All language subtitles for Angels.Last.Mission.Love.E01.E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,605 --> 00:00:06,025
تیم ترجمه اوپوس ساب
@OpusSub
با افتخار تقدیم می کند
2
00:00:11,605 --> 00:00:25,625
:ترجمه و زیرنویس
@baharr336- بهارکـــ
3
00:00:27,605 --> 00:00:47,925
برای دریافت زیرنویس سایر فیلم ها و سریالها
:به کانال تلگرامی ما بپیوندید
.:.Telegram: @OpusSub.:.
1
00:00:48,605 --> 00:00:49,625
نه
2
00:00:57,215 --> 00:00:58,745
نه نرو
3
00:00:59,614 --> 00:01:00,644
نرو
4
00:01:24,614 --> 00:01:26,246
نه، از اونجا بیا بیرون
5
00:02:07,524 --> 00:02:09,323
چرا همیشه خوابام رنگیه؟
6
00:02:09,324 --> 00:02:10,518
اعصابمو خورد میکنه
7
00:02:56,245 --> 00:02:57,265
بعدی
8
00:02:58,014 --> 00:02:59,372
.:.قسمت 1.:.
9
00:03:00,245 --> 00:03:01,275
بعدی
10
00:03:02,215 --> 00:03:03,235
بعدی
11
00:03:09,255 --> 00:03:10,275
صبر کنین
12
00:03:12,725 --> 00:03:13,887
داری چیکار میکنی؟
13
00:03:13,965 --> 00:03:15,494
هیچکس نمیدونه این از کجا اومده
14
00:03:15,495 --> 00:03:17,904
این چهارپایه کنار دستشویی پیدا شده
15
00:03:17,905 --> 00:03:20,893
دقیقا بهترین مکان برای اینکه من کله پا شم
16
00:03:21,734 --> 00:03:23,233
هیچکس نمیدونه چرا همچین چیزی اینجاست
17
00:03:23,975 --> 00:03:25,301
...باید همشون تجربه کنن
18
00:03:25,505 --> 00:03:28,197
...اینکه کسی که نمیتونی هیچیُ ببینه
19
00:03:28,345 --> 00:03:30,456
با این افتادن ممکنه ضربه مغزی بشه و بمیره
20
00:03:36,084 --> 00:03:37,207
هنوز هیچکس؟
21
00:03:39,685 --> 00:03:41,735
روحی چیزی اینجا بوده؟
22
00:03:43,324 --> 00:03:44,344
اوکی
23
00:03:44,894 --> 00:03:45,986
همتون اخراجید
24
00:03:49,294 --> 00:03:52,964
...یک و دو و سه
25
00:03:52,965 --> 00:03:54,157
کار من بود
26
00:03:54,574 --> 00:03:55,573
میدونم
27
00:03:55,574 --> 00:03:56,573
...چهارپایه
28
00:03:56,574 --> 00:03:58,788
بوی یه جور عطر ارزون قیمت میداد
29
00:04:00,245 --> 00:04:01,944
...دیروز وقتی داشتم لباس های فصلی رو خشک میکردم
30
00:04:01,945 --> 00:04:04,414
چهارپایه رو اینجا جا گذاشتم
31
00:04:04,415 --> 00:04:06,179
دلیلشو ازت نپرسیدم
32
00:04:07,155 --> 00:04:08,440
...دونستن این چیزا
33
00:04:09,215 --> 00:04:10,786
اصلا برام مهم نیست
34
00:04:14,394 --> 00:04:16,597
فقط دختری که عطر زده اخراجه
35
00:04:25,504 --> 00:04:26,664
صبح بخیر
36
00:04:26,665 --> 00:04:27,930
سلام خانم جانگ
37
00:04:28,734 --> 00:04:30,844
...چون همیشه در رفت و آمدید
38
00:04:30,845 --> 00:04:33,043
خدمتکاراتون دردسر درست کردن
39
00:04:33,044 --> 00:04:35,014
به انتخاب خودتون یکی از اتاقا رو بهتون میدم
پس بیاین اینجا
40
00:04:35,715 --> 00:04:38,344
چطوری میتونم 24 ساعته شبانه روز
اخلاق گندتو تحمل کنم؟
41
00:04:38,345 --> 00:04:40,284
...آقای جو چون نازتُ خریداره
42
00:04:40,285 --> 00:04:41,407
میتونه کنارت دووم بیاره
43
00:04:42,254 --> 00:04:43,584
...ولی من-
ازم خوشت نمیاد؟-
44
00:04:43,585 --> 00:04:44,676
خودتم اینو میدونی
45
00:04:45,484 --> 00:04:47,391
بیا، نامه های امروزت
46
00:04:51,525 --> 00:04:52,545
پنج
47
00:04:55,194 --> 00:04:58,534
دانشگاه، انجمن،اهدای عضو
48
00:04:58,535 --> 00:05:00,503
این یکیم بدرد نخوره
49
00:05:00,504 --> 00:05:03,289
بنیاد فرهنگی فانتزی
50
00:05:06,705 --> 00:05:08,888
اینم که قبض آبه
51
00:05:11,385 --> 00:05:12,644
کاغذ تبلیغاتیه
52
00:05:12,645 --> 00:05:14,082
از این نامه های زنجیره ای
53
00:05:17,424 --> 00:05:18,954
کره کشور فوق العاده ای شده اقعا
54
00:05:19,155 --> 00:05:21,134
با خط نابینایان تبلیغات درست کردن
55
00:05:24,095 --> 00:05:25,524
...دعوت نامه بنیاد فرهنگی فانتزی
56
00:05:25,525 --> 00:05:26,616
به مناسبت جشن بیستمین سالگرد
57
00:05:28,165 --> 00:05:29,969
...دعوت نامه بنیاد فرهنگی فانتزی
58
00:05:31,064 --> 00:05:33,410
به مناسبت جشن بیستمین سالگرد بنیاد؟
59
00:05:39,944 --> 00:05:42,494
چرا الان اومده؟
مگه برای هفتۀ دیگه نیست؟
60
00:05:44,544 --> 00:05:45,844
به هر حال که یون سو نمیخواد شرکت کنه
61
00:05:45,845 --> 00:05:48,507
آقای چو هم خیلی مصره
62
00:05:49,484 --> 00:05:52,004
ساعت 5 عصر سه شنبه
63
00:05:55,554 --> 00:05:56,574
فردا؟
64
00:05:57,665 --> 00:05:58,746
لی گوروم
65
00:06:02,694 --> 00:06:03,887
بیا با هم بریم
66
00:06:04,234 --> 00:06:05,428
میتونم تنها برم
67
00:06:07,535 --> 00:06:08,728
جو سونگ هوان هستم
68
00:06:09,674 --> 00:06:11,888
بله دکتر، نتایج حاضره؟
69
00:06:15,215 --> 00:06:17,969
لی یون سو هستم
به من بگید
70
00:06:17,984 --> 00:06:20,127
بالاخره کسی که قراره قرنیه رو دریافت کنه منم
71
00:06:22,184 --> 00:06:25,040
ایندفعه چرا نمیشه؟
72
00:06:26,885 --> 00:06:28,791
بازم خانواده اش لحظه آخر اجازه ندادن؟
73
00:06:30,095 --> 00:06:32,268
یا بازم عفونت داشته؟
74
00:06:32,525 --> 00:06:35,146
ایندفعه چه اشتباهی پیش اومده؟
75
00:06:36,895 --> 00:06:37,955
ولش کن
76
00:06:39,004 --> 00:06:40,330
دیگه هیچوقت بهم زنگ نزن
77
00:06:40,635 --> 00:06:42,104
اسممو از لیست انتظار خارج میکنم
78
00:06:44,975 --> 00:06:47,045
دکتر، لطفا قطع نکنین
یه لحظه
79
00:06:49,145 --> 00:06:50,236
!ولش کن
80
00:06:52,184 --> 00:06:54,327
با این لباسا میخواین کجا برین؟
81
00:06:56,354 --> 00:06:58,292
اگه یکم هوای تازه بخوره حالش بهتر میشه
82
00:06:58,655 --> 00:06:59,724
منم اگه جاش بودم ناراحت میشدم
83
00:06:59,725 --> 00:07:01,591
هردفعه دارن همینکارُ میکنن
84
00:07:02,325 --> 00:07:03,579
باید برم بیمارستان
85
00:07:07,025 --> 00:07:08,422
خودت میدونی که چه سختی هایی کشیده
86
00:07:08,564 --> 00:07:09,664
...بعد از اینکه کور شد
87
00:07:09,665 --> 00:07:11,368
نمیذاشت هیچکدوم از ما اسم باله رو جلوش بیاریم
88
00:07:11,934 --> 00:07:13,740
دیگه با بنیاد فانتزی کاری نداشت
89
00:07:14,075 --> 00:07:15,461
سه سال گذشته
90
00:07:51,905 --> 00:07:54,771
خداحافظ آسمون
خداحافظ دنیا
91
00:07:57,015 --> 00:07:58,239
با اینکه اینجا نیستم
92
00:07:59,484 --> 00:08:00,565
...ولی بازم باید
93
00:08:02,314 --> 00:08:03,947
همینطوری زیبا بمونین، باشه؟
94
00:08:47,434 --> 00:08:48,864
80W 3964
95
00:08:48,865 --> 00:08:51,353
جاده ساحلی، 3964
کامیون
96
00:08:53,735 --> 00:08:56,591
یه قرون عقلم نداری
خنگی به خدا
97
00:08:56,704 --> 00:08:57,943
حیوونا رو میدزدی
98
00:08:57,944 --> 00:08:59,434
این موجودات زنده رو خرید و فروش میکنی
99
00:08:59,704 --> 00:09:01,786
واقعا چه زندگی مضخرفی داری
