Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,651 --> 00:00:50,653
[ Rocket Engines Boom ]
2
00:00:50,737 --> 00:00:54,783
##[ Speakers:Slow Jazz ]
3
00:00:58,828 --> 00:01:01,122
[ Monkey Chattering ]
4
00:01:12,008 --> 00:01:14,427
[ Squawking ]
5
00:01:18,973 --> 00:01:21,643
[ Squawking Continues ]
6
00:01:22,811 --> 00:01:26,564
Listen, Mona. This banana paste
is meant for your survival only.
7
00:01:26,690 --> 00:01:28,566
Besides, I just gave you some.
8
00:01:29,776 --> 00:01:34,489
Mac, gonna break your heart when you have to
eject that little buddy of yours in a capsule.
9
00:01:34,614 --> 00:01:37,826
I'm not. We'll make our
remaining orbits and start back.
10
00:01:37,909 --> 00:01:41,579
- Mona stays with us.
- You're the skipper, Colonel.
11
00:01:41,705 --> 00:01:43,665
We've got enough animal data,
haven't we, Mona?
12
00:01:43,790 --> 00:01:45,667
[ Squawks ]
13
00:01:45,792 --> 00:01:48,128
[ Squawks ]
14
00:01:48,211 --> 00:01:50,255
##[ Continues ]
15
00:01:50,380 --> 00:01:53,425
- ## [ Ends ]
- [ Woman ] Steve and Diane sent that one to you.
16
00:01:53,550 --> 00:01:55,510
[ Machine Clicking ]
17
00:01:58,888 --> 00:02:02,809
- What do you think?
- I'm thinkin'. Look at that.
18
00:02:06,146 --> 00:02:08,273
Whoo. Mars is burning up.
19
00:02:08,398 --> 00:02:11,693
Boy, I'm glad Mona doesn't have to
go down into that fire swamp.
20
00:02:11,818 --> 00:02:15,405
Yeah. Hey, what'll I fix for dinner?
21
00:02:15,530 --> 00:02:19,075
How about some turkey
with mashed potatoes, gravy added?
22
00:02:19,200 --> 00:02:22,328
I like mine in paste form.
You know, in a tube.
23
00:02:22,412 --> 00:02:25,081
[ Laughs ]
I think the diner can fix it that way.
24
00:02:25,206 --> 00:02:28,543
There's also beefsteak and french fried
onions, also in a squeeze tube.
25
00:02:29,586 --> 00:02:35,383
- We had that for breakfast, you know.
- [ Alarm Buzzing ]
26
00:02:39,387 --> 00:02:41,348
[ Beeping ]
27
00:02:41,473 --> 00:02:44,893
Unidentified flying mass.
Dead ahead.
28
00:02:44,976 --> 00:02:46,561
Meteor.
29
00:02:47,937 --> 00:02:50,398
Massive. Collision course.
30
00:02:51,441 --> 00:02:54,569
[ Buzzing
Continues ]
31
00:02:54,694 --> 00:02:57,113
Distance interval:
28 seconds.
32
00:02:57,238 --> 00:03:00,241
- [ Buzzing Continues ]
- [ Beeping Continues ]
33
00:03:04,120 --> 00:03:06,748
- Fire main retros.
- Firing main retros.
34
00:03:11,127 --> 00:03:12,253
Which way?
35
00:03:15,840 --> 00:03:18,385
- Fire upper retros.
- Firing upper retros.
36
00:03:24,015 --> 00:03:25,934
- [ Buzzing Stops ]
- [ Beeping Continues ]
37
00:03:37,696 --> 00:03:39,948
[ Beeping Continues ]
38
00:03:43,410 --> 00:03:46,913
- We're in a descending orbit.
- Decaying fast, my friend.
39
00:03:46,996 --> 00:03:49,124
Mars's gravity's taking over,
pulling us down.
40
00:03:49,207 --> 00:03:51,251
Calling NASA. Calling NASA.
41
00:03:51,334 --> 00:03:54,963
Colonel Dan McReady,
commanding Mars Gravity Rrobe 1.
