All language subtitles for Air.Disasters.S07E01.Miracle.Escape.720p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:08,576 narrator: in heavy wind and blinding rain, 2 00:00:08,609 --> 00:00:12,046 the crew of a passenger jet struggles to land. 3 00:00:14,115 --> 00:00:15,349 pilot: put it down! 4 00:00:15,383 --> 00:00:16,684 put it down! 5 00:00:23,357 --> 00:00:25,059 [screaming] 6 00:00:25,093 --> 00:00:29,297 narrator: a terrifying crash-landing leads to a desperate fight to survive. 7 00:00:29,330 --> 00:00:31,065 man: the only thing that matters to me now 8 00:00:31,099 --> 00:00:35,002 is to get my daughter emilie and protect her as we blow up. 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,937 [shouting] 10 00:00:39,207 --> 00:00:43,511 woman: we just knew that there were so many passengers in that plane 11 00:00:43,544 --> 00:00:47,281 that had not gotten out. 12 00:00:47,315 --> 00:00:49,483 man: open the door! open the door! 13 00:00:53,087 --> 00:00:55,389 flight attendant: ladies and gentlemen, we are starting our approach. 14 00:00:55,423 --> 00:00:56,590 pilot: we lost both engines! 15 00:00:56,624 --> 00:00:57,825 flight attendant: put the mask over your nose. 16 00:00:57,858 --> 00:00:58,792 emergency descent. 17 00:00:58,826 --> 00:00:59,860 pilot: mayday, mayday. 18 00:00:59,893 --> 00:01:01,895 flight attendant: brace for impact! 19 00:01:01,929 --> 00:01:02,830 controller: i think i lost one. 20 00:01:02,863 --> 00:01:04,665 man: investigation starting... 21 00:01:05,766 --> 00:01:07,701 man: he's gonna crash! 22 00:01:19,213 --> 00:01:21,615 narrator: tuesday, august 2, 2005. 23 00:01:21,649 --> 00:01:25,286 charles de gaulle airport in paris. 24 00:01:25,319 --> 00:01:29,457 297 passengers are boarding air france flight 358 25 00:01:29,490 --> 00:01:30,891 bound for toronto. 26 00:01:30,924 --> 00:01:33,327 flight attendant: uh, far aisle, left-hand side. 27 00:01:37,298 --> 00:01:39,500 narrator: philippe lacaille is traveling with his wife 28 00:01:39,533 --> 00:01:43,604 and two of his four children. 29 00:01:43,637 --> 00:01:45,539 they're stuck at the back of the enormous jet-- 30 00:01:45,573 --> 00:01:47,975 and they're not sitting together. 31 00:01:52,112 --> 00:01:53,547 philippe lacaille: emilie. 32 00:01:53,581 --> 00:01:55,883 it just happened that we were separated from emilie. 33 00:01:55,916 --> 00:01:57,418 they had three seats together, 34 00:01:57,451 --> 00:01:59,653 so we were in the middle section, 35 00:01:59,687 --> 00:02:03,090 and emilie was actually sitting a couple of seats ahead of us 36 00:02:03,123 --> 00:02:04,292 on the right side, 37 00:02:04,325 --> 00:02:07,195 so, close to the right wing of the plane. 38 00:02:10,063 --> 00:02:13,066 narrator: for eddie ho, flight 358 is the continuation 39 00:02:13,100 --> 00:02:16,103 of a trip that began in johannesburg. 40 00:02:16,136 --> 00:02:18,906 eddie ho: i was carrying everything that i had-- 41 00:02:18,939 --> 00:02:23,344 my books to my clothing to tuition money for the year. 42 00:02:23,377 --> 00:02:25,613 computer laptops. 43 00:02:27,948 --> 00:02:30,284 narrator: this is also another leg in a long journey 44 00:02:30,318 --> 00:02:32,085 for joann cordary-bundock, 45 00:02:32,119 --> 00:02:34,722 who's returning from a trip to thailand. 46 00:02:37,057 --> 00:02:41,094 joann cordary-bundock: i rerouted myself in the last two days before the flight 47 00:02:41,128 --> 00:02:45,132 from bangkok through paris to come directly to toronto. 48 00:02:46,834 --> 00:02:49,169 narrator: as the passengers continue to board, 49 00:02:49,203 --> 00:02:52,940 the flight crew get settled in to the airbus a340. 50 00:02:52,973 --> 00:02:56,244 the captain is 57-year-old alain rosaye. 51 00:02:56,277 --> 00:02:59,112 he's been with air france for more than 20 years. 52 00:02:59,146 --> 00:03:02,816 his co-pilot is 43-year-old frederic naud. 53 00:03:02,850 --> 00:03:05,286 alain rosaye: do you want to start, or should i? 54 00:03:05,319 --> 00:03:06,620 frederic naud: why don't you fly first, 55 00:03:06,654 --> 00:03:10,491 and then i'll take over for landing in toronto. 56 00:03:10,524 --> 00:03:12,826 i'll check the weather. 57 00:03:12,860 --> 00:03:14,928 narrator: on this flight, the two men decide 58 00:03:14,962 --> 00:03:17,898 that captain rosaye will handle the takeoff in paris 59 00:03:17,931 --> 00:03:20,701 and co-pilot naud will land in toronto. 60 00:03:20,734 --> 00:03:23,036 naud: destination, toronto pearson. 61 00:03:23,070 --> 00:03:24,204 rosaye: check. 62 00:03:24,238 --> 00:03:25,706 narrator: crews often split the duties 63 00:03:25,739 --> 00:03:28,476 so that co-pilots can get more experience. 64 00:03:31,111 --> 00:03:34,348 rosaye and naud are joined by one other person in the cockpit. 65 00:03:34,382 --> 00:03:35,583 miles trochesset: i think you've been expecting me. 66 00:03:35,616 --> 00:03:36,850 i'm miles trochesset. 67 00:03:36,884 --> 00:03:38,552 rosaye: welcome aboard. 68 00:03:38,586 --> 00:03:41,054 narrator: miles trochesset is the son of an air france employee. 69 00:03:41,088 --> 00:03:45,158 he's allowed to ride in the cockpit's jump seat for free. 70 00:03:45,192 --> 00:03:46,960 trochesset: i just want to let you know i've done this before. 71 00:03:46,994 --> 00:03:48,496 i promise i'll be quiet. 72 00:03:53,934 --> 00:03:55,068 narrator: this air france plane 73 00:03:55,102 --> 00:03:57,037 is one of the safest in the world. 74 00:03:57,070 --> 00:04:01,108 since the a340s first went into service in 1993, 75 00:04:01,141 --> 00:04:04,345 they've had an excellent safety record. 76 00:04:04,378 --> 00:04:06,514 naud: air france 358. 77 00:04:06,547 --> 00:04:08,282 controller: air france 358. 78 00:04:08,316 --> 00:04:11,218 runway 2-7 left cleared for takeoff. 79 00:04:11,251 --> 00:04:13,854 naud: cleared for takeoff, air france 358. 80 00:04:13,887 --> 00:04:15,989 have a good afternoon, gentlemen. 81 00:04:16,023 --> 00:04:19,860 [engines revving] 82 00:04:19,893 --> 00:04:22,496 narrator: just a few minutes before 2:00 in the afternoon, 83 00:04:22,530 --> 00:04:26,266 flight 358 powers into the sky above paris. 84 00:04:28,736 --> 00:04:32,540 [thunder] 85 00:04:32,573 --> 00:04:35,175 toronto may be several thousand miles away, 86 00:04:35,208 --> 00:04:38,245 but the friends and family of those on board flight 358 87 00:04:38,278 --> 00:04:41,482 are already making plans to meet the plane when it arrives. 88 00:04:41,515 --> 00:04:44,017 julien lacaille: hello? 89 00:04:44,051 --> 00:04:45,953 audrey, i won't forget. 90 00:04:45,986 --> 00:04:48,255 i'll make sure to pick up mom and dad. 91 00:04:48,288 --> 00:04:50,324 no, i won't forget the two brats, either. 92 00:04:50,358 --> 00:04:52,092 i'll get them all. 93 00:04:52,125 --> 00:04:53,527 philippe: well, we usually make arrangements 94 00:04:53,561 --> 00:04:55,629 before we go to france to be picked up. 95 00:04:55,663 --> 00:04:57,765 it's easier because we have lots of luggage, you know, 96 00:04:57,798 --> 00:04:59,367 and we bring back stuff from france. 97 00:04:59,400 --> 00:05:01,502 so it just happened that julien, our son, 98 00:05:01,535 --> 00:05:04,905 was going to spend the summer in toronto 99 00:05:04,938 --> 00:05:06,607 and was available to pick us up. 100 00:05:06,640 --> 00:05:09,209 julien: sis, i'll give you a call as soon as they get in. 101 00:05:09,242 --> 00:05:11,345 don't worry, i've got it covered. 102 00:05:11,379 --> 00:05:12,613 ok? 103 00:05:12,646 --> 00:05:13,814 alright. 104 00:05:13,847 --> 00:05:15,215 talk to you soon. 105 00:05:15,248 --> 00:05:17,651 bye. 106 00:05:17,685 --> 00:05:19,653 radio announcer: ...center. we have a humidex advisory, 107 00:05:19,687 --> 00:05:22,022 an extreme heat alert for toronto 108 00:05:22,055 --> 00:05:26,159 as well a thunderstorm warning in effect for toronto. 109 00:05:37,638 --> 00:05:39,540 narrator: a regular flight from paris to toronto 110 00:05:39,573 --> 00:05:41,542 takes about eight hours. 