Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,520
You've made me believe in you.
Really?
2
00:00:02,520 --> 00:00:03,680
You're engaged.
3
00:00:03,680 --> 00:00:06,680
Do you think I'm gonna let
some wop farm boy have her?
4
00:00:06,680 --> 00:00:08,600
I thought I'd have to work
to get you.
5
00:00:08,600 --> 00:00:11,760
I did love you.
And I loved you.
6
00:00:11,760 --> 00:00:13,560
I don't care what it costs.
7
00:00:13,560 --> 00:00:16,840
Find something that will
rid us of her forever.
8
00:00:16,840 --> 00:00:18,920
I used my body.
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,200
They used it.
10
00:00:21,200 --> 00:00:23,880
How can I marry without telling him?
11
00:00:23,880 --> 00:00:28,160
See, he's a man.
Don't risk destroying this.
12
00:00:28,160 --> 00:00:29,680
What could be found?
13
00:00:29,680 --> 00:00:32,760
The full story of what happened
to me at Ravensbruck.
14
00:00:32,760 --> 00:00:36,120
To hear it from anyone else
would be the end of us.
15
00:01:18,400 --> 00:01:22,160
I got through it by going
somewhere in my mind.
16
00:01:24,000 --> 00:01:26,480
Somewhere far away.
17
00:01:26,480 --> 00:01:30,240
I feel as if it happened
to someone else.
18
00:01:36,720 --> 00:01:39,000
But it happened to me.
19
00:01:39,000 --> 00:01:41,080
I feel so...
20
00:01:44,520 --> 00:01:47,320
I should have told you before.
21
00:01:49,000 --> 00:01:52,040
It has to affect how you see me.
I won't let it.
22
00:01:52,040 --> 00:01:53,600
I won't.
23
00:01:56,240 --> 00:01:59,800
I'm so sorry.
I've come to terms with it...
24
00:02:01,520 --> 00:02:03,520
..within myself.
25
00:02:16,720 --> 00:02:19,800
Well, it seems rather
poor timing, I must say.
26
00:02:19,800 --> 00:02:23,200
It's for one night, and
he'll check on James before he goes.
27
00:02:23,200 --> 00:02:25,760
And the reason for this gathering?
28
00:02:25,760 --> 00:02:29,400
It's my annual pre-Christmas bash
for glorious misfits.
29
00:02:29,400 --> 00:02:32,800
The reason for Jack to go?
It may help him understand James.
30
00:02:32,800 --> 00:02:35,920
He'll certainly see that his kind
come in all shapes and sizes.
31
00:02:35,920 --> 00:02:38,040
Well, I think
it's a marvellous idea.
32
00:02:38,040 --> 00:02:39,840
Sarah agrees, don't you?
33
00:02:39,840 --> 00:02:43,000
I don't see it can hurt.
34
00:02:43,000 --> 00:02:46,160
Avoiding facts does more harm
than facing them ever does.
35
00:02:50,080 --> 00:02:53,080
George.
Sorry?
36
00:02:53,080 --> 00:02:57,480
I'm interested in your opinion.
I'd rather not discuss it.
37
00:02:57,480 --> 00:03:00,800
Fear not, Mother,
I'll send Jack home unsullied.
38
00:03:00,800 --> 00:03:03,440
Have you known men like James,
Miss Adams?
39
00:03:03,440 --> 00:03:04,960
I have.
Oh.
40
00:03:04,960 --> 00:03:07,680
So you've mixed in the demimonde?
Not really.
41
00:03:07,680 --> 00:03:09,440
They're found in all sorts of
circles.
42
00:03:09,440 --> 00:03:12,040
I'm aware of that.
43
00:03:12,040 --> 00:03:14,080
Well, perhaps one day
you may enlighten us
44
00:03:14,080 --> 00:03:16,880
about your clearly colourful past.
45
00:03:28,520 --> 00:03:33,360
Do I detect a certain tension
between yourself and Miss Adams?
46
00:03:33,360 --> 00:03:36,400
Stay out of it...please.
47
00:03:51,160 --> 00:03:55,720
James. James, wake up.
48
00:03:55,720 --> 00:03:58,680
It's alright, darling,
it's just a nightmare.
49
00:03:58,680 --> 00:04:02,000
You're home. You're here.
50
00:04:02,000 --> 00:04:04,360
You're safe.
51
00:04:04,360 --> 00:04:07,800
It was dreadful. I was hitting him.
52
00:04:07,800 --> 00:04:13,000
Who?
Again and again with my fists.
53
00:04:13,000 --> 00:04:16,960
I was hitting our son
because he's like me.
54
00:04:16,960 --> 00:04:19,720
It was just a nightmare.
55
00:04:19,720 --> 00:04:25,160
If it's a boy, my grandfather and
me, William on your side of the
56
00:04:25,160 --> 00:04:26,680
If it's hereditary...
You're upsetting yourself.
57
00:04:26,680 --> 00:04:30,080
What would you do if you knew before
he was born? How would you feel?
58
00:04:30,080 --> 00:04:31,960
Stop it!
59
00:04:37,080 --> 00:04:42,080
I would love him
like any other child.
60
00:04:43,080 --> 00:04:44,600
Really?
61
00:04:46,360 --> 00:04:48,440
How could I not?
62
00:04:48,440 --> 00:04:51,320
He comes from our love.
63
00:04:53,080 --> 00:04:55,040
Lie down.
64
00:04:57,040 --> 00:04:58,520
Sleep.
65
00:05:36,360 --> 00:05:38,800
Doris is on a decorations frenzy.
66
00:05:38,800 --> 00:05:41,800
I'm getting out before I end up
draped in tinsel and holly.
67
00:05:43,800 --> 00:05:45,080
Problem?
68
00:05:45,080 --> 00:05:46,960
I'm here to help with yours, I hope.
69
00:05:46,960 --> 00:05:49,520
I'm sure everyone's asking
for time off over Christmas.
