49,283 - apartments for your mistresses? - You shut your mouth! 427 00:34:49,285 --> 00:34:52,356 Do you hear me? Shut your mouth! 428 00:34:53,389 --> 00:34:56,023 You son of a gun. 429 00:34:56,025 --> 00:34:58,326 This isn't some mafia family, 430 00:34:58,328 --> 00:35:00,262 this is a church! 431 00:35:00,264 --> 00:35:01,933 You have a board. 432 00:35:04,602 --> 00:35:06,672 And you two sicken me. 433 00:35:07,939 --> 00:35:12,508 I thought your toys were paid for by your books. 434 00:35:12,510 --> 00:35:14,776 Books? 435 00:35:14,778 --> 00:35:17,413 Has anyone checked his book sales? 436 00:35:17,415 --> 00:35:19,919 And I thought you were the real thing. 437 00:35:23,989 --> 00:35:26,857 Simply enter the two account numbers in the first field. 438 00:35:26,859 --> 00:35:29,963 Enter pound total into the second and press enter. 439 00:35:34,967 --> 00:35:37,302 Give him what he wants. 440 00:35:37,304 --> 00:35:38,403 Confirming the funds. 441 00:35:38,405 --> 00:35:40,071 We need that money. 442 00:35:40,073 --> 00:35:40,674 Done. 443 00:35:42,310 --> 00:35:43,911 - It's there? - It's there. 444 00:37:11,172 --> 00:37:12,737 Your turn. 445 00:37:43,673 --> 00:37:45,941 Guess those weren't gunshots either. 446 00:37:48,778 --> 00:37:50,912 Lets get our boys and bail. 447 00:37:50,914 --> 00:37:52,080 Not yet. 448 00:37:52,082 --> 00:37:53,651 Hello? 449 00:37:55,854 --> 00:37:57,053 Kind greetings. 450 00:37:57,055 --> 00:38:00,056 Who do I have the pleasure of speaking with? 451 00:38:00,058 --> 00:38:01,524 A witness. 452 00:38:01,526 --> 00:38:03,927 Someone who wants to go along with her business. 453 00:38:03,929 --> 00:38:05,762 But first, I need something. 454 00:38:05,764 --> 00:38:08,566 Well, that presents us with a problem. 455 00:38:08,568 --> 00:38:09,934 A couple of my friends seem to be missing. 456 00:38:09,936 --> 00:38:11,004 Have you happened to see them? 457 00:38:12,972 --> 00:38:15,008 Well, if I have? 458 00:38:16,176 --> 00:38:17,875 Then they should return to me unharmed, 459 00:38:17,877 --> 00:38:20,011 and we can consider your request. 460 00:38:21,714 --> 00:38:22,983 And if I haven't? 461 00:38:24,718 --> 00:38:26,484 Then they should return to me unharmed, 462 00:38:26,486 --> 00:38:28,022 and we will consider your request. 463 00:38:29,556 --> 00:38:31,257 And if I don't? 464 00:38:31,259 --> 00:38:32,828 Then you don't. 465 00:38:34,027 --> 00:38:36,762 I guess we're at an impasse. 466 00:38:36,764 --> 00:38:38,563 Since our paths are bound to cross, 467 00:38:38,565 --> 00:38:39,867 can I have the pleasure of knowing 468 00:38:39,869 --> 00:38:42,002 who it is I'm speaking with? 469 00:38:42,004 --> 00:38:45,004 And give away the element of surprise? 470 00:38:45,006 --> 00:38:46,508 I hate surprises. 471 00:38:47,709 --> 00:38:49,912 That sounds like we have something in common. 472 00:38:51,079 --> 00:38:51,646 Okay. 473 00:38:52,648 --> 00:38:54,150 I will see you soon. 474 00:38:55,252 --> 00:38:57,121 Not before I see you. 475 00:39:03,759 --> 00:39:04,626 Find her. 476 00:39:04,628 --> 00:39:08,196 - Bro, she's not worth it... - Find her. 477 00:39:16,975 --> 00:39:18,243 Attention, team. 478 00:39:19,710 --> 00:39:23,078 There seems to be a loose end we need to clip. 479 00:39:23,080 --> 00:39:24,182 Find her. 480 00:39:24,850 --> 00:39:25,884 Kill her. 481 00:39:26,317 --> 00:39:27,652 Black out. 482 00:39:48,741 --> 00:39:50,812 Who are you? 483 00:39:51,913 --> 00:39:54,280 Shannon. HR. 484 00:39:54,282 --> 00:39:55,981 I heard the shots so I hid. 485 00:39:55,983 --> 00:39:57,316 Where's Cindy? 486 00:39:57,318 --> 00:39:59,288 Y-you mean Sarah? 487 00:40:00,355 --> 00:40:02,021 They took her. 488 00:40:02,023 --> 00:40:03,590 You let 'em? 489 00:40:03,592 --> 00:40:04,959 I don't... 490 00:40:04,961 --> 00:40:06,663 I'm not good with guns. 491 00:40:08,897 --> 00:40:10,863 You never told me your name. 492 00:40:10,865 --> 00:40:12,299 Bishop. 493 00:40:12,301 --> 00:40:13,734 Laura Bishop. 494 00:40:13,736 --> 00:40:15,806 Clarke's kid? 495 00:40:18,275 --> 00:40:20,043 What a welcome back, huh? 496 00:40:21,244 --> 00:40:22,947 I don't remember you. 497 00:40:26,183 --> 00:40:28,950 Laura Bishop. 498 00:40:28,952 --> 00:40:29,687 Wow! 499 00:40:30,821 --> 00:40:33,222 So, I guess it's true what they said? 500 00:40:33,224 --> 00:40:35,223 Former secret operations soldier, 501 00:40:35,225 --> 00:40:36,758 or something, 502 00:40:36,760 --> 00:40:37,993 settled down to be a mom. 503 00:40:37,995 --> 00:40:40,764 You know, I wanted to hear... Oh, God. 504 00:40:40,766 --> 00:40:42,936 The little girl. Where is she? 505 00:40:45,404 --> 00:40:46,402 Where is she? 506 00:40:46,404 --> 00:40:49,239 - The little girl. - I-I don't... 507 00:40:49,241 --> 00:40:50,340 Are you with them? 508 00:40:50,342 --> 00:40:51,876 No! No. 509 00:40:51,878 --> 00:40:52,709 I don't believe you. 510 00:40:52,711 --> 00:40:56,347 Look at them. And now, look at me. 511 00:40:56,349 --> 00:40:59,417 I saw dudes with guns, so I hid in the supply closet. 