100
00:09:05,415 --> 00:09:07,014
اه، دیوونم کرده این
101
00:09:07,015 --> 00:09:08,790
چجور فندکیه آخه؟
102
00:09:10,415 --> 00:09:12,754
!وا
چرا همچین شد؟
103
00:09:12,755 --> 00:09:14,953
روح اینجاست؟ روح اینجاست؟
!وای
104
00:09:14,954 --> 00:09:17,193
!فرشته ام مرتیکه-
!وای-
105
00:09:17,194 --> 00:09:18,898
باید بهتر زندگی میکردی
106
00:09:19,125 --> 00:09:20,264
...اگه زندگیت از ریخت و قیافت
107
00:09:20,265 --> 00:09:21,364
مضخرف تر باشه
108
00:09:21,365 --> 00:09:22,691
!این میشه وضع و اوضاعت
109
00:09:37,584 --> 00:09:38,614
کجا میرین؟
110
00:09:38,615 --> 00:09:40,961
!هی! برگردین
!هی
111
00:09:41,714 --> 00:09:43,796
!هی! برو تو
112
00:09:45,655 --> 00:09:47,592
ارباب رجوع، آماده هستین؟
113
00:09:49,224 --> 00:09:50,315
بریم
114
00:09:57,064 --> 00:09:59,614
روحش در آرامش
115
00:10:11,084 --> 00:10:12,921
باید ماموریت آخرمو دریافت کنم
116
00:10:20,054 --> 00:10:21,687
جاده ساحلی، 3964
کامیون
117
00:10:25,865 --> 00:10:27,164
...چون امروز روز آخرمه
118
00:10:27,165 --> 00:10:28,969
یه ماموریت شگفت انگیز بهم عطا کنید
119
00:10:35,905 --> 00:10:37,027
گوروم، صبر کن
120
00:10:41,974 --> 00:10:43,678
متاسفم
حالتون خوبه؟
121
00:10:44,584 --> 00:10:47,236
ای بابا، جلوی پاتُ نگاه کن
122
00:10:50,115 --> 00:10:51,176
افتادین؟
123
00:10:52,324 --> 00:10:53,814
چی؟
تو کوری؟
124
00:10:54,355 --> 00:10:57,793
ای بابا، خانوم اگه کوری
باید توی خونه ات میموندی
125
00:10:57,794 --> 00:11:00,172
چرا میای بیرون و به ملت تنه میزنی؟
126
00:11:00,464 --> 00:11:02,434
فقط اسباب زحمت برای بقیه میشی، روشنه؟
127
00:11:02,434 --> 00:11:05,424
فقط مزاحم ما آدمای نرمال میشی
128
00:11:05,834 --> 00:11:07,497
متاسفم-
متاسفی هان؟-
129
00:11:08,235 --> 00:11:10,274
بیا بریم خوش بگذرونیم-
شما کی هستین؟-
130
00:11:10,275 --> 00:11:12,212
تا حالا چند بار اینجا دیدمت
131
00:11:12,474 --> 00:11:14,073
چرا ایندفعه با اون پیرمرده نیومدی؟
132
00:11:14,074 --> 00:11:15,343
...میگن خوردن به همدیگه
133
00:11:15,344 --> 00:11:16,538
جزئی از سرنوشته
134
00:11:19,044 --> 00:11:20,105
پس بیا با هم بریم بیرون
135
00:11:20,954 --> 00:11:23,158
بیا، یکم بخور
136
00:11:24,755 --> 00:11:25,845
...عوضیا
137
00:11:28,255 --> 00:11:29,652
تو قدت 175 سانته
138
00:11:30,554 --> 00:11:33,012
توام یکم ازش کوتاه تری
139
00:11:33,665 --> 00:11:34,920
صد و هفتاد، درسته؟
140
00:11:36,535 --> 00:11:38,402
اگه زیاد بهم دست بزنین
141
00:11:38,405 --> 00:11:39,965
بدجور صدمه میبینین
142
00:11:41,135 --> 00:11:42,634
آموزش دیدی؟ وای
143
00:11:42,635 --> 00:11:45,460
برای همین تیپت ایقد رو فرمه
144
00:11:46,174 --> 00:11:47,343
بهت اخطار دادم
145
00:11:47,344 --> 00:11:48,644
میخوای با اون شمشیر بازی کنی؟
146
00:11:48,645 --> 00:11:50,175
تو که حتی نمیتونی ما رو ببینی
147
00:11:50,344 --> 00:11:51,644
والا
148
00:11:51,645 --> 00:11:52,943
واسه چی داری با این کوریت به زندگی ادامه میدی؟
149
00:11:52,944 --> 00:11:54,854
زندگیت هیچ معنی نداره
150
00:11:54,855 --> 00:11:56,518
باید حداقل این لطفُ در حقمون بکنی
151
00:12:07,964 --> 00:12:08,963
مراقب باشین
152
00:12:08,964 --> 00:12:10,364
تو یه لحظه ممکنه ناکار بشین
153
00:12:10,365 --> 00:12:12,608
فکر کردی من میدونستم اینطوری میشم؟
154
00:12:15,035 --> 00:12:17,177
من کور نیستم
مشکل بینایی دارم
155
00:12:18,905 --> 00:12:19,995
تکرار کن
156
00:12:20,775 --> 00:12:22,142
مشکل بینایی
157
00:12:22,944 --> 00:12:25,443
...کور" یه لغت تحقیر آمیزه"
158
00:12:25,444 --> 00:12:27,713
...و برای کسی به کار برده میشه که به طور مادرزادی
159
00:12:27,714 --> 00:12:29,388
نتونه چیزی رو ببینه
160
00:12:30,084 --> 00:12:31,481
اصلا یه کلمه از حرفامو فهمیدی؟
161
00:12:31,554 --> 00:12:33,289
حتی از گوروم هم ارزشت پایین تره
162
00:12:36,094 --> 00:12:37,193
زود باش بریم
163
00:12:37,194 --> 00:12:38,898
!عفریته
164
00:13:13,464 --> 00:13:14,534
...نتیجه آزمایشات قرنیه اهدایی
165
00:13:14,535 --> 00:13:16,402
زیاد خوب بنظر نمیاد
166
00:13:17,035 --> 00:13:19,208
احتمال موفقیت پیوند پایینه
167
00:13:20,365 --> 00:13:23,774
ای بابا، خانوم اگه کوری
باید توی خونه ات میموندی
168
00:13:23,775 --> 00:13:26,173
چرا میای بیرون و به ملت تنه میزنی؟
169
00:13:26,174 --> 00:13:27,745
واسه چی داری با این کوریت به زندگی ادامه میدی؟
170
00:13:27,875 --> 00:13:29,883
زندگیت هیچ معنی نداره
171
00:13:42,924 --> 00:13:44,526
عوضیای آشغال
172
00:14:13,554 --> 00:14:14,574
...تو
173
00:14:15,594 --> 00:14:17,083
انگار قبلا یه بار اینجا مُردی
174
00:14:18,165 --> 00:14:19,164
!خطرناکه
175
00:14:20,924 --> 00:14:22,292
!خطرناکه
176
00:14:23,794 --> 00:14:25,742
!میگم خطرناکه-
حالا چیکار کنیم؟-
177
00:14:29,375 --> 00:14:31,548
!بیا پایین
178
00:14:31,875 --> 00:14:34,016
بیا پایین خطرناکه
179
00:14:34,174 --> 00:14:36,387
واسه من کاری نداره
180
00:14:37,275 --> 00:14:39,019
بیشتر از هزار بار تمرین کردم
181
00:14:39,084 --> 00:14:40,369
میتونم چشم بسته هم انجامش بدم
182
00:14:40,485 --> 00:14:42,218
!نکن خطرناکه
183
00:14:46,985 --> 00:14:48,075
وای
184
00:14:50,155 --> 00:14:51,755
چطور ممکنه؟
185
00:14:57,865 --> 00:14:58,955
مامان
186
00:14:59,905 --> 00:15:01,027
بابا
187
00:15:01,434 --> 00:15:03,515
واقعا نمیتونم هیچیُ ببینم
188
00:15:18,985 --> 00:15:21,168
میگن کسایی که کور میشن دو بار میمیرن
189
00:15:22,025 --> 00:15:24,034
یه بار وقتی که بیناییشون رو از دست میدن
190
00:15:24,964 --> 00:15:26,963
دفعه دوم وقتی که نفسشون قطع میشه
191
00:15:27,724 --> 00:15:29,121
...وقتی که رقص رو کنار گذاشتم
192
00:15:29,334 --> 00:15:30,926
تاریکی تمام زندگیم رو فرا گرفته بود
193
00:15:31,635 --> 00:15:32,634
...واقعا فایده ای هم داره
194
00:15:32,635 --> 00:15:34,235
که منتظر مرگ دومم بمونم؟
195
00:15:34,804 --> 00:15:37,354
...ای کاش هر دو مرگم رو
196
00:15:37,605 --> 00:15:38,869
همزمان با هم تجربه میکردم
197
00:16:18,015 --> 00:16:19,105
خیلی احمقی
198
00:16:20,115 --> 00:16:22,123
آدما وقتی نفسشون قطع میشه میمیرن
199
00:17:29,954 --> 00:17:30,974
کی اونجاست؟
200
00:17:34,424 --> 00:17:35,680
تو کی هستی؟
201
00:17:37,555 --> 00:17:39,840
چرا بدون اینکه ازم اجازه بگیری
رو این نیمکت نشستی؟
202
00:17:44,264 --> 00:17:45,457
الان تو دلت داری تحقیرم میکنی؟
203
00:17:50,234 --> 00:17:51,836
معلومه، حتی جوابمم نمیدی
