All language subtitles for (hdpopcorns.com) Robinson Crusoe On Mars (1964)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,651 --> 00:00:50,653 [ Rocket Engines Boom ] 2 00:00:50,737 --> 00:00:54,783 ##[ Speakers:Slow Jazz ] 3 00:00:58,828 --> 00:01:01,122 [ Monkey Chattering ] 4 00:01:12,008 --> 00:01:14,427 [ Squawking ] 5 00:01:18,973 --> 00:01:21,643 [ Squawking Continues ] 6 00:01:22,811 --> 00:01:26,564 Listen, Mona. This banana paste is meant for your survival only. 7 00:01:26,690 --> 00:01:28,566 Besides, I just gave you some. 8 00:01:29,776 --> 00:01:34,489 Mac, gonna break your heart when you have to eject that little buddy of yours in a capsule. 9 00:01:34,614 --> 00:01:37,826 I'm not. We'll make our remaining orbits and start back. 10 00:01:37,909 --> 00:01:41,579 - Mona stays with us. - You're the skipper, Colonel. 11 00:01:41,705 --> 00:01:43,665 We've got enough animal data, haven't we, Mona? 12 00:01:43,790 --> 00:01:45,667 [ Squawks ] 13 00:01:45,792 --> 00:01:48,128 [ Squawks ] 14 00:01:48,211 --> 00:01:50,255 ##[ Continues ] 15 00:01:50,380 --> 00:01:53,425 - ## [ Ends ] - [ Woman ] Steve and Diane sent that one to you. 16 00:01:53,550 --> 00:01:55,510 [ Machine Clicking ] 17 00:01:58,888 --> 00:02:02,809 - What do you think? - I'm thinkin'. Look at that. 18 00:02:06,146 --> 00:02:08,273 Whoo. Mars is burning up. 19 00:02:08,398 --> 00:02:11,693 Boy, I'm glad Mona doesn't have to go down into that fire swamp. 20 00:02:11,818 --> 00:02:15,405 Yeah. Hey, what'll I fix for dinner? 21 00:02:15,530 --> 00:02:19,075 How about some turkey with mashed potatoes, gravy added? 22 00:02:19,200 --> 00:02:22,328 I like mine in paste form. You know, in a tube. 23 00:02:22,412 --> 00:02:25,081 [ Laughs ] I think the diner can fix it that way. 24 00:02:25,206 --> 00:02:28,543 There's also beefsteak and french fried onions, also in a squeeze tube. 25 00:02:29,586 --> 00:02:35,383 - We had that for breakfast, you know. - [ Alarm Buzzing ] 26 00:02:39,387 --> 00:02:41,348 [ Beeping ] 27 00:02:41,473 --> 00:02:44,893 Unidentified flying mass. Dead ahead. 28 00:02:44,976 --> 00:02:46,561 Meteor. 29 00:02:47,937 --> 00:02:50,398 Massive. Collision course. 30 00:02:51,441 --> 00:02:54,569 [ Buzzing Continues ] 31 00:02:54,694 --> 00:02:57,113 Distance interval: 28 seconds. 32 00:02:57,238 --> 00:03:00,241 - [ Buzzing Continues ] - [ Beeping Continues ] 33 00:03:04,120 --> 00:03:06,748 - Fire main retros. - Firing main retros. 34 00:03:11,127 --> 00:03:12,253 Which way? 35 00:03:15,840 --> 00:03:18,385 - Fire upper retros. - Firing upper retros. 36 00:03:24,015 --> 00:03:25,934 - [ Buzzing Stops ] - [ Beeping Continues ] 37 00:03:37,696 --> 00:03:39,948 [ Beeping Continues ] 38 00:03:43,410 --> 00:03:46,913 - We're in a descending orbit. - Decaying fast, my friend. 39 00:03:46,996 --> 00:03:49,124 Mars's gravity's taking over, pulling us down. 40 00:03:49,207 --> 00:03:51,251 Calling NASA. Calling NASA. 41 00:03:51,334 --> 00:03:54,963 Colonel Dan McReady, commanding Mars Gravity Rrobe 1. 42 00:03:55,046 --> 00:03:59,050 Forced out of orbital velocity to avoid collision with planetoid... 43 00:03:59,175 --> 00:04:01,386 and into tighter orbit of Mars. 44 00:04:02,429 --> 00:04:04,806 The gravity of the planet's pulling us toward it. 45 00:04:04,889 --> 00:04:06,933 We've gotta blast back into orbital velocity. 46 00:04:07,017 --> 00:04:10,228 - Use all our fuel. - That problem we can lick later. 47 00:04:21,448 --> 00:04:24,659 Gravity pull has risen to 9.30. 48 00:04:24,743 --> 00:04:27,996 [ McReady ] I see. Well, blast again, delta velocity. 49 00:04:28,079 --> 00:04:30,415 Delta "V" okay. 50 00:04:34,461 --> 00:04:36,838 [ Alarm Beeping ] 51 00:04:41,217 --> 00:04:43,970 That's our fuel. 52 00:04:44,054 --> 00:04:46,264 [ Static ] 53 00:04:46,389 --> 00:04:49,476 [ Man ] NASA Earth Satellite to Mars Gravity Rrobe 1. 54 00:04:49,559 --> 00:04:54,689 Do not dissemble space vehicle until all other procedures have been tried. 55 00:04:54,773 --> 00:04:58,526 Prepare to eject. Emergency procedure. 56 00:05:04,407 --> 00:05:07,035 Ready, Mac. So long, and good luck. 57 00:05:07,160 --> 00:05:11,039 Okay, Kit. I'll see you, when we join up. 58 00:05:11,164 --> 00:05:14,125 - Blast off when you're ready. - I'm ready. 59 00:05:14,250 --> 00:05:17,337 So long. Be seeing you. 60 00:06:24,529 --> 00:06:26,698 [ Air Hissing ] 61 00:06:26,823 --> 00:06:29,117 [ Hissing Stops ] 62 00:06:35,498 --> 00:06:38,752 [ Panting ] 63 00:06:39,794 --> 00:06:41,755 [ Coughing ] 64 00:06:47,344 --> 00:06:49,471 [ Air Hissing ] 65 00:08:09,759 --> 00:08:11,720 [ Sighs ] 66 00:08:13,888 --> 00:08:16,307 Hello, Mac. How do you read me? Over. 67 00:08:16,433 --> 00:08:18,768 [ Static ] 68 00:08:18,893 --> 00:08:21,688 Come on, old buddy. This is Kit. How do you read me? Over. 69 00:08:21,771 --> 00:08:24,357 [ Static ] 70 00:08:29,279 --> 00:08:32,532 [ Roar] 71 00:08:39,831 --> 00:08:42,375 [ Roar] 72 00:08:47,672 --> 00:08:49,632 [ Roar] 73 00:08:52,927 --> 00:08:54,888 [ Roar] 74 00:09:00,477 --> 00:09:02,354 [ Roar] 75 00:09:11,071 --> 00:09:13,782 [ Roar] 76 00:09:55,824 --> 00:09:57,784 [ Wind Howling ] 77 00:10:36,990 --> 00:10:39,034 Hey! 78 00:11:17,739 --> 00:11:19,949 [ Wind Whistling ] 79 00:12:13,420 --> 00:12:15,380 Hey! 80 00:12:18,967 --> 00:12:20,927 [ Groans ] 81 00:16:20,917 --> 00:16:23,545 [ Air Hissing ] 82 00:17:17,640 --> 00:17:19,559 This is Commander Christopher Draper... 83 00:17:19,642 --> 00:17:21,770 the Navy of the United States of America, planet Earth... 84 00:17:21,895 --> 00:17:24,814 former copilot Mars Gravity Rrobe 1. 85 00:17:26,316 --> 00:17:28,234 On our third orbit of this planet... 86 00:17:28,318 --> 00:17:30,820 we took evasive action to avoid collision with a meteor... 87 00:17:30,945 --> 00:17:34,783 and were forced into dangerous gravitational pull of Mars. 88 00:17:34,866 --> 00:17:37,285 We were forced to abandon ship. 89 00:17:37,369 --> 00:17:40,663 As of now, the vehicle frame is still orbiting Mars. 90 00:17:40,789 --> 00:17:43,625 Seems to have established gravitational balance. 