512 00:40:59,419 --> 00:41:01,051 Why'd you come out? 513 00:41:01,053 --> 00:41:01,956 I'm... 514 00:41:03,757 --> 00:41:05,125 I'm afraid of the dark. 515 00:41:11,297 --> 00:41:13,431 We are gonna get out of here, right? 516 00:41:13,433 --> 00:41:15,000 I am. 517 00:41:15,002 --> 00:41:16,202 You... 518 00:41:16,204 --> 00:41:18,207 You can find your own way. 519 00:41:19,340 --> 00:41:22,143 No, we am. 520 00:41:26,081 --> 00:41:27,651 I don't have time for this. 521 00:41:30,319 --> 00:41:32,055 Do not follow me. 522 00:42:00,852 --> 00:42:01,420 Alright, lads. 523 00:42:02,419 --> 00:42:04,454 Eyes on third floor. 524 00:42:04,456 --> 00:42:06,289 Third room on the left. 525 00:42:06,291 --> 00:42:07,326 Check it out. 526 00:42:08,126 --> 00:42:09,295 That didn't take long. 527 00:42:11,130 --> 00:42:12,699 Time for phase three. 528 00:44:17,467 --> 00:44:19,069 Phase three? 529 00:44:20,036 --> 00:44:21,272 There's only two phases. 530 00:44:22,339 --> 00:44:24,639 No, there's always been three. 531 00:44:24,641 --> 00:44:27,110 But I couldn't share until I secured the first two. 532 00:44:35,553 --> 00:44:37,088 I said let's go. 533 00:44:38,521 --> 00:44:40,223 I'm sorry, brother. 534 00:44:40,225 --> 00:44:40,960 You hypocrite. 535 00:44:42,293 --> 00:44:45,996 You wouldn't have helped me if I told you the truth. 536 00:44:45,998 --> 00:44:46,899 You're a liar. 537 00:44:48,165 --> 00:44:51,501 You think I'm gonna go to jail because of you? 538 00:44:51,503 --> 00:44:52,572 Huh? 539 00:44:56,376 --> 00:44:59,977 Well, believe me, I'll blow your brains out right now. 540 00:44:59,979 --> 00:45:01,281 Put the gun down, friend. 541 00:45:02,981 --> 00:45:07,051 You've been a strong soldier since our days over in Baghdad, 542 00:45:07,053 --> 00:45:10,257 but for the greater good requires a greater sacrifice. 543 00:45:11,658 --> 00:45:13,627 Or, kill me. 544 00:45:14,995 --> 00:45:16,432 Because I'm not leaving. 545 00:45:27,709 --> 00:45:30,412 Your wife will have enough to be okay. 546 00:45:32,681 --> 00:45:34,317 Brothers in arms. 547 00:45:36,319 --> 00:45:38,421 I need you to help me finish this, man. 548 00:45:40,690 --> 00:45:42,926 - Ooh-rah! - Ooh-rah! 549 00:45:56,307 --> 00:45:58,239 It's like... 550 00:45:58,241 --> 00:46:00,743 people with guns, and like... 551 00:46:00,745 --> 00:46:02,114 I'm like... 552 00:46:02,680 --> 00:46:04,416 I'm really scared. 553 00:46:05,317 --> 00:46:07,217 I'm gonna go up there, 554 00:46:07,219 --> 00:46:09,422 and I'm gonna keep looking for my daughter. 555 00:46:11,322 --> 00:46:13,389 No, no, no, no, no. I have to come with you. 556 00:46:13,391 --> 00:46:15,493 - No, Shannon, you can't. - No, I have to come with you. 557 00:46:15,495 --> 00:46:18,428 No, no, Shannon. You can't go with me. No. 558 00:46:18,430 --> 00:46:20,397 But-but, we're friends. 559 00:46:20,399 --> 00:46:23,070 No, we're not friends. We are not friends. 560 00:46:26,338 --> 00:46:27,574 Alright. 561 00:46:28,641 --> 00:46:30,608 I'm going this way. 562 00:46:30,610 --> 00:46:32,413 Take care of yourself, okay? 563 00:46:34,181 --> 00:46:36,415 Are you cranky 'cause the David thing? 564 00:46:36,417 --> 00:46:37,750 'Cause they're naming a wing after David? 565 00:46:37,752 --> 00:46:38,684 - You don't know anything - Wait. 566 00:46:38,686 --> 00:46:40,419 - about my husband. - Please don't. 567 00:46:40,421 --> 00:46:41,553 Don't even bring his name up. 568 00:46:41,555 --> 00:46:43,555 I'm-I'm sorry. I-I didn't... 569 00:46:43,557 --> 00:46:44,591 I didn't mean to upset you. 570 00:46:44,593 --> 00:46:46,995 I just was trying to figure out what was wrong. 571 00:46:49,731 --> 00:46:50,796 D-did you wanna talk about it? 572 00:46:50,798 --> 00:46:51,799 No, I don't wanna talk about it. 573 00:46:51,801 --> 00:46:53,034 It seems like you might wanna talk about it 574 00:46:53,036 --> 00:46:56,369 because I remember one time when I was like, really little... 575 00:46:56,371 --> 00:46:58,239 He died on this day a year ago. 576 00:46:58,241 --> 00:46:59,607 My daughter's trapped in this building. 577 00:46:59,609 --> 00:47:01,308 There's a bunch of gunmen going around. 578 00:47:01,310 --> 00:47:04,146 My dad thinks I'm crazy. 579 00:47:04,148 --> 00:47:06,718 And I'm being shot at, and... 580 00:47:08,786 --> 00:47:10,521 Shannon, I'm tired. 581 00:47:11,255 --> 00:47:13,257 I'm really tired. 