Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,377 --> 00:00:18,349
Say it again.
2
00:00:18,350 --> 00:00:21,948
You are with who and where?
3
00:00:21,949 --> 00:00:23,654
I'm with Mr. Park Tae Kyung
4
00:00:23,655 --> 00:00:25,153
at the Chong Pyong.
5
00:00:25,154 --> 00:00:27,724
He went to Pusan for a business trip.
6
00:00:27,725 --> 00:00:30,260
How can he be there when he
is on his business trip?
7
00:00:30,261 --> 00:00:31,929
You believed him when he said
he is going on a business trip?
8
00:00:31,930 --> 00:00:33,093
Hey!
9
00:00:36,501 --> 00:00:38,620
Chan Noh, go inside now.
10
00:00:38,621 --> 00:00:39,828
I will go in with you.
11
00:00:39,829 --> 00:00:42,006
Listen to me! GO IN!
12
00:00:42,640 --> 00:00:44,641
Chan Noh, go ahead go inside.
13
00:00:44,642 --> 00:00:45,443
Bye!
14
00:00:45,444 --> 00:00:48,116
Ahjusshi, go home safely.
15
00:00:51,449 --> 00:00:53,342
Go ahead and go.
16
00:00:53,343 --> 00:00:55,988
Drive safely back home.
17
00:00:56,338 --> 00:00:58,473
Hello? Hello?
18
00:00:58,474 --> 00:01:00,447
Just wait a moment.
19
00:01:00,448 --> 00:01:03,349
I thought you fainted.
20
00:01:04,086 --> 00:01:07,730
I'm just calling you while Mr. Park
Tae Kyung is taking his shower.
21
00:01:12,330 --> 00:01:14,437
It's okay if you didn't faint.
22
00:01:14,438 --> 00:01:17,208
If you are doing this because
23
00:01:17,209 --> 00:01:20,214
I won't let you see him, then
you are wasting your time.
24
00:01:20,215 --> 00:01:23,106
I'm going to hang..Ha ha ha!!
25
00:01:23,107 --> 00:01:26,105
Are you a naive or just stupid?
26
00:01:26,106 --> 00:01:30,052
You are stupid if you trust your husband
words "going on a business trip".
27
00:01:30,053 --> 00:01:32,442
What's the reason for your calling me?
28
00:01:32,443 --> 00:01:35,788
What's the reason for calling me!?
29
00:01:35,789 --> 00:01:39,626
Just because I had a drink, it's my habit.
30
00:01:39,627 --> 00:01:41,464
Is that a good enough reason?
31
00:01:41,465 --> 00:01:43,186
While I'm drinking
32
00:01:43,187 --> 00:01:47,805
should I tell you more?
33
00:01:57,649 --> 00:02:00,251
Are you okay?
34
00:02:06,424 --> 00:02:09,259
Are you okay?
35
00:02:26,115 --> 00:02:28,047
Why is she coming in like that?
36
00:02:28,048 --> 00:02:30,238
What is going on?
37
00:02:42,660 --> 00:02:44,749
Where are you going?
38
00:02:44,750 --> 00:02:47,026
Where are you going!?
39
00:02:47,717 --> 00:02:50,456
I guess she doesn't care to tell me.
40
00:02:50,457 --> 00:02:54,603
Grandma, Mom just didn't hear you.
41
00:02:54,604 --> 00:02:55,997
"Kaji" are taking "Ke" 's side?
42
00:02:55,998 --> 00:02:57,645
Who are you talking about?
43
00:02:57,646 --> 00:02:59,099
"Kaji" is you,
44
00:02:59,100 --> 00:03:01,608
"Ke" is your mother!
45
00:03:02,847 --> 00:03:05,348
He went to Pusan for a business trip.
46
00:03:05,349 --> 00:03:07,948
How can he be there when he
is on his business trip?
47
00:03:07,949 --> 00:03:09,786
If you are doing this
48
00:03:09,787 --> 00:03:12,956
because I won't let him see you,
then you are wasting your time.
49
00:03:13,691 --> 00:03:17,894
What is the reason for you
to call me like this!
50
00:04:14,019 --> 00:04:15,611
How much will it cost to "Chong Pyong"?
51
00:04:15,612 --> 00:04:17,425
"Chong Pyong"? Ah...
52
00:04:17,426 --> 00:04:20,423
I think about $60._
53
00:04:28,832 --> 00:04:31,136
I'm sorry
54
00:04:31,137 --> 00:04:33,605
Okay.
55
00:05:02,091 --> 00:05:04,070
Taxi said he won't go?
56
00:05:06,070 --> 00:05:07,437
No,
57
00:05:07,438 --> 00:05:09,203
No...
58
00:05:09,761 --> 00:05:12,058
You don't have enough money for the taxi?
59
00:05:12,779 --> 00:05:15,565
Excuse me but
60
00:05:15,566 --> 00:05:17,380
I'm sorry
61
00:05:17,381 --> 00:05:19,766
Can you lend me some money?
62
00:05:19,767 --> 00:05:21,083
I'll return it to you later
63
00:05:21,084 --> 00:05:23,553
For sure, I'll return it to you later
64
00:05:23,554 --> 00:05:25,013
How much?
65
00:05:25,014 --> 00:05:26,622
$30.
66
00:05:26,623 --> 00:05:28,024
$30?
67
00:05:28,025 --> 00:05:30,958
You just don't have enough
money for the taxi, do you?
68
00:05:30,959 --> 00:05:33,930
$60 to Chang Pyong.
69
00:05:33,931 --> 00:05:36,470
I only have $30.
70
00:05:36,471 --> 00:05:38,401
Chong Pyong?
71
00:05:38,402 --> 00:05:40,604
Are you going to Chong Pyong?
72
00:05:41,372 --> 00:05:43,573
I don't have any cash on me right now.
73
00:05:43,574 --> 00:05:44,643
Get in the car
74
00:05:44,644 --> 00:05:46,375
I'm sure I can find an ATM near
by, I will get it for you.
75
00:05:46,376 --> 00:05:47,840
I'll lend it to you there.
76
00:05:47,841 --> 00:05:49,179
Oh... yes
77
00:05:49,413 --> 00:05:52,582
Please get in.
78
00:05:59,893 --> 00:06:03,333
Right over there is an ATM.
79
00:06:09,227 --> 00:06:11,802
Are you really going?
80
00:06:12,564 --> 00:06:15,272
I won't let you be bothered.
81
00:06:20,243 --> 00:06:22,716
Money?
82
00:06:24,129 --> 00:06:26,649
You can just go in this car.
83
00:06:26,650 --> 00:06:29,819
No, that's okay. You can
just lend me some money.
84
00:06:29,820 --> 00:06:31,688
I'm sure you'll have a hard time
85
00:06:31,689 --> 00:06:33,984
to find a taxi to take you
to Chang Pyong so late.
86
00:06:33,985 --> 00:06:36,393
Also, a lady like you by yourself,
87
00:06:36,984 --> 00:06:39,129
I'm sure nothing bad will happen.
88
00:06:39,130 --> 00:06:41,044
I will just go with you.
89
00:06:41,045 --> 00:06:42,507
I'll just go.
90
00:06:42,508 --> 00:06:44,636
Just lend me some money.
91
00:06:44,637 --> 00:06:46,569
That will be the easy thing for me to do,
92
00:06:46,570 --> 00:06:49,505
but If I lend you money and leave
you onthe side of the street,
93
00:06:49,506 --> 00:06:52,875
I think I would feel like I'm a bad man.
94
00:06:52,876 --> 00:06:54,911
I don't know if I will be
bad to the extent of...
95
00:06:54,912 --> 00:06:57,266
just lending you the money.
96
00:06:57,267 --> 00:06:59,848
I will be thankful,
97
00:06:59,849 --> 00:07:01,718
if you just lend me some money, please.
98
00:07:02,220 --> 00:07:04,887
From now on, I'm a taxi driver.
99
00:07:04,888 --> 00:07:06,924
You are my Ahjumma customer.
100
00:07:07,891 --> 00:07:11,293
I'm saying you don't have to do this.
101
00:07:11,294 --> 00:07:13,630
Why don't you just let this be?
102
00:07:13,631 --> 00:07:15,632
I feel better taking you there.
103
00:07:15,633 --> 00:07:17,834
I want to lend you the money and go,
104
00:07:17,835 --> 00:07:20,436
I'm feeling some what like
I'm giving the money to
105
00:07:20,437 --> 00:07:23,806
someone sick and tell you to go
to the hospital by yourself.
106
00:07:23,807 --> 00:07:26,175
Going to Chong Pyong
107
00:07:26,176 --> 00:07:28,985
sounds a bit over doing it too.
108
00:07:28,986 --> 00:07:32,682
I'm kind of feeling like that now.
109
00:07:32,683 --> 00:07:35,586
Why don't we just go.
110
00:07:43,694 --> 00:07:45,929
I just over heard your
conversation on the phone,
111
00:07:45,930 --> 00:07:48,898
Did your husband cheat on you?
112
00:07:48,899 --> 00:07:51,134
Just listening to you talking
113
00:07:51,135 --> 00:07:53,503
I guessed the woman called you,
114
00:07:53,504 --> 00:07:55,605
right?
115
00:07:55,606 --> 00:07:58,307
Why would she call you like that?
116
00:07:58,308 --> 00:08:02,612
I just don't understand it.
117
00:08:04,515 --> 00:08:06,983
Don't you think so?
118
00:08:06,984 --> 00:08:10,988
Don't you think it's weird?
119
00:08:19,129 --> 00:08:20,396
Rooster (??) as you approach
120
00:08:20,397 --> 00:08:22,098
do not cry..
121
00:08:22,099 --> 00:08:24,834
Cry at day light.
122
00:08:24,835 --> 00:08:26,135
At dawn, I will die.
123
00:08:26,136 --> 00:08:27,804
I will die...
124
00:08:28,605 --> 00:08:30,139
Do you know this?
