All language subtitles for A.Place.To.Call.Home.s01e12 - New Beginning

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,006 --> 00:00:05,126 I saw them at the guest cottage, him and the Jew. 2 00:00:05,375 --> 00:00:07,733 They're rutting at Ash Park. 3 00:00:07,735 --> 00:00:10,813 If you even think of marrying this woman, 4 00:00:10,815 --> 00:00:13,933 Ash Park will go to James. 5 00:00:13,935 --> 00:00:16,733 What sort of man do you think I am? 6 00:00:16,735 --> 00:00:21,013 I won't have our baby born into her pit of poison. 7 00:00:21,015 --> 00:00:22,535 Livvy? 8 00:00:30,375 --> 00:00:34,375 We should go. To the city. You were right. 9 00:00:34,468 --> 00:00:38,186 The child that I gave away to be raised by others - 10 00:00:38,188 --> 00:00:39,946 it was you. 11 00:00:39,948 --> 00:00:45,106 I'll marry Gino, and I will have the baby. 12 00:00:45,108 --> 00:00:46,908 Marry me. 13 00:00:48,601 --> 00:00:54,107 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 14 00:00:58,028 --> 00:01:00,108 You may have overplayed your hand. 15 00:01:01,308 --> 00:01:03,468 Then I'll deal another. 16 00:01:05,548 --> 00:01:08,668 Of course I want to say yes. Then say it. 17 00:01:10,268 --> 00:01:11,906 Why now? 18 00:01:11,908 --> 00:01:14,546 I know what I want now. Why the sudden urgency? 19 00:01:14,548 --> 00:01:16,946 Does it matter? Yes. 20 00:01:16,948 --> 00:01:20,468 Mother threatened to disinherit me if we stay together. 21 00:01:21,468 --> 00:01:23,506 So this is... defiance? 22 00:01:23,508 --> 00:01:24,586 No. 23 00:01:24,588 --> 00:01:26,906 I'm doing something I should have done weeks ago. 24 00:01:26,908 --> 00:01:29,946 But we're happy with the way it is. I'm not. 25 00:01:29,948 --> 00:01:32,226 You deserve to be more than my mistress. 26 00:01:32,228 --> 00:01:36,866 You deserve more than stolen moments and a charade in public. 27 00:01:36,868 --> 00:01:38,708 There are practicalities, George. Damn them. 28 00:01:42,868 --> 00:01:46,468 What does your heart say? Say it. 29 00:01:48,948 --> 00:01:51,348 Yes. 30 00:02:14,068 --> 00:02:15,386 George? 31 00:02:15,388 --> 00:02:18,066 Oh. My darling. 32 00:02:18,068 --> 00:02:19,746 Is something wrong? 33 00:02:19,748 --> 00:02:22,386 A small matter with your father. 34 00:02:22,388 --> 00:02:24,988 I don't want to add to your worries. 35 00:02:25,868 --> 00:02:28,428 Would you like me to leave? 36 00:02:29,628 --> 00:02:31,506 If you wouldn't mind. 37 00:02:31,508 --> 00:02:33,428 Of... of course. 38 00:02:35,188 --> 00:02:37,388 Would you see if there's any sign of George? 39 00:02:45,188 --> 00:02:48,386 You know how hard things have been for Livvy and me. 40 00:02:48,388 --> 00:02:51,506 We're much closer now. We're stronger. 41 00:02:51,508 --> 00:02:53,988 But, uh... 42 00:02:54,988 --> 00:02:57,466 there are tensions here, and... 43 00:02:57,468 --> 00:03:01,108 James, get to the point. I may not live much longer. 44 00:03:02,108 --> 00:03:04,708 We want to spend some time in the city. 45 00:03:06,548 --> 00:03:08,068 Good! 46 00:03:09,548 --> 00:03:11,708 Well, don't look so shocked. 47 00:03:12,708 --> 00:03:14,746 I thought you'd be upset. 48 00:03:14,748 --> 00:03:17,708 James, I'm your grandmother, not your gaoler. 49 00:03:18,788 --> 00:03:20,146 I'm not sure for how long. 50 00:03:20,148 --> 00:03:23,748 As long as is necessary. Whatever helps your marriage. 51 00:03:24,748 --> 00:03:29,466 A word of warning, though. There is more temptation in the city. 52 00:03:29,468 --> 00:03:31,108 For my kind? 53 00:03:32,908 --> 00:03:34,628 That won't be a problem. 54 00:03:37,348 --> 00:03:39,748 Thank you. Oh... 55 00:03:43,908 --> 00:03:46,546 I'm gonna seek professional help while I'm there. 56 00:03:46,548 --> 00:03:49,706 There are doctors for that sort of thing. 57 00:03:49,708 --> 00:03:53,626 I'm gonna change. Whatever it takes. 58 00:03:53,628 --> 00:03:56,266 I'm very proud of you. 59 00:03:56,268 --> 00:04:00,988 You've given me hope for this family at a time when I so badly need it. 60 00:04:03,868 --> 00:04:05,746 Well, go and pack. 61 00:04:05,748 --> 00:04:09,268 A decision like this, once taken, is best acted upon. 62 00:04:24,948 --> 00:04:27,146 She almost seemed glad. 63 00:04:27,148 --> 00:04:30,226 With her health, it may be a relief. 64 00:04:30,228 --> 00:04:32,348 All that time wasted worrying. 65 00:04:34,268 --> 00:04:37,706 Can I leave that to you? I've got some things I have to attend to. 66 00:04:37,708 --> 00:04:39,188 Don't be long. 67 00:04:40,228 --> 00:04:42,028 Quick as I can. 68 00:04:46,868 --> 00:04:48,386 A new beginning. 