All language subtitles for A La Deriva DVDRip Spanish Ac3 2009.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:03,520 --> 00:02:05,397 Believe it or not, 3 00:02:05,800 --> 00:02:08,314 What separates me from my colleagues in the NGO 4 00:02:08,480 --> 00:02:11,790 is that I think that behind all the poverty and suffering 5 00:02:11,960 --> 00:02:14,713 there's nothing epic, just a useless resentment. 6 00:02:14,880 --> 00:02:17,792 - Don't contradict yourself. - Well, I am. And so are you. 7 00:02:17,960 --> 00:02:20,428 Everybody is, right, Ramon? 8 00:02:20,600 --> 00:02:24,036 The missionaries are more realistic than the NGOs. 9 00:02:24,200 --> 00:02:26,111 - That can't be true, Ana. - It is. 10 00:02:26,280 --> 00:02:28,635 They get better results because they understand 11 00:02:28,800 --> 00:02:31,872 that being poor and African doesn't make you a better person. 12 00:02:32,040 --> 00:02:35,749 On the contrary, sometimes it makes you a complete arsehole. 13 00:02:35,920 --> 00:02:37,911 A complete arsehole! Steady on! 14 00:02:38,080 --> 00:02:40,116 They want to convince Africans 15 00:02:40,280 --> 00:02:42,635 that they shouldn't be fighting the powerful, 16 00:02:42,800 --> 00:02:44,438 but changing their own destiny. 17 00:02:44,600 --> 00:02:46,955 - That can't be true, Anna. - It is. 18 00:02:47,120 --> 00:02:49,031 The missionaries are a pain for NGOs, 19 00:02:49,200 --> 00:02:51,794 but the dictators love them. 20 00:02:51,960 --> 00:02:54,713 What about you? Do you feel guilty? 21 00:02:55,920 --> 00:02:57,558 Not a bit. 22 00:02:57,720 --> 00:03:00,109 Three years took their toll. I can't do it anymore. 23 00:03:00,280 --> 00:03:02,510 But, Anna, you've spent all this time 24 00:03:02,680 --> 00:03:04,716 saying how great the NGOs were. 25 00:03:04,880 --> 00:03:06,950 And now, suddenly, it's all a load of shit? 26 00:03:07,120 --> 00:03:10,829 The ones with bomb-proof faith stay. 27 00:03:11,480 --> 00:03:14,631 Not me. Luckily, it's all far behind me now. 28 00:03:19,360 --> 00:03:21,351 Welcome back, Anna. 29 00:03:25,360 --> 00:03:26,839 Just a minute. 30 00:03:27,080 --> 00:03:29,799 You don't get it. You don't get it, do you? 31 00:03:30,360 --> 00:03:31,588 None of you get it! 32 00:03:53,440 --> 00:03:57,911 DRIFTING 33 00:04:02,960 --> 00:04:06,589 Fourteen months later 34 00:04:10,880 --> 00:04:12,472 Anything to report? 35 00:04:12,640 --> 00:04:15,393 They brought us a guy from the courts. 36 00:04:15,560 --> 00:04:17,710 - Who is it? - Some disabled guy. 37 00:04:17,880 --> 00:04:19,598 - A criminal? - I've no idea. 38 00:04:19,760 --> 00:04:22,274 Seems he was found half dead, at night. 39 00:04:22,440 --> 00:04:24,396 He won't tell anyone his name. 40 00:04:24,560 --> 00:04:25,993 How kind of them! 41 00:04:26,160 --> 00:04:28,799 The hospital was full. What do they do? 42 00:04:28,960 --> 00:04:31,997 Send him here, that's what our charity wing is for. 43 00:04:32,160 --> 00:04:34,310 - Let's go. - Call Carducci. 44 00:04:37,920 --> 00:04:39,433 He can't look after himself. 45 00:04:39,600 --> 00:04:42,398 The police say he's not dangerous, but keep an eye on him. 46 00:04:42,560 --> 00:04:43,470 Whatever next? 47 00:04:43,640 --> 00:04:47,076 As if we don't have enough to do on our own here at night. 48 00:04:47,240 --> 00:04:48,719 You don't need to tell me. 49 00:04:48,880 --> 00:04:51,075 Typical! Bloody cost-cutting. 50 00:04:51,240 --> 00:04:52,798 Use the protocol. 51 00:04:58,720 --> 00:05:00,438 So what do we call him? 52 00:05:00,600 --> 00:05:03,592 In the hospital they called him Gir�. 53 00:05:04,000 --> 00:05:06,195 - Why? - After the brand of gin. 54 00:05:06,360 --> 00:05:10,035 Until they identify him, you can call him Gir�. 55 00:05:10,200 --> 00:05:11,679 Right, I'm off. 56 00:07:33,440 --> 00:07:34,714 It's chilly tonight. 57 00:07:36,960 --> 00:07:38,075 Is there a problem? 58 00:07:38,880 --> 00:07:39,790 No. 59 00:07:40,480 --> 00:07:42,357 - Sure? - I'm sure. 60 00:07:45,120 --> 00:07:46,439 Yes. 61 00:07:46,760 --> 00:07:49,638 Ricard is away. It's my chance to move out. 62 00:07:49,880 --> 00:07:53,873 - Have you thought it through? - Yes. But I don't know where to go. 63 00:07:54,120 --> 00:07:55,997 Come and stay with me for a few days. 64 00:07:56,160 --> 00:07:57,639 I'd prefer to be alone. 65 00:07:57,880 --> 00:07:59,791 Then go to a hotel. 66 00:07:59,960 --> 00:08:01,154 I don't like them. 67 00:08:01,560 --> 00:08:04,233 I have somewhere, I'm not sure you'll like it. 68 00:08:04,400 --> 00:08:07,358 It's a bit small. 69 00:08:30,600 --> 00:08:33,751 If Mart� left me, I couldn't bear it. 70 00:08:33,920 --> 00:08:37,071 - Don't get melodramatic, Carducci. - I'm not. I'm just saying. 71 00:08:37,240 --> 00:08:40,277 Do you think I'm a neurotic little posh girl 72 00:08:40,800 --> 00:08:42,870 who's seen too many films, 73 00:08:43,040 --> 00:08:45,952 and I want poor Ricard to come running after me? 74 00:08:46,120 --> 00:08:48,873 He won't. He's more likely to run away. 75 00:08:49,040 --> 00:08:49,950 Fuck you. 76 00:08:50,120 --> 00:08:52,759 Breaking up is shitty. But you know best. 77 00:09:00,360 --> 00:09:02,112 Stylish, isn't it? 78 00:09:02,280 --> 00:09:04,669 It's got all mod cons, like a small yacht. 79 00:09:05,280 --> 00:09:09,068 I got it in 92 to turn into a mobile massage salon. 80 00:09:09,240 --> 00:09:12,437 I set up in the Olympic Village, parked by the beach. 81 00:09:13,080 --> 00:09:15,355 At first, it was great. 82 00:09:15,520 --> 00:09:18,398 I gave out flyers, especially on the gay scene. 83 00:09:18,560 --> 00:09:22,553 After three months, 50% of my clients were gays. 84 00:09:23,360 --> 00:09:25,191 After four months, it was 90%, 85 00:09:25,760 --> 00:09:28,035 and I'd already got off with several clients. 86 00:09:28,320 --> 00:09:29,309 Carducci... 87 00:09:32,200 --> 00:09:33,792 But it wasn't working. 88 00:09:33,960 --> 00:09:36,679 I was more into fucking than working. 89 00:09:37,480 --> 00:09:39,914 Very bad, very bad. 90 00:09:40,120 --> 00:09:44,113 One day, one of my few non-gay clients, a real brute, 91 00:09:44,440 --> 00:09:47,989 caught me riding an Olympic flag-bearer. 92 00:09:50,720 --> 00:09:54,315 He couldn't handle the idea a gay man had been groping him. 93 00:09:54,680 --> 00:09:57,148 He threw the poor guy out naked. 94 00:09:57,320 --> 00:10:01,313 Then he punched me over here and knocked me out. 95 00:10:02,000 --> 00:10:03,991 When I came to, I had a broken nose 96 00:10:04,160 --> 00:10:06,720 and was looking up at a cop and a nurse. 97 00:10:06,880 --> 00:10:10,236 The inside of the van and the equipment was smashed. 98 00:10:10,800 --> 00:10:13,314 All of it. I was ruined, baby. 99 00:10:14,000 --> 00:10:16,912 Oh, yes. This folds out into a double bed, 100 00:10:17,080 --> 00:10:19,116 and if you want, there's another up there. 101 00:10:21,200 --> 00:10:22,679 It works well, huh? 102 00:10:22,840 --> 00:10:24,637 Thanks to Mart�. He got it fixed. 103 00:10:26,160 --> 00:10:28,720 He arrived the day after the trouble. 104 00:10:28,880 --> 00:10:31,792 I was terrified and I didn't know what to do. 105 00:10:31,960 --> 00:10:33,837 He was leading a double life. 106 00:10:34,000 --> 00:10:37,788 No, nothing had ever happened, but we got on well. 107 00:10:39,440 --> 00:10:41,351 We became lovers, of course. 