125
00:08:30,140 --> 00:08:31,750
Don't know!
126
00:08:31,751 --> 00:08:35,913
This is the poem about the
Shing Chong's first night.
127
00:08:35,914 --> 00:08:38,807
You know things like that?
128
00:08:38,808 --> 00:08:41,818
Don't you think my feeling is
like "Shing Chong's" feeling.
129
00:08:41,819 --> 00:08:45,589
And Shing Chong's feeling
is like my feelings?
130
00:08:46,190 --> 00:08:50,193
I hope "Cocko" doesn't cry.
131
00:08:50,194 --> 00:08:51,662
But I'm sure it will cry, right?
132
00:08:51,663 --> 00:08:53,096
What's wrong?
133
00:08:53,097 --> 00:08:54,231
Be Cool!
134
00:08:54,232 --> 00:08:56,833
That's what you want, right?
135
00:08:56,834 --> 00:08:59,470
It was just for a moment,
136
00:09:00,505 --> 00:09:03,773
but you were so fresh to me.
137
00:09:03,774 --> 00:09:08,713
As far as love is...
138
00:09:14,719 --> 00:09:16,753
I wonder what kind of woman
139
00:09:16,754 --> 00:09:18,421
your wife is.
140
00:09:18,422 --> 00:09:20,624
Why do you wonder stuff like that?
141
00:09:20,625 --> 00:09:25,128
When you watch dramas there
are two types of women,
142
00:09:25,129 --> 00:09:29,433
The first type goes crazy because
her husband lies to her,
143
00:09:29,434 --> 00:09:34,871
the other type just keeps quiet
and drives others crazy.
144
00:09:34,872 --> 00:09:37,407
Which one is your wife?
145
00:09:37,408 --> 00:09:40,644
If you ask me...
146
00:09:40,645 --> 00:09:42,512
The latter?
147
00:09:42,513 --> 00:09:45,115
Your wife came over to see me.
148
00:09:45,116 --> 00:09:46,149
So?
149
00:09:46,150 --> 00:09:48,918
Did you see her go crazy?
150
00:09:48,919 --> 00:09:50,553
Okay,
151
00:09:50,554 --> 00:09:53,357
She didn't do that.
152
00:10:08,239 --> 00:10:09,539
Hello?
153
00:10:09,540 --> 00:10:11,808
I need someone to have a drink with.
154
00:10:11,809 --> 00:10:12,777
Why don't you come out.
155
00:10:12,778 --> 00:10:14,377
I can't do it today.
156
00:10:14,378 --> 00:10:16,246
I'm far away right now.
157
00:10:16,247 --> 00:10:18,014
Far?
158
00:10:18,015 --> 00:10:20,317
In the country side?
159
00:10:22,078 --> 00:10:23,453
Okay.
160
00:10:23,454 --> 00:10:25,590
I'm hanging up.
161
00:10:27,959 --> 00:10:29,759
I'm sorry.
162
00:10:29,760 --> 00:10:31,561
I'm working right now, (being taxi driver)
163
00:10:31,562 --> 00:10:34,065
Why are you sorry?
164
00:10:40,871 --> 00:10:42,973
Last time when we talked on the phone,
165
00:10:44,208 --> 00:10:47,510
I think it was Chan Noh's Grandmother,
166
00:10:47,511 --> 00:10:50,180
I heard she was screaming
at you about the divorce,
167
00:10:50,181 --> 00:10:53,716
I just happened to find out about it.
168
00:10:53,717 --> 00:10:54,852
But
169
00:10:54,853 --> 00:10:57,989
do you really want to go and confirm it?
170
00:10:59,190 --> 00:11:02,493
It might give you more pain.
171
00:11:03,061 --> 00:11:04,595
I think
172
00:11:04,596 --> 00:11:07,932
I will be right about this.
173
00:11:53,976 --> 00:11:55,110
Thank you.
174
00:11:55,111 --> 00:11:57,745
I don't have enough, I will pay it later.
175
00:13:23,599 --> 00:13:24,933
Did you call room service?
176
00:13:24,934 --> 00:13:26,801
No.
177
00:13:26,802 --> 00:13:28,548
Who is it?
178
00:13:34,917 --> 00:13:37,479
You've come.
179
00:13:42,986 --> 00:13:46,354
Tae Kyung, your wife's here.
180
00:13:46,355 --> 00:13:48,456
What a joke!
181
00:13:48,457 --> 00:13:52,162
It would be good if I'm joking but I'm not.
182
00:14:12,371 --> 00:14:13,882
D...
183
00:14:13,883 --> 00:14:17,018
Dear, how come you're here?
184
00:14:23,331 --> 00:14:25,698
Don't misunderstand... For the last time...
185
00:14:25,699 --> 00:14:27,061
Regarding this, the heavens know.
186
00:14:27,062 --> 00:14:29,264
This is really the last!
187
00:14:29,265 --> 00:14:30,598
You know?
188
00:14:30,599 --> 00:14:32,934
A little going away party!
189
00:14:32,935 --> 00:14:34,803
You might not believe me,
190
00:14:34,804 --> 00:14:36,905
but that's why I'm here.
191
00:14:39,075 --> 00:14:40,211
I might sound like the boy shepherd,
192
00:14:40,212 --> 00:14:44,046
from "the wolf and the shepherd."
193
00:14:44,047 --> 00:14:45,747
You might not believe me,
194
00:14:45,748 --> 00:14:47,316
this it not the excuse,
195
00:14:47,317 --> 00:14:50,184
I'm here for the last time.
196
00:14:51,086 --> 00:14:52,253
Please understand
197
00:14:52,254 --> 00:14:55,623
my intention.
198
00:14:56,125 --> 00:14:58,593
I just wanted to confirm this, that's all.
199
00:15:01,730 --> 00:15:02,464
Honey!
200
00:15:02,465 --> 00:15:07,035
Honey! Honey! Honey!
201
00:15:08,304 --> 00:15:09,138
Honey!
202
00:15:09,139 --> 00:15:12,374
I was wrong!
203
00:15:13,209 --> 00:15:15,177
Please!
204
00:15:15,178 --> 00:15:16,812
Today is the last day!
205
00:15:16,813 --> 00:15:20,181
It's really the last day.
It's the last day!!
206
00:15:20,182 --> 00:15:21,449
Honey, I'm sorry.
207
00:15:21,450 --> 00:15:23,284
I was wrong!
208
00:15:23,285 --> 00:15:24,619
Honey! Let's go together.
209
00:15:24,620 --> 00:15:27,422
Please wait a moment, let's go together.
210
00:15:27,823 --> 00:15:30,124
Chan Noh's mom!
211
00:15:31,393 --> 00:15:32,794
Honey.
212
00:15:32,795 --> 00:15:35,265
You and I are done as of today.
213
00:15:35,266 --> 00:15:38,600
I told you I was getting a divorce,
214
00:15:38,601 --> 00:15:40,936
but I was hesitant until now.
215
00:15:40,937 --> 00:15:43,205
But it's over.
216
00:15:43,206 --> 00:15:46,007
Everything's over.
217
00:15:46,209 --> 00:15:48,009
Honey!
218
00:15:48,010 --> 00:15:49,611
Don't you dare follow me.
219
00:15:49,612 --> 00:15:52,747
Chan Noh's mom!
220
00:16:11,701 --> 00:16:14,803
Chan Noh's mom!
221
00:17:21,370 --> 00:17:23,138
Get in.
222
00:17:24,073 --> 00:17:26,107
You don't have money for the taxi.
223
00:17:27,976 --> 00:17:30,277
I'll take you back to Seoul.
224
00:18:49,025 --> 00:18:50,592
Yes?
225
00:18:56,298 --> 00:18:58,866
Do you have something to say?
226
00:18:58,867 --> 00:19:01,202
If I sound like I'm nagging,
227
00:19:01,203 --> 00:19:02,670
I'm sorry.
228
00:19:02,671 --> 00:19:04,172
Tomorrow,
229
00:19:04,173 --> 00:19:07,175
please go to the arranged meeting.
230
00:19:07,176 --> 00:19:09,944
I don't think you should
231
00:19:09,945 --> 00:19:12,314
go against your father in this way.
232
00:19:12,315 --> 00:19:16,951
Don't try to win over your father.
233
00:19:17,219 --> 00:19:18,787
Okay.
234
00:19:18,788 --> 00:19:21,356
Also,
235
00:19:21,357 --> 00:19:23,558
more than you think,
236
00:19:23,559 --> 00:19:27,028
I'm happy and I'm not misfortune.
237
00:19:28,897 --> 00:19:31,232
Your father is
238
00:19:31,233 --> 00:19:34,602
a bit different from ordinary people.
239
00:19:34,603 --> 00:19:36,003
Your father is
240
00:19:36,004 --> 00:19:40,207
loving us the way he knows.
241
00:19:40,609 --> 00:19:43,110
It's kind of sad
242
00:19:43,111 --> 00:19:44,579
the way you are saying it.
243
00:19:44,580 --> 00:19:47,014
Your mother and
244
00:19:47,015 --> 00:19:48,817
I are different.
245
00:19:48,818 --> 00:19:50,884
I was his nurse,
246
00:19:50,885 --> 00:19:53,388
I was helping him.
247
00:19:55,891 --> 00:19:58,093
Make sure to go tomorrow.
248
00:19:58,094 --> 00:20:00,228
I'm asking you.
249
00:20:12,609 --> 00:20:15,176
How about this Dad?
250
00:20:15,177 --> 00:20:16,878
Oh, Good.
251
00:20:16,879 --> 00:20:19,147
My Dad is great!! You have better taste
252
00:20:19,148 --> 00:20:21,750
in fashion then our professor.
253
00:20:21,751 --> 00:20:23,018
Next one...
254
00:20:23,019 --> 00:20:25,353
Soo Ah, your Dad is tired.
255
00:20:25,354 --> 00:20:27,188
Dad, are you tired?