111 00:05:41,575 --> 00:05:44,778 as air france 358 closes in on canada, 112 00:05:44,812 --> 00:05:48,416 there is little to separate this trip from any other. 113 00:05:50,384 --> 00:05:52,219 ho: i found that their service was amazing. 114 00:05:52,252 --> 00:05:53,554 the food was great. 115 00:05:53,587 --> 00:05:56,924 they had very good flight attendants. 116 00:05:58,559 --> 00:06:00,928 philippe: there were a lot of exchange students from france. 117 00:06:00,961 --> 00:06:04,164 you know, like teenagers coming to canada for their first time, 118 00:06:04,197 --> 00:06:06,600 usually their first flight. 119 00:06:06,634 --> 00:06:11,038 and they were very rowdy. 120 00:06:11,071 --> 00:06:14,107 cordary-bundock: there was a beautiful day on the flight over, 121 00:06:14,141 --> 00:06:15,476 and the sun was shining, 122 00:06:15,509 --> 00:06:18,211 and it was just blue skies and white clouds 123 00:06:18,245 --> 00:06:21,248 and just a lovely day. 124 00:06:21,281 --> 00:06:23,016 narrator: the autopilot does most of the work 125 00:06:23,050 --> 00:06:26,487 for captain alain rosaye and his co-pilot, frederic naud. 126 00:06:26,520 --> 00:06:28,422 just as the two men had planned, 127 00:06:28,456 --> 00:06:31,124 naud is now in control of the plane. 128 00:06:33,694 --> 00:06:36,063 rosaye: we have a new weather report. 129 00:06:36,096 --> 00:06:37,765 narrator: the two men get regular updates 130 00:06:37,798 --> 00:06:40,067 on the weather conditions in toronto. 131 00:06:40,100 --> 00:06:42,770 rosaye: overcast and rainy with a chance of thunderstorms. 132 00:06:42,803 --> 00:06:45,372 temperature in the low 20s. 133 00:06:50,177 --> 00:06:52,112 [thunder] 134 00:06:52,145 --> 00:06:54,381 narrator: at toronto's international airport, 135 00:06:54,414 --> 00:06:58,786 the thunderstorms are already rolling through. 136 00:06:58,819 --> 00:07:02,355 rain, wind and lightning are hammering the runways. 137 00:07:04,424 --> 00:07:06,760 the lightning has already forced airport authorities 138 00:07:06,794 --> 00:07:08,762 to declare a red alert. 139 00:07:08,796 --> 00:07:11,431 it means that the chance of being struck by lightning 140 00:07:11,465 --> 00:07:12,866 is so great 141 00:07:12,900 --> 00:07:16,236 that ground crews are not allowed to work on the planes. 142 00:07:22,610 --> 00:07:25,813 just as flight 358 closes in on toronto, 143 00:07:25,846 --> 00:07:27,748 it's put into a holding pattern. 144 00:07:27,781 --> 00:07:29,449 the weather isn't getting any better. 145 00:07:29,483 --> 00:07:30,718 controller: air france 358, 146 00:07:30,751 --> 00:07:31,719 there's going to be a little delay. 147 00:07:31,752 --> 00:07:33,120 rosaye: air france 358. 148 00:07:33,153 --> 00:07:35,155 roger on delay. 149 00:07:38,291 --> 00:07:39,860 [ding] 150 00:07:39,893 --> 00:07:42,696 ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 151 00:07:42,730 --> 00:07:46,066 i'm sorry to inform you that there'll be a short delay. 152 00:07:46,099 --> 00:07:48,401 there's some weather conditions above toronto, 153 00:07:48,435 --> 00:07:52,339 and we're just going to give it a couple of minutes to clear up. 154 00:07:55,308 --> 00:07:57,210 narrator: while they're not in the storm yet, 155 00:07:57,244 --> 00:07:58,912 the crew enters their holding pattern 156 00:07:58,946 --> 00:08:00,648 northeast of toronto. 157 00:08:00,681 --> 00:08:02,315 their alternate airport is 158 00:08:02,349 --> 00:08:04,652 almost 200 miles away in ottawa. 159 00:08:06,854 --> 00:08:08,155 at the moment, the plane has 160 00:08:08,188 --> 00:08:12,192 a little over 16,500 pounds of fuel in its tanks-- 161 00:08:12,225 --> 00:08:15,295 more than enough to get them there. 162 00:08:15,328 --> 00:08:18,632 greg feith: typically a pilot will think about the economic impact 163 00:08:18,666 --> 00:08:20,834 of diverting to an alternate airport. 164 00:08:20,868 --> 00:08:23,871 while that is not a primary decision maker, 165 00:08:23,904 --> 00:08:25,773 it is an alternate decision maker 166 00:08:25,806 --> 00:08:27,975 as far if they have to divert, 167 00:08:28,008 --> 00:08:30,343 how are the folks gonna be transported 168 00:08:30,377 --> 00:08:34,247 from that alternate airport back to the destination airport 169 00:08:34,281 --> 00:08:37,785 that the airplane was originally going to. 170 00:08:37,818 --> 00:08:40,187 narrator: flying almost 300 passengers to ottawa 171 00:08:40,220 --> 00:08:42,455 would be a logistical nightmare. 172 00:08:42,489 --> 00:08:44,224 but the crew can't circle for too long 173 00:08:44,257 --> 00:08:45,893 with the fuel they have. 174 00:08:45,926 --> 00:08:51,264 if the delay continues, they'll have no choice but to divert. 175 00:08:51,298 --> 00:08:52,800 [thunder] 176 00:08:52,833 --> 00:08:54,735 controller: air france, toronto arrival. 177 00:08:54,768 --> 00:08:56,469 your hold is now cancelled. 178 00:08:56,503 --> 00:08:58,739 you are cleared for a wasie 2 arrival. 179 00:08:58,772 --> 00:09:00,941 maintain 5,000 feet. 180 00:09:00,974 --> 00:09:02,342 rosaye: air france 358. 181 00:09:02,375 --> 00:09:05,746 roger on cancellation of holds. 182 00:09:05,779 --> 00:09:08,181 cleared for wasie 2 arrival and maintain... 183 00:09:08,215 --> 00:09:10,751 narrator: today the delay isn't long at all. 184 00:09:10,784 --> 00:09:14,154 although the storm continues to thunder down near the airport, 185 00:09:14,187 --> 00:09:17,157 the crew is put into their landing sequence. 186 00:09:22,696 --> 00:09:25,565 rosaye: ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 187 00:09:25,599 --> 00:09:27,234 i just wanted to let you know 188 00:09:27,267 --> 00:09:30,470 we're beginning our descent into toronto at this time. 189 00:09:30,503 --> 00:09:34,341 we should be on the ground at about 4 p.m. local time. 190 00:09:36,109 --> 00:09:37,678 philippe: usually when they say 45 minutes, 191 00:09:37,711 --> 00:09:39,012 you know, it's to be nice. 192 00:09:39,046 --> 00:09:41,181 usually it's like an hour, an hour and a half. 193 00:09:41,214 --> 00:09:42,582 this time it was like 20 minutes. 194 00:09:42,616 --> 00:09:43,917 20 minutes later they said ok, 195 00:09:43,951 --> 00:09:45,485 well, now we're going to go down, 196 00:09:45,518 --> 00:09:47,988 prepare, you know, for the landing. 197 00:09:48,021 --> 00:09:50,523 narrator: with co-pilot frederic naud at the controls, 198 00:09:50,557 --> 00:09:53,293 the plane begins its descent into the storm. 199 00:09:53,326 --> 00:09:56,764 rosaye: air france 358, reducing speed to 1-9-0. 200 00:09:56,797 --> 00:09:59,933 narrator: naud isn't prepared for what he's about to face. 201 00:09:59,967 --> 00:10:02,502 the storm has a savage surprise in store 202 00:10:02,535 --> 00:10:05,338 for everyone on board flight 358. 203 00:10:12,746 --> 00:10:14,047 naud: flaps two. 204 00:10:14,081 --> 00:10:16,049 rosaye: flaps two. 205 00:10:16,083 --> 00:10:17,217 f speed. 206 00:10:17,250 --> 00:10:18,518 naud: gear down. 207 00:10:18,551 --> 00:10:20,821 rosaye: landing gear down. 208 00:10:20,854 --> 00:10:23,356 spoilers armed. 209 00:10:23,390 --> 00:10:24,758 four green. 210 00:10:24,792 --> 00:10:25,625 naud: landing gear down. 211 00:10:25,659 --> 00:10:26,727 spoilers armed. 212 00:10:26,760 --> 00:10:28,361 four green. 213 00:10:40,240 --> 00:10:42,342 cordary-bundock: it'll be fine. don't worry. 214 00:10:42,375 --> 00:10:46,179 it immediately turned into very dark skies and dark clouds 215 00:10:46,213 --> 00:10:48,348 and a little bit bumpy and choppy. 216 00:10:48,381 --> 00:10:50,150 and the weather outside 217 00:10:50,183 --> 00:10:52,252 was definitely within a thunderstorm. 218 00:10:52,285 --> 00:10:53,887 but really and truly to me, 219 00:10:53,921 --> 00:10:56,957 it was just a typical stormy landing, 220 00:10:56,990 --> 00:10:59,893 nothing out of the ordinary. 221 00:10:59,927 --> 00:11:03,063 narrator: in the main cabin, though, not everyone is so sure. 222 00:11:03,096 --> 00:11:05,766 ho: the plane was getting very bumpy. 223 00:11:05,799 --> 00:11:07,567 there was a lot of turbulence. 