91 00:17:45,710 --> 00:17:47,712 [ Air Hissing ] 92 00:17:51,966 --> 00:17:54,219 [ Hissing Stops ] 93 00:17:54,344 --> 00:17:56,638 We ejected capsule without incident... 94 00:17:56,763 --> 00:17:58,932 Colonel Dan McReady ejecting after I did. 95 00:17:59,015 --> 00:18:01,351 I'll set out to look for him tomorrow. 96 00:18:01,476 --> 00:18:06,272 From all indications, he should be on the other side of a high range of rocky peaks to the west. 97 00:18:07,857 --> 00:18:11,861 Now, my two most difficult problems are air and water. 98 00:18:11,986 --> 00:18:16,908 I have, with what's left in my tank and one reserve cylinder, enough oxygen for... 99 00:18:16,991 --> 00:18:18,910 oh, about 60 hours... 100 00:18:18,993 --> 00:18:21,705 depending, of course, on how much I exert myself. 101 00:18:22,747 --> 00:18:27,168 My first discovery was that the air on Mars is far too thin to support human life. 102 00:18:28,211 --> 00:18:32,799 As to water, by severe rationing, I can get by for about 15 days. 103 00:18:33,883 --> 00:18:36,261 Course, once my air gives out, water won't matter. 104 00:18:36,344 --> 00:18:38,555 First positive survival point: 105 00:18:40,682 --> 00:18:42,642 I found a yellow rock. 106 00:18:42,767 --> 00:18:45,687 It's as burnable as some of our poorer grades of coal. 107 00:18:48,982 --> 00:18:52,110 Heat's uneven, but it should make the Martian nights endurable. 108 00:18:55,488 --> 00:18:57,574 [ Air Hissing ] 109 00:19:02,620 --> 00:19:05,040 I feel a little bit like Columbus... 110 00:19:05,123 --> 00:19:07,542 set down in a strange new land... 111 00:19:07,625 --> 00:19:10,086 full of new wonders... 112 00:19:10,211 --> 00:19:12,172 new discoveries. 113 00:19:13,214 --> 00:19:15,800 It's a challenge, all right -- 114 00:19:15,884 --> 00:19:18,011 a challenge to my training. 115 00:19:19,763 --> 00:19:22,349 Sometimes challenges can get mighty big. 116 00:19:23,391 --> 00:19:26,061 But I'm gonna stay alive, believe me. 117 00:19:26,186 --> 00:19:28,855 That's for the morale officer. 118 00:19:30,398 --> 00:19:33,026 [ Air Hissing ] 119 00:19:44,037 --> 00:19:46,998 [ Murmuring ] 120 00:19:49,334 --> 00:19:51,628 [ Panting ] 121 00:19:57,926 --> 00:20:00,261 [ Breathing Erratically ] 122 00:20:02,639 --> 00:20:04,516 [ Gasping ] 123 00:20:14,776 --> 00:20:16,736 [ Groans ] 124 00:20:16,820 --> 00:20:18,780 [ Gasping ] 125 00:20:21,783 --> 00:20:23,743 [ Grunts ] 126 00:20:25,662 --> 00:20:27,706 [ Air Hissing ] 127 00:20:47,851 --> 00:20:50,311 Well, I've licked the heat and shelter problem. 128 00:20:51,396 --> 00:20:53,356 Breathing -- that's a different story. 129 00:20:54,899 --> 00:20:57,444 Moving about, exerting myself, I've found that I can... 130 00:20:57,569 --> 00:21:01,072 breathe the air of Mars for about, oh, 12 to 15 minutes... 131 00:21:01,156 --> 00:21:03,950 before I need to take air from my tank for a booster. 132 00:21:05,493 --> 00:21:08,038 Lying down, asleep... 133 00:21:08,163 --> 00:21:11,082 inactive, I can get by for an hour before taking a booster. 134 00:21:12,792 --> 00:21:16,338 In this way, with some discomfort, I can conserve my oxygen supply. 135 00:21:17,881 --> 00:21:20,800 At the most optimistic appraisal... 136 00:21:21,885 --> 00:21:26,514 I have 50 or so hours of life left... 137 00:21:26,639 --> 00:21:28,516 God willing. 138 00:21:30,769 --> 00:21:32,812 The problem is sleeping. 139 00:21:32,896 --> 00:21:36,608 If I don't wake up in time to renew my air supply, it's hearts and flowers. 140 00:21:38,193 --> 00:21:41,738 I've got to make some kind of alarm device, safeguard myself. 141 00:21:41,863 --> 00:21:43,948 [ Clangs ] 142 00:21:46,493 --> 00:21:49,412 Tomorrow -- and morning's only a couple of hours away-- 143 00:21:50,663 --> 00:21:53,083 I'm gonna rejoin Mac. 144 00:21:53,208 --> 00:21:55,168 Good old Mac. 145 00:21:56,544 --> 00:21:58,672 I'll bet he's got these problems licked. 146 00:22:43,425 --> 00:22:46,136 [ Breathing Heavily ] 147 00:22:47,220 --> 00:22:49,681 [ Coughing ] 148 00:23:58,083 --> 00:24:01,002 [ Panting ] 149 00:24:10,345 --> 00:24:13,014 Mac! Mac! 150 00:24:31,991 --> 00:24:33,993 Mac! Hey, Mac! 151 00:24:43,294 --> 00:24:45,213 Mac! Hey, Mac! 152 00:25:03,481 --> 00:25:05,525 Hey, Mac! Mac! 153 00:25:15,243 --> 00:25:17,245 Mac? 154 00:26:35,281 --> 00:26:39,786 [ Woman ] Now our song. To Dan, from Elinor, with lo -- 155 00:27:02,892 --> 00:27:05,729 [ Wind Howling ] 156 00:27:23,204 --> 00:27:25,206 [ Loud Boom ] 157 00:27:41,431 --> 00:27:44,184 [ Screeching ] 158 00:27:44,267 --> 00:27:46,728 Mona! 159 00:27:46,811 --> 00:27:48,772 [ Screeching ] 160 00:27:55,570 --> 00:27:57,864 [ Screeching Continues ] 161 00:28:01,785 --> 00:28:04,162 Come on now. Let's not start a war. 162 00:28:04,245 --> 00:28:06,206 [ Whimpering ] 163 00:28:16,966 --> 00:28:18,968 Well, obviously you don't need that. 164 00:28:21,262 --> 00:28:23,139 Boy... 165 00:28:23,264 --> 00:28:25,225 do I need these. 166 00:28:27,102 --> 00:28:29,479 Here. Let's open up those sleeves, huh? 167 00:28:36,611 --> 00:28:38,738 That a little more comfortable, huh? 168 00:28:38,822 --> 00:28:40,824 [ Mona Chattering Softly ] 169 00:28:48,415 --> 00:28:51,126 [ Air Hisses ] 170 00:28:51,209 --> 00:28:53,336 [ Whimpering ] 171 00:28:54,587 --> 00:28:56,548 [ Blowing ] 172 00:29:04,806 --> 00:29:06,808 [ Mona Chattering Softly ] 173 00:29:41,301 --> 00:29:43,261 [ Soft Chattering Continues ] 174 00:30:03,573 --> 00:30:05,533 [ Sighs ] 175 00:30:23,968 --> 00:30:25,929 [ Breathing Heavily ] 176 00:30:26,054 --> 00:30:28,056 That's all there is, baby. 177 00:30:38,733 --> 00:30:40,694 [ Mona Whimpers ] 178 00:30:53,289 --> 00:30:55,750 [ Squawking ] 179 00:31:04,509 --> 00:31:06,678 [ Squawks ] 180 00:31:10,765 --> 00:31:12,726 [ Grunting ] 181 00:31:45,675 --> 00:31:48,553 [ Chattering ] 182 00:31:55,226 --> 00:31:58,980 [ Chattering, Whimpering ] 183 00:32:30,929 --> 00:32:33,014 [ Whimpers ] 184 00:32:38,019 --> 00:32:39,938 Here. Here. 185 00:32:40,021 --> 00:32:42,023 Take the rest of it. 186 00:32:45,527 --> 00:32:48,488 Take the rest of it. Yeah. 187 00:32:48,571 --> 00:32:50,532 That's it. 188 00:32:50,657 --> 00:32:52,659 Mine too. 189 00:32:52,784 --> 00:32:55,203 No more rationing. 