256
00:20:27,189 --> 00:20:28,690
I'm okay.
257
00:20:28,691 --> 00:20:30,626
He said he is okay.
258
00:20:30,627 --> 00:20:31,361
Dad!
259
00:20:31,362 --> 00:20:34,596
If I keep up like this, I think I can
become the world class designer!
260
00:20:34,597 --> 00:20:37,533
That's not what I want for you.
261
00:20:37,534 --> 00:20:40,335
You should marry a good man right
after you graduate from your college.
262
00:20:40,336 --> 00:20:41,271
Get married?
263
00:20:41,272 --> 00:20:44,206
From now on try to meet someone good,
264
00:20:44,207 --> 00:20:46,374
and get married right after you graduate.
265
00:20:46,375 --> 00:20:48,943
I think you are ignoring my talent.
266
00:20:48,944 --> 00:20:50,678
If you are going to stop me here,
267
00:20:50,679 --> 00:20:52,847
it will be a big loss to Korean fashion.
268
00:20:52,848 --> 00:20:55,183
Simultaneously, it will be a big
loss for the world fashion industry.
269
00:20:55,184 --> 00:20:57,252
My dream is that you
270
00:20:57,253 --> 00:20:59,220
meet a good man and get married.
271
00:20:59,221 --> 00:21:00,156
Also, that...
272
00:21:00,157 --> 00:21:01,490
is the last thing I need to do.
273
00:21:01,491 --> 00:21:02,491
No way!
274
00:21:02,492 --> 00:21:03,992
How can my getting married
275
00:21:03,993 --> 00:21:06,295
be your dream and the last
thing you are going to do?
276
00:21:06,296 --> 00:21:07,963
No way!
277
00:21:07,964 --> 00:21:11,233
You are my daughter but
also like my granddaughter.
278
00:21:11,234 --> 00:21:14,903
I don't want someone else
to take my job away.
279
00:21:14,904 --> 00:21:18,907
I'm worried that I can't be
there for you at your wedding.
280
00:21:18,908 --> 00:21:20,141
It could happen.
281
00:21:20,142 --> 00:21:21,110
No way!
282
00:21:21,111 --> 00:21:23,278
You just had a check up.
283
00:21:23,279 --> 00:21:25,713
Your doctor said you don't
have any problem, right?
284
00:21:25,714 --> 00:21:27,549
I'm talking about "what if".
285
00:21:27,550 --> 00:21:28,517
What if?
286
00:21:28,518 --> 00:21:29,751
What do you mean!?
287
00:21:29,752 --> 00:21:31,052
Never!
288
00:21:31,053 --> 00:21:33,255
You will take my hand and walk
with me on the red carpet,
289
00:21:33,256 --> 00:21:35,757
You'll see me become the
world class designer, too,
290
00:21:35,758 --> 00:21:38,427
You need to see them both!
291
00:21:38,428 --> 00:21:40,762
My last job in this world is
292
00:21:40,763 --> 00:21:45,434
holding your hand and walking
into the wedding hall.
293
00:21:45,435 --> 00:21:48,503
What can I do? I need to go to France too.
294
00:21:48,504 --> 00:21:52,874
Get married and go
together to study abroad.
295
00:21:52,875 --> 00:21:54,709
Okay, Dad. I got it.
296
00:21:54,710 --> 00:21:57,445
I'm "Yes" to everything you say.
297
00:21:57,446 --> 00:21:58,847
I can just get married, right?
298
00:21:58,848 --> 00:22:01,983
I might be the first one to get married.
299
00:22:01,984 --> 00:22:03,719
My cute Daughter.
300
00:22:03,720 --> 00:22:04,953
Good girl!
301
00:22:04,954 --> 00:22:05,788
Go to bed.
302
00:22:05,789 --> 00:22:07,789
Yes, Dad.
303
00:22:07,957 --> 00:22:09,725
Have a good night's sleep.
304
00:22:09,726 --> 00:22:10,892
Mom too.
305
00:22:10,893 --> 00:22:13,361
Okay, go to bed.
306
00:22:25,389 --> 00:22:27,060
Isn't this a dream?
307
00:22:27,061 --> 00:22:29,811
How can this happen?
308
00:22:29,812 --> 00:22:33,929
But, how did she find me here?
309
00:22:33,930 --> 00:22:38,001
I can't imagine she followed me here.
310
00:22:38,002 --> 00:22:40,175
Didn't she have someone
to keep an eye on you?
311
00:22:40,176 --> 00:22:42,042
Or track you with a GPS.
312
00:22:42,043 --> 00:22:44,101
She would never be like that!
313
00:22:45,677 --> 00:22:47,177
You?
314
00:22:47,178 --> 00:22:48,745
Why are you so calm?
315
00:22:48,746 --> 00:22:51,880
Do you know what is going on now!?
316
00:22:51,881 --> 00:22:54,785
My last present was destroyed like this,
317
00:22:54,786 --> 00:22:57,387
How do you think I feel?
318
00:22:57,388 --> 00:22:59,470
So amazing.
319
00:23:00,187 --> 00:23:01,516
This can't be,
320
00:23:01,517 --> 00:23:02,626
I got to go!
321
00:23:02,627 --> 00:23:04,162
Are we done now?
322
00:23:04,163 --> 00:23:06,496
That's what we said, right?
323
00:23:06,497 --> 00:23:08,364
How can this be?
324
00:23:08,365 --> 00:23:10,967
I haven't received the last present yet.
325
00:23:10,968 --> 00:23:12,019
How about me?
326
00:23:12,020 --> 00:23:13,337
And I?! What am I suppose to do?!
327
00:23:13,338 --> 00:23:16,222
Now she is going to divorce me! Divorce!
328
00:23:16,223 --> 00:23:18,219
Should I explain for you?
329
00:23:18,220 --> 00:23:20,911
We are here to break up.
330
00:23:20,912 --> 00:23:24,069
If it will be a help to you if I
tell the truth, then let me know.
331
00:23:24,070 --> 00:23:25,649
Do you think she will believe that?
332
00:23:25,650 --> 00:23:27,692
What are you doing? Hurry
up and get dressed!
333
00:23:27,693 --> 00:23:28,993
Go with you?
334
00:23:28,994 --> 00:23:31,454
You came here with me in my car.
335
00:23:31,455 --> 00:23:32,987
Go by yourself.
336
00:23:32,988 --> 00:23:34,473
What?
337
00:23:34,474 --> 00:23:36,516
I'll let you go.
338
00:23:36,517 --> 00:23:37,961
I will think of this as
339
00:23:37,962 --> 00:23:40,732
I came here alone on my parting trip.
340
00:23:44,435 --> 00:23:46,471
You are really not going?
341
00:24:17,384 --> 00:24:19,473
Don't hold it in, cry aloud.
342
00:24:19,474 --> 00:24:21,578
I'll be out of the car.
343
00:24:30,969 --> 00:24:32,879
Sobs♪
344
00:26:09,537 --> 00:26:12,926
That girl went out like a crazy person,
345
00:26:12,927 --> 00:26:15,820
Why isn't she home yet?
346
00:26:22,427 --> 00:26:24,272
What?
347
00:26:30,845 --> 00:26:33,771
She didn't take her cellphone?
348
00:26:42,646 --> 00:26:44,892
Hello.
349
00:26:46,642 --> 00:26:47,802
Hello?
350
00:26:47,803 --> 00:26:50,681
Who is speaking?
351
00:26:50,682 --> 00:26:52,622
Why are you answering her phone?
352
00:26:52,623 --> 00:26:54,241
Then who will!?
353
00:26:54,242 --> 00:26:56,059
Your wife left it home.
354
00:26:56,060 --> 00:27:00,096
She left the house like a crazy,
she hasn't come back since.
355
00:27:00,097 --> 00:27:00,864
Mom.
356
00:27:00,865 --> 00:27:02,432
I have a favor to ask.
357
00:27:02,433 --> 00:27:03,599
When she comes home,
358
00:27:03,600 --> 00:27:04,934
you must be very nice to her!
Whatever it takes!
359
00:27:04,935 --> 00:27:06,769
Unconditionally!!
360
00:27:06,770 --> 00:27:08,932
I will be there to explain, okay?
361
00:27:08,933 --> 00:27:10,807
Don't make her upset!
362
00:27:10,808 --> 00:27:12,041
Okay? Mom?
363
00:27:12,042 --> 00:27:16,145
What are you telling me to do now!? Since you
cheated on her I can't even take deep breath here!!
364
00:27:16,146 --> 00:27:18,648
And now what? "Unconditionally!"?
365
00:27:18,649 --> 00:27:22,119
PLEASE MOM! PLEASE!!
366
00:27:22,120 --> 00:27:24,055
Aigoo!
367
00:27:53,885 --> 00:27:55,341
Are you done crying?
368
00:27:57,255 --> 00:27:58,722
Should I take you
369
00:27:58,723 --> 00:28:00,935
home?
370
00:28:41,231 --> 00:28:42,166
Has she come home?
371
00:28:42,167 --> 00:28:43,499
Not yet?
372
00:28:43,500 --> 00:28:46,035
I thought you went to Pusan
for the business trip.
373
00:28:46,036 --> 00:28:48,404
I guess you didn't go there.
374
00:28:48,405 --> 00:28:50,603
How come you are home so early?
375
00:28:50,604 --> 00:28:52,742
S..she hasn't called or anything yet?
376
00:28:52,743 --> 00:28:54,611
You said that you'll come home tomorrow,
377
00:28:54,612 --> 00:28:56,814
but you are home earlier and
are looking for your wife?
378
00:29:03,982 --> 00:29:06,590
What? Did something happen again?
379
00:29:08,098 --> 00:29:10,526
Mom, I'm in big trouble.
380
00:29:10,527 --> 00:29:12,929
God... Tae Kyung.
381
00:29:12,930 --> 00:29:14,631
Tae Kyung!