42
00:03:55,046 --> 00:03:59,050
Forced out of orbital velocity
to avoid collision with planetoid...
43
00:03:59,175 --> 00:04:01,386
and into tighter orbit of Mars.
44
00:04:02,429 --> 00:04:04,806
The gravity of the planet's
pulling us toward it.
45
00:04:04,889 --> 00:04:06,933
We've gotta blast back
into orbital velocity.
46
00:04:07,017 --> 00:04:10,228
- Use all our fuel.
- That problem we can lick later.
47
00:04:21,448 --> 00:04:24,659
Gravity pull has risen to 9.30.
48
00:04:24,743 --> 00:04:27,996
[ McReady ]
I see. Well, blast again, delta velocity.
49
00:04:28,079 --> 00:04:30,415
Delta "V" okay.
50
00:04:34,461 --> 00:04:36,838
[ Alarm Beeping ]
51
00:04:41,217 --> 00:04:43,970
That's our fuel.
52
00:04:44,054 --> 00:04:46,264
[ Static ]
53
00:04:46,389 --> 00:04:49,476
[ Man ] NASA Earth Satellite
to Mars Gravity Rrobe 1.
54
00:04:49,559 --> 00:04:54,689
Do not dissemble space vehicle until
all other procedures have been tried.
55
00:04:54,773 --> 00:04:58,526
Prepare to eject.
Emergency procedure.
56
00:05:04,407 --> 00:05:07,035
Ready, Mac.
So long, and good luck.
57
00:05:07,160 --> 00:05:11,039
Okay, Kit.
I'll see you, when we join up.
58
00:05:11,164 --> 00:05:14,125
- Blast off when you're ready.
- I'm ready.
59
00:05:14,250 --> 00:05:17,337
So long. Be seeing you.
60
00:06:24,529 --> 00:06:26,698
[ Air Hissing ]
61
00:06:26,823 --> 00:06:29,117
[ Hissing Stops ]
62
00:06:35,498 --> 00:06:38,752
[ Panting ]
63
00:06:39,794 --> 00:06:41,755
[ Coughing ]
64
00:06:47,344 --> 00:06:49,471
[ Air Hissing ]
65
00:08:09,759 --> 00:08:11,720
[ Sighs ]
66
00:08:13,888 --> 00:08:16,307
Hello, Mac.
How do you read me? Over.
67
00:08:16,433 --> 00:08:18,768
[ Static ]
68
00:08:18,893 --> 00:08:21,688
Come on, old buddy. This is Kit.
How do you read me? Over.
69
00:08:21,771 --> 00:08:24,357
[ Static ]
70
00:08:29,279 --> 00:08:32,532
[ Roar]
71
00:08:39,831 --> 00:08:42,375
[ Roar]
72
00:08:47,672 --> 00:08:49,632
[ Roar]
73
00:08:52,927 --> 00:08:54,888
[ Roar]
74
00:09:00,477 --> 00:09:02,354
[ Roar]
75
00:09:11,071 --> 00:09:13,782
[ Roar]
76
00:09:55,824 --> 00:09:57,784
[ Wind Howling ]
77
00:10:36,990 --> 00:10:39,034
Hey!
78
00:11:17,739 --> 00:11:19,949
[ Wind Whistling ]
79
00:12:13,420 --> 00:12:15,380
Hey!
80
00:12:18,967 --> 00:12:20,927
[ Groans ]
81
00:16:20,917 --> 00:16:23,545
[ Air Hissing ]
82
00:17:17,640 --> 00:17:19,559
This is Commander Christopher Draper...
83
00:17:19,642 --> 00:17:21,770
the Navy of the United States
of America, planet Earth...
84
00:17:21,895 --> 00:17:24,814
former copilot
Mars Gravity Rrobe 1.
85
00:17:26,316 --> 00:17:28,234
On our third orbit of this planet...
86
00:17:28,318 --> 00:17:30,820
we took evasive action
to avoid collision with a meteor...
87
00:17:30,945 --> 00:17:34,783
and were forced into dangerous
gravitational pull of Mars.
88
00:17:34,866 --> 00:17:37,285
We were forced to abandon ship.
