All language subtitles for 10012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:11,131 2 00:00:57,907 --> 00:00:59,905 Each dawn as we rise, 3 00:00:59,907 --> 00:01:02,004 Lord, we know all too well. 4 00:01:02,006 --> 00:01:06,174 We face only one thing, a pit filled with hell. 5 00:01:07,107 --> 00:01:09,807 To scratch out a living best that we can, 6 00:01:10,806 --> 00:01:13,905 but deep in the heart lies the soul of a man. 7 00:01:13,907 --> 00:01:17,372 With black covered faces and hard calloused hands, 8 00:01:17,374 --> 00:01:20,803 we work the dark tunnels unable to stand. 9 00:01:20,805 --> 00:01:24,504 To labor and toil as we harvest the coals, 10 00:01:24,506 --> 00:01:29,706 we silently pray, Lord, harvest our souls. 11 00:02:29,107 --> 00:02:31,241 It was just a dream. 12 00:02:36,439 --> 00:02:37,739 Only a dream. 13 00:03:16,240 --> 00:03:18,106 Am I still dreaming? 14 00:03:32,372 --> 00:03:35,271 What done this to my Betsy. 15 00:03:35,273 --> 00:03:36,837 I'm not sure. 16 00:03:36,839 --> 00:03:39,071 Might have been some college kids playing a prank 17 00:03:39,073 --> 00:03:44,107 or a mountain lion, maybe a bear. 18 00:03:48,807 --> 00:03:50,574 No college kids did that. 19 00:03:57,239 --> 00:03:58,673 No bear either. 20 00:03:59,907 --> 00:04:03,037 Then who or what would have done this, Mr. Hagerdy? 21 00:04:03,039 --> 00:04:06,106 Not sure, but it's not from this Earth. 22 00:04:09,239 --> 00:04:10,806 What is that supposed to mean? 23 00:04:11,807 --> 00:04:14,607 You mean it could be aliens from outer space? 24 00:04:15,805 --> 00:04:17,138 Listen if you don't have something of substance to offer 25 00:04:17,140 --> 00:04:20,038 I suggest you get the hell out of here. 26 00:04:20,040 --> 00:04:22,174 Look at the groove markings on the bones. 27 00:04:23,339 --> 00:04:25,804 Looks like a saw or a small pickax 28 00:04:25,806 --> 00:04:29,104 was cutting in on them or some... 29 00:04:29,106 --> 00:04:29,940 Or what? 30 00:04:32,974 --> 00:04:36,074 Something with razor sharp teeth was gnawing at them. 31 00:04:39,706 --> 00:04:42,703 Now I've seen what a bear and a mountain lion can do, 32 00:04:42,705 --> 00:04:44,171 and I'm here to tell the both of you 33 00:04:44,173 --> 00:04:47,238 this was not done by a bear or a mountain lion. 34 00:04:47,240 --> 00:04:48,536 So we've ruled out bears, 35 00:04:48,538 --> 00:04:50,704 and we've ruled out mountain lions. 36 00:04:50,706 --> 00:04:52,174 Now we're back to aliens? 37 00:04:53,572 --> 00:04:56,573 No, this is different. 38 00:04:57,539 --> 00:04:59,972 I don't know what but I have a feeling 39 00:04:59,974 --> 00:05:02,904 that something bad has fallen upon us. 40 00:05:02,906 --> 00:05:06,206 Sheriff, you better get ready. 41 00:05:13,206 --> 00:05:14,270 What do you think, sheriff? 42 00:05:14,272 --> 00:05:16,204 I think Mr. Hagerdy's been hittin' the bottle 43 00:05:16,206 --> 00:05:17,673 a little too much lately. 44 00:05:19,039 --> 00:05:19,973 I heard that. 45 00:05:20,874 --> 00:05:23,174 Yeah, I meant for you to. 46 00:06:39,872 --> 00:06:42,673 Maybe it wasn't just a dream. 47 00:07:10,305 --> 00:07:12,404 Hold on there, little lady. 48 00:07:12,406 --> 00:07:13,872 I could have killed you. 49 00:07:13,874 --> 00:07:16,371 What are you doing sneaking up on me like that? 50 00:07:16,373 --> 00:07:17,273 I wasn't sneaking. 51 00:07:18,806 --> 00:07:21,839 You'd have to be damn near deaf not to hear me coming up. 52 00:07:22,840 --> 00:07:25,336 Though I did see you're a little preoccupied. 53 00:07:25,338 --> 00:07:26,573 Yeah. 54 00:07:28,074 --> 00:07:29,704 I was deep in thought. 55 00:07:29,706 --> 00:07:30,739 About what? 56 00:07:32,306 --> 00:07:33,671 Why would you ask that? 57 00:07:33,673 --> 00:07:35,571 Just curious what would bring a young lady 58 00:07:35,573 --> 00:07:37,905 up to this spot in the middle of the woods. 59 00:07:37,907 --> 00:07:39,971 Do you know what happened here? 60 00:07:39,973 --> 00:07:42,136 100 years ago 12 people were forced 61 00:07:42,138 --> 00:07:44,903 into this mine by a wealthy coal mining baron, 62 00:07:44,905 --> 00:07:47,703 and the entrance was sealed off with dynamite. 63 00:07:47,705 --> 00:07:50,270 12, I thought it was 13. 64 00:07:50,272 --> 00:07:52,104 Well, yes and no. 65 00:07:52,106 --> 00:07:54,737 You see, one of the women was eight months pregnant, 66 00:07:54,739 --> 00:07:57,306 so really 13 souls were lost. 67 00:07:58,473 --> 00:08:00,438 Back in the '70s state authorities 68 00:08:00,440 --> 00:08:02,537 decided to open the mine 69 00:08:02,539 --> 00:08:03,838 in order to remove the remains 70 00:08:03,840 --> 00:08:05,803 of the people that were left there to die 71 00:08:05,805 --> 00:08:08,771 and give them a proper final resting place. 72 00:08:08,773 --> 00:08:12,236 The only problem was when they went in they didn't... 73 00:08:12,238 --> 00:08:14,337 They never found the bodies. 74 00:08:14,339 --> 00:08:15,771 Right. 75 00:08:15,773 --> 00:08:19,106 Not one single shred of human remains was ever found. 76 00:08:20,138 --> 00:08:24,106 They searched the mine for weeks but nothing. 77 00:08:26,006 --> 00:08:27,906 So you're familiar with the story? 78 00:08:28,673 --> 00:08:31,106 Yeah, I know the legend. 79 00:08:32,371 --> 00:08:33,703 Legend. 80 00:08:33,705 --> 00:08:36,006 It's documented historical fact. 81 00:08:37,071 --> 00:08:39,504 History is open to interpretation. 82 00:08:39,506 --> 00:08:41,070 Maybe so. 83 00:08:41,072 --> 00:08:44,339 It can be unkind to those that have lived through it. 84 00:08:46,773 --> 00:08:48,041 Those poor people. 85 00:08:49,240 --> 00:08:52,574 They all perished here in a cold dark hole in the ground. 86 00:08:53,372 --> 00:08:55,173 No one deserves to die that way. 87 00:08:57,839 --> 00:08:59,738 I've seen you in the bar where I work. 88 00:08:59,740 --> 00:09:01,972 Your name's Hagerdy, right? 89 00:09:01,974 --> 00:09:03,104 That's right. 90 00:09:03,106 --> 00:09:04,271 I'm Raven. 91 00:09:04,273 --> 00:09:06,370 Nice to meet you Mr. Hagerdy. 92 00:09:06,372 --> 00:09:09,336 Call my Hagerdy, just Hagerdy. 93 00:09:09,338 --> 00:09:11,536 Well, then, Hagerdy 94 00:09:11,538 --> 00:09:14,106 would you mind giving me a lift back into town? 95 00:09:15,172 --> 00:09:16,471 My pleasure. 96 00:09:25,206 --> 00:09:28,171 So how do you know so much about the mine? 97 00:09:28,173 --> 00:09:29,804 I'm a PhD candidate. 98 00:09:29,806 --> 00:09:31,404 I'm writing my dissertation on 99 00:09:31,406 --> 00:09:33,671 20th Century workplace tragedies 100 00:09:33,673 --> 00:09:36,236 that ultimately led to reforms 101 00:09:36,238 --> 00:09:38,904 and safety guidelines to protect innocent 102 00:09:38,906 --> 00:09:43,070 hard-working Americans from being taken advantage of 103 00:09:43,072 --> 00:09:45,438 or even killed by greedy 104 00:09:45,440 --> 00:09:48,003 entrepreneurs and corporate machines. 105 00:09:48,005 --> 00:09:51,904 My major focus is on the coal mining industry. 106 00:09:51,906 --> 00:09:53,171 Sounds like important work. 107 00:09:53,173 --> 00:09:54,237 It is. 108 00:09:54,239 --> 00:09:56,104 I'm hoping to give voice to the forgotten people 109 00:09:56,106 --> 00:09:57,671 that gave their lives to help shape 110 00:09:57,673 --> 00:10:00,138 important changes in this country. 111 00:10:00,140 --> 00:10:03,574 They deserve to be heard and given their place in history. 112 00:10:04,406 --> 00:10:06,006 So you wanna know the title? 113 00:10:06,939 --> 00:10:08,470 Sure. 114 00:10:08,472 --> 00:10:11,037 Money, Madmen, and Massacres: 115 00:10:11,039 --> 00:10:13,204 The Tragic Events That Inspired Change 116 00:10:13,206 --> 00:10:16,140 In The 20th Century American Workplace. 117 00:10:17,273 --> 00:10:18,105 Catchy title. 118 00:10:20,506 --> 00:10:21,604 Maybe it's a bit over the top. 119 00:10:21,606 --> 00:10:23,337 It's a working title. 120 00:10:23,339 --> 00:10:25,203 Anyway, I do a lot of research 121 00:10:25,205 --> 00:10:27,503 trying to dig up the truth. 122 00:10:27,505 --> 00:10:29,002 I tend to get caught up in all of it, 123 00:10:29,004 --> 00:10:31,906 but that's how I know so much about the mine. 124 00:10:33,506 --> 00:10:34,340 Huh. 125 00:10:45,606 --> 00:10:47,604 Well, this is me. 126 00:10:47,606 --> 00:10:49,370 Thanks for the ride. 127 00:10:49,372 --> 00:10:50,604 Don't mention it. 128 00:10:50,606 --> 00:10:52,503 If you get a chance stop by the bar tonight. 129 00:10:52,505 --> 00:10:54,437 Your first beer is on me. 130 00:10:54,439 --> 00:10:55,740 I just may do that. 131 00:11:00,572 --> 00:11:02,739 Hey, one last thing. 132 00:11:03,472 --> 00:11:05,470 Have you ever seen an old midget 133 00:11:05,472 --> 00:11:07,205 with a long gray beard around here? 134 00:11:09,472 --> 00:11:10,706 Can't say that I have. 135 00:11:11,873 --> 00:11:13,707 Anything's possible in this town. 136 00:11:18,472 --> 00:11:19,807 You okay? 137 00:11:21,873 --> 00:11:23,273 Yeah, yeah, I'm fine. 138 00:11:24,206 --> 00:11:25,674 I'll catch you later. 139 00:12:00,638 --> 00:12:02,571 What are we gonna do to make sure 140 00:12:02,573 --> 00:12:04,804 another one of my cows is not slaughtered? 141 00:12:04,806 --> 00:12:06,504 Are our children safe? 142 00:12:06,506 --> 00:12:08,337 Is there a killer on the lose, Mr. Mayor? 143 00:12:08,339 --> 00:12:09,870 Now hold on everyone. 144 00:12:09,872 --> 00:12:11,869 Let's get an update from Sheriff Starling 145 00:12:11,871 --> 00:12:14,438 before the rumor mill runs out of control 146 00:12:14,440 --> 00:12:16,869 and we throw a panic over our town. 147 00:12:16,871 --> 00:12:18,505 Sheriff, what can you tell us? 148 00:12:18,507 --> 00:12:19,770 Thank you, mayor. 149 00:12:19,772 --> 00:12:22,171 The bottom line is we need to just not overreact. 150 00:12:22,173 --> 00:12:24,836 Okay, everybody, we just have a simple case of a bear 151 00:12:24,838 --> 00:12:27,671 or a wild animal that has attacked one 152 00:12:27,673 --> 00:12:29,737 of Farmer Smith's livestock, that's it. 153 00:12:29,739 --> 00:12:32,271 Farmer Smith indicated that there is in fact some 154 00:12:32,273 --> 00:12:36,970 speculation that this is more than a mere wildlife attack. 155 00:12:36,972 --> 00:12:37,969 That's right. 156 00:12:37,971 --> 00:12:41,470 Hagerdy said it can be space aliens. 157 00:12:41,472 --> 00:12:42,839 That's not what I said. 158 00:12:48,672 --> 00:12:52,172 I did say that whatever this is 159 00:12:53,205 --> 00:12:54,605 it's not from this Earth. 160 00:12:54,607 --> 00:12:55,839 Meaning what then? 161 00:12:57,805 --> 00:13:02,906 That this is something dark, 162 00:13:04,206 --> 00:13:05,173 something evil. 163 00:13:06,572 --> 00:13:09,838 Evil, Mr. Hagerdy, how so? 164 00:13:10,938 --> 00:13:14,805 One should be very careful throwing about such words. 