69 00:04:48,388 --> 00:04:50,108 It is. 70 00:04:56,028 --> 00:04:57,826 I'll be here till seven. 71 00:04:57,828 --> 00:05:01,106 I'll pick you up. We'll spend the night at the cottage. 72 00:05:01,108 --> 00:05:04,226 I'd love that. We can discuss the implications. 73 00:05:04,228 --> 00:05:06,588 Tonight's for romance. 74 00:05:08,388 --> 00:05:09,628 Who cares? 75 00:05:20,028 --> 00:05:22,466 I love you. 76 00:05:22,468 --> 00:05:24,228 I love you too. 77 00:05:29,188 --> 00:05:32,188 I'll keep it to myself until you've told the family. 78 00:05:35,468 --> 00:05:38,226 Sister, Eve Walker's ready for discharge. 79 00:05:38,228 --> 00:05:39,946 He kissed you? 80 00:05:39,948 --> 00:05:41,708 He did. 81 00:05:58,148 --> 00:06:00,308 Everything feels so strange. 82 00:06:01,908 --> 00:06:05,786 You've found a mother and you're becoming one yourself. 83 00:06:05,788 --> 00:06:08,388 It'd be strange if it didn't. 84 00:06:12,948 --> 00:06:15,106 So, what now? 85 00:06:15,108 --> 00:06:17,066 Home. 86 00:06:17,068 --> 00:06:19,266 Well, you can stay here as long as you need. 87 00:06:19,268 --> 00:06:20,948 Gino will be worried. 88 00:06:22,468 --> 00:06:24,106 Any way I can help. 89 00:06:24,108 --> 00:06:25,588 Thank you. 90 00:06:26,348 --> 00:06:28,228 Anna... 91 00:06:30,628 --> 00:06:33,986 Our situation is a complication you don't need in the mix. 92 00:06:33,988 --> 00:06:37,506 Not yet. One thing at a time. 93 00:06:37,508 --> 00:06:39,586 I have to tell Gino. 94 00:06:39,588 --> 00:06:43,906 Of course, but I won't be offended if you wait to tell the family. 95 00:06:43,908 --> 00:06:49,068 And when it is time, I will support you in whatever way is best for you. 96 00:06:51,028 --> 00:06:52,748 You're wonderful. 97 00:06:54,308 --> 00:06:56,508 And you're my brave girl. 98 00:07:02,108 --> 00:07:03,628 I'll pack. 99 00:07:08,748 --> 00:07:11,546 George, she won't say what's happening, 100 00:07:11,548 --> 00:07:13,346 but something is, clearly. 101 00:07:13,348 --> 00:07:16,226 I'm here to help, remember. Both of you. 102 00:07:16,228 --> 00:07:18,988 She needs you more. I have Sarah. 103 00:07:31,468 --> 00:07:32,868 Whose bags? 104 00:07:33,868 --> 00:07:37,826 James and Olivia have decided to spend some time in Sydney. 105 00:07:37,828 --> 00:07:39,626 Because of us? 106 00:07:39,628 --> 00:07:42,346 It's best for the baby. 107 00:07:42,348 --> 00:07:45,626 Have you told them? No. And I would rather you didn't. 108 00:07:45,628 --> 00:07:47,866 You just threatened to disinherit me. 109 00:07:47,868 --> 00:07:50,988 Which we can discuss later. Amongst other things. 110 00:07:52,388 --> 00:07:54,188 George. 111 00:07:58,628 --> 00:08:01,826 Matters are getting out of hand. 112 00:08:01,828 --> 00:08:05,508 I am going to try to be more... constructive. 113 00:08:07,268 --> 00:08:09,266 Just so you know what we will be discussing, 114 00:08:09,268 --> 00:08:13,906 I've just proposed to Sarah and she's accepted. 115 00:08:13,908 --> 00:08:16,228 Try and be constructive about that. 116 00:08:20,348 --> 00:08:22,186 I've ordered the taxi. 117 00:08:22,188 --> 00:08:24,826 And I'm pouring you a stiff one to get you through the journey. 118 00:08:24,828 --> 00:08:26,666 If a girl's got to be covered in soot, 119 00:08:26,668 --> 00:08:28,748 she needs to soften the edges. 120 00:08:31,308 --> 00:08:33,308 It won't stop. 121 00:08:40,508 --> 00:08:44,146 You can't marry him. You don't need him. I'll help out. 122 00:08:44,148 --> 00:08:47,748 I love him. You heard her. Now go. 123 00:08:51,948 --> 00:08:53,588 Please, you're just making it worse. 124 00:08:54,948 --> 00:08:57,986 And you can take your Bligh bullshit and piss off! 125 00:08:57,988 --> 00:08:59,428 I just came for my tools. 126 00:09:00,748 --> 00:09:03,108 Then you can take her with you too. 127 00:09:20,228 --> 00:09:22,268 My wife and I are moving to Sydney. 128 00:09:23,708 --> 00:09:25,908 How long? 129 00:09:26,908 --> 00:09:29,306 I'm not sure. 130 00:09:29,308 --> 00:09:33,348 You asked me if I still felt... 131 00:09:35,708 --> 00:09:39,428 you know... if it... if it was still there. 132 00:09:41,348 --> 00:09:43,746 I owe you the truth. 133 00:09:43,748 --> 00:09:45,468 It is still there? 134 00:09:47,988 --> 00:09:49,466 I lied. 135 00:09:49,468 --> 00:09:50,948 Why? 136 00:09:51,668 --> 00:09:54,508 Some things are easier resisted if they're denied. 137 00:09:55,788 --> 00:10:00,546 But I made you feel like you're a freak, and that you're alone, 138 00:10:00,548 --> 00:10:03,546 and that's not true. 139 00:10:03,548 --> 00:10:08,066 If you can't find a way to proceed, a woman to love, 140 00:10:08,068 --> 00:10:11,508 then I hope that you can find... 141 00:10:13,188 --> 00:10:15,748 someone to love. 142 00:10:20,788 --> 00:10:23,068 Can I kiss you? 143 00:10:27,308 --> 00:10:29,028 Please. 