89
00:17:37,369 --> 00:17:40,663
As of now, the vehicle frame
is still orbiting Mars.
90
00:17:40,789 --> 00:17:43,625
Seems to have established
gravitational balance.
91
00:17:45,710 --> 00:17:47,712
[ Air Hissing ]
92
00:17:51,966 --> 00:17:54,219
[ Hissing Stops ]
93
00:17:54,344 --> 00:17:56,638
We ejected capsule without incident...
94
00:17:56,763 --> 00:17:58,932
Colonel Dan McReady ejecting after I did.
95
00:17:59,015 --> 00:18:01,351
I'll set out to look for him tomorrow.
96
00:18:01,476 --> 00:18:06,272
From all indications, he should be on the other
side of a high range of rocky peaks to the west.
97
00:18:07,857 --> 00:18:11,861
Now, my two most difficult
problems are air and water.
98
00:18:11,986 --> 00:18:16,908
I have, with what's left in my tank and one
reserve cylinder, enough oxygen for...
99
00:18:16,991 --> 00:18:18,910
oh, about 60 hours...
100
00:18:18,993 --> 00:18:21,705
depending, of course,
on how much I exert myself.
101
00:18:22,747 --> 00:18:27,168
My first discovery was that the air on Mars
is far too thin to support human life.
102
00:18:28,211 --> 00:18:32,799
As to water, by severe rationing,
I can get by for about 15 days.
103
00:18:33,883 --> 00:18:36,261
Course, once my air gives out,
water won't matter.
104
00:18:36,344 --> 00:18:38,555
First positive survival point:
105
00:18:40,682 --> 00:18:42,642
I found a yellow rock.
106
00:18:42,767 --> 00:18:45,687
It's as burnable
as some of our poorer grades of coal.
107
00:18:48,982 --> 00:18:52,110
Heat's uneven, but it should make
the Martian nights endurable.
108
00:18:55,488 --> 00:18:57,574
[ Air Hissing ]
109
00:19:02,620 --> 00:19:05,040
I feel a little bit like Columbus...
110
00:19:05,123 --> 00:19:07,542
set down in a strange new land...
111
00:19:07,625 --> 00:19:10,086
full of new wonders...
112
00:19:10,211 --> 00:19:12,172
new discoveries.
113
00:19:13,214 --> 00:19:15,800
It's a challenge, all right --
114
00:19:15,884 --> 00:19:18,011
a challenge to my training.
115
00:19:19,763 --> 00:19:22,349
Sometimes challenges
can get mighty big.
116
00:19:23,391 --> 00:19:26,061
But I'm gonna stay alive,
believe me.
117
00:19:26,186 --> 00:19:28,855
That's for the morale officer.
118
00:19:30,398 --> 00:19:33,026
[ Air Hissing ]
119
00:19:44,037 --> 00:19:46,998
[ Murmuring ]
120
00:19:49,334 --> 00:19:51,628
[ Panting ]
121
00:19:57,926 --> 00:20:00,261
[ Breathing Erratically ]
122
00:20:02,639 --> 00:20:04,516
[ Gasping ]
123
00:20:14,776 --> 00:20:16,736
[ Groans ]
124
00:20:16,820 --> 00:20:18,780
[ Gasping ]
125
00:20:21,783 --> 00:20:23,743
[ Grunts ]
126
00:20:25,662 --> 00:20:27,706
[ Air Hissing ]
127
00:20:47,851 --> 00:20:50,311
Well, I've licked the heat
and shelter problem.
128
00:20:51,396 --> 00:20:53,356
Breathing -- that's a different story.
129
00:20:54,899 --> 00:20:57,444
Moving about, exerting myself,
I've found that I can...
130
00:20:57,569 --> 00:21:01,072
breathe the air of Mars for about,
oh, 12 to 15 minutes...
131
00:21:01,156 --> 00:21:03,950
before I need to take air
from my tank for a booster.
132
00:21:05,493 --> 00:21:08,038
Lying down, asleep...
133
00:21:08,163 --> 00:21:11,082
inactive, I can get by for an hour
before taking a booster.