165 00:13:16,038 --> 00:13:18,671 Mr. Hagerdy, let's not get carried away 166 00:13:18,673 --> 00:13:19,969 with your extreme notions. 167 00:13:19,971 --> 00:13:21,904 We don't wanna needlessly frighten 168 00:13:21,906 --> 00:13:23,836 the good people of this community. 169 00:13:23,838 --> 00:13:25,837 You should be afraid. 170 00:13:25,839 --> 00:13:27,640 You should all be afraid. 171 00:13:28,674 --> 00:13:29,936 There's been a slow burning curse 172 00:13:29,938 --> 00:13:32,139 on this town for a 100 years. 173 00:13:33,472 --> 00:13:34,307 You know it. 174 00:13:35,307 --> 00:13:36,639 You can feel it. 175 00:13:37,905 --> 00:13:42,040 And now, there's a storm of evil that's come for us. 176 00:13:42,938 --> 00:13:44,870 How do you know this, Hagerdy? 177 00:13:44,872 --> 00:13:47,240 Have you seen this evil before? 178 00:13:48,839 --> 00:13:50,237 You all know my story. 179 00:13:50,239 --> 00:13:51,905 You know what I've been through. 180 00:13:53,673 --> 00:13:57,236 No, father, I have never seen this evil 181 00:13:57,238 --> 00:13:59,471 at least not face to face. 182 00:13:59,473 --> 00:14:01,270 But I know it exists. 183 00:14:01,272 --> 00:14:02,105 I have felt it. 184 00:14:04,538 --> 00:14:06,236 Let me ask you something, father 185 00:14:06,238 --> 00:14:08,570 have you ever seen God before 186 00:14:08,572 --> 00:14:10,805 and I don't mean in the laughter of children? 187 00:14:11,871 --> 00:14:13,904 I mean have you ever seen God before 188 00:14:13,906 --> 00:14:15,773 and looked him in the eyes? 189 00:14:17,706 --> 00:14:20,739 Yet, you still believe in his existence. 190 00:14:22,340 --> 00:14:25,004 Yes, of course. 191 00:14:25,006 --> 00:14:29,736 Mr. Hagerdy, your concern over this situation 192 00:14:29,738 --> 00:14:34,639 and your theatrics are well noted as is your drinking. 193 00:14:37,038 --> 00:14:39,972 I may be a drinker but no drunk. 194 00:14:42,605 --> 00:14:46,173 I have said my peace here today and now I'm done. 195 00:14:48,607 --> 00:14:49,940 This is all on you. 196 00:14:52,471 --> 00:14:54,136 Well, let's say for the moment 197 00:14:54,138 --> 00:14:57,670 that we're going to entertain your outlandish notion. 198 00:14:57,672 --> 00:14:58,973 What would you have us do? 199 00:15:01,673 --> 00:15:02,973 I don't know exactly. 200 00:15:04,039 --> 00:15:08,604 But I would try to figure out a way to stop this, 201 00:15:08,606 --> 00:15:12,206 to put an end to the evil chain that surrounds us. 202 00:15:16,839 --> 00:15:19,171 I wouldn't even listen to this guy, dad. 203 00:15:19,173 --> 00:15:20,806 This guy's just an old drunk. 204 00:15:21,805 --> 00:15:24,638 This is what these kind of forums are for 205 00:15:24,640 --> 00:15:27,205 to hear ideas and gather information. 206 00:15:28,405 --> 00:15:32,669 As you will all agree some ideas are not very good ones. 207 00:15:32,671 --> 00:15:33,804 Mr. Hagerdy for instance 208 00:15:33,806 --> 00:15:36,906 seems to be reading too much fiction lately. 209 00:15:37,938 --> 00:15:40,903 But there is nothing to be concerned about. 210 00:15:40,905 --> 00:15:44,639 Our community, our families are safe. 211 00:16:29,073 --> 00:16:30,906 Thought I'd take you up on that beer. 212 00:16:32,139 --> 00:16:33,105 Glad you came by. 213 00:16:35,171 --> 00:16:36,603 Thanks. 214 00:16:36,605 --> 00:16:38,069 Hey, I need to talk to you. 215 00:16:38,071 --> 00:16:41,204 Not right now after my shift ends, okay? 216 00:16:41,206 --> 00:16:42,040 Okay. 217 00:16:43,571 --> 00:16:46,403 Oh, excuse me. 218 00:16:46,405 --> 00:16:49,869 Mr. Hagerdy, I'm so sorry. 219 00:16:49,871 --> 00:16:51,636 I didn't mean to bump into you. 220 00:16:51,638 --> 00:16:53,870 Glad to see you're out having a few drinks 221 00:16:53,872 --> 00:16:57,603 getting those creative juices flowing, are ya? 222 00:16:57,605 --> 00:16:58,703 Are you gonna tell us some more 223 00:16:58,705 --> 00:17:00,936 of those camp fire stories. 224 00:17:00,938 --> 00:17:03,371 Brad, I think it's time you get home now. 225 00:17:03,373 --> 00:17:04,438 Or what? 226 00:17:04,440 --> 00:17:06,036 What are you gonna do? 227 00:17:06,038 --> 00:17:07,306 Scare me to death. 228 00:17:11,804 --> 00:17:14,306 Do you wanna take this outside Mr. Coal Mining tough guy? 229 00:17:15,672 --> 00:17:18,470 Coal mining is dangerous and difficult work. 230 00:17:18,472 --> 00:17:22,872 Compared to what I face, you and this situation are nothing, 231 00:17:23,838 --> 00:17:25,704 So, I would strongly advice that you get 232 00:17:25,706 --> 00:17:27,505 the hell out of here right now. 233 00:17:31,906 --> 00:17:34,304 That's not very scary at all. 234 00:17:34,306 --> 00:17:37,103 What are you a lawyer? 235 00:17:37,105 --> 00:17:38,504 "I would strongly advise 236 00:17:38,506 --> 00:17:40,939 "you get the hell out of here right now." 237 00:17:43,072 --> 00:17:45,105 I'm gonna kick your ass, Hagerdy. 238 00:17:48,439 --> 00:17:49,802 The only person that's gonna be doing any 239 00:17:49,804 --> 00:17:51,670 ass kicking around here is me. 240 00:17:51,672 --> 00:17:53,569 You got three choices. 241 00:17:53,571 --> 00:17:55,870 Number one, I kick your ass. 242 00:17:55,872 --> 00:17:57,837 Number two, I call the sheriff, 243 00:17:57,839 --> 00:17:59,736 and you spend a night behind bars. 244 00:17:59,738 --> 00:18:02,836 Or number three, you get the hell out of here right now. 245 00:18:02,838 --> 00:18:04,337 Go home and sleep it off. 246 00:18:04,339 --> 00:18:05,169 What's it gonna be? 247 00:18:05,171 --> 00:18:06,370 Okay. 248 00:18:06,372 --> 00:18:07,204 - Huh? - Alright. 249 00:18:07,206 --> 00:18:08,803 Okay, cyclops. 250 00:18:08,805 --> 00:18:12,106 I'll leave. 251 00:18:32,205 --> 00:18:35,969 Yeah, well I was just blowing off some steam in there. 252 00:18:35,971 --> 00:18:38,039 I really wasn't gonna hurt old Hagerdy. 253 00:18:38,906 --> 00:18:40,369 Well, I had a good time tonight, 254 00:18:40,371 --> 00:18:42,570 except for that last little bit. 255 00:18:42,572 --> 00:18:44,837 Thanks for dinner and drinks, 256 00:18:44,839 --> 00:18:46,106 maybe too many drinks. 257 00:18:49,071 --> 00:18:53,037 You know, the night doesn't have to be over yet. 258 00:18:57,571 --> 00:18:58,973 Did you just see that? 259 00:19:01,138 --> 00:19:03,138 I didn't see anything. 260 00:19:03,140 --> 00:19:04,739 The only thing I see is you. 261 00:19:05,639 --> 00:19:08,137 I can think of a few other ways 262 00:19:08,139 --> 00:19:09,705 that you can say thank you. 263 00:19:28,606 --> 00:19:30,206 That sounds nice. 264 00:19:33,572 --> 00:19:34,936 But not tonight. 265 00:19:34,938 --> 00:19:36,404 I have to get up early in the morning. 266 00:19:37,472 --> 00:19:39,106 What if I don't wanna wait? 267 00:19:40,805 --> 00:19:42,204 Well, waiting will make it that much sweeter 268 00:19:42,206 --> 00:19:43,639 when it actually does happen. 269 00:19:45,472 --> 00:19:46,838 I'm done waiting. 270 00:19:52,538 --> 00:19:54,369 Come on baby. 271 00:19:54,371 --> 00:19:57,136 This is gonna be so good. 272 00:19:57,138 --> 00:19:58,173 Damn. 273 00:19:59,138 --> 00:20:00,870 - No. - Just relax. 274 00:20:00,872 --> 00:20:02,204 Stop. 275 00:20:02,206 --> 00:20:04,739 Come on, baby, just relax. 276 00:20:06,106 --> 00:20:08,140 It's gonna be so good. 277 00:20:14,438 --> 00:20:17,070 What the hell are you supposed to be? 278 00:20:17,072 --> 00:20:18,870 Halloween's over, man. 279 00:20:18,872 --> 00:20:20,803 You're ruining my date. 280 00:20:20,805 --> 00:20:22,706 Do you know who I am? 281 00:20:56,240 --> 00:20:58,672 13 souls to pay the debt. 282 00:20:59,439 --> 00:21:01,206 13 souls I will get. 283 00:21:37,805 --> 00:21:40,137 911 what's your emergency? 284 00:21:42,472 --> 00:21:45,203 That shit supposed to be so good. 285 00:21:45,205 --> 00:21:46,403 I can't wait to try it. 286 00:21:46,405 --> 00:21:47,603 Well, let's get some pizza and beer 287 00:21:47,605 --> 00:21:50,204 and go back to the garage and spark one up. 288 00:21:50,206 --> 00:21:51,404 Totally, good plan. 289 00:21:51,406 --> 00:21:53,705 Wait let's just smoke one right now? 290 00:21:55,439 --> 00:21:57,204 Even better plan. 291 00:21:58,738 --> 00:22:00,537 What the hell, dude? 292 00:22:00,539 --> 00:22:02,240 Douche bag, where you going? 293 00:22:21,605 --> 00:22:23,303 Awesome costume, bro. 294 00:22:23,305 --> 00:22:25,206 Yeah, where's the party? 295 00:22:44,272 --> 00:22:45,704 Surreal. 296 00:22:45,706 --> 00:22:47,839 Hey, man, you want a hit? 297 00:22:50,372 --> 00:22:51,836 Whatever. 298 00:22:51,838 --> 00:22:54,803 Do you ever wonder why Raven wears that eye patch? 299 00:22:54,805 --> 00:22:56,973 Wait Raven wears an eye patch? 300 00:23:05,272 --> 00:23:06,703 You ready for another beer? 301 00:23:06,705 --> 00:23:09,705 Well, after all the excitement, why not. 302 00:23:18,405 --> 00:23:20,236 So, Raven, is there anything else 303 00:23:20,238 --> 00:23:21,704 that needs to be done back here? 304 00:23:21,706 --> 00:23:24,137 Hey, Alex, this is my friend Hagerdy. 305 00:23:24,139 --> 00:23:26,336 Hagerdy, this is Alex. 306 00:23:26,338 --> 00:23:28,170 Hello there, I'm Alex Niva. 307 00:23:28,172 --> 00:23:31,702 It's a pleasure to make your acquaintance, Mr. Hagerdy, sir. 308 00:23:31,704 --> 00:23:35,070 Nice to meet you kid, but call me just Hagerdy. 309 00:23:35,072 --> 00:23:35,803 Yes, sir. 310 00:23:35,805 --> 00:23:36,904 Hey, when you get a chance 311 00:23:36,906 --> 00:23:38,269 please retook the first bar tab 312 00:23:38,271 --> 00:23:39,937 and ice down everything. 313 00:23:39,939 --> 00:23:42,503 I serve at your pleasure my royal princess. 314 00:23:42,505 --> 00:23:43,606 Get out of here. 315 00:23:46,339 --> 00:23:47,769 What's with the kid's accent? 316 00:23:47,771 --> 00:23:50,269 He's a foreign exchange student from Finland. 317 00:23:50,271 --> 00:23:52,705 He's a good kid, hard worker, 318 00:23:53,505 --> 00:23:54,706 and smart as a whip. 319 00:23:55,472 --> 00:23:57,040 He's a little sweet on ya? 320 00:23:57,905 --> 00:24:00,602 Yeah, maybe just a little bit. 321 00:24:00,604 --> 00:24:02,602 Well, who wouldn't be. 322 00:24:02,604 --> 00:24:05,502 Hagerdy, are you flirting with me? 323 00:24:05,504 --> 00:24:09,204 Hell no, I'm just making an observation. 324 00:24:10,605 --> 00:24:13,872 Besides I'm old enough to be your father for Christ sakes. 325 00:24:14,805 --> 00:24:16,202 Grandfather maybe. 326 00:24:16,204 --> 00:24:19,072 Hey, I'm not that old. 327 00:24:21,272 --> 00:24:22,603 Or am I? 328 00:24:34,204 --> 00:24:36,370 That was really close by. 329 00:24:36,372 --> 00:24:39,437 I think we ought to check it out. 330 00:24:56,338 --> 00:24:57,736 Sheriff, I know it sounds crazy, 331 00:24:57,738 --> 00:24:59,870 but that's what happened. 