70
00:05:49,520 --> 00:05:51,440
I'm juggling it. Just.
71
00:05:51,440 --> 00:05:53,800
I'll take as many extra shifts
as you need.
72
00:05:53,800 --> 00:05:55,920
Won't you be expected at Ash Park?
73
00:05:55,920 --> 00:05:58,160
Well, given my faith,
I'd rather be with my patients.
74
00:05:58,160 --> 00:06:00,600
Surely George wants his...
He understands.
75
00:06:02,080 --> 00:06:04,760
Well, his loss is my gain.
Yes.
76
00:06:44,320 --> 00:06:46,240
I want you to drink all of it.
77
00:06:48,600 --> 00:06:50,120
Well done.
78
00:06:57,520 --> 00:06:59,280
Excuse me.
79
00:07:15,440 --> 00:07:19,040
I love you. That will never change.
80
00:07:20,640 --> 00:07:24,480
I-I don't want to,
but I keep seeing you...
81
00:07:26,880 --> 00:07:28,960
I can't keep these images
out of my mind.
82
00:07:28,960 --> 00:07:31,040
You can't imagine what it was like.
I'm sure.
83
00:07:31,040 --> 00:07:35,280
But I see you...with all those men.
84
00:07:35,280 --> 00:07:38,080
There was no pleasure.
85
00:07:38,080 --> 00:07:40,760
There was only violence and horror.
86
00:07:46,480 --> 00:07:48,840
I feel such anger.
87
00:07:51,240 --> 00:07:53,520
But I will come to terms with it.
88
00:07:55,280 --> 00:07:58,520
But can you marry someone
with that in their past?
89
00:07:58,520 --> 00:08:02,120
I can't let you go.
Don't come back until you're sure.
90
00:08:05,360 --> 00:08:07,560
This is too painful.
91
00:08:26,004 --> 00:08:27,684
So what do you reckon, Mrs Bligh?
92
00:08:27,684 --> 00:08:31,564
Oh, well, you certainly have
the wherewithal for a real
schoolro
93
00:08:31,564 --> 00:08:33,644
Thank Mr Bligh from the men.
94
00:08:33,644 --> 00:08:36,764
We're very grateful
you've offered to teach them.
95
00:08:36,764 --> 00:08:41,604
I do hope Mrs Duncan doesn't mind us
taking your spare time.
96
00:08:41,604 --> 00:08:46,404
Ah, there's no Mrs Duncan, ma'am,
just footloose and fancy free me.
97
00:08:46,404 --> 00:08:49,204
Then we don't
have to worry.
98
00:08:49,204 --> 00:08:51,284
Ah, we know that
it's mostly your doing.
99
00:08:51,284 --> 00:08:53,324
So thank you, ma'am.
100
00:08:55,564 --> 00:08:58,924
I'm glad for the chance to be
as busy as my husband is
101
00:08:58,924 --> 00:09:01,964
with the property
and his affairs in the city.
102
00:09:05,124 --> 00:09:06,604
Good day.
103
00:09:06,604 --> 00:09:09,404
Ah, Mrs Bligh, before you go.
104
00:09:10,604 --> 00:09:14,244
Merry Christmas from the men.
Oh.
105
00:09:14,244 --> 00:09:17,444
You said that roses
are your favourite.
106
00:09:17,444 --> 00:09:19,324
I don't think you've got one like
it.
107
00:09:19,324 --> 00:09:22,924
Thank you, John.
I have just the spot for it.
108
00:09:22,924 --> 00:09:25,444
It's Jack, ma'am.
109
00:09:26,724 --> 00:09:28,244
To most.
110
00:09:45,924 --> 00:09:50,244
It's a beautiful rose.
It is. A fine hybrid.
111
00:09:50,244 --> 00:09:53,764
However, I suspect you're not here
for a lesson in horticulture.
112
00:09:53,764 --> 00:09:55,244
No.
113
00:09:55,244 --> 00:09:57,564
I thought you should know
I'm moving into the hospital
114
00:09:57,564 --> 00:09:59,004
over the Christmas period.
115
00:09:59,004 --> 00:10:02,884
I'll be doing double shifts.
Oh. I see.
116
00:10:05,844 --> 00:10:08,244
I know what you're doing.
117
00:10:10,444 --> 00:10:14,244
And I've told George the worst
that can possibly be told.
118
00:10:14,244 --> 00:10:17,404
Nothing Regina unearths can hurt us
if we weather this.
119
00:10:19,804 --> 00:10:22,084
Merry Christmas.
120
00:10:22,084 --> 00:10:25,124
When we settled
on your three months with us,
121
00:10:25,124 --> 00:10:28,684
I foretold that
you would decide its outcome.
122
00:10:28,684 --> 00:10:30,444
I'll only be gone a short while.
123
00:10:30,444 --> 00:10:32,844
Will you?
124
00:11:23,724 --> 00:11:25,804
How may I help you, Mrs Duncan?
125
00:11:25,804 --> 00:11:29,844
I apologise, being
a total stranger and all,
126
00:11:29,844 --> 00:11:32,844
um, but I didn't know
where else to turn.
127
00:11:32,844 --> 00:11:36,844
It-it's about my Jacky.
128
00:11:36,844 --> 00:11:38,604
He's named after his father.
129
00:11:38,604 --> 00:11:41,724
I know things didn't end well here
with Jacky's dad.
130
00:11:41,724 --> 00:11:45,604
It was a long time ago.
It was.
131
00:11:45,604 --> 00:11:49,924
I've gotta tell you, though,
he often spoke of you, and well.
132
00:11:49,924 --> 00:11:52,604
Things have been hard
since he passed.
133
00:11:52,604 --> 00:11:53,804
Ah.
134
00:11:53,804 --> 00:11:57,204
I'm not looking for a handout,
not for myself.
135
00:11:57,204 --> 00:11:59,284
But Jacky's a real clever lad,
136
00:11:59,284 --> 00:12:01,604
and he'll go far
if he can stay at school.