582 00:47:16,227 --> 00:47:17,196 Yeah. 583 00:47:22,567 --> 00:47:24,570 - I gotta go. - Wait. 584 00:47:30,275 --> 00:47:31,742 You're like a real-life soldier, 585 00:47:31,744 --> 00:47:34,577 like a "take a cyanide pill when you're in trouble" kind. 586 00:47:34,579 --> 00:47:35,514 Shannon. 587 00:47:36,615 --> 00:47:37,780 Did they call you 007? 588 00:47:37,782 --> 00:47:40,451 - Shannon! - Okay, okay, I'm sorry. 589 00:47:40,453 --> 00:47:41,654 Where are we going? 590 00:47:45,624 --> 00:47:46,593 Kate! 591 00:47:48,361 --> 00:47:49,330 Kate! 592 00:47:53,467 --> 00:47:54,365 Kate! 593 00:47:59,107 --> 00:48:00,041 Kate. 594 00:48:04,613 --> 00:48:06,745 Maybe, uh... 595 00:48:06,747 --> 00:48:08,316 she's not here? 596 00:48:16,458 --> 00:48:17,326 Mommy! 597 00:48:22,632 --> 00:48:23,634 Mommy! 598 00:48:24,601 --> 00:48:26,233 Cupcake. 599 00:48:27,838 --> 00:48:31,209 I was so worried about you. 600 00:48:33,144 --> 00:48:35,546 - Are you okay? - Yeah. 601 00:48:38,414 --> 00:48:40,482 Why weren't you in school today? 602 00:48:40,484 --> 00:48:43,652 Papa told me about Daddy's surprise, 603 00:48:43,654 --> 00:48:46,389 and I wanted to be here with you. 604 00:48:54,267 --> 00:48:55,602 Come here. 605 00:48:58,838 --> 00:49:01,108 A little too tight, Mommy. 606 00:49:01,807 --> 00:49:03,811 Oh, sorry. 607 00:49:06,879 --> 00:49:09,480 Alright, so, 608 00:49:09,482 --> 00:49:11,183 we're gonna get out of here, okay? 609 00:49:11,185 --> 00:49:12,183 - Okay. - Ready? 610 00:49:12,185 --> 00:49:13,353 - Mm-hmm. - Let's go. 611 00:49:17,559 --> 00:49:20,592 - We can't leave Xander and Shaw. - Papa? 612 00:49:20,594 --> 00:49:22,394 Maybe you didn't notice the gun-totin' bad guys? 613 00:49:22,396 --> 00:49:23,496 I did. 614 00:49:23,498 --> 00:49:25,831 Well, we'll get the police and let them handle it. 615 00:49:25,833 --> 00:49:27,567 What if it's too late? 616 00:49:27,569 --> 00:49:28,902 It's not. 617 00:49:28,904 --> 00:49:31,404 Your grandpa is strong and he can handle himself. 618 00:49:31,406 --> 00:49:32,441 Come on. 619 00:49:35,444 --> 00:49:37,611 He's gonna be fine. 620 00:49:37,613 --> 00:49:39,614 Police are gonna be here before you know it. 621 00:49:39,616 --> 00:49:40,847 Come on. 622 00:49:40,849 --> 00:49:42,516 - Laura. - Look! 623 00:49:42,518 --> 00:49:45,822 We're leaving and you can do whatever you wanna do. 624 00:49:55,832 --> 00:49:57,299 I gotta get out of here. 625 00:49:57,301 --> 00:49:58,299 Where are you going? 626 00:49:58,301 --> 00:50:00,838 If I don't make it, she stays with her uncle. 627 00:50:04,842 --> 00:50:05,645 Go! 628 00:50:06,844 --> 00:50:07,946 No, Mom, no! 629 00:50:08,880 --> 00:50:10,547 - Mom! Mom! - Go, we gotta go! 630 00:50:10,549 --> 00:50:11,551 We gotta go, come on. 631 00:50:13,719 --> 00:50:14,487 Go! 632 00:50:17,423 --> 00:50:18,225 Take her! 633 00:50:59,935 --> 00:51:01,435 Psst. 634 00:51:18,756 --> 00:51:20,792 You know what really bothers me? 635 00:51:25,096 --> 00:51:27,967 I told Sarah that I'd be the first to go. 636 00:51:34,940 --> 00:51:36,873 You have all we got. 637 00:51:36,875 --> 00:51:38,742 Why not just let us go? 638 00:51:38,744 --> 00:51:41,546 Oh, there's plenty left. 639 00:51:41,548 --> 00:51:43,613 I have all you have... do you mean money? 640 00:51:54,962 --> 00:51:57,496 Ooh. 641 00:51:57,498 --> 00:51:59,867 Oh. 642 00:52:01,936 --> 00:52:03,702 Oh, sorry, Rev. Please forgive me. 643 00:52:03,704 --> 00:52:07,006 My manners have escaped me, but it is laughable 644 00:52:07,008 --> 00:52:08,674 that you believe you will solve your problems 645 00:52:08,676 --> 00:52:10,642 here today with money. 646 00:52:10,644 --> 00:52:12,479 No, no, no, no, no, no, no. 647 00:52:12,481 --> 00:52:14,680 Your problem's much deeper. 648 00:52:14,682 --> 00:52:19,387 Your problem lies at the very foundation of this building. 649 00:52:19,389 --> 00:52:21,058 I don't understand. 650 00:52:22,090 --> 00:52:23,757 Tell you what, Mr. Shaw. 651 00:52:23,759 --> 00:52:26,560 If you're able to answer one of three questions correctly, 652 00:52:26,562 --> 00:52:27,532 you live. 653 00:52:28,030 --> 00:52:29,433 If you can't... 654 00:52:35,005 --> 00:52:36,541 he dies. 655 00:52:39,643 --> 00:52:41,176 Please tell me, 656 00:52:41,178 --> 00:52:44,013 who is Jonathan Waters? 657 00:52:46,917 --> 00:52:48,717 You're asking me about one person 658 00:52:48,719 --> 00:52:51,657 of about 250 million people. 659 00:52:52,791 --> 00:52:54,791 I don't think that's a fair request. 660 00:52:54,793 --> 00:52:56,026 Mr. Shaw, I'll be generous. 661 00:52:56,028 --> 00:52:58,961 Every person I will ask about is a member of this church. 662 00:52:58,963 --> 00:53:03,768 So again I ask, who is Jonathan Waters? 