134
00:21:12,792 --> 00:21:16,338
In this way, with some discomfort,
I can conserve my oxygen supply.
135
00:21:17,881 --> 00:21:20,800
At the most optimistic appraisal...
136
00:21:21,885 --> 00:21:26,514
I have 50 or so hours of life left...
137
00:21:26,639 --> 00:21:28,516
God willing.
138
00:21:30,769 --> 00:21:32,812
The problem is sleeping.
139
00:21:32,896 --> 00:21:36,608
If I don't wake up in time to renew
my air supply, it's hearts and flowers.
140
00:21:38,193 --> 00:21:41,738
I've got to make some kind of
alarm device, safeguard myself.
141
00:21:41,863 --> 00:21:43,948
[ Clangs ]
142
00:21:46,493 --> 00:21:49,412
Tomorrow -- and morning's only
a couple of hours away--
143
00:21:50,663 --> 00:21:53,083
I'm gonna rejoin Mac.
144
00:21:53,208 --> 00:21:55,168
Good old Mac.
145
00:21:56,544 --> 00:21:58,672
I'll bet he's got
these problems licked.
146
00:22:43,425 --> 00:22:46,136
[ Breathing Heavily ]
147
00:22:47,220 --> 00:22:49,681
[ Coughing ]
148
00:23:58,083 --> 00:24:01,002
[ Panting ]
149
00:24:10,345 --> 00:24:13,014
Mac! Mac!
150
00:24:31,991 --> 00:24:33,993
Mac! Hey, Mac!
151
00:24:43,294 --> 00:24:45,213
Mac! Hey, Mac!
152
00:25:03,481 --> 00:25:05,525
Hey, Mac! Mac!
153
00:25:15,243 --> 00:25:17,245
Mac?
154
00:26:35,281 --> 00:26:39,786
[ Woman ]
Now our song. To Dan, from Elinor, with lo --
155
00:27:02,892 --> 00:27:05,729
[ Wind Howling ]
156
00:27:23,204 --> 00:27:25,206
[ Loud Boom ]
157
00:27:41,431 --> 00:27:44,184
[ Screeching ]
158
00:27:44,267 --> 00:27:46,728
Mona!
159
00:27:46,811 --> 00:27:48,772
[ Screeching ]
160
00:27:55,570 --> 00:27:57,864
[ Screeching Continues ]
161
00:28:01,785 --> 00:28:04,162
Come on now.
Let's not start a war.
162
00:28:04,245 --> 00:28:06,206
[ Whimpering ]
163
00:28:16,966 --> 00:28:18,968
Well, obviously you don't need that.
164
00:28:21,262 --> 00:28:23,139
Boy...
165
00:28:23,264 --> 00:28:25,225
do I need these.
166
00:28:27,102 --> 00:28:29,479
Here. Let's open up
those sleeves, huh?
167
00:28:36,611 --> 00:28:38,738
That a little more comfortable, huh?
168
00:28:38,822 --> 00:28:40,824
[ Mona Chattering Softly ]
169
00:28:48,415 --> 00:28:51,126
[ Air Hisses ]
170
00:28:51,209 --> 00:28:53,336
[ Whimpering ]
171
00:28:54,587 --> 00:28:56,548
[ Blowing ]
172
00:29:04,806 --> 00:29:06,808
[ Mona Chattering Softly ]
173
00:29:41,301 --> 00:29:43,261
[ Soft Chattering Continues ]
174
00:30:03,573 --> 00:30:05,533
[ Sighs ]
175
00:30:23,968 --> 00:30:25,929
[ Breathing Heavily ]
176
00:30:26,054 --> 00:30:28,056
That's all there is, baby.
177
00:30:38,733 --> 00:30:40,694
[ Mona Whimpers ]
178
00:30:53,289 --> 00:30:55,750
[ Squawking ]
179
00:31:04,509 --> 00:31:06,678
[ Squawks ]
180
00:31:10,765 --> 00:31:12,726
[ Grunting ]
181
00:31:45,675 --> 00:31:48,553
[ Chattering ]
182
00:31:55,226 --> 00:31:58,980
[ Chattering, Whimpering ]
183
00:32:30,929 --> 00:32:33,014
[ Whimpers ]
184
00:32:38,019 --> 00:32:39,938
Here. Here.