382
00:29:20,538 --> 00:29:22,639
Thanks.
383
00:29:22,640 --> 00:29:26,310
I keep bothering you.
384
00:29:28,613 --> 00:29:30,548
Be strong.
385
00:29:36,854 --> 00:29:38,488
Ah, here.
386
00:29:38,489 --> 00:29:40,156
That's okay.
387
00:29:40,157 --> 00:29:42,028
I will give you later
388
00:29:42,029 --> 00:29:43,993
what I was short of tonight.
389
00:29:43,994 --> 00:29:45,963
Then,
390
00:29:47,200 --> 00:29:49,600
Pay me in one shot.
391
00:29:52,069 --> 00:29:53,870
I will pay you back
392
00:29:53,871 --> 00:29:56,407
for being nice to me.
393
00:29:57,875 --> 00:29:59,476
Go home safely.
394
00:29:59,477 --> 00:30:00,945
Wait a second.
395
00:30:03,247 --> 00:30:07,618
Ah, I guess I've already told
you to be strong, right?
396
00:30:10,321 --> 00:30:11,989
That's okay.
397
00:30:13,275 --> 00:30:15,325
Thanks.
398
00:30:50,160 --> 00:30:52,262
Aigoo, she is home.
399
00:30:52,263 --> 00:30:54,864
Aigoo, you are home.
400
00:30:54,865 --> 00:30:56,599
Aigoo, daughter-in-law.
401
00:30:56,600 --> 00:30:58,801
I was waiting for you.
402
00:30:58,802 --> 00:31:01,838
What can we do with him?
403
00:31:01,839 --> 00:31:05,208
What can we do with someone
who is not like a human?
404
00:31:05,209 --> 00:31:08,078
I can't imagine how terrible you felt.
405
00:31:08,079 --> 00:31:10,314
I can't say how bad I feel for you.
406
00:31:12,050 --> 00:31:12,851
Honey!
407
00:31:12,852 --> 00:31:15,686
Please give me a chance
to give you an excuse.
408
00:31:15,687 --> 00:31:17,955
Hey, He said...
409
00:31:17,956 --> 00:31:21,892
he was there for the last
time, I think it's the truth.
410
00:31:21,893 --> 00:31:23,359
You might not believe it,
411
00:31:23,360 --> 00:31:24,794
but it's the truth.
412
00:31:24,795 --> 00:31:29,289
She said if he goes on a farewell trip for
the last timethen she will give up on him.
413
00:31:29,290 --> 00:31:31,835
That's why he went, he didn't
have any other choice.
414
00:31:33,471 --> 00:31:36,905
Hey, hey... hurry
415
00:31:36,906 --> 00:31:38,975
go in and ask for forgiveness
on your hands and knees.
416
00:31:38,976 --> 00:31:41,078
HURRY!
417
00:31:41,079 --> 00:31:44,015
Aigoo, make sure you do it right, okay?
418
00:31:47,819 --> 00:31:50,020
Honey!
419
00:31:50,021 --> 00:31:53,023
Please, honey. Give me a chance to explain.
420
00:31:53,024 --> 00:31:56,060
This is the last time! I swear to the God!
421
00:31:57,294 --> 00:32:00,931
Just kill me before you go!
422
00:32:10,775 --> 00:32:14,444
Awoo. JOO YEOUNG!!
423
00:32:14,445 --> 00:32:17,481
Are you trying to get out of the house?
424
00:32:17,482 --> 00:32:19,516
How can you move out of the house?
425
00:32:19,517 --> 00:32:22,386
You need to stay and solve the
problem here in the house!
426
00:32:23,922 --> 00:32:26,389
Go make sure that she won't take Chan Noh.
427
00:32:26,390 --> 00:32:27,657
Go catch her!
428
00:32:27,658 --> 00:32:29,260
Hurry!
429
00:32:32,997 --> 00:32:35,032
Honey!
430
00:32:36,000 --> 00:32:38,635
The only thing I was going to do
there was to break up with her.
431
00:32:38,636 --> 00:32:40,133
I couldn't be cold to her...
No, not that...
432
00:32:40,134 --> 00:32:43,273
I went there because I
didn't think deep enough,
433
00:32:43,274 --> 00:32:44,909
but why aren't you believing me?
434
00:32:46,377 --> 00:32:48,779
Chan Noh! Get up!
435
00:32:48,780 --> 00:32:52,049
Why are you trying to leave
the house in a hurry?
436
00:32:52,050 --> 00:32:54,751
Calm down and let's talk.
437
00:32:54,752 --> 00:32:57,887
Hey, you...
438
00:32:57,888 --> 00:33:03,192
That's a good idea, go home for
a few days and get some rest.
439
00:33:03,193 --> 00:33:04,761
Mom!
440
00:33:04,762 --> 00:33:06,262
What is wrong with you?
441
00:33:06,263 --> 00:33:09,365
If you two see each other the
only thing you'll do is to fight,
442
00:33:09,366 --> 00:33:12,603
Go and get some rest with your family.
443
00:33:12,604 --> 00:33:17,240
Tae Kyung will stay home and
reflect on himself and think hard.
444
00:33:17,241 --> 00:33:19,910
Hey, you take her there.
445
00:33:19,911 --> 00:33:21,311
No need.
446
00:33:21,312 --> 00:33:25,550
Such a big bag and Chan
Noh is with you too.
447
00:33:26,807 --> 00:33:28,795
Chan Noh!
448
00:33:30,417 --> 00:33:34,873
You know that once he falls asleep he won't
wake up untill it's time for him to get up!
449
00:33:34,874 --> 00:33:37,310
Tae Kyung,
450
00:33:37,311 --> 00:33:40,178
Help her with either the
suitcase or Chan Noh.
451
00:33:40,371 --> 00:33:41,512
Sorry.
452
00:33:41,513 --> 00:33:43,818
I didn't want to show you stuff like this.
453
00:33:45,439 --> 00:33:47,474
What is there for you to be sorry about?
454
00:33:47,475 --> 00:33:49,385
This is all his fault.
455
00:33:49,386 --> 00:33:50,722
Child.
456
00:33:50,723 --> 00:33:52,223
Don't just be like that,
457
00:33:52,224 --> 00:33:54,491
Go home to your grandma
and get some rest, okay?
458
00:33:54,492 --> 00:33:56,583
Please?
459
00:34:01,462 --> 00:34:02,793
Let me.
460
00:34:23,423 --> 00:34:25,359
I'm not going to ride your car!
461
00:34:26,195 --> 00:34:27,960
Then what are you going to do?
462
00:34:27,961 --> 00:34:29,128
Get in.
463
00:34:29,129 --> 00:34:30,896
I don't want to.
464
00:34:30,897 --> 00:34:32,039
Okay.
465
00:34:32,533 --> 00:34:33,892
Take a taxi.
466
00:34:33,893 --> 00:34:36,203
I'll get the taxi for you.
467
00:34:47,113 --> 00:34:48,903
Ahjussi...
468
00:34:48,904 --> 00:34:50,050
to Fuk Suk Dong,
469
00:34:50,051 --> 00:34:52,201
Please take them safely,
470
00:34:59,324 --> 00:35:00,625
I'm scared of Grandma,
471
00:35:00,626 --> 00:35:04,330
So I can't go there.
472
00:35:04,498 --> 00:35:06,430
Please call me
473
00:35:06,431 --> 00:35:08,983
when your Grandma is not mad at me.
474
00:35:08,984 --> 00:35:10,276
Also,
475
00:35:10,277 --> 00:35:12,340
when I call,
476
00:35:12,872 --> 00:35:14,741
Please answer the phone.
477
00:35:14,742 --> 00:35:17,844
Ahjusshi, Let's go.
478
00:35:43,471 --> 00:35:45,538
Joo Mi, Please take Chan Noh.
479
00:35:46,707 --> 00:35:49,531
Hey, did something happen suddenly?
480
00:35:52,747 --> 00:35:53,914
Did you have a fight with your husband?
481
00:35:53,915 --> 00:35:56,010
Thank you.
482
00:35:56,851 --> 00:35:58,118
Let's go in.
483
00:35:58,119 --> 00:36:02,422
Hey, when you fought with him before,
you never brought a suitcase.
484
00:36:06,493 --> 00:36:08,898
Why did you go there!
485
00:36:08,899 --> 00:36:10,729
Why did you go there to
see such a sordid scene?
486
00:36:10,730 --> 00:36:11,965
Do you have to see it to know?
487
00:36:11,966 --> 00:36:15,534
OMG! I can't believe this is happening!
488
00:36:15,535 --> 00:36:17,937
I will go to their house right now
489
00:36:17,938 --> 00:36:19,470
and teach him a lesson!!
490
00:36:19,471 --> 00:36:22,736
I want to tell him what I think!!
491
00:36:24,078 --> 00:36:25,554
Don't cry.
492
00:36:25,979 --> 00:36:30,450
Thank God that you are not going to live
like that for the rest of your life.
493
00:36:30,451 --> 00:36:33,825
Hey, I am going to go there right now!
494
00:36:33,826 --> 00:36:36,155
I will go there...
495
00:36:36,156 --> 00:36:39,091
I will tell him what I think!
496
00:36:39,092 --> 00:36:43,529
What if he was really going
to break up with her?
497
00:36:43,530 --> 00:36:47,366
He should have done that first time
when Joo Young found out about her!
498
00:36:47,367 --> 00:36:50,470
Do they need to go on a trip to break up!?
499
00:36:50,871 --> 00:36:54,406
How can he make Joo Young go
through the same thing again!?
500
00:36:54,407 --> 00:36:57,643
Without that she is already
having scars in her heart!
501
00:36:57,644 --> 00:37:00,413
If he is in his right mind,
he can't do that to her!
502
00:37:00,414 --> 00:37:05,018
Yes! This can't ever happen.
503
00:37:06,086 --> 00:37:08,321
Joo Young!