144 00:10:35,388 --> 00:10:37,388 At least the memory. 145 00:10:42,028 --> 00:10:43,628 Just one. 146 00:10:57,748 --> 00:10:59,268 No. 147 00:11:21,847 --> 00:11:24,125 The baby's gone. 148 00:11:24,127 --> 00:11:25,827 The ambulance will take her to the hospital 149 00:11:25,925 --> 00:11:28,345 for dilation and curettage. 150 00:11:28,778 --> 00:11:30,496 She'll be in overnight. 151 00:11:30,498 --> 00:11:32,258 Thank you. 152 00:11:42,378 --> 00:11:45,338 All I wanted was to lose it. 153 00:11:48,498 --> 00:11:51,258 Why do I feel so...? 154 00:11:52,307 --> 00:11:53,827 Shh. 155 00:11:54,907 --> 00:11:58,947 Our love made it and it's gone. 156 00:12:11,627 --> 00:12:12,465 Come on, get up! 157 00:12:12,467 --> 00:12:14,427 Come on, you pervert! 158 00:12:18,027 --> 00:12:21,027 Come on. Come on, you pervert! 159 00:12:22,907 --> 00:12:25,545 Come on! Come on, fight back! 160 00:12:25,547 --> 00:12:27,107 Hit me! 161 00:12:48,907 --> 00:12:51,745 I'm just going to have a moment with your grandmother. 162 00:12:51,747 --> 00:12:54,027 I think she'd appreciate that. 163 00:12:55,467 --> 00:12:56,987 I'll meet you at the car. 164 00:12:59,827 --> 00:13:01,825 You are sure about this? 165 00:13:01,827 --> 00:13:03,985 Absolutely. 166 00:13:03,987 --> 00:13:06,265 Something's changed. 167 00:13:06,267 --> 00:13:09,107 It's not cold feet. 168 00:13:22,907 --> 00:13:25,147 Amy, come here a moment. 169 00:13:28,467 --> 00:13:30,185 As awful as it is 170 00:13:30,187 --> 00:13:33,427 thinking of your sister and nephew living with that brute... 171 00:13:35,907 --> 00:13:38,867 I am very glad to have you back home. 172 00:13:40,707 --> 00:13:42,867 It's good to be here, Mrs Bligh. 173 00:13:43,987 --> 00:13:45,627 Best get to it. 174 00:13:47,627 --> 00:13:49,185 We'll miss you, ma'am. 175 00:13:49,187 --> 00:13:50,625 Thank you, Amy. 176 00:13:50,627 --> 00:13:53,025 Amy, would you ask cook to come and see me about dinner? 177 00:13:53,027 --> 00:13:54,587 We may have a guest. 178 00:13:58,107 --> 00:13:59,747 I've come to say goodbye. 179 00:14:00,707 --> 00:14:02,427 I hoped you would. 180 00:14:03,747 --> 00:14:07,547 You understand why we're leaving? 181 00:14:09,467 --> 00:14:13,147 Because you find living with me so intolerable. 182 00:14:14,227 --> 00:14:19,187 It is what it is and you cannot be but what you are. 183 00:14:21,627 --> 00:14:26,467 I would like my great-grandchild to be born here. 184 00:14:27,827 --> 00:14:29,825 Then we will return for that. 185 00:14:29,827 --> 00:14:31,865 Thank you. 186 00:14:31,867 --> 00:14:34,387 Whether we stay... 187 00:14:37,667 --> 00:14:40,667 I hope one day things are different. 188 00:14:41,987 --> 00:14:45,065 Oh, I see so much of myself in you. 189 00:14:45,067 --> 00:14:47,387 So do I. 190 00:15:01,947 --> 00:15:03,547 Let me help you outside? 191 00:15:10,827 --> 00:15:14,827 I thought I married James to someone too weak to be a threat. 192 00:15:16,427 --> 00:15:19,907 But I married him to someone with a strength that may yet save him. 193 00:15:21,187 --> 00:15:24,825 You're sure? If you love her, be with her. 194 00:15:24,827 --> 00:15:27,705 What else matters? Ah, that means the world to me. 195 00:15:27,707 --> 00:15:30,305 Anna will feel the same. Marry her, Dad. 196 00:15:30,307 --> 00:15:32,305 It'll start a war. 197 00:15:32,307 --> 00:15:34,745 Well, as long as it makes you feel happy. 198 00:15:34,747 --> 00:15:37,347 Grandmother will have to accept it eventually. 199 00:15:40,827 --> 00:15:43,587 There you are. 200 00:15:45,747 --> 00:15:48,105 If there are any doors you need opened in the city, 201 00:15:48,107 --> 00:15:50,465 I have just as many keys as your father. 202 00:15:50,467 --> 00:15:52,345 It's been wonderful seeing you again, Reggie. 203 00:15:52,347 --> 00:15:53,905 Will you be looking for employment? 204 00:15:53,907 --> 00:15:55,545 I'm considering all options. 205 00:15:55,547 --> 00:15:58,425 Grandmother. You take it slowly. 206 00:15:58,427 --> 00:15:59,545 Oh, don't lecture, George. 207 00:15:59,547 --> 00:16:02,587 Olivia and I have had a lovely farewell. 208 00:16:07,347 --> 00:16:09,265 Thank you. 209 00:16:09,267 --> 00:16:10,825 Come. 210 00:16:10,827 --> 00:16:13,987 I meant what I said. I'm so proud of you. 211 00:16:16,627 --> 00:16:19,467 I'll be rid of it, any way I can. 212 00:16:21,747 --> 00:16:23,267 Ready? 213 00:16:30,787 --> 00:16:32,707 Safe travels. 214 00:16:33,907 --> 00:16:37,547 They look happier already. And may that continue. 