224 00:11:07,600 --> 00:11:09,602 we were surrounded basically by heavy rain, 225 00:11:09,636 --> 00:11:12,439 and this was completely not expected. 226 00:11:12,472 --> 00:11:14,007 i didn't expect that. 227 00:11:23,984 --> 00:11:28,789 controller: air france 358, slow your final approach speed. 228 00:11:28,822 --> 00:11:31,624 narrator: co-pilot frederic naud has the plane in position. 229 00:11:31,658 --> 00:11:33,360 he's moments from landing. 230 00:11:33,393 --> 00:11:34,627 rosaye: air france 358. 231 00:11:34,661 --> 00:11:35,829 roger. 232 00:11:35,863 --> 00:11:36,964 naud: flaps to full. 233 00:11:36,997 --> 00:11:39,132 rosaye: flaps full. 234 00:11:54,782 --> 00:11:56,683 philippe: it was going darker and darker. 235 00:11:56,716 --> 00:11:57,985 we were like in the middle 236 00:11:58,018 --> 00:12:00,653 of hundreds and hundreds of lightnings every second, 237 00:12:00,687 --> 00:12:03,857 we had lightnings all around us. 238 00:12:03,891 --> 00:12:07,460 so people were getting nervous, quite nervous. 239 00:12:07,494 --> 00:12:09,797 i was getting nervous. 240 00:12:09,830 --> 00:12:11,631 narrator: ahead of the air france airbus, 241 00:12:11,664 --> 00:12:13,433 two other planes have just touched down 242 00:12:13,466 --> 00:12:17,537 on the same runway that flight 358 is heading for. 243 00:12:17,570 --> 00:12:20,240 controller: air france 358, this is toronto tower. 244 00:12:20,273 --> 00:12:25,112 rosaye: toronto tower, air france 358, go ahead. 245 00:12:25,145 --> 00:12:27,614 controller: you are cleared to land runway 2-4 left. 246 00:12:27,647 --> 00:12:29,682 be advised that preceding aircraft reports 247 00:12:29,716 --> 00:12:31,551 braking action is poor 248 00:12:31,584 --> 00:12:33,586 and they estimate the surface winds near the runway 249 00:12:33,620 --> 00:12:37,190 as 290 degrees at 15 to 20 knots. 250 00:12:37,224 --> 00:12:40,527 rosaye: braking poor, 15 knots, gusts to 20. 251 00:12:40,560 --> 00:12:44,197 air france 358, thank you. 252 00:12:44,231 --> 00:12:47,100 narrator: the crew is being sent to runway 24 left, 253 00:12:47,134 --> 00:12:50,804 which will allow them to land into the wind. 254 00:12:50,838 --> 00:12:52,973 it also happens to be the closest runway 255 00:12:53,006 --> 00:12:54,741 to the city's biggest freeway, 256 00:12:54,774 --> 00:12:58,278 which is gearing up to handle the evening rush hour traffic. 257 00:13:04,885 --> 00:13:07,754 facing unpredictable winds and a wet runway, 258 00:13:07,787 --> 00:13:10,390 the crew prepares for the landing. 259 00:13:10,423 --> 00:13:12,893 [beeping] 260 00:13:14,794 --> 00:13:17,764 naud: select autobrakes to medium. 261 00:13:17,797 --> 00:13:20,901 rosaye: medium is set. 262 00:13:20,934 --> 00:13:25,005 philippe: the final approach for landing was hellish. 263 00:13:25,038 --> 00:13:31,078 lightnings were all over, uh, turbulences were enormous. 264 00:13:31,111 --> 00:13:33,546 you could feel the pilot fight with the plane 265 00:13:33,580 --> 00:13:37,918 to keep the plane in line with the runway to land, 266 00:13:37,951 --> 00:13:42,822 and had a heck of a time to keep it lined up. 267 00:13:42,856 --> 00:13:45,258 i know my son next to me was getting very nervous, 268 00:13:45,292 --> 00:13:49,296 and i was nervous to see my daughter actually far from us. 269 00:13:53,200 --> 00:13:56,603 cordary-bundock: i cinched up my seatbelt tighter than it was, 270 00:13:56,636 --> 00:13:59,873 expecting a very hard landing, 271 00:13:59,907 --> 00:14:02,976 and the pilot was gonna stick it on the runway 272 00:14:03,010 --> 00:14:05,178 or we were maybe gonna do a touch and go 273 00:14:05,212 --> 00:14:07,047 and he was gonna give it power and go around, 274 00:14:07,080 --> 00:14:10,417 because i knew that it was not going to be 275 00:14:10,450 --> 00:14:12,419 just a normal landing. 276 00:14:15,055 --> 00:14:16,356 naud: landing. 277 00:14:16,389 --> 00:14:19,426 autopilot, autothrust off. 278 00:14:19,459 --> 00:14:21,528 narrator: at two minutes after 4 o'clock, 279 00:14:21,561 --> 00:14:26,066 air france flight 358 roars over the beginning of the runway. 280 00:14:26,099 --> 00:14:28,936 [rattling and clattering] 281 00:14:36,944 --> 00:14:38,979 [beeping] 282 00:14:52,425 --> 00:14:53,693 rosaye: put it down! 283 00:14:53,726 --> 00:14:55,095 put it down! 284 00:15:03,636 --> 00:15:08,308 cordary-bundock: this landing was more intense and harder 285 00:15:08,341 --> 00:15:11,578 than any time i've ever landed in another aircraft. 286 00:15:11,611 --> 00:15:14,747 [applause and cheering] 287 00:15:14,781 --> 00:15:16,449 ho: it was a very difficult landing. 288 00:15:16,483 --> 00:15:18,618 and everyone started clapping, 289 00:15:18,651 --> 00:15:20,453 and even the lady sitting next to me, 290 00:15:20,487 --> 00:15:22,322 i remember this very clearly. 291 00:15:22,355 --> 00:15:26,159 she said, you know, wow, that was an amazing landing. 292 00:15:31,598 --> 00:15:34,867 and as soon as she finished that sentence, 293 00:15:34,901 --> 00:15:37,304 then all hell broke loose. 294 00:15:37,337 --> 00:15:39,106 [screaming] 295 00:15:42,075 --> 00:15:44,377 cordary-bundock: we started just, 296 00:15:44,411 --> 00:15:48,315 the plane started violently going up and down. 297 00:15:48,348 --> 00:15:52,319 and it felt like we were going a hundred miles an hour 298 00:15:52,352 --> 00:15:56,990 down a road filled with potholes that were about three feet deep. 299 00:15:58,525 --> 00:16:00,860 [shouting indistinctly] 300 00:16:03,263 --> 00:16:06,666 philippe: immediately you could see this orange aura, 301 00:16:06,699 --> 00:16:10,470 and for me it's a picture i will never forget. 302 00:16:10,503 --> 00:16:13,106 my daughter was sitting ahead of us 303 00:16:13,140 --> 00:16:15,008 on the right side of the plane, 304 00:16:15,042 --> 00:16:17,877 and at that time she turned her head towards us, 305 00:16:17,910 --> 00:16:21,614 you know, with very wide eyes, you know, looking at us. 306 00:16:21,648 --> 00:16:24,717 and her face was surrounded by this enormous aura, 307 00:16:24,751 --> 00:16:28,488 orange aura of fire. 308 00:16:28,521 --> 00:16:30,957 narrator: then, moments after touching down, 309 00:16:30,990 --> 00:16:33,360 still traveling at 90 miles per hour, 310 00:16:33,393 --> 00:16:37,430 flight 358 runs out of room. 311 00:16:37,464 --> 00:16:41,134 [screaming] 312 00:16:41,168 --> 00:16:44,204 philippe: at that point, i believed that we were all going to die. 313 00:16:44,237 --> 00:16:47,707 it was obvious that no one can survive this kind of thing. 314 00:16:47,740 --> 00:16:48,808 ho: i thought this was it. 315 00:16:48,841 --> 00:16:51,478 [screaming] 316 00:17:12,865 --> 00:17:14,234 cordary-bundock: the next thing that i can remember 317 00:17:14,267 --> 00:17:16,436 is that an announcement came. 318 00:17:16,469 --> 00:17:19,072 ladies and gentlemen, everything's ok. 319 00:17:19,106 --> 00:17:21,074 we've stopped now. 320 00:17:21,108 --> 00:17:24,377 well, no kidding! of course we've stopped now! 321 00:17:24,411 --> 00:17:26,879 but i could tell that everything was not ok 322 00:17:26,913 --> 00:17:30,483 because i could immediately smell jet fuel. 323 00:17:32,051 --> 00:17:34,887 narrator: as the smell of jet fuel fills the cabin... 324 00:17:34,921 --> 00:17:36,556 man: fire! 325 00:17:36,589 --> 00:17:39,326 flight attendant: we have to evacuate now! 326 00:17:39,359 --> 00:17:41,561 narrator: ...panic quickly spreads. 327 00:17:41,594 --> 00:17:45,832 [people shouting] 328 00:17:45,865 --> 00:17:49,302 philippe: everybody was expecting the plane to go up. 329 00:17:49,336 --> 00:17:52,105 it was obvious. 330 00:17:52,139 --> 00:17:54,841 narrator: smoke and flames are spreading fast. 331 00:17:54,874 --> 00:17:57,944 now it's a desperate struggle to escape. 332 00:17:57,977 --> 00:18:00,280 [screaming and shouting] 333 00:18:03,983 --> 00:18:07,587 if they don't get out, they have just seconds to live. 334 00:18:07,620 --> 00:18:10,123 mac mclean: we know that about two minutes into a fire 335 00:18:10,157 --> 00:18:14,427 in many cases the environment becomes untenable. 