190 00:32:55,328 --> 00:32:57,288 You'll have a full belly. 191 00:32:59,708 --> 00:33:01,710 Won't be for long. 192 00:33:03,461 --> 00:33:06,172 - Huh? Huh? - [ Squeaks ] 193 00:33:06,256 --> 00:33:08,216 - Huh? - [ Squawks ] 194 00:33:09,926 --> 00:33:12,220 [ Panting ] 195 00:33:29,863 --> 00:33:31,823 This is signature... 196 00:33:35,076 --> 00:33:37,203 Mars Gravity Rrobe 1. 197 00:33:37,328 --> 00:33:39,289 [ Panting ] 198 00:33:41,041 --> 00:33:43,209 Colonel Dan McReady dead. 199 00:33:45,420 --> 00:33:47,422 M-Me too soon. 200 00:33:47,505 --> 00:33:49,466 [ Panting ] 201 00:33:51,926 --> 00:33:53,887 No more oxygen. 202 00:33:57,682 --> 00:33:59,642 Over and out. 203 00:34:15,116 --> 00:34:17,118 [ Faint Hissing ] 204 00:34:25,293 --> 00:34:29,089 - [ Hissing Continues ] - [ Panting Softly ] 205 00:34:39,474 --> 00:34:41,434 [ Air Hissing ] 206 00:34:54,489 --> 00:34:56,783 [ Hissing Continues ] 207 00:35:08,211 --> 00:35:10,171 [ Breathing Heavily ] 208 00:35:21,224 --> 00:35:23,184 [ Chatters ] 209 00:35:31,860 --> 00:35:33,862 Thank you. 210 00:35:39,159 --> 00:35:40,493 [ Tube Thuds ] 211 00:35:43,830 --> 00:35:45,832 [ Screeches ] 212 00:35:47,959 --> 00:35:51,671 [ Squawking ] 213 00:36:05,602 --> 00:36:07,520 [ Microphone Unreels ] 214 00:36:07,604 --> 00:36:10,565 - [ Click ] - Well,you can scratch signature. 215 00:36:10,648 --> 00:36:13,234 I've found an answer that's saved my life temporarily. 216 00:36:13,360 --> 00:36:15,862 These yellow stones that burn like coal. 217 00:36:16,905 --> 00:36:18,823 I've been wondering about this a lot. 218 00:36:22,452 --> 00:36:24,704 Where do they get the oxygen to burn? 219 00:36:26,081 --> 00:36:29,250 It must be similar to solid rocket fuel with its own built-in oxygen. 220 00:36:30,335 --> 00:36:32,253 Heat and flame release it. 221 00:36:32,337 --> 00:36:34,297 And it's breathable. 222 00:36:35,340 --> 00:36:37,342 I've gotta find some way to store it. 223 00:36:37,425 --> 00:36:40,053 As far as life on this planet... 224 00:36:40,178 --> 00:36:43,098 I've seen no sign of any other living thing anywhere... 225 00:36:44,140 --> 00:36:46,101 yet. 226 00:37:01,574 --> 00:37:06,454 [ Loud Clanging ] 227 00:37:08,415 --> 00:37:11,292 - [ Clanging Stops ] - [ Mona Screeching ] 228 00:37:14,087 --> 00:37:16,423 [ Screeching ] 229 00:37:39,821 --> 00:37:42,407 [ Air Hissing ] 230 00:37:44,993 --> 00:37:46,953 [ Hissing Stops ] 231 00:37:52,667 --> 00:37:54,627 [ Air Hissing ] 232 00:37:57,505 --> 00:37:59,507 [ Hissing Stops ] 233 00:38:07,515 --> 00:38:09,476 [ Air Hissing ] 234 00:38:11,686 --> 00:38:13,605 [ Sighs ] 235 00:38:30,455 --> 00:38:32,415 Hi, baby. 236 00:38:32,540 --> 00:38:36,002 Oh, yeah. What have you got there? Huh? 237 00:38:36,127 --> 00:38:38,338 Come here. [ Blowing ] 238 00:38:40,507 --> 00:38:43,593 That's it. Are you thirsty? 239 00:38:48,139 --> 00:38:50,475 There you go. There you go. 240 00:38:53,103 --> 00:38:55,397 What's the matter? You wouldn't drink last night either. 241 00:39:04,656 --> 00:39:07,200 [ Instrument Beeping ] 242 00:39:13,331 --> 00:39:15,583 [ Beeping Continues ] 243 00:39:16,751 --> 00:39:19,212 ## [ Tone ] 244 00:39:20,630 --> 00:39:24,426 ## [ Tones Alternating ] 245 00:39:29,055 --> 00:39:31,766 [ Beeping ] 246 00:39:36,062 --> 00:39:38,273 [ Beeping Continues ] 247 00:39:38,398 --> 00:39:40,358 [ Wind Howling ] 248 00:39:55,582 --> 00:39:57,292 Program "A." Descend. 249 00:39:58,752 --> 00:40:00,962 Veer left! 250 00:40:01,087 --> 00:40:02,756 Veer right! 251 00:40:02,839 --> 00:40:05,800 [ Beeping Continues ] 252 00:40:05,925 --> 00:40:07,886 [ Wind Howling ] 253 00:40:13,183 --> 00:40:15,310 [ Mona Squeaking ] 254 00:40:20,565 --> 00:40:23,735 [ Draper On Recording ] Mona the monkey spends most ofher days off somewhere. 255 00:40:23,818 --> 00:40:26,988 Where she goes I have no idea. 256 00:40:27,113 --> 00:40:29,449 Thank God she doesn't seem to need or want water. 257 00:40:29,532 --> 00:40:31,659 I've offered it to her every day. 258 00:40:31,785 --> 00:40:35,455 I'm on strict rationing myself, and even then I'll be out of water in a few days. 259 00:40:37,374 --> 00:40:40,168 Well, I've now been on Mars for two weeks. 260 00:40:40,293 --> 00:40:45,090 I've tried on several occasions to talk down the wreck of our space vehicle, the Elinor M. 261 00:40:45,173 --> 00:40:47,425 I can't break it out of Mars's gravity grip. 262 00:40:47,509 --> 00:40:50,387 It answers electronically, but the jets don't fire. 263 00:40:51,429 --> 00:40:53,682 No fuel left. So there it is. 264 00:40:53,765 --> 00:40:56,810 - ## [ Whistling: "Yankee Doodle Dandy" ] - A supermarket that flies through my sky... 265 00:40:56,893 --> 00:40:59,688 and it might as well be in East Overshoe. 266 00:40:59,813 --> 00:41:02,148 You can say that again, brother. 267 00:41:02,232 --> 00:41:05,318 ## [ Whistling Continues ] 268 00:41:11,741 --> 00:41:15,120 [ Beeping ] 269 00:41:15,203 --> 00:41:17,455 [ Wind Howling ] 270 00:41:17,539 --> 00:41:19,666 [ Beeping Speeds Up ] 271 00:41:19,791 --> 00:41:21,751 [ Spaceship Rasses Overhead ] 272 00:41:21,876 --> 00:41:23,837 [ Beeping Slows ] 273 00:41:41,730 --> 00:41:43,940 - [ Mona Grumbles ] - What's your pleasure? 274 00:41:44,065 --> 00:41:47,318 [ Whining ] 275 00:41:47,402 --> 00:41:50,447 I think we'll make the early show. 276 00:41:51,489 --> 00:41:53,450 Just keep your elbows off the table. 277 00:41:55,660 --> 00:41:59,080 There you are. Have some of that. 278 00:41:59,164 --> 00:42:01,583 Are you hungry? 279 00:42:04,586 --> 00:42:06,921 Good? You like that? That's right. 280 00:42:07,047 --> 00:42:09,049 [ Laughing ] That's right. 281 00:42:09,174 --> 00:42:12,552 All right. Once more. 282 00:42:12,635 --> 00:42:14,220 Huh? 283 00:42:14,304 --> 00:42:17,265 Don't eat too much. You know we're on iron rations. Want some? 284 00:42:18,850 --> 00:42:20,769 - Ouch! - [ Chirps ] 285 00:42:20,852 --> 00:42:24,647 You're almost human at that. Bitin' the hand that feeds you. 286 00:42:29,611 --> 00:42:31,946 [ Man ] Instructional videotape number six. 287 00:42:34,699 --> 00:42:36,659 Good old Woodward. 