504
00:37:08,755 --> 00:37:12,825
I don't want to see you cry.
505
00:37:12,826 --> 00:37:14,159
If you cry,
506
00:37:14,160 --> 00:37:16,595
I'm not going to let him get away
with this for messing with you.
507
00:37:16,596 --> 00:37:17,997
So stop crying.
508
00:37:17,998 --> 00:37:19,832
Oh my!
509
00:37:19,833 --> 00:37:22,868
How can she not cry now?
510
00:37:22,869 --> 00:37:25,071
She has some thing she need to get rid of
511
00:37:25,072 --> 00:37:28,875
in her heart by crying.
512
00:37:28,876 --> 00:37:32,044
Why would you cry for a jerk like him!
513
00:37:32,045 --> 00:37:34,981
I'm not, Grandma.
514
00:38:01,909 --> 00:38:06,078
Anyone will cry once because of love...
515
00:38:06,079 --> 00:38:09,482
Anyone will smile once because of love...
516
00:38:09,483 --> 00:38:14,152
that's love, love, love...
517
00:38:14,153 --> 00:38:18,090
Ignorant people do not understand love.
518
00:38:18,091 --> 00:38:21,728
Love fades with the passage of time...
519
00:38:25,736 --> 00:38:28,099
Why are you stopping, it's fun.
520
00:38:28,100 --> 00:38:32,639
I didn't know Jang Woo Bin
was talented in comedy.
521
00:38:32,640 --> 00:38:34,008
Get out of my room please.
522
00:38:34,009 --> 00:38:35,975
I heard something interesting
that's why I came.
523
00:38:35,976 --> 00:38:37,876
Do you want me to leave?
524
00:38:37,877 --> 00:38:40,849
I'm not interested and pay me back.
525
00:38:40,850 --> 00:38:43,383
Who is Han Yoo Kyung?
526
00:38:47,387 --> 00:38:49,788
Something must be there
from the way you look.
527
00:38:49,789 --> 00:38:52,759
Is she your girlfriend?
528
00:38:55,162 --> 00:38:57,797
Sister, how do you know that name?
529
00:38:58,195 --> 00:39:01,300
Oh, I guess there is
something I don't know...
530
00:39:01,301 --> 00:39:04,237
Mom asked me and said
what kind of girl she is,
531
00:39:04,238 --> 00:39:05,905
So, I need to know something
about her to talk about her.
532
00:39:05,906 --> 00:39:07,207
Who is she?
533
00:39:07,607 --> 00:39:09,007
Stop being nosy.
534
00:39:09,008 --> 00:39:10,443
Who is she?
535
00:39:10,444 --> 00:39:12,611
I completely forgot who she is.
536
00:39:12,612 --> 00:39:14,179
Completely forgot about her?
537
00:39:14,180 --> 00:39:15,247
Then she is from the past.
538
00:39:15,248 --> 00:39:16,548
Pay me back!
539
00:39:16,549 --> 00:39:18,250
If she is from the past...
540
00:39:18,251 --> 00:39:21,220
Is she the girlfriend of yours in the USA?
541
00:39:21,221 --> 00:39:22,889
AH! Pay me back!
542
00:39:22,890 --> 00:39:24,991
If you can't answer me with a good
one, I think I'm right about that.
543
00:39:24,992 --> 00:39:28,093
She is the one you dated in the USA.
544
00:39:28,094 --> 00:39:29,862
Then why did she call?
545
00:39:29,863 --> 00:39:31,830
How long has it been?
546
00:39:31,831 --> 00:39:34,500
I don't have any interest here, so leave.
547
00:39:34,501 --> 00:39:36,703
Get out of here!
548
00:39:36,804 --> 00:39:38,971
She doesn't know your cellphone number?
549
00:39:38,972 --> 00:39:42,741
Right, you guys separated in the US,
so she doesn't know your number.
550
00:39:42,742 --> 00:39:45,812
Did she come back or is
she still in the USA?
551
00:39:50,851 --> 00:39:52,151
I think
552
00:39:52,152 --> 00:39:54,757
she will call again.
553
00:40:05,199 --> 00:40:07,900
The way you said you've
already forgotten about her,
554
00:40:07,901 --> 00:40:11,170
isn't it that saying you
haven't forgotten about her?
555
00:40:11,571 --> 00:40:13,239
Why are you yelling!?
556
00:40:13,240 --> 00:40:17,477
If you can sleep well tonight, I wll
believe that you are telling me the truth.
557
00:41:11,765 --> 00:41:13,432
Dad...
558
00:41:13,933 --> 00:41:19,071
You told me to forgive Chan Noh's Dad,
559
00:41:19,606 --> 00:41:21,506
If I do,
560
00:41:21,507 --> 00:41:24,810
I can be happy for a long time.
561
00:41:26,479 --> 00:41:30,050
I only can forgive him twice..
562
00:41:32,019 --> 00:41:35,855
Dad, I don't want to forgive him.
563
00:41:38,525 --> 00:41:40,325
Your outfit will get wet,
564
00:41:40,326 --> 00:41:41,994
so put this like this,
565
00:41:41,995 --> 00:41:43,795
Okay, I'm done. Wash it.
566
00:41:43,796 --> 00:41:45,897
How can I do that sitting like this?
567
00:41:45,898 --> 00:41:46,866
Chan Noh,
568
00:41:46,867 --> 00:41:48,767
be like this,
569
00:41:48,768 --> 00:41:50,469
put your head down like this.
570
00:41:50,470 --> 00:41:51,937
Try it.
571
00:41:51,938 --> 00:41:53,905
I know you had a sink in your apartment,
572
00:41:53,906 --> 00:41:55,774
so you washed your face the easy way.
573
00:41:55,775 --> 00:41:58,344
This is the way we wash at our house.
574
00:42:03,250 --> 00:42:05,618
Chan Noh, you are doing good.
575
00:42:05,619 --> 00:42:08,054
You should wash your neck too.
576
00:42:08,721 --> 00:42:10,223
So good.
577
00:42:16,397 --> 00:42:18,131
Oh my!
578
00:42:19,967 --> 00:42:21,434
Aigoo,
579
00:42:21,435 --> 00:42:23,601
Oh my god...
580
00:42:23,602 --> 00:42:25,705
It looks like you cooked
everything in the house,
581
00:42:25,706 --> 00:42:27,740
Aigoo, you have it here,..
582
00:42:27,741 --> 00:42:30,576
We even have seaweed too,
583
00:42:30,577 --> 00:42:33,345
In the cabinet there is a case
of chop sticks and spoons.
584
00:42:33,346 --> 00:42:35,648
Put a set for Joo Young.
585
00:42:36,950 --> 00:42:38,150
But
586
00:42:38,151 --> 00:42:40,619
We have one thing we can smile about,
587
00:42:40,620 --> 00:42:41,821
Pork.
588
00:42:44,491 --> 00:42:47,460
Joo Young look at this,
589
00:42:47,461 --> 00:42:51,531
she took out what ever
we have in the fridge.
590
00:42:51,965 --> 00:42:54,801
We need to eat them so we
can make new dishes later.
591
00:42:54,802 --> 00:42:59,172
Grandma, If I have the "Tenjang" soup
you make, I don't need anything else.
592
00:42:59,173 --> 00:43:01,140
We need to go to the market later.
593
00:43:01,141 --> 00:43:03,041
Yeah, Please do that.
594
00:43:03,042 --> 00:43:06,378
Let me try the soup she likes so much.
595
00:43:06,379 --> 00:43:08,981
You don't have to do that Grandma.
596
00:43:08,982 --> 00:43:11,184
Okay, let's take them to the table.
597
00:43:17,358 --> 00:43:19,426
Aiooo, why is this soup so salty.
598
00:43:21,061 --> 00:43:22,728
What do you mean "Salty"!?
599
00:43:22,729 --> 00:43:23,697
Not salty at all!
600
00:43:23,698 --> 00:43:24,931
Salty!!
601
00:43:24,932 --> 00:43:28,301
Have you made a soup before?
My wife made it everytime.
602
00:43:28,302 --> 00:43:30,303
Before you got married,
603
00:43:30,304 --> 00:43:32,638
I made you soup.
604
00:43:32,639 --> 00:43:34,240
You forgot how to make everything now!
605
00:43:34,241 --> 00:43:35,708
Do you still remember how to make it?
606
00:43:35,709 --> 00:43:38,010
Why are you starting in the morning?
607
00:43:38,011 --> 00:43:39,979
Do you think I feel good
about what happenned?
608
00:43:39,980 --> 00:43:41,747
If I was doing what I want to do,
609
00:43:41,748 --> 00:43:42,948
I would go to her Grandma's
house right now,
610
00:43:42,949 --> 00:43:46,152
I will tell her just to finish up!
611
00:43:46,153 --> 00:43:47,921
Don't mess with me, okay?
612
00:43:48,556 --> 00:43:49,423
Mom,
613
00:43:49,424 --> 00:43:52,859
You should say you will bring
her back what ever it takes,
614
00:43:52,860 --> 00:43:54,694
what are you saying?
615
00:43:54,695 --> 00:43:57,864
Do you really want me to get a divorce?
616
00:43:57,865 --> 00:43:59,632
That's why I can't.
617
00:43:59,633 --> 00:44:02,102
I can't because of my no good child!!
618
00:44:03,236 --> 00:44:04,904
Hey, You!!
619
00:44:07,407 --> 00:44:08,874
Aigoo!
620
00:44:08,875 --> 00:44:11,544
Oh my!
621
00:44:16,483 --> 00:44:17,550
Joo Young.
622
00:44:18,819 --> 00:44:21,121
You'll come back right?
623
00:44:22,389 --> 00:44:24,558
Stay there for a bit and come back, okay?
624
00:44:24,658 --> 00:44:29,229
Please, for me.
625
00:44:31,932 --> 00:44:34,500
I'm going to work now.
626
00:44:47,462 --> 00:44:48,596
Are you going out?