336 00:18:14,461 --> 00:18:17,029 so 90 seconds is a good rule that we use 337 00:18:17,063 --> 00:18:19,532 in trying to get people out to make sure they have 338 00:18:19,566 --> 00:18:23,035 as much time and safety as possible. 339 00:18:23,069 --> 00:18:26,873 narrator: 297 passengers are desperate to leave the plane. 340 00:18:26,906 --> 00:18:27,974 philippe: emilie! 341 00:18:28,007 --> 00:18:29,942 emilie! emilie! 342 00:18:29,976 --> 00:18:31,344 emilie lacaille: daddy! 343 00:18:31,378 --> 00:18:33,012 philippe: the only thing that matters to me now 344 00:18:33,045 --> 00:18:34,581 is to get my daughter emilie, 345 00:18:34,614 --> 00:18:37,150 who's sitting like two seats ahead of me, 346 00:18:37,184 --> 00:18:42,021 get her, get her under me, and protect her as we blow up. 347 00:18:42,054 --> 00:18:44,424 philippe: go! go, go, go! 348 00:18:48,728 --> 00:18:50,463 cordary-bundock: am i going to try and get my luggage, 349 00:18:50,497 --> 00:18:51,431 my laptop? 350 00:18:51,464 --> 00:18:53,433 and then i thought to myself, 351 00:18:53,466 --> 00:18:58,070 what if i would die trying to get my laptop? 352 00:18:58,104 --> 00:18:59,772 i just said, ok, i've got to get out. 353 00:18:59,806 --> 00:19:01,274 i've got to get out. 354 00:19:01,308 --> 00:19:04,677 narrator: flight 358 has eight possible emergency exits. 355 00:19:04,711 --> 00:19:08,348 but seconds after the crash, most of them aren't opened. 356 00:19:08,381 --> 00:19:11,117 ho: people were crawling over the seats. 357 00:19:11,150 --> 00:19:12,519 they were pushing each other. 358 00:19:12,552 --> 00:19:16,055 there was... basically all for yourself. 359 00:19:16,088 --> 00:19:18,258 flight attendant: hey! stay calm, please. 360 00:19:18,291 --> 00:19:19,892 please stay calm. 361 00:19:19,926 --> 00:19:21,461 it will be alright. 362 00:19:25,765 --> 00:19:26,933 philippe: open the door! 363 00:19:26,966 --> 00:19:28,268 open the door! 364 00:19:28,301 --> 00:19:33,139 [screaming and shouting] 365 00:19:33,172 --> 00:19:36,676 philippe: and i could see the air attendant there 366 00:19:36,709 --> 00:19:38,010 struggling with the fact 367 00:19:38,044 --> 00:19:40,880 that "should i or should i not open this door," 368 00:19:40,913 --> 00:19:44,784 because the fire was raging just in front of it. 369 00:19:46,853 --> 00:19:49,422 mclean: if the fuel tanks rupture 370 00:19:49,456 --> 00:19:51,424 and we have a lot of fuel that gets out, 371 00:19:51,458 --> 00:19:53,092 either onto the ground, 372 00:19:53,125 --> 00:19:55,995 well, then there's enough heat and fire there 373 00:19:56,028 --> 00:19:58,831 that would cause the airplane skin to melt 374 00:19:58,865 --> 00:20:00,567 in a couple of minutes. 375 00:20:00,600 --> 00:20:01,968 narrator: at the front of the plane, 376 00:20:02,001 --> 00:20:05,037 thick smoke is pouring in through one of the open doors. 377 00:20:05,071 --> 00:20:08,775 joann cordary-bundock races to the other side of the plane. 378 00:20:08,808 --> 00:20:10,209 cordary-bundock: the gentleman in front of me 379 00:20:10,243 --> 00:20:12,279 had his bag with him, 380 00:20:12,312 --> 00:20:13,913 and he was kind of fumbling around with that 381 00:20:13,946 --> 00:20:15,682 and trying to take that down the slide. 382 00:20:15,715 --> 00:20:17,784 and he was a rather large man, 383 00:20:17,817 --> 00:20:22,355 and the slide did not deploy the entire way. 384 00:20:22,389 --> 00:20:25,625 so i kind of bailed off the side above him 385 00:20:25,658 --> 00:20:27,794 and hit the ground. 386 00:20:27,827 --> 00:20:29,962 narrator: eddie ho has found an exit, too. 387 00:20:29,996 --> 00:20:31,464 but there's no slide. 388 00:20:31,498 --> 00:20:34,534 ho: had people pushing me forward. 389 00:20:34,567 --> 00:20:36,836 basically you just had to jump. 390 00:20:36,869 --> 00:20:40,307 so what i did was, you know, i prayed quickly 391 00:20:40,340 --> 00:20:44,043 and i closed my eyes and jumped. 392 00:20:47,079 --> 00:20:48,515 trochesset: is he okay? naud: i don't know. 393 00:20:48,548 --> 00:20:50,082 trochesset: is he okay? 394 00:20:54,921 --> 00:20:57,990 narrator: in the cockpit, captain rosaye has been badly injured 395 00:20:58,024 --> 00:20:59,626 when his seat was ripped off the floor 396 00:20:59,659 --> 00:21:01,894 by the force of the crash. 397 00:21:06,333 --> 00:21:08,134 as precious seconds tick by, 398 00:21:08,167 --> 00:21:10,069 the flight attendant near the lacaille family 399 00:21:10,102 --> 00:21:13,940 manages to open the exit door. 400 00:21:13,973 --> 00:21:15,375 even though passengers are confronted 401 00:21:15,408 --> 00:21:17,944 with the flames and smoke of the burning engine, 402 00:21:17,977 --> 00:21:20,913 they jump out of the plane. 403 00:21:20,947 --> 00:21:22,081 philippe: so i pushed them down, 404 00:21:22,114 --> 00:21:25,718 my wife went down, i went down... 405 00:21:25,752 --> 00:21:29,021 we just ran up as fast as we could 406 00:21:29,055 --> 00:21:34,160 through torn metal and thorns 407 00:21:34,193 --> 00:21:38,064 and like through whatever was left of the ground 408 00:21:38,097 --> 00:21:41,534 where the plane was. 409 00:21:41,568 --> 00:21:44,070 [sirens] 410 00:21:44,103 --> 00:21:46,172 narrator: emergency workers reach the burning jet 411 00:21:46,205 --> 00:21:49,041 just 52 seconds after it crashes. 412 00:21:49,075 --> 00:21:50,777 but with the threat of an explosion, 413 00:21:50,810 --> 00:21:53,212 it's dangerous to get too close. 414 00:21:55,281 --> 00:21:56,849 philippe lacaille and his family 415 00:21:56,883 --> 00:22:00,887 struggle up the hill the plane has just plowed down. 416 00:22:00,920 --> 00:22:04,791 philippe: you know, and at that point, the... 417 00:22:04,824 --> 00:22:06,493 the plane blew up. 418 00:22:06,526 --> 00:22:08,361 [boom] 419 00:22:10,597 --> 00:22:15,334 once, twice, three times, so you could feel and hear 420 00:22:15,368 --> 00:22:19,205 this enormous explosion, actually. 421 00:22:19,238 --> 00:22:22,174 and of course, at that time i figured, my god, 422 00:22:22,208 --> 00:22:24,143 that could have been us. 423 00:22:26,413 --> 00:22:28,581 tom clark: about 35 minutes ago 424 00:22:28,615 --> 00:22:32,619 a plane ran off the runway at toronto's pearson airport... 425 00:22:32,652 --> 00:22:34,821 narrator: footage of the crash quickly appears 426 00:22:34,854 --> 00:22:36,889 on local tv stations. 427 00:22:36,923 --> 00:22:38,491 philippe lacaille's daughter audrey 428 00:22:38,525 --> 00:22:41,428 is one of the many people shocked by the pictures. 429 00:22:41,461 --> 00:22:44,330 philippe: she turned on the tv, and here we go, 430 00:22:44,363 --> 00:22:46,833 there was the air france crash right here, 431 00:22:46,866 --> 00:22:49,301 live in front of her, you know, 432 00:22:49,335 --> 00:22:52,004 burning, exploding right in front of her eyes. 433 00:22:52,038 --> 00:22:54,140 clark: 250 people on board. 434 00:22:54,173 --> 00:22:58,177 we've have not had any reason to make a statement yet 435 00:22:58,210 --> 00:23:01,414 as to whether anybody has survived or escaped. 436 00:23:01,448 --> 00:23:04,116 [phone ringing] 437 00:23:04,150 --> 00:23:05,685 narrator: philippe lacaille's son julien 438 00:23:05,718 --> 00:23:08,120 is waiting for his father at the airport. 439 00:23:08,154 --> 00:23:10,122 he has no idea what has just happened 440 00:23:10,156 --> 00:23:11,390 to the air france flight. 441 00:23:11,424 --> 00:23:13,693 julien: what? what do you mean where am i? 442 00:23:13,726 --> 00:23:17,530 i'm at the airport waiting for mom and dad like... 443 00:23:17,564 --> 00:23:19,866 what? 444 00:23:19,899 --> 00:23:21,233 philippe: so julien didn't know anything, 445 00:23:21,267 --> 00:23:23,503 and he was there at the airport, 446 00:23:23,536 --> 00:23:25,037 and she says, "well, you know what? 447 00:23:25,071 --> 00:23:26,573 i think you're going to have to wait a long time, 448 00:23:26,606 --> 00:23:29,809 because their plane just crashed." 