204
00:17:52,244 --> 00:17:53,938
!میدونم اونجایی
205
00:17:56,444 --> 00:17:57,473
...فقط چون چیزی رو نمیبینم
206
00:17:57,474 --> 00:17:59,084
به این معنی نیست که هیچیم نمیفهمم
207
00:17:59,085 --> 00:18:01,144
تنها حسی که از دست دادم بیناییه
208
00:18:01,145 --> 00:18:03,453
پس هنوز میتونم بو کنم، بشنوم و لمس کنم
209
00:18:03,454 --> 00:18:04,783
...چون نمیتونم چیزی رو ببینم
210
00:18:04,784 --> 00:18:06,753
حس شیشم لعنتیم از همیشه قوی تر شده
211
00:18:06,754 --> 00:18:07,978
اینطوری نیست
212
00:18:09,254 --> 00:18:10,274
صدامو شنید یعنی؟
213
00:18:13,665 --> 00:18:14,959
امکان نداره صدامو شنیده باشه
214
00:18:15,565 --> 00:18:16,788
پس مردی؟
215
00:18:19,365 --> 00:18:20,455
چ...چی؟
216
00:18:20,734 --> 00:18:22,634
میتونی صدامو بشنوی؟
آره؟
217
00:18:22,635 --> 00:18:24,950
فکر کنم واضح بهت گفتم که شنواییم مشکلی نداره
218
00:18:26,274 --> 00:18:27,604
چطور همچین چیزی ممکنه؟
219
00:18:27,605 --> 00:18:28,900
اینو من باید بپرسم
220
00:18:29,174 --> 00:18:30,950
چطور ممکنه دو بار توی امروز این اتفاق بیفته؟
221
00:18:32,145 --> 00:18:34,430
کی هستی؟ جیب بُری یا منحرف؟
222
00:18:34,784 --> 00:18:36,314
دنبال چی هستی؟
223
00:18:36,514 --> 00:18:37,713
...فکر نکنم
224
00:18:37,714 --> 00:18:39,999
کنار یه زن کور نشسته باشی
که فقط آبُ تماشا کنی
225
00:18:40,224 --> 00:18:41,324
صبر کن
226
00:18:41,325 --> 00:18:42,345
ولش کن
227
00:18:42,954 --> 00:18:44,352
دستت برام رو شد
پس فقط برو
228
00:18:44,555 --> 00:18:46,360
اگه همینجوری اذیتم کنی
بدجور صدمه میبینی
229
00:18:48,264 --> 00:18:49,284
...صبر کن
230
00:18:50,234 --> 00:18:51,254
!نمیخوام
231
00:18:52,305 --> 00:18:53,325
چی؟
232
00:18:56,434 --> 00:18:58,773
این صندلی نه برای منه نه برای تو
233
00:18:58,774 --> 00:19:01,324
بلکه فقط متعلق به خداست
234
00:19:01,545 --> 00:19:02,565
اشتباه میگم؟
235
00:19:04,915 --> 00:19:06,750
تو نه جیب بُری نه منحرف
236
00:19:07,984 --> 00:19:09,314
یه دیوونه ای که زده به سرت
237
00:19:10,514 --> 00:19:12,384
فقط داری از کلمات زشت استاده میکنیا
238
00:19:12,385 --> 00:19:14,453
...گوش کن، هرکسی که تو رو به اینجا وصل کرده باشه
239
00:19:14,454 --> 00:19:15,824
خودشم تو رو از اینجا میبره
240
00:19:15,825 --> 00:19:17,017
...تازه-
بهشون احتیاجی ندارم-
241
00:19:18,224 --> 00:19:19,923
چه بودا، چه مسیح، چه الله
242
00:19:19,924 --> 00:19:21,322
به هیچکدومشون اعتماد ندارم
243
00:19:23,065 --> 00:19:24,294
...وقتی اینطوری انکارشون میکنی
244
00:19:24,295 --> 00:19:25,703
...یعنی داری به موجودیت خدا
245
00:19:25,704 --> 00:19:27,064
من اینو نگفتم
246
00:19:27,065 --> 00:19:28,834
خدا؟
چرا قبولش دارم
247
00:19:28,835 --> 00:19:31,150
ولی باید بگم فقط یه عوضی بدردنخوره
248
00:19:32,244 --> 00:19:33,499
عوضی بدردنخور؟
249
00:19:35,944 --> 00:19:37,374
...کسایی که نسبت به خدا
250
00:19:37,375 --> 00:19:38,614
...کفر میگن-
هرچقدرم که دعا میکنم-
251
00:19:38,615 --> 00:19:39,807
بازم به حرفم گوش نمیده
252
00:19:40,315 --> 00:19:42,426
وقتی فقط همین یه آرزو رو دارم بازم نادیده ام میگیره
253
00:19:43,214 --> 00:19:45,428
...ازش خواسته بودم فقط یه روز بیشتر بابام زنده بمونه
254
00:19:45,625 --> 00:19:48,348
تا بتونم قبل از مرگش یه هفته سیر ببینمش
255
00:19:48,994 --> 00:19:50,594
یازده ساعت توی هواپیما دعا کردم و اشک ریختم
256
00:19:50,595 --> 00:19:51,716
ولی صدامو نشنید
257
00:19:52,165 --> 00:19:53,245
...ازش خواستم
258
00:19:53,764 --> 00:19:55,326
بجای چشمام یکی از پاهامو بگیره
259
00:19:55,895 --> 00:19:57,064
اینطوری بازم میتونستم یه رقاص بمونم
260
00:19:57,065 --> 00:19:58,798
ولی بازم دعاهامو نشنید
261
00:20:00,605 --> 00:20:03,021
همۀ این بلاها رو اون بالاسریت سرم آورد
262
00:20:04,575 --> 00:20:06,203
...هرکسی که حادثه بدی براش رخ میده
263
00:20:06,204 --> 00:20:08,153
مثل تو اینطوری رفتار نمیکنه
264
00:20:09,714 --> 00:20:12,499
هیچکس مثل تو از پل نمیپره پایین
265
00:20:16,385 --> 00:20:17,475
تو کی هستی؟
266
00:20:20,684 --> 00:20:22,255
منو گرفت؟-
...تو-
267
00:20:22,325 --> 00:20:23,580
تو کی هستی؟
268
00:20:23,825 --> 00:20:25,221
کی تو رو فرستاده؟
269
00:20:25,565 --> 00:20:27,227
!خانوم جوان
270
00:20:31,264 --> 00:20:32,387
!خانوم جانگ
271
00:20:32,565 --> 00:20:33,733
برو اون پسره رو بگیر
272
00:20:33,734 --> 00:20:36,104
اون پسره که داره فرار میکنه، یه پسر جوون
273
00:20:36,105 --> 00:20:37,563
کیه؟ کدومشونه؟
274
00:20:38,174 --> 00:20:39,304
اونجا، داره میره اونطرف
275
00:20:39,305 --> 00:20:41,038
!زود برو دنبالش
276
00:20:45,045 --> 00:20:46,412
هیچکس اینجا نیست
277
00:20:47,744 --> 00:20:48,774
...چی
278
00:20:49,155 --> 00:20:50,541
...دقیقا اینجا نشسته بود
279
00:20:50,984 --> 00:20:52,004
...الان
280
00:20:52,825 --> 00:20:54,558
دیگه روحم میبینین؟
281
00:21:19,514 --> 00:21:20,513
جشن بیستمین سالگرد
282
00:21:20,514 --> 00:21:21,513
بنیاد فرهنگی فانتزی
283
00:21:21,514 --> 00:21:23,086
این قسمت باید پرده ها بلندتر آویخته بشن
284
00:21:23,484 --> 00:21:25,086
یه روز زودتر اومدی
285
00:21:25,754 --> 00:21:28,579
اوضاعتون رو به راه بود آقای جو؟
286
00:21:30,194 --> 00:21:31,624
...فردا
287
00:21:31,625 --> 00:21:33,064
سالگرد مرگ پدر و مادر یون سو هستش
288
00:21:33,065 --> 00:21:34,085
میدونم
289
00:21:34,694 --> 00:21:37,449
خب؟-
حتما باید جشن فردا باشه؟-
290
00:21:38,095 --> 00:21:40,961
اگه دقیق باشیم،بنیاد هفته دیگه 20 ساله میشه
291
00:21:42,335 --> 00:21:43,703
یون سو میخواد بیاد؟
292
00:21:43,704 --> 00:21:44,703
خانوم چوی
293
00:21:44,704 --> 00:21:46,644
سه ساله که توی خونه خودشو حبس کرده
294
00:21:46,645 --> 00:21:49,314
هیچوقت تو هیچ مراسم بنیاد شرکت نکرده
295
00:21:49,315 --> 00:21:50,414
...به جای اون
296
00:21:50,415 --> 00:21:53,679
دارم بنیاد به این بزرگی رو میچرخونم و هزار جور سختی میکشم
297
00:21:55,115 --> 00:21:56,135
شما هیچی نمیدونین
298
00:21:58,254 --> 00:21:59,953
صداش کردم که بیاد ببینه
299
00:21:59,954 --> 00:22:01,423
...میخوام بهش نشون بدم بعد از اینکه
300
00:22:01,424 --> 00:22:03,700
بنیادُ انداخت دور چجوری اینجا رو به این موفقیت رسوندم
301
00:22:04,125 --> 00:22:05,145
درسته
302
00:22:05,764 --> 00:22:07,632
اون که نمیتونه ببینه
303
00:22:08,595 --> 00:22:10,471
برادر زاده بیچاره من
304
00:22:11,234 --> 00:22:12,560
یون سو فردا...