185
00:32:40,021 --> 00:32:42,023
Take the rest of it.
186
00:32:45,527 --> 00:32:48,488
Take the rest of it. Yeah.
187
00:32:48,571 --> 00:32:50,532
That's it.
188
00:32:50,657 --> 00:32:52,659
Mine too.
189
00:32:52,784 --> 00:32:55,203
No more rationing.
190
00:32:55,328 --> 00:32:57,288
You'll have a full belly.
191
00:32:59,708 --> 00:33:01,710
Won't be for long.
192
00:33:03,461 --> 00:33:06,172
- Huh? Huh?
- [ Squeaks ]
193
00:33:06,256 --> 00:33:08,216
- Huh?
- [ Squawks ]
194
00:33:09,926 --> 00:33:12,220
[ Panting ]
195
00:33:29,863 --> 00:33:31,823
This is signature...
196
00:33:35,076 --> 00:33:37,203
Mars Gravity Rrobe 1.
197
00:33:37,328 --> 00:33:39,289
[ Panting ]
198
00:33:41,041 --> 00:33:43,209
Colonel Dan McReady dead.
199
00:33:45,420 --> 00:33:47,422
M-Me too soon.
200
00:33:47,505 --> 00:33:49,466
[ Panting ]
201
00:33:51,926 --> 00:33:53,887
No more oxygen.
202
00:33:57,682 --> 00:33:59,642
Over and out.
203
00:34:15,116 --> 00:34:17,118
[ Faint Hissing ]
204
00:34:25,293 --> 00:34:29,089
- [ Hissing Continues ]
- [ Panting Softly ]
205
00:34:39,474 --> 00:34:41,434
[ Air Hissing ]
206
00:34:54,489 --> 00:34:56,783
[ Hissing Continues ]
207
00:35:08,211 --> 00:35:10,171
[ Breathing Heavily ]
208
00:35:21,224 --> 00:35:23,184
[ Chatters ]
209
00:35:31,860 --> 00:35:33,862
Thank you.
210
00:35:39,159 --> 00:35:40,493
[ Tube Thuds ]
211
00:35:43,830 --> 00:35:45,832
[ Screeches ]
212
00:35:47,959 --> 00:35:51,671
[ Squawking ]
213
00:36:05,602 --> 00:36:07,520
[ Microphone Unreels ]
214
00:36:07,604 --> 00:36:10,565
- [ Click ]
- Well,you can scratch signature.
215
00:36:10,648 --> 00:36:13,234
I've found an answer
that's saved my life temporarily.
216
00:36:13,360 --> 00:36:15,862
These yellow stones
that burn like coal.
217
00:36:16,905 --> 00:36:18,823
I've been wondering about this a lot.
218
00:36:22,452 --> 00:36:24,704
Where do they get the oxygen to burn?
219
00:36:26,081 --> 00:36:29,250
It must be similar to solid rocket fuel
with its own built-in oxygen.
220
00:36:30,335 --> 00:36:32,253
Heat and flame release it.
221
00:36:32,337 --> 00:36:34,297
And it's breathable.
222
00:36:35,340 --> 00:36:37,342
I've gotta find some way to store it.
223
00:36:37,425 --> 00:36:40,053
As far as life on this planet...
224
00:36:40,178 --> 00:36:43,098
I've seen no sign of any other
living thing anywhere...
225
00:36:44,140 --> 00:36:46,101
yet.
226
00:37:01,574 --> 00:37:06,454
[ Loud Clanging ]
227
00:37:08,415 --> 00:37:11,292
- [ Clanging Stops ]
- [ Mona Screeching ]
228
00:37:14,087 --> 00:37:16,423
[ Screeching ]
229
00:37:39,821 --> 00:37:42,407
[ Air Hissing ]
230
00:37:44,993 --> 00:37:46,953
[ Hissing Stops ]
231
00:37:52,667 --> 00:37:54,627
[ Air Hissing ]
232
00:37:57,505 --> 00:37:59,507
[ Hissing Stops ]
233
00:38:07,515 --> 00:38:09,476
[ Air Hissing ]
234
00:38:11,686 --> 00:38:13,605
[ Sighs ]
235
00:38:30,455 --> 00:38:32,415
Hi, baby.