215 00:16:39,627 --> 00:16:41,105 Uh, Reggie, I think 216 00:16:41,107 --> 00:16:43,265 a tray in your room for dinner. 217 00:16:43,267 --> 00:16:45,905 I'm hoping Miss Adams will join us tonight. 218 00:16:45,907 --> 00:16:47,465 I beg your pardon? 219 00:16:47,467 --> 00:16:49,505 Well, we said we'd talk once the children had left 220 00:16:49,507 --> 00:16:51,025 and I think she should be here. 221 00:16:51,027 --> 00:16:52,545 For dinner? 222 00:16:52,547 --> 00:16:55,025 You have been pressuring me about it since she arrived. 223 00:16:55,027 --> 00:16:56,505 Well, we've made other arrangements. 224 00:16:56,507 --> 00:17:00,105 Well, I hope to put this unpleasantness behind us 225 00:17:00,107 --> 00:17:02,145 and I believe the only way to do that 226 00:17:02,147 --> 00:17:05,345 is for the three of us to sit down and face matters frankly - 227 00:17:05,347 --> 00:17:08,147 a constructive effort. 228 00:17:10,187 --> 00:17:11,947 I'll see what I can do. 229 00:17:17,627 --> 00:17:19,705 Dealing that new hand? 230 00:17:19,707 --> 00:17:22,507 I'm changing the whole deck. 231 00:17:29,747 --> 00:17:32,467 Go on, get out of here. 232 00:17:35,427 --> 00:17:36,987 Look at you. Well, it's disgusting. 233 00:17:41,307 --> 00:17:43,905 It's how I was born. No-one's born filth. 234 00:17:43,907 --> 00:17:47,107 You were. Please. Just go. 235 00:17:48,827 --> 00:17:51,027 You have to understand - I can't have you around Colin. 236 00:17:53,667 --> 00:17:55,707 Maybe you do deserve him. 237 00:17:58,707 --> 00:18:00,907 You're lucky to be alive. 238 00:18:10,347 --> 00:18:12,107 No-one can ever know. 239 00:18:20,547 --> 00:18:22,065 Just the three of us? 240 00:18:22,067 --> 00:18:26,547 No, please don't. I'm sure Roy won't mind giving me a lift. 241 00:18:27,507 --> 00:18:30,987 7:30. So much for romance. 242 00:18:32,347 --> 00:18:33,907 'Bye. 243 00:18:36,787 --> 00:18:39,905 Dinner at Ash Park. Elizabeth's invitation. 244 00:18:39,907 --> 00:18:42,265 Right. What brought this on? 245 00:18:42,267 --> 00:18:44,265 I can't say. Not yet. 246 00:18:44,267 --> 00:18:47,105 Anything to do with the gossip amongst the nurses? 247 00:18:47,107 --> 00:18:48,825 I don't know what you're talking about. 248 00:18:48,827 --> 00:18:51,705 Right. Well, I'd wear a flak jacket. 249 00:18:51,707 --> 00:18:53,267 You got a spare? 250 00:19:16,587 --> 00:19:19,105 Can't beat arriving in style, I say. 251 00:19:19,107 --> 00:19:21,467 Well, at least the driveway wasn't mined. 252 00:19:23,227 --> 00:19:24,707 Here. Hold your horses. 253 00:19:31,667 --> 00:19:34,185 Can't have anyone thinking you're just pretending to be posh. 254 00:19:34,187 --> 00:19:36,145 As if anyone would ever think that. 255 00:19:36,147 --> 00:19:38,187 In that frock, you could fool the world. 256 00:19:39,667 --> 00:19:41,747 Don't let her get away with anything. 257 00:19:43,907 --> 00:19:47,467 I forgot who I was talking to there for a moment. 258 00:19:58,124 --> 00:20:00,802 I trust Eve Walker has made a complete recovery. 259 00:20:00,804 --> 00:20:03,402 Well, she'll have to be careful for some time. 260 00:20:03,404 --> 00:20:05,124 Hmm. Do, please, begin. 261 00:20:06,084 --> 00:20:08,882 You'll be seeing her on your rounds, I imagine? 262 00:20:08,884 --> 00:20:11,604 As long as it doesn't cause too much trouble for her. 263 00:20:13,364 --> 00:20:14,882 Bert Ford. 264 00:20:14,884 --> 00:20:18,882 Ah, yes. Every community has one of those. 265 00:20:18,884 --> 00:20:22,322 Mother. We're not here to discuss the Walkers. 266 00:20:22,324 --> 00:20:24,482 The norm at mealtimes, George, 267 00:20:24,484 --> 00:20:27,204 is that one avoids topics which may cause indigestion. 268 00:20:28,764 --> 00:20:31,164 So no Bert Ford either, on that basis. 269 00:20:40,164 --> 00:20:43,842 London? What do you miss about it? 270 00:20:43,844 --> 00:20:46,042 Oh, certainly not the smog. 271 00:20:46,044 --> 00:20:47,644 Indeed. 272 00:21:16,084 --> 00:21:19,964 Our own private world. Heaven. 273 00:21:21,204 --> 00:21:23,962 Reality will sneak in soon enough. 274 00:21:23,964 --> 00:21:25,684 But not yet. 275 00:21:31,284 --> 00:21:33,842 I wish I'd come to know Sarah better now. 276 00:21:33,844 --> 00:21:36,842 You'll have plenty of opportunity for that, I imagine. 277 00:21:36,844 --> 00:21:38,762 Not if your grandmother has her way. 278 00:21:38,764 --> 00:21:39,922 She won't. 279 00:21:39,924 --> 00:21:42,122 Father's determined to blow the doors off the hinges 280 00:21:42,124 --> 00:21:43,642 and let the world in. 281 00:21:43,644 --> 00:21:46,324 And this family needs it. 282 00:21:47,884 --> 00:21:50,562 Your daddy is turning into an anarchist. 