332 00:24:59,872 --> 00:25:01,305 Alright thank you for your statement. 333 00:25:02,705 --> 00:25:03,737 Would you be willing to come to the station tomorrow 334 00:25:03,739 --> 00:25:05,170 sit with our sketch artist? 335 00:25:05,172 --> 00:25:06,803 You can make a composite drawing of this male suspect. 336 00:25:06,805 --> 00:25:10,572 Yeah, of course but I'm telling you this wasn't a man. 337 00:25:12,039 --> 00:25:13,139 It was a monster. 338 00:25:14,372 --> 00:25:15,769 Sheriff, do you have enough? 339 00:25:15,771 --> 00:25:17,004 I'd like to get her to the hospital now 340 00:25:17,006 --> 00:25:18,437 so the doctors can get her checked out. 341 00:25:18,439 --> 00:25:21,040 Yeah, go head, bye. 342 00:25:21,905 --> 00:25:24,803 Wait, sheriff, one more thing. 343 00:25:24,805 --> 00:25:26,239 It's probably it nothing. 344 00:25:27,404 --> 00:25:28,503 There was a little man in the alley 345 00:25:28,505 --> 00:25:29,939 just before we walked in. 346 00:25:32,405 --> 00:25:33,239 A little man. 347 00:25:34,071 --> 00:25:35,536 Yeah, like a dwarf. 348 00:25:35,538 --> 00:25:39,035 He had a hat and a beard sort of like 349 00:25:39,037 --> 00:25:41,337 those statues people put in their front yard. 350 00:25:41,339 --> 00:25:43,470 You mean a gnome. 351 00:25:43,472 --> 00:25:44,306 Right like that 352 00:25:45,471 --> 00:25:46,838 except without the pointy red hat. 353 00:25:47,805 --> 00:25:49,906 He sort of looked old and out of place. 354 00:25:52,806 --> 00:25:54,469 It was probably nothing. 355 00:25:54,471 --> 00:25:55,940 No, no, no, I got it. 356 00:25:56,705 --> 00:25:58,904 No detail's unimportant, okay. 357 00:25:58,906 --> 00:26:00,470 Let's get her to a hospital. 358 00:26:00,472 --> 00:26:01,673 Thank you. 359 00:26:06,805 --> 00:26:09,805 Monsters, dwarfs this is just gettin' better and better. 360 00:26:10,839 --> 00:26:12,940 They legalize marijuana in this state? 361 00:26:15,205 --> 00:26:17,203 Sheriff, can you tell me what happened here? 362 00:26:17,205 --> 00:26:18,837 Yes a very unfortunate 363 00:26:18,839 --> 00:26:20,269 incident occurred here this evening. 364 00:26:20,271 --> 00:26:21,403 There was one fatality. 365 00:26:21,405 --> 00:26:22,970 It's an ongoing investigation... 366 00:26:22,972 --> 00:26:25,338 Was this a accident or was it deliberate? 367 00:26:26,471 --> 00:26:27,637 It's being ruled as a homicide. 368 00:26:27,639 --> 00:26:28,870 Who was the victim? 369 00:26:28,872 --> 00:26:30,369 That information's not being released 370 00:26:30,371 --> 00:26:32,103 until the next of kin is notified. 371 00:26:32,105 --> 00:26:33,570 Do you have any suspects? 372 00:26:33,572 --> 00:26:35,469 No, like I said it's an ongoing investigation. 373 00:26:35,471 --> 00:26:37,337 We're just gettin' started. 374 00:26:37,339 --> 00:26:38,703 We'll learn more as the days come. 375 00:26:38,705 --> 00:26:40,103 Okay, let's go home. 376 00:26:40,105 --> 00:26:42,536 So there may well be a serial killer on the lose then? 377 00:26:42,538 --> 00:26:45,437 No, one murder doesn't justify a serial killer. 378 00:26:45,439 --> 00:26:46,904 The people have a right to know. 379 00:26:46,906 --> 00:26:49,170 Hey, listen the body's not even cold yet. 380 00:26:49,172 --> 00:26:50,636 Will you give us a chance to do our job? 381 00:26:50,638 --> 00:26:52,536 So you'd rather people be left in the dark. 382 00:26:52,538 --> 00:26:54,335 I want people to be informed by the facts. 383 00:26:54,337 --> 00:26:56,404 Alright, we don't even know what the hell is going on here. 384 00:26:56,406 --> 00:26:58,302 Masters, do me a favor don't make this 385 00:26:58,304 --> 00:26:59,403 into something that it's not. 386 00:26:59,405 --> 00:27:01,135 Okay, now that's enough questions. 387 00:27:01,137 --> 00:27:04,003 You'll give me an exclusive when you know something. 388 00:27:04,005 --> 00:27:05,337 Yes. 389 00:27:05,339 --> 00:27:06,172 Goodnight. 390 00:27:10,337 --> 00:27:11,239 Ah, Jesus. 391 00:27:13,371 --> 00:27:14,205 Poor kid. 392 00:27:15,505 --> 00:27:17,002 Hey, what are you two doing here. 393 00:27:17,004 --> 00:27:18,470 This is a crime scene you know you can't be here, 394 00:27:18,472 --> 00:27:21,035 and you this is the second time today 395 00:27:21,037 --> 00:27:22,836 you've butted into police business. 396 00:27:22,838 --> 00:27:24,203 At least I'm consistent. 397 00:27:24,205 --> 00:27:26,969 If I need your help I'll ask for it, okay. 398 00:27:26,971 --> 00:27:29,336 You two get the hell out of here. 399 00:27:29,338 --> 00:27:30,202 One question. 400 00:27:30,204 --> 00:27:31,236 What? 401 00:27:31,238 --> 00:27:32,669 Any idea what the miner's tag is about? 402 00:27:32,671 --> 00:27:34,069 The what? 403 00:27:34,071 --> 00:27:36,806 The brass plate on his forehead there. 404 00:27:38,138 --> 00:27:39,202 I don't know what that is. 405 00:27:39,204 --> 00:27:41,070 In the old days it was used to identity 406 00:27:41,072 --> 00:27:43,602 anybody that was in the mine at any given time. 407 00:27:43,604 --> 00:27:45,470 It acted like an accounting system 408 00:27:45,472 --> 00:27:47,404 to keep track of the bodies. 409 00:27:47,406 --> 00:27:51,136 Maybe whoever is doing this is trying to tell us something. 410 00:27:51,138 --> 00:27:53,102 I've yet to assess the crime scene. 411 00:27:53,104 --> 00:27:54,570 Okay, there's still a lot of evidence 412 00:27:54,572 --> 00:27:57,239 that needs to accounted for, cataloged, and reviewed. 413 00:27:58,638 --> 00:28:01,104 Like the bloody boot prints leading away from the body? 414 00:28:02,439 --> 00:28:03,905 Yes, exactly. 415 00:28:07,305 --> 00:28:08,268 Hey, Pam, come over here. 416 00:28:08,270 --> 00:28:09,469 Let's get a shot of these. 417 00:28:12,871 --> 00:28:14,705 Alright come on, guys, let's go. 418 00:28:16,539 --> 00:28:19,570 Hey, listen we've never handled a murder before. 419 00:28:19,572 --> 00:28:21,504 I don't know the last time something 420 00:28:21,506 --> 00:28:23,235 like this has ever happened here. 421 00:28:23,237 --> 00:28:24,738 I don't know that it ever has. 422 00:28:26,705 --> 00:28:29,702 Hey, I understand that you and Brad exchanged words tonight? 423 00:28:29,704 --> 00:28:31,570 Yeah, that's right. 424 00:28:31,572 --> 00:28:33,739 Did you have something to do with this? 425 00:28:35,304 --> 00:28:36,138 No. 426 00:28:37,204 --> 00:28:38,504 But if I would have done it, 427 00:28:38,506 --> 00:28:41,403 I would have taken his head clean off. 428 00:28:41,405 --> 00:28:42,636 He didn't do it. 429 00:28:42,638 --> 00:28:43,802 He was in the bar the whole night with me 430 00:28:43,804 --> 00:28:45,636 and 50 other witnesses. 431 00:28:45,638 --> 00:28:46,805 He never left. 432 00:28:48,104 --> 00:28:50,770 Alright, I'm just doing my job, okay guys. 433 00:28:50,772 --> 00:28:52,502 Do me a favor get home. 434 00:28:52,504 --> 00:28:54,772 Please stay out of my way, all right. 435 00:28:58,271 --> 00:28:59,503 What do you think? 436 00:29:00,638 --> 00:29:02,039 I think I need a drink. 437 00:29:44,372 --> 00:29:45,905 So whatever happened to you? 438 00:29:46,639 --> 00:29:49,905 Why are you so bitter, so angry? 439 00:29:55,137 --> 00:29:57,171 I pretty much hate the whole world. 440 00:29:58,037 --> 00:29:58,871 Why? 441 00:30:00,304 --> 00:30:01,738 What do you mean? 442 00:30:03,938 --> 00:30:06,704 I was working the coal mines in Pennsylvania. 443 00:30:06,706 --> 00:30:08,139 I was there for five years. 444 00:30:09,071 --> 00:30:10,138 I had a great crew. 445 00:30:11,071 --> 00:30:12,071 We were like family. 446 00:30:14,704 --> 00:30:16,203 The company wanted us to work 447 00:30:16,205 --> 00:30:19,569 farther and deeper than we've ever gone before 448 00:30:19,571 --> 00:30:21,204 working faster than we should've. 449 00:30:23,005 --> 00:30:24,535 The suits in the front office were trying 450 00:30:24,537 --> 00:30:27,637 to make this big year end bonus. 451 00:30:27,639 --> 00:30:28,772 I said, "No." 452 00:30:29,606 --> 00:30:30,639 They insisted. 453 00:30:31,672 --> 00:30:33,103 They even offered us additional 454 00:30:33,105 --> 00:30:35,639 financial incentives to keep going. 455 00:30:37,438 --> 00:30:39,836 My crew needed the money for their families 456 00:30:39,838 --> 00:30:43,637 around the holidays, so we kept going. 457 00:30:43,639 --> 00:30:45,939 The structural engineers said it was safe. 458 00:30:48,272 --> 00:30:50,204 We hit such a sweet streak. 459 00:30:52,438 --> 00:30:55,369 We pulled out more coal in three days 460 00:30:55,371 --> 00:30:57,039 than most crews did in a month. 461 00:30:58,472 --> 00:30:59,771 We were heroes. 462 00:31:03,638 --> 00:31:06,272 Then the world fell in on top of us. 463 00:31:07,671 --> 00:31:09,271 We all survived the cave in. 464 00:31:10,672 --> 00:31:13,672 But it took them three weeks to finally reach us. 465 00:31:15,304 --> 00:31:17,838 I was the only one that made it. 466 00:31:20,737 --> 00:31:22,872 I told my men that we'd be okay. 467 00:31:23,804 --> 00:31:25,838 That I would get them all out safely 468 00:31:26,871 --> 00:31:28,837 and back to their families. 469 00:31:35,371 --> 00:31:36,572 I failed them. 470 00:31:38,703 --> 00:31:41,005 It wasn't your fault. 471 00:31:41,939 --> 00:31:43,169 No, it wasn't. 472 00:31:43,171 --> 00:31:45,871 It's the damn structural engineer's fault. 473 00:31:48,671 --> 00:31:49,971 It only felt like my fault. 474 00:31:51,971 --> 00:31:55,004 I should've died down there in that mine with my friends. 475 00:31:57,338 --> 00:31:59,038 Part of me did die down there. 476 00:32:01,037 --> 00:32:06,104 Empty on the inside, like a cold dark mine. 477 00:32:07,671 --> 00:32:12,838 That is why I'm so bitter and so angry. 478 00:32:16,703 --> 00:32:20,204 Does that help answer your question? 479 00:32:22,737 --> 00:32:25,002 I know how you feel. 480 00:32:25,004 --> 00:32:26,039 I've lost men too. 481 00:32:29,703 --> 00:32:31,003 You can't just give up. 482 00:32:31,005 --> 00:32:33,136 You have to keep living your life. 483 00:32:33,138 --> 00:32:37,202 What honor the memory of my fallen friends? 484 00:32:37,204 --> 00:32:38,036 Yes. 485 00:32:38,038 --> 00:32:38,802 That's bullshit. 486 00:32:38,804 --> 00:32:40,737 It doesn't work that way. 487 00:32:41,670 --> 00:32:45,736 It's like blowing rainbow smoke up my ass. 488 00:32:45,738 --> 00:32:46,772 No, it's not. 489 00:32:48,137 --> 00:32:49,571 Do you think your friends would have 490 00:32:50,602 --> 00:32:51,703 wanted it any different for you? 491 00:32:51,705 --> 00:32:54,272 Don't you think they'd be happy you survived. 492 00:32:55,472 --> 00:32:57,904 You have to honor their memory with your life. 493 00:33:13,972 --> 00:33:15,005 Here's to. 494 00:33:17,871 --> 00:33:20,868 To those that have gone before us. 495 00:33:20,870 --> 00:33:24,004 To those who have gone before us. 496 00:33:38,571 --> 00:33:40,601 So is this what you wanted to talk to me about? 