236
00:38:32,540 --> 00:38:36,002
Oh, yeah.
What have you got there? Huh?
237
00:38:36,127 --> 00:38:38,338
Come here.
[ Blowing ]
238
00:38:40,507 --> 00:38:43,593
That's it. Are you thirsty?
239
00:38:48,139 --> 00:38:50,475
There you go.
There you go.
240
00:38:53,103 --> 00:38:55,397
What's the matter?
You wouldn't drink last night either.
241
00:39:04,656 --> 00:39:07,200
[ Instrument Beeping ]
242
00:39:13,331 --> 00:39:15,583
[ Beeping Continues ]
243
00:39:16,751 --> 00:39:19,212
## [ Tone ]
244
00:39:20,630 --> 00:39:24,426
## [ Tones Alternating ]
245
00:39:29,055 --> 00:39:31,766
[ Beeping ]
246
00:39:36,062 --> 00:39:38,273
[ Beeping Continues ]
247
00:39:38,398 --> 00:39:40,358
[ Wind Howling ]
248
00:39:55,582 --> 00:39:57,292
Program "A." Descend.
249
00:39:58,752 --> 00:40:00,962
Veer left!
250
00:40:01,087 --> 00:40:02,756
Veer right!
251
00:40:02,839 --> 00:40:05,800
[ Beeping Continues ]
252
00:40:05,925 --> 00:40:07,886
[ Wind Howling ]
253
00:40:13,183 --> 00:40:15,310
[ Mona Squeaking ]
254
00:40:20,565 --> 00:40:23,735
[ Draper On Recording ] Mona the monkey
spends most ofher days off somewhere.
255
00:40:23,818 --> 00:40:26,988
Where she goes I have no idea.
256
00:40:27,113 --> 00:40:29,449
Thank God she doesn't seem
to need or want water.
257
00:40:29,532 --> 00:40:31,659
I've offered it to her every day.
258
00:40:31,785 --> 00:40:35,455
I'm on strict rationing myself, and even then
I'll be out of water in a few days.
259
00:40:37,374 --> 00:40:40,168
Well, I've now been
on Mars for two weeks.
260
00:40:40,293 --> 00:40:45,090
I've tried on several occasions to talk down
the wreck of our space vehicle, the Elinor M.
261
00:40:45,173 --> 00:40:47,425
I can't break it out of Mars's gravity grip.
262
00:40:47,509 --> 00:40:50,387
It answers electronically,
but the jets don't fire.
263
00:40:51,429 --> 00:40:53,682
No fuel left.
So there it is.
264
00:40:53,765 --> 00:40:56,810
- ## [ Whistling: "Yankee Doodle Dandy" ]
- A supermarket that flies through my sky...
265
00:40:56,893 --> 00:40:59,688
and it might as well be
in East Overshoe.
266
00:40:59,813 --> 00:41:02,148
You can say that again, brother.
267
00:41:02,232 --> 00:41:05,318
## [ Whistling Continues ]
268
00:41:11,741 --> 00:41:15,120
[ Beeping ]
269
00:41:15,203 --> 00:41:17,455
[ Wind Howling ]
270
00:41:17,539 --> 00:41:19,666
[ Beeping Speeds Up ]
271
00:41:19,791 --> 00:41:21,751
[ Spaceship Rasses Overhead ]
272
00:41:21,876 --> 00:41:23,837
[ Beeping Slows ]
273
00:41:41,730 --> 00:41:43,940
- [ Mona Grumbles ]
- What's your pleasure?
274
00:41:44,065 --> 00:41:47,318
[ Whining ]
275
00:41:47,402 --> 00:41:50,447
I think we'll make the early show.
276
00:41:51,489 --> 00:41:53,450
Just keep your elbows off the table.
277
00:41:55,660 --> 00:41:59,080
There you are.
Have some of that.