283 00:21:50,564 --> 00:21:53,242 We're stuck in some sort of Edwardian aspic 284 00:21:53,244 --> 00:21:55,244 while the country changes around us. 285 00:21:57,324 --> 00:21:58,842 What? 286 00:21:58,844 --> 00:22:02,562 Your turn of phrase. You'd make a very good politician. 287 00:22:02,564 --> 00:22:06,964 Maybe I would. I've thought about it. 288 00:22:08,524 --> 00:22:12,044 Which gives me all the more reason to do what I intend to. 289 00:22:17,604 --> 00:22:19,162 You could work here. 290 00:22:19,164 --> 00:22:21,482 I can't. 291 00:22:21,484 --> 00:22:25,604 What did you do that was so terrible? And why can't you tell me? 292 00:22:28,724 --> 00:22:31,164 Don't hate me when they tell you. 293 00:22:32,124 --> 00:22:36,244 I'm not blind. Or stupid. 294 00:22:39,204 --> 00:22:40,642 You're not disgusted? 295 00:22:40,644 --> 00:22:43,642 Bert disgusts me. 296 00:22:43,644 --> 00:22:46,042 Hate disgusts me. 297 00:22:46,044 --> 00:22:47,962 Not you. 298 00:22:47,964 --> 00:22:52,042 It puzzles me, and saddens me, but... 299 00:22:52,044 --> 00:22:54,364 I never thought... 300 00:23:05,044 --> 00:23:09,084 I'm just worried you'll end up sad and lonely with no-one. 301 00:23:11,844 --> 00:23:14,964 Reckon the world's stitched up my kind on that one. 302 00:23:53,564 --> 00:23:55,362 Olivia's unwell? 303 00:23:55,364 --> 00:23:57,042 Unsettled. 304 00:23:57,044 --> 00:23:58,922 It's more she's anxious about the baby. 305 00:23:58,924 --> 00:24:00,682 I'd rather not elaborate. 306 00:24:00,684 --> 00:24:02,602 Of course. 307 00:24:02,604 --> 00:24:05,122 It's why we've come to town, actually. 308 00:24:05,124 --> 00:24:07,842 Don't tell Anna. I don't want her worrying. 309 00:24:07,844 --> 00:24:10,482 She's off with, uh, Swanson, I presume? 310 00:24:10,484 --> 00:24:12,244 Yes. 311 00:24:13,204 --> 00:24:15,684 A GP for Olivia, or were you after a specialist? 312 00:24:17,204 --> 00:24:19,282 A psychiatrist, I think. 313 00:24:19,284 --> 00:24:21,042 Do you know any... 314 00:24:21,044 --> 00:24:24,404 I know... ..preferably, um... progressive. 315 00:24:26,244 --> 00:24:28,924 It sounds a lot more than anxiety. 316 00:24:31,324 --> 00:24:35,764 But it's none of my affair. I'll get you a name. 317 00:24:37,844 --> 00:24:39,962 By the way, 318 00:24:39,964 --> 00:24:41,922 Father is in the process of supplanting you 319 00:24:41,924 --> 00:24:43,764 as the black sheep of the family. 320 00:24:48,204 --> 00:24:49,844 Thank you, George. 321 00:24:53,684 --> 00:24:56,042 Offley 1881. 322 00:24:56,044 --> 00:24:58,282 A particular favourite of my husband's. 323 00:24:58,284 --> 00:25:00,842 He laid down a number of cases after our wedding. 324 00:25:00,844 --> 00:25:02,484 Over 70 years old. Mmm. 325 00:25:04,084 --> 00:25:06,564 The sun shone on these grapes before even I was born. 326 00:25:08,204 --> 00:25:12,682 So the manipulative matriarch and the scheming Jewess... 327 00:25:12,684 --> 00:25:13,962 Mother! 328 00:25:13,964 --> 00:25:15,882 Have managed a civilised dinner, 329 00:25:15,884 --> 00:25:19,682 and, dare I say it, even enjoyed each other's company. 330 00:25:19,684 --> 00:25:21,282 George, where's your sense of humour? 331 00:25:21,284 --> 00:25:23,084 Fast losing it. 332 00:25:25,484 --> 00:25:29,642 I hope this demonstrates that we're not natural enemies, Miss Adams. 333 00:25:29,644 --> 00:25:31,604 Was that its purpose? 334 00:25:32,284 --> 00:25:36,962 We have all fallen into assigned roles in this little melodrama. 335 00:25:36,964 --> 00:25:39,362 And I felt it important to put those aside 336 00:25:39,364 --> 00:25:41,722 so that we could discuss your relationship frankly 337 00:25:41,724 --> 00:25:43,244 and dispassionately. 338 00:25:44,484 --> 00:25:47,682 Well, I certainly feel more relaxed. Good. 339 00:25:47,684 --> 00:25:50,122 Then we can strike out into more dangerous territory 340 00:25:50,124 --> 00:25:51,724 a little less defensively. 341 00:25:52,724 --> 00:25:54,604 This won't take long. 342 00:25:56,484 --> 00:25:58,924 George, I loved like you, once. 343 00:25:59,924 --> 00:26:02,284 Inappropriately. 344 00:26:03,284 --> 00:26:04,884 Deeply. 345 00:26:09,724 --> 00:26:12,524 After your father and I were married. Before you. 346 00:26:13,524 --> 00:26:17,802 I could have created a scandal and followed my heart. 347 00:26:17,804 --> 00:26:20,842 But had I, you'd never have been born 348 00:26:20,844 --> 00:26:25,202 and I would be an aged dirt farmer's wife 349 00:26:25,204 --> 00:26:28,764 living the dog days of a life of regret. 350 00:26:30,684 --> 00:26:32,604 You're shocked? 