449 00:23:29,842 --> 00:23:31,878 narrator: one of the busiest highways in north america 450 00:23:31,911 --> 00:23:33,546 borders the airport. 451 00:23:33,580 --> 00:23:34,914 just before rush hour, 452 00:23:34,947 --> 00:23:38,918 it's packed with thousands of vehicles. 453 00:23:38,951 --> 00:23:42,855 [siren] 454 00:23:45,224 --> 00:23:47,226 some of the passengers who escaped the plane 455 00:23:47,259 --> 00:23:49,228 stagger to the edge of the highway-- 456 00:23:49,261 --> 00:23:52,865 where passing motorists stop to take them to the airport. 457 00:23:57,670 --> 00:23:59,572 cordary-bundock: at this point, there was only 458 00:23:59,606 --> 00:24:06,345 about 25 or 30 people with me in the airport, 459 00:24:06,378 --> 00:24:12,218 and here you're also beginning to think, is this all there is? 460 00:24:12,251 --> 00:24:13,686 narrator: as people are brought in, 461 00:24:13,720 --> 00:24:15,622 airport employees struggle to account 462 00:24:15,655 --> 00:24:18,457 for all the passengers and crew. 463 00:24:18,491 --> 00:24:21,661 cordary-bundock: they were totally disorganized. 464 00:24:21,694 --> 00:24:24,764 there's no announcements being made. 465 00:24:24,797 --> 00:24:28,701 there's nothing of any kind of organization. 466 00:24:28,735 --> 00:24:32,038 and you're waiting to be processed. 467 00:24:32,071 --> 00:24:35,374 narrator: relatives wait desperately for any news. 468 00:24:39,145 --> 00:24:44,383 julien lacaille is just one of many who fears the worst. 469 00:24:44,416 --> 00:24:45,718 philippe: for a least an hour and a half 470 00:24:45,752 --> 00:24:47,754 he thought we were dead. 471 00:24:47,787 --> 00:24:50,957 that's a shame because of course we panicked, 472 00:24:50,990 --> 00:24:52,992 we were scared to death. 473 00:24:53,025 --> 00:24:56,195 but the families that were waiting for the passengers, 474 00:24:56,228 --> 00:24:59,866 they were even more scared because it lasted much longer. 475 00:24:59,899 --> 00:25:02,769 they really believed deep down 476 00:25:02,802 --> 00:25:05,504 that their family members were dead. 477 00:25:05,538 --> 00:25:07,874 narrator: finally, hours after the crash, 478 00:25:07,907 --> 00:25:11,510 passengers are reunited with their families. 479 00:25:11,544 --> 00:25:13,212 philippe: julien. 480 00:25:13,245 --> 00:25:15,582 julien! 481 00:25:15,615 --> 00:25:16,816 julien: are you ok? 482 00:25:16,849 --> 00:25:18,718 emilie: hi! 483 00:25:18,751 --> 00:25:20,186 philippe: we're ok. 484 00:25:20,219 --> 00:25:21,854 how did you get in? 485 00:25:21,888 --> 00:25:23,455 philippe: we finally met up with julien, 486 00:25:23,489 --> 00:25:26,058 it was 11 o'clock at night. 487 00:25:27,694 --> 00:25:31,564 it was, whew... you know, god. 488 00:25:31,598 --> 00:25:33,933 we're so lucky. 489 00:25:33,966 --> 00:25:38,671 we're so lucky we're alive, you know. 490 00:25:38,705 --> 00:25:42,508 it's hard to explain. 491 00:25:42,541 --> 00:25:45,344 narrator: it's just one of dozens of reunions. 492 00:25:45,377 --> 00:25:48,547 it takes hours to confirm, but by early evening, 493 00:25:48,581 --> 00:25:50,750 air france and the local airport authorities 494 00:25:50,783 --> 00:25:52,952 can make the incredible announcement. 495 00:25:52,985 --> 00:25:55,254 remarkably, every single passenger 496 00:25:55,287 --> 00:25:58,290 and all the members of the crew of flight 358 497 00:25:58,324 --> 00:26:02,061 have managed to escape the burning wreckage of their plane. 498 00:26:13,205 --> 00:26:15,608 the next day, smoke and charred wreckage 499 00:26:15,642 --> 00:26:19,245 are all that remain of air france flight 358. 500 00:26:21,914 --> 00:26:24,416 the airbus a340 is a sophisticated, 501 00:26:24,450 --> 00:26:27,887 highly engineered plane with a glowing safety record. 502 00:26:30,556 --> 00:26:33,492 what had gone so terribly wrong? 503 00:26:38,530 --> 00:26:40,566 canada's transportation safety board 504 00:26:40,599 --> 00:26:43,636 quickly begins investigating the accident. 505 00:26:47,339 --> 00:26:48,407 naud: landing. 506 00:26:48,440 --> 00:26:51,277 autopilot, autothrust off. 507 00:26:51,310 --> 00:26:53,713 narrator: rain and lightning had been pounding the airport 508 00:26:53,746 --> 00:26:55,147 all afternoon. 509 00:26:55,181 --> 00:26:59,886 was it simply bad weather that caused this crash? 510 00:26:59,919 --> 00:27:01,153 rosaye: put it down! 511 00:27:01,187 --> 00:27:02,655 put it down! 512 00:27:07,359 --> 00:27:09,128 narrator: neither the pilot nor the co-pilot 513 00:27:09,161 --> 00:27:12,264 have spoken publicly about the crash. 514 00:27:12,298 --> 00:27:15,067 flight attendant: we have to evacuate now! 515 00:27:15,101 --> 00:27:17,704 narrator: citing lawsuits that were filed soon after, 516 00:27:17,737 --> 00:27:20,873 air france has kept all of its employees who were on the plane 517 00:27:20,907 --> 00:27:23,342 from speaking to the media. 518 00:27:23,375 --> 00:27:24,643 trochesset: is he okay? naud: i don't know. 519 00:27:24,677 --> 00:27:25,544 trochesset: is he okay? 520 00:27:25,577 --> 00:27:26,879 naud: i don't know. 521 00:27:26,913 --> 00:27:29,148 narrator: but former air france trainer herve laborthe 522 00:27:29,181 --> 00:27:33,119 has spoken to captain rosaye. 523 00:27:33,152 --> 00:27:34,386 hervé laborthe, translated: we spoke, let me think, 524 00:27:34,420 --> 00:27:35,621 for half an hour. 525 00:27:35,654 --> 00:27:38,858 he told me that this is the crucial point-- 526 00:27:38,891 --> 00:27:40,326 that he asked control. 527 00:27:40,359 --> 00:27:41,928 more specifically he informed control 528 00:27:41,961 --> 00:27:43,362 that he had reached the point 529 00:27:43,395 --> 00:27:47,066 where he would have to consider diverting. 530 00:27:47,099 --> 00:27:49,435 what he told me is that control informed him 531 00:27:49,468 --> 00:27:53,706 that they would soon open the runway. 532 00:27:53,740 --> 00:27:56,976 there was of course a lot of lightning, rain and turbulence. 533 00:27:57,009 --> 00:27:59,946 and turbulence can have a devastating effect. 534 00:27:59,979 --> 00:28:02,148 instruments become more difficult to read. 535 00:28:02,181 --> 00:28:04,283 the aircraft is harder to handle. 536 00:28:04,316 --> 00:28:06,953 [speaking french] 537 00:28:08,620 --> 00:28:10,056 narrator: investigators discover 538 00:28:10,089 --> 00:28:13,292 that as the crew struggled for control in the cockpit, 539 00:28:13,325 --> 00:28:15,127 on the ground, delicate instruments 540 00:28:15,161 --> 00:28:17,263 used to measure the wind at the runway 541 00:28:17,296 --> 00:28:19,298 were destroyed by lightning. 542 00:28:19,331 --> 00:28:21,333 with the ground equipment destroyed, 543 00:28:21,367 --> 00:28:23,535 they were relying on their onboard systems 544 00:28:23,569 --> 00:28:25,838 for information about wind conditions. 545 00:28:25,872 --> 00:28:27,874 hebb russell: the onboard equipment only gives them 546 00:28:27,907 --> 00:28:31,043 the actual wind direction and speed 547 00:28:31,077 --> 00:28:34,646 on the nose of the aircraft at that exact time. 548 00:28:34,680 --> 00:28:37,316 it does not predict ahead of the aircraft. 549 00:28:37,349 --> 00:28:40,887 so the pilots really have no way of knowing 550 00:28:40,920 --> 00:28:44,723 what lies ahead of them. 551 00:28:44,757 --> 00:28:46,558 narrator: but two planes had touched down 552 00:28:46,592 --> 00:28:48,660 just minutes before the air france flight 553 00:28:48,694 --> 00:28:50,429 on the same runway. 554 00:28:50,462 --> 00:28:52,331 the crews of those planes did their best 555 00:28:52,364 --> 00:28:56,402 to inform air traffic control of the tricky conditions. 556 00:28:56,435 --> 00:28:59,171 controller: air france 358, this is toronto tower. 557 00:28:59,205 --> 00:29:03,910 rosaye: toronto tower, air france 358, go ahead. 558 00:29:03,943 --> 00:29:06,345 controller: you are cleared to land runway 2-4 left. 559 00:29:06,378 --> 00:29:08,380 be advised that preceding aircraft reports 560 00:29:08,414 --> 00:29:10,416 braking action is poor 561 00:29:10,449 --> 00:29:12,451 and they estimate the surface winds near the runway 562 00:29:12,484 --> 00:29:16,055 as 290 degrees at 15 to 20 knots. 