663 00:53:03,770 --> 00:53:05,437 We have over ten thousand 664 00:53:05,439 --> 00:53:07,607 members of our church, young man. 665 00:53:09,176 --> 00:53:10,141 Very well. 666 00:53:10,143 --> 00:53:12,576 Mr. Waters is a member here who lost his job 667 00:53:12,578 --> 00:53:14,611 two years ago at an aircraft company. 668 00:53:14,613 --> 00:53:16,981 They say he was too qualified. In other words, too old. 669 00:53:16,983 --> 00:53:17,885 He lost his home 670 00:53:18,952 --> 00:53:20,519 and has reached out to this church 671 00:53:20,521 --> 00:53:21,954 every day for the past three months, 672 00:53:21,956 --> 00:53:24,490 and he has been unable to secure an appointment with you. 673 00:53:24,492 --> 00:53:26,691 A homeless member that has paid ties 674 00:53:26,693 --> 00:53:28,962 in this church for twenty years 675 00:53:28,964 --> 00:53:31,000 can't even get time with his pastor? 676 00:53:32,633 --> 00:53:36,035 That, Mr. Shaw, is who Mr. Waters is. 677 00:53:36,037 --> 00:53:37,636 Don't let that soak in quite yet. 678 00:53:37,638 --> 00:53:40,009 Tell me who Frances McAdams is. 679 00:53:42,612 --> 00:53:43,747 I don't know. 680 00:53:44,913 --> 00:53:46,847 Frances McAdams is a member that attended 681 00:53:46,849 --> 00:53:48,715 this church for five years. 682 00:53:48,717 --> 00:53:51,620 Her son was snarled by the horrible beast known as heroin. 683 00:53:51,622 --> 00:53:53,187 And when the youth's pastor tried to get you to help, 684 00:53:53,189 --> 00:53:54,356 you told them, "Next week." 685 00:53:54,358 --> 00:53:56,924 Next week turned into next year, and now, 686 00:53:56,926 --> 00:53:58,193 there is no tomorrow. 687 00:53:59,463 --> 00:54:04,701 You don't know what it's like to run a church of this size. 688 00:54:04,703 --> 00:54:07,036 And you have no idea 689 00:54:07,038 --> 00:54:10,840 what it's like to walk a mile in my shoes. 690 00:54:10,842 --> 00:54:11,974 You're right. 691 00:54:11,976 --> 00:54:14,076 I don't know what it's like to drive a Bentley while 692 00:54:14,078 --> 00:54:16,814 being supported by someone who can't afford gas. 693 00:54:16,816 --> 00:54:17,981 I don't know what it's like to live 694 00:54:17,983 --> 00:54:19,249 in a 10,000 square-foot home 695 00:54:19,251 --> 00:54:21,251 with my wife and one child, no. 696 00:54:21,253 --> 00:54:22,820 I grew up in an 1,800 square-foot 697 00:54:22,822 --> 00:54:24,220 home shared by five people. 698 00:54:24,222 --> 00:54:26,856 And no, I do not know what it's like to wear suits 699 00:54:26,858 --> 00:54:29,728 that cost more than my members' full wardrobes. 700 00:54:29,730 --> 00:54:32,130 I don't know what it's like to use my members' money 701 00:54:32,132 --> 00:54:35,866 to house your mistresses, you're right. 702 00:54:35,868 --> 00:54:39,040 Do you think this is easy? 703 00:54:40,742 --> 00:54:41,743 Huh? 704 00:54:43,711 --> 00:54:46,778 What, am I not supposed to live well? 705 00:54:46,780 --> 00:54:49,548 After workin' my whole life and sacrificin' 706 00:54:49,550 --> 00:54:51,220 to build this church? 707 00:54:52,955 --> 00:54:54,857 And its ministry? 708 00:54:55,089 --> 00:54:55,825 Hmm? 709 00:54:57,192 --> 00:55:00,326 So you can sit there all pompous and judge me for what, 710 00:55:00,328 --> 00:55:01,864 bein' successful? 711 00:55:03,867 --> 00:55:05,603 Let me ask you somethin'. 712 00:55:08,637 --> 00:55:10,807 Where are you 713 00:55:11,874 --> 00:55:14,010 when I tend to the burdens 714 00:55:16,714 --> 00:55:18,917 of my hurt flock? 715 00:55:21,785 --> 00:55:22,887 Hmm? 716 00:55:23,988 --> 00:55:26,024 When I'm at my wit's end, 717 00:55:27,326 --> 00:55:29,762 and I suffer their pain and their strife? 718 00:55:31,295 --> 00:55:32,963 And their darkness, 719 00:55:32,965 --> 00:55:34,731 and I have no one to talk to, 720 00:55:34,733 --> 00:55:36,132 nowhere to go? 721 00:55:36,134 --> 00:55:38,802 Because I suffer with them. 722 00:55:38,804 --> 00:55:41,973 I bear their burdens with them. 723 00:55:44,209 --> 00:55:45,611 Where are you? 724 00:55:46,245 --> 00:55:48,212 So you're gonna judge me 725 00:55:48,214 --> 00:55:49,249 for my success? 726 00:55:50,115 --> 00:55:51,151 For my possessions? 727 00:55:52,752 --> 00:55:55,222 Well, you don't have the right to judge me, young man. 728 00:55:57,023 --> 00:55:58,190 You don't have the luxury. 729 00:55:58,192 --> 00:56:02,326 Why don't you go ahead and cast that stone? 730 00:56:02,328 --> 00:56:04,599 You waltz into my building 731 00:56:05,300 --> 00:56:07,133 with your criminal element, 732 00:56:07,135 --> 00:56:08,968 totin' your guns, 733 00:56:08,970 --> 00:56:12,104 killin' our people, stealin' our money. 734 00:56:12,106 --> 00:56:14,807 And you have the audacity to point your finger 735 00:56:14,809 --> 00:56:16,846 and call me the bad guy? 736 00:56:17,145 --> 00:56:18,344 Yes. 737 00:56:18,346 --> 00:56:21,281 You mentioned building this building, this new building. 