351 00:26:34,044 --> 00:26:35,564 Yes. 352 00:26:37,284 --> 00:26:41,562 I tell you this so that you understand I ask nothing of you 353 00:26:41,564 --> 00:26:43,482 that I haven't given myself, 354 00:26:43,484 --> 00:26:46,364 or, indeed, that James gave in London. 355 00:26:47,324 --> 00:26:49,122 Which is why 356 00:26:49,124 --> 00:26:52,562 Ash Park will go to him 357 00:26:52,564 --> 00:26:56,884 if you insist on this mismatch. 358 00:26:58,964 --> 00:27:02,644 That is an absolute. 359 00:27:05,324 --> 00:27:07,244 Goodnight, Miss Adams. 360 00:27:09,364 --> 00:27:11,964 I'll help you to your room. Thank you. 361 00:27:17,284 --> 00:27:19,124 Goodnight, Mrs Bligh. 362 00:27:20,724 --> 00:27:22,684 I'll wait for you outside. 363 00:27:36,324 --> 00:27:39,924 So you're happy to drag him down to your level? 364 00:27:41,924 --> 00:27:44,724 Because you'll never be accepted on his. 365 00:27:46,484 --> 00:27:48,282 Unlike you? 366 00:27:48,284 --> 00:27:52,924 He should have been mine - from the first day we met. 367 00:27:58,724 --> 00:28:01,202 I will see you gone. 368 00:28:01,204 --> 00:28:03,044 Whatever it takes. 369 00:28:05,204 --> 00:28:08,722 I've faced far worse than you. And here I am. 370 00:28:08,724 --> 00:28:10,802 Yes. 371 00:28:10,804 --> 00:28:13,244 Sadly. 372 00:28:17,764 --> 00:28:19,682 You know what Hitler got wrong? 373 00:28:19,684 --> 00:28:23,082 He ran out of steam before he'd finished you all off. 374 00:28:23,084 --> 00:28:25,284 Sorry, gassed. 375 00:29:11,240 --> 00:29:14,600 I'm sorry if Mother upset you. No. No, I'm fine. 376 00:29:16,200 --> 00:29:19,560 It's the first I'd heard of her nearly leaving my father. 377 00:29:20,339 --> 00:29:21,817 It doesn't surprise me. 378 00:29:21,819 --> 00:29:24,819 There was always something missing between them. 379 00:29:26,899 --> 00:29:30,019 I'd understand if it's too much of a sacrifice. 380 00:29:32,579 --> 00:29:34,297 I love you for that. 381 00:29:34,299 --> 00:29:36,377 But it's all going to James eventually. 382 00:29:36,379 --> 00:29:38,417 So what if it skips a generation? 383 00:29:38,419 --> 00:29:41,057 It's so much of who you are. It's a house and some land. 384 00:29:41,059 --> 00:29:44,859 It's your home. We'll build a new home. 385 00:29:48,899 --> 00:29:51,219 Something I bought while I was up at the wool sales. 386 00:29:52,819 --> 00:29:56,459 Proof that I always intended to propose. 387 00:30:00,539 --> 00:30:02,219 You're certain? 388 00:30:06,219 --> 00:30:08,659 Even more so. 389 00:30:48,939 --> 00:30:50,699 Good morning, Lucky. 390 00:30:53,659 --> 00:30:55,779 Oh! Oh! Careful! 391 00:30:57,099 --> 00:30:59,059 I guess that means he approves. 392 00:31:01,779 --> 00:31:03,257 Do you? 393 00:31:03,259 --> 00:31:05,857 Hope I don't have to lick your hand to prove it. 394 00:31:05,859 --> 00:31:07,379 Preferably not. 395 00:31:11,459 --> 00:31:13,059 What? 396 00:31:17,339 --> 00:31:20,937 Me and the missus only had the two boys, so... 397 00:31:20,939 --> 00:31:25,979 I'm not much use to giving fatherly advice to... 398 00:31:28,899 --> 00:31:31,977 But I just hope you're not biting off more than you can chew. 399 00:31:31,979 --> 00:31:34,619 George is a good man. I'm not talking about George. 400 00:31:35,579 --> 00:31:37,417 I can handle what comes with it. 401 00:31:37,419 --> 00:31:40,459 Even that old girl? Especially that old girl. 402 00:31:42,179 --> 00:31:46,139 Well, if it makes sense to you, it makes sense to me. 403 00:31:47,779 --> 00:31:49,459 Good on ya, missy! 404 00:32:29,939 --> 00:32:32,099 Hey, Col. 405 00:32:35,739 --> 00:32:39,659 So you remember what to say, if anyone asks. 406 00:32:41,619 --> 00:32:44,017 Hey, you want me to be nice to your ma, right? 407 00:32:44,019 --> 00:32:46,137 Yeah. 408 00:32:46,139 --> 00:32:49,539 Yeah. Shake. 409 00:32:55,699 --> 00:32:57,739 Least there's one man in the family. 410 00:33:02,699 --> 00:33:05,697 Can I get you something? Food? Drink? 411 00:33:05,699 --> 00:33:07,179 No. 412 00:33:10,539 --> 00:33:14,697 This makes everything a lot less complicated. 413 00:33:14,699 --> 00:33:16,977 It's as though it never happened. 414 00:33:16,979 --> 00:33:20,057 I might never have told you about us if not for this. 415 00:33:20,059 --> 00:33:22,139 It happened. 416 00:33:24,299 --> 00:33:26,897 I want to go home. 417 00:33:26,899 --> 00:33:28,819 You think you're up to it? 418 00:33:29,899 --> 00:33:32,379 What if he doesn't believe me? 419 00:33:33,499 --> 00:33:35,897 It seems so convenient. 420 00:33:35,899 --> 00:33:38,819 He'll think you've had an abortion? 421 00:33:40,099 --> 00:33:42,177 It's all I could think about last night. 