627
00:44:48,597 --> 00:44:50,632
Yes, I have an interview today.
628
00:44:50,633 --> 00:44:52,745
Is there anything you want to eat?
I'll buy it.
629
00:44:52,746 --> 00:44:55,346
Don't worry, have a good day.
630
00:44:55,347 --> 00:44:57,772
Hope you don't get too bored!
I'll come back soon.
631
00:44:57,773 --> 00:45:01,776
I won't be bored! I have grandmas!
632
00:45:01,777 --> 00:45:02,545
That's right.
633
00:45:02,546 --> 00:45:06,515
Since Bok Soo Grandma is so talkative,
you probably can't say anything at all!
634
00:45:06,516 --> 00:45:07,982
Right!
635
00:45:19,661 --> 00:45:22,165
Other than the fact that I'm
the Angel Group daughter...
636
00:45:22,166 --> 00:45:23,598
you don't know anything
else about me, do you?
637
00:45:23,599 --> 00:45:25,867
Your age, background...
638
00:45:25,868 --> 00:45:28,945
even the college you went to
and your degree, I know all.
639
00:45:28,946 --> 00:45:30,472
I'm a instructor paid by the hour.
640
00:45:30,473 --> 00:45:32,607
I know.
641
00:45:32,608 --> 00:45:35,276
It seems like you've gone
on many blind dates.
642
00:45:35,277 --> 00:45:37,245
No, not really.
643
00:45:37,246 --> 00:45:38,713
How many times have you had blind dates?
644
00:45:38,714 --> 00:45:40,313
About 2 times.
645
00:45:40,314 --> 00:45:42,350
Then I'm your third match?
646
00:45:42,351 --> 00:45:44,719
You're second.
647
00:45:44,720 --> 00:45:45,786
Oh, I see...
648
00:45:45,787 --> 00:45:48,264
So including me, 2 times..?
649
00:45:48,265 --> 00:45:52,360
What is the most important
requirement to get married?
650
00:45:52,361 --> 00:45:55,630
I've never really thought about it..
651
00:45:55,631 --> 00:45:56,731
For me...
652
00:45:56,732 --> 00:45:58,900
requirements are requirements..
653
00:45:58,901 --> 00:46:02,544
If you don't fit my standard, it'll
just be painful for me and you.
654
00:46:02,545 --> 00:46:06,174
Financial status, education...
things like that.
655
00:46:06,175 --> 00:46:09,110
Living with someone that doesn't
have same standards with you.
656
00:46:09,111 --> 00:46:11,345
Would seem like hell.
657
00:46:11,346 --> 00:46:17,151
You seemed like you would meet all my
requirements, so that's why I came out.
658
00:46:17,152 --> 00:46:19,123
The most important requirement for me is...
659
00:46:19,124 --> 00:46:21,188
love.
660
00:46:21,189 --> 00:46:26,494
Since our standards match,
then all we need is love.
661
00:46:26,495 --> 00:46:28,629
Is it not so?
662
00:46:31,233 --> 00:46:34,936
I have someone I love.
663
00:46:34,937 --> 00:46:36,671
What did you say?
664
00:46:36,672 --> 00:46:38,773
Someone you love?
665
00:46:38,774 --> 00:46:39,874
Yes.
666
00:46:41,508 --> 00:46:43,878
But why did you come to meet me then?
667
00:46:43,879 --> 00:46:46,957
The elders don't know about it,
I came to keep the appointment.
668
00:46:46,958 --> 00:46:48,783
I'm sorry.
669
00:46:48,784 --> 00:46:51,252
I'm offended.
670
00:46:51,253 --> 00:46:52,853
I apologize.
671
00:47:00,963 --> 00:47:02,663
Just a moment.
672
00:47:11,707 --> 00:47:13,174
Help me out.
673
00:47:13,175 --> 00:47:14,175
What?
674
00:47:14,176 --> 00:47:17,485
It's not difficult, so help me out.
675
00:47:30,759 --> 00:47:32,227
We didn't have an
appointment to meet today,
676
00:47:32,228 --> 00:47:33,962
but I just met her here.
677
00:47:33,963 --> 00:47:37,498
The one I told you about
earlier, the woman I love.
678
00:47:39,201 --> 00:47:40,568
Sit down.
679
00:47:48,176 --> 00:47:49,944
Greet her.
680
00:47:49,945 --> 00:47:53,447
This is Kang Yeon Jung, a pianist.
681
00:47:54,850 --> 00:47:56,684
Ah, yes.
682
00:47:56,685 --> 00:47:58,987
How are you?
683
00:48:00,256 --> 00:48:02,857
It's unpleasant for me.
684
00:48:02,858 --> 00:48:06,294
Let's put it that we didn't
see each other today.
685
00:48:17,272 --> 00:48:22,009
You can imagine what kind of
situation I was in... right?
686
00:48:22,010 --> 00:48:24,645
Your fake lover..
687
00:48:24,646 --> 00:48:27,481
You're right. Thank you.
688
00:48:27,482 --> 00:48:30,118
You were on a blind date?
689
00:48:30,119 --> 00:48:31,653
Yes.
690
00:48:31,654 --> 00:48:35,156
But this isn't how I thought..
691
00:48:35,157 --> 00:48:37,158
You would seem.
692
00:48:37,159 --> 00:48:39,327
A fake lover...
693
00:48:39,328 --> 00:48:44,865
You seemed like you could easily
reject her without feeling regret..
694
00:48:44,866 --> 00:48:47,434
It may have seemed unfair..
695
00:48:47,435 --> 00:48:51,906
But I thought rejecting her with a fake
lover than words would be better..
696
00:48:51,907 --> 00:48:57,144
So that means... I saved you!
697
00:48:57,145 --> 00:48:59,547
I guess you could say that...
698
00:48:59,548 --> 00:49:00,715
Then,
699
00:49:00,716 --> 00:49:04,152
I don't owe you for
saving me from the water.
700
00:49:05,287 --> 00:49:06,988
I'm here for an interview..
701
00:49:06,989 --> 00:49:09,490
I am..
702
00:49:09,491 --> 00:49:12,360
Not a stalker like you say..
703
00:49:13,896 --> 00:49:17,131
I work as a magazine writer.
704
00:49:17,132 --> 00:49:17,933
Oh!
705
00:49:17,934 --> 00:49:22,102
That person's here.
706
00:49:22,103 --> 00:49:25,573
I have an interview.
707
00:49:25,574 --> 00:49:27,241
Then,
708
00:49:27,242 --> 00:49:29,076
good bye.
709
00:49:32,581 --> 00:49:33,848
Hello.
710
00:49:33,849 --> 00:49:35,750
This way.
711
00:49:37,386 --> 00:49:41,122
How nervous I was that you
would deny me an interview...
712
00:49:41,123 --> 00:49:42,423
Thank you for meeting me.
713
00:49:42,424 --> 00:49:43,491
Aigoo.
714
00:49:43,492 --> 00:49:45,493
I rejected, but you called again...
715
00:49:45,494 --> 00:49:49,363
If I didn't answer, then
you would text me..
716
00:49:49,364 --> 00:49:50,831
When you didn't reply, I emailed you...
717
00:49:50,832 --> 00:49:53,434
And even till then! You didn't
respond so I wrote a letter.
718
00:49:53,435 --> 00:49:55,569
I was moved by that letter.
719
00:49:55,570 --> 00:49:59,073
I really wanted to meet you.
720
00:49:59,407 --> 00:50:02,477
This time, the response
to you was overwhelming.
721
00:50:02,478 --> 00:50:05,613
I wanted to know how you thought about it.
722
00:50:05,614 --> 00:50:08,517
I didn't think of any.
723
00:50:25,233 --> 00:50:29,169
You're not going to put those
mushrooms in with the noodles?
724
00:50:29,170 --> 00:50:33,875
This is much better than that one.
725
00:50:33,876 --> 00:50:35,710
I got it.
726
00:50:36,645 --> 00:50:40,548
This is very fresh. Buy some.
727
00:50:43,152 --> 00:50:44,786
Chan Noh, if you have
something you want to eat,
728
00:50:44,787 --> 00:50:46,721
go get it.
729
00:50:46,722 --> 00:50:47,955
Really?
730
00:50:47,956 --> 00:50:49,556
Of course you can!
731
00:50:49,557 --> 00:50:51,592
Alright!!
732
00:50:52,260 --> 00:50:54,295
Hey.. I think we need a bundle of cilantro.
733
00:50:54,296 --> 00:50:55,496
Oh, I'll bring it.
734
00:50:55,497 --> 00:50:56,664
Just one bundle is enough.
735
00:50:56,665 --> 00:50:58,365
Ok!
736
00:51:28,496 --> 00:51:31,431
Yes!
737
00:51:40,609 --> 00:51:43,144
Wait a second...
738
00:51:48,550 --> 00:51:49,684
Oh my!!
739
00:51:49,685 --> 00:51:52,753
She's here! That person!
740
00:51:56,424 --> 00:51:57,791
Put it in here.
741
00:51:57,792 --> 00:51:59,193
Yes.
742
00:51:59,194 --> 00:52:00,828
Where is she going?
743
00:52:00,829 --> 00:52:03,931
I think she saw someone she knew.
744
00:52:03,932 --> 00:52:05,633
Someone she knew?
745
00:52:05,634 --> 00:52:08,602
I think so..
746
00:52:22,751 --> 00:52:24,918
Oh excuse me...
747
00:52:24,919 --> 00:52:26,553
oh...
748
00:52:26,554 --> 00:52:28,589
I'm sorry.
749
00:52:29,224 --> 00:52:30,058
Oh my!!
750
00:52:30,059 --> 00:52:33,260
It was her! For a fact!!
751
00:52:33,261 --> 00:52:34,828
Aigoo..
752
00:52:34,829 --> 00:52:36,563
Where did she disappear to!
753
00:52:36,564 --> 00:52:39,567
Where did she go!?!