738 00:56:21,283 --> 00:56:24,621 Perfect transition to my last question, Mr. Shaw. 739 00:56:25,955 --> 00:56:27,124 Who is Dolores Gentry? 740 00:56:29,992 --> 00:56:31,859 I don't know. 741 00:56:31,861 --> 00:56:33,961 I can't possibly know 742 00:56:33,963 --> 00:56:38,298 the name of every member of my congregation. 743 00:56:38,300 --> 00:56:39,036 It's impossible. 744 00:56:40,772 --> 00:56:44,272 "The one who enters by the gate is the shepherd of the sheep. 745 00:56:44,274 --> 00:56:46,042 "The gatekeepers open the gate for him, 746 00:56:46,044 --> 00:56:47,777 "and the sheep listen to his voice. 747 00:56:47,779 --> 00:56:51,414 "He calls out his own sheep by name and leads them out." 748 00:56:51,416 --> 00:56:53,619 I am not God. 749 00:56:56,387 --> 00:56:59,155 Finally, an admission worth notation. 750 00:56:59,157 --> 00:57:01,157 You are not God. 751 00:57:01,159 --> 00:57:03,863 He owns the heavens, not you. 752 00:57:05,098 --> 00:57:08,866 Dolores Gentry is not just a member. 753 00:57:08,868 --> 00:57:11,703 She left you this land to build this building, and yet, 754 00:57:11,705 --> 00:57:13,136 you did not have the time, 755 00:57:13,138 --> 00:57:16,742 the decency to fill one wish for her. 756 00:57:16,744 --> 00:57:18,876 Just to hold her hand and pray with her. 757 00:57:18,878 --> 00:57:22,748 She was dying, and you were being paid to be a celebrity. 758 00:57:34,028 --> 00:57:37,096 Dolores Gentry was my mother. 759 00:57:42,070 --> 00:57:43,105 Now. 760 00:58:29,422 --> 00:58:30,888 You know what, Mr. Shaw? 761 00:58:33,292 --> 00:58:35,395 I think it's time we finished this discussion... 762 00:58:37,096 --> 00:58:38,299 face to face. 763 00:58:46,474 --> 00:58:48,541 You know this is all your fault, right? 764 00:58:48,543 --> 00:58:51,011 After all that money I spent on security, 765 00:58:51,013 --> 00:58:53,245 you told me this church would be impenetrable. 766 00:58:53,247 --> 00:58:55,350 - Hey. - Now look at us. 767 00:58:57,018 --> 00:58:58,919 You lay this at my feet. 768 00:58:58,921 --> 00:59:01,187 Who do you think you're grabbin', huh? 769 00:59:01,189 --> 00:59:05,392 I gave you a push, a nudge in the right direction. 770 00:59:05,394 --> 00:59:06,994 And you're the one that called attention to this. 771 00:59:06,996 --> 00:59:08,496 You're the one with all the bling and the cars 772 00:59:08,498 --> 00:59:09,530 - and the money. - Yeah. 773 00:59:09,532 --> 00:59:11,298 You're the one that's supposed to keep us safe! 774 00:59:11,300 --> 00:59:13,900 You're delusional, man. You're delusional! 775 00:59:13,902 --> 00:59:15,169 I'm tired of listening to you. 776 00:59:15,171 --> 00:59:16,171 He's delusional. 777 00:59:16,173 --> 00:59:18,073 Shut up! 778 00:59:18,075 --> 00:59:19,174 It's now or never. 779 00:59:21,845 --> 00:59:22,944 Shut up! 780 00:59:22,946 --> 00:59:24,245 Shut up! 781 00:59:24,247 --> 00:59:25,015 Now. 782 00:59:25,549 --> 00:59:27,416 Shut up! 783 00:59:27,418 --> 00:59:29,184 Ahh! 784 00:59:56,583 --> 00:59:57,585 Wait. 785 00:59:59,286 --> 01:00:00,221 Wait. 786 01:00:00,920 --> 01:00:02,087 Wait. 787 01:00:06,093 --> 01:00:07,329 I'll get you Shaw. 788 01:00:10,398 --> 01:00:12,066 I'll kill Bishop, too. 789 01:00:14,401 --> 01:00:16,406 I know this place better than anyone. 790 01:00:18,073 --> 01:00:19,241 Your price? 791 01:00:22,310 --> 01:00:23,545 My life. 792 01:00:38,360 --> 01:00:40,965 Don't worry, I'll protect you. 793 01:00:55,646 --> 01:00:57,415 Shannon! 794 01:00:58,215 --> 01:00:59,018 Mommy! 795 01:00:59,784 --> 01:01:01,617 - Come here. - I'm sorry. 796 01:01:01,619 --> 01:01:04,087 I'm sorry! I'm so sorry. 797 01:01:04,089 --> 01:01:05,422 - Wait, Laura. - Let's go. 798 01:01:05,424 --> 01:01:07,290 No... Laura? Don't leave me, don't leave me! 799 01:01:07,292 --> 01:01:08,327 No, come back! 800 01:01:15,001 --> 01:01:16,668 I'll get you out of here. Let's go. 801 01:01:19,139 --> 01:01:20,505 Go, take her. Take her. 802 01:01:20,507 --> 01:01:22,175 Go, go, go, go, go, go. 803 01:01:27,481 --> 01:01:29,482 You can't run from the imposters. 804 01:01:29,484 --> 01:01:32,218 I'm ready. Are you? 805 01:01:34,089 --> 01:01:36,125 Come on. 806 01:01:37,559 --> 01:01:40,326 - I'm trying. - What about Papa? 807 01:01:40,328 --> 01:01:42,730 You're a quitter. You're quitting on him. 808 01:01:42,732 --> 01:01:44,764 You're quitting on me. You're a quitter. 