497 00:33:40,603 --> 00:33:43,435 The things you said at the town hall meeting 498 00:33:43,437 --> 00:33:46,038 I believe you ever word of it. 499 00:33:46,770 --> 00:33:48,938 You may be the only one. 500 00:33:49,971 --> 00:33:53,902 Something bad has a hold on this place. 501 00:33:53,904 --> 00:33:56,505 I think it has to do with the mine, 502 00:33:57,535 --> 00:33:58,139 the tragedy that happened there. 503 00:33:59,171 --> 00:34:01,272 I'm not sure why or how, 504 00:34:02,171 --> 00:34:04,768 but it's linked together. 505 00:34:04,770 --> 00:34:06,902 Why would you say that? 506 00:34:06,904 --> 00:34:10,437 It's like this feeling that I have. 507 00:34:10,439 --> 00:34:12,668 I had a dream about the mine last night. 508 00:34:12,670 --> 00:34:14,036 That's why I went there today. 509 00:34:14,038 --> 00:34:15,139 I wanted to see it. 510 00:34:16,671 --> 00:34:18,939 I felt connected somehow. 511 00:34:21,138 --> 00:34:23,402 That's very interesting. 512 00:34:23,404 --> 00:34:25,972 When I was standing there, 513 00:34:28,437 --> 00:34:29,571 it was like 514 00:34:32,104 --> 00:34:33,904 I could feel the pain 515 00:34:34,905 --> 00:34:37,305 and torture that those people experienced. 516 00:34:40,638 --> 00:34:43,635 I could feel it coursing through my veins. 517 00:34:43,637 --> 00:34:45,771 I could hear them suffering. 518 00:34:47,671 --> 00:34:48,938 It was awful. 519 00:34:50,570 --> 00:34:52,668 Certainly sounds that way. 520 00:34:52,670 --> 00:34:54,903 So why were you there today? 521 00:34:54,905 --> 00:34:58,036 Same as you I wanted to see it. 522 00:34:58,038 --> 00:34:59,071 Why? 523 00:35:01,570 --> 00:35:04,369 The mine is the key to the whole thing. 524 00:35:04,371 --> 00:35:05,204 It has to be. 525 00:35:06,971 --> 00:35:09,135 I just wanted to see it with my own eyes. 526 00:35:09,137 --> 00:35:12,602 See if I could get a sense of something. 527 00:35:12,604 --> 00:35:15,469 Did you? 528 00:35:15,471 --> 00:35:18,502 I didn't have the same experience you did. 529 00:35:18,504 --> 00:35:19,972 But I did feel something. 530 00:35:21,372 --> 00:35:22,805 What? 531 00:35:23,970 --> 00:35:24,804 Danger. 532 00:35:25,838 --> 00:35:26,672 Evil. 533 00:35:28,071 --> 00:35:28,905 Death. 534 00:35:31,571 --> 00:35:34,136 Jane said she saw a little man. 535 00:35:34,138 --> 00:35:37,568 That sounds like the same man that I saw last night. 536 00:35:37,570 --> 00:35:39,071 He must be a part of this too. 537 00:35:41,505 --> 00:35:43,072 I wonder who he is? 538 00:35:44,204 --> 00:35:46,837 Actually it's not who he is 539 00:35:48,370 --> 00:35:50,236 it's more like what he is. 540 00:35:50,238 --> 00:35:51,803 How long have you been there? 541 00:35:51,805 --> 00:35:53,204 Well, long enough. 542 00:35:58,204 --> 00:36:00,139 Okay, kid, what is he? 543 00:36:01,305 --> 00:36:03,203 They're called diggers. 544 00:36:03,205 --> 00:36:04,735 They're kind of like leprechauns 545 00:36:04,737 --> 00:36:06,769 or gnomes to the underground world. 546 00:36:06,771 --> 00:36:09,168 Some miners believe they act like an early warning system. 547 00:36:09,170 --> 00:36:11,601 They would, you know, make knocking sounds 548 00:36:11,603 --> 00:36:13,636 for an explosion or a cave in. 549 00:36:13,638 --> 00:36:15,536 Some miners believe they act as culprits 550 00:36:15,538 --> 00:36:18,137 of incidents that have happened in the mines. 551 00:36:18,139 --> 00:36:20,603 How do you know all this? 552 00:36:20,605 --> 00:36:23,103 Well, my grandfather before he moved to Finland 553 00:36:23,105 --> 00:36:25,502 to marry my grandmother and become a fisherman, 554 00:36:25,504 --> 00:36:27,801 he used to be a coal miner in Wales. 555 00:36:27,803 --> 00:36:29,037 He'd tell me all these stories 556 00:36:29,039 --> 00:36:31,236 about his days working the mines. 557 00:36:31,238 --> 00:36:32,468 So what about you, Mr. Hagerdy, 558 00:36:32,470 --> 00:36:35,071 have you ever seen the diggers? 559 00:36:36,070 --> 00:36:38,805 That's the stuff of coal miners folklore 560 00:36:40,037 --> 00:36:44,971 like Santa Claus, the Easter bunny bullshit like that. 561 00:36:45,671 --> 00:36:47,605 I never believed any of it. 562 00:36:49,437 --> 00:36:51,070 Till I saw one. 563 00:38:52,471 --> 00:38:54,039 That digger saved my life. 564 00:38:55,138 --> 00:38:56,804 Holy cow. 565 00:38:57,537 --> 00:38:58,969 I keep it for luck. 566 00:38:58,971 --> 00:39:01,270 Only these days I fill it with Bourbon. 567 00:39:04,972 --> 00:39:07,172 Then that little man that I saw 568 00:39:08,271 --> 00:39:10,768 he must be one of the diggers. 569 00:39:10,770 --> 00:39:12,969 He's here to warn us. 570 00:39:12,971 --> 00:39:14,135 But about what? 571 00:39:14,137 --> 00:39:16,571 Something bad that's gonna happen. 572 00:39:17,771 --> 00:39:19,968 What do you think we should do? 573 00:39:19,970 --> 00:39:21,038 Research. 574 00:39:23,104 --> 00:39:26,338 Sometimes you have to look back in order to move forward. 575 00:39:34,003 --> 00:39:39,105 Jake, what's that son of mine done now? 576 00:39:40,171 --> 00:39:41,337 Mayor Dickerson, I'm afraid I have some bad news. 577 00:39:43,203 --> 00:39:44,038 What is it? 578 00:39:49,037 --> 00:39:50,502 Brad is dead. 579 00:39:57,437 --> 00:39:58,737 Just leave. 580 00:40:04,169 --> 00:40:05,104 Come on in. 581 00:40:34,037 --> 00:40:34,837 Sit down. 582 00:40:36,404 --> 00:40:38,004 Tell me what happened to my son. 583 00:40:39,003 --> 00:40:40,269 Based upon the information provided 584 00:40:40,271 --> 00:40:42,772 by the young lady that was with Brad tonight, 585 00:40:44,005 --> 00:40:44,838 he was murdered. 586 00:40:46,203 --> 00:40:46,972 Murdered. 587 00:40:52,505 --> 00:40:53,305 Why? 588 00:40:54,837 --> 00:40:57,304 All the details are a little vague at this time. 589 00:40:58,304 --> 00:41:00,302 Did she say who did it? 590 00:41:00,304 --> 00:41:02,036 There's not much to go on. 591 00:41:02,038 --> 00:41:05,302 She was injured at the incident, a concussion 592 00:41:05,304 --> 00:41:07,401 so her vision was impaired. 593 00:41:07,403 --> 00:41:08,772 Well, what did she say? 594 00:41:11,370 --> 00:41:12,638 Well, sir, she said 595 00:41:16,204 --> 00:41:17,402 a monster did it. 596 00:41:17,404 --> 00:41:18,872 A monster. 597 00:41:20,637 --> 00:41:22,702 What the hell does that mean? 598 00:41:22,704 --> 00:41:24,169 Listen, sir, please, 599 00:41:24,171 --> 00:41:26,102 understand there was some drinking involved too. 600 00:41:26,104 --> 00:41:28,435 So between the alcohol and the injury 601 00:41:28,437 --> 00:41:30,902 the details are a little sketchy. 602 00:41:30,904 --> 00:41:31,737 No. 603 00:41:33,437 --> 00:41:35,238 No, I don't understand at all. 604 00:41:37,571 --> 00:41:38,972 My son is... 605 00:41:42,236 --> 00:41:43,304 My son is dead. 606 00:41:46,671 --> 00:41:47,972 I'm sorry, Mr. Mayor. 607 00:41:50,938 --> 00:41:51,738 Please go. 608 00:41:54,137 --> 00:41:54,939 Yes, sir. 609 00:41:58,371 --> 00:42:00,671 How was he killed? 610 00:42:05,004 --> 00:42:05,804 How? 611 00:42:07,403 --> 00:42:08,671 His throat was cut. 612 00:42:09,704 --> 00:42:10,772 Massive bleeding. 613 00:42:18,505 --> 00:42:20,071 Do you think he suffered? 614 00:42:21,804 --> 00:42:23,337 If he did it wasn't for long. 615 00:42:26,571 --> 00:42:28,969 You find who did this? 616 00:42:28,971 --> 00:42:29,805 Yes, sir. 617 00:42:34,938 --> 00:42:36,968 Mr. Mayor, listen there's something else that I want you to 618 00:42:36,970 --> 00:42:40,104 hear from me so you don't get blind sided by somebody else. 619 00:42:41,304 --> 00:42:43,904 She's also claiming that Brad sexually assaulted her. 620 00:42:46,170 --> 00:42:47,238 He tried to rape her. 621 00:42:50,170 --> 00:42:52,769 Do you think she's telling the truth? 622 00:42:52,771 --> 00:42:54,872 There's no reason to think otherwise. 623 00:43:17,536 --> 00:43:18,401 Hey, babe. 624 00:43:18,403 --> 00:43:19,605 Hey, baby. 625 00:43:20,437 --> 00:43:21,939 Rough day at the office. 626 00:43:24,337 --> 00:43:25,171 Yeah. 627 00:43:26,438 --> 00:43:28,738 Mayor Dickerson's son Brad was killed. 628 00:43:29,403 --> 00:43:30,501 What? 629 00:43:30,503 --> 00:43:32,001 Oh, my god what happened? 630 00:43:32,003 --> 00:43:33,835 I don't know. 631 00:43:33,837 --> 00:43:37,003 We haven't put the pieces together yet but he was murdered. 632 00:43:37,637 --> 00:43:39,367 Murdered, really? 633 00:43:39,369 --> 00:43:40,203 Yeah. 634 00:43:43,637 --> 00:43:46,235 Let's talk about something else, huh. 635 00:43:46,237 --> 00:43:47,868 How was your day? 636 00:43:47,870 --> 00:43:51,435 Oh, you know the usual, 637 00:43:51,437 --> 00:43:54,771 ABCs, crayons, construction paper. 638 00:43:55,505 --> 00:43:57,268 The kids are great. 639 00:43:57,270 --> 00:43:58,736 They're excited about the school year ending 640 00:43:58,738 --> 00:44:00,803 and going on summer vacation. 641 00:44:00,805 --> 00:44:06,003 Yeah, when I was a kid this was my favorite time of year. 642 00:44:08,503 --> 00:44:10,434 Finish your beer and come to bed. 643 00:44:10,436 --> 00:44:11,671 Okay. 644 00:44:26,771 --> 00:44:31,705 You know I thought I wanted something more from this job, 645 00:44:32,871 --> 00:44:37,204 more adventure, more excitement, something. 646 00:44:41,537 --> 00:44:44,938 But after today I realize I had it all wrong. 647 00:44:48,503 --> 00:44:51,705 The grocery store, parking tickets, 648 00:44:54,004 --> 00:44:58,672 the football games, the normal boring stuff 649 00:45:02,505 --> 00:45:03,838 that's what it's all about. 650 00:45:09,103 --> 00:45:10,604 The every day is perfect. 651 00:45:21,805 --> 00:45:22,772 Baby, 652 00:45:25,638 --> 00:45:27,402 I love you. 653 00:45:27,404 --> 00:45:28,738 I love you too. 654 00:45:34,604 --> 00:45:39,804 Will you marry me? 655 00:45:40,603 --> 00:45:41,934 What? 656 00:45:41,936 --> 00:45:44,137 I've been putting it off far too long. 657 00:45:45,136 --> 00:45:47,238 I love you that's all that matters. 658 00:45:48,637 --> 00:45:51,601 I don't have a ring for you yet, but I'll get you one. 659 00:45:51,603 --> 00:45:53,034 I don't need a ring. 660 00:45:53,036 --> 00:45:55,771 Yes, yes of course I'll marry you. 661 00:46:02,836 --> 00:46:04,469 Got a man open. 662 00:46:04,471 --> 00:46:06,302 He launches the ball and touch down 663 00:46:06,304 --> 00:46:08,535 in 38-yard rocket speed. 664 00:46:08,537 --> 00:46:10,835 The extra point to be down just by one. 665 00:46:10,837 --> 00:46:12,269 Be a good time to get the ball back. 666 00:46:12,271 --> 00:46:15,401 I don't know why we always have to watch sports. 667 00:46:15,403 --> 00:46:17,068 Because it's history in the making. 