137
00:12:03,244 --> 00:12:05,684
I don't have the money.
138
00:12:05,684 --> 00:12:08,844
John always said that you cared
about that sort of thing, so I...
139
00:12:08,844 --> 00:12:10,404
I understand.
140
00:12:12,204 --> 00:12:15,084
And what would you like
to do with your life, Jack?
141
00:12:15,084 --> 00:12:16,884
A clerk perhaps.
142
00:12:19,284 --> 00:12:21,524
What if you could do anything?
143
00:12:23,924 --> 00:12:26,164
I reckon a doctor, ma'am.
144
00:12:28,564 --> 00:12:32,684
A few more days and James
should be back to rights.
145
00:12:32,684 --> 00:12:34,204
Good.
146
00:12:34,204 --> 00:12:36,324
He's following conversation again,
he's stopped drifting.
147
00:12:36,324 --> 00:12:37,564
Thank you.
148
00:12:37,564 --> 00:12:41,044
I'll give him another once-over
as soon as I'm back from Sydney.
149
00:12:41,044 --> 00:12:44,244
Please don't return spouting
any of Carolyn's nonsense.
150
00:12:44,244 --> 00:12:46,284
If she and Miss Adams had their way
151
00:12:46,284 --> 00:12:49,244
they'd see James
in some bohemian menage.
152
00:12:49,244 --> 00:12:52,564
Well, what if that's what he wants?
153
00:12:52,564 --> 00:12:54,684
He's a married man
expecting a child.
154
00:12:54,684 --> 00:12:56,564
He's chosen to embrace
his family duty.
155
00:12:56,564 --> 00:12:59,284
Fair enough.
Hmm.
156
00:12:59,284 --> 00:13:01,644
No doubt that woman's
been in your ear already.
157
00:13:01,644 --> 00:13:03,124
What, Sarah?
158
00:13:03,124 --> 00:13:06,564
My best efforts have been met
with paranoid ramblings.
159
00:13:06,564 --> 00:13:08,684
Any tensions are of her making.
160
00:13:08,684 --> 00:13:10,564
Have you two had a stoush?
161
00:13:10,564 --> 00:13:12,724
Jack, if we discuss it,
we'll disagree.
162
00:13:12,724 --> 00:13:15,284
I don't like it when we disagree.
163
00:13:15,284 --> 00:13:17,124
You never have.
No.
164
00:13:17,124 --> 00:13:21,244
Come on, I've got your
Christmas present in the car.
165
00:13:25,404 --> 00:13:27,604
Oh.
Don't think you've got one like it.
166
00:13:31,044 --> 00:13:35,204
What?
Oh, your timing is...
167
00:13:35,204 --> 00:13:37,244
Thank you.
168
00:13:39,084 --> 00:13:42,684
It's been a tough year.
It has.
169
00:13:45,684 --> 00:13:49,684
Look at us, eh, still friends.
Oh.
170
00:13:49,684 --> 00:13:51,484
Always.
171
00:14:27,044 --> 00:14:29,284
Merry Christmas, Jack.
172
00:14:29,284 --> 00:14:31,364
Is that...?
173
00:14:31,364 --> 00:14:33,764
Taken from last year's gift, yes.
174
00:14:35,204 --> 00:14:37,964
Thank you for all the work
you've been doing with the men.
175
00:14:37,964 --> 00:14:39,924
They've made wonderful progress.
176
00:14:39,924 --> 00:14:43,324
We've done well, haven't we?
177
00:14:43,324 --> 00:14:45,044
Yes.
178
00:14:52,564 --> 00:14:54,284
You don't have to do that.
179
00:14:54,284 --> 00:14:56,964
Well, you can't leave
everything strewn about.
180
00:14:58,364 --> 00:15:01,204
Oh, Jack.
It's OK.
181
00:15:01,204 --> 00:15:05,044
You know how I feel about you,
you must.
182
00:15:05,044 --> 00:15:08,244
I...
You feel the same way.
183
00:15:08,244 --> 00:15:12,204
I know you do. It's wrong but you
do.
184
00:15:13,724 --> 00:15:15,444
I can't give you what you've got
185
00:15:15,444 --> 00:15:18,844
but I could make you happy,
and you're not.
186
00:15:20,764 --> 00:15:22,684
Come with me.
187
00:15:24,044 --> 00:15:26,764
Come away, Elizabeth.
188
00:15:29,564 --> 00:15:31,684
That's Mrs Bligh.
189
00:15:33,644 --> 00:15:36,764
How dare you presume to know
what constitutes my happiness!
190
00:15:36,764 --> 00:15:39,644
You will go to the overseer,
Mr Duncan, and offer your notice,
191
00:15:39,644 --> 00:15:42,644
or I'll go to my husband
and have you flogged off this
property
192
00:15:42,644 --> 00:15:46,524
You love me. You know you do.
Go.
193
00:15:48,844 --> 00:15:50,324
Now!
194
00:16:18,764 --> 00:16:20,284
Grandmother?
195
00:16:23,564 --> 00:16:27,044
Is it James?
No.
196
00:16:28,124 --> 00:16:30,484
Me?
No.
197
00:16:30,484 --> 00:16:34,684
I know I've disappointed you.
198
00:16:34,684 --> 00:16:39,684
Whatever our differences
you know I'll always love you.
199
00:16:39,684 --> 00:16:42,764
Well, that is a comfort.
200
00:16:46,404 --> 00:16:48,324
What is he doing here?
201
00:16:48,324 --> 00:16:50,284
I invited him to join us
for Christmas.
202
00:16:50,284 --> 00:16:51,364
How could you?
203
00:16:51,364 --> 00:16:53,244
Anna, you've never given him
a proper chance.
204
00:16:58,644 --> 00:17:01,324
Promising start.
205
00:17:09,907 --> 00:17:13,947
Gino, it's not fair.
206
00:17:13,947 --> 00:17:18,427
Anna, don't cry, please.
207
00:17:19,867 --> 00:17:21,947
I don't want to go to Darwin.