809 01:01:44,766 --> 01:01:47,534 You're safe, alright? I have to get you out of here. 810 01:01:47,536 --> 01:01:48,271 Okay? 811 01:01:49,605 --> 01:01:51,638 I just need you to do this big girl thing for me. 812 01:01:51,640 --> 01:01:54,209 I promise you. I promise you. 813 01:01:54,211 --> 01:01:56,243 And I need you to run till you see the police, 814 01:01:56,245 --> 01:01:58,446 and I need you to... don't stop. 815 01:01:58,448 --> 01:02:00,015 Come on. Do this for me. 816 01:02:00,017 --> 01:02:01,483 No. 817 01:02:01,485 --> 01:02:04,119 Please, come on. Come on. Baby, come on. 818 01:02:04,121 --> 01:02:06,357 I love you so much. 819 01:02:18,070 --> 01:02:19,639 No, no. 820 01:02:21,305 --> 01:02:24,240 I'm sorry. 821 01:02:24,242 --> 01:02:26,576 Please, please. 822 01:03:29,880 --> 01:03:30,815 Move. 823 01:03:39,624 --> 01:03:42,258 Stand down. I'm bringing in Shaw. 824 01:03:42,260 --> 01:03:43,794 I'll bring you Bishop, too. 825 01:03:43,796 --> 01:03:46,099 I just need your word I leave here alive. 826 01:03:51,471 --> 01:03:52,806 We got a deal? 827 01:03:56,176 --> 01:03:58,710 You're a strange fella, you know that? 828 01:03:58,712 --> 01:04:02,380 You were willing to help me catch him just to save yourself? 829 01:04:02,382 --> 01:04:04,453 Everything I do is about survival. 830 01:04:08,356 --> 01:04:09,624 Have a seat. 831 01:04:17,399 --> 01:04:18,701 Yo, Mark. 832 01:04:20,835 --> 01:04:22,237 You're fired. 833 01:04:27,677 --> 01:04:29,780 Man fired the man. 834 01:04:44,962 --> 01:04:46,730 So the question... 835 01:04:48,332 --> 01:04:52,568 about what it is I want has been lingering in the air. 836 01:04:52,570 --> 01:04:55,540 I think it's time now I provide you with an answer. 837 01:04:56,974 --> 01:04:58,907 You will never profit off another person, 838 01:04:58,909 --> 01:05:00,976 betray another person, and I will make sure 839 01:05:00,978 --> 01:05:03,549 no one will ever mistake you to be a god. 840 01:05:07,819 --> 01:05:09,486 How you plannin' on doin' that? 841 01:05:09,488 --> 01:05:12,355 By confessin' our sins, Reverend. 842 01:05:12,357 --> 01:05:15,293 He is faithful and just. 843 01:05:15,295 --> 01:05:17,728 He is the atoning sacrifice for our sins. 844 01:05:17,730 --> 01:05:19,664 But not just ours, Reverend. 845 01:05:19,666 --> 01:05:21,702 But the sins of the whole world. 846 01:05:24,270 --> 01:05:26,439 So you want me to atone for my sins? 847 01:05:26,441 --> 01:05:29,741 So you actually do know the scriptures. 848 01:05:29,743 --> 01:05:31,343 Yes, Reverend. 849 01:05:31,345 --> 01:05:33,414 I want you to atone for your sins. 850 01:05:35,015 --> 01:05:37,616 I want you to look into that camera over there, 851 01:05:37,618 --> 01:05:39,388 and tell your flock. 852 01:05:42,690 --> 01:05:44,761 Atone for your sins. 853 01:05:55,905 --> 01:05:57,441 Or we all die. 854 01:06:00,644 --> 01:06:02,681 You're gonna give that choice to me? 855 01:06:08,419 --> 01:06:09,888 You are sharp. 856 01:06:11,656 --> 01:06:13,291 Very smart. 857 01:06:16,461 --> 01:06:19,396 Only you can't die a martyr. 858 01:06:19,398 --> 01:06:20,829 Mm-mmm. 859 01:06:20,831 --> 01:06:23,966 Martyr has to die with no choice. 860 01:06:23,968 --> 01:06:26,569 A true martyr dies 861 01:06:26,571 --> 01:06:29,306 with faith in everything that he believes, no options. 862 01:06:29,308 --> 01:06:31,042 You, son, have a choice. 863 01:06:31,044 --> 01:06:32,743 So if you want to die out of the grandeur, 864 01:06:32,745 --> 01:06:34,312 that's on you. 865 01:06:34,314 --> 01:06:36,950 You think this is about me, hmm? 866 01:06:38,485 --> 01:06:39,487 Isn't it? 867 01:06:58,006 --> 01:07:01,410 Looks like you have run out of places to hide. 868 01:07:05,514 --> 01:07:06,883 I think you took a wrong turn. 869 01:07:07,849 --> 01:07:09,286 I know where I am. 870 01:07:09,884 --> 01:07:11,784 But more importantly, 871 01:07:11,786 --> 01:07:13,455 I know where you die. 872 01:07:15,859 --> 01:07:17,424 I hope you know how to use those. 873 01:07:43,088 --> 01:07:43,990 Ah! 874 01:09:31,538 --> 01:09:33,742 Come on, Laura. 875 01:10:30,903 --> 01:10:32,135 Bishop! 876 01:10:58,666 --> 01:11:01,570 You think this is about me, hmm? 877 01:11:02,704 --> 01:11:03,206 Isn't it? 878 01:11:04,340 --> 01:11:06,609 I mean, you come in here pullin' triggers. 879 01:11:08,109 --> 01:11:10,546 Killin' my people, took all that money. 880 01:11:11,646 --> 01:11:13,716 Spittin' judgements at me. 881 01:11:14,818 --> 01:11:17,085 You have the means to the money. 882 01:11:17,087 --> 01:11:18,752 You have your own agenda, 883 01:11:18,754 --> 01:11:21,822 and you're usin' your poor mother as justification... 884 01:11:21,824 --> 01:11:23,894 You don't know anything about me. 885 01:11:25,828 --> 01:11:27,863 You think that money was for me? 886 01:11:27,865 --> 01:11:29,067 It wasn't for me. 887 01:11:29,734 --> 01:11:30,267 Right now, 888 01:11:31,334 --> 01:11:34,068 there are groups that actually care, 889 01:11:34,070 --> 01:11:38,610 receiving anonymous donations that will total $14 million. 