668 00:46:17,070 --> 00:46:20,801 We are watching history unfolding before our eyes. 669 00:46:20,803 --> 00:46:24,568 History in the making so is the news. 670 00:46:24,570 --> 00:46:26,035 Why don't we watch the news 671 00:46:26,037 --> 00:46:27,868 and find out what's going on with the world. 672 00:46:27,870 --> 00:46:30,636 The new is not history in the making. 673 00:46:30,638 --> 00:46:31,935 It's sensationalistic reporting 674 00:46:31,937 --> 00:46:33,402 real events that have already happened. 675 00:46:33,404 --> 00:46:35,235 Plus, it's depressing. 676 00:46:35,237 --> 00:46:37,602 With sports there's always hope. 677 00:46:37,604 --> 00:46:40,034 Not with the teams you root for. 678 00:46:40,036 --> 00:46:41,203 What. 679 00:46:43,236 --> 00:46:45,636 One of these days I'm either gonna kill you 680 00:46:45,638 --> 00:46:47,569 or you're gonna kill me. 681 00:46:47,571 --> 00:46:49,668 One of us has to go. 682 00:46:49,670 --> 00:46:52,270 Then there'll be one remote to rule the world. 683 00:46:53,537 --> 00:46:55,137 How about some house wives? 684 00:46:56,237 --> 00:46:57,736 Well, it's almost halftime. 685 00:46:57,738 --> 00:46:59,804 We can watch a few minutes of your program. 686 00:47:10,203 --> 00:47:12,303 What was that? 687 00:47:12,305 --> 00:47:13,604 Don't know. 688 00:47:14,605 --> 00:47:16,868 Woodpecker maybe? 689 00:47:16,870 --> 00:47:18,901 Be an awfully big woodpecker. 690 00:47:18,903 --> 00:47:21,201 Problem the Miller kids messing around. 691 00:47:21,203 --> 00:47:22,568 I'll go take a look. 692 00:47:22,570 --> 00:47:24,101 No. 693 00:47:24,103 --> 00:47:25,601 Sit down. 694 00:47:25,603 --> 00:47:27,569 Eat your dinner before it gets cold. 695 00:47:27,571 --> 00:47:30,368 It's your favorite Salisbury steak. 696 00:47:30,370 --> 00:47:31,870 I do love Salisbury steak. 697 00:47:35,804 --> 00:47:37,071 Now what was that? 698 00:47:38,103 --> 00:47:41,701 It's probably your fat cat jumping off the bed. 699 00:47:41,703 --> 00:47:43,136 You should probably put that thing on a diet. 700 00:47:43,138 --> 00:47:45,672 Whoever heard of putting a cat on a diet. 701 00:47:55,403 --> 00:47:56,601 I'm gonna get some hot sauce. 702 00:47:56,603 --> 00:47:58,635 Want me to grab you anything? 703 00:47:58,637 --> 00:48:00,137 No, thank you. 704 00:48:03,702 --> 00:48:05,071 Did you put the game back on? 705 00:48:06,303 --> 00:48:07,268 Sure. 706 00:48:12,337 --> 00:48:15,338 Tammi. 707 00:48:16,505 --> 00:48:17,669 What is it? 708 00:48:35,470 --> 00:48:36,700 Eight seconds left. 709 00:48:36,702 --> 00:48:39,968 Norward lines up a 47 yarder for the win. 710 00:48:39,970 --> 00:48:41,502 Here's the snap. 711 00:48:41,504 --> 00:48:44,602 The kick is up, and it's good. 712 00:49:03,970 --> 00:49:06,070 Hey, sheriff, what can I do you for? 713 00:49:07,471 --> 00:49:09,168 Listen I got a witness coming in. 714 00:49:09,170 --> 00:49:10,070 I need a sketch. 715 00:49:11,204 --> 00:49:12,603 See, I've got a client. 716 00:49:12,605 --> 00:49:14,868 I got rent and bills to pay. 717 00:49:14,870 --> 00:49:18,667 Since what I do for you guys is free of charge, 718 00:49:18,669 --> 00:49:20,768 I gotta put my clients first. 719 00:49:20,770 --> 00:49:23,201 Yeah, but sweetheart I brought you coffee and donuts. 720 00:49:23,203 --> 00:49:25,770 Aren't donuts really more your thing, sheriff? 721 00:49:26,802 --> 00:49:29,735 Oh, an attempt at a cop and a donut joke, huh? 722 00:49:29,737 --> 00:49:30,801 How original, Bill. 723 00:49:30,803 --> 00:49:31,735 Don't worry, sheriff. 724 00:49:31,737 --> 00:49:33,735 Bill's just getting warmed up. 725 00:49:33,737 --> 00:49:36,369 I'm a muffin guy, blueberry actually. 726 00:49:36,371 --> 00:49:39,536 I'd have pegged you more as a bran muffin kind of guy. 727 00:49:40,737 --> 00:49:42,338 Fiber joke he is just getting started. 728 00:49:43,503 --> 00:49:46,800 Listen this is a murder case, okay. 729 00:49:46,802 --> 00:49:47,937 I need that sketch now. 730 00:49:49,204 --> 00:49:51,368 There better be a bear claw in there. 731 00:49:51,370 --> 00:49:53,835 Of course, who you talkin' to? 732 00:49:53,837 --> 00:49:55,435 You mind coming back for yours tomorrow? 733 00:49:55,437 --> 00:49:56,501 No, Jes, it's all good. 734 00:49:56,503 --> 00:49:57,668 Do you what you gotta do. 735 00:49:57,670 --> 00:49:59,502 Alright, let me finish this. 736 00:49:59,504 --> 00:50:00,969 I'll get cleaned up and I'll be right over. 737 00:50:00,971 --> 00:50:03,604 Alright, I'll see you at the station, thanks. 738 00:50:15,236 --> 00:50:16,369 Morning, Raven. 739 00:50:16,371 --> 00:50:17,602 Morning, Marybelle. 740 00:50:17,604 --> 00:50:19,568 What brings you in today, sweetheart? 741 00:50:19,570 --> 00:50:21,801 I need to do more research on the mining massacre. 742 00:50:21,803 --> 00:50:23,801 More than you've already done. 743 00:50:23,803 --> 00:50:25,768 You've already read every book we have on that subject. 744 00:50:25,770 --> 00:50:27,436 You know all of those inside and out. 745 00:50:27,438 --> 00:50:30,734 I'm taking my research in a slightly different direction. 746 00:50:30,736 --> 00:50:32,567 Really, how so? 747 00:50:32,569 --> 00:50:33,901 Not exactly sure. 748 00:50:33,903 --> 00:50:35,867 There's some details that I've missed, 749 00:50:35,869 --> 00:50:37,968 something that will open the doors 750 00:50:37,970 --> 00:50:40,701 to the answers that I'm trying to find. 751 00:50:40,703 --> 00:50:41,901 I understand. 752 00:50:41,903 --> 00:50:43,701 Well, you already know where all the books are, 753 00:50:43,703 --> 00:50:46,000 so you'll let me know if I can help you? 754 00:50:46,002 --> 00:50:47,003 Thanks. 755 00:51:44,370 --> 00:51:45,835 Alright, Jane, this is Jessica. 756 00:51:45,837 --> 00:51:46,700 She's our sketch artist. 757 00:51:46,702 --> 00:51:48,201 She's one of the best. 758 00:51:48,203 --> 00:51:53,570 All you gotta do is just tell her what you saw, okay. 759 00:51:54,003 --> 00:51:54,237 All right. 760 00:51:57,337 --> 00:51:58,837 Are you ready? 761 00:51:59,837 --> 00:52:00,604 Yes. 762 00:52:11,570 --> 00:52:13,268 Sheriff, you got a minute? 763 00:52:13,270 --> 00:52:14,900 Yeah. 764 00:52:14,902 --> 00:52:16,904 Excuse me ladies I'll be right back. 765 00:52:20,069 --> 00:52:21,304 What is it, Mills? 766 00:52:22,903 --> 00:52:25,102 Got a report of some more bodies. 767 00:52:25,104 --> 00:52:26,571 It's Ron and Tammi Wilson. 768 00:52:27,570 --> 00:52:29,002 They live in the RV up on top of the mountain. 769 00:52:29,004 --> 00:52:31,735 Yeah, yeah, yeah I know them. 770 00:52:31,737 --> 00:52:35,036 What in the hell is happening to our sleepy little town? 771 00:52:52,104 --> 00:52:52,904 Sheriff. 772 00:52:54,503 --> 00:52:55,904 You should come see this. 773 00:53:09,071 --> 00:53:10,271 Two more tags. 774 00:53:14,670 --> 00:53:15,770 Two more bodies. 775 00:53:23,171 --> 00:53:25,002 So, hey, what you got? 776 00:53:25,004 --> 00:53:27,171 Seriously, is this some kind of joke. 777 00:53:29,403 --> 00:53:30,668 Here's your suspect. 778 00:53:30,670 --> 00:53:31,871 It's the boogie man. 779 00:53:32,770 --> 00:53:34,104 Thanks for the bear claw. 780 00:53:54,238 --> 00:53:57,804 I told you he's not a man. 781 00:54:00,170 --> 00:54:01,169 He's a monster. 782 00:54:21,104 --> 00:54:22,137 Who's there? 783 00:54:30,971 --> 00:54:34,171 What you doing in my barn, little man? 784 00:54:50,236 --> 00:54:51,336 Where'd you go? 785 00:54:52,637 --> 00:54:54,171 You can't be in here. 786 00:54:55,237 --> 00:54:56,871 This is my barn. 787 00:55:12,970 --> 00:55:17,035 If you had anything to do with killing my Betsy, 788 00:55:17,037 --> 00:55:19,971 I will string you up by your thumbs. 789 00:55:21,836 --> 00:55:25,970 Jeez, you are a slippery little sucker, aren't you? 790 00:55:27,570 --> 00:55:30,603 I'm gonna get you now you little shit. 791 00:55:32,836 --> 00:55:35,333 There's no place left to hide. 792 00:55:35,335 --> 00:55:37,770 Three strikes and you're out. 793 00:55:44,070 --> 00:55:48,871 I'll be damned you went upstairs, didn't you? 794 00:56:30,603 --> 00:56:33,668 You just disappeared into thin air. 795 00:56:33,670 --> 00:56:36,502 How is that even possible? 796 00:56:42,402 --> 00:56:44,768 What in god's name are you? 797 00:56:44,770 --> 00:56:47,270 You the one that killed my Betsy? 798 00:56:56,403 --> 00:56:57,237 No, no. 799 00:57:23,269 --> 00:57:25,136 You demon from hell. 800 00:57:31,902 --> 00:57:35,603 Not from hell from the evil that men do. 801 00:57:47,335 --> 00:57:49,270 Please stop. 802 00:58:26,403 --> 00:58:28,468 Okay, kids, please put your drawings 803 00:58:28,470 --> 00:58:30,133 in my basket before you leave 804 00:58:30,135 --> 00:58:32,770 and don't forget to study for your spelling test. 805 00:58:44,704 --> 00:58:45,801 Hi, sheriff. 806 00:58:45,803 --> 00:58:46,901 Hi, sweetie, how are you? 807 00:58:46,903 --> 00:58:47,802 Good. 808 00:58:47,804 --> 00:58:49,500 You have a good day today. 809 00:58:49,502 --> 00:58:51,134 Thanks, you do too. 810 00:58:51,136 --> 00:58:51,971 Okay. 811 00:58:56,502 --> 00:58:58,201 Hey, you. 812 00:58:58,203 --> 00:58:59,466 How are you? 813 00:58:59,468 --> 00:59:00,768 Good, what are you doing here? 814 00:59:00,770 --> 00:59:02,266 I was in the neighborhood I just wanted to stop by. 815 00:59:02,268 --> 00:59:03,603 That's so sweet. 816 00:59:04,970 --> 00:59:06,135 What is it? 817 00:59:06,137 --> 00:59:09,400 No, nothing I just wanted to see you. 818 00:59:09,402 --> 00:59:10,771 Is there something wrong? 819 00:59:11,936 --> 00:59:14,333 I just wanted to make sure you're safe. 820 00:59:14,335 --> 00:59:15,670 I'm fine, sweetheart. 821 00:59:19,035 --> 00:59:19,903 What are these? 822 00:59:22,036 --> 00:59:22,767 What is this? 823 00:59:22,769 --> 00:59:24,237 My kids drew them. 824 00:59:28,970 --> 00:59:30,167 Why? 825 00:59:30,169 --> 00:59:32,701 We're reading a storybook in class about dreams. 826 00:59:32,703 --> 00:59:34,567 I just told them to draw what they saw in their dreams. 827 00:59:34,569 --> 00:59:36,236 What is it what's wrong? 828 00:59:39,970 --> 00:59:41,202 Look at this. 829 00:59:50,569 --> 00:59:52,671 You don't believe in monsters, do you? 830 00:59:54,103 --> 00:59:54,938 Oh, my god. 831 01:00:09,402 --> 01:00:11,303 Jesus Christ. 832 01:00:13,202 --> 01:00:16,567 Sheriff, you ever seen anything like this before? 833 01:00:16,569 --> 01:00:17,603 No. 834 01:00:19,502 --> 01:00:20,304 Never. 835 01:00:21,703 --> 01:00:22,771 Not even close. 836 01:00:25,871 --> 01:00:27,534 And there's another one of them tag things 837 01:00:27,536 --> 01:00:29,269 stuck in the wood over there. 838 01:00:52,569 --> 01:00:54,736 It looks like he got one shot off. 839 01:00:56,203 --> 01:00:57,636 Hit something over there. 