288 00:42:36,785 --> 00:42:40,330 You used to be about as interesting as a common brick. 289 00:42:40,455 --> 00:42:42,582 Now, Professor, I'm glad to have you aboard. 290 00:42:42,665 --> 00:42:46,753 This second phase of survival, finding water... 291 00:42:46,878 --> 00:42:49,589 will deal with locating water on another planet. 292 00:42:49,673 --> 00:42:52,425 Since no one has landed on another planet yet -- 293 00:42:52,509 --> 00:42:54,803 - Oh, is that so? - we will have to proceed... 294 00:42:54,886 --> 00:42:57,472 with hypothetical knowledge from our studies here on Earth. 295 00:42:57,597 --> 00:43:01,601 - I can give you a tip from here on Mars. - Water is where you find it. 296 00:43:01,726 --> 00:43:03,937 Like gold. 297 00:43:04,020 --> 00:43:06,606 The thing is to know where to find it. 298 00:43:07,649 --> 00:43:10,777 And you must make sure it's potable. 299 00:43:10,860 --> 00:43:12,987 - Don't drink seawater. - No seas here. 300 00:43:13,113 --> 00:43:15,615 Seawater's too salty. So's urine. 301 00:43:15,740 --> 00:43:17,742 - [ Squawks ] - Rain and snow... 302 00:43:17,826 --> 00:43:20,829 become groundwater and sink in under the ground. 303 00:43:20,912 --> 00:43:24,791 - No rain. No snow. - On some dry, desert planets... 304 00:43:25,834 --> 00:43:28,128 it may be possible to crush rocks... 305 00:43:28,211 --> 00:43:30,755 and extract latent water from them. 306 00:43:30,839 --> 00:43:33,800 Good night, Professor. Thanks for the heart-to-heart. 307 00:43:33,883 --> 00:43:35,552 [ Wind Whistling ] 308 00:43:39,347 --> 00:43:41,975 [ Chattering ] 309 00:43:42,100 --> 00:43:43,643 No. 310 00:43:46,896 --> 00:43:49,190 - [ Chatters ] - No! 311 00:43:56,823 --> 00:43:59,200 Mona, get away from that water can. 312 00:43:59,325 --> 00:44:01,286 [ Sipping ] 313 00:44:06,791 --> 00:44:08,752 [ Sucking ] 314 00:44:35,320 --> 00:44:37,280 Mmm. 315 00:44:40,450 --> 00:44:42,869 Ahhh. 316 00:44:42,952 --> 00:44:45,163 [ Squeaks Softly ] 317 00:44:48,041 --> 00:44:50,168 Well, I've found out one thing. 318 00:44:51,211 --> 00:44:54,506 You're not like a camel. You get thirsty too. Huh? 319 00:44:54,589 --> 00:44:56,716 How about a nice, salty biscuit? 320 00:44:56,800 --> 00:45:00,929 Would you like that? No, that's -- No. Too blah. Too blah. 321 00:45:01,054 --> 00:45:03,932 Let's put a little turkey paste on it. 322 00:45:04,015 --> 00:45:07,394 That's right. Oh, and some salt. Yeah. 323 00:45:07,477 --> 00:45:10,063 Some salt. There. 324 00:45:12,816 --> 00:45:15,610 I'm not trying to be cruel, you understand... 325 00:45:15,735 --> 00:45:18,738 but you know something very important to our survival. 326 00:45:23,118 --> 00:45:25,078 Mona. 327 00:45:29,833 --> 00:45:31,793 Mona. 328 00:45:37,132 --> 00:45:39,134 Mona. 329 00:45:50,020 --> 00:45:52,480 Aaah! 330 00:45:56,568 --> 00:45:58,528 [ Water Trickling ] 331 00:46:29,809 --> 00:46:31,519 Thank you, Mona. 332 00:46:54,751 --> 00:46:56,711 [ Splash ] 333 00:47:10,725 --> 00:47:13,144 [ Chirps ] 334 00:47:18,358 --> 00:47:20,318 What are you eating? 335 00:48:12,287 --> 00:48:14,247 Not bad. 336 00:48:18,668 --> 00:48:20,712 Mmm. 337 00:48:20,795 --> 00:48:22,714 Could use a little paprika. 338 00:48:26,509 --> 00:48:28,595 Mmm. Not bad at all. 339 00:49:22,565 --> 00:49:25,860 [ Sand Pouring ] 340 00:49:31,908 --> 00:49:34,828 If you just had four words -- 341 00:49:34,911 --> 00:49:36,830 just four that you understood. 342 00:49:38,248 --> 00:49:41,251 "Yes." "No." 343 00:49:41,376 --> 00:49:43,253 "Come." "Go." That's all. 344 00:49:43,378 --> 00:49:45,296 Then we could talk to each other. 345 00:50:01,229 --> 00:50:03,231 [ Mona Chirps ] 346 00:50:07,068 --> 00:50:09,070 [ Whimpering ] 347 00:50:10,864 --> 00:50:14,576 Four months and three days. Not bad, eh, Mona? 348 00:50:16,411 --> 00:50:18,705 Baby, this is manna from heaven. 349 00:50:18,788 --> 00:50:21,416 You can eat it, you weave it and you wear it. 350 00:50:22,625 --> 00:50:25,879 Man's best friend, except for his monkey. Let's spend a day at the beach. 351 00:50:30,925 --> 00:50:32,886 [ Water Trickling ] 352 00:50:48,026 --> 00:50:50,153 [ Chittering ] 353 00:50:57,452 --> 00:50:59,371 Ahhh. 354 00:50:59,454 --> 00:51:02,374 Ahhh. You know what we're gonna do, baby? 355 00:51:03,458 --> 00:51:05,669 We're gonna explore this new world of ours. 356 00:51:07,295 --> 00:51:10,090 Scientists tell us there are canals up here. 357 00:51:10,173 --> 00:51:12,926 Like to see those, huh? 358 00:51:13,009 --> 00:51:16,304 And those green areas they spotted from Earth. How about that? 359 00:51:17,389 --> 00:51:19,641 Then there's the polar ice cap. 360 00:51:21,851 --> 00:51:24,437 What's the matter? No scientific curiosity? 361 00:51:25,980 --> 00:51:28,775 [ Sighs ] 362 00:51:38,993 --> 00:51:41,996 # How about a little music # 363 00:51:42,122 --> 00:51:44,124 ##[ Bagpipe] 364 00:51:45,250 --> 00:51:47,168 ## [ Hums Tone ] 365 00:51:47,252 --> 00:51:50,672 - ## [ "I Wish I Was In Dixie" ] - [ Squawks ] 366 00:51:52,007 --> 00:51:55,010 ## [ Continues ] 367 00:51:55,093 --> 00:51:57,804 Oh, oh. Oh, oh. How about that? 368 00:51:57,887 --> 00:51:59,431 [ Echoes ] How about that? 369 00:51:59,514 --> 00:52:02,684 - Hey, Mona! - [ Echoes ] Hey, Mona! 370 00:52:10,358 --> 00:52:12,277 Okay. Talk to me. 371 00:52:12,360 --> 00:52:15,363 [ Echoes ] Okay. Talk to me. 372 00:52:15,488 --> 00:52:18,992 - Say something! - [ Echoes ] Say something! 373 00:52:20,702 --> 00:52:22,787 I mean say something back! 374 00:52:22,871 --> 00:52:25,331 [ Echoes ] I mean say something back! 375 00:52:39,804 --> 00:52:42,349 [ Mona Chattering Softly ] 376 00:52:55,570 --> 00:52:57,447 Mr. Echo, go to hell! 377 00:52:57,572 --> 00:53:02,077 [ Echoing ] Mr. Echo, go to hell! 378 00:53:10,377 --> 00:53:12,253 Let's go all out tonight, Mona. 379 00:53:12,379 --> 00:53:14,964 Poi sausage cooked for a change. 