563 00:29:16,088 --> 00:29:18,424 rosaye: braking poor, 15 knots, gusts... 564 00:29:18,457 --> 00:29:20,692 narrator: 23-mile-an-hour winds are strong-- 565 00:29:20,726 --> 00:29:22,428 but are well within the allowable range 566 00:29:22,461 --> 00:29:24,730 for landing an a340. 567 00:29:24,763 --> 00:29:28,034 but when investigators study radar images of the airport, 568 00:29:28,067 --> 00:29:31,103 they discover quite a different story. 569 00:29:31,137 --> 00:29:34,273 as flight 358 landed, a sharp line of rain 570 00:29:34,306 --> 00:29:37,209 moved across the runway from north to south. 571 00:29:37,243 --> 00:29:39,145 it was driven by a sudden gust of wind 572 00:29:39,178 --> 00:29:42,448 of up to 38 miles per hour. 573 00:29:42,481 --> 00:29:45,384 the crew of the air france jet had to deal with conditions 574 00:29:45,417 --> 00:29:47,419 that were much worse than they were expecting. 575 00:29:47,453 --> 00:29:48,354 naud: landing. 576 00:29:48,387 --> 00:29:50,756 autopilot, autothrust off. 577 00:29:50,789 --> 00:29:55,061 russell: 33 knots is the demonstrated maximum crosswind 578 00:29:55,094 --> 00:29:56,528 for an a340, 579 00:29:56,562 --> 00:29:58,831 and that would be on a dry runway. 580 00:29:58,865 --> 00:30:02,668 so when you say 33 knots at 90 degrees, 581 00:30:02,701 --> 00:30:06,605 you're encroaching on the limits of the aircraft. 582 00:30:10,476 --> 00:30:12,111 narrator: a study of the toronto airport 583 00:30:12,144 --> 00:30:13,913 reveals that maintenance issues-- 584 00:30:13,946 --> 00:30:15,414 and the storm itself-- 585 00:30:15,447 --> 00:30:17,049 were forcing air traffic controllers 586 00:30:17,083 --> 00:30:20,086 to use runway 24 left for landings. 587 00:30:20,119 --> 00:30:22,955 it is the shortest runway at the airport-- 588 00:30:22,989 --> 00:30:26,325 almost 2,100 feet shorter than some of the others. 589 00:30:28,360 --> 00:30:31,197 blinded by rain driven by unexpected winds 590 00:30:31,230 --> 00:30:34,033 and landing on the shortest runway at the airport, 591 00:30:34,066 --> 00:30:37,269 flight 358 was in a dangerous position. 592 00:30:37,303 --> 00:30:39,571 [speaking french] 593 00:30:39,605 --> 00:30:41,373 laborthe: over the previous four hours 594 00:30:41,407 --> 00:30:45,644 they had been made aware of the terrible storms and red alerts. 595 00:30:45,677 --> 00:30:48,180 and that was, for me, my biggest concern. 596 00:30:48,214 --> 00:30:50,182 were they perhaps over-tired? 597 00:30:50,216 --> 00:30:52,784 were they lax, victims of routine? 598 00:30:52,818 --> 00:30:54,086 in any case, it's obvious 599 00:30:54,120 --> 00:30:58,991 they hadn't gauged the extent of the danger. 600 00:30:59,025 --> 00:31:00,559 feith: it's evident that the flight crew 601 00:31:00,592 --> 00:31:02,794 didn't perceive the information 602 00:31:02,828 --> 00:31:05,164 that they were getting from these various sources 603 00:31:05,197 --> 00:31:07,133 as being threatening. 604 00:31:07,166 --> 00:31:10,702 therefore they attempted to make a landing. 605 00:31:10,736 --> 00:31:14,173 narrator: but even in bad conditions-- even on a short runway-- 606 00:31:14,206 --> 00:31:16,208 the crew had more than 9,800 feet 607 00:31:16,242 --> 00:31:18,077 in which to land their plane. 608 00:31:18,110 --> 00:31:19,878 it should have been enough. 609 00:31:19,912 --> 00:31:24,250 to find out why it wasn't, investigators look to the past. 610 00:31:24,283 --> 00:31:27,253 in 1999, an eerily similar accident took place 611 00:31:27,286 --> 00:31:28,520 in little rock, arkansas. 612 00:31:28,554 --> 00:31:29,821 co-pilot: we're off course. 613 00:31:29,855 --> 00:31:31,190 pilot: no, i can't see it. co-pilot: way off. 614 00:31:31,223 --> 00:31:33,359 narrator: struggling with unpredictable weather, 615 00:31:33,392 --> 00:31:36,528 the crew of an american airlines jet landed their plane-- 616 00:31:36,562 --> 00:31:38,931 only to have it skid off the runway. 617 00:31:42,334 --> 00:31:44,103 11 people were killed. 618 00:31:44,136 --> 00:31:48,240 greg feith helped investigate that crash. 619 00:31:48,274 --> 00:31:49,908 feith: one of the first things that i thought about 620 00:31:49,942 --> 00:31:51,777 was deja vu. 621 00:31:51,810 --> 00:31:53,879 having the first bits of information 622 00:31:53,912 --> 00:31:56,348 about the air france accident, 623 00:31:56,382 --> 00:32:00,752 it reminded me so much of the american airlines accident. 624 00:32:00,786 --> 00:32:02,454 narrator: in the little rock crash, 625 00:32:02,488 --> 00:32:05,557 feith discovered that the crew had made a critical mistake, 626 00:32:05,591 --> 00:32:09,395 which contributed significantly to the accident. 627 00:32:09,428 --> 00:32:12,031 feith: they hadn't followed all of the checklist procedures, 628 00:32:12,064 --> 00:32:14,133 and they didn't have the ground spoilers armed, 629 00:32:14,166 --> 00:32:17,269 which basically degrades the efficiency of lift on the wing 630 00:32:17,303 --> 00:32:20,139 and settles the airplane heavily on the main wheels 631 00:32:20,172 --> 00:32:23,475 so that braking action is more effective. 632 00:32:23,509 --> 00:32:25,644 narrator: spoilers are only one of several ways 633 00:32:25,677 --> 00:32:29,215 pilots of passenger jets stop their massive planes. 634 00:32:29,248 --> 00:32:30,616 reverse thrusters are used 635 00:32:30,649 --> 00:32:34,553 to redirect the engine power forward as the plane lands. 636 00:32:34,586 --> 00:32:39,825 and sophisticated brakes help slow the jets down. 637 00:32:39,858 --> 00:32:42,094 to rule out any mechanical fault, 638 00:32:42,128 --> 00:32:43,662 all three systems are examined 639 00:32:43,695 --> 00:32:46,898 by investigators of the air france crash. 640 00:32:46,932 --> 00:32:50,436 one of the brakes on flight 358 was destroyed in the fire. 641 00:32:50,469 --> 00:32:51,803 but the seven other sets of brakes 642 00:32:51,837 --> 00:32:54,140 are all tested after the accident. 643 00:32:54,173 --> 00:32:56,442 all of them are working properly. 644 00:32:56,475 --> 00:32:57,409 naud: flaps two. 645 00:32:57,443 --> 00:33:00,512 rosaye: flaps two. f speed. 646 00:33:00,546 --> 00:33:03,115 narrator: investigators in toronto also discover that-- 647 00:33:03,149 --> 00:33:05,017 unlike in the little rock crash-- 648 00:33:05,051 --> 00:33:08,020 this time the spoilers had deployed properly. 649 00:33:08,054 --> 00:33:08,954 naud: landing gear down. 650 00:33:08,987 --> 00:33:10,089 spoilers armed. 651 00:33:10,122 --> 00:33:12,258 four green. 652 00:33:12,291 --> 00:33:14,160 narrator: and when the engines are examined, 653 00:33:14,193 --> 00:33:16,095 the reverse thrusters are deployed. 654 00:33:16,128 --> 00:33:19,498 no obvious mechanical fault can be found. 655 00:33:22,201 --> 00:33:24,270 as the investigation continues, 656 00:33:24,303 --> 00:33:27,439 a french newspaper prints a bombshell. 657 00:33:30,576 --> 00:33:32,311 le figaro publishes a story 658 00:33:32,344 --> 00:33:34,246 claiming that the thrust reversers-- 659 00:33:34,280 --> 00:33:36,748 which use the jet's engines to slow it down-- 660 00:33:36,782 --> 00:33:38,117 were not turned on 661 00:33:38,150 --> 00:33:39,451 until the plane had been on the runway 662 00:33:39,485 --> 00:33:41,720 for more than 12 seconds. 663 00:33:41,753 --> 00:33:44,356 [speaking french] 664 00:33:44,390 --> 00:33:46,092 laborthe: as for captain rosaye, 665 00:33:46,125 --> 00:33:48,160 he confirmed the newspaper report. 666 00:33:48,194 --> 00:33:51,697 his explanation was that his co-pilot had tensed up 667 00:33:51,730 --> 00:33:53,365 and was having difficulty controlling 668 00:33:53,399 --> 00:33:56,102 the lateral movement of the plane. 669 00:33:56,135 --> 00:33:58,337 no doubt because of the strong crosswinds 670 00:33:58,370 --> 00:34:00,439 and because the runway was so slippery, 671 00:34:00,472 --> 00:34:03,942 his hand was clamped tightly on the throttle release lever, 672 00:34:03,975 --> 00:34:07,045 which prevented the captain from reaching it himself. 