108 00:10:41,520 --> 00:10:43,875 He helped me cancel out my debts. 109 00:10:44,800 --> 00:10:46,711 Then he got me a job up there. 110 00:10:46,880 --> 00:10:50,077 I asked for the night shift. Headache over. 111 00:10:50,680 --> 00:10:53,513 I feel infinite love and gratitude towards him. 112 00:10:54,120 --> 00:10:55,519 He doesn't ask for much. 113 00:10:55,680 --> 00:10:59,673 A little visit from time to time, a few days holiday together... 114 00:11:00,000 --> 00:11:01,592 That's all. 115 00:11:02,680 --> 00:11:04,238 I'll drive. 116 00:11:27,760 --> 00:11:31,435 You've got to take precautions. These are strange times. 117 00:11:31,840 --> 00:11:33,717 Are you staying for long? 118 00:11:33,880 --> 00:11:36,474 I don't know, maybe a week. It's just me. 119 00:11:37,680 --> 00:11:38,556 On your own? 120 00:11:38,880 --> 00:11:41,189 Yes. Is that a problem? 121 00:11:41,920 --> 00:11:45,913 Not at all. We can be mates. It gets boring here. 122 00:11:46,120 --> 00:11:48,429 - Is the bar open? - No. 123 00:11:48,600 --> 00:11:50,750 - The supermarket? - No. 124 00:11:50,920 --> 00:11:52,148 The pizzeria? 125 00:11:52,520 --> 00:11:55,876 The roof collapsed with all that heavy rain. 126 00:11:56,040 --> 00:11:58,474 Are any of the services you advertise available? 127 00:11:58,640 --> 00:11:59,595 Not one. 128 00:11:59,760 --> 00:12:01,398 Why not take down the sign? 129 00:12:02,840 --> 00:12:04,319 Take it down? 130 00:12:06,720 --> 00:12:08,199 Yeah, I could do that. 131 00:12:16,520 --> 00:12:19,717 Are you sure you want to stay here alone with that creep 132 00:12:19,880 --> 00:12:21,199 instead of my place? 133 00:12:21,360 --> 00:12:23,157 Don't worry, I'll be fine. 134 00:12:28,680 --> 00:12:30,511 I don't think I'll stay long. 135 00:12:32,280 --> 00:12:34,396 Stay as long as you like. 136 00:15:12,000 --> 00:15:13,752 It's really weird. 137 00:15:13,920 --> 00:15:17,799 I think the guy in IAS-2 took my book and then gave it back. 138 00:15:17,960 --> 00:15:20,190 Who? The old guy who cries? 139 00:15:20,560 --> 00:15:23,996 No, the one with no name, the crazy one. 140 00:15:25,520 --> 00:15:28,193 But I've lost a letter I had inside it. 141 00:15:30,200 --> 00:15:31,349 Yes? 142 00:15:32,360 --> 00:15:33,918 Ricard? 143 00:15:34,880 --> 00:15:36,711 It's your man. 144 00:15:36,880 --> 00:15:39,314 Tell him I'm off sick. 145 00:15:40,760 --> 00:15:42,318 He's not my man now. 146 00:15:46,760 --> 00:15:49,149 - Do you know him? - No. 147 00:15:49,320 --> 00:15:52,790 He's a funny guy. But don't trust him too much. 148 00:16:04,200 --> 00:16:07,670 Perfect. You're as fit as a young man, Mr de Medignan. 149 00:16:07,840 --> 00:16:09,159 Thank you. 150 00:16:09,320 --> 00:16:12,551 If I bring in your latest book, will you sign it for me? 151 00:16:12,720 --> 00:16:15,393 - You may count on it. - Thanks. 152 00:16:15,560 --> 00:16:18,393 Never caught a cold in my life. 153 00:16:18,560 --> 00:16:22,314 Swim every day, in winter as well as summer. 154 00:16:22,760 --> 00:16:26,389 That's why I asked if there was a pool here. 155 00:16:27,920 --> 00:16:29,990 Do you swim often? 156 00:16:30,520 --> 00:16:31,191 No. 157 00:16:32,400 --> 00:16:34,675 There's nothing like living well. 158 00:16:34,840 --> 00:16:38,799 That's the best philosophy. Read my books. 159 00:17:15,280 --> 00:17:16,793 What's up with you? 160 00:17:17,680 --> 00:17:20,114 With me? Nothing. 161 00:17:22,040 --> 00:17:25,032 The letter I lost was from the NGO I worked for. 162 00:17:25,400 --> 00:17:27,277 They want me back in Africa. 163 00:17:27,800 --> 00:17:29,392 What will you do? 164 00:17:31,160 --> 00:17:33,879 In three years I got sick of so much misery. 165 00:17:34,040 --> 00:17:36,349 I can't stomach any more corpses, 166 00:17:36,520 --> 00:17:38,158 any more mutilated bodies. 167 00:17:40,400 --> 00:17:43,676 Do you know what it's like setting up field hospitals 168 00:17:43,840 --> 00:17:45,796 in a place where there's an epidemic? 169 00:17:45,960 --> 00:17:48,713 Or where people are fleeing some awful war? 170 00:17:49,000 --> 00:17:51,150 Fucking hell! We were so good! 171 00:17:52,520 --> 00:17:54,351 You seem pretty burnt out. 172 00:17:54,720 --> 00:17:56,472 That's life. 173 00:17:56,640 --> 00:17:58,949 Why is a nurse working as a security guard? 174 00:18:00,200 --> 00:18:02,316 It was the first thing that came up. 175 00:18:03,080 --> 00:18:05,799 It helps me chase the ghosts from my mind. 176 00:20:11,920 --> 00:20:13,399 Anna Gudallol! 177 00:20:17,920 --> 00:20:19,638 Anna Gudallol! 178 00:20:26,360 --> 00:20:27,509 Sit down. 179 00:20:36,520 --> 00:20:37,919 How do you know my name? 180 00:20:45,640 --> 00:20:47,358 Why did you call for me? 181 00:20:49,440 --> 00:20:51,078 I've no idea. 182 00:20:53,040 --> 00:20:55,793 Every night I hear you, at the same time. 183 00:20:56,440 --> 00:20:58,078 It's good living in here. 184 00:20:58,240 --> 00:20:59,912 I don't want them to cure me. 185 00:21:00,520 --> 00:21:02,590 I don't want to go home. 186 00:21:02,760 --> 00:21:04,273 You're lucky. 187 00:21:04,440 --> 00:21:08,115 They don't take cases like you unless the courts make them. 188 00:21:56,600 --> 00:21:58,033 Bark! Bark! 189 00:21:58,480 --> 00:22:00,152 Bark! Bark! 190 00:22:45,120 --> 00:22:48,271 I've suggested some physic sessions for Gir�. 191 00:22:48,440 --> 00:22:49,475 What did they say? 192 00:22:49,640 --> 00:22:53,633 That they're not scheduled, but if I do them voluntarily, 193 00:22:53,800 --> 00:22:56,394 - it's up to me. - Because of the deal? 194 00:22:58,000 --> 00:22:59,718 Why won't he say his name? 195 00:23:00,480 --> 00:23:02,152 I've no idea. 196 00:23:02,520 --> 00:23:05,557 In most cases, when somebody hides like that, 197 00:23:05,720 --> 00:23:08,234 there's usually a fairly simple explanation. 198 00:23:08,400 --> 00:23:09,719 Stop being so cryptic. 199 00:23:09,880 --> 00:23:11,757 Don't look for any mystery. 200 00:23:11,920 --> 00:23:14,070 A young father who's scared shitless. 201 00:23:14,240 --> 00:23:16,834 Running away from his responsibilities 202 00:23:17,000 --> 00:23:18,991 He's terrified so he hides. 203 00:23:19,160 --> 00:23:20,309 I don't think so. 204 00:23:20,480 --> 00:23:24,268 90% of all disappearances are resolved in the first seven days. 205 00:23:24,440 --> 00:23:26,351 The majority just come home, 206 00:23:26,520 --> 00:23:29,876 but some want nothing else to do with their family. 207 00:23:30,040 --> 00:23:31,234 That's their right. 208 00:23:33,600 --> 00:23:37,195 Don't worry, the police won't take long to trace him. 209 00:23:37,360 --> 00:23:39,510 Even if it is through Interpol. 210 00:23:40,640 --> 00:23:43,154 Is the king of rock still with us? 211 00:23:44,480 --> 00:23:45,833 Your turn? 212 00:23:55,400 --> 00:23:56,992 Where's Mr Vimbod�? 213 00:24:01,720 --> 00:24:03,597 Where's Mr Tono Vimbod�? 214 00:24:10,200 --> 00:24:13,476 I'd introduce you, but I don't know her name. 215 00:24:22,320 --> 00:24:23,799 A real classic. 216 00:24:24,160 --> 00:24:26,151 A Gibson-Les Paul 217 00:24:26,320 --> 00:24:29,118 with a little ruby encrusted in it. 218 00:24:35,240 --> 00:24:36,229 Do you feel okay? 219 00:24:36,560 --> 00:24:38,039 Perfect. 