305
00:22:12,964 --> 00:22:13,963
توی جشن شرکت نمیکنه
306
00:22:13,964 --> 00:22:15,134
من رسما دعوتش کردم
307
00:22:15,135 --> 00:22:16,874
بذارین یه موضوعی رو روشن کنم
308
00:22:16,875 --> 00:22:18,243
ما وظیفه امون رو انجام دادیم
309
00:22:18,244 --> 00:22:19,443
ولی بنظرتون عجیب نیست؟
310
00:22:19,444 --> 00:22:20,804
سه سال گذشته
311
00:22:20,805 --> 00:22:22,344
...کنجکاوم چرا هنوز نتونسته
312
00:22:22,345 --> 00:22:23,875
یه قرنیه اهدایی دریافت کنه
313
00:22:24,174 --> 00:22:25,440
هربار بهش نزدیک میشه
314
00:22:25,714 --> 00:22:28,335
ولی لحظه آخر بهم میخوره
315
00:22:28,714 --> 00:22:31,305
خب، شاید سلول هاشون به هم نمیخورن
316
00:22:31,514 --> 00:22:33,626
چیکار میشه کرد؟ اینم از شانس بدشه
317
00:22:33,784 --> 00:22:35,554
...به لطف همین موضوع تونستین تا الان
318
00:22:35,555 --> 00:22:38,043
مدیر این بنیاد باشین، مفهومه؟
319
00:22:41,694 --> 00:22:43,092
منظورتون چیه؟
320
00:22:43,234 --> 00:22:44,493
...خیلی جالبه که بدبختی یه نفر
321
00:22:44,494 --> 00:22:47,422
ممکنه برای یه نفر دیگه شانس بیاره
322
00:22:52,905 --> 00:22:54,404
...ایندفعه میخوام به پلیس بسپرم
323
00:22:54,915 --> 00:22:56,608
راجبه کنسل شدن عمل اهدا تحقیق کنه
324
00:23:01,115 --> 00:23:02,554
قضیه رو بزرگ نکن
325
00:23:02,555 --> 00:23:04,452
...لیست پیوند-
قطعا همینطوره-
326
00:23:05,184 --> 00:23:07,368
کیه که نخواد عمل پیوند صورت بگیره؟
327
00:23:07,855 --> 00:23:09,282
...اگه کسی اینو بخواد
328
00:23:09,795 --> 00:23:11,487
من ساکت نمیشینم
329
00:23:35,155 --> 00:23:36,175
بگو
330
00:23:36,855 --> 00:23:38,895
چقدر فهمیده؟
331
00:23:40,024 --> 00:23:41,452
نمیشه
دکتر مریض دارن
332
00:23:48,065 --> 00:23:49,134
...قبل از اینکه بیاد مطب
333
00:23:49,135 --> 00:23:51,541
با سازمان و انجمن پیوند صحبت کرده بود
334
00:23:52,004 --> 00:23:54,044
...من چطوری باید
335
00:23:56,105 --> 00:23:57,226
حقیقتُ پنهان کنم؟
336
00:23:58,845 --> 00:23:59,844
...پس
337
00:23:59,845 --> 00:24:02,630
...داری میگی حقیقتُ مو به مو
338
00:24:02,915 --> 00:24:03,935
براش تعریف کردی؟
339
00:24:04,345 --> 00:24:06,344
امروزم وانمود کردم چیزی نمیدونم
340
00:24:06,345 --> 00:24:08,599
امروز؟-
دیگه نمیتونم-
341
00:24:08,784 --> 00:24:10,111
منم یه دکتر
342
00:24:10,555 --> 00:24:12,391
برای زدن این حرفا اومدم دیدنتون
343
00:24:14,924 --> 00:24:17,780
دکتر کیم، خودم میدونم شما یه دکتری
344
00:24:18,024 --> 00:24:19,394
چون دکتری
345
00:24:19,395 --> 00:24:21,794
...اینقد دارم با ادب حرف میزنم
346
00:24:21,795 --> 00:24:23,672
و احترامتو نگه میدارم
347
00:24:26,665 --> 00:24:28,195
من که چیزی نمیدونم
348
00:24:28,434 --> 00:24:30,342
...قرنیه، پیوند
349
00:24:30,704 --> 00:24:33,973
وظیفه دکتره که به این چیزا رسیدگی کنه
350
00:24:33,974 --> 00:24:35,678
...اگه پای پلیس بیاد وسط
351
00:24:37,045 --> 00:24:38,065
نه
352
00:24:38,514 --> 00:24:39,912
همچین اتفاقی نمیفته
353
00:24:40,514 --> 00:24:41,983
اینطوری نمیشه
354
00:24:42,714 --> 00:24:43,734
پلیس؟
355
00:24:44,585 --> 00:24:46,084
اینو خوب یادت باشه
356
00:24:46,085 --> 00:24:48,196
شما از یه پل عبور کردی
357
00:24:48,494 --> 00:24:51,513
منم اون پلُ بمباران کردم
358
00:24:53,494 --> 00:24:54,789
دیگه نمیتونی برگردی
359
00:24:55,464 --> 00:24:56,555
فهمیدین؟
360
00:24:57,335 --> 00:24:58,355
بله
361
00:25:21,585 --> 00:25:23,054
...هرکسی که حادثه بدی براش رخ میده
362
00:25:23,055 --> 00:25:24,992
مثل تو اینطوری رفتار نمیکنه
363
00:25:27,264 --> 00:25:28,591
اون پسره کی بود؟
364
00:25:29,994 --> 00:25:31,289
حس بدی دارم
365
00:25:41,004 --> 00:25:42,238
سایه که ندارم
366
00:25:50,484 --> 00:25:51,678
دیده هم که نمیشم
367
00:25:53,024 --> 00:25:54,616
پس اون زن کی بود؟؟
368
00:26:31,595 --> 00:26:33,635
ارباب رجوع, زنده هستین؟
369
00:26:38,165 --> 00:26:39,561
چه بلایی سر اون گربه میاد؟
370
00:26:40,665 --> 00:26:43,081
ببخشید گربه
ندیدمت
371
00:26:43,335 --> 00:26:45,926
گزارشش رو که دادیم
خودشون بهش رسیدگی میکنن
372
00:26:46,805 --> 00:26:48,104
دیگه گریه نکن یکم چایی بخور
373
00:26:48,105 --> 00:26:49,676
اگه گریه کنی نفس تنگی میگیری
374
00:26:50,075 --> 00:26:52,053
رونا، بیا برگردیم
375
00:26:52,085 --> 00:26:54,513
اگه قبل از اینکه اونا بیان
دوباره ماشین بهش بزنه چی؟
376
00:26:54,514 --> 00:26:55,753
بیا برگردیم و دفنش کنیم
377
00:26:55,754 --> 00:26:57,213
میخوام اینکارُ کنم، باشه؟
378
00:27:03,595 --> 00:27:06,317
نینا، به خودت بیا و گریه نکن
379
00:27:08,795 --> 00:27:10,222
فقط یه حادثه بود
380
00:27:10,494 --> 00:27:11,963
تو نکُشتیش
381
00:27:12,305 --> 00:27:13,487
...ولی بازم
382
00:27:13,734 --> 00:27:16,033
فقط یه حادثه غم انگیز اتفاق افتاده
383
00:27:16,034 --> 00:27:17,942
برا همه همچین اتفاقی میفته
384
00:27:18,274 --> 00:27:21,100
یهویی رخ میده و همه چیو با خودش میبره
385
00:27:22,315 --> 00:27:24,007
تو همچین حالتی باید از شرش خلاص شی
386
00:27:25,214 --> 00:27:27,283
پس به خودت بیا و دیگه بی تابی نکن
387
00:27:27,284 --> 00:27:28,783
فردا اجرا داری
388
00:27:28,885 --> 00:27:30,854
نباید اجازه بدی قلب و بدنت متزلزل باشن
389
00:27:30,915 --> 00:27:31,975
رونا
390
00:27:33,954 --> 00:27:35,108
...پس
391
00:27:36,524 --> 00:27:38,912
اینو بخور و یکم بخواب
392
00:27:39,424 --> 00:27:40,822
خانوم اُدت
نامی فرانسوی به معنی ثروتمند
393
00:27:55,674 --> 00:27:59,254
آیگو نگاشون کن
394
00:27:59,444 --> 00:28:02,239
جالب نیستن؟ کوچولوهای بامزه
395
00:28:02,385 --> 00:28:04,904
...از آدمیزاد جماعت خیلی بهترن
396
00:28:08,325 --> 00:28:11,047
ای فرشته پست، میخوای باهاشون چیکار کنی؟
397
00:28:14,065 --> 00:28:15,288
متاسفم
398
00:28:19,504 --> 00:28:21,137
ولی خب نازن دیگه
399
00:28:21,165 --> 00:28:23,433
وفتی دیدیشون چشمات پر از عشق شد
400
00:28:23,434 --> 00:28:24,933
گفته بودم قاطی زندگی انسان ها نشی
401
00:28:24,934 --> 00:28:26,739
گفته بودید مراقب بیوه ها و یتیما باشم
402
00:28:27,145 --> 00:28:28,243
...این تو ذات یه فرشته است
403
00:28:28,244 --> 00:28:30,081
که خوبی ها رو دوست داشته باشه و از بدی متنفر باشه
404
00:28:30,875 --> 00:28:32,068
...من فقط
405
00:28:32,915 --> 00:28:34,414
غریزه ام رو دنبال کردم
406
00:28:34,484 --> 00:28:37,309
آها، پس اینطوری شد
که اینطور
407
00:28:37,585 --> 00:28:40,920
برای همین اون پسر 17 ساله رو با سر
هل دادی توی ظرف عسل
408
00:28:41,484 --> 00:28:44,412
هل دادم؟ من هیچوقت به آدما دستم نمیزنم
409
00:28:44,524 --> 00:28:46,693
تازه اون برای دوست دوران بچگیش قلدری کرده بود