380 00:53:15,090 --> 00:53:17,008 Maybe it'll taste better than it looks. 381 00:53:18,093 --> 00:53:20,053 [ Mona Chirps ] 382 00:53:30,230 --> 00:53:32,190 Mmm. 383 00:53:34,484 --> 00:53:36,444 Ahhh. 384 00:53:38,863 --> 00:53:40,907 - [ Squawks ] - Tonight we eat. 385 00:53:41,032 --> 00:53:42,951 Baby,you never eat like this in the jungle. 386 00:53:43,076 --> 00:53:45,704 Mmm. Get some of those good sausages in there. 387 00:53:53,795 --> 00:53:55,588 [ Chatters ] 388 00:54:02,470 --> 00:54:04,472 [ Mona Chirping ] 389 00:54:18,194 --> 00:54:22,615 Mona, I hope I haven't given myself ptomaine. 390 00:54:22,699 --> 00:54:25,076 It's eight months to the nearest hospital. 391 00:54:33,585 --> 00:54:37,005 - [ Chatters ] - [ Metal Clangs ] 392 00:54:37,130 --> 00:54:39,924 [ Sand Rouring ] 393 00:55:02,364 --> 00:55:05,825 [ Footsteps Approaching ] 394 00:55:09,204 --> 00:55:11,539 [ Banging ] 395 00:55:20,256 --> 00:55:22,342 Who's there? 396 00:55:22,425 --> 00:55:24,344 [ Banging ] 397 00:55:24,427 --> 00:55:26,388 Who is it? Who's there? 398 00:55:55,917 --> 00:55:57,877 Mac! 399 00:55:57,961 --> 00:56:00,255 You've come to see me! 400 00:56:00,338 --> 00:56:02,257 Well, come on in. 401 00:56:02,382 --> 00:56:05,343 Oh, this is great! Really great! 402 00:56:09,514 --> 00:56:12,434 Oh, boy, have I got a lot to tell you. 403 00:56:12,517 --> 00:56:15,603 Listen, Mac, I have just been aching for someone to talk to. 404 00:56:15,729 --> 00:56:18,231 Buddy, you're gonna be pretty proud of me. 405 00:56:18,356 --> 00:56:21,317 Listen, Mac, I found how to breathe here. 406 00:56:21,443 --> 00:56:24,112 With rocks, Mac! Heated rocks! Would you believe it? 407 00:56:24,237 --> 00:56:26,614 Wait'll the guys in Survival hear that one, huh? 408 00:56:26,740 --> 00:56:30,994 And I've got water and a place to live! And heat to keep warm with, Mac. 409 00:56:31,119 --> 00:56:33,413 Oh, and I've got food. 410 00:56:33,496 --> 00:56:35,457 Martian food, Mac! 411 00:56:35,540 --> 00:56:39,002 I'll bet I've almost done as well as you have, you old pro. 412 00:56:39,127 --> 00:56:41,713 Well, come on, Mac. What about it? 413 00:56:44,424 --> 00:56:47,302 Listen, aren't you even gonna talk to me? 414 00:56:47,427 --> 00:56:49,554 Mac, what's bugging you? 415 00:56:49,637 --> 00:56:52,182 For God's sake, say hello to me. 416 00:56:53,224 --> 00:56:55,143 What are you sore about? 417 00:56:55,226 --> 00:56:57,145 Oh, Mac, you can't act this way. 418 00:56:57,228 --> 00:57:01,149 Mac, I haven't heard a human voice in four months. Four, Mac. 419 00:57:01,232 --> 00:57:03,777 I haven't heard your voice. 420 00:57:03,860 --> 00:57:07,655 Mac, say anything to me, please! For God's sake, talk to me! Say anything! 421 00:57:07,739 --> 00:57:09,657 Oh, God, please! 422 00:57:10,075 --> 00:57:11,618 Talk to me! Say anything! 423 00:57:11,743 --> 00:57:13,661 - [ Alarm Clanging ] - Please! God, say anything, Mac! 424 00:57:13,745 --> 00:57:16,164 - By God -- - [ Clanging Continues ] 425 00:57:16,247 --> 00:57:18,917 - [ Mona Squawking ] - Mac? 426 00:57:25,423 --> 00:57:28,385 - [ Clanging Continues ] - [ Mona Continues Squawking ] 427 00:57:30,720 --> 00:57:32,681 [ Clanging Stops ] 428 00:57:32,806 --> 00:57:35,767 [ Chittering ] 429 00:57:40,105 --> 00:57:44,609 All right, here's another note for you boys in Survival... 430 00:57:44,693 --> 00:57:47,779 for you geniuses in Human Factors. 431 00:57:47,862 --> 00:57:52,992 A guy can lick the problems of heat, water, shelter, food. I know. I've done it. 432 00:57:53,076 --> 00:57:55,662 And here's the hairiest problem of all -- 433 00:57:55,745 --> 00:57:58,832 isolation, being alone. 434 00:57:58,915 --> 00:58:00,834 Boy, here's where he'll crack. 435 00:58:00,917 --> 00:58:02,836 Here's where he'll go under. 436 00:58:02,919 --> 00:58:07,674 I know, I know. I had great training, including two months in the isolation chamber. 437 00:58:07,757 --> 00:58:11,344 But when I was in that chamber, I knew I was coming out. 438 00:58:11,428 --> 00:58:13,805 I knew I'd be with people again. 439 00:58:13,888 --> 00:58:15,932 But up here on Mars... 440 00:58:16,057 --> 00:58:19,269 you've gotta face the reality of being alone forever. 441 00:58:20,311 --> 00:58:23,940 ##["I Wish I Was In Dixie"] 442 00:58:40,373 --> 00:58:43,335 ## [ Continues ] 443 00:58:51,676 --> 00:58:54,637 [ Mona Chittering ] 444 00:59:03,563 --> 00:59:06,441 ## [ Continues ] 445 00:59:06,566 --> 00:59:09,027 ## [ Stops ] 446 01:00:37,699 --> 01:00:40,785 [ Beeping ] 447 01:00:40,869 --> 01:00:44,330 [ Beeping Speeds Up ] 448 01:00:54,257 --> 01:00:57,719 [ Beeping Continues ] 449 01:01:14,694 --> 01:01:18,656 [ Explosion ] 450 01:01:21,576 --> 01:01:26,373 [ Draper's Voice ] It is now three weeks since I found the skeleton out by the black mesas. 451 01:01:26,456 --> 01:01:28,708 I had to conclude it was murder... 452 01:01:28,792 --> 01:01:32,587 because there was a large, neat hole in the forehead of the skull. 453 01:01:32,712 --> 01:01:35,674 The back of the skull was fused and charred. 454 01:01:40,095 --> 01:01:43,515 Because of this, I have concealed or destroyed any outward sign... 455 01:01:43,598 --> 01:01:46,101 - that anyone is living -- - [ Beeping ] 456 01:01:59,406 --> 01:02:03,368 [ Beeping Continues ] 457 01:02:15,505 --> 01:02:19,467 [ Beeping Speeds Up ] 458 01:02:24,723 --> 01:02:28,143 [ Pulsating Screeching ] 459 01:02:34,774 --> 01:02:37,277 [ Beeping Slows ] 460 01:02:37,360 --> 01:02:39,696 Ho! Mona! 461 01:02:39,821 --> 01:02:42,407 That's an interplanetary vehicle! 462 01:02:42,490 --> 01:02:45,493 - Oh, Mona, they've come to get us! - [ Chittering ] 463 01:02:48,246 --> 01:02:51,291 [ Pulsating Tones ] 464 01:03:41,299 --> 01:03:43,593 [ Laser Shots Fire] 465 01:03:53,186 --> 01:03:55,355 [ Laser Shots Fire] 466 01:03:55,480 --> 01:03:59,693 [ Motors Revving, Faint ] 467 01:04:06,074 --> 01:04:09,536 [ Revving Continues ] 468 01:04:51,244 --> 01:04:55,206 - [ Revving Continues ] - [ Motors Idling ] 469 01:05:39,501 --> 01:05:41,753 [ Panting ] 470 01:05:56,935 --> 01:05:59,896 Well, come on. If they're after you, let's get out of here. 471 01:06:09,864 --> 01:06:11,866 [ Laser Shots Fire] 472 01:06:52,991 --> 01:06:54,909 Have a chair, stranger. 