208
00:17:21,947 --> 00:17:27,867
At least you get to see your papa.
I'm not allowed to see mine.
209
00:17:27,867 --> 00:17:33,067
Why did they lock him up?
'Cause he's Italian.
210
00:17:34,147 --> 00:17:35,947
You should go.
211
00:17:43,387 --> 00:17:46,107
I'm going to marry you
when I grow up.
212
00:17:46,707 --> 00:17:48,307
Don't be so soppy.
213
00:17:52,587 --> 00:17:55,307
Andrew Swanson's here.
214
00:17:57,427 --> 00:17:59,587
And he's staying for Christmas.
215
00:17:59,587 --> 00:18:03,627
It now makes sense why she made us
delay the announcement.
216
00:18:05,467 --> 00:18:07,747
There's no need to be jealous,
she's just making mischief.
217
00:18:07,747 --> 00:18:09,347
He should know the truth.
218
00:18:09,347 --> 00:18:11,427
Maybe it's time he did.
219
00:18:15,896 --> 00:18:19,696
Why she'd invite him under
the circumstances is beyond me.
220
00:18:19,696 --> 00:18:22,336
He knows you've been unwell.
He won't be curious.
221
00:18:22,336 --> 00:18:25,296
I meant the circumstances with Anna.
Oh.
222
00:18:25,296 --> 00:18:29,256
Some sort of last-ditch effort.
223
00:18:29,256 --> 00:18:31,976
Sure you're up to this?
It's a good test.
224
00:18:37,776 --> 00:18:41,296
Andrew.
Olivia. Radiant as ever.
225
00:18:41,296 --> 00:18:43,816
We are so pleased
to have you with us.
226
00:18:43,816 --> 00:18:45,536
A great improvement
on dinner for one.
227
00:18:45,536 --> 00:18:47,816
Mother's with an aunt I can't abide.
228
00:18:47,816 --> 00:18:49,896
There's nothing worse
than being alone at Christmas.
229
00:18:49,896 --> 00:18:53,056
Good to see you on your feet, James.
It's good to be on them.
230
00:18:53,056 --> 00:18:56,216
Father speaks well of Dr Stewart.
Certainly dried him out.
231
00:18:56,216 --> 00:19:00,296
Not that I'm implying...
Oh, of course not.
232
00:19:00,296 --> 00:19:02,736
How is Sir Henry?
233
00:19:02,736 --> 00:19:05,136
In London, trying
to outrun the scandal.
234
00:19:05,136 --> 00:19:08,536
And there we shall draw a veil
over unsavoury matters.
235
00:19:08,536 --> 00:19:11,896
Sarah's not joining us?
She's at the hospital.
236
00:19:11,896 --> 00:19:14,736
George's intended.
I met her at the engagement party.
237
00:19:14,736 --> 00:19:18,096
Of course. Well, Christmas means
little to those of her faith.
238
00:19:18,096 --> 00:19:20,976
I hope we're not late.
239
00:19:20,976 --> 00:19:25,336
Welcome back, James.
Uh, Anna says you've been sick.
240
00:19:25,336 --> 00:19:27,256
I'm much improved. Thank you.
241
00:19:27,256 --> 00:19:30,736
You know Gino, Andrew. You've met.
Not in person.
242
00:19:30,736 --> 00:19:32,736
How are you, old boy?
243
00:19:32,736 --> 00:19:36,456
What happened to you at the
engagement party? You disappeared.
244
00:19:36,456 --> 00:19:40,256
Andrew has difficulty focusing
on any one thing for too long.
245
00:19:40,256 --> 00:19:41,256
Anna.
246
00:19:41,256 --> 00:19:42,896
It seems your granddaughter
has me pegged.
247
00:19:42,896 --> 00:19:46,336
There are exceptions, though, when
I find something worth focusing on.
248
00:19:46,336 --> 00:19:50,336
Well, I'm afraid to say that
dinner is about to be served.
249
00:19:50,336 --> 00:19:52,816
Gino has come with
an invitation for us.
250
00:19:52,816 --> 00:19:54,696
This year Father Joe would like to
251
00:19:54,696 --> 00:19:56,616
invite all faiths
to our midnight mass.
252
00:19:56,616 --> 00:20:00,776
Our family would like to invite
your family to share it with us.
253
00:20:00,776 --> 00:20:03,336
I'm going. I think we all should.
254
00:20:03,336 --> 00:20:06,096
Well, thank your parents,
but I think not.
255
00:20:06,096 --> 00:20:08,176
What about you, old boy?
256
00:20:08,176 --> 00:20:10,816
I've always wondered
what sort of blood sacrifices
257
00:20:10,816 --> 00:20:12,536
you papists get up to.
258
00:20:12,536 --> 00:20:15,536
You can't let him go
on his own, Grandmother.
259
00:20:15,536 --> 00:20:17,536
As I said, dinner awaits.
260
00:20:17,536 --> 00:20:20,736
There must be an extra chair
for my fiance,
261
00:20:20,736 --> 00:20:22,896
surely, even without
his generous invitation.
262
00:20:22,896 --> 00:20:26,536
That's one piece of news
I hadn't caught up on.
263
00:20:26,536 --> 00:20:31,776
We're announcing it after Christmas,
but as we're all here en famille...
264
00:20:31,776 --> 00:20:33,616
I see.
265
00:20:33,616 --> 00:20:37,456
Nothing like a long drive
to give a man an appetite.
266
00:20:37,456 --> 00:20:39,936
Shall we?
-Yes.
267
00:20:46,256 --> 00:20:48,256
I'm just not playing her game
anymore.
268
00:20:48,256 --> 00:20:51,736
Very well.
As long as it's done with respect.
269
00:20:55,296 --> 00:20:57,536
James, when
you're up to socialising again
270
00:20:57,536 --> 00:20:59,736
I must show you both
some hospitality.
271
00:20:59,736 --> 00:21:02,296
Well, it might be some time
before we're back in the city.