410
00:28:46,694 --> 00:28:48,834
پولم که نداری
اینجا رو
411
00:28:48,835 --> 00:28:49,933
مگه فقط همین یه مورده؟
412
00:28:49,934 --> 00:28:52,003
...قفس سگای توی یه کامیون رو باز کردی
413
00:28:52,004 --> 00:28:53,804
باعث شدی تو کل خیابونای شهر سگ بگرده
414
00:28:53,805 --> 00:28:56,134
قرار بود اونا رو به یه مغازه بفروشه
415
00:28:56,135 --> 00:28:58,233
هم غیر قانونیه
هم داشت اون زبون بسته ها رو اذیت میکرد
416
00:28:58,234 --> 00:28:59,874
پناه بر خدا
417
00:28:59,875 --> 00:29:02,190
با این نابالغِ خیره سر چه باید کنم؟
418
00:29:03,014 --> 00:29:05,584
...فقط بخاطر دوتا بشکن فرشته کوچیکی مثل من
419
00:29:05,585 --> 00:29:06,983
خواسته خدا که زمین نمیمونه
420
00:29:06,984 --> 00:29:08,138
...در ضمن
421
00:29:09,254 --> 00:29:10,887
...من که به هرحال
422
00:29:11,754 --> 00:29:13,387
فردا دارک میرم بالا
423
00:29:13,784 --> 00:29:15,049
...دوره من
424
00:29:16,555 --> 00:29:19,073
تمومه-
آیگو، اعصاب خرد کن-
425
00:29:23,365 --> 00:29:24,416
راستی سونبه
426
00:29:25,034 --> 00:29:28,228
آدما نمیتونن ما رو ببینن درسته؟
427
00:29:28,305 --> 00:29:30,416
هرچقدرم که مذهبی باشن
428
00:29:31,075 --> 00:29:32,074
تو کی هستی؟
429
00:29:32,075 --> 00:29:34,216
چرا بدون اجازه من رو این نیمکت نشستی؟
430
00:29:36,014 --> 00:29:37,844
ولش کن، امروز یه آدمی رو دیدم
431
00:29:37,845 --> 00:29:39,614
که خیلی بد دهن بود
432
00:29:39,615 --> 00:29:40,666
تو
433
00:29:41,184 --> 00:29:42,378
...نکنه تو
434
00:29:44,014 --> 00:29:45,283
بابا هیچکاری نکردم
435
00:29:45,284 --> 00:29:46,611
وگرنه یه بلایی سرم میاورد
436
00:29:48,454 --> 00:29:50,393
اگه انگشتت به یه انسان بخوره
437
00:29:51,655 --> 00:29:53,195
فورا ناپدید میشی
438
00:29:54,395 --> 00:29:57,597
...تو یه چشم به هم زدن، مثل دود
439
00:29:58,635 --> 00:29:59,930
...مثل خاک
440
00:30:01,065 --> 00:30:02,298
ناپدید میشی
441
00:30:03,934 --> 00:30:05,443
فقط 24 ساعت باقی مونده
442
00:30:05,444 --> 00:30:06,598
هیچ اتفاقی نمیفته
443
00:30:07,174 --> 00:30:10,173
!از همین وحشت دارم که هنوز 24 ساعت مونده
444
00:30:10,174 --> 00:30:12,213
...فکر کنم آخرش
445
00:30:12,214 --> 00:30:15,084
نسل فرشته ها رو منقرض میکنی
446
00:30:15,085 --> 00:30:17,453
باشه، حتی موقع افتادن برگم حواسمو جمع میکنم
447
00:30:17,454 --> 00:30:20,035
فقط میترسم یه زن وحشی و پاچیه گیرُ سر رام ببینم
448
00:30:20,184 --> 00:30:22,594
حس شیشم لعنتیم از همیشه قوی تر شده
449
00:30:22,595 --> 00:30:23,693
بهشون احتیاجی ندارم
450
00:30:23,694 --> 00:30:25,327
خدا؟
چرا قبولش دارم
451
00:30:25,395 --> 00:30:27,536
ولی باید بگم فقط یه عوضی بدردنخوره
452
00:30:35,635 --> 00:30:37,879
شنیدی؟ نیمه شب شده
453
00:30:38,004 --> 00:30:39,228
دیر نکن
454
00:30:42,815 --> 00:30:43,866
چشم قربان
455
00:30:44,075 --> 00:30:45,512
...قول میدم قبل از اینکه 12 بار زنگ بزنه
456
00:30:45,944 --> 00:30:47,270
خودمو برسونم
457
00:30:48,041 --> 00:30:49,969
.:.قسمت دوم تا لحظاتی دیگر.:.
458
00:30:51,496 --> 00:30:53,452
کوش؟ کجاست؟
459
00:30:53,453 --> 00:30:54,922
.:.قسمت 2.:.
460
00:30:57,558 --> 00:30:59,220
!لعنتی
461
00:31:00,857 --> 00:31:03,327
...به این ترتیب به عنوان یک فرشته به زمین فرستاده میشوی
462
00:31:03,328 --> 00:31:05,133
تا مسئول حیوانات باشی
463
00:31:06,127 --> 00:31:07,321
این همون دستماله درسته؟
464
00:31:07,328 --> 00:31:09,067
همونی که فقط فرشته های اعزامی دریافت میکنن
465
00:31:09,068 --> 00:31:11,536
این دستمال نشون میده که تو یه فرشته ای
466
00:31:11,537 --> 00:31:13,937
و از طریق آسمون تو رو به زمنی متصل میکنه
467
00:31:13,938 --> 00:31:16,337
به هیچ وجه نباید گُمش کنی
468
00:31:16,338 --> 00:31:18,581
همیشه اینو همراه خودت داشته باش
469
00:31:19,537 --> 00:31:20,567
نه
470
00:31:20,908 --> 00:31:21,928
نه
471
00:31:22,348 --> 00:31:23,368
!امکان نداره
472
00:31:26,318 --> 00:31:28,899
بیا بیرون ترسو
473
00:31:28,948 --> 00:31:30,650
روانی
474
00:31:31,117 --> 00:31:32,546
!عوضی
475
00:31:35,857 --> 00:31:37,285
پام گرفت
476
00:31:48,037 --> 00:31:49,599
همش داری کابوس میبینی
477
00:31:49,837 --> 00:31:51,919
همۀ خوابام کابوسن
478
00:31:51,977 --> 00:31:53,783
همشون رنگی هستن
479
00:31:55,507 --> 00:31:57,864
...فردا-
نمیرم بنیاد فانتزی-
480
00:32:00,218 --> 00:32:02,696
میخواستم بپرسم کِی میری آرامگاه
481
00:32:04,287 --> 00:32:05,685
آدمای بی فکر
482
00:32:05,988 --> 00:32:07,823
چطور تونستن روز جشن رو فردا بذارن؟
483
00:32:08,358 --> 00:32:09,378
یون سو
484
00:32:10,128 --> 00:32:11,658
هرچیم که بشه من بازم طرف توام
485
00:32:13,098 --> 00:32:14,219
آجوشی
486
00:32:14,867 --> 00:32:17,347
بعضی وقتا میترسم
487
00:32:18,998 --> 00:32:20,670
چطوری طرف منین؟
488
00:32:21,608 --> 00:32:23,366
چطوری هر حرفمو قبول میکنین؟
489
00:32:23,367 --> 00:32:24,969
چرا هر طوریم که بشه بازم طرف منو میگیرین؟
490
00:32:25,537 --> 00:32:26,937
باید بهم میگفتن دختر پولدار دیوونه
491
00:32:26,938 --> 00:32:28,131
و کور رو اعصاب
492
00:32:29,078 --> 00:32:30,883
مگه نباید اینطوری میبودین؟
493
00:32:33,578 --> 00:32:35,964
یون سو-
گفته بودم اینطوری صدام نکنین-
494
00:32:37,988 --> 00:32:39,518
زود برو بیرون
خسته ام
495
00:32:44,458 --> 00:32:46,827
من میدونم واقعا چجور آدمی هستی
496
00:32:46,828 --> 00:32:48,807
گفته بودم طوری رفتار نکنین که انگار همه چیو میدونین
497
00:33:01,178 --> 00:33:05,197
مسابقه مدرسه باله النا، 1999
498
00:33:14,387 --> 00:33:15,407
یون سو
499
00:33:16,528 --> 00:33:19,597
ای وای، رقاص اصلی توی فیلم نمیفته
500
00:33:19,598 --> 00:33:20,796
چیزی نیست
501
00:33:20,797 --> 00:33:22,399
اون رانندۀ جدیدمونه
502
00:33:23,098 --> 00:33:24,424
سلام شاهزاده خانوم
503
00:33:24,898 --> 00:33:26,632
جو سونگ هوان هستم
504
00:33:26,797 --> 00:33:28,164
هوامو داشته باشید
505
00:33:29,468 --> 00:33:31,477
یون سو-
!آجوشی-
506
00:33:32,808 --> 00:33:33,869
آیگو
507
00:33:34,107 --> 00:33:35,106
من چطوری بودم؟
508
00:33:35,107 --> 00:33:36,807
عالی عالی عالی
509
00:33:36,808 --> 00:33:38,177
...فقط با این حرفت
510
00:33:38,178 --> 00:33:39,749
خیالم راحت شد
511
00:33:41,318 --> 00:33:43,225
واو، جایزه بزرگ
512
00:33:50,827 --> 00:33:52,695
چون خورشید توی قلبت غروب کرده اینطوری مکنی
513
00:33:53,098 --> 00:33:55,239
تو بچه شاد و درخشانی بودی
514
00:33:56,928 --> 00:33:57,958
هرکی هرچی بگه مهم نیست
515
00:33:58,037 --> 00:33:59,395
حتی اگه انکارشم کنی
516
00:33:59,598 --> 00:34:01,066
ولی بازم یه فرشته ای