473 01:06:54,993 --> 01:06:57,454 Come on. Sit. 474 01:06:57,579 --> 01:07:00,331 Sit down. Come on. 475 01:07:13,720 --> 01:07:16,765 [ Squawking ] 476 01:07:19,893 --> 01:07:23,730 Mona, shut up! First visitor we've ever had, and you act like a gorilla. 477 01:07:25,065 --> 01:07:28,485 Don't let my furry little monster bother you. Come on, sit down. 478 01:07:29,694 --> 01:07:31,654 Well, sit. 479 01:07:37,702 --> 01:07:40,663 What do I say to a guy like you? 480 01:07:42,499 --> 01:07:44,417 How do you communicate? 481 01:07:46,586 --> 01:07:48,755 Thought transfer? 482 01:07:48,838 --> 01:07:50,799 Electronic signals? 483 01:07:52,384 --> 01:07:55,345 Maybe you've even got a spoken language. 484 01:07:58,306 --> 01:08:01,768 Where do you come from? And how are you like us? 485 01:08:07,816 --> 01:08:09,818 And how are you different? 486 01:08:13,863 --> 01:08:16,074 How do you breathe without a booster? 487 01:08:16,157 --> 01:08:18,827 Well, I prayed for a companion, and I finally got one... 488 01:08:18,952 --> 01:08:21,913 and he can't even make a sound. 489 01:08:28,336 --> 01:08:32,757 - [ Motors Revving ] - [ Pulsating Tones ] 490 01:08:40,181 --> 01:08:43,518 - [ Revving Continues ] - [ Motors Idling ] 491 01:09:18,720 --> 01:09:21,890 [ Laser Shots Firing ] 492 01:09:24,976 --> 01:09:27,687 [ Laser Shots Continue Firing ] 493 01:09:31,024 --> 01:09:33,985 [ Man Ranting ] 494 01:09:38,073 --> 01:09:39,866 You're an escaped slave. 495 01:09:56,174 --> 01:09:58,593 Come here. 496 01:10:01,429 --> 01:10:03,431 Come here. 497 01:10:03,515 --> 01:10:05,475 Come on. 498 01:10:28,039 --> 01:10:30,333 No, no. Not this. 499 01:10:34,212 --> 01:10:37,757 Me. I'm the boss. And remember that. 500 01:10:37,841 --> 01:10:40,552 You get out ofline just one iota... 501 01:10:40,635 --> 01:10:44,347 and I'll bring your enemies right back into this cave. 502 01:11:01,740 --> 01:11:04,200 Here. Have a little of this. 503 01:11:37,108 --> 01:11:42,364 Last night occurred the most important event since I landed on Mars 147 days ago. 504 01:11:42,489 --> 01:11:45,200 An interplanetary space vehicle made a landing... 505 01:11:45,325 --> 01:11:49,245 like no space vehicle I've ever seen on Earth. 506 01:11:49,371 --> 01:11:51,706 From what I see from my videotape... 507 01:11:51,790 --> 01:11:56,628 it was manned by some animated beings, obviously from some planet other than Mars. 508 01:11:56,711 --> 01:11:59,547 They're here, apparently, on an ore-gathering expedition. 509 01:11:59,673 --> 01:12:02,676 They mine electronically by remote control. 510 01:12:02,801 --> 01:12:06,012 They also use slaves, and they handle them electronically. 511 01:12:06,096 --> 01:12:09,516 One of them escaped. He's with me. 512 01:12:09,599 --> 01:12:13,019 And I'm trying to establish communication with him. 513 01:12:13,103 --> 01:12:15,522 He's pretty much like an Earth being... 514 01:12:15,605 --> 01:12:18,566 except he's completely mute. 515 01:12:18,692 --> 01:12:21,027 And, for all I know, deaf. 516 01:12:22,153 --> 01:12:24,572 [ Switch Clicks ] 517 01:12:26,825 --> 01:12:30,870 As a companion, Cosmos, Mona's better. 518 01:12:30,995 --> 01:12:34,124 A-okay, baby? Time to turn in. 519 01:12:56,271 --> 01:12:58,773 I'll give you the guest room. Come on. 520 01:12:59,774 --> 01:13:01,776 Come on. 521 01:14:05,340 --> 01:14:08,510 [ Air Hissing ] 522 01:14:32,033 --> 01:14:34,536 [ Sand Pouring ] 523 01:14:41,501 --> 01:14:43,461 Good night. 524 01:14:49,634 --> 01:14:52,012 [ Mona Chitters ] 525 01:15:37,432 --> 01:15:39,351 Listen, mister. 526 01:15:39,434 --> 01:15:44,105 You're gonna be welcome around here only as long as you leave things alone. 527 01:15:44,230 --> 01:15:48,276 I don't know whether you were fooling around or whether you've got any ideas. 528 01:15:48,401 --> 01:15:50,695 Either way, it can be dangerous. 529 01:15:54,616 --> 01:15:56,534 Don't touch. 530 01:15:56,618 --> 01:15:59,412 Understand? Hands off! 531 01:16:23,603 --> 01:16:26,564 [ Air Hissing ] 532 01:16:40,620 --> 01:16:42,997 No, thanks. I'll stick to air. 533 01:16:43,123 --> 01:16:47,002 [ Rulsating Tones ] 534 01:16:47,127 --> 01:16:50,088 [ Man Gasping ] 535 01:16:52,549 --> 01:16:54,509 [ Tones Continue Pulsating ] 536 01:16:56,845 --> 01:16:59,848 - [ Beeping ] - [ Explosions ] 537 01:17:24,039 --> 01:17:27,042 - [ Rulsating Tones Fade] - [ Beeping Slows ] 538 01:17:48,521 --> 01:17:50,648 Oh. I got rid of'em, huh? 539 01:17:50,732 --> 01:17:53,651 I got the power. Is that it? 540 01:17:53,735 --> 01:17:56,237 Okay, okay, that's enough. 541 01:17:59,741 --> 01:18:01,910 Come on. I'm not supernatural. 542 01:18:02,035 --> 01:18:04,537 Come on,Joe, or whatever your name is. 543 01:18:04,662 --> 01:18:10,168 Um, Friday. That's it. With apologies to Robinson Crusoe. 544 01:18:10,251 --> 01:18:12,170 On your feet, Friday. 545 01:18:12,253 --> 01:18:14,506 [ Speaks Native Language ] 546 01:18:14,589 --> 01:18:16,508 My God! 547 01:18:16,591 --> 01:18:18,593 I thought you were a mute! 548 01:18:18,718 --> 01:18:21,304 [ Native Language ] 549 01:18:21,429 --> 01:18:25,517 Uh-huh. If you can make sounds like that, you can make English sounds. 550 01:18:25,600 --> 01:18:29,896 Friday, you're gonna learn English if I have to sit on your chest for two months. 551 01:18:38,196 --> 01:18:41,449 Friday, say "stone." 552 01:18:41,574 --> 01:18:43,743 "Stone," Friday. 553 01:18:52,002 --> 01:18:53,920 Stone. 554 01:18:54,004 --> 01:18:56,589 - [ Native Language ] - No, no, no, no. 555 01:18:56,715 --> 01:18:58,633 Stone! 556 01:18:58,717 --> 01:19:00,427 [ Native Language ] 557 01:19:00,510 --> 01:19:03,763 Listen, retarded, I don't know what you're trying to tell me... 558 01:19:03,888 --> 01:19:06,808 but we're not budging from this spot till you learn some words, A-okay? 559 01:19:06,891 --> 01:19:08,560 A-okay? 560 01:19:08,643 --> 01:19:10,270 No, idiot! Stone! 561 01:19:10,395 --> 01:19:13,314 A-okay. Stone. 