220 00:24:38,200 --> 00:24:41,670 But I could feel much better. 221 00:24:46,520 --> 00:24:50,195 I bet this truncheon of yours could really hurt someone. 222 00:25:06,440 --> 00:25:08,032 I've written a report. 223 00:25:08,200 --> 00:25:10,668 - Why? - That guy's gone too far. 224 00:25:11,480 --> 00:25:13,948 It's normal. He's loaded. 225 00:25:14,120 --> 00:25:15,917 Do I give it to management? 226 00:25:16,080 --> 00:25:19,072 If you want. But I wouldn't bother. 227 00:25:23,840 --> 00:25:25,990 Come out! Seek, seek... Seek! 228 00:25:26,520 --> 00:25:27,714 Come out! 229 00:25:28,600 --> 00:25:29,476 Come out! 230 00:25:30,120 --> 00:25:32,156 If that dog scratches the paintwork... 231 00:25:32,320 --> 00:25:35,312 Relax. My dog only does what I tell him to do. 232 00:25:35,680 --> 00:25:37,557 Sure you don't fancy a drink? 233 00:25:37,800 --> 00:25:38,630 No! 234 00:25:41,440 --> 00:25:42,634 Come on! 235 00:26:13,920 --> 00:26:14,716 Bye. 236 00:26:38,520 --> 00:26:41,193 - Security. - Ricard just called me. 237 00:26:41,360 --> 00:26:42,873 I told you not to call. 238 00:26:43,760 --> 00:26:45,830 He says you've left him. 239 00:26:46,000 --> 00:26:47,149 Yes. 240 00:26:47,320 --> 00:26:50,471 Right, and when were you going to tell me? 241 00:26:51,840 --> 00:26:54,638 One of these days. I had to choose the moment. 242 00:26:54,800 --> 00:26:56,631 You left a note on the fridge. 243 00:26:56,800 --> 00:26:58,279 I had to tell him somehow. 244 00:26:58,440 --> 00:27:01,000 There are other ways, Anna. 245 00:27:01,160 --> 00:27:02,673 It doesn't change the fact, sis. 246 00:27:02,840 --> 00:27:04,990 If anyone should be reproaching me, it's him. 247 00:27:05,160 --> 00:27:06,559 He called the sanatorium. 248 00:27:06,720 --> 00:27:08,836 - It isn't a sanatorium. - Oh, whatever! 249 00:27:09,000 --> 00:27:10,718 You wouldn't speak to him. 250 00:27:10,880 --> 00:27:12,472 Ricard is very susceptible. 251 00:27:12,640 --> 00:27:15,154 I couldn't speak to him when he called. 252 00:27:15,600 --> 00:27:17,477 Well, he didn't believe that. 253 00:27:17,640 --> 00:27:18,868 That's his problem. 254 00:27:19,040 --> 00:27:20,632 I don't want to discuss it. 255 00:27:20,800 --> 00:27:22,916 Why not tell me where you are? 256 00:27:23,240 --> 00:27:24,878 I promise I won't tell anyone. 257 00:27:25,280 --> 00:27:28,556 I'll explain everything soon, don't worry. 258 00:27:40,000 --> 00:27:41,911 Anna Gudallol! 259 00:27:50,040 --> 00:27:52,600 Gir�, this is the physiotherapist. 260 00:27:53,760 --> 00:27:55,910 You're not touching me, you pig. 261 00:27:57,160 --> 00:28:00,835 I don't know why you're insulting me. Let's get on with it. 262 00:28:01,000 --> 00:28:02,877 Only if I let you. 263 00:28:04,080 --> 00:28:06,230 You like touching up guys, huh? 264 00:28:08,040 --> 00:28:11,953 If you're saying I am gay, well done, you guessed right. 265 00:28:12,600 --> 00:28:14,431 With or without your help, 266 00:28:14,600 --> 00:28:17,239 I'll have you walking with a cane in a month. 267 00:28:17,400 --> 00:28:19,311 Then you can go home to get better. 268 00:28:19,480 --> 00:28:21,675 - I have no home! - Oh, what a pity. 269 00:28:22,240 --> 00:28:24,151 Tell me, what's your game? 270 00:28:24,320 --> 00:28:28,313 Are you saying you're one of those tramps that skinheads beat up? 271 00:28:28,480 --> 00:28:29,629 You don't fool me. 272 00:28:34,920 --> 00:28:37,036 Leave me the fuck alone! 273 00:28:44,640 --> 00:28:45,709 Don't touch me! 274 00:28:50,000 --> 00:28:52,355 Calm down. Take it easy. 275 00:28:52,520 --> 00:28:54,636 Hey, hey, take it easy. 276 00:28:55,240 --> 00:28:56,150 Easy. 277 00:28:58,400 --> 00:29:00,516 Enough! This is impossible. 278 00:29:34,320 --> 00:29:36,788 I could've easily killed you. 279 00:29:37,320 --> 00:29:38,594 You owe me. 280 00:29:40,360 --> 00:29:42,191 What? Cat got your tongue? 281 00:29:43,120 --> 00:29:44,633 And what about the book? 282 00:29:44,800 --> 00:29:45,630 What book? 283 00:29:46,320 --> 00:29:50,313 Your book! I could've flushed it down the toilet. 284 00:29:50,680 --> 00:29:51,999 Give me back the letter. 285 00:29:53,040 --> 00:29:55,190 What are you talking about? 286 00:29:56,640 --> 00:30:00,155 Come on, give me a few whacks. I deserve it. 287 00:30:00,720 --> 00:30:01,789 Crack my head open. 288 00:30:03,440 --> 00:30:05,078 I can report you. 289 00:30:05,520 --> 00:30:07,556 - Really? - For exhibitionism. 290 00:30:07,720 --> 00:30:09,676 - Oh, yes? - And provocation. 291 00:30:10,160 --> 00:30:12,594 You win, I'll write a report. 292 00:30:13,520 --> 00:30:15,556 You want trouble, right? 293 00:30:16,360 --> 00:30:19,352 Then enjoy it. It was nice knowing you. 294 00:30:19,840 --> 00:30:22,912 Wait! Is it so hard to understand? 295 00:30:23,080 --> 00:30:25,719 I just want to stay here a bit longer. 296 00:30:26,000 --> 00:30:27,956 Then I'll leave you all in peace. 297 00:30:33,120 --> 00:30:34,075 What's your name? 298 00:30:36,440 --> 00:30:37,350 Gir�. 299 00:30:37,560 --> 00:30:39,835 It's not Gir�, you fool. I call you Gir�. 300 00:30:40,000 --> 00:30:42,594 - Same thing. - No, it's not. 301 00:30:44,400 --> 00:30:46,231 I don't want to know your name. 302 00:30:47,040 --> 00:30:49,076 Or what happens to you. 303 00:31:18,800 --> 00:31:20,597 Son of a bitch. 304 00:31:21,120 --> 00:31:23,031 He grabbed you hard, huh? 305 00:31:23,680 --> 00:31:26,114 You'll have the bruise at least a week. 306 00:31:26,280 --> 00:31:27,269 I don't care. 307 00:31:27,440 --> 00:31:29,556 Perhaps you enjoyed it? 308 00:31:31,040 --> 00:31:33,508 Sometimes patients have anxiety attacks, 309 00:31:33,680 --> 00:31:35,910 but I've never seen a physical assault. 310 00:31:36,080 --> 00:31:37,752 We'll have to tell management. 311 00:31:37,920 --> 00:31:39,672 If we do, they'll move him. 312 00:31:40,320 --> 00:31:42,311 He could have really hurt you. 313 00:31:45,960 --> 00:31:47,552 Thanks for everything. 314 00:31:49,160 --> 00:31:51,230 I'll never understand you women. 315 00:32:02,200 --> 00:32:04,236 I'm going outside, I've got a visitor. 316 00:32:04,400 --> 00:32:05,674 Who is it? 317 00:32:05,840 --> 00:32:07,831 - Ricard. - Oh, shit. 318 00:32:08,000 --> 00:32:09,274 This is all I need. 319 00:32:17,440 --> 00:32:20,079 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 320 00:32:20,240 --> 00:32:21,753 - Sure? - I said I'm fine! 321 00:32:21,920 --> 00:32:23,273 Is it my fault? 322 00:32:23,440 --> 00:32:24,793 Forgive me. 323 00:32:25,760 --> 00:32:29,753 I'd like to find a specific reason for the break up, 324 00:32:30,320 --> 00:32:32,151 to put your mind at rest, 325 00:32:32,880 --> 00:32:35,678 but I can't, I don't have any. 326 00:32:47,080 --> 00:32:49,275 We'll talk in a few days, okay? 327 00:32:50,800 --> 00:32:52,119 Perfect. 328 00:32:52,880 --> 00:32:54,199 Goodbye, Ricard. 329 00:33:09,000 --> 00:33:10,399 What did he want? 330 00:33:12,280 --> 00:33:16,273 I suppose he doesn't want to turn the page without seeing me. 331 00:33:17,960 --> 00:33:21,350 While you're living in the van, you should have a phone. 332 00:33:21,720 --> 00:33:24,314 Here. It still works. 