673 00:34:07,079 --> 00:34:10,416 so the reverse thrusters could not be activated. 674 00:34:13,319 --> 00:34:16,021 narrator: shortly after the newspaper story appears, 675 00:34:16,054 --> 00:34:18,757 investigators publish their initial report. 676 00:34:18,790 --> 00:34:21,727 it confirms le figaro's version of events. 677 00:34:21,760 --> 00:34:24,330 canada's transportation safety board reveals that, 678 00:34:24,363 --> 00:34:26,632 while the thrusters were found in their on position 679 00:34:26,665 --> 00:34:28,066 at the crash site, 680 00:34:28,100 --> 00:34:31,403 they had not been deployed as soon as the plane landed. 681 00:34:31,437 --> 00:34:33,472 in fact, it took 17 seconds 682 00:34:33,505 --> 00:34:36,041 before they reached maximum power. 683 00:34:36,074 --> 00:34:39,811 russell: the delay was a question raised in the report, 684 00:34:39,845 --> 00:34:41,580 and i wouldn't want to hazard a guess 685 00:34:41,613 --> 00:34:44,750 as to why there was such a delay, 686 00:34:44,783 --> 00:34:46,685 or what was the cause of it. 687 00:34:46,718 --> 00:34:49,221 i just know that pilots, as a rule, 688 00:34:49,255 --> 00:34:52,791 want to get those reversers in as quickly as possible... 689 00:34:52,824 --> 00:34:55,794 for maximum stopping. 690 00:34:55,827 --> 00:34:58,230 narrator: the investigators reveal other confusing facts 691 00:34:58,264 --> 00:35:01,700 about the last few seconds of flight 358. 692 00:35:05,837 --> 00:35:07,939 when it came over the start of the runway, 693 00:35:07,973 --> 00:35:10,476 it was twice as high as it should have been. 694 00:35:10,509 --> 00:35:15,381 and when it did land, it was nearly halfway down the runway. 695 00:35:15,414 --> 00:35:16,682 rosaye: put it down! 696 00:35:16,715 --> 00:35:19,585 put it down! 697 00:35:19,618 --> 00:35:21,119 narrator: in these stormy conditions, 698 00:35:21,153 --> 00:35:26,158 the crew didn't have enough time to stop. 699 00:35:26,192 --> 00:35:27,793 feith: once they found that the airplane 700 00:35:27,826 --> 00:35:29,361 had floated down the runway, 701 00:35:29,395 --> 00:35:30,862 the pilot has to make the decision 702 00:35:30,896 --> 00:35:32,264 whether we stay on the ground 703 00:35:32,298 --> 00:35:34,800 and try to salvage this bad situation 704 00:35:34,833 --> 00:35:39,905 or we abort the landing, power up, pull up and go around, 705 00:35:39,938 --> 00:35:44,009 get our stuff together and then come back for a second landing. 706 00:35:44,042 --> 00:35:46,945 narrator: but decisions in a cockpit are joint decisions. 707 00:35:46,978 --> 00:35:50,015 the captain and the first officer work together. 708 00:35:50,048 --> 00:35:52,384 [speaking french] 709 00:35:52,418 --> 00:35:55,153 laborthe: if the captain sees that landing will be difficult, 710 00:35:55,187 --> 00:35:56,488 he must open throttle 711 00:35:56,522 --> 00:35:58,957 and go through abort landing procedures. 712 00:35:58,990 --> 00:36:01,126 that's his duty. 713 00:36:05,297 --> 00:36:06,932 and of course, the co-pilot 714 00:36:06,965 --> 00:36:09,701 is also allowed to be the first to act. 715 00:36:09,735 --> 00:36:11,069 but the captain's duty 716 00:36:11,102 --> 00:36:13,272 is to avoid at all cost a lengthy touchdown. 717 00:36:13,305 --> 00:36:14,973 that is clear. 718 00:36:18,710 --> 00:36:20,612 narrator: by the time the plane touched down, 719 00:36:20,646 --> 00:36:23,382 it had just 4,900 feet to stop. 720 00:36:23,415 --> 00:36:25,951 and when it did land, critical seconds were lost 721 00:36:25,984 --> 00:36:28,687 when the reverse thrusters weren't engaged. 722 00:36:33,124 --> 00:36:34,926 laborthe: would it have made a difference 723 00:36:34,960 --> 00:36:37,429 to immediately activate the reverse thrusters? 724 00:36:37,463 --> 00:36:39,231 of course it would. 725 00:36:39,265 --> 00:36:41,733 since reverse function reaches its peak efficiency 726 00:36:41,767 --> 00:36:45,271 at high speed, that is the exact moment of touchdown, 727 00:36:45,304 --> 00:36:48,039 that's what reverse is there for. 728 00:36:48,073 --> 00:36:51,310 it's all a matter of aerodynamic braking. 729 00:36:51,343 --> 00:36:54,313 the other problem is that the wheels touched ground 730 00:36:54,346 --> 00:36:55,714 in the middle of the runway, 731 00:36:55,747 --> 00:36:56,982 and reverse or no reverse, 732 00:36:57,015 --> 00:36:58,950 at that point it was already too late, 733 00:36:58,984 --> 00:37:02,554 as was pointed out by the head of the inquiry. 734 00:37:02,588 --> 00:37:04,022 that being said, 735 00:37:04,055 --> 00:37:07,025 if the reverse thrusters had been activated immediately, 736 00:37:07,058 --> 00:37:10,228 the plane would have come to a stop more quickly. 737 00:37:13,399 --> 00:37:14,600 narrator: in heavy storms, 738 00:37:14,633 --> 00:37:17,269 the margin for error is razor thin. 739 00:37:17,303 --> 00:37:19,037 on this rain-filled afternoon, 740 00:37:19,070 --> 00:37:22,107 sudden wind, a long landing and a short runway 741 00:37:22,140 --> 00:37:26,044 sealed the fate of everyone on board flight 358. 742 00:37:29,948 --> 00:37:32,418 what concerns some in the aviation industry 743 00:37:32,451 --> 00:37:34,252 isn't this particular flight, 744 00:37:34,286 --> 00:37:37,323 but the reality that overruns are far too common-- 745 00:37:37,356 --> 00:37:40,526 they happen all around the world. 746 00:37:40,559 --> 00:37:44,763 and safety procedures that could stop them are not in place. 747 00:37:50,736 --> 00:37:53,004 flight 358 wasn't the only jet 748 00:37:53,038 --> 00:37:57,943 to go off the end of a runway in 2005. 749 00:37:57,976 --> 00:38:01,880 worldwide, there were 37 other runway overruns. 750 00:38:01,913 --> 00:38:04,115 and the causes of all these accidents 751 00:38:04,149 --> 00:38:06,685 were remarkably similar. 752 00:38:06,718 --> 00:38:09,355 peter ladkin: there are a number of causal factors 753 00:38:09,388 --> 00:38:12,758 that occur again and again in runway overrun accidents-- 754 00:38:12,791 --> 00:38:15,361 the weather conditions, 755 00:38:15,394 --> 00:38:17,996 the state of the runway surface. 756 00:38:18,029 --> 00:38:22,033 it can be wet, it can be icy, it can have snow on it. 757 00:38:22,067 --> 00:38:28,006 speed in excess of a normal approach speed for the aircraft 758 00:38:28,039 --> 00:38:32,243 that does not then bleed off as the aircraft attempts to land. 759 00:38:32,277 --> 00:38:34,279 and these factors occur again and again 760 00:38:34,312 --> 00:38:36,482 in runway overrun accidents. 761 00:38:36,515 --> 00:38:38,283 narrator: unlike the crash at toronto, 762 00:38:38,316 --> 00:38:40,686 some overruns are deadly. 763 00:38:40,719 --> 00:38:43,955 this southwest airlines flight in chicago slid off its runway 764 00:38:43,989 --> 00:38:46,792 several months after the air france crash. 765 00:38:46,825 --> 00:38:48,193 a small child was killed 766 00:38:48,226 --> 00:38:51,129 in a car that was driving on the nearby highway. 767 00:38:51,162 --> 00:38:54,600 ladkin: many older airports, in particular in big cities 768 00:38:54,633 --> 00:38:56,535 which have expanded out towards the airport 769 00:38:56,568 --> 00:38:59,170 in the course of their growth, 770 00:38:59,204 --> 00:39:04,810 are constrained in the area that they can use for overruns. 771 00:39:04,843 --> 00:39:06,912 feith: you have to consider what happens 772 00:39:06,945 --> 00:39:08,780 when the runway is contaminated-- 773 00:39:08,814 --> 00:39:11,617 snow, ice, standing water. 774 00:39:11,650 --> 00:39:15,421 that will degrade the stopping performance of the airplane. 775 00:39:15,454 --> 00:39:18,356 add to that a tailwind component 776 00:39:18,390 --> 00:39:22,628 which was existent at the time that air france landed. 