562 01:19:13,398 --> 01:19:16,985 - [ Rumbling ] - A-okay. [ Native Language ] 563 01:19:17,110 --> 01:19:19,320 [ Rumbling Continues ] 564 01:19:24,743 --> 01:19:27,203 [ Rumbling Fades ] 565 01:19:29,539 --> 01:19:32,292 Friday, will you take that -- 566 01:19:32,417 --> 01:19:34,377 Friday? 567 01:19:36,004 --> 01:19:39,007 Friday! [ Echoing ] 568 01:19:46,765 --> 01:19:48,725 Friday! 569 01:20:14,376 --> 01:20:16,378 [ Grunting ] 570 01:20:18,380 --> 01:20:21,424 [ Laughing ] 571 01:20:27,722 --> 01:20:31,476 [ Native Language ] 572 01:20:34,104 --> 01:20:36,064 [ Native Language ] 573 01:21:00,296 --> 01:21:03,216 What are you after here? 574 01:21:03,299 --> 01:21:05,260 They've gone. 575 01:22:13,161 --> 01:22:16,289 They took off, huh? And your friends were expendable. 576 01:22:17,832 --> 01:22:19,834 Nice guys. 577 01:22:26,841 --> 01:22:30,845 They had no air pills? It wouldn't have mattered much, the way they blasted them. 578 01:22:33,223 --> 01:22:36,851 Ahmateklat. Ahmateklat. 579 01:22:36,976 --> 01:22:38,853 That's okay, Friday. 580 01:22:38,978 --> 01:22:40,855 Welcome aboard. 581 01:22:40,980 --> 01:22:44,859 [ Rumbling ] 582 01:22:57,205 --> 01:22:59,207 Look out! 583 01:23:06,548 --> 01:23:08,800 [ Coughing ] 584 01:23:13,805 --> 01:23:17,726 [ Coughing Continues ] 585 01:26:28,666 --> 01:26:30,627 Thank you. 586 01:26:31,795 --> 01:26:34,005 Um -- 587 01:26:34,089 --> 01:26:37,217 A-Ahmateklat. 588 01:26:39,010 --> 01:26:40,970 Ahmateklat. 589 01:27:08,456 --> 01:27:13,420 [ Draper's Voice] "The Lord is my shepherd: I shall not want." 590 01:27:13,503 --> 01:27:17,173 "He maketh me to lie down in green pastures." 591 01:27:17,298 --> 01:27:20,593 "He leadeth me beside the still waters." 592 01:27:20,677 --> 01:27:23,096 "He restoreth my soul." 593 01:27:23,179 --> 01:27:27,767 "He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake." 594 01:27:27,892 --> 01:27:32,856 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil-- " 595 01:27:35,316 --> 01:27:37,902 Friday talk. 596 01:27:37,986 --> 01:27:39,654 Huh. 597 01:27:39,779 --> 01:27:42,240 Friday talk. A-okay? 598 01:27:42,323 --> 01:27:44,242 Yeah. A-okay. 599 01:27:44,325 --> 01:27:47,037 But don't just copy me. 600 01:27:47,162 --> 01:27:49,539 Not copy you. 601 01:27:49,664 --> 01:27:51,750 No. You tell me something. 602 01:27:51,833 --> 01:27:54,461 Tell me what's inside you. 603 01:27:54,544 --> 01:27:58,298 Tell me, uh, for instance, where do you live? What planet? 604 01:27:58,423 --> 01:28:01,134 Where's your home? 605 01:28:01,259 --> 01:28:03,219 Home? 606 01:28:04,888 --> 01:28:06,806 - Home. - No, no, no. 607 01:28:06,890 --> 01:28:08,850 Home. 608 01:28:16,858 --> 01:28:19,027 Weetawin. 609 01:28:19,152 --> 01:28:21,112 We call that group of stars Orion. 610 01:28:29,954 --> 01:28:31,873 Osatanango. 611 01:28:31,956 --> 01:28:34,876 You come from the center star in the belt of Orion. 612 01:28:34,959 --> 01:28:38,254 We call that Alnilam, which I'm sure is very interesting to you. 613 01:28:38,380 --> 01:28:40,924 I come from over there... 614 01:28:43,176 --> 01:28:45,720 just around the corner from you. 615 01:28:45,845 --> 01:28:48,181 Come on. Keep the conversation going. 616 01:28:52,977 --> 01:28:54,896 - Enemy. - Yeah? 617 01:28:54,979 --> 01:28:57,023 Come back. 618 01:28:57,107 --> 01:28:58,566 When? 619 01:29:00,151 --> 01:29:02,112 - Soon. - How soon? 620 01:29:04,447 --> 01:29:06,366 Sixty suns. 621 01:29:06,449 --> 01:29:09,703 Sixty suns. That's two months. They're overdue. 622 01:29:09,786 --> 01:29:11,746 They can find you with these? 623 01:29:13,581 --> 01:29:16,960 - Enemy find Friday? - Enemy come. 624 01:29:17,085 --> 01:29:20,547 We've gotta figure out some way of getting these things off. 625 01:29:20,672 --> 01:29:24,384 [ Draper On Recording ] For the survival record, I've been taking Friday's oxygen pills. 626 01:29:24,509 --> 01:29:27,512 Chemically, of course, I have no way of analyzing them. 627 01:29:27,595 --> 01:29:30,515 As to how they work, I've noticed that I inhale and exhale... 628 01:29:30,598 --> 01:29:33,101 and use the thin Martian atmosphere. 629 01:29:33,184 --> 01:29:35,520 - [ Beeping ] - But I don't need it. 630 01:29:35,603 --> 01:29:39,065 - [ Beeping Speeds Up ] - [ Pulsating Tones ] 631 01:29:40,692 --> 01:29:43,945 Somehow, these pills bypass the lungs and produce oxygen right in the blood. 632 01:29:44,070 --> 01:29:45,947 [ Beeping Continues ] 633 01:29:46,072 --> 01:29:48,575 - [ Rulsating Screeching ] - [ Gasps ] 634 01:29:48,700 --> 01:29:50,869 Enemy! Enemy! 635 01:29:50,952 --> 01:29:53,955 [ Mona Screeching ] 636 01:29:55,206 --> 01:29:57,792 [ Pulsating Screeching Continues ] 637 01:30:11,014 --> 01:30:12,974 Get the gear together! 638 01:30:41,419 --> 01:30:44,381 [ Mona Squawking ] 639 01:31:04,150 --> 01:31:06,111 [ Laser Shot Fires ] 640 01:31:06,194 --> 01:31:09,197 [ Squawking Continues ] 641 01:31:14,869 --> 01:31:16,830 [ Laser Shot Fires ] 642 01:31:37,892 --> 01:31:40,145 [ Laser Shot Fires ] 643 01:32:10,884 --> 01:32:13,261 This way good. A-okay. 644 01:32:26,608 --> 01:32:30,820 [ Chirping ] 645 01:33:33,008 --> 01:33:34,968 Yes, Friday? What is it? 646 01:33:38,638 --> 01:33:40,598 [ Native Language ] 647 01:33:51,651 --> 01:33:53,987 This Quiquay Tanango. 648 01:33:54,070 --> 01:33:56,156 You call Mars. 649 01:33:56,239 --> 01:33:58,324 Yes, Mars. 650 01:34:01,286 --> 01:34:04,247 Those look like the canals of Mars. 651 01:34:09,210 --> 01:34:12,172 You mean these are part of the canals of Mars? 652 01:34:18,762 --> 01:34:20,680 [ Native Language ] 653 01:34:20,764 --> 01:34:24,893 I get it. Some kind of earthquake or volcano opened up these fissures? 654 01:34:25,018 --> 01:34:27,729 And the crust above sagged? 655 01:34:27,854 --> 01:34:31,149 - And those are the canals above us? - Canals. 656 01:34:31,232 --> 01:34:34,235 They must go on for hundreds of miles. 657 01:34:35,904 --> 01:34:38,239 They'll be our underground highway... 658 01:34:38,365 --> 01:34:40,408 our bomb shelter. 