272
00:21:02,296 --> 00:21:04,976
When you are.
Well, thank you.
273
00:21:04,976 --> 00:21:09,256
And for being so kind to Livvy
while I was unwell.
274
00:21:09,256 --> 00:21:11,416
She's fine company.
275
00:21:12,576 --> 00:21:15,416
Perhaps you could join us.
We'd love to.
276
00:21:15,416 --> 00:21:18,336
Wouldn't we?
We would.
277
00:21:18,336 --> 00:21:20,696
Perhaps a visit to the cinema.
278
00:21:20,696 --> 00:21:23,896
I'd love to see one of
the new widescreen films.
279
00:21:23,896 --> 00:21:25,376
CinemaScope.
280
00:21:25,376 --> 00:21:28,416
I find it rather like peering
through the slit in a letterbox.
281
00:21:28,416 --> 00:21:30,336
Well, you'd know, Andrew.
282
00:21:30,336 --> 00:21:33,856
I've become rather a fan
of the foreign film lately.
283
00:21:33,856 --> 00:21:36,536
The last one I saw, oddly enough,
was called 'Anna'.
284
00:21:36,536 --> 00:21:38,696
Oh.
Italian.
285
00:21:38,696 --> 00:21:39,816
How intriguing.
286
00:21:39,816 --> 00:21:42,656
The story of a dancer
torn between two men.
287
00:21:42,656 --> 00:21:44,896
Full of murder and cruelty.
288
00:21:44,896 --> 00:21:49,216
Crazy lot, you Italians,
if your films are anything to go by.
289
00:21:49,216 --> 00:21:51,096
Passionate.
290
00:21:51,096 --> 00:21:53,376
The main thing I've learned
from Italian films
291
00:21:53,376 --> 00:21:58,256
is that when an Italian
gives his heart, he gives it truly.
292
00:21:59,616 --> 00:22:01,856
Such a hopeless romantic.
293
00:22:01,856 --> 00:22:03,736
Hopeless.
294
00:22:11,496 --> 00:22:14,776
Was that exhibition
absolutely necessary?
295
00:22:14,776 --> 00:22:16,816
You brought it on yourself.
296
00:22:16,816 --> 00:22:18,456
You don't understand, do you?
297
00:22:18,456 --> 00:22:22,056
He could do your reputation
irreparable damage if he so chose.
298
00:22:22,056 --> 00:22:24,416
In the world of debs
and tea parties maybe.
299
00:22:24,416 --> 00:22:27,896
That's not my world anymore.
It never really was.
300
00:22:27,896 --> 00:22:29,976
The irony of your rebellion.
301
00:22:29,976 --> 00:22:32,056
I wouldn't mind
all this nonsense, Anna,
302
00:22:32,056 --> 00:22:34,456
if you were fighting
for true independence,
303
00:22:34,456 --> 00:22:37,616
but you're simply tying yourself
to that boy's stove
304
00:22:37,616 --> 00:22:41,016
to dutifully deliver new little
Polettis on an annual basis.
305
00:22:41,016 --> 00:22:43,576
Foolish, foolish girl!
306
00:22:52,816 --> 00:22:55,256
If you'd prefer your privacy, sir...
307
00:22:58,576 --> 00:23:01,656
I don't understand.
What?
308
00:23:01,656 --> 00:23:05,656
Why you're still interested in Anna.
She's engaged.
309
00:23:05,656 --> 00:23:07,936
It hasn't been announced.
It will be.
310
00:23:07,936 --> 00:23:11,256
I'll throw in the towel
if you prefer.
311
00:23:11,256 --> 00:23:14,816
It's not up to me. I simply don't
see the possibility of your success.
312
00:23:16,136 --> 00:23:17,816
We shall see, sir.
313
00:24:05,716 --> 00:24:06,536
Yes.
314
00:24:10,896 --> 00:24:14,376
I hope you don't mind.
As a matter of fact, I do.
315
00:24:14,376 --> 00:24:16,496
The time for games is over.
316
00:24:16,496 --> 00:24:20,256
So, Anna Bligh...
317
00:24:23,736 --> 00:24:25,656
..would you do me
the honour of becoming...
318
00:24:25,656 --> 00:24:28,176
Andrew, stop it.
..of becoming my wife?
319
00:24:30,176 --> 00:24:31,456
What?
320
00:24:31,456 --> 00:24:33,856
Get up. Stop being silly.
321
00:24:33,856 --> 00:24:36,056
I thought you'd appreciate
the romantic approach.
322
00:24:36,056 --> 00:24:38,096
I'm engaged.
Come now.
323
00:24:38,096 --> 00:24:39,656
You don't love me.
324
00:24:39,656 --> 00:24:43,616
You interest me, which is more than
I can say of anyone else.
325
00:24:43,616 --> 00:24:45,296
You've run, I've chased.
326
00:24:45,296 --> 00:24:47,816
Now you stop, I catch.
I've been caught.
327
00:24:47,816 --> 00:24:50,496
The joke is wearing thin, Anna.
It's no joke.
328
00:24:50,496 --> 00:24:53,896
You can't be serious.
Yes, I am.
329
00:24:57,096 --> 00:25:00,336
A good soldier never
retires from the field.
330
00:25:05,096 --> 00:25:07,976
Keep it.
I won't change my mind.
331
00:25:07,976 --> 00:25:10,376
You won't marry him.
332
00:25:14,976 --> 00:25:18,736
You won't dine with a monkey
at your table every night.
333
00:25:28,626 --> 00:25:30,866
Jingle bells, jingle... #
334
00:25:30,866 --> 00:25:32,706
# Jingle all the way
335
00:25:32,706 --> 00:25:36,306
# Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
336
00:25:36,306 --> 00:25:38,986
♪ Jingle bells, jingle bells
Jingle all the... ♪
337
00:25:38,986 --> 00:25:41,666
Your behaviour has become
impossible to ignore.
338
00:25:41,666 --> 00:25:43,506
I didn't ask you
to come after me.