333 00:33:24,600 --> 00:33:26,875 It's the one I was using. 334 00:33:27,840 --> 00:33:30,229 It's lucky we have a week off. 335 00:33:30,400 --> 00:33:32,152 Get some rest. You need it. 336 00:33:50,800 --> 00:33:53,268 It was great. Take care. 337 00:33:53,440 --> 00:33:54,509 Thanks. 338 00:34:06,080 --> 00:34:07,718 Come here! Come here! 339 00:35:40,680 --> 00:35:41,590 Who's there? 340 00:35:44,480 --> 00:35:45,913 Is someone there? 341 00:35:52,760 --> 00:35:53,829 Fucking cretin! 342 00:36:04,360 --> 00:36:05,873 I've had it with you! 343 00:36:06,480 --> 00:36:07,879 With everything! 344 00:36:08,040 --> 00:36:09,837 Fucking creep! 345 00:36:12,800 --> 00:36:16,634 Move! Fucking move, you son of a bitch! 346 00:36:16,880 --> 00:36:18,871 Drunk bastard! 347 00:36:22,720 --> 00:36:25,951 Fucking hell! What are you doing? 348 00:36:26,120 --> 00:36:28,031 How's this, you stupid pig? 349 00:36:29,840 --> 00:36:31,717 Stupid arsehole! 350 00:36:31,920 --> 00:36:35,071 Fascist pig! You asked for this! 351 00:36:35,840 --> 00:36:39,719 Leave me alone! Help! Help! 352 00:36:40,880 --> 00:36:43,235 Help! Help! 353 00:37:25,920 --> 00:37:29,913 I'll get you for this, you fucking bitch! 354 00:37:30,760 --> 00:37:32,637 Forget it, you wanker! 355 00:39:24,040 --> 00:39:25,951 - Carducci? - Who is it? 356 00:39:26,120 --> 00:39:28,270 - It's Anna. - What is it? 357 00:39:29,200 --> 00:39:30,758 I'm not well. 358 00:39:30,920 --> 00:39:31,875 What? 359 00:39:32,040 --> 00:39:35,919 I feel shit. I've got a stomach flu and a hangover. 360 00:39:36,600 --> 00:39:38,989 - I left the campsite. - Where are you? 361 00:39:39,400 --> 00:39:41,755 In a service station. I don't know where. 362 00:39:42,480 --> 00:39:45,040 Just outside Barcelona, I think. 363 00:39:45,200 --> 00:39:47,156 - Shall I come and get you? - No. 364 00:39:47,320 --> 00:39:49,197 - Do you want to come here? - No. 365 00:39:49,360 --> 00:39:51,191 Anything else to tell me? 366 00:39:51,360 --> 00:39:54,716 Yes, thanks again for everything. 367 00:39:55,720 --> 00:39:59,190 I'll call the company and give them this number. 368 00:41:22,960 --> 00:41:26,350 Comparative literature is linked to the Nouveau Roman. 369 00:41:26,520 --> 00:41:30,513 It was the aesthetic and formal starting point for my work.... 370 00:41:32,720 --> 00:41:34,312 Can I sit down? 371 00:41:35,440 --> 00:41:36,589 Yes. 372 00:41:37,640 --> 00:41:39,790 - Waiting for someone? - No. 373 00:41:41,200 --> 00:41:44,237 Be careful. Peruvian gangs are robbing people. 374 00:41:44,400 --> 00:41:46,755 - In rest areas. - Thanks for the warning. 375 00:41:47,920 --> 00:41:50,593 I'm not waiting for anyone. I have a few days off. 376 00:41:50,760 --> 00:41:53,115 I'm a security guard. I work nights. 377 00:41:53,280 --> 00:41:56,158 My name is Jordina and Celeste is my man. 378 00:41:57,000 --> 00:41:59,230 Gado-Gado. Finger-licking good. 379 00:41:59,440 --> 00:42:00,475 What is it? 380 00:42:00,640 --> 00:42:03,473 Fried tofu salad with peanut sauce. 381 00:42:03,640 --> 00:42:06,359 A specialty. But we also have potato salad. 382 00:42:06,520 --> 00:42:07,475 Perfect. 383 00:42:07,640 --> 00:42:08,755 I'm Anna. 384 00:43:06,040 --> 00:43:07,917 Anna Gudallol! 385 00:43:10,280 --> 00:43:12,111 Anna Gudallol! 386 00:43:39,880 --> 00:43:42,838 Please, please, don't say anything. 387 00:43:43,120 --> 00:43:44,553 I'm starving. 388 00:43:50,680 --> 00:43:52,636 Nothing except mineral water. 389 00:43:52,800 --> 00:43:54,995 That was what you asked for, remember? 390 00:43:56,360 --> 00:43:57,588 I'll be discreet. 391 00:43:58,200 --> 00:44:00,668 I turn forty in three months. 392 00:44:02,440 --> 00:44:04,112 What should I do? 393 00:44:05,160 --> 00:44:07,628 Should I have surgery or not? 394 00:44:14,480 --> 00:44:18,155 I'd try to be the hottest 40 year-old actress. 395 00:44:18,320 --> 00:44:19,958 I wouldn't have surgery. 396 00:44:20,280 --> 00:44:22,919 Use all the anti-ageing products you want. 397 00:44:23,080 --> 00:44:26,959 Just a little prick to check your blood sugar, Ms Pavon. 398 00:44:27,280 --> 00:44:29,510 The hottest 40 year-old... 399 00:44:32,920 --> 00:44:35,150 Anti-ageing products... 400 00:44:46,520 --> 00:44:48,431 Every night at the same time. 401 00:44:52,600 --> 00:44:53,715 Gustav used to say... 402 00:44:54,040 --> 00:44:55,359 Who's Gustav? 403 00:44:55,520 --> 00:44:57,750 A guy I was fucking in Africa. 404 00:44:57,920 --> 00:45:00,753 A Swedish helicopter pilot. He worked with the NGO. 405 00:45:02,400 --> 00:45:05,119 He said only true friends could handle silence. 406 00:45:07,080 --> 00:45:08,991 And that only real friendship 407 00:45:09,160 --> 00:45:11,674 can turn silence into moments of pleasure. 408 00:45:11,880 --> 00:45:13,552 He's absolutely right. 409 00:45:13,880 --> 00:45:16,394 The other day, someone ran over a dog here. 410 00:45:17,000 --> 00:45:19,673 - I saw it on the monitor. - Not a dog, a fox. 411 00:45:21,920 --> 00:45:22,989 You feeling better? 412 00:45:25,720 --> 00:45:27,551 Thanks for not asking questions. 413 00:45:32,920 --> 00:45:34,512 Anna Gudallol! 414 00:45:40,640 --> 00:45:42,198 Anna Gudallol! 415 00:45:55,200 --> 00:45:58,510 If you scream like that again, I'll send for the police. 416 00:45:58,680 --> 00:46:00,511 I haven't seen you for 14 days. 417 00:46:03,880 --> 00:46:07,270 They pulled out his last teeth. He bled like a pig. 418 00:46:08,480 --> 00:46:10,038 You hurt me. 419 00:46:10,200 --> 00:46:12,395 My ex saw it and thought I had a lover. 420 00:46:18,480 --> 00:46:22,473 Give me back the letter you stole, the one in my book. 421 00:46:23,520 --> 00:46:25,750 I told you. I don't have any letter. 422 00:46:25,920 --> 00:46:28,514 Were you afraid when you slit your wrists? 423 00:46:30,560 --> 00:46:31,276 Yes. 424 00:46:31,560 --> 00:46:33,039 Very or only a little? 425 00:46:33,920 --> 00:46:35,273 Very. 426 00:46:38,040 --> 00:46:40,838 I've found it hard to sleep ever since. 427 00:46:41,160 --> 00:46:42,752 Sleep is a luxury. 428 00:46:46,680 --> 00:46:48,830 I love it that you come to see me. 429 00:47:58,440 --> 00:47:59,350 Anything else? 430 00:47:59,520 --> 00:48:02,671 The newspaper and a packet of gum. Mint flavor. 431 00:48:03,320 --> 00:48:04,469 What are you reading? 432 00:48:05,200 --> 00:48:07,156 "The decline of the public man". 433 00:48:07,800 --> 00:48:10,712 I used to fill up people's petrol tanks. Not now. 434 00:48:10,880 --> 00:48:12,757 I just take the money and read. 435 00:48:12,920 --> 00:48:16,230 That self-service pump was a great invention. 436 00:48:21,480 --> 00:48:23,198 What's going on in the world? 437 00:48:23,880 --> 00:48:26,394 Nothing much. I'm going to sleep. 438 00:48:27,000 --> 00:48:29,594 With so much noise, I don't know how you can. 439 00:48:29,760 --> 00:48:31,352 I'm used to it. 440 00:49:07,200 --> 00:49:08,952 Close your eyes. 441 00:49:09,120 --> 00:49:10,872 Where are you taking me? 442 00:49:11,040 --> 00:49:12,917 To a very special place. 443 00:49:22,880 --> 00:49:24,632 You can open them now. 444 00:49:26,120 --> 00:49:27,394 I wanted you to see this. 445 00:49:54,080 --> 00:49:56,071 Don't go yet. 446 00:50:41,920 --> 00:50:43,353 Where have you been? 447 00:50:43,520 --> 00:50:45,875 Why have you brought your cat? It's forbidden. 