777 00:39:22,661 --> 00:39:25,163 narrator: the international civil aviation organization 778 00:39:25,196 --> 00:39:29,435 recommends that every airport have a 984-foot safety zone 779 00:39:29,468 --> 00:39:32,671 at the end of runways that handle international flights. 780 00:39:32,704 --> 00:39:35,474 canadian standards are a little less strict. 781 00:39:35,507 --> 00:39:38,109 they call for a 200-foot overrun area 782 00:39:38,143 --> 00:39:41,613 and recommend another 300 feet on top of that. 783 00:39:41,647 --> 00:39:43,749 runway 24 left meets the low end 784 00:39:43,782 --> 00:39:46,251 of those recommendations. 785 00:39:46,284 --> 00:39:48,787 ladkin: there was another runway overrun accident 786 00:39:48,820 --> 00:39:51,657 to the runway in toronto, 787 00:39:51,690 --> 00:39:53,825 which was very closely aligned with the runway 788 00:39:53,859 --> 00:39:55,260 that is there at the moment, 789 00:39:55,293 --> 00:40:00,131 in 1978, when a dc-9, an air canada dc-9 790 00:40:00,165 --> 00:40:03,969 rejected a takeoff and ran into the ravine. 791 00:40:04,002 --> 00:40:06,972 man: well, the plane started to brake, 792 00:40:07,005 --> 00:40:08,807 and then there was just nothing 793 00:40:08,840 --> 00:40:10,141 and then we dropped over the edge. 794 00:40:10,175 --> 00:40:12,911 there was about a 50-foot drop, i guess, 795 00:40:12,944 --> 00:40:14,379 at the end of the runway. 796 00:40:14,412 --> 00:40:16,982 we just went over the top, and then there was a heck of a bang 797 00:40:17,015 --> 00:40:20,586 and people and seats all over the place. 798 00:40:20,619 --> 00:40:23,722 narrator: two people died in the 1978 accident. 799 00:40:23,755 --> 00:40:25,791 a coroner's inquest after the crash 800 00:40:25,824 --> 00:40:29,861 recommended that the gully be filled in, but it never was. 801 00:40:29,895 --> 00:40:32,498 ladkin: it's a steep ravine, it has about a 50-foot drop-off, 802 00:40:32,531 --> 00:40:34,666 and when you take a large, complicated 803 00:40:34,700 --> 00:40:37,803 and fragile piece of machinery like a commercial aircraft 804 00:40:37,836 --> 00:40:42,240 and you drop it 50 feet, then it tends to break. 805 00:40:44,342 --> 00:40:47,245 narrator: there is a possible solution to runway overruns. 806 00:40:47,278 --> 00:40:49,347 but it's not being used in toronto-- 807 00:40:49,380 --> 00:40:51,416 or many other international airports. 808 00:40:51,449 --> 00:40:52,818 it's called emas-- 809 00:40:52,851 --> 00:40:56,788 or engineered material arresting systems. 810 00:40:56,822 --> 00:41:01,493 ladkin: it's a form of artificial stone or artificial gravel 811 00:41:01,527 --> 00:41:03,629 which has a certain depth. 812 00:41:03,662 --> 00:41:07,098 and anybody who's ridden a bicycle into a gravel pit 813 00:41:07,132 --> 00:41:10,068 knows that the bicycle stops very quickly, 814 00:41:10,101 --> 00:41:12,938 and it can be almost impossible to pedal it out. 815 00:41:12,971 --> 00:41:15,240 and the same thing happens to airplanes. 816 00:41:15,273 --> 00:41:18,009 narrator: several airports in the u.s. use the system. 817 00:41:18,043 --> 00:41:20,712 but most international airports do not. 818 00:41:20,746 --> 00:41:24,482 ladkin: it's very much more effective than friction braking, 819 00:41:24,516 --> 00:41:27,986 and it's certainly incomparably more effective 820 00:41:28,019 --> 00:41:31,122 than thrust reverse and spoilers. 821 00:41:31,156 --> 00:41:34,059 and any one of these systems, when properly engineered, 822 00:41:34,092 --> 00:41:36,394 can stop a large airplane, 823 00:41:36,427 --> 00:41:39,397 no matter what the runway surface conditions, 824 00:41:39,430 --> 00:41:42,367 in a very short distance. 825 00:41:42,400 --> 00:41:45,737 flight attendant: we have to evacuate now! 826 00:41:45,771 --> 00:41:48,306 narrator: but one vital air safety guideline was met 827 00:41:48,339 --> 00:41:50,776 when flight 358 crashed. 828 00:41:50,809 --> 00:41:53,444 in spite of the smoke and the spreading fire, 829 00:41:53,478 --> 00:41:55,380 the crew of the crippled plane made sure 830 00:41:55,413 --> 00:41:59,150 that all the passengers escaped in just 90 seconds. 831 00:42:02,153 --> 00:42:03,622 feith: it's just a miracle 832 00:42:03,655 --> 00:42:06,357 that all of those people were able to evacuate the airplane 833 00:42:06,391 --> 00:42:10,829 as quickly as they did before the airplane was consumed. 834 00:42:10,862 --> 00:42:13,799 mclean: the air france flight was particularly noteworthy 835 00:42:13,832 --> 00:42:16,868 in that everybody got out essentially unscathed. 836 00:42:16,902 --> 00:42:19,905 i know there were some injuries, but everyone got out. 837 00:42:19,938 --> 00:42:23,041 so i think it was noteworthy, 838 00:42:23,074 --> 00:42:24,910 and it was a very good evacuation 839 00:42:24,943 --> 00:42:28,814 from that perspective. 840 00:42:28,847 --> 00:42:30,215 narrator: captain alain rosaye 841 00:42:30,248 --> 00:42:32,818 may never fly for air france again. 842 00:42:32,851 --> 00:42:35,153 his injuries required extensive physical therapy 843 00:42:35,186 --> 00:42:36,755 after the crash. 844 00:42:36,788 --> 00:42:41,593 at the time, he was less than three years from retirement. 845 00:42:41,627 --> 00:42:44,462 laborthe: every morning captain rosaye relives the experience, 846 00:42:44,495 --> 00:42:46,632 coming face to face with the flames, 847 00:42:46,665 --> 00:42:48,433 the noise, the crash. 848 00:42:48,466 --> 00:42:51,236 and it made him sad to end his career on that note, 849 00:42:51,269 --> 00:42:52,871 having destroyed his plane. 850 00:42:52,904 --> 00:42:57,108 that's the worst possible fate for a pilot, the worst outcome. 851 00:42:57,142 --> 00:42:58,576 narrator: the co-pilot, frederic naud, 852 00:42:58,610 --> 00:43:02,013 is suspended for three months after the accident. 853 00:43:02,047 --> 00:43:05,884 by early the next year, he is back on duty with air france. 854 00:43:05,917 --> 00:43:07,218 there are reports that, 855 00:43:07,252 --> 00:43:09,921 after he helped captain rosaye out of the cockpit, 856 00:43:09,955 --> 00:43:12,758 he was the last person off the plane. 857 00:43:16,795 --> 00:43:21,900 the passengers deal with the crash in their own ways. 858 00:43:21,933 --> 00:43:24,302 cordary-bundock: we really need to take seriously 859 00:43:24,335 --> 00:43:28,106 those safety commands and evacuation information, 860 00:43:28,139 --> 00:43:30,141 because you never know. 861 00:43:30,175 --> 00:43:34,545 thank goodness i'm here to be able to talk about it now. 862 00:43:36,181 --> 00:43:37,515 philippe: open the door! 863 00:43:37,548 --> 00:43:39,918 open the door! 864 00:43:39,951 --> 00:43:43,288 there's a lot of negative in the accident, 865 00:43:43,321 --> 00:43:45,657 and there's a lot of positive. 866 00:43:45,691 --> 00:43:48,459 the negative is oh, my god, you know, i'm going to die, 867 00:43:48,493 --> 00:43:49,594 oh, my god, it's horrible. 868 00:43:49,627 --> 00:43:51,663 oh, i have these nightmares. 869 00:43:51,697 --> 00:43:53,699 however, you have the positives. 870 00:43:53,732 --> 00:43:58,436 and the positives are: gee, i'm alive, you know? 871 00:43:58,469 --> 00:44:01,272 i have been given a second chance. 872 00:44:01,306 --> 00:44:04,542 i have been given a second life. 873 00:44:04,575 --> 00:44:10,749 and all of us, my wife and my children, myself, 874 00:44:10,782 --> 00:44:15,286 we all experience the same positive effects of the crash, 875 00:44:15,320 --> 00:44:17,255 which is we have to give back. 876 00:44:17,288 --> 00:44:19,057 we have to do something for others. 877 00:44:19,090 --> 00:44:21,760 we have to extend our heart out, 878 00:44:21,793 --> 00:44:25,797 our compassion to people who need it. 879 00:44:25,831 --> 00:44:27,665 it's almost therapeutic for us, you know, 880 00:44:27,699 --> 00:44:31,536 the more you do for others, the better you're gonna feel. 881 00:44:31,569 --> 00:44:33,772 so, for me, i figured, you know, 882 00:44:33,805 --> 00:44:35,640 if i can extend my heart out to others, 883 00:44:35,673 --> 00:44:37,843 maybe it's gonna help me as well. 69484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.