339
00:25:43,506 --> 00:25:45,586
You're not driving like that.
None of your ruddy...
340
00:25:45,586 --> 00:25:47,466
Let's get you to bed.
You're not my mother!
341
00:25:49,106 --> 00:25:50,986
I did not give you everything
342
00:25:50,986 --> 00:25:53,666
to stand back and watch you
turn into this.
343
00:25:56,546 --> 00:25:58,106
You don't know.
344
00:25:58,106 --> 00:26:02,386
Well, how can I help you
if you won't tell me? Tell me!
345
00:26:04,426 --> 00:26:07,226
Bloody Japs. Bloody Japs.
346
00:26:07,226 --> 00:26:09,946
Oh, God, what did they do to you?
347
00:26:11,346 --> 00:26:13,906
Jack, trust me.
348
00:26:13,906 --> 00:26:15,746
Take my hand.
349
00:26:18,906 --> 00:26:20,426
Take it.
350
00:26:21,586 --> 00:26:23,666
Now stand up. Come on.
351
00:26:26,626 --> 00:26:29,226
I refuse to see you in the gutter.
352
00:26:29,226 --> 00:26:33,866
This is going to stop
and it's going to stop here and now!
353
00:26:33,866 --> 00:26:35,986
You be a man.
354
00:26:41,786 --> 00:26:44,586
Just a tick.
355
00:26:57,266 --> 00:26:58,586
Yes.
356
00:26:58,586 --> 00:27:01,666
I just need your signature on these
and then you're free to go.
357
00:27:04,666 --> 00:27:07,026
Do you have everything you need?
Yeah.
358
00:27:07,026 --> 00:27:08,826
Even packed my feather boa.
Hmm.
359
00:27:08,826 --> 00:27:12,506
Then according to Elizabeth,
you'll be right at home.
360
00:27:13,706 --> 00:27:15,226
What?
361
00:27:15,226 --> 00:27:19,826
Oh...maybe I should stay.
362
00:27:21,666 --> 00:27:24,026
James might need me.
James will be fine.
363
00:27:24,026 --> 00:27:26,866
I can't imagine you won't be
enlightened in some way.
364
00:27:26,866 --> 00:27:28,626
And entertained.
365
00:27:28,626 --> 00:27:30,666
Yeah, I guess it does give me
366
00:27:30,666 --> 00:27:32,626
something to talk about
over Christmas pud.
367
00:27:32,626 --> 00:27:35,106
There you go then.
Sarah.
368
00:27:36,906 --> 00:27:39,026
Moving in here?
It's temporary.
369
00:27:41,386 --> 00:27:42,946
I hope so.
370
00:28:01,786 --> 00:28:04,666
# I know a gal
A wonderful gal
371
00:28:04,666 --> 00:28:07,666
# She's the sweetest gal in town
372
00:28:07,666 --> 00:28:10,866
# You can search for miles around
373
00:28:10,866 --> 00:28:14,106
# But no-one can be found
like this one
374
00:28:14,106 --> 00:28:16,946
# She has a smile
that will open your eyes
375
00:28:16,946 --> 00:28:20,146
# With a certain little way
376
00:28:20,146 --> 00:28:23,306
# And every time
that you get near her
377
00:28:23,306 --> 00:28:25,266
# You look at her and say
378
00:28:25,266 --> 00:28:27,786
# A red-hot momma
379
00:28:27,786 --> 00:28:29,546
# A red-hot momma
380
00:28:29,546 --> 00:28:31,546
♪ You're the one I need... ♪
381
00:28:31,546 --> 00:28:33,666
I was starting to think
you'd lost your nerve.
382
00:28:33,666 --> 00:28:35,946
# A red-hot momma, a red-hot momma
383
00:28:35,946 --> 00:28:38,506
♪ Yes, indeed... ♪
384
00:28:38,506 --> 00:28:40,826
Hope I didn't interrupt anything.
385
00:28:40,826 --> 00:28:44,266
Harold? Oh, I'm not his type at all.
386
00:28:44,266 --> 00:28:46,146
Oh.
Not like that.
387
00:28:46,146 --> 00:28:49,186
He likes the dusky ladies.
Right.
388
00:28:49,186 --> 00:28:53,466
They, on the other hand,
do like men, dusky or otherwise.
389
00:29:00,106 --> 00:29:03,386
Carolyn, darling, a triumph.
390
00:29:03,386 --> 00:29:06,746
Brian, this is my dear friend Jack.
391
00:29:06,746 --> 00:29:09,026
Pleased to meet you, Brian.
Oh, no, no, no.
392
00:29:09,026 --> 00:29:11,226
Tonight, darling, it's Mary.
393
00:29:11,226 --> 00:29:14,866
Mary Christmas. Nice?
394
00:29:14,866 --> 00:29:17,826
Excuse me. Oooh!
395
00:29:19,426 --> 00:29:21,786
It's one thing to have
an eye for a bloke,
396
00:29:21,786 --> 00:29:24,106
but why do they have to act
so bloody flamboyant?
397
00:29:25,346 --> 00:29:27,386
Let's broaden your horizons.
398
00:29:31,666 --> 00:29:35,986
George, your unhappy mood is
becoming obvious to our guest.
399
00:29:35,986 --> 00:29:37,706
You invited him.
400
00:29:37,706 --> 00:29:40,226
Miss Adams has confided in me that
401
00:29:40,226 --> 00:29:44,546
you and she are grappling with
certain revelations that she's made.
402
00:29:46,426 --> 00:29:48,706
I'd be a hypocrite
if I didn't express my hope
403
00:29:48,706 --> 00:29:51,506
that it will bring
this misalliance to an end.
404
00:29:51,506 --> 00:29:53,066
It won't!
405
00:30:02,226 --> 00:30:04,746
Jack, Charles.
Charles, Jack.
406
00:30:04,746 --> 00:30:08,026
Jack's a doctor from Inverness,
my dear friend.