840 01:01:09,436 --> 01:01:10,703 I don't know. 841 01:01:11,669 --> 01:01:12,737 Looks like blood. 842 01:01:14,536 --> 01:01:16,202 It has like coal or oil in it. 843 01:01:18,070 --> 01:01:19,368 I don't know, sheriff. 844 01:01:19,370 --> 01:01:20,635 I'll have the boys bag, tag, 845 01:01:20,637 --> 01:01:23,333 and photograph everything soon as they get here. 846 01:01:23,335 --> 01:01:24,336 All right. 847 01:01:50,337 --> 01:01:52,434 With a heart as dark. 848 01:01:52,436 --> 01:01:54,501 And black as coal. 849 01:01:54,503 --> 01:01:56,467 The monster from the mine. 850 01:01:56,469 --> 01:01:59,336 Is gonna steal your soul. 851 01:03:35,536 --> 01:03:37,737 That looks so bad ass. 852 01:03:39,704 --> 01:03:40,737 Thanks, man. 853 01:03:42,802 --> 01:03:44,467 Alright, you're all done. 854 01:03:44,469 --> 01:03:45,702 Oh, thanks, Jess, that's awesome. 855 01:03:45,704 --> 01:03:46,937 Check it out. 856 01:03:48,369 --> 01:03:49,301 Check it out. 857 01:03:49,303 --> 01:03:51,737 Dude, pay the lady, pay her. 858 01:03:55,069 --> 01:03:55,668 Thanks, boys. 859 01:03:55,670 --> 01:03:56,903 Thank you. 860 01:03:57,935 --> 01:04:00,999 So, Jess, you wanna join us and smoke one up. 861 01:04:01,001 --> 01:04:02,800 Tempting, but I've gotta stay here 862 01:04:02,802 --> 01:04:05,635 and clean up my machines so sorry. 863 01:04:05,637 --> 01:04:06,670 All right. 864 01:04:07,370 --> 01:04:08,300 - Next time. - Next time. 865 01:04:08,302 --> 01:04:10,467 - There you go. - Alright. 866 01:04:10,469 --> 01:04:12,069 Alright, Jes, take it easy. 867 01:04:13,936 --> 01:04:14,568 Goodnight. 868 01:04:14,570 --> 01:04:15,803 See you around guys. 869 01:04:50,536 --> 01:04:52,336 Sorry, I'm closed for the night. 870 01:05:23,768 --> 01:05:26,002 I never should've shown you guys that sketch. 871 01:05:27,102 --> 01:05:28,801 I'm impressed though. 872 01:05:28,803 --> 01:05:29,937 What is that latex? 873 01:05:31,569 --> 01:05:33,869 Which one of you knuckle heads is that anyway? 874 01:05:42,069 --> 01:05:43,137 You are real. 875 01:06:19,801 --> 01:06:21,669 Pulled an all nighter, huh? 876 01:06:24,302 --> 01:06:25,102 Yeah. 877 01:06:26,103 --> 01:06:28,636 Did you find what you were looking for? 878 01:06:30,403 --> 01:06:32,002 No, not really. 879 01:06:38,069 --> 01:06:40,268 What's all this stuff? 880 01:06:40,270 --> 01:06:44,202 Here take it maybe it'll help you find some answers. 881 01:07:00,337 --> 01:07:02,803 Hey, get away from my car. 882 01:07:03,702 --> 01:07:04,870 What are you doing? 883 01:07:09,337 --> 01:07:10,836 Don't go home. 884 01:07:11,870 --> 01:07:15,237 What am I supposed to do go play miniature golf? 885 01:07:28,504 --> 01:07:29,337 Where'd he go? 886 01:08:01,936 --> 01:08:04,933 Here's another '80s classic from T Rock FM 887 01:08:04,935 --> 01:08:07,499 Trinidad's classic rock station. 888 01:08:07,501 --> 01:08:10,102 Our advice don't drink headlock and honey. 889 01:09:38,069 --> 01:09:39,869 I love that song. 890 01:10:47,236 --> 01:10:49,366 So this has happened before? 891 01:10:49,368 --> 01:10:51,169 Oh, yes, it has. 892 01:10:52,303 --> 01:10:53,803 Now it's happening again. 893 01:10:54,969 --> 01:10:56,899 Why didn't you tell anybody about this? 894 01:10:56,901 --> 01:10:59,300 I did, well, at least I tried. 895 01:10:59,302 --> 01:11:01,100 50 years ago nobody believed me. 896 01:11:01,102 --> 01:11:03,101 I tried telling everybody. 897 01:11:03,103 --> 01:11:04,202 Nobody would listen to me. 898 01:11:06,203 --> 01:11:11,603 Jasper Salt he took the fall for 12 murders. 899 01:11:12,568 --> 01:11:13,767 They pinned the whole thing on him. 900 01:11:13,769 --> 01:11:16,067 A swift trial, virtually no press 901 01:11:16,069 --> 01:11:18,900 they swept the whole story under the rug and forgot it. 902 01:11:18,902 --> 01:11:20,933 They threw Jasper away like an old newspaper 903 01:11:20,935 --> 01:11:23,701 and left him to rot down in the state prison. 904 01:11:23,703 --> 01:11:27,034 Who was he to you? 905 01:11:27,036 --> 01:11:29,033 He worked in the mines back then. 906 01:11:29,035 --> 01:11:31,237 He was the sweetest man that I ever met. 907 01:11:32,502 --> 01:11:34,866 We were gonna be married, you know. 908 01:11:34,868 --> 01:11:38,002 I'd visit him as often as I could in those first few years. 909 01:11:38,969 --> 01:11:40,833 But then he made me quit coming. 910 01:11:40,835 --> 01:11:42,800 He didn't want me to wait. 911 01:11:42,802 --> 01:11:44,632 But, you know, Raven, 912 01:11:44,634 --> 01:11:46,136 I've always held out hope. 913 01:11:47,102 --> 01:11:49,135 When this started happening again, 914 01:11:49,137 --> 01:11:51,035 why didn't you come forward? 915 01:11:51,037 --> 01:11:53,734 Well, at first I didn't even think it was related, 916 01:11:53,736 --> 01:11:56,167 and no one believed me 50 years ago. 917 01:11:56,169 --> 01:11:57,034 Why would they believe me now? 918 01:11:57,036 --> 01:11:59,567 The whole story sounds preposterous. 919 01:11:59,569 --> 01:12:01,670 A monster from a coal mine, really? 920 01:12:03,268 --> 01:12:04,167 I believe you. 921 01:12:04,169 --> 01:12:05,067 Well, honey, I knew you would. 922 01:12:05,069 --> 01:12:07,200 That's why I gave you my information. 923 01:12:07,202 --> 01:12:08,666 If anybody can make sense out 924 01:12:08,668 --> 01:12:10,635 of this nightmare, Raven, it's you. 925 01:12:13,602 --> 01:12:17,001 So whatever happened to Jasper Salt? 926 01:12:17,003 --> 01:12:20,501 He's still serving his life sentence down in the prison. 927 01:12:20,503 --> 01:12:22,433 He's still alive? 928 01:12:22,435 --> 01:12:24,233 Oh, yes, honey. 929 01:12:24,235 --> 01:12:25,268 Yes, he is. 930 01:12:27,136 --> 01:12:29,633 Today for your art assignment I want you to 931 01:12:29,635 --> 01:12:32,901 draw something that makes you feel happy or safe 932 01:12:32,903 --> 01:12:38,103 like balloons or puppy dogs or your mom and dad, all right. 933 01:12:39,003 --> 01:12:41,134 Okay, get to work. 934 01:12:47,835 --> 01:12:50,467 With a heart as dark. 935 01:12:50,469 --> 01:12:52,367 And black as coal. 936 01:12:52,369 --> 01:12:55,400 The monster from the mine. 937 01:12:55,402 --> 01:12:58,400 Is gonna steal your soul. 938 01:12:58,402 --> 01:13:01,233 With a heart as dark. 939 01:13:01,235 --> 01:13:02,902 And black as coal. 940 01:13:03,568 --> 01:13:05,399 The monster from the mine. 941 01:13:05,401 --> 01:13:07,901 Is gonna steal your soul. 942 01:13:07,903 --> 01:13:10,333 With a heart as dark. 943 01:13:10,335 --> 01:13:12,067 And black as coal. 944 01:13:12,069 --> 01:13:14,333 The monster from the mine. 945 01:13:14,335 --> 01:13:17,170 Is gonna steal your soul. 946 01:13:22,068 --> 01:13:25,802 Okay, please put your work in the basket. 947 01:13:28,636 --> 01:13:29,670 Thank you. 948 01:13:30,402 --> 01:13:31,400 Bye. 949 01:13:31,402 --> 01:13:33,034 Bye, have a good day. 950 01:13:33,036 --> 01:13:34,202 Bye. 951 01:13:35,036 --> 01:13:36,300 Bye, bye. 952 01:13:36,302 --> 01:13:38,033 Thank you. 953 01:13:38,035 --> 01:13:38,869 Thank you. 954 01:13:40,136 --> 01:13:40,967 Bye. 955 01:13:40,969 --> 01:13:41,803 Bye. 956 01:13:57,736 --> 01:14:00,302 Well, at least this time it's a cute little elf. 957 01:14:38,335 --> 01:14:40,000 Hey, sweetie. 958 01:14:40,002 --> 01:14:41,400 Jake. 959 01:14:41,402 --> 01:14:43,367 What is it, what's wrong? 960 01:14:43,369 --> 01:14:44,336 I saw the. 961 01:14:45,402 --> 01:14:46,700 Nicole, what did you see. 962 01:14:47,635 --> 01:14:48,669 Monster. 963 01:14:54,402 --> 01:14:56,635 Hey, no, Nicole, no. 964 01:15:02,168 --> 01:15:04,266 Code two, 217. 965 01:15:04,268 --> 01:15:05,670 Elementary school stat. 966 01:15:07,636 --> 01:15:09,136 Nicole's in trouble. 967 01:15:10,435 --> 01:15:11,669 Dammit. 968 01:15:15,535 --> 01:15:17,301 No. 969 01:16:19,167 --> 01:16:20,303 I'm sorry, Jake. 970 01:16:22,401 --> 01:16:24,366 But there's nothing you can do here. 971 01:16:24,368 --> 01:16:28,366 Please go home get some rest. 972 01:16:28,368 --> 01:16:29,969 We'll take good care of her. 973 01:16:31,869 --> 01:16:34,132 Why did he leave the tags? 974 01:16:34,134 --> 01:16:35,100 I don't know. 975 01:16:35,102 --> 01:16:37,136 Maybe he heard us coming and got careless. 976 01:16:44,636 --> 01:16:46,066 What is it? 977 01:16:46,068 --> 01:16:48,068 Another tag and another body on. 978 01:16:50,502 --> 01:16:51,534 Who? 979 01:16:51,536 --> 01:16:52,570 Susan Hartman. 980 01:16:53,402 --> 01:16:54,465 Soccer mom? 981 01:16:54,467 --> 01:16:55,302 Yeah. 982 01:16:57,168 --> 01:16:59,267 I want everything, okay. 983 01:16:59,269 --> 01:17:00,600 Forensics, photographs, prints 984 01:17:00,602 --> 01:17:02,501 everything on my desk tomorrow morning, all right. 985 01:17:02,503 --> 01:17:03,332 You got it. 986 01:17:03,334 --> 01:17:04,336 We gotta stop this. 987 01:18:37,334 --> 01:18:39,400 Look, say five our fathers. 988 01:18:39,402 --> 01:18:40,533 Do some stuff with the rosary beads 989 01:18:40,535 --> 01:18:42,999 and be nicer to your mother. 990 01:18:43,001 --> 01:18:44,065 Thanks, father. 991 01:18:44,067 --> 01:18:45,166 Yeah, yeah, yeah bless you my son. 992 01:18:45,168 --> 01:18:46,002 Go with God. 993 01:18:58,334 --> 01:19:00,101 Almost quitting time. 994 01:19:25,935 --> 01:19:26,770 Damn kids. 995 01:19:28,868 --> 01:19:31,302 Come on, baby, you got work to do. 996 01:19:33,568 --> 01:19:35,636 We're gonna do the lord's work. 997 01:19:48,034 --> 01:19:52,000 Bless me, father, for I'm about to sin. 998 01:19:52,002 --> 01:19:53,269 About to sin. 999 01:19:54,167 --> 01:19:56,400 My will be done. 1000 01:21:46,869 --> 01:21:50,467 Sheriff, are you sure you wanna do this? 1001 01:21:50,469 --> 01:21:52,968 Somebody has to officially identify her body. 1002 01:21:53,967 --> 01:21:55,936 Nobody's more qualified than me. 1003 01:21:57,935 --> 01:21:58,936 Okay. 1004 01:22:15,835 --> 01:22:18,199 Did you know that she was pregnant? 1005 01:22:18,201 --> 01:22:19,035 What? 1006 01:22:21,001 --> 01:22:21,868 No. 1007 01:22:22,767 --> 01:22:24,935 She was about six weeks along. 1008 01:22:27,834 --> 01:22:30,334 That's why he left two tags. 1009 01:22:30,336 --> 01:22:31,169 What's that? 1010 01:22:35,968 --> 01:22:39,632 Would you mind just giving us a moment alone please? 1011 01:22:39,634 --> 01:22:41,035 Yes, of course. 1012 01:23:21,569 --> 01:23:24,001 You were gonna have a baby. 1013 01:23:27,768 --> 01:23:30,069 It would've been perfect. 1014 01:23:34,700 --> 01:23:36,902 You would be a good mom. 1015 01:23:46,768 --> 01:23:49,200 I got you something. 1016 01:24:20,801 --> 01:24:22,568 I'm gonna miss you. 1017 01:24:51,734 --> 01:24:53,499 Yeah, hey, Mills. 1018 01:24:53,501 --> 01:24:55,702 Father Fitzpatrick's been killed. 