517
00:34:02,438 --> 00:34:04,681
...فقط میخوام یه بار دیگه بتونم
518
00:34:05,137 --> 00:34:09,564
اون چهره شاد و پر از امیدت رو ببینم
519
00:34:16,748 --> 00:34:18,491
بی تربیت
520
00:34:30,428 --> 00:34:31,661
شب بخیر
521
00:34:44,278 --> 00:34:46,521
کجاست؟ کجا گذاشتتش؟
522
00:35:04,868 --> 00:35:05,959
لعنتی
523
00:35:06,697 --> 00:35:09,085
!لعنتی! لعنتی
524
00:35:34,668 --> 00:35:36,606
صبر کن، چرا همچین میکنم من؟
525
00:36:00,188 --> 00:36:01,514
این چرا اینطوریه؟
526
00:36:05,957 --> 00:36:07,222
گیر کرده؟
527
00:36:56,678 --> 00:36:58,247
امروز آقای جو باید برن بیرون
528
00:36:58,248 --> 00:36:59,677
...بنابراین به یه منشی موقت نیاز داریم
529
00:36:59,678 --> 00:37:01,886
تا کنار خانوم جوان باشه
530
00:37:01,887 --> 00:37:03,047
داوطلب داریم؟
531
00:37:03,048 --> 00:37:04,117
نداریم؟
532
00:37:04,118 --> 00:37:05,954
!جایزه 100هزاری و یک هفته مرخصی
533
00:37:07,488 --> 00:37:08,651
کی گفته اونوقت؟
534
00:37:15,998 --> 00:37:17,599
...این لباس طراحی شده
535
00:37:18,097 --> 00:37:20,178
و مژه های مصنوعی
536
00:37:21,238 --> 00:37:23,756
یعنی میخواد توی جشن شرکت کنه درسته؟
537
00:37:26,108 --> 00:37:27,913
چقدر آرایشتون خوب شده
538
00:37:27,978 --> 00:37:30,048
از نینا خیلی خوشگل تر شدین
539
00:37:30,277 --> 00:37:32,012
من همیشه ازش خوشگل تر بودم
540
00:37:32,647 --> 00:37:33,943
نمیدونستی؟
541
00:37:37,387 --> 00:37:38,643
مشکلی برات پیش نمیاد؟
542
00:37:38,887 --> 00:37:39,978
بریم
543
00:38:00,847 --> 00:38:02,234
...توی جشن
544
00:38:02,608 --> 00:38:04,484
دریاچه قو رو اجرا میکنن
545
00:38:04,748 --> 00:38:06,104
منو نخندون
546
00:38:06,347 --> 00:38:08,153
من که نمیتونم ببینم
547
00:38:09,447 --> 00:38:10,713
اما میتونی حسش کنی
548
00:38:11,288 --> 00:38:12,656
تازه داستانشم میدونی
549
00:38:12,657 --> 00:38:13,943
...برای همین
550
00:38:15,428 --> 00:38:16,610
بیشتر عذاب میکشم
551
00:38:17,228 --> 00:38:18,585
برات هجیش کنم تا بفهمی؟
552
00:38:21,267 --> 00:38:22,927
دختره ی نفرت انگیز
553
00:38:22,928 --> 00:38:25,242
همیشه بد دهنی
554
00:38:27,538 --> 00:38:29,567
دستمال من کجاست؟
555
00:38:29,568 --> 00:38:31,546
حالا که تصمیم گرفتی به جشن بیای
556
00:38:31,777 --> 00:38:32,930
...باید بهشون نشون بدی
557
00:38:32,938 --> 00:38:34,610
صاحب واقعی بنیاد فانتزی کیه
558
00:38:34,777 --> 00:38:36,135
گفته بودم که علاقه ای ندارم
559
00:38:37,178 --> 00:38:38,477
اصلا بنیاد برای خودت
560
00:38:38,478 --> 00:38:39,946
تمام اسناد و مدارکشم امضا میکنم
561
00:38:39,947 --> 00:38:42,317
یعنی گواهی چیزی دریافت کرده؟
562
00:38:42,318 --> 00:38:43,817
...باید به عنوان موذی ترین و نفرت انگیزترین زن
563
00:38:43,818 --> 00:38:45,348
یه لوحی چیزی بهش میدادن
564
00:38:45,818 --> 00:38:47,725
پس چرا داری میری؟
565
00:38:50,488 --> 00:38:51,526
یون سو
566
00:38:51,527 --> 00:38:52,986
باهام حرف نزن
صدت رو اعصابه
567
00:39:03,368 --> 00:39:05,682
گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی
568
00:39:07,207 --> 00:39:09,656
احمقا ممکنه الان اینو ندونن
569
00:39:10,108 --> 00:39:12,291
ولی بعدا یه روزی بهش پی میبرن
570
00:39:14,288 --> 00:39:17,348
اونموقعست که از کارای قدیمش پشیمون میشه و مثل چی اشک میریزه
571
00:39:20,258 --> 00:39:21,686
!بدش من، کجاست؟
572
00:39:52,758 --> 00:39:53,879
!یون سو
573
00:39:56,487 --> 00:39:58,496
!خوب کردی اومدی برادر زاده عزیزم
574
00:40:01,068 --> 00:40:02,833
واقعا تو بد دردسری افتادین
575
00:40:02,967 --> 00:40:05,345
این احمق یه ذره هم ادب و صبر حالیش نیست
576
00:40:06,798 --> 00:40:08,165
حواستون باشه ناکار نشین
577
00:40:09,268 --> 00:40:10,807
حالتون خوب بود؟
578
00:40:10,808 --> 00:40:12,807
البته البته
579
00:40:12,808 --> 00:40:16,113
اینقد دلتنگت شده بودیم که اشکمون در اومده بود
580
00:40:16,577 --> 00:40:18,892
تو این سه سال هیچ خودتو بهمون نشون ندادی
581
00:40:18,918 --> 00:40:20,216
ولی امروز اومدی اینجا
582
00:40:20,217 --> 00:40:22,798
حتما خانواده ات بهت افتخار میکنن
583
00:40:22,818 --> 00:40:23,986
خیلی خوب کردی
584
00:40:23,987 --> 00:40:27,116
مهمونای امروزمون همشون از رده های بالا هستن
585
00:40:27,117 --> 00:40:29,739
و میخوان حتما تو رو ببینن
586
00:40:30,087 --> 00:40:31,826
تو هیچکاری نکن
587
00:40:31,827 --> 00:40:33,057
خوشگلم کردی، دیگه چه بهتر
588
00:40:33,058 --> 00:40:34,323
این باعث میشه غم انگیز تر بنظر برسی
589
00:40:35,097 --> 00:40:37,270
...پولدار وقتی که میخوان احساس برتری کنن
590
00:40:37,467 --> 00:40:39,335
بیشتر پول خرج میکنن
591
00:40:41,308 --> 00:40:42,665
مامان، کافیه
592
00:40:43,938 --> 00:40:45,335
یون سو لطفا درک کن
593
00:40:45,877 --> 00:40:47,706
مامانم اینروزا مدیر یه بنیاد باله است
594
00:40:47,707 --> 00:40:50,502
همۀ فکر و ذکرش شده حمایت های مالی بقیه شرکتا
595
00:40:51,048 --> 00:40:52,098
رونا
596
00:40:54,388 --> 00:40:55,918
پس صدامو یادت هست
597
00:40:57,418 --> 00:40:58,540
خوش اومدی
598
00:40:58,818 --> 00:41:00,057
بریم تو
599
00:41:00,058 --> 00:41:03,556
خدای من، حتما نینا کلی خوشحال میشه
600
00:41:03,827 --> 00:41:04,826
...چون دلش برات تنگ شده بود
601
00:41:04,827 --> 00:41:07,244
هزار بار اشکش در اومد
602
00:41:07,727 --> 00:41:09,809
بریم تو-
آره، بریم تو-
603
00:41:34,087 --> 00:41:35,965
نینا فایتینگ
604
00:41:36,857 --> 00:41:37,877
موفق باشی
605
00:41:43,428 --> 00:41:44,560
تو بهترینی
606
00:41:44,867 --> 00:41:46,774
....بالرین اول فانتزی
607
00:41:47,367 --> 00:41:49,551
توی نینا
608
00:41:50,038 --> 00:41:51,303
تو یه ستاره ای
609
00:41:52,837 --> 00:41:54,479
اون یون سو نیست؟
610
00:41:57,778 --> 00:41:59,685
واقعا کوره-
پس شایعه نبود-
611
00:41:59,778 --> 00:42:01,287
واقعا کوره
612
00:42:01,288 --> 00:42:02,849
دختر بیچاره
613
00:42:05,117 --> 00:42:07,017
چیکار کنم؟ خیلی دلم براش میسوزه
614
00:42:07,018 --> 00:42:08,211
میخوای بری توی ماشین؟
615
00:42:08,758 --> 00:42:09,981
میرم دستشویی
616
00:42:12,227 --> 00:42:14,165
سمت چپ-
خودم میرم-
617
00:42:14,568 --> 00:42:16,098
همین گوشه هاست
618
00:42:16,668 --> 00:42:17,860
شما برین
619
00:42:28,347 --> 00:42:30,347
!ای خدا، دستمالم
620
00:42:47,298 --> 00:42:48,623
آیگو-
سلام-
621
00:43:05,217 --> 00:43:07,420
یا خدا، گفتی یون سو امده؟
622
00:43:07,648 --> 00:43:08,668
تو دیدیش؟
623
00:43:09,117 --> 00:43:10,514
دیگه بهش نگو یون سو
624
00:43:11,018 --> 00:43:12,691
یه زمانی الگوی زندگیم بود
625
00:43:12,818 --> 00:43:14,388
بهش بگو خانوم لی.