448 00:50:46,040 --> 00:50:48,395 Nobody will know. Where have you been? 449 00:50:48,560 --> 00:50:49,629 What do you mean? 450 00:50:50,080 --> 00:50:53,117 I'm not stupid. Where were you a moment ago? 451 00:50:53,280 --> 00:50:55,999 - With Gir�. - What's that animal done now? 452 00:50:56,160 --> 00:50:59,630 Nothing, he's very peaceful. I showed him the baths. 453 00:50:59,800 --> 00:51:02,553 - Are you crazy? - You sound like an old fogey. 454 00:51:02,760 --> 00:51:04,159 What were you doing there? 455 00:51:04,320 --> 00:51:06,197 I wanted him to see it. 456 00:51:07,320 --> 00:51:09,356 Then we made love. 457 00:51:10,120 --> 00:51:11,712 My God. 458 00:51:13,160 --> 00:51:14,752 Will it happen again? 459 00:51:15,360 --> 00:51:16,475 Yes. 460 00:51:17,960 --> 00:51:21,430 Then it's better I know where you are at all times. 461 00:51:25,840 --> 00:51:29,196 Warn me. Something could happen, someone might show up. 462 00:51:29,360 --> 00:51:31,874 You never know. We could... 463 00:51:34,880 --> 00:51:36,359 We could lose our jobs. 464 00:51:36,520 --> 00:51:39,671 Yes, but not at the same time. You're much worse. 465 00:51:39,840 --> 00:51:42,308 I only do it with a patient. You, on the other hand, 466 00:51:42,480 --> 00:51:44,755 your lover is a stranger in here. 467 00:51:44,920 --> 00:51:46,876 But I let him in with your keys. 468 00:51:47,040 --> 00:51:48,598 I'll tell them you steal them. 469 00:51:48,760 --> 00:51:51,513 And you bring your cat into work. 470 00:51:51,680 --> 00:51:53,750 - They'd sack you first. - Enough! 471 00:51:55,360 --> 00:51:58,670 And wear a bit of make-up, it'd suit you. 472 00:52:01,680 --> 00:52:02,908 Yes? 473 00:52:03,480 --> 00:52:05,038 Okay. 474 00:52:06,040 --> 00:52:08,508 Ms Pavon. She wants to see you. 475 00:52:14,720 --> 00:52:17,280 What was the name of that conquistador? Navarro? 476 00:52:18,000 --> 00:52:19,353 No, Pizarro. 477 00:52:19,520 --> 00:52:23,229 Was he "Better honor without ships than ships without honor"? 478 00:52:23,400 --> 00:52:24,355 I'm not sure. 479 00:52:24,520 --> 00:52:27,671 One of them burnt all his ships rather than retreat. 480 00:52:27,840 --> 00:52:31,833 I'm doing the same. I'm giving away my dresses. Come. 481 00:52:37,600 --> 00:52:39,591 Pick the one you like most. 482 00:52:43,440 --> 00:52:46,000 Thanks. We're not allowed to accept gifts. 483 00:52:46,160 --> 00:52:46,956 Go on. 484 00:53:13,920 --> 00:53:16,559 - Is there a problem? - No, why? 485 00:53:16,920 --> 00:53:19,832 You've been here ten days. That's not normal. 486 00:53:20,240 --> 00:53:22,834 Look, I'm here because I want to be. 487 00:53:23,000 --> 00:53:24,831 You work here, that's even worse. 488 00:53:25,000 --> 00:53:27,878 No, you're wrong. I like this life. 489 00:53:28,040 --> 00:53:29,678 But you, you're an outsider. 490 00:53:29,840 --> 00:53:32,513 And why are you buying up half our alcohol? 491 00:53:32,680 --> 00:53:34,557 I'm not planning to drink it all. 492 00:53:34,720 --> 00:53:37,280 Good. Do you need a hand? 493 00:53:42,680 --> 00:53:44,750 I like the motorway life. 494 00:53:45,080 --> 00:53:48,311 I like the toll booths, the lights of the forecourt 495 00:53:48,480 --> 00:53:50,710 and the car headlights which blind me. 496 00:53:50,880 --> 00:53:53,633 I like the trailers parked in rows. 497 00:53:53,840 --> 00:53:56,308 I feel good just looking at them. 498 00:53:58,640 --> 00:54:00,392 You're a case. 499 00:54:02,400 --> 00:54:03,833 Thanks. 500 00:54:27,640 --> 00:54:29,870 Have you been visiting the poor? 501 00:54:31,280 --> 00:54:32,713 When's your boyfriend coming? 502 00:54:33,480 --> 00:54:36,199 When he can escape his family. You know that. 503 00:54:38,240 --> 00:54:40,549 Have you always liked them that old? 504 00:54:41,360 --> 00:54:44,113 - I fall in love with them as people. - Right! 505 00:54:44,720 --> 00:54:47,280 You don't know how it works at your age. 506 00:54:47,440 --> 00:54:48,759 Gerontophile. 507 00:54:48,920 --> 00:54:52,913 What's more, he's honest, elegant, generous and tender. 508 00:54:53,080 --> 00:54:55,275 If you want me to keep letting him in, 509 00:54:55,440 --> 00:54:57,078 you know what to do. 510 00:54:58,800 --> 00:55:01,075 You always have to win. 511 00:55:19,120 --> 00:55:21,475 I've got a surprise for you too. 512 00:55:35,280 --> 00:55:37,396 End of the excursion. 513 00:55:44,960 --> 00:55:46,313 This is my home. 514 00:55:51,600 --> 00:55:53,989 Working nights is like living in America. 515 00:55:54,160 --> 00:55:57,118 You sleep in the day, do the opposite to other people, 516 00:55:57,280 --> 00:56:01,034 you give up living the life around you. You disconnect. 517 00:56:01,480 --> 00:56:02,913 It's okay for me. 518 00:56:06,720 --> 00:56:09,678 Do you have a wife? A family? 519 00:56:14,280 --> 00:56:15,554 No. 520 00:56:25,080 --> 00:56:26,559 Leave me. 521 00:57:28,040 --> 00:57:29,553 Ricard called me again. 522 00:57:29,720 --> 00:57:30,835 Why? 523 00:57:31,520 --> 00:57:33,511 He's worried about you. 524 00:57:33,920 --> 00:57:36,388 He said he saw you and you acted weird. 525 00:57:36,560 --> 00:57:37,879 Weird? 526 00:57:38,040 --> 00:57:41,112 Normal for two people who've just broken up. 527 00:57:42,040 --> 00:57:45,316 You broke up with him, he didn't even know. 528 00:57:45,640 --> 00:57:47,471 So what did you tell him? 529 00:57:47,640 --> 00:57:50,154 Me? What do you expect me to say? 530 00:57:50,840 --> 00:57:53,354 I've no more idea where you live than he has, 531 00:57:53,520 --> 00:57:55,351 I didn't tell him anything. 532 00:57:55,680 --> 00:57:58,069 I hope you know what you're doing. 533 00:57:58,240 --> 00:58:00,390 Are you judging me, D�lia? 534 00:58:00,560 --> 00:58:01,959 No. 535 00:58:03,320 --> 00:58:07,279 I was talking about Ricard. He seemed really affected by it. 536 00:58:09,760 --> 00:58:11,671 Are we going to eat soon? 537 00:58:14,280 --> 00:58:16,714 Why won't you say where you're living? 538 00:58:17,440 --> 00:58:20,273 It's okay. You've got my mobile. 539 00:58:20,440 --> 00:58:23,432 Anna, when will you stop being so stubborn? 540 01:01:21,440 --> 01:01:23,112 Why did you do it? 541 01:01:23,280 --> 01:01:25,919 I couldn't help it. I wanted to see her better. 542 01:01:26,080 --> 01:01:27,274 At night? 543 01:01:27,440 --> 01:01:29,396 Some things you don't need to see. 544 01:01:29,560 --> 01:01:30,629 And what did you see? 545 01:01:30,800 --> 01:01:33,758 Not a lot. I shouted and she stopped. 546 01:01:33,920 --> 01:01:35,194 And what else? 547 01:01:35,360 --> 01:01:37,954 She's got round eyes, bright and alive. 548 01:01:38,680 --> 01:01:40,398 She asked me what I wanted. 549 01:01:40,560 --> 01:01:42,835 - What did you say? - Nothing. 550 01:01:43,280 --> 01:01:44,679 Yes. 551 01:01:44,840 --> 01:01:47,912 I was so dumbstruck, I asked her the time. 552 01:01:48,760 --> 01:01:50,159 You're a coward. 553 01:01:50,320 --> 01:01:51,275 Really? 554 01:01:52,640 --> 01:01:56,155 Then you better watch out. Because I've got your back. 555 01:01:56,320 --> 01:01:57,355 How come? 556 01:01:57,520 --> 01:02:00,671 Your bosses called a while ago. They asked for you. 557 01:02:00,840 --> 01:02:03,274 Don't worry, I'm sure it was nothing. 