1019 01:25:00,969 --> 01:25:01,835 Is there a tag? 1020 01:25:03,036 --> 01:25:03,869 Yes. 1021 01:25:05,568 --> 01:25:07,602 Alright, I'll be there in a minute. 1022 01:25:23,634 --> 01:25:26,033 The similarities are haunting. 1023 01:25:26,035 --> 01:25:29,669 Back then things started off with a cow being killed too. 1024 01:25:30,869 --> 01:25:33,868 Some eye witnesses told the police about a creature. 1025 01:25:37,069 --> 01:25:38,136 Hello, sheriff. 1026 01:25:39,834 --> 01:25:42,568 We're all real sorry to hear about Nicole. 1027 01:25:43,567 --> 01:25:45,066 If there's anything we can do. 1028 01:25:45,068 --> 01:25:45,902 Thank you. 1029 01:25:47,601 --> 01:25:48,799 Listen we're dealing with some 1030 01:25:48,801 --> 01:25:50,866 screwed up supernatural shit here. 1031 01:25:50,868 --> 01:25:54,500 I'm just not equipped to deal with it by myself. 1032 01:25:54,502 --> 01:25:57,936 I need your help, so I'm asking for it. 1033 01:26:05,102 --> 01:26:06,602 Pull up a chair. 1034 01:26:09,135 --> 01:26:10,866 I was just starting to tell the guys 1035 01:26:10,868 --> 01:26:13,498 that this has all happened before. 1036 01:26:13,500 --> 01:26:15,167 The last time someone was murdered 1037 01:26:15,169 --> 01:26:17,002 in this town was 50 years ago, 1038 01:26:19,335 --> 01:26:21,133 and this creature did it. 1039 01:26:21,135 --> 01:26:22,399 He went on a killing spree 1040 01:26:22,401 --> 01:26:24,666 and 12 people were brutally murdered. 1041 01:26:24,668 --> 01:26:26,802 Miner tags were left with each body. 1042 01:26:28,935 --> 01:26:33,633 This man Jasper Salt was unjustly convicted of the crimes. 1043 01:26:33,635 --> 01:26:37,068 For some reason the town kept it all very hush, hush. 1044 01:26:37,802 --> 01:26:39,000 This dirty little secret 1045 01:26:39,002 --> 01:26:41,565 seemed to have been forgotten by time. 1046 01:26:41,567 --> 01:26:42,601 Until now. 1047 01:26:43,466 --> 01:26:44,966 How did you find that drawing? 1048 01:26:44,968 --> 01:26:46,866 This is Jasper Salt's journal. 1049 01:26:46,868 --> 01:26:48,769 He drew this 50 years ago. 1050 01:26:50,001 --> 01:26:53,235 Jessica drew this the other day. 1051 01:26:58,068 --> 01:26:59,601 Wow. 1052 01:27:00,801 --> 01:27:02,999 That's the same creature. 1053 01:27:03,001 --> 01:27:05,566 That's what Jane said killed Brad. 1054 01:27:05,568 --> 01:27:07,202 That's what killed those other people, 1055 01:27:10,734 --> 01:27:12,601 and that's what killed my Nicole. 1056 01:27:14,101 --> 01:27:15,633 I just don't get it. 1057 01:27:15,635 --> 01:27:17,332 Why is it doing this? 1058 01:27:17,334 --> 01:27:18,899 Revenge. 1059 01:27:18,901 --> 01:27:23,099 I think this monster was created out of hatred or evil 1060 01:27:23,101 --> 01:27:26,168 when the original 13 were killed in the mining massacre. 1061 01:27:28,202 --> 01:27:30,466 It wants its pound of flesh. 1062 01:27:30,468 --> 01:27:31,669 It's just a theory. 1063 01:27:33,234 --> 01:27:33,968 A damn good one. 1064 01:27:34,934 --> 01:27:36,965 You know what that actually might work. 1065 01:27:36,967 --> 01:27:39,135 Jane said this thing said something to her. 1066 01:27:40,568 --> 01:27:43,100 13 souls to pay the debt. 1067 01:27:43,102 --> 01:27:44,869 13 souls I will get. 1068 01:27:46,034 --> 01:27:48,966 It's targeting people based on their date of birth. 1069 01:27:48,968 --> 01:27:51,133 I cross referenced the original 13 1070 01:27:51,135 --> 01:27:54,199 with the 12 people that died in 1965 1071 01:27:54,201 --> 01:27:55,301 and they matched up. 1072 01:27:56,567 --> 01:27:58,167 I then compared that against the eight people 1073 01:27:58,169 --> 01:28:00,200 that were killed over the last few days. 1074 01:28:00,202 --> 01:28:01,169 Nine. 1075 01:28:08,402 --> 01:28:10,269 Nicole was pregnant. 1076 01:28:15,068 --> 01:28:16,235 Nine people. 1077 01:28:18,434 --> 01:28:21,132 Those birth dates matched up too. 1078 01:28:21,134 --> 01:28:25,769 That means that it has four people left on its kill list. 1079 01:28:26,969 --> 01:28:29,201 We cross reference the remaining dates on the list 1080 01:28:30,667 --> 01:28:34,668 with the town's birth records and protect those people. 1081 01:28:36,001 --> 01:28:37,432 Right. 1082 01:28:37,434 --> 01:28:39,335 Only there's one small problem. 1083 01:28:40,535 --> 01:28:41,800 There's no birth date on file 1084 01:28:41,802 --> 01:28:43,102 for one of the original 13. 1085 01:28:44,300 --> 01:28:46,766 Yeah, but we can at least save three lives, 1086 01:28:46,768 --> 01:28:48,266 and in the meantime 1087 01:28:48,268 --> 01:28:52,601 maybe try to figure out how to stop this thing. 1088 01:28:53,568 --> 01:28:55,431 Jasper Salt's in the state pen. 1089 01:28:55,433 --> 01:28:57,136 Can you get us in? 1090 01:28:59,300 --> 01:29:01,901 Yeah, just let me make a call. 1091 01:29:06,967 --> 01:29:12,135 You know those guys don't listen to girls, but I do, I do. 1092 01:29:13,134 --> 01:29:15,665 Because if you listen, you can learn something. 1093 01:29:15,667 --> 01:29:16,665 Do you remember when we saw this 1094 01:29:16,667 --> 01:29:18,201 at the film festival, Phoebe? 1095 01:29:19,335 --> 01:29:20,566 You were so scared. 1096 01:29:20,568 --> 01:29:22,500 We had to leave the night light on for a week. 1097 01:29:33,300 --> 01:29:35,231 You want some popcorn? 1098 01:29:35,233 --> 01:29:39,602 So, they put her in a dumpster. 1099 01:29:49,868 --> 01:29:51,831 I don't remember this part. 1100 01:29:51,833 --> 01:29:53,634 This must be the director's cut. 1101 01:30:00,568 --> 01:30:02,399 I put her in a suitcase, 1102 01:30:02,401 --> 01:30:04,136 and I sent her on her way. 1103 01:30:14,135 --> 01:30:15,568 And so I... 1104 01:30:16,534 --> 01:30:18,133 I silenced you. 1105 01:30:18,135 --> 01:30:20,332 Oh, man, this is one of my favorite parts. 1106 01:30:20,334 --> 01:30:21,268 He's gonna get it. 1107 01:30:23,868 --> 01:30:26,398 Then I took that shit, 1108 01:30:26,400 --> 01:30:28,533 and I put it where it belonged. 1109 01:30:28,535 --> 01:30:30,465 Hey, what's this? 1110 01:30:30,467 --> 01:30:32,602 That's not your tag. 1111 01:30:37,068 --> 01:30:39,002 When I see your sister 1112 01:30:45,100 --> 01:30:48,068 I'm gonna make sure that you guys are reunited. 1113 01:31:12,634 --> 01:31:16,098 Lexi. 1114 01:31:16,100 --> 01:31:17,634 What's going on? 1115 01:31:29,467 --> 01:31:30,301 No. 1116 01:31:31,867 --> 01:31:33,465 Oh god. 1117 01:31:33,467 --> 01:31:34,301 God. 1118 01:32:07,301 --> 01:32:08,869 He's coming for me, isn't he? 1119 01:32:14,036 --> 01:32:15,701 Stop or I'll shoot. 1120 01:32:23,801 --> 01:32:24,466 No. 1121 01:33:04,401 --> 01:33:07,732 Mr. Salt, I'm Raven Kelly. 1122 01:33:07,734 --> 01:33:09,634 This is my friend Mr. Hagerdy. 1123 01:33:12,134 --> 01:33:13,533 I won't bite, Ms. Kelly. 1124 01:33:13,535 --> 01:33:14,969 Please have a seat. 1125 01:33:24,868 --> 01:33:27,599 Thank you for agreeing to meet with us. 1126 01:33:27,601 --> 01:33:29,400 I'm doing research on the massacre 1127 01:33:29,402 --> 01:33:31,498 that happened at the mine in Trinidad. 1128 01:33:31,500 --> 01:33:33,366 Are you familiar with that incident? 1129 01:33:33,368 --> 01:33:36,233 Yes, I know about the tragedy that took place there? 1130 01:33:36,235 --> 01:33:39,031 Would you find if we asked you a few questions about it? 1131 01:33:39,033 --> 01:33:41,166 Ms. Kelly, I appreciate your politeness 1132 01:33:41,168 --> 01:33:43,432 and your veiled attempt to make this about something 1133 01:33:43,434 --> 01:33:45,466 other than what it really is. 1134 01:33:45,468 --> 01:33:47,732 Sorry, but. 1135 01:33:47,734 --> 01:33:49,399 Why would you come talk to a man 1136 01:33:49,401 --> 01:33:51,165 who's been locked away for 50 years 1137 01:33:51,167 --> 01:33:52,632 for crimes he didn't commit 1138 01:33:52,634 --> 01:33:54,399 and ask him questions about an event 1139 01:33:54,401 --> 01:33:56,101 that took place a century ago? 1140 01:33:57,099 --> 01:33:58,899 I thought perhaps you could shed some light 1141 01:33:58,901 --> 01:34:01,532 on a specific topic that might have something to do 1142 01:34:01,534 --> 01:34:05,201 with what happened at the mine and also with you. 1143 01:34:06,167 --> 01:34:08,366 You're not here to talk about the massacre. 1144 01:34:08,368 --> 01:34:11,800 You're here to talk with me about the monster, aren't you? 1145 01:34:11,802 --> 01:34:14,234 You're here to talk with me about Black Lung. 1146 01:34:15,134 --> 01:34:16,466 Black Lung. 1147 01:34:16,468 --> 01:34:18,769 That's the name I gave him, to the monster. 1148 01:34:20,000 --> 01:34:23,199 I've had a lot of time over the years to think about him. 1149 01:34:23,201 --> 01:34:26,634 He's the reason I'll die inside this hole. 1150 01:34:27,734 --> 01:34:29,533 I had to call him something. 1151 01:34:29,535 --> 01:34:33,231 Black Lung it seemed appropriate. 1152 01:34:33,233 --> 01:34:34,898 Mr. Salt, we don't think 1153 01:34:34,900 --> 01:34:37,333 you're guilty of these crimes either. 1154 01:34:37,335 --> 01:34:39,567 We think this Black Lung creature 1155 01:34:39,569 --> 01:34:42,665 was responsible for all those murders 50 years ago. 1156 01:34:42,667 --> 01:34:43,898 You're right he was. 1157 01:34:43,900 --> 01:34:46,432 Only there was no way I could prove it. 1158 01:34:46,434 --> 01:34:48,498 They called me a liar. 1159 01:34:48,500 --> 01:34:50,465 They called me crazy. 1160 01:34:50,467 --> 01:34:52,800 People would rather condemn an innocent man 1161 01:34:52,802 --> 01:34:56,735 than believe what they perceive to be an unbelievable truth. 1162 01:34:57,601 --> 01:34:58,967 I can't says I blame. 1163 01:34:59,734 --> 01:35:01,034 It still hurts though. 1164 01:35:03,635 --> 01:35:07,465 The real truth is evil exists I know it. 1165 01:35:07,467 --> 01:35:09,298 I've seen it. 1166 01:35:09,300 --> 01:35:10,565 We believe you. 1167 01:35:10,567 --> 01:35:11,964 That's why we're here. 1168 01:35:11,966 --> 01:35:14,967 Why now after all these years? 1169 01:35:18,634 --> 01:35:20,668 He's back, isn't he? 1170 01:35:21,867 --> 01:35:22,702 Yes. 1171 01:35:25,966 --> 01:35:29,698 Sometimes I think I see him in the shadows waiting for me 1172 01:35:29,700 --> 01:35:32,231 maybe coming back for me. 1173 01:35:32,233 --> 01:35:34,001 Coming back for you. 1174 01:35:43,234 --> 01:35:45,668 13 souls to pay the debt. 1175 01:35:47,601 --> 01:35:49,068 He only got 12. 1176 01:35:50,866 --> 01:35:52,702 I'm the one that got away. 1177 01:35:54,567 --> 01:35:56,598 Do you know how to kill it? 1178 01:35:56,600 --> 01:35:59,498 You can't kill something that's already dead. 1179 01:35:59,500 --> 01:36:01,799 But I suspect it can be destroyed. 1180 01:36:01,801 --> 01:36:02,899 Go on. 1181 01:36:02,901 --> 01:36:05,232 I don't think it's possible to confirm any of this, 1182 01:36:05,234 --> 01:36:06,635 but I have some ideas. 