659 01:34:40,533 --> 01:34:43,703 And somewhere we'll come out again and make a new home. 660 01:34:43,787 --> 01:34:46,915 What's been done before can be done again. 661 01:34:47,040 --> 01:34:50,502 [ Beeping ] 662 01:34:50,585 --> 01:34:53,588 [ Pulsating Tones, Screeching ] 663 01:34:55,131 --> 01:34:58,093 [ Beeping Continues ] 664 01:34:59,094 --> 01:35:01,096 - [ Rulsating Screeching ] - [ Shouts ] 665 01:35:01,179 --> 01:35:05,350 [ Squawking ] 666 01:35:06,935 --> 01:35:09,854 - [ Screeching Stops ] - Well, they know where we are. 667 01:35:09,938 --> 01:35:11,856 But they can't get at us. 668 01:35:11,940 --> 01:35:14,567 I'll get this damn thing off as soon as I can. 669 01:35:14,651 --> 01:35:18,363 [ Squawking, Chirping ] 670 01:36:24,763 --> 01:36:27,724 [ Squawking ] 671 01:36:52,457 --> 01:36:54,417 [ Friday ] Water gone. 672 01:36:56,211 --> 01:36:58,546 [ Draper] We'll have to go up to the surface. 673 01:37:47,303 --> 01:37:49,723 [ Draper] The polar ice cap. 674 01:37:49,806 --> 01:37:52,100 Water. Much water. 675 01:37:52,225 --> 01:37:55,270 [ Pulsating Tones, Screeching ] 676 01:38:06,948 --> 01:38:08,867 You go. Friday stay. 677 01:38:08,950 --> 01:38:11,578 - Why? - Enemy. 678 01:38:11,661 --> 01:38:14,581 We're sticking together, buddy. 679 01:38:14,664 --> 01:38:18,126 - Buddy? - Yeah. Slang for "brother." Come on. 680 01:38:18,251 --> 01:38:19,919 [ Squawks ] 681 01:38:41,399 --> 01:38:44,778 Water. Water. 682 01:38:44,861 --> 01:38:46,780 Gotta find water. 683 01:38:46,863 --> 01:38:49,115 If we don't find water pretty soon -- 684 01:38:49,199 --> 01:38:51,076 Rut Mona down. 685 01:38:52,118 --> 01:38:56,081 She can walk to the ice cap as well as we can. 686 01:39:00,710 --> 01:39:03,463 - [ Chittering ] - [ Draper] Come on, Mona. 687 01:39:20,522 --> 01:39:22,482 [ Friday ] Rest here. 688 01:39:22,565 --> 01:39:26,486 Not long... reach ice cap. 689 01:40:01,563 --> 01:40:04,190 [ Draper] Not too far to the snow now, baby. 690 01:40:08,069 --> 01:40:11,031 Rest -- Rest here. 691 01:40:12,407 --> 01:40:15,535 When's the last time you took an oxygen pill? 692 01:40:16,828 --> 01:40:18,538 Give me those. 693 01:40:22,751 --> 01:40:25,253 I thought you said we had 12 left. 694 01:40:27,589 --> 01:40:31,760 You've been holding out on yourself, haven't you, hmm? Saving them for me. 695 01:40:31,885 --> 01:40:33,845 No wonder you're weak. 696 01:40:35,180 --> 01:40:37,974 Here. Here! 697 01:40:43,563 --> 01:40:46,691 I'll take charge of these. Bring Mona. 698 01:40:48,568 --> 01:40:50,945 Water! Friday, water! 699 01:40:52,906 --> 01:40:56,785 [ Gasping, Laughing ] 700 01:40:56,910 --> 01:40:58,745 [ Friday ] Not too much. Cold. 701 01:40:58,870 --> 01:41:00,789 [ Laughs ] Yeah, you're right. 702 01:41:03,124 --> 01:41:05,460 I tell you, Mona, she know. 703 01:41:05,585 --> 01:41:08,046 Yeah, you bet she does. 704 01:41:09,839 --> 01:41:11,758 Oh, thank God for water. 705 01:41:11,841 --> 01:41:13,551 God? 706 01:41:16,221 --> 01:41:18,139 God. 707 01:41:18,223 --> 01:41:21,142 Yeah. Supreme Being. 708 01:41:21,226 --> 01:41:23,728 Uh, Father of the universe. 709 01:41:24,813 --> 01:41:27,440 Big Father. Big Father! 710 01:41:27,524 --> 01:41:29,484 Kaihechipek. 711 01:41:29,609 --> 01:41:31,486 We say Kaihechipek. 712 01:41:31,611 --> 01:41:33,905 Order. 713 01:41:35,782 --> 01:41:38,159 Kaihechipek. 714 01:41:38,243 --> 01:41:40,745 Order. God. 715 01:41:42,080 --> 01:41:43,998 Good. 716 01:41:44,082 --> 01:41:46,501 Yeah. That's right. 717 01:41:47,585 --> 01:41:50,505 Divine order. Good. 718 01:42:03,727 --> 01:42:07,147 - Mona keep warm. - [ Chittering ] 719 01:42:07,230 --> 01:42:10,191 Looks like the only way out of here is up. 720 01:42:32,797 --> 01:42:34,758 Friday! 721 01:42:43,933 --> 01:42:46,895 [ Mona Squawking ] 722 01:43:20,220 --> 01:43:22,597 [ Chittering, Whimpering ] 723 01:44:08,643 --> 01:44:10,562 Dig, Friday. Dig! 724 01:44:10,645 --> 01:44:13,273 Mona sick. Need fire. 725 01:44:13,356 --> 01:44:16,317 - She cold. - We'll all freeze if we don't get a shelter built. 726 01:44:16,443 --> 01:44:19,904 Our bodies'll keep us warm, just like the Eskimos. 727 01:44:24,492 --> 01:44:26,911 Come on! Keep digging! 728 01:44:45,096 --> 01:44:47,640 How long have you had that thing on? 729 01:44:47,766 --> 01:44:50,310 - Sixty-two years. - What? 730 01:44:50,435 --> 01:44:53,355 - How old are you, anyway? - Seventy-eight. 731 01:44:53,438 --> 01:44:56,316 [ Rumbling ] 732 01:45:07,952 --> 01:45:09,788 Look out! 733 01:45:13,083 --> 01:45:16,044 [ Rumbling ] 734 01:45:47,283 --> 01:45:49,828 - Forget it. - Friday, no. 735 01:45:49,911 --> 01:45:51,913 God not forget. 736 01:45:53,415 --> 01:45:56,418 -[ Rumbling Continues ] -[ Explosion In Distance] 737 01:46:08,388 --> 01:46:11,558 [ Rumbling Continues ] 738 01:46:11,683 --> 01:46:13,601 [ Explosions Continue] 739 01:46:39,753 --> 01:46:42,714 Quick. Get that equipment out of the water. 740 01:47:04,110 --> 01:47:06,571 Mona. Where Mona? 741 01:47:07,614 --> 01:47:10,575 [ Beeping ] 742 01:47:13,078 --> 01:47:15,622 [ Beeping Speeds Up ] 743 01:47:18,208 --> 01:47:19,668 Here they come again. 744 01:47:21,920 --> 01:47:24,422 Not enemy. 745 01:47:24,506 --> 01:47:28,134 - Different. - [ Static, Frequency Tuning ] 746 01:47:28,259 --> 01:47:32,597 [ Man ] Space Rescue Group 3 to Earth Satellite. One more fact to report. 747 01:47:32,681 --> 01:47:35,642 The meteor that struck Mars is melting the polar ice cap. 748 01:47:35,725 --> 01:47:37,644 Not enemy. Talk like you! 749 01:47:37,727 --> 01:47:40,647 Like me! Like me, Friday! 750 01:47:40,730 --> 01:47:43,692 - [ Static, Frequency Tuning ] - [ Beeping Continues ] 751 01:47:44,984 --> 01:47:49,447 Uh, this is Commander Christopher Draper... 752 01:47:50,824 --> 01:47:52,701 of the United States Navy. 753 01:47:52,826 --> 01:47:56,204 [ Man On Radio ] My God! A voice from Mars! 754 01:47:56,329 --> 01:47:58,790 [ Squawking ] 755 01:48:12,137 --> 01:48:15,682 Hey! Hey! Hey, yahoo! Whoo! 756 01:48:18,226 --> 01:48:20,228 [ Squawking ] 53984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.