558 01:02:03,920 --> 01:02:05,797 You've got it all worked out, huh? 559 01:02:05,960 --> 01:02:07,393 There's no problem. 560 01:02:08,160 --> 01:02:10,754 What are you doing with a guy like him? 561 01:02:10,920 --> 01:02:13,195 I'm sure you're not fucking every night. 562 01:02:13,360 --> 01:02:14,475 Yes. 563 01:02:14,680 --> 01:02:16,238 You shouldn't be. 564 01:02:16,400 --> 01:02:19,073 You could do other things. Don't you talk? 565 01:02:19,600 --> 01:02:20,794 Not a lot. 566 01:02:20,960 --> 01:02:24,111 Right, and if you don't talk, what else do you do? Fuck. 567 01:02:24,760 --> 01:02:25,988 Yes. 568 01:02:46,000 --> 01:02:48,309 I WANT TO SEE YOU NOW. G. 569 01:03:23,400 --> 01:03:27,234 - Why so early? - No reason. I've got work to do. 570 01:04:01,280 --> 01:04:03,111 I was waiting for you. 571 01:04:22,760 --> 01:04:24,159 Take it off. 572 01:04:25,080 --> 01:04:26,354 Do a striptease. 573 01:04:49,080 --> 01:04:50,559 Encore. 574 01:05:10,600 --> 01:05:12,033 I'll be back tonight. 575 01:05:35,080 --> 01:05:39,073 I like visits from female company at outrageous hours. 576 01:05:39,840 --> 01:05:42,149 Have a seat. Do you want a whisky? 577 01:05:42,560 --> 01:05:45,677 We're not allowed to drink. But go on, yes. 578 01:05:50,840 --> 01:05:54,799 It's a revolutionary project. The elderly will have it all. 579 01:05:54,960 --> 01:05:57,269 If they want freedom, they will have it. 580 01:05:57,440 --> 01:05:59,795 If they want company, that too. 581 01:05:59,960 --> 01:06:03,032 The main thing is that there is lots of everything. 582 01:06:03,320 --> 01:06:05,515 Where does a famous writer come into it? 583 01:06:05,680 --> 01:06:09,355 You have to make the most of everything in life. 584 01:06:10,760 --> 01:06:11,909 Congratulations. 585 01:06:12,080 --> 01:06:14,992 You may congratulate me, but not for what you think. 586 01:06:15,160 --> 01:06:17,720 Or perhaps you see me confined to an asylum. 587 01:06:17,880 --> 01:06:18,471 No. 588 01:06:18,640 --> 01:06:21,757 Officially, I'm an advisor. But between you and me, 589 01:06:21,920 --> 01:06:24,195 they also asked me to be a shareholder. 590 01:06:24,360 --> 01:06:26,669 I'll soon recoup my investment, 591 01:06:26,840 --> 01:06:29,593 after that, it's all profit and the high life. 592 01:06:32,360 --> 01:06:34,476 How are things going for you? 593 01:06:35,520 --> 01:06:37,192 Depends how you look at it. 594 01:06:38,440 --> 01:06:41,591 Not long ago, I beat up a man who was driving me crazy, 595 01:06:42,400 --> 01:06:44,960 and right now I'm risking my job 596 01:06:45,120 --> 01:06:48,396 for another guy and I don't even know his name or if... 597 01:06:49,400 --> 01:06:51,311 I don't like what I'm hearing. 598 01:06:51,480 --> 01:06:53,914 - Why? - Because you're in love. 599 01:06:54,080 --> 01:06:55,274 In love? 600 01:06:55,440 --> 01:06:58,238 How could you be so stupid and not realize? 601 01:06:58,400 --> 01:07:01,597 You need to base your life on more solid foundations. 602 01:07:01,760 --> 01:07:03,273 Don't be fooled. 603 01:07:03,440 --> 01:07:04,839 I'm offering you a job. 604 01:07:05,000 --> 01:07:08,993 You could be my secretary, bodyguard, my nurse... 605 01:07:09,600 --> 01:07:13,115 I'll triple what they pay you here. How about it? 606 01:07:15,600 --> 01:07:18,398 - Thank you, but no. - What do you mean "no"? 607 01:07:18,560 --> 01:07:21,358 That's a job offer anyone would like to have. 608 01:07:21,520 --> 01:07:22,919 Is it the money? 609 01:07:23,080 --> 01:07:24,195 No. 610 01:07:25,080 --> 01:07:27,275 I'll help you to find the right person. 611 01:07:27,840 --> 01:07:31,833 In that case, leave. You don't know what you're missing. 612 01:07:46,160 --> 01:07:48,390 I've got a few days off now. 613 01:08:17,000 --> 01:08:19,275 That's not how nice, polite girls eat. 614 01:08:19,600 --> 01:08:21,352 I'm not nice or polite. 615 01:08:21,520 --> 01:08:22,589 Have you no family? 616 01:08:23,200 --> 01:08:24,428 Yes and no. 617 01:08:24,600 --> 01:08:25,589 What does that mean? 618 01:08:25,760 --> 01:08:29,548 Nobody. Well, a sister. I don't even remember my parents. 619 01:08:29,880 --> 01:08:32,838 My father, one day, he killed a chicken. 620 01:08:33,000 --> 01:08:36,436 "In my house we only kill chicken for two reasons. 621 01:08:36,600 --> 01:08:40,309 When someone gets sick, or when chicken gets sick." 622 01:08:40,960 --> 01:08:42,951 That's all he remembers about him. 623 01:09:36,200 --> 01:09:39,192 I bet the bulls and castanets are the owner's choice. 624 01:09:39,360 --> 01:09:41,794 No. It's my idea. I get a percentage. 625 01:09:41,960 --> 01:09:43,473 - You want something? - No. 626 01:09:43,640 --> 01:09:45,551 Yes, aspirins. 627 01:09:45,720 --> 01:09:48,393 The home-brand ones. They have ripped us off enough. 628 01:09:56,640 --> 01:09:57,755 Isn't it a bit dated? 629 01:09:58,120 --> 01:10:00,839 Reading Simone these days is like... 630 01:10:01,000 --> 01:10:02,592 it's like science fiction. 631 01:10:02,760 --> 01:10:05,149 Bourgeoisie thought, catastrophic and empty, 632 01:10:05,320 --> 01:10:07,470 is now nothing more than a counter thought. 633 01:10:08,240 --> 01:10:10,834 Do you think they really believed all that? 634 01:10:11,600 --> 01:10:13,556 Yes, I'm sure they did. 635 01:10:26,520 --> 01:10:28,431 A Spanish omelet. 636 01:10:39,000 --> 01:10:40,592 What do you want from the future? 637 01:10:43,120 --> 01:10:46,396 Nothing special, just to carry on like this. 638 01:10:47,040 --> 01:10:48,439 It's a peaceful place, 639 01:10:48,600 --> 01:10:50,989 people are easy-going and easy to talk to. 640 01:10:51,360 --> 01:10:54,591 Travelers and truckers end up being like family. 641 01:10:54,760 --> 01:10:56,591 They ask for strange things, 642 01:10:56,760 --> 01:10:58,273 like potato salad without mayo, 643 01:10:58,440 --> 01:11:00,476 really hot gazpacho, micro waved. 644 01:11:00,640 --> 01:11:04,155 Some get really angry because they don't like Asian food. 645 01:11:04,320 --> 01:11:06,390 Business is good, and we're saving up. 646 01:11:06,800 --> 01:11:10,713 Our dream is to set up an American style bar-restaurant, 647 01:11:10,880 --> 01:11:12,632 at a busy crossroads, 648 01:11:12,800 --> 01:11:16,759 something a bit retro, fifties style, with neon signs. 649 01:11:16,920 --> 01:11:19,798 Celeste wants to give it a Bagdad Caf� feel. 650 01:11:20,320 --> 01:11:22,038 We'll have to get married, 651 01:11:22,200 --> 01:11:25,158 to set it up and to get Celeste's green card. 652 01:11:44,760 --> 01:11:46,830 - Hello, Felip. - Hello, gorgeous. 653 01:11:52,880 --> 01:11:54,313 So, how's it going? 654 01:11:54,600 --> 01:11:56,238 What can I get you? 655 01:11:56,960 --> 01:11:58,188 Nothing. 656 01:11:58,360 --> 01:12:01,238 I'm sorry about bumping into you before. 657 01:12:01,600 --> 01:12:03,716 Come on, let me buy you a drink. 658 01:12:04,640 --> 01:12:05,834 No, thanks. 659 01:12:07,240 --> 01:12:10,198 I've been transporting car parts around Europe for 15 years. 660 01:12:10,960 --> 01:12:12,712 Now I'm doing removals. 