1183 01:36:08,735 --> 01:36:11,602 We're willing to take a leap of faith with you. 1184 01:36:17,700 --> 01:36:20,000 This is what I believe. 1185 01:37:01,668 --> 01:37:02,801 What is it? 1186 01:37:05,734 --> 01:37:09,266 Why do things like this happen? 1187 01:37:09,268 --> 01:37:11,565 I just don't understand. 1188 01:37:11,567 --> 01:37:13,432 There is no why. 1189 01:37:13,434 --> 01:37:14,765 Things just happen. 1190 01:37:14,767 --> 01:37:16,798 It'll be like counting the rain drops in a thunderstorm. 1191 01:37:16,800 --> 01:37:18,499 It's not just possible. 1192 01:37:18,501 --> 01:37:21,798 You just accept the fact that it's raining. 1193 01:37:21,800 --> 01:37:23,332 You either get out of the rain 1194 01:37:23,334 --> 01:37:24,798 or you put your rain coats on 1195 01:37:24,800 --> 01:37:26,800 and you take care of business. 1196 01:37:31,967 --> 01:37:32,599 Times up. 1197 01:37:32,601 --> 01:37:33,967 Visiting hours are over. 1198 01:37:39,766 --> 01:37:41,834 Mr. Salt, it was a pleasure. 1199 01:37:42,967 --> 01:37:45,035 Take it for good luck. 1200 01:37:47,668 --> 01:37:48,701 Thank you, 1201 01:37:49,434 --> 01:37:51,198 and thank you for all your help. 1202 01:37:51,200 --> 01:37:52,532 I certainly hope it is, 1203 01:37:52,534 --> 01:37:55,101 and that our paths may cross again one day. 1204 01:37:59,601 --> 01:38:01,465 Good no meet you, sir. 1205 01:38:01,467 --> 01:38:03,730 We actually met once before. 1206 01:38:03,732 --> 01:38:05,198 You were just a baby then. 1207 01:38:05,200 --> 01:38:06,932 I knew your father. 1208 01:38:06,934 --> 01:38:08,065 I liked him. 1209 01:38:08,067 --> 01:38:09,666 He was a good man. 1210 01:38:09,668 --> 01:38:10,831 Thank you. 1211 01:38:10,833 --> 01:38:12,565 I read about your scrape back in 1212 01:38:12,567 --> 01:38:15,066 Pennsylvania in a newspaper. 1213 01:38:15,068 --> 01:38:16,135 That was a tough one. 1214 01:38:17,334 --> 01:38:18,601 Yes, it was. 1215 01:38:22,267 --> 01:38:23,100 Let it go. 1216 01:38:33,368 --> 01:38:34,201 One last thing 1217 01:38:35,667 --> 01:38:37,598 what do you think the deal is with the cows? 1218 01:38:37,600 --> 01:38:38,898 My best guess is 1219 01:38:38,900 --> 01:38:41,831 after you've done a 50-year stretch in a mine, 1220 01:38:41,833 --> 01:38:44,797 first thing you'd wanna do is get a good steak. 1221 01:38:44,799 --> 01:38:46,901 That's what I would do. 1222 01:39:51,766 --> 01:39:53,934 Here's to you, son. 1223 01:39:55,067 --> 01:39:56,134 May you rest in peace. 1224 01:40:31,133 --> 01:40:34,200 Suffer not the same fate as your son. 1225 01:40:39,067 --> 01:40:39,901 What? 1226 01:40:41,667 --> 01:40:42,833 Who's there? 1227 01:40:43,800 --> 01:40:47,432 I'm not gonna suffer the same fate of my son. 1228 01:40:47,434 --> 01:40:48,833 That's all bullshit. 1229 01:40:50,200 --> 01:40:52,067 I don't buy into any of this. 1230 01:41:05,533 --> 01:41:07,568 What the hell is that? 1231 01:42:59,833 --> 01:43:01,567 We either take the fight to him 1232 01:43:02,534 --> 01:43:04,866 or we figure out a way to draw him out. 1233 01:43:04,868 --> 01:43:07,564 We don't need to attack him from inside the mine. 1234 01:43:07,566 --> 01:43:08,833 That's his territory. 1235 01:43:09,966 --> 01:43:12,298 We'd be at a disadvantage without any recon. 1236 01:43:12,300 --> 01:43:14,366 Okay, so we draw him out. 1237 01:43:14,368 --> 01:43:15,201 But how? 1238 01:43:16,433 --> 01:43:17,267 With me. 1239 01:43:18,867 --> 01:43:20,864 I'm the last target on the list. 1240 01:43:20,866 --> 01:43:22,565 What makes you say that? 1241 01:43:22,567 --> 01:43:23,667 The birth dates. 1242 01:43:24,500 --> 01:43:25,334 I was adopted. 1243 01:43:26,501 --> 01:43:27,731 I don't know when my real birthday is. 1244 01:43:27,733 --> 01:43:29,532 I was left on the steps at the church, 1245 01:43:29,534 --> 01:43:32,101 so that's the day that we celebrate my birthday. 1246 01:43:33,067 --> 01:43:34,101 So, it's me. 1247 01:43:34,967 --> 01:43:36,066 I'm the bait. 1248 01:43:36,068 --> 01:43:40,235 We bring the monster to us and we end this tonight. 1249 01:43:41,968 --> 01:43:44,166 Look, Alex, I know you're gonna wanna help. 1250 01:43:44,168 --> 01:43:45,964 No, I do not. 1251 01:43:45,966 --> 01:43:47,965 I'm going to wish you all good luck. 1252 01:43:47,967 --> 01:43:50,464 Go home, lock myself in the basement 1253 01:43:50,466 --> 01:43:52,099 and I'm going to see you all tomorrow 1254 01:43:52,101 --> 01:43:53,497 when this is all over. 1255 01:43:59,733 --> 01:44:02,331 You did say he was smart. 1256 01:44:02,333 --> 01:44:03,765 Go home. 1257 01:44:03,767 --> 01:44:05,998 I'll see you in the morning. 1258 01:44:14,366 --> 01:44:16,900 Black Lung. 1259 01:44:18,100 --> 01:44:19,601 Come out and play. 1260 01:44:25,100 --> 01:44:26,234 Come on you close now. 1261 01:44:27,767 --> 01:44:29,768 Huh, I know you can taste the blood. 1262 01:44:30,733 --> 01:44:32,497 Just one more kill to go, let's go. 1263 01:44:32,499 --> 01:44:34,200 I ain't going out without a fight. 1264 01:44:36,299 --> 01:44:38,167 You gone have to come and get me. 1265 01:44:39,001 --> 01:44:40,867 You gone have to come and get me. 1266 01:45:08,534 --> 01:45:10,565 50/50. 1267 01:45:10,567 --> 01:45:11,934 I'll take those odds. 1268 01:45:26,067 --> 01:45:28,165 I know this isn't gonna kill you. 1269 01:45:28,167 --> 01:45:31,264 But I hope it hurts like hell. 1270 01:45:51,332 --> 01:45:52,168 Dammit. 1271 01:46:13,001 --> 01:46:14,001 Hey, asshole. 1272 01:46:19,499 --> 01:46:21,397 How do you destroy coal? 1273 01:46:21,399 --> 01:46:22,968 How do you destroy coal? 1274 01:46:26,233 --> 01:46:27,568 You burn it. 1275 01:46:29,134 --> 01:46:30,199 You burn it. 1276 01:46:41,467 --> 01:46:46,668 Come on. 1277 01:46:49,800 --> 01:46:52,667 Come on, baby, don't fail me now. 1278 01:46:54,134 --> 01:46:55,163 What the hell, Hagerdy. 1279 01:46:55,165 --> 01:46:57,263 I thought you put lighter fluid in that thing. 1280 01:46:57,265 --> 01:46:58,765 I did it's probably the flint. 1281 01:46:58,767 --> 01:47:01,298 You didn't think to put any flint in there. 1282 01:47:01,300 --> 01:47:02,868 I was never a good boy scout. 1283 01:47:05,199 --> 01:47:06,034 Dammit. 1284 01:47:09,034 --> 01:47:11,531 Hey, Raven, do you need a light? 1285 01:47:11,533 --> 01:47:12,767 Throw me a lighter. 1286 01:47:17,799 --> 01:47:19,768 Dude, you throw like a girl, man. 1287 01:47:30,000 --> 01:47:31,032 Thanks, kid. 1288 01:47:31,034 --> 01:47:32,732 Whatever let's go get a pizza at Bella. 1289 01:47:32,734 --> 01:47:35,601 You're right Raven does wear an eye patch, huh. 1290 01:47:41,801 --> 01:47:43,668 Come on. 1291 01:47:50,333 --> 01:47:51,867 - Hagerdy. - No. 1292 01:47:52,700 --> 01:47:55,565 Kid, take this go help Raven. 1293 01:47:55,567 --> 01:47:56,397 Hagerdy. 1294 01:47:56,399 --> 01:47:57,633 Go, go. 1295 01:48:01,366 --> 01:48:02,631 I thought you were gonna go home. 1296 01:48:02,633 --> 01:48:04,097 I changed my mind. 1297 01:48:04,099 --> 01:48:06,033 Let's do this. 1298 01:48:10,433 --> 01:48:12,464 Time to burn. 1299 01:48:23,601 --> 01:48:26,067 Let's light up another one. 1300 01:48:39,801 --> 01:48:41,568 Let's hit him again. 1301 01:48:46,035 --> 01:48:49,001 Time to send you back to the hole you crawled out of. 1302 01:49:27,566 --> 01:49:29,499 - Raven. - Hagerdy. 1303 01:49:29,501 --> 01:49:31,299 We kicked his ass. 1304 01:49:31,301 --> 01:49:32,668 We sure did. 1305 01:49:36,367 --> 01:49:37,568 Sheriff Starling here. 1306 01:49:38,834 --> 01:49:42,734 I need an ambulance at Maine and Elm Street immediately. 1307 01:49:44,433 --> 01:49:45,965 An ambulance is on the way don't move. 1308 01:49:45,967 --> 01:49:48,364 I don't need an ambulance give me a minute. 1309 01:49:48,366 --> 01:49:49,868 Don't do that. 1310 01:49:51,300 --> 01:49:52,234 Give me a minute. 1311 01:49:55,966 --> 01:49:56,800 Oh, god. 1312 01:50:00,032 --> 01:50:00,867 It's empty. 1313 01:50:02,167 --> 01:50:03,700 Now I'm really pissed. 1314 01:50:04,699 --> 01:50:06,099 It's your lucky flask. 1315 01:50:08,399 --> 01:50:09,567 Hey, guys, look. 1316 01:50:36,967 --> 01:50:40,565 We sure make one hell of a team boys. 1317 01:50:40,567 --> 01:50:41,600 Yes, we do. 1318 01:50:42,534 --> 01:50:45,265 Now let's go get a drink and celebrate. 1319 01:50:45,267 --> 01:50:46,300 Now you're talking. 1320 01:50:52,601 --> 01:50:55,398 Jasper Salt, you are cleared of all changes 1321 01:50:55,400 --> 01:50:57,063 previously held against you. 1322 01:50:57,065 --> 01:50:59,565 This court orders that you are to be processed 1323 01:50:59,567 --> 01:51:01,701 and released from prison immediately. 1324 01:51:19,933 --> 01:51:22,765 Never thought I'd see this place again. 1325 01:51:22,767 --> 01:51:26,634 It's been a source of so much pain for so many people. 1326 01:51:28,199 --> 01:51:29,733 It's finally over. 1327 01:51:30,898 --> 01:51:31,733 Over. 1328 01:51:32,668 --> 01:51:35,431 13 souls were lost in a massacre. 1329 01:51:35,433 --> 01:51:37,066 This could be just the beginning. 1330 01:51:42,701 --> 01:51:45,668 But now we know how to beat them. 1331 01:51:50,467 --> 01:51:53,701 I'm glad I'm going back to Finland. 1332 01:52:11,633 --> 01:52:13,831 Each dawn as we rise, 1333 01:52:13,833 --> 01:52:16,066 Lord, we know all too well. 1334 01:52:19,599 --> 01:52:22,197 We face only one thing, 1335 01:52:22,199 --> 01:52:24,334 a pit filled with hell. 1336 01:52:30,766 --> 01:52:33,730 To scratch out a living the best that we can, 1337 01:52:33,732 --> 01:52:37,233 but deep in the heart lies the soul of a man. 1338 01:52:40,199 --> 01:52:43,964 With black covered faces and hard calloused hands, 1339 01:52:43,966 --> 01:52:47,000 we work the dark tunnels unable to stand. 1340 01:52:49,667 --> 01:52:53,499 To labor and toil as we harvest the coals, 1341 01:52:53,501 --> 01:52:58,899 we silently pray, Lord, harvest our souls. 1342 01:53:00,000 --> 01:53:02,331 With a heart as dark. 1343 01:53:02,333 --> 01:53:04,397 And black as coal. 1344 01:53:04,399 --> 01:53:06,365 The monster from the mine. 1345 01:53:06,367 --> 01:53:08,597 Is gonna steal your soul. 1346 01:53:10,800 --> 01:53:13,164 With a heart as dark. 1347 01:53:13,166 --> 01:53:15,063 And black as coal. 1348 01:53:15,065 --> 01:53:16,998 The monster from the mine. 1349 01:53:17,000 --> 01:53:19,631 Is gonna steal your soul. 1350 01:56:55,199 --> 01:56:56,863 This movie is dedicated to those 1351 01:56:56,865 --> 01:56:59,333 who lost their lives in the Ludlow massacre 1352 01:57:00,233 --> 01:57:02,465 and coal miners everywhere 1353 01:57:02,467 --> 01:57:04,800 who continue to harvest the coals. 93732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.