422 00:33:42,179 --> 00:33:43,539 Oh! 423 00:33:44,819 --> 00:33:49,379 If he doesn't believe you, he doesn't deserve you. 424 00:33:54,739 --> 00:33:56,737 And that is final? 425 00:33:56,739 --> 00:33:58,139 Yes. 426 00:33:59,459 --> 00:34:03,337 If she truly loved you, she would not make you give up your inheritance. 427 00:34:03,339 --> 00:34:04,977 You made me choose, Mother. 428 00:34:04,979 --> 00:34:07,339 We'll discuss the details another time. 429 00:34:12,099 --> 00:34:16,257 Must you sneak around like a character in a penny dreadful? 430 00:34:16,259 --> 00:34:18,339 I didn't mean to intrude. 431 00:34:20,419 --> 00:34:22,539 I've come to make an offer. 432 00:34:23,939 --> 00:34:27,817 I caught a glimpse last night into the true nature of Sarah Adams. 433 00:34:27,819 --> 00:34:30,057 I saw a very dangerous woman. 434 00:34:30,059 --> 00:34:32,259 I am well aware of how dangerous she is. 435 00:34:33,699 --> 00:34:37,459 I mean physically dangerous, capable of real physical harm. 436 00:34:38,619 --> 00:34:41,497 You've told me how little you know about her. 437 00:34:41,499 --> 00:34:43,059 Does George know the real truth? 438 00:34:44,059 --> 00:34:47,497 A Jew who lived through the war in Europe? 439 00:34:47,499 --> 00:34:49,697 Who knows what lengths she went to to survive? 440 00:34:49,699 --> 00:34:50,977 Go on. 441 00:34:50,979 --> 00:34:54,417 I have excellent access to records through old embassy contacts, 442 00:34:54,419 --> 00:34:56,937 and to less formal modes of investigation. 443 00:34:56,939 --> 00:34:58,577 I'd go across. 444 00:34:58,579 --> 00:35:00,697 You would do that? 445 00:35:00,699 --> 00:35:02,337 With pleasure. 446 00:35:02,339 --> 00:35:04,457 If there are secrets to bring her undone, 447 00:35:04,459 --> 00:35:07,259 I'm convinced that's where we'll find them. 448 00:35:08,419 --> 00:35:10,937 I don't care what it costs. 449 00:35:10,939 --> 00:35:14,939 Find something that will rid us of her forever. 450 00:35:16,979 --> 00:35:19,099 Oh, the best man won. 451 00:35:20,779 --> 00:35:22,337 If I'm not jumping for joy 452 00:35:22,339 --> 00:35:25,457 it's because I'm about to lose one of my best nurses, that's all. 453 00:35:25,459 --> 00:35:28,057 Why would you think that? 454 00:35:28,059 --> 00:35:31,459 Oh, Mrs George Bligh doesn't work. This Mrs George Bligh will. 455 00:35:32,619 --> 00:35:34,457 We're a rather unlikely couple. 456 00:35:34,459 --> 00:35:36,857 We won't be proceeding in any likely way. 457 00:35:36,859 --> 00:35:38,337 You make it sound easy. 458 00:35:38,339 --> 00:35:42,297 Of course it won't be, but we're happy when we're together. 459 00:35:42,299 --> 00:35:44,339 We'll just have to fight to keep that. 460 00:35:52,259 --> 00:35:54,977 What did Freud say about being too neat? 461 00:35:54,979 --> 00:35:57,459 First impressions count. 462 00:35:59,139 --> 00:36:01,939 You're sure about this? 463 00:36:05,219 --> 00:36:07,419 There's something I haven't told you. 464 00:36:11,099 --> 00:36:13,619 I tried to kill myself because of this. 465 00:36:15,819 --> 00:36:18,619 In despair. On the ship. 466 00:36:21,139 --> 00:36:25,099 And I've thought about doing it a number of times since. 467 00:36:26,059 --> 00:36:30,459 But it's you and the baby that made me want to live. 468 00:36:34,059 --> 00:36:36,297 I'm so sorry. 469 00:36:36,299 --> 00:36:38,739 Oh, James. 470 00:36:43,899 --> 00:36:46,177 I'll get it out of me, 471 00:36:46,179 --> 00:36:48,619 even if he has to cut it out. 472 00:36:53,419 --> 00:36:56,857 George. I've kept out of your way deliberately. 473 00:36:56,859 --> 00:36:58,697 I know you've had a lot to deal with. 474 00:36:58,699 --> 00:37:01,739 But I do hear congratulations are in order. 475 00:37:03,139 --> 00:37:04,937 Thank you. Not from your mother. 476 00:37:04,939 --> 00:37:07,617 Which can't have surprised. I was hoping, but... 477 00:37:07,619 --> 00:37:09,537 Ah, yes, 'hope'. 478 00:37:09,539 --> 00:37:12,057 Naught but a waking dream. 479 00:37:12,059 --> 00:37:14,817 It is wonderful that you're ready to start again. 480 00:37:14,819 --> 00:37:17,137 I'm sure one day you'll be able to as well. 481 00:37:17,139 --> 00:37:21,057 Soon, I trust. Perhaps it's a good thing I've been called away. 482 00:37:21,059 --> 00:37:22,777 You're leaving? Tomorrow. 483 00:37:22,779 --> 00:37:25,697 Elizabeth feels she can manage. Well, you'll be missed. 484 00:37:25,699 --> 00:37:28,217 You don't have to say that. It's true. 485 00:37:28,219 --> 00:37:31,697 I'm not blind to the fact your fiancee hasn't taken to me. 486 00:37:31,699 --> 00:37:33,497 You got off to a bad start. 