661 01:12:13,800 --> 01:12:16,758 I go jogging every day. We have to keep fit. 662 01:12:17,560 --> 01:12:19,118 Is that all you want in life? 663 01:12:20,840 --> 01:12:24,628 As long as I've got work and my truck doesn't break down. 664 01:12:25,800 --> 01:12:29,759 But I wouldn't mind maybe getting to know new people. 665 01:12:30,320 --> 01:12:31,833 Special people. 666 01:12:32,200 --> 01:12:33,918 We could have lunch together. 667 01:12:34,520 --> 01:12:36,192 No, thanks. 668 01:12:43,880 --> 01:12:46,155 Joan, do you mind if l swap shifts tonight? 669 01:12:46,320 --> 01:12:48,197 - Swap for what? - Nothing. 670 01:12:48,360 --> 01:12:50,396 - You sure? - Yes, I just split up. 671 01:12:50,560 --> 01:12:53,120 I want to work so I don't have to think. 672 01:12:53,280 --> 01:12:55,350 - You know how it is. - No, I don't know. 673 01:12:55,520 --> 01:12:57,556 I haven't broken up and I don't plan to. 674 01:12:57,720 --> 01:13:00,757 Don't make a big deal of it. I'm having a bad time. 675 01:13:02,160 --> 01:13:03,718 Thanks. 676 01:13:21,600 --> 01:13:23,079 Let her in. 677 01:13:26,320 --> 01:13:28,709 - What the hell's going on? - Nothing? 678 01:13:28,880 --> 01:13:31,838 Is he guarding the door? What are you hiding? 679 01:13:32,000 --> 01:13:34,719 Nothing. Just forget it. You look great. 680 01:13:35,000 --> 01:13:37,389 Thanks a lot for this surprise. 681 01:13:47,920 --> 01:13:49,478 Nose. 682 01:13:51,360 --> 01:13:52,839 Mouth. 683 01:13:55,120 --> 01:13:56,838 Tongue. 684 01:13:59,520 --> 01:14:01,033 Teeth. 685 01:14:05,040 --> 01:14:07,110 I won't ask you anything. 686 01:14:08,280 --> 01:14:09,633 Ever. 687 01:14:10,120 --> 01:14:11,553 What were you saying? 688 01:14:12,880 --> 01:14:14,313 Nothing. 689 01:14:16,600 --> 01:14:18,192 Better you don't mention it. 690 01:14:18,360 --> 01:14:20,828 They might move him, and he's my mate. 691 01:14:43,480 --> 01:14:44,799 D�lia. 692 01:14:46,600 --> 01:14:47,715 Here. 693 01:14:48,200 --> 01:14:50,111 As I don't know where you live, 694 01:14:50,280 --> 01:14:52,748 I brought a birthday card from us. 695 01:14:53,240 --> 01:14:54,912 Thanks very much. 696 01:14:58,280 --> 01:14:59,759 "Time is relative. 697 01:14:59,920 --> 01:15:02,354 The main thing is that people know each other 698 01:15:02,520 --> 01:15:05,876 and respect each other's differences. Happy Birthday." 699 01:15:06,040 --> 01:15:07,996 And the whole family has signed it. 700 01:15:10,440 --> 01:15:13,318 And not spending Midsummer's Eve with us... 701 01:15:13,480 --> 01:15:14,799 Ramon is really angry. 702 01:15:14,960 --> 01:15:16,234 Another year. 703 01:15:16,640 --> 01:15:18,710 Life goes in phases. Many phases. 704 01:15:23,600 --> 01:15:26,114 Ricard gave me this. It's for you. 705 01:15:26,720 --> 01:15:28,199 It could be important. 706 01:15:28,360 --> 01:15:30,669 - Why? - It's from Africa. 707 01:15:35,560 --> 01:15:37,073 Aren't you going to open it? 708 01:15:37,240 --> 01:15:39,549 No need. I can guess what it says. 709 01:15:39,720 --> 01:15:42,075 And you can't share it with your sister? 710 01:15:42,800 --> 01:15:46,270 I suppose so. I received another one the same. 711 01:15:47,040 --> 01:15:49,315 They want me to work on this really good project. 712 01:15:49,480 --> 01:15:52,472 It's an AIDS hospital in Botswana. 713 01:15:52,640 --> 01:15:56,155 There's a lot of money involved. From the U.N. Or the E.U. 714 01:15:56,520 --> 01:15:58,112 Even Bill Gates has donated. 715 01:15:58,280 --> 01:15:59,713 Are you thinking of going? 716 01:16:00,440 --> 01:16:02,431 I don't know. I'm considering it. 717 01:16:03,480 --> 01:16:06,790 Not all the disasters in Africa are our fault. 718 01:16:11,560 --> 01:16:14,438 For weeks now, I've been sleeping with a patient. 719 01:16:16,040 --> 01:16:18,031 I don't know what to do with my future. 720 01:16:18,600 --> 01:16:21,990 I thought as much. Is that why you left Ricard? 721 01:16:22,160 --> 01:16:25,516 No. I know nothing about this guy, not even his name. 722 01:16:26,800 --> 01:16:29,553 He's a patient that the courts sent to us. 723 01:16:29,920 --> 01:16:32,878 I know his medical history off by heart. 724 01:16:33,040 --> 01:16:34,951 Everything except his name. 725 01:16:35,360 --> 01:16:37,316 I know I can't expect anything. 726 01:16:37,640 --> 01:16:39,278 Well, is he worth it? 727 01:16:40,400 --> 01:16:41,833 Yes. 728 01:16:42,160 --> 01:16:45,835 The moments I spend with him make me happy. 729 01:16:47,720 --> 01:16:49,438 Will you keep me posted? 730 01:16:49,600 --> 01:16:51,556 - Of course. - Be careful, okay? 731 01:16:51,920 --> 01:16:53,592 - D�lia. - What? 732 01:16:53,760 --> 01:16:55,876 Suit jackets look awful on you. 733 01:16:56,040 --> 01:16:57,712 What are you saying? 734 01:16:57,880 --> 01:17:00,519 Nothing. I look at myself in my uniform 735 01:17:00,680 --> 01:17:04,355 and I just think at least one of us should look nice. 736 01:17:04,520 --> 01:17:06,909 Promise me I'll see you before the holidays. 737 01:17:07,080 --> 01:17:08,115 Deal. 738 01:17:35,160 --> 01:17:36,434 Good evening. 739 01:17:36,600 --> 01:17:38,556 Selamat Hari Raya! 740 01:17:38,720 --> 01:17:41,234 They wish you much happiness. 741 01:17:41,400 --> 01:17:44,198 They were the first to come over, 20 years ago. 742 01:17:44,360 --> 01:17:46,874 Two are Celeste's aunts, they brought him over. 743 01:17:47,040 --> 01:17:49,270 And he's still homesick. Hi, Felip! 744 01:17:49,440 --> 01:17:50,714 Hello. 745 01:17:52,320 --> 01:17:54,470 Working Midsummer's Eve is shit. 746 01:17:54,760 --> 01:17:55,829 Come in. 747 01:17:56,000 --> 01:17:57,513 Happy Midsummer's Eve. 748 01:17:57,680 --> 01:18:00,592 - You too. Where are you? - With Jordina and Celeste. 749 01:18:00,760 --> 01:18:02,557 They're having a party. Are you alone? 750 01:18:02,720 --> 01:18:04,039 - Yes. - You want to come? 751 01:18:04,200 --> 01:18:06,714 No, thanks. I'm not really sociable. 752 01:18:06,880 --> 01:18:10,668 - It's really cool. You'd enjoy it. - You won't talk me into it. 753 01:18:10,840 --> 01:18:13,229 - Come on. - I'm used to being alone. 754 01:18:13,400 --> 01:18:15,914 - Hey, thanks for thinking of me. - Take care. 755 01:18:16,080 --> 01:18:17,308 Bye. 756 01:18:24,960 --> 01:18:28,350 Hey, everyone, let me introduce my neighbor, Anna. 757 01:18:28,520 --> 01:18:30,431 Hello, Anna. 758 01:18:31,360 --> 01:18:33,191 Now, listen for a moment. 759 01:18:34,160 --> 01:18:36,515 In Indonesia, the sign of a good meal 760 01:18:36,680 --> 01:18:40,070 is when everyone eats with enthusiasm and, especially, 761 01:18:40,240 --> 01:18:43,869 when the guests leave a little food on their plate 762 01:18:44,040 --> 01:18:46,679 to show that they're full up. 763 01:18:49,120 --> 01:18:51,873 - Selamat! - Selamat! 764 01:18:52,040 --> 01:18:54,759 Which means "Long life to everyone here." 765 01:18:54,920 --> 01:18:57,229 Selamat! 766 01:18:59,040 --> 01:19:01,429 There's also Midsummer's cake. 767 01:19:03,040 --> 01:19:06,350 Cake! Cake! Cake! 768 01:19:18,120 --> 01:19:21,157 Bye. 769 01:19:49,880 --> 01:19:51,552 Are you okay? 770 01:19:52,840 --> 01:19:54,956 It's hard to see time passing. 771 01:19:55,880 --> 01:19:57,836 And Gir� not walking. 