626
00:43:15,127 --> 00:43:18,196
...ولی، نمیفهمم با اینکه کوره
627
00:43:18,197 --> 00:43:19,963
چرا پا شده اومده اینجا
628
00:43:20,197 --> 00:43:21,289
بدشانسی میاره واسمون
629
00:43:22,197 --> 00:43:23,427
اجرا به زودی شروع خواهد شد
630
00:43:23,428 --> 00:43:24,466
بریم
631
00:43:24,467 --> 00:43:27,732
لطفا وارد سالن نمایش شوید
632
00:43:38,467 --> 00:44:48,732
.:.Telegram: @OpusSub.:.
633
00:47:12,327 --> 00:47:13,347
یون سو
634
00:47:15,428 --> 00:47:16,448
...یون سو
635
00:47:18,837 --> 00:47:21,317
آه، سلام
636
00:47:23,938 --> 00:47:25,407
حالتون خوب بود قربان؟
637
00:47:25,408 --> 00:47:26,907
امیدوارم اُدت ما هم حالش خوب باشه
638
00:47:26,908 --> 00:47:28,336
هر سال خوشگلتر میشی
639
00:47:30,247 --> 00:47:32,359
آه خانوم
640
00:47:32,947 --> 00:47:34,447
سلام موسیو
641
00:47:38,058 --> 00:47:40,657
اُدت واقعی کجاست؟
642
00:47:40,658 --> 00:47:42,729
هرچقدر چشم میچرخونم نمیبینمش
643
00:47:43,788 --> 00:47:45,057
الان میاد
644
00:47:45,058 --> 00:47:46,792
بالاخره سه سال گذشته
645
00:47:48,298 --> 00:47:49,318
یون سو
646
00:47:56,238 --> 00:47:59,134
کجاست؟ چرا نمیاد؟
الان جشن شروع میشه
647
00:47:59,337 --> 00:48:01,307
همگی لطفا لیوانتون رو بالا بیارید
648
00:48:01,308 --> 00:48:02,947
چیکار کنیم؟-
...برای جشن گرفتن-
649
00:48:02,948 --> 00:48:04,376
...بیستمین سالگرد تاسیس بنیاد فرهنگی فانتزی
650
00:48:04,377 --> 00:48:05,846
یه مهمان ویژه داریم
651
00:48:05,847 --> 00:48:07,987
ایشون دختر اولین رئیس بنیاد هستن
652
00:48:07,988 --> 00:48:10,717
هی، بیارش پایین و دهنش رو ببند
653
00:48:10,718 --> 00:48:11,717
برو
654
00:48:11,718 --> 00:48:13,595
از خانوم لی یون سو دعوت میکنیم بیان روی صحنه
655
00:48:15,127 --> 00:48:16,281
تشویقشون کنین
656
00:48:17,558 --> 00:48:19,027
سه سال گذشته
657
00:48:19,028 --> 00:48:21,666
دختر فانتزی، اعتبار فانتزی
658
00:48:21,667 --> 00:48:24,656
خانوم لی یون سو، کجا هستین؟
659
00:49:20,818 --> 00:49:22,827
سلام، لی یون سو هستم
660
00:49:23,627 --> 00:49:25,597
امروز روز خاصیه
661
00:49:25,627 --> 00:49:27,801
...هم بیستمین سالگرد تاسیس فانتزی
662
00:49:28,268 --> 00:49:30,164
و هم سالگرد مرگ پدر و مادرمه
663
00:49:32,198 --> 00:49:34,279
...کلی با خودم فکر کردم
664
00:49:34,468 --> 00:49:35,998
که چطوری این مناسبت رو جشن بگیرم
665
00:49:36,768 --> 00:49:37,866
...مثلا گفتم جسید حلق آویز شدم
666
00:49:37,867 --> 00:49:39,541
توی دستشویی تصویر مناسبی هست یا نه
667
00:49:41,278 --> 00:49:42,674
تا یه صحنه دراماتیک خلق بشه
668
00:49:45,448 --> 00:49:47,966
ممئنم همتون دلتون واسم میسوزه
669
00:49:49,248 --> 00:49:50,982
...امیدوارم همون اندازه که واسم دلسوزی می کنید
670
00:49:51,248 --> 00:49:53,023
...و فکر میکنید این مصیبت حقم بوده
671
00:49:53,258 --> 00:49:55,329
به همون اندازه از بنیاد حمایت کنید
672
00:50:00,958 --> 00:50:01,997
همونطور که میدونین
673
00:50:01,998 --> 00:50:04,109
وقتی که من تنها رقصنده اصلی اینجا بودم
674
00:50:04,198 --> 00:50:06,441
گوم نینای عزیزم رقصنده علی البدل بود
675
00:50:06,498 --> 00:50:08,028
به عبارت دیگه، اون سایۀ من بود
676
00:50:08,538 --> 00:50:10,166
...هروقت که مریض میشدم
677
00:50:10,167 --> 00:50:12,249
یا بخاطر عشقم از تمرین دست میکشیدم
678
00:50:12,377 --> 00:50:14,652
وظیفه اش این بود که جای منو بگیره
679
00:50:15,177 --> 00:50:17,646
متاسفانه خیلی صحیح و سلامت بودم
680
00:50:17,647 --> 00:50:19,846
بجز باله به هیچی علاقه نشون نمیدادم
681
00:50:19,847 --> 00:50:22,672
برای همین حتی یه اجرا رو هم از دست ندادم
682
00:50:23,448 --> 00:50:24,447
اما وقتی خورشید غروب میکنه
683
00:50:24,448 --> 00:50:25,885
ماه پدیدار میشه
684
00:50:26,258 --> 00:50:28,826
همونطور که همه میدونین، من بیناییم رو از دست دادم
685
00:50:28,827 --> 00:50:29,926
...و نینا به عنوان جایگزینم
686
00:50:29,927 --> 00:50:31,081
به موفقیت های زیادی رسید
687
00:50:31,528 --> 00:50:33,669
...وقتی سه سال رو توی تاریکی زندگی میکردم
688
00:50:33,897 --> 00:50:36,926
نینا به عنوان رقاص اول خوش درخشید
689
00:50:37,468 --> 00:50:38,660
...این داستان
690
00:50:39,238 --> 00:50:40,930
خیلی غم انگیز نیست؟
691
00:50:41,538 --> 00:50:43,475
لطفا هرچقدر که بنظرتون
692
00:50:43,937 --> 00:50:45,875
...این داستان جالب اومد و
693
00:50:46,177 --> 00:50:47,636
...دوست دارین برای بقیه هم تعریفش کنین
694
00:50:47,637 --> 00:50:50,707
به شرکت باله فانتزی کمک کنید
695
00:50:58,488 --> 00:50:59,946
زیاده گوییم رو ببخشید
696
00:51:00,887 --> 00:51:02,255
از جشن لذت ببرید
697
00:51:02,357 --> 00:51:03,714
...هیچکس نمیدونه
698
00:51:03,887 --> 00:51:05,081
فردا هم حالتون خوب هست یا نه
699
00:51:13,568 --> 00:51:15,608
ولم کنید
میگم ولم کنید
700
00:51:18,738 --> 00:51:19,758
!مدیر چوی
701
00:51:19,877 --> 00:51:21,642
تو دیگه از حد گذروندی
702
00:51:21,677 --> 00:51:23,136
دستتو ازم بکش
703
00:51:24,847 --> 00:51:26,817
...همیشه میدونستم موذی و بددهنی
704
00:51:26,818 --> 00:51:28,586
...و مثل یه شاهزاده لوس وافاده ای
705
00:51:28,587 --> 00:51:30,353
هرکاری دلت خواست میکنی
706
00:51:30,587 --> 00:51:32,317
ولی ایندفعه کارت خیلی بد بود
707
00:51:32,318 --> 00:51:34,057
...این شمایید که باید خجالت بکشید
708
00:51:34,058 --> 00:51:35,689
چون تو سالگرد خانواده ام جشن راه انداختید
709
00:51:37,458 --> 00:51:38,926
...اون آدما داخل سالن
710
00:51:39,597 --> 00:51:41,426
مقامات درجه یک کره هستن
711
00:51:41,427 --> 00:51:43,697
هر ثانیه و دقیقه از وقتشون مثل طلاست
712
00:51:43,698 --> 00:51:45,037
...فکر کردی راحته با همچین اشخاصی
713
00:51:45,038 --> 00:51:46,394
بشه برنامه زمانی تنظیم کرد؟
714
00:51:46,937 --> 00:51:48,601
چی؟ میخندی؟
715
00:51:51,367 --> 00:51:52,397
هی
716
00:51:53,577 --> 00:51:55,587
بیا حالا که حرفش پیش اومد قال قضیه رو بکنیم
717
00:51:55,647 --> 00:51:57,906
ما چه اشتباهی در حقت کردیم؟
718
00:51:57,907 --> 00:51:59,146
...برای چی اینقد مخالف ما هستی
719
00:51:59,147 --> 00:52:01,116
که تا اینجا اومدی و مراسمو خراب کردی؟
720
00:52:01,117 --> 00:52:02,311
چون خندیدی
721
00:52:06,117 --> 00:52:07,750
اون روز خندیدی
722
00:52:07,857 --> 00:52:08,948
!ای وای
723
00:52:08,958 --> 00:52:10,181
!یون سو
724
00:52:10,458 --> 00:52:11,478
!یون سو
725
00:52:24,808 --> 00:52:26,102