487 00:37:33,499 --> 00:37:35,217 Well, perhaps when I return 488 00:37:35,219 --> 00:37:39,257 I can convince her that I'm not the anti-Semite she thinks I am. 489 00:37:39,259 --> 00:37:40,777 We'll see you at the wedding. 490 00:37:40,779 --> 00:37:42,259 Wonderful. 491 00:37:45,179 --> 00:37:47,217 Mr Bligh. You're wanted at the back door. 492 00:37:47,219 --> 00:37:48,697 Who is it? 493 00:37:48,699 --> 00:37:51,179 I tried to get him to go away, but he wouldn't listen. 494 00:37:54,499 --> 00:37:56,617 What do you want? 495 00:37:56,619 --> 00:37:58,137 What's it worth to you 496 00:37:58,139 --> 00:38:01,099 for the world not to find out that your son's a queer? 497 00:38:05,392 --> 00:38:07,210 You don't wanna do this. Get off my property! 498 00:38:07,212 --> 00:38:08,972 You'll be sorry. I'm calling the police. 499 00:38:09,065 --> 00:38:12,425 Go on, call them. Only person doing anything illegal's your son. 500 00:38:12,519 --> 00:38:13,999 Or maybe you want them to find out, 501 00:38:14,096 --> 00:38:16,696 knowing how much he's gonna enjoy taking it in the slammer. 502 00:38:17,936 --> 00:38:20,094 You think you can make up some cock and bull story 503 00:38:20,096 --> 00:38:21,574 and I'm going to open my wallet? 504 00:38:21,576 --> 00:38:23,974 I ain't making... He's a married man! 505 00:38:23,976 --> 00:38:26,656 Who's gonna believe a piece of filth like you anyway? 506 00:38:29,456 --> 00:38:31,336 Get off my property. 507 00:38:32,536 --> 00:38:34,376 What about Colin? 508 00:38:35,896 --> 00:38:38,054 It was him that saw it. 509 00:38:38,056 --> 00:38:41,014 Poor kid his age having to watch perverts at it. 510 00:38:41,016 --> 00:38:43,136 You reckon they'll believe him? 511 00:38:44,816 --> 00:38:47,254 You think you're so good sitting up here at Cash Park, 512 00:38:47,256 --> 00:38:49,934 peering down your nose at the rest of us, 513 00:38:49,936 --> 00:38:52,494 but it ain't us fooling round with the station hand. 514 00:38:52,496 --> 00:38:55,976 Nah, it's your fairy son... 515 00:39:02,776 --> 00:39:04,856 Get off my property! 516 00:39:08,296 --> 00:39:11,576 I reckon a thousand quid should be about right. 517 00:39:16,136 --> 00:39:17,776 See you tomorrow. 518 00:39:26,576 --> 00:39:28,176 What happened in England? 519 00:39:29,936 --> 00:39:31,936 Why did James try to jump off the ship? 520 00:39:33,336 --> 00:39:36,016 Do we have to drag this all... What happened?! 521 00:39:37,256 --> 00:39:39,054 You know what happened. 522 00:39:39,056 --> 00:39:41,096 Was it the truth? 523 00:39:42,696 --> 00:39:44,296 Mother! Yes. 524 00:39:45,376 --> 00:39:48,254 It wasn't an unsuitable woman, was it? 525 00:39:48,256 --> 00:39:50,016 It all makes sense suddenly. 526 00:39:51,016 --> 00:39:53,976 His rush to marry, his attempted suicide. 527 00:39:55,336 --> 00:39:57,814 My son is a pervert. No! 528 00:39:57,816 --> 00:40:00,414 He's been seen with Harry Polson. Oh, God. 529 00:40:00,416 --> 00:40:02,214 By a child. 530 00:40:02,216 --> 00:40:05,494 Accusations have been made, Mother. We're being blackmailed! 531 00:40:05,496 --> 00:40:07,094 I was only trying to protect you both. 532 00:40:07,096 --> 00:40:09,014 No. No! George... 533 00:40:09,016 --> 00:40:10,774 Stop! Please! 534 00:40:10,776 --> 00:40:12,774 Stop! Stop! 535 00:40:12,776 --> 00:40:14,056 Just STOP! 536 00:40:19,216 --> 00:40:21,136 Did Sarah know? 537 00:40:23,496 --> 00:40:25,334 I thought I'd controlled it. 538 00:40:25,336 --> 00:40:26,856 You're wrong. 539 00:40:31,416 --> 00:40:33,416 Oh, God. 540 00:40:37,176 --> 00:40:39,694 Look at those diamonds and sapphires! 541 00:40:39,696 --> 00:40:41,254 Where did he get it? Hardy Brothers? 542 00:40:41,256 --> 00:40:42,734 Maybe Prouds even. 543 00:40:42,736 --> 00:40:45,214 Oh! You have to get Monte Luke to take your photographs. 544 00:40:45,216 --> 00:40:46,974 He does all the society folk... 545 00:40:46,976 --> 00:40:48,734 We've only been engaged for five minutes. 546 00:40:48,736 --> 00:40:51,094 It's just so exciting! Whoever would have thought? 547 00:40:51,096 --> 00:40:55,296 Sister Adams and Mr Bligh living happily ever after! 548 00:41:11,776 --> 00:41:14,374 Elizabeth? 549 00:41:14,376 --> 00:41:18,014 What have I done? What have I done? 550 00:41:18,016 --> 00:41:19,814 What have I done? Hey, hey. 551 00:41:19,816 --> 00:41:21,536 What's happened? 552 00:41:25,896 --> 00:41:31,014 Oh, what have I done? What have I done? What have I done? 553 00:41:31,016 --> 00:41:33,216 Oh! 554 00:41:33,405 --> 00:42:51,307 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 40116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.