772 01:19:58,160 --> 01:20:00,720 Who? Gir�? Is that a man? 773 01:20:01,160 --> 01:20:03,037 - Yes. - And he can't walk? 774 01:20:05,280 --> 01:20:07,032 But you're screwing him? 775 01:20:07,320 --> 01:20:08,912 - Yes. - And? 776 01:20:10,120 --> 01:20:11,439 It's good. 777 01:20:11,600 --> 01:20:14,558 Then why complain? At least he can't run away. 778 01:20:48,360 --> 01:20:50,271 Dance? 779 01:21:10,280 --> 01:21:12,555 I've got some great whisky in my truck. 780 01:21:39,280 --> 01:21:42,078 What do you reckon, baby? What do you think? 781 01:21:42,240 --> 01:21:43,753 This is cool! 782 01:21:47,800 --> 01:21:50,109 You can take your sandals off. 783 01:21:51,520 --> 01:21:53,511 Make yourself comfy. 784 01:21:55,440 --> 01:21:57,396 - Comfy, eh? - Comfy. 785 01:22:46,560 --> 01:22:48,232 I want to be alone. 786 01:23:25,720 --> 01:23:27,119 Anna. 787 01:23:29,680 --> 01:23:31,955 I've changed my mind. I want out. 788 01:23:32,120 --> 01:23:34,918 I've had enough. Come with me. 789 01:23:36,160 --> 01:23:39,550 Before you answer, I did hide that damn letter. 790 01:23:40,440 --> 01:23:43,193 Sorry, but you were the only one who listened. 791 01:23:43,360 --> 01:23:46,432 I didn't want to risk you going back to Africa. 792 01:23:47,760 --> 01:23:49,432 I forgive you. 793 01:23:50,680 --> 01:23:52,398 I'll go with you. 794 01:24:00,480 --> 01:24:03,074 Promise me you won't tell anybody about this. 795 01:24:04,080 --> 01:24:05,672 I promise. 796 01:24:07,200 --> 01:24:08,394 When are we leaving? 797 01:24:09,120 --> 01:24:12,157 The bank holiday weekend. Have the van ready. 798 01:24:43,960 --> 01:24:45,393 Why are you crying? 799 01:24:48,640 --> 01:24:49,755 I don't know, I swear. 800 01:24:51,400 --> 01:24:52,515 What are you thinking? 801 01:24:56,240 --> 01:24:58,435 What's happening to us, Carducci? 802 01:24:59,840 --> 01:25:01,512 To me, nothing. 803 01:25:03,640 --> 01:25:04,868 And you? 804 01:25:09,720 --> 01:25:10,869 Let's go inside. 805 01:25:11,640 --> 01:25:13,870 Not yet. Let's wait a moment. 806 01:25:14,640 --> 01:25:16,153 As you wish. 807 01:25:36,400 --> 01:25:37,719 Order me to leave. 808 01:25:38,440 --> 01:25:39,270 What? 809 01:25:39,560 --> 01:25:41,312 Tell me to go. 810 01:25:41,960 --> 01:25:44,349 - Go. - Louder. 811 01:25:44,520 --> 01:25:46,875 - Go. - Louder, you fool! 812 01:25:47,040 --> 01:25:48,712 - Don't you understand? - Enough! 813 01:25:50,720 --> 01:25:53,632 All right. Go! Go, go! 814 01:25:53,800 --> 01:25:55,677 Get the fuck out of here! 815 01:26:20,040 --> 01:26:21,155 Did you see them? 816 01:26:22,760 --> 01:26:25,672 - It's always the same ones. - What were you doing? 817 01:26:26,320 --> 01:26:27,958 I was reading. 818 01:26:30,320 --> 01:26:32,231 - I don't know it. - Don't worry. 819 01:26:32,400 --> 01:26:34,868 - Nobody knows it. - Any good? 820 01:26:35,040 --> 01:26:36,792 Yeah, it's interesting. 821 01:26:36,960 --> 01:26:39,918 It says the problem with sex is the confusion 822 01:26:40,080 --> 01:26:42,196 between real or essential morality 823 01:26:42,360 --> 01:26:45,955 and respected yet anachronistic conventions. 824 01:26:47,120 --> 01:26:49,395 People like you don't work in petrol stations. 825 01:26:49,760 --> 01:26:52,911 Maybe, but that doesn't mean it's not true. 826 01:26:54,840 --> 01:26:56,398 Good luck, �lex. 827 01:27:35,760 --> 01:27:37,716 Give me back my things. 828 01:27:51,280 --> 01:27:53,350 Mart� promised he would come, 829 01:27:53,520 --> 01:27:55,954 but he just called to say not until tomorrow. 830 01:27:57,200 --> 01:27:58,394 A toast. 831 01:27:58,800 --> 01:28:00,597 To life, Carducci. 832 01:28:01,120 --> 01:28:02,838 To life, Anna. 833 01:28:11,640 --> 01:28:14,438 I suppose at midnight you'll go off up there 834 01:28:14,600 --> 01:28:16,113 to be with that animal. 835 01:28:16,280 --> 01:28:17,633 No. 836 01:28:18,600 --> 01:28:20,397 - Carducci... - What is it? 837 01:28:20,560 --> 01:28:21,959 I have to go. 838 01:28:22,200 --> 01:28:23,792 Then go, 839 01:28:24,640 --> 01:28:27,632 I wouldn't want you to miss your chance. 840 01:28:41,960 --> 01:28:43,359 Carducci. 841 01:28:46,560 --> 01:28:47,515 Shit! 842 01:28:47,880 --> 01:28:49,598 What? Where are they going? 843 01:28:49,760 --> 01:28:51,955 As far as they can. Come on. 844 01:28:52,120 --> 01:28:54,588 Call the police, it's not our job. 845 01:28:54,760 --> 01:28:56,637 - We won't make it. - What? 846 01:28:56,800 --> 01:28:58,279 Let me go! 847 01:29:00,400 --> 01:29:01,469 Go! Go! 848 01:30:37,880 --> 01:30:41,509 - Were you meant to be in the van? - I don't know if you'll get it back. 849 01:30:41,680 --> 01:30:43,750 It's okay, it was really old. 850 01:30:43,920 --> 01:30:46,036 Mart� will buy me another. 851 01:30:46,320 --> 01:30:47,992 He escaped from me. 852 01:30:48,520 --> 01:30:52,195 Two patients have escaped. I'll be fired on Monday. 853 01:30:52,680 --> 01:30:55,911 Don't worry, so will I, for being an accessory. 854 01:30:56,920 --> 01:30:59,593 They'll view the tapes and discover everything. 855 01:31:00,520 --> 01:31:04,195 They're not erased every month. They keep them all. 856 01:31:04,520 --> 01:31:06,829 Why didn't you tell me? 857 01:31:07,720 --> 01:31:10,712 I don't know. Maybe I was afraid. 858 01:31:11,240 --> 01:31:12,036 I'm sorry. 859 01:31:22,400 --> 01:31:23,674 What's that? 860 01:31:23,840 --> 01:31:26,513 A job. A possible job. 861 01:31:28,320 --> 01:31:29,719 Africa is a poison. 862 01:31:31,000 --> 01:31:33,958 Our best bet is to leave. We've no choice. 863 01:31:34,960 --> 01:31:37,235 Can I touch your breasts? 864 01:31:37,680 --> 01:31:39,671 I'm sure it will bring us luck. 865 01:31:41,560 --> 01:31:43,152 If I liked women, 866 01:31:43,320 --> 01:31:46,153 I'd jump on top of you and bite your nipples. 867 01:31:50,680 --> 01:31:53,592 One time I was in Mondou, in Chad. 868 01:31:57,160 --> 01:31:59,435 The river was really low. 869 01:32:02,000 --> 01:32:04,116 People were walking across it. 870 01:32:06,680 --> 01:32:10,195 The rains hadn't come and it was unbearably hot. 871 01:32:12,240 --> 01:32:15,232 There was a curtain of mist that turned the sky white. 872 01:32:17,040 --> 01:32:19,600 I got in a boat going upstream. 873 01:32:22,440 --> 01:32:25,955 The humidity was stifling, there wasn't a breath of wind. 874 01:32:26,120 --> 01:32:28,554 I was in the bow, trying to see the moon. 875 01:32:29,280 --> 01:32:31,191 I lost sight of the world. 876 01:32:32,680 --> 01:32:36,673 I couldn't see anything, nothing ahead nor behind. 877 01:32:38,280 --> 01:32:39,918 It frightened me. 878 01:32:41,120 --> 01:32:43,350 A lot of animals, when night falls, 879 01:32:43,520 --> 01:32:45,829 either hunt or eat, without a sound. 880 01:32:47,160 --> 01:32:49,674 I'd fall in the water and they would devour me. 881 01:32:51,080 --> 01:32:53,719 I opened my eyes wide, but I couldn't see a thing, 882 01:32:54,120 --> 01:32:56,156 it was as if I'd gone blind. 883 01:32:57,600 --> 01:33:01,354 I surrendered to that strong and unknown sensation. 884 01:33:05,080 --> 01:33:07,196 It was as if I was dying. 885 01:33:09,000 --> 01:33:10,991 Or as if I was being born. 886 01:33:13,680 --> 01:33:15,432 I closed my eyes. 887 01:34:53,640 --> 01:34:56,632 Translation: Daniel Murray 888 01:34:56,800 --> 01:34:59,792 Subtitles: LASERFILM 889 01:35:00,305 --> 01:35:06,934 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.