407
00:30:08,026 --> 00:30:11,426
Charles is a divorce lawyer.
He does all the best people.
408
00:30:11,426 --> 00:30:13,546
In the nicest possible way.
409
00:30:13,546 --> 00:30:15,146
Ah, Elva darling, meet Jack.
410
00:30:15,146 --> 00:30:16,826
Jack, my wife, Elva.
411
00:30:16,826 --> 00:30:20,546
And you are?
Gorgeous, aren't you, sweetheart?
412
00:30:20,546 --> 00:30:23,946
You're married.
In the nicest possible way.
413
00:31:14,546 --> 00:31:17,266
One win, three losses.
Disappointing performance.
414
00:31:17,266 --> 00:31:19,306
Don't worry,
we'll get them next time.
415
00:31:19,306 --> 00:31:20,786
Doubt it.
416
00:31:20,786 --> 00:31:25,146
You can't blame Solomon for the
loss. The poor bloke was ill.
417
00:31:25,146 --> 00:31:27,466
Taking on the Saffas
with crook guts is madness.
418
00:31:27,466 --> 00:31:29,026
He's too young to be captain.
419
00:31:29,026 --> 00:31:30,546
I bet you weren't saying that
420
00:31:30,546 --> 00:31:33,586
when he scored that try at the death
against Fiji last year.
421
00:31:33,586 --> 00:31:36,266
That test was a nail-biter, alright.
422
00:31:36,266 --> 00:31:38,466
I'll never understand
the fascination
423
00:31:38,466 --> 00:31:40,186
you lads have with football.
424
00:31:40,186 --> 00:31:42,506
Not all football.
Just rugby.
425
00:31:45,226 --> 00:31:46,746
Anyway, that's me done.
426
00:31:48,066 --> 00:31:51,466
Look me up when you're next in town
then. Caro's got my address.
427
00:31:51,466 --> 00:31:53,786
Yeah, will do, Wally.
Good on you, mate.
428
00:31:55,866 --> 00:31:59,466
Don't get your hopes up.
Hmm.
429
00:31:59,466 --> 00:32:01,106
Bye-bye.
430
00:32:05,786 --> 00:32:08,426
What's so funny?
431
00:32:08,426 --> 00:32:09,946
You just made a date.
432
00:32:11,586 --> 00:32:13,826
He's not.
He is.
433
00:32:13,826 --> 00:32:16,826
But he just seemed so...normal.
434
00:32:16,826 --> 00:32:18,306
All shapes and sizes.
435
00:32:19,866 --> 00:32:22,226
Were you tempted?
No.
436
00:32:22,226 --> 00:32:25,586
So no matter what they want you
to be you are who you are.
437
00:32:25,586 --> 00:32:29,346
Of course.
That's exactly the way James feels.
438
00:32:29,346 --> 00:32:31,466
James wants to change.
439
00:32:31,466 --> 00:32:33,906
Only because
he's been told he should.
440
00:32:33,906 --> 00:32:36,586
He should be free to live his life
without shame.
441
00:32:36,586 --> 00:32:39,506
What, like Mary Christmas?
Like all of them.
442
00:32:39,506 --> 00:32:41,506
I don't think Elizabeth
would ever forgive me
443
00:32:41,506 --> 00:32:43,946
if I got James waltzing around
like Carmen Miranda.
444
00:32:43,946 --> 00:32:45,626
But it's his choice to make.
445
00:32:45,626 --> 00:32:48,146
Although maybe not
the bowl of fruit on his head.
446
00:32:49,626 --> 00:32:51,106
You're serious.
447
00:32:51,106 --> 00:32:55,266
Olivia deserves better
than a compromise. Any woman does.
448
00:32:59,746 --> 00:33:01,306
Yeah.
449
00:33:01,306 --> 00:33:02,786
What?
450
00:33:04,146 --> 00:33:05,706
Nothing.
451
00:33:08,186 --> 00:33:09,826
It's late.
452
00:33:09,826 --> 00:33:12,826
We used to stay up
much later than this.
453
00:33:12,826 --> 00:33:14,546
Yeah, well, we're not
that young anymore.
454
00:33:14,546 --> 00:33:16,746
We're not that old either.
Carolyn...
455
00:33:16,746 --> 00:33:21,626
The way I felt back then...
it hasn't changed.
456
00:33:23,626 --> 00:33:26,026
Not a day's gone past...
OK, I should go.
457
00:33:26,026 --> 00:33:27,866
What just happened?
458
00:33:27,866 --> 00:33:29,826
Nothing.
459
00:33:29,826 --> 00:33:31,986
Was it what I said about James?
No, no.
460
00:33:31,986 --> 00:33:34,946
It was something.
Just forget it.
461
00:33:36,386 --> 00:33:39,026
There's a perfectly good bed
right here, Jack.
462
00:33:45,466 --> 00:33:47,386
Merry Christmas.
463
00:33:57,826 --> 00:34:00,426
I can't. I'm sorry.
464
00:34:00,426 --> 00:34:02,426
I'm sorry.
Jack?
465
00:34:02,426 --> 00:34:05,026
Wait!
466
00:34:33,354 --> 00:34:35,634
James, aren't you
supposed to be sleeping?
467
00:34:35,634 --> 00:34:38,794
'Jungle Man' - I should have known.
468
00:34:38,794 --> 00:34:41,434
He could beat
all the rotten old Japs, Mummy.
469
00:34:41,434 --> 00:34:44,194
Daddy will keep us safe.
We don't need him.
470
00:35:05,634 --> 00:35:08,874
You've been very good today,
haven't you, little one?
471
00:35:08,874 --> 00:35:11,794
No kicking to disturb Mummy.
472
00:35:13,914 --> 00:35:16,554
Did you hear what Andrew said?
473
00:35:16,554 --> 00:35:18,194
Hmm?
474
00:35:18,194 --> 00:35:21,994
He said I looked as if
I'd stepped out of a nativity play.