890 01:11:40,144 --> 01:11:42,678 So how could it be about me... 891 01:11:47,052 --> 01:11:49,218 when I never planned on leaving alive? 892 01:11:58,296 --> 01:12:00,067 This timer stops 893 01:12:01,867 --> 01:12:03,704 only once you confess. 894 01:12:18,919 --> 01:12:19,922 This land 895 01:12:20,989 --> 01:12:23,221 belongs to the blood of my ancestors, 896 01:12:23,223 --> 01:12:25,958 and this building will not stand 897 01:12:25,960 --> 01:12:28,095 as long as you're pastor. 898 01:12:37,138 --> 01:12:38,306 I'll quit. 899 01:12:38,308 --> 01:12:40,176 You'll quit. 900 01:12:43,045 --> 01:12:44,347 It's too late for that. 901 01:13:01,866 --> 01:13:05,801 You will confess live to your members 902 01:13:05,803 --> 01:13:07,272 and to the world. 903 01:13:08,440 --> 01:13:10,506 And then this stops, 904 01:13:10,508 --> 01:13:12,377 and I bid you farewell. 905 01:13:41,108 --> 01:13:44,878 I, Reverend Mark Shaw, confess 906 01:13:44,880 --> 01:13:48,447 to not up-upholding the standard 907 01:13:48,449 --> 01:13:50,483 entrusted in me 908 01:13:50,485 --> 01:13:52,722 by the Christian church, 909 01:13:53,456 --> 01:13:56,258 loved ones, and my creator. 910 01:14:08,137 --> 01:14:10,971 To my wife, Jenny, 911 01:14:18,516 --> 01:14:20,949 I have not been faithful to you. 912 01:14:20,951 --> 01:14:22,253 I broke our covenant. 913 01:14:27,326 --> 01:14:29,325 And I know that the revelation of this news 914 01:14:29,327 --> 01:14:31,196 is gonna cause great harm to you, 915 01:14:32,298 --> 01:14:33,532 to my son. 916 01:14:34,834 --> 01:14:38,102 I'm truly sorry 917 01:14:38,104 --> 01:14:40,437 to my church members. 918 01:14:40,439 --> 01:14:42,307 I have allowed earthly possessions 919 01:14:42,309 --> 01:14:44,241 to cloud my spiritual calling. 920 01:14:44,243 --> 01:14:46,210 I came to believe that 921 01:14:46,212 --> 01:14:48,545 the measure of my success 922 01:14:48,547 --> 01:14:51,916 was measured by the things that I owned. 923 01:14:51,918 --> 01:14:56,221 Honestly, I started to worship my own shine, 924 01:14:56,223 --> 01:14:58,858 and I am ashamed of that. 925 01:14:58,860 --> 01:15:00,095 Truly ashamed. 926 01:15:01,462 --> 01:15:05,931 And when you trusted me most, I turned my back on you. 927 01:15:05,933 --> 01:15:09,070 And there's no way I can make amends for that. 928 01:15:15,077 --> 01:15:18,346 The events that have transpired on this godforsaken Friday 929 01:15:18,348 --> 01:15:21,181 have caused much harm. 930 01:15:30,426 --> 01:15:31,328 But most of all, 931 01:15:32,363 --> 01:15:35,366 I didn't uphold my responsibility 932 01:15:42,440 --> 01:15:44,076 to God. 933 01:15:46,243 --> 01:15:49,113 And I got nobody to blame but myself. 934 01:16:00,025 --> 01:16:01,193 I... 935 01:16:07,968 --> 01:16:10,938 I don't deserve the title of Reverend. 936 01:16:15,009 --> 01:16:16,444 May God forgive me. 937 01:16:31,327 --> 01:16:32,625 Let me go. 938 01:16:32,627 --> 01:16:34,527 No, I'm not letting go. 939 01:16:34,529 --> 01:16:36,196 Laura! 940 01:16:40,169 --> 01:16:41,004 Try. 941 01:16:41,604 --> 01:16:43,507 Laura, I'm too heavy. 942 01:16:46,409 --> 01:16:49,613 Come on, you gotta try. Please. 943 01:16:55,386 --> 01:16:57,388 You didn't fail me. 944 01:16:58,556 --> 01:17:01,293 You did everything you could humanly do. 945 01:17:03,428 --> 01:17:06,532 - David, you're slipping. No! - Find God. 946 01:17:07,765 --> 01:17:09,969 The world needs you. 947 01:17:11,036 --> 01:17:11,935 I need you. 948 01:17:11,937 --> 01:17:15,339 - You can't do this alone. - No! 949 01:17:15,341 --> 01:17:17,711 No! No! 950 01:17:44,506 --> 01:17:47,142 Can you please stop the timer now, 951 01:17:48,243 --> 01:17:49,511 Courtney? 952 01:17:53,315 --> 01:17:55,352 You remember my name. 953 01:17:56,218 --> 01:17:57,620 Lowly janitor. 954 01:18:06,263 --> 01:18:07,430 Yes. 955 01:18:09,131 --> 01:18:10,734 I remember you. 956 01:18:15,338 --> 01:18:17,141 Please turn it off. 957 01:18:20,177 --> 01:18:21,380 Please. 958 01:18:22,779 --> 01:18:24,315 I won't. 959 01:18:32,123 --> 01:18:33,358 Reverend. 960 01:18:35,394 --> 01:18:37,327 I want you to know that out of all the lives 961 01:18:37,329 --> 01:18:38,399 that were destroyed today, 962 01:18:40,365 --> 01:18:42,499 yours means the least to me. 963 01:18:57,750 --> 01:18:58,685 Hello, Bishop. 964 01:19:00,321 --> 01:19:01,855 And here I thought 965 01:19:01,857 --> 01:19:03,426 you were no longer with us. 966 01:19:07,595 --> 01:19:08,630 I told you 967 01:19:09,497 --> 01:19:10,366 I was gonna see you. 968 01:19:50,843 --> 01:19:52,545 You just won't die. 969 01:20:34,589 --> 01:20:35,324 Laura. 970 01:21:03,654 --> 01:21:05,621 Protects the heart, right? 