754
00:52:40,736 --> 00:52:42,170
Is there someone we know?
755
00:52:42,171 --> 00:52:43,938
OH my!!
756
00:52:43,939 --> 00:52:45,907
It was her mom!!
757
00:52:45,908 --> 00:52:48,009
For a fact!
758
00:52:48,010 --> 00:52:49,710
Their mom!
759
00:52:49,711 --> 00:52:51,879
It was her mom!!!
760
00:52:51,880 --> 00:52:53,747
What are you talking about?
761
00:52:53,748 --> 00:52:55,382
AIGOO!!
762
00:52:55,383 --> 00:52:57,184
Look like she lost some weight a bit, but
763
00:52:57,185 --> 00:52:59,386
It was her for a fact.
764
00:52:59,387 --> 00:53:02,389
Her nose, face.. everything!
765
00:53:02,390 --> 00:53:04,625
It was the person you
were standing next to!
766
00:53:04,626 --> 00:53:05,859
She was your mom!
767
00:53:05,860 --> 00:53:09,262
Stop saying useless stuff! Hurry and go!
768
00:53:10,331 --> 00:53:11,465
It's strange.
769
00:53:11,466 --> 00:53:14,669
Do you think she might live near here?
770
00:53:14,670 --> 00:53:17,405
It's been 20 years..
771
00:53:17,406 --> 00:53:19,006
Shut your mouth.
772
00:53:19,007 --> 00:53:19,774
Oh my!
773
00:53:19,775 --> 00:53:24,078
If I went there sooner
I would have met her!
774
00:53:28,117 --> 00:53:28,784
Hey!
775
00:53:28,785 --> 00:53:30,251
Kyong Soon!
776
00:53:30,252 --> 00:53:31,187
Hey!
777
00:53:31,188 --> 00:53:35,056
What's wrong with her?
778
00:53:42,097 --> 00:53:43,031
Omo,
779
00:53:43,032 --> 00:53:44,332
When did you come?
780
00:53:44,333 --> 00:53:45,600
Just a while ago.
781
00:53:45,601 --> 00:53:47,034
Oh, you are here too.
782
00:53:47,035 --> 00:53:47,769
Yes.
783
00:53:47,770 --> 00:53:49,236
Please stay for dinner.
784
00:53:49,237 --> 00:53:51,238
Do you think we could?
785
00:53:51,239 --> 00:53:53,274
Of course!
786
00:53:53,275 --> 00:53:55,076
Honey,
787
00:53:55,077 --> 00:53:58,279
Have you ever heard that
Woo Jin has a girlfriend?
788
00:53:58,280 --> 00:53:59,347
What?
789
00:53:59,348 --> 00:54:03,184
Woo Jin went to the match
making with his girlfriend.
790
00:54:03,185 --> 00:54:05,220
How can that be?
791
00:54:05,221 --> 00:54:07,155
They called me.
792
00:54:07,156 --> 00:54:09,491
To the woman he had a blind date with...
793
00:54:09,492 --> 00:54:11,225
she was so mad about it.
794
00:54:11,226 --> 00:54:14,662
I thought he doesn't have any girlfriend.
795
00:54:14,663 --> 00:54:16,731
He said she is the one he loves.
796
00:54:16,732 --> 00:54:19,834
We will find out when we ask him.
797
00:54:19,835 --> 00:54:22,303
Don't worry about it too much.
798
00:54:22,304 --> 00:54:25,904
What are we going to do about the other end? I
wished he told us that he is seeing someone.
799
00:54:29,678 --> 00:54:31,079
I wonder,
800
00:54:31,080 --> 00:54:33,681
this is just my imagination,
801
00:54:33,682 --> 00:54:35,917
he didn't do this to reject, did he?
802
00:54:35,918 --> 00:54:38,820
Thinking "Oh, this is good idea!"
803
00:54:38,821 --> 00:54:42,289
What do you think about
my idea, Sister-in-law?
804
00:54:42,290 --> 00:54:46,360
How old are you to think
about such a childish stuff!
805
00:54:46,361 --> 00:54:49,030
Don't get mad, hyung!
806
00:54:49,031 --> 00:54:50,264
I'm just saying it
807
00:54:50,265 --> 00:54:52,233
Imagine what if,
808
00:54:52,234 --> 00:54:56,003
I'm the one who is childish not Woo Jin.
809
00:54:56,004 --> 00:54:58,840
I will get dinner ready.
810
00:54:58,841 --> 00:55:01,342
Yes, Sister-in-law.
811
00:55:02,511 --> 00:55:05,547
I guess I did something I shouldn't have.
812
00:55:05,548 --> 00:55:07,882
I think Woo Jin will feel
resentment towards me.
813
00:55:07,883 --> 00:55:12,553
Don't say stuff like that, you
are just like his mother.
814
00:55:18,860 --> 00:55:20,461
You are here.
815
00:55:23,131 --> 00:55:26,334
I guess you heard something...
816
00:55:26,335 --> 00:55:29,571
You have a woman?
817
00:55:29,572 --> 00:55:30,638
Yes.
818
00:55:30,639 --> 00:55:33,975
Why didn't you tell us?
You should have told us.
819
00:55:33,976 --> 00:55:36,344
It would have been better.
820
00:55:36,345 --> 00:55:40,449
Do you know her family is so upset?
821
00:55:46,004 --> 00:55:51,576
There's a woman but you aren't thinking about
getting married. Is that what you're trying to say?
822
00:55:52,058 --> 00:55:53,752
Yes.
823
00:55:53,753 --> 00:55:55,889
Bring her here.
824
00:55:56,818 --> 00:55:58,992
The woman that you said you love.
825
00:55:58,993 --> 00:56:00,651
I'm not planning to marry that woman.
826
00:56:00,652 --> 00:56:03,295
I'm not telling you to bring the
woman you're going to marry.
827
00:56:03,296 --> 00:56:06,361
The one that you said you love, bring her.
828
00:56:07,260 --> 00:56:08,845
Woo Jin.
829
00:56:08,846 --> 00:56:12,328
Of course your parents would be curious.
830
00:56:12,329 --> 00:56:16,298
You have a woman that you love, how
can your father not be curious?
831
00:56:16,299 --> 00:56:19,039
This is an event!!
832
00:56:23,614 --> 00:56:26,213
I told him that him saving
me out of the water and
833
00:56:26,214 --> 00:56:29,643
me playing as his fake
girlfriend makes us even now.
834
00:56:29,644 --> 00:56:31,523
How can a person like him exist?
835
00:56:31,524 --> 00:56:33,667
How can he ask you to act
as his fake girlfriend?
836
00:56:33,668 --> 00:56:35,252
All of a sudden he met you?
837
00:56:35,253 --> 00:56:39,984
He was calling you "stalker,
gold-digger" etc.
838
00:56:41,957 --> 00:56:43,860
Hey! Why do you look like that?
839
00:56:43,861 --> 00:56:44,767
What?
840
00:56:44,768 --> 00:56:48,295
You look like "I'm happy even
if I was his fake girlfriend".
841
00:56:48,296 --> 00:56:50,047
What's this?
842
00:56:50,535 --> 00:56:52,498
Jeez! You nut!
843
00:56:52,499 --> 00:56:55,006
I can't believe you being like this, I don't
know if I want to hang out with you or not!
844
00:56:55,007 --> 00:56:56,631
It was fun.
845
00:56:56,632 --> 00:57:00,904
Because he asked me to help him, the one who
always acts like he doesn't need anything.
846
00:57:00,905 --> 00:57:04,620
He asked you to do that
to show off to others!!
847
00:57:05,042 --> 00:57:06,384
Ow! Please!
848
00:57:06,385 --> 00:57:08,891
1+1= you two are so weird!
849
00:57:08,892 --> 00:57:11,067
You said you'll never
act like you know him,
850
00:57:11,068 --> 00:57:13,535
then now you played as his fake girlfriend.
851
00:57:13,536 --> 00:57:15,416
A spineless jellyfish,
852
00:57:15,417 --> 00:57:16,693
You were like a jellyfish.
853
00:57:16,694 --> 00:57:21,082
Don't worry I was not a
jellyfish in front of him.
854
00:57:21,083 --> 00:57:22,127
Woo Joo Mi.
855
00:57:22,128 --> 00:57:25,185
He is nothing but
self-centered person, right?
856
00:57:25,186 --> 00:57:25,673
Yes.
857
00:57:25,674 --> 00:57:28,234
He is prematurely middle-aged, right?
858
00:57:28,235 --> 00:57:29,017
Yes.
859
00:57:29,018 --> 00:57:31,617
He is ridiculously Ahjusshi, right?
860
00:57:31,618 --> 00:57:32,638
"ridiculously"?
861
00:57:32,639 --> 00:57:35,226
How old do you think he is?
862
00:57:35,681 --> 00:57:37,220
I don't know.
863
00:57:37,221 --> 00:57:39,983
I never gave a thought about his age.
864
00:57:39,984 --> 00:57:43,327
He is just... cool guy.
865
00:57:43,328 --> 00:57:44,720
Cool guy?
866
00:57:44,721 --> 00:57:47,057
That jerk?
867
00:57:47,058 --> 00:57:50,060
From the first time when I saw him.
868
00:57:50,061 --> 00:57:52,407
Do you know how he is not?
869
00:57:54,543 --> 00:57:57,677
I know he is very cold,
870
00:57:57,678 --> 00:58:03,156
he says what ever he wants,
doesn't matter what others think.
871
00:58:03,157 --> 00:58:06,872
He is not married,
872
00:58:06,873 --> 00:58:09,380
he doesn't have a lover.
873
00:58:13,374 --> 00:58:15,052
"Bring her here."
874
00:58:15,053 --> 00:58:17,592
"I'm talking about the woman you love."
875
00:58:17,593 --> 00:58:19,389
"I'm not going to marry her."
876
00:58:19,390 --> 00:58:21,802
"I didn't say that."