475
00:35:24,634 --> 00:35:26,114
What's that?
476
00:35:28,994 --> 00:35:33,794
I was testing myself,
seeing if it nauseated me.
477
00:35:33,794 --> 00:35:36,554
And did it?
Quite the opposite, actually.
478
00:35:38,474 --> 00:35:40,634
Brought back some happy memories.
479
00:35:42,274 --> 00:35:45,834
My mother used to catch me reading
comic books by torchlight.
480
00:35:45,834 --> 00:35:49,834
My favourite weekly
was 'School Friend'.
481
00:35:49,834 --> 00:35:52,434
I would devour it
as soon as it arrived.
482
00:35:52,434 --> 00:35:53,914
Under the covers?
483
00:35:53,914 --> 00:35:56,994
Only if I hadn't finished
by bedtime.
484
00:35:56,994 --> 00:36:00,994
You see, no-one wore a loin cloth
in 'School Friend'.
485
00:36:00,994 --> 00:36:03,314
I'm sure.
486
00:36:24,994 --> 00:36:27,714
I do feel like Mary in a way.
487
00:36:27,714 --> 00:36:31,514
I'm carrying all the hopes
of our little world inside me.
488
00:36:35,714 --> 00:36:38,994
That sounded very silly.
489
00:36:40,794 --> 00:36:42,474
Not at all.
490
00:36:45,314 --> 00:36:46,914
Goodnight.
491
00:36:58,634 --> 00:37:02,754
Soon it will all be like
it was a bad dream.
492
00:37:09,794 --> 00:37:11,994
That's what Father said.
493
00:37:17,434 --> 00:37:19,514
There's something we need to do.
494
00:37:21,074 --> 00:37:22,554
With Father.
495
00:37:23,554 --> 00:37:25,154
Tomorrow.
496
00:37:34,994 --> 00:37:38,474
Is this really necessary?
Yes.
497
00:37:45,954 --> 00:37:48,554
I don't mean to be cruel
498
00:37:48,554 --> 00:37:51,354
but something needs saying
and I need to say it here.
499
00:37:51,354 --> 00:37:53,794
In Olivia's condition...
I'm fine.
500
00:37:53,794 --> 00:37:57,474
If it helps.
I hope so.
501
00:37:58,554 --> 00:38:05,434
All my life I've been running
and I want it to stop.
502
00:38:07,994 --> 00:38:10,354
This is where I kissed Harry.
James...
503
00:38:10,354 --> 00:38:12,554
I wouldn't be saying this
if it wasn't necessary.
504
00:38:12,554 --> 00:38:16,634
We've put all that behind us.
No, we haven't.
505
00:38:16,634 --> 00:38:19,074
That's the point.
506
00:38:19,074 --> 00:38:23,594
We can't until you both
accept who I am.
507
00:38:24,914 --> 00:38:28,234
No more talk of...of bad dreams.
508
00:38:28,234 --> 00:38:30,874
No more sweeping it under the carpet
509
00:38:30,874 --> 00:38:33,794
to avoid the fact
that I will always be this.
510
00:38:35,634 --> 00:38:37,674
I tried changing.
511
00:38:39,794 --> 00:38:41,514
I can't.
512
00:38:43,434 --> 00:38:45,954
Then how do we proceed?
513
00:38:45,954 --> 00:38:50,154
As husband and wife, I hope.
514
00:38:50,154 --> 00:38:53,514
As parents.
515
00:38:53,514 --> 00:38:56,874
As father and son.
516
00:38:56,874 --> 00:38:59,234
I made marriage vows,
I'll never betray them,
517
00:38:59,234 --> 00:39:02,274
but if I did, you have to accept
it would be with a man.
518
00:39:02,274 --> 00:39:03,274
Oh, son...
519
00:39:03,274 --> 00:39:06,554
The only way I can move forward
is by facing the truth...
520
00:39:08,514 --> 00:39:10,914
..and then moving beyond it.
521
00:39:14,914 --> 00:39:17,474
Then we face it.
522
00:39:21,354 --> 00:39:22,834
Father?
523
00:39:24,314 --> 00:39:26,354
And move beyond it.
524
00:39:26,354 --> 00:39:28,354
Yes.
525
00:39:37,874 --> 00:39:43,674
(Bing Crosby's
"Silent Night" plays)
526
00:39:43,674 --> 00:39:48,434
# Holy night
527
00:39:48,434 --> 00:39:55,074
# All is calm
528
00:39:55,074 --> 00:40:00,234
# All is bright
529
00:40:00,234 --> 00:40:06,354
# Round yon virgin
530
00:40:06,354 --> 00:40:12,274
# Mother and child
531
00:40:12,274 --> 00:40:17,074
# Holy infant
532
00:40:17,074 --> 00:40:23,434
# So tender and mild
533
00:40:23,434 --> 00:40:26,074
# Sleep
534
00:40:26,074 --> 00:40:29,594
# In heavenly
535
00:40:29,594 --> 00:40:35,274
# Peace
536
00:40:35,274 --> 00:40:38,714
# Sleep
537
00:40:38,714 --> 00:40:42,434
# In heavenly
538
00:40:42,434 --> 00:40:46,754
♪ Peace. ♪
539
00:40:54,034 --> 00:40:55,634
Excuse me.
540
00:41:34,594 --> 00:41:36,154
Who can tear them apart?
541
00:41:36,154 --> 00:41:37,834
That's my cue.
542
00:41:38,954 --> 00:41:42,034
I've discovered
a number of disturbing facts.
543
00:41:42,034 --> 00:41:43,754
And she has no idea?
544
00:41:46,034 --> 00:41:48,474
I need to be in a position
to pick up the pieces.
545
00:41:50,394 --> 00:41:53,514
He dug deeper and...
imagine what he found.
546
00:41:53,514 --> 00:41:55,474
Regina.
547
00:41:55,474 --> 00:41:57,674
I said I'd see you gone.
548
00:41:58,794 --> 00:41:59,674
We've won.
40530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.