971 01:21:05,623 --> 01:21:06,723 Yeah. 972 01:21:06,725 --> 01:21:10,460 I thought... I thought you didn't know how to shoot. 973 01:21:12,864 --> 01:21:14,401 Lucky shot. 974 01:21:17,503 --> 01:21:19,539 No such thing as luck. 975 01:21:22,475 --> 01:21:23,677 Shh. 976 01:21:24,776 --> 01:21:26,780 Shh, shh, shh. 977 01:21:33,187 --> 01:21:37,455 That you're a hero and my friend. 978 01:22:14,732 --> 01:22:15,700 Shit! 979 01:22:54,374 --> 01:22:54,975 Oh, my God. 980 01:23:08,021 --> 01:23:10,756 Come on. Get up, we gotta go. 981 01:23:10,758 --> 01:23:12,591 Laura, that you? 982 01:23:12,593 --> 01:23:13,761 I'm your daughter. 983 01:23:13,763 --> 01:23:16,963 - Come on. We gotta go. - I can't. 984 01:23:16,965 --> 01:23:18,668 - I'm too heavy. - No. 985 01:23:19,934 --> 01:23:24,872 I just never could lose these last ten pounds. 986 01:23:28,444 --> 01:23:29,112 Please. 987 01:23:32,148 --> 01:23:34,352 I'm not leaving you. 988 01:23:37,153 --> 01:23:39,988 Laura, sometimes... 989 01:23:39,990 --> 01:23:43,558 sometimes you just have to have faith. 990 01:25:13,826 --> 01:25:15,558 Many people turned away from the church 991 01:25:15,560 --> 01:25:17,194 after Shaw's confession. 992 01:25:17,196 --> 01:25:18,898 I was angry, too. 993 01:25:19,732 --> 01:25:20,899 For a while. 994 01:25:21,599 --> 01:25:22,999 But in the end, 995 01:25:23,001 --> 01:25:25,134 I chose to remember him as he was 996 01:25:25,136 --> 01:25:27,871 when I first heard him preach. 997 01:25:27,873 --> 01:25:29,741 He was somethin'. 998 01:25:29,743 --> 01:25:31,942 That's why nothin', 999 01:25:31,944 --> 01:25:35,847 and I mean nothin' in God's world happens by mistake. 1000 01:25:35,849 --> 01:25:37,849 Everything's for a reason. 1001 01:25:37,851 --> 01:25:40,685 Nobody ever promised us that life would be easy. 1002 01:25:40,687 --> 01:25:43,154 If life were easy, there'd be no value in it. 1003 01:25:43,156 --> 01:25:46,891 So the key is to pray for the knowledge of God's will, 1004 01:25:46,893 --> 01:25:49,127 nothin' more, nothin' less, nothin' else, 1005 01:25:49,129 --> 01:25:50,932 and the power to carry that out. 1006 01:25:52,634 --> 01:25:54,136 - Faith and action. - Amen. 1007 01:25:55,571 --> 01:25:57,737 I'm here to tell you no one gets to the Father 1008 01:25:57,739 --> 01:25:59,706 but through the Son. Amen. 1009 01:25:59,708 --> 01:26:00,742 Amen. 1010 01:26:01,810 --> 01:26:03,843 Life is not about the destination, 1011 01:26:03,845 --> 01:26:06,580 it is about the journey. 1012 01:26:06,582 --> 01:26:10,083 And sometimes the journey can seem bleak, dark, hopeless. 1013 01:26:10,085 --> 01:26:12,919 It can feel like it has no meaning. 1014 01:26:12,921 --> 01:26:16,124 And that's when you turn to the one who gives all meaning. 1015 01:26:16,126 --> 01:26:19,361 And that one is God. May you find Him right now. 1016 01:26:19,363 --> 01:26:22,164 Y'all remember to be grateful this week. 1017 01:26:22,166 --> 01:26:24,700 See how you can be of maximum service to God 1018 01:26:24,702 --> 01:26:27,370 and to your fellow brothers and sisters, 1019 01:26:27,372 --> 01:26:29,906 and rejoice in each day. 1020 01:26:29,908 --> 01:26:32,308 And I'll see you all next week, same time. 1021 01:26:32,310 --> 01:26:33,475 Thank you. 1022 01:26:33,477 --> 01:26:35,777 Not a day goes by that I don't think of 1023 01:26:35,779 --> 01:26:39,382 everyone who lost their life that night. 1024 01:26:39,384 --> 01:26:43,720 My dad's smile is forever etched in my memory. 1025 01:26:43,722 --> 01:26:46,657 He made me promise to take care of Kate. 1026 01:26:46,659 --> 01:26:49,296 That's the easiest promise I've ever made. 1027 01:26:58,304 --> 01:27:00,171 I have lost 1028 01:27:00,173 --> 01:27:03,142 a lot of people dear to me. 1029 01:27:03,144 --> 01:27:05,811 Some people wonder why we should live 1030 01:27:05,813 --> 01:27:08,813 if we're destined to die. 1031 01:27:08,815 --> 01:27:11,049 But the challenge is to live 1032 01:27:11,051 --> 01:27:13,922 so a part of us never dies. 1033 01:27:33,976 --> 01:27:37,279 Morning, sunshine cupcake. 1034 01:27:37,281 --> 01:27:40,149 Morning, sunshine Kool-aid. 1035 01:27:46,824 --> 01:27:48,423 I'm healing 1036 01:27:48,425 --> 01:27:52,865 physically, mentally, and spiritually. 1037 01:27:53,999 --> 01:27:56,199 I'm a work in progress, 1038 01:27:56,201 --> 01:27:58,435 but I'll be ready to take on anything 1039 01:27:58,437 --> 01:28:01,772 that the world has to throw at me. 1040 01:28:01,774 --> 01:28:04,945 If you ever find yourself in need of help, 1041 01:28:06,179 --> 01:28:07,911 I know a good woman. 1042 01:28:10,918 --> 01:28:15,918 Subtitles by explosiveskull 1042 01:28:16,305 --> 01:28:22,785 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 72513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.