خدای من
726
00:52:29,407 --> 00:52:30,805
ببین چی میگه
727
00:52:31,847 --> 00:52:34,265
من عمه اتم
728
00:52:34,318 --> 00:52:35,674
...باشه میتونی بگی
729
00:52:37,647 --> 00:52:41,636
رابطه گرم و نزدیکی با هم نداریم
730
00:52:42,028 --> 00:52:44,099
ولی بازم یه خانواده ایم
731
00:52:45,097 --> 00:52:47,505
بالاخره هر کاری یه حد و حدودی داره
732
00:52:48,568 --> 00:52:49,926
فکر میکردم فقط کور شده باشی
733
00:52:49,927 --> 00:52:51,875
نکنه مغزتم عیب پیدا کرده؟
734
00:52:53,167 --> 00:52:54,187
بس کنید
735
00:52:56,367 --> 00:52:57,387
اگه نخوام چی؟
736
00:52:57,837 --> 00:52:59,714
صحنه نمایشتون خیلی دراماتیک تر میشه
737
00:53:06,417 --> 00:53:07,437
بریم
738
00:54:42,978 --> 00:54:44,201
ای احمق
739
00:54:45,117 --> 00:54:47,291
...رقص زیبایی که با پاات نمایش میدی
740
00:54:47,778 --> 00:54:50,267
حرفای زشتی که از دهنت خرج شد رو از بین برد
741
00:54:51,647 --> 00:54:53,555
اونم به لطف کسی که این هنرُ بهت یاد داد
742
00:55:28,357 --> 00:55:29,652
خورشید داره غروب میکنه
743
00:55:30,288 --> 00:55:31,583
سایه اش افتاده
744
00:55:32,657 --> 00:55:33,677
...واقعا
745
00:55:35,367 --> 00:55:36,622
خیلی قشنگه
746
00:55:44,268 --> 00:55:45,563
بیا آروم آروم آماده بشیم
747
00:55:45,907 --> 00:55:47,336
میتونی دوره توانبخشیت رو شروع کنی
748
00:55:47,337 --> 00:55:48,877
...بنیاد هم-
بس کن-
749
00:55:50,177 --> 00:55:51,176
یون سو
750
00:55:51,177 --> 00:55:52,810
!گفته بودم اونطوری صدام نکنی
751
00:55:53,577 --> 00:55:54,817
!از همه چی متنفرم
752
00:55:54,818 --> 00:55:57,447
!از باله، بنیاد، از همشون متنفرم
753
00:55:57,448 --> 00:55:59,498
!بهم دستور نده چیکار کنم چیکار نکنم
754
00:56:03,958 --> 00:56:05,110
!لی یون سو
755
00:56:07,127 --> 00:56:08,178
...الان
756
00:56:09,167 --> 00:56:10,596
سر من داد زدی؟
757
00:56:12,238 --> 00:56:13,420
به خودت بیا
758
00:56:13,768 --> 00:56:15,543
تو هنوز نیمه راه هستی
759
00:56:15,867 --> 00:56:18,106
میدونی چندتا اسلحه به سمت قلبت نشانه رفته؟
760
00:56:18,107 --> 00:56:20,037
نمیدونم، فقط امیداورم یه باره بمیرم
761
00:56:20,038 --> 00:56:21,037
خیلی سریع
762
00:56:21,038 --> 00:56:22,608
اینقد حرف مُردن نزن
763
00:56:24,448 --> 00:56:25,743
داریم موفق میشیم
764
00:56:25,978 --> 00:56:28,773
...اگه فقط یکم صبر کنی
765
00:56:29,417 --> 00:56:31,529
جایگاهتُ بهت برمیگردونم
766
00:56:32,857 --> 00:56:34,011
جایگاهم؟
767
00:56:34,758 --> 00:56:35,848
چطوری؟
768
00:56:36,427 --> 00:56:37,686
میخوای چشمامو بهم برگردونی؟
769
00:56:37,687 --> 00:56:39,197
یون سو-
جایگاهمو برگردونی؟-
770
00:56:39,198 --> 00:56:41,065
کدوم جایگاه؟ کی گفته؟ مگه تو کی هستی؟
771
00:56:41,758 --> 00:56:43,399
...اگه یه بار دیگه مثل باباها رفتار کنی
772
00:56:44,068 --> 00:56:45,567
واقعا اخراجت میکنم
773
00:57:29,647 --> 00:57:30,770
آجوشی
774
00:57:41,387 --> 00:57:43,427
!یون سو، یون سو محکم بگیر
775
00:57:51,068 --> 00:57:53,618
!چرا؟ چرا، چی شده؟
776
00:57:54,167 --> 00:57:55,219
یون سو
777
00:58:14,218 --> 00:58:15,585
آیگو الان دیرم میشه
778
00:58:15,988 --> 00:58:17,354
...آجوشی
779
00:58:54,698 --> 00:58:56,024
آجوشی
780
00:58:57,798 --> 00:58:59,194
صدامو میشنوی؟
781
00:59:01,268 --> 00:59:02,563
آجوشی؟
782
00:59:23,327 --> 00:59:24,918
کسی اونجاست؟
783
00:59:28,198 --> 00:59:30,615
کمکمون کنید
784
00:59:33,268 --> 00:59:36,470
کی فکرشو میکرد این گلا برای مراسم ختم باشن؟
785
00:59:51,847 --> 00:59:52,980
...روحتون
786
00:59:53,758 --> 00:59:54,879
در آرامش
787
00:59:59,458 --> 01:00:00,650
کسی اونجاست؟
788
01:00:04,468 --> 01:00:05,488
...کسی
789
01:00:06,768 --> 01:00:08,164
کسی اونجاست؟
790
01:00:10,808 --> 01:00:11,888
کمک
791
01:00:12,437 --> 01:00:14,987
یه نفر اینجاست
کمک
792
01:00:17,248 --> 01:00:18,329
لطفا
793
01:00:18,748 --> 01:00:21,267
لطفا کمکمون کنید
لطفا
794
01:00:24,847 --> 01:00:26,387
هی، تو کی هستی؟
795
01:00:27,058 --> 01:00:28,996
آدمی یا حیوون؟
796
01:00:30,857 --> 01:00:32,897
!عوضی
797
01:00:33,827 --> 01:00:35,287
وجدان نداری؟
798
01:00:35,827 --> 01:00:37,632
...اگه ترسیدی و میخوای فرار کنی
799
01:00:38,167 --> 01:00:40,004
حداقل به پلیس گزارش بده
800
01:00:40,698 --> 01:00:41,820
آجوشی
801
01:00:42,208 --> 01:00:44,237
قربان
هی
802
01:00:44,238 --> 01:00:46,889
هرکسی که هستی
...لطفا
803
01:00:48,778 --> 01:00:50,277
چرا صداش اینقد واضحه؟
804
01:01:07,627 --> 01:01:08,851
کمکم کن
805
01:01:09,798 --> 01:01:11,093
نمیتونم
806
01:01:11,768 --> 01:01:13,674
برای زندگی آدما کاری از دستم بر نمیاد
807
01:01:14,637 --> 01:01:17,422
لطفا، نجاتم بده
808
01:01:18,708 --> 01:01:21,430
نمیشه، وقت ندارم باید برم
809
01:01:22,808 --> 01:01:24,174
میخوام زنده بمونم
810
01:01:26,318 --> 01:01:28,287
هر روز دلم میخواست بمیرم
811
01:01:29,887 --> 01:01:31,316
اما دلم میخواد زنده بمونم
812
01:01:32,357 --> 01:01:33,612
میخوام زنده بمونم
813
01:01:38,558 --> 01:01:40,496
...هر روز دلم میخواست بمیرم
814
01:01:43,127 --> 01:01:44,597
اما الان میخوام زنده بمونم
815
01:02:29,347 --> 01:02:32,132
نباید اینکارُ میکردم
816
01:02:33,518 --> 01:02:36,710
قرار نبود اینکارُ کنم
817
01:02:42,518 --> 01:02:55,010
:ترجمه و زیرنویس
@baharr336- بهارکـــ
818
01:02:56,518 --> 01:03:06,010
برای دریافت زیرنویس سایر فیلم ها و سریالها
:به کانال تلگرامی ما بپیوندید
.:.Telegram: @OpusSub.:.
817
01:03:06,877 --> 01:03:10,315
آخرین ماموریت فرشته: عشق
818
01:03:11,417 --> 01:03:14,477
مثل دود
...مثل خاک
819
01:03:16,528 --> 01:03:18,944
کسی...کسی اونجاست؟
820
01:03:18,998 --> 01:03:20,324
خانوم جوان داشتین خواب میدیدین؟
821
01:03:21,657 --> 01:03:24,197
...باید توی 100 روز این ماموریت رو با موفقیت تموم کنی
822
01:03:24,198 --> 01:03:25,997
تا درها دوباره باز بشن
823
01:03:25,998 --> 01:03:26,997
سلام
824
01:03:26,998 --> 01:03:28,567
جویای کار کیم دان هستم
825
01:03:28,568 --> 01:03:29,893
بهش نزدیک تر شدم
826
01:03:31,038 --> 01:03:32,836
چرا یه منشی باید اینجور چیزا رو یاد بگیره؟
827
01:03:32,837 --> 01:03:34,337
همه جا رو قشنگ تمیز کن
828
01:03:35,137 --> 01:03:37,045
چیکار میتونم بکنم؟
829
01:03:38,107 --> 01:03:39,116
عشق
830
01:03:39,117 --> 01:03:40,577
باید کاری کنم عاشق بشه
68130