877
00:58:21,803 --> 00:58:24,404
"Just bring the woman who you love."
878
00:59:06,169 --> 00:59:08,126
Your talent is still there!
879
00:59:08,127 --> 00:59:11,516
You are still as skilled as
a National team member!!
880
00:59:11,517 --> 00:59:12,631
Are you playing with me?
881
00:59:12,632 --> 00:59:15,179
Really, you are still good.
882
00:59:15,180 --> 00:59:16,648
Why did you call me?
883
00:59:16,649 --> 00:59:19,039
I was wondering something.
884
00:59:19,040 --> 00:59:20,805
What?
885
00:59:21,652 --> 00:59:22,291
What do you want to know?
886
00:59:22,292 --> 00:59:25,913
Hello, I'm your fan, would you sign for me?
887
00:59:29,870 --> 00:59:33,460
Thank you. Can I have one too?
888
00:59:34,482 --> 00:59:35,827
Thank you!
889
00:59:35,828 --> 00:59:37,634
Hyung.
890
00:59:37,635 --> 00:59:41,632
I might not be in the National
team, but I'm a star player right?
891
00:59:41,633 --> 00:59:45,231
You are not in the team yet, but
you are one of the candidates.
892
00:59:45,232 --> 00:59:48,854
Then, why aren't you asking
me to be in your company?
893
00:59:48,855 --> 00:59:52,097
Because you belong to another
management company already.
894
00:59:52,098 --> 00:59:54,719
My contract will be over in 2 months.
895
00:59:54,720 --> 00:59:55,789
I know.
896
00:59:55,790 --> 01:00:00,464
Then why don't you ask me to work with you?
I'm a star player, right?
897
01:00:00,465 --> 01:00:02,226
To you,
898
01:00:02,780 --> 01:00:05,711
I can't promise I have better terms
than what you have right now.
899
01:00:05,712 --> 01:00:08,451
If I say that's okay,
900
01:00:08,452 --> 01:00:10,068
would you take me?
901
01:00:11,002 --> 01:00:12,670
I don't want to.
902
01:00:13,905 --> 01:00:17,342
Let me see, is my ear okay?
903
01:00:18,142 --> 01:00:21,472
I can't be good to you,
but come over anyway...
904
01:00:21,473 --> 01:00:23,981
I think I can't ask you that,
that's so impudent of me.
905
01:00:23,982 --> 01:00:26,388
Okay.
906
01:00:26,389 --> 01:00:28,452
Then I'm just going to
your company on my own!
907
01:00:28,453 --> 01:00:29,986
Okay?
908
01:00:32,056 --> 01:00:33,790
Are you sure?
909
01:00:33,791 --> 01:00:35,893
Let me see...
910
01:00:35,894 --> 01:00:39,463
I need to record this, so you
can't say otherwise later on.
911
01:00:40,165 --> 01:00:41,365
Here...
912
01:00:41,366 --> 01:00:42,933
say it.
913
01:00:43,034 --> 01:00:44,702
Two months from now,
914
01:00:44,703 --> 01:00:46,670
You have to say it correctly
915
01:00:46,671 --> 01:00:48,006
Go...
916
01:00:48,007 --> 01:00:50,513
Two months from now, Yoon Gi Joon will...
917
01:00:50,514 --> 01:00:53,744
transfer to Champion management.
918
01:00:56,180 --> 01:00:57,948
Sha bang sha bang...
919
01:00:57,949 --> 01:00:59,951
sha bang sha bang...
920
01:01:04,155 --> 01:01:07,057
He is soo good.
921
01:01:07,058 --> 01:01:08,393
Who is he taking after?
922
01:01:21,149 --> 01:01:22,149
Aigoo.
923
01:01:26,211 --> 01:01:28,512
Good!!
924
01:01:28,513 --> 01:01:30,482
He is cute!
925
01:01:30,483 --> 01:01:32,315
Look at him.
926
01:01:56,708 --> 01:01:58,942
You are far from your due date!
927
01:02:14,426 --> 01:02:16,060
Don't misunderstand.
928
01:02:16,061 --> 01:02:18,429
This is the last time, God knows.
929
01:02:18,430 --> 01:02:20,631
Really for last time,
930
01:02:20,632 --> 01:02:21,966
you know...
931
01:02:21,967 --> 01:02:24,168
It's the last going away party.
932
01:02:24,169 --> 01:02:26,140
You might not believe it,
933
01:02:26,141 --> 01:02:27,237
but that's why I came.
934
01:02:27,238 --> 01:02:28,872
I know that you won't believe me,
935
01:02:28,873 --> 01:02:30,474
this is not my excuse.
936
01:02:30,475 --> 01:02:33,543
I came here for one last time.
937
01:02:47,892 --> 01:02:52,029
Park Tae Kyung.
938
01:02:52,030 --> 01:02:56,834
Do you know how hard I
tried living with you?
939
01:02:56,835 --> 01:02:59,169
You don't, do you?
940
01:03:03,341 --> 01:03:05,075
I married you because
941
01:03:05,076 --> 01:03:09,546
I fell in love with you,
942
01:03:09,547 --> 01:03:13,883
how come you always fell for other women?
943
01:03:16,655 --> 01:03:17,955
How...
944
01:03:17,956 --> 01:03:20,691
can you do that to me?
945
01:03:23,428 --> 01:03:26,196
I'm doing and taking good care of
946
01:03:26,197 --> 01:03:30,767
our lives,
947
01:03:30,768 --> 01:03:33,437
to mother-in-law too,
948
01:03:33,438 --> 01:03:36,539
Wasn't I a good enough daughter-in-law?
949
01:04:09,407 --> 01:04:10,974
I'm not late right?
950
01:04:10,975 --> 01:04:13,209
Look, 5 minutes early.
951
01:04:15,546 --> 01:04:18,315
Why weren't you picking up your phone?
You should've answered my calls.
952
01:04:18,316 --> 01:04:22,319
I've called you five times a day.
953
01:04:22,320 --> 01:04:26,156
Grandma is still upset right?
954
01:04:26,157 --> 01:04:30,494
Does Chan Noh miss me?
955
01:04:44,643 --> 01:04:47,077
Honey.
956
01:04:47,078 --> 01:04:50,648
Stamp your seal.
957
01:04:50,649 --> 01:04:53,350
Please, do it for me.
958
01:04:57,989 --> 01:04:58,823
Stamp it.
959
01:04:58,824 --> 01:05:00,657
How can you become so scary?
960
01:05:00,658 --> 01:05:02,860
I'm taking in, reflecting myself well.
961
01:05:02,861 --> 01:05:04,629
You...
962
01:05:04,630 --> 01:05:07,431
you have something to be
sorry about for me, correct?
963
01:05:07,432 --> 01:05:08,833
Isn't that right?
964
01:05:08,834 --> 01:05:10,534
For that, please sign it.
965
01:05:10,535 --> 01:05:13,037
I don't want to be like this anymore.
966
01:05:13,038 --> 01:05:14,438
I can't even imagine
967
01:05:14,439 --> 01:05:17,408
that we are going to be strangers.
968
01:05:17,409 --> 01:05:20,477
It doesn't matter how many times I
tell you, you won't believe me,
969
01:05:20,478 --> 01:05:22,146
I broke up with her.
970
01:05:22,147 --> 01:05:23,881
I DID break up with her then.
971
01:05:23,882 --> 01:05:25,916
I beg you too,
972
01:05:25,917 --> 01:05:27,284
Please stamp your seal.
973
01:05:27,285 --> 01:05:28,952
JooYoung!
974
01:05:28,953 --> 01:05:32,122
I'm not going to change my mind.
Don't wait for that.
975
01:05:32,123 --> 01:05:33,858
You too don't wait for this.
976
01:05:33,859 --> 01:05:36,260
I can't do this, I can't.
977
01:05:36,261 --> 01:05:37,129
If...
978
01:05:37,130 --> 01:05:38,963
you don't sign and stamp it wtih your seal,
979
01:05:38,964 --> 01:05:41,366
I'm going to submit my
petition for divorce.
980
01:05:42,645 --> 01:05:50,645
LBDP seggers: SJchung, Fthia,
Zahra92, Zita, Kankokugidi, Kristyane
981
01:05:53,850 --> 01:05:55,853
LBDP uploader: Ahoxan
982
01:05:57,851 --> 01:06:04,956
LBDP Ko-En subbers: Mygoza,
Kfkttr, abbc123,kukheemonster
983
01:06:05,624 --> 01:06:08,025
Meet me on Monday, 10 at the court house.
984
01:06:08,026 --> 01:06:10,261
I don't want to live with you anymore.
985
01:06:10,262 --> 01:06:14,966
Woo Bin had a girlfriend
when he was in the USA?
986
01:06:14,967 --> 01:06:16,934
Long time no see.
987
01:06:19,437 --> 01:06:20,405
This is Jang Woo Jin.
988
01:06:20,405 --> 01:06:21,339
What's going on?
989
01:06:21,340 --> 01:06:23,841
I need another favor. Just another one.
990
01:06:23,842 --> 01:06:25,843
Another one?
991
01:06:25,844 --> 01:06:29,213
If you are relaxed, take a picture
of you with your cell phone for me,
992
01:06:29,214 --> 01:06:31,181
then I will do what you ask.
993
01:06:31,182 --> 01:06:33,384
1... 2... 3...
994
01:06:33,385 --> 01:06:35,319
1... 2... 3...
995
01:06:35,320 --> 01:06:37,054
Thank you very much.
996
01:06:37,055 --> 01:06:38,756
I'm really thankful.
997
01:06:38,757 --> 01:06:42,426
This is the best present I have received.
998
01:06:43,261 --> 01:06:45,129
Nice to meet you for the first time.
999
01:06:45,130 --> 01:06:46,364
Welcome.
1000
01:06:46,365 --> 01:06:48,365
I'm Woo Joo Mi.
67725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.