278
00:41:59,164 --> 00:42:01,583
Are you hungry?
279
00:42:04,586 --> 00:42:06,921
Good? You like that?
That's right.
280
00:42:07,047 --> 00:42:09,049
[ Laughing ]
That's right.
281
00:42:09,174 --> 00:42:12,552
All right. Once more.
282
00:42:12,635 --> 00:42:14,220
Huh?
283
00:42:14,304 --> 00:42:17,265
Don't eat too much. You know
we're on iron rations. Want some?
284
00:42:18,850 --> 00:42:20,769
- Ouch!
- [ Chirps ]
285
00:42:20,852 --> 00:42:24,647
You're almost human at that.
Bitin' the hand that feeds you.
286
00:42:29,611 --> 00:42:31,946
[ Man ]
Instructional videotape number six.
287
00:42:34,699 --> 00:42:36,659
Good old Woodward.
288
00:42:36,785 --> 00:42:40,330
You used to be about as interesting
as a common brick.
289
00:42:40,455 --> 00:42:42,582
Now, Professor,
I'm glad to have you aboard.
290
00:42:42,665 --> 00:42:46,753
This second phase of survival,
finding water...
291
00:42:46,878 --> 00:42:49,589
will deal with locating
water on another planet.
292
00:42:49,673 --> 00:42:52,425
Since no one has landed
on another planet yet --
293
00:42:52,509 --> 00:42:54,803
- Oh, is that so?
- we will have to proceed...
294
00:42:54,886 --> 00:42:57,472
with hypothetical knowledge
from our studies here on Earth.
295
00:42:57,597 --> 00:43:01,601
- I can give you a tip from here on Mars.
- Water is where you find it.
296
00:43:01,726 --> 00:43:03,937
Like gold.
297
00:43:04,020 --> 00:43:06,606
The thing is to know where to find it.
298
00:43:07,649 --> 00:43:10,777
And you must make sure it's potable.
299
00:43:10,860 --> 00:43:12,987
- Don't drink seawater.
- No seas here.
300
00:43:13,113 --> 00:43:15,615
Seawater's too salty.
So's urine.
301
00:43:15,740 --> 00:43:17,742
- [ Squawks ]
- Rain and snow...
302
00:43:17,826 --> 00:43:20,829
become groundwater
and sink in under the ground.
303
00:43:20,912 --> 00:43:24,791
- No rain. No snow.
- On some dry, desert planets...
304
00:43:25,834 --> 00:43:28,128
it may be possible to crush rocks...
305
00:43:28,211 --> 00:43:30,755
and extract latent water from them.
306
00:43:30,839 --> 00:43:33,800
Good night, Professor.
Thanks for the heart-to-heart.
307
00:43:33,883 --> 00:43:35,552
[ Wind Whistling ]
308
00:43:39,347 --> 00:43:41,975
[ Chattering ]
309
00:43:42,100 --> 00:43:43,643
No.
310
00:43:46,896 --> 00:43:49,190
- [ Chatters ]
- No!
311
00:43:56,823 --> 00:43:59,200
Mona, get away from that water can.
312
00:43:59,325 --> 00:44:01,286
[ Sipping ]
313
00:44:06,791 --> 00:44:08,752
[ Sucking ]
314
00:44:35,320 --> 00:44:37,280
Mmm.
315
00:44:40,450 --> 00:44:42,869
Ahhh.
316
00:44:42,952 --> 00:44:45,163
[ Squeaks Softly ]
317
00:44:48,041 --> 00:44:50,168
Well, I've found out one thing.
318
00:44:51,211 --> 00:44:54,506
You're not like a camel.
You get thirsty too. Huh?
319
00:44:54,589 --> 00:44:56,716
How about a nice, salty biscuit?
320
00:44:56,800 --> 00:45:00,929
Would you like that?
No, that's -- No. Too blah. Too blah.
321
00:45:01,054 --> 00:45:03,932
Let's put a little turkey paste on it.
322
00:45:04,015 --> 00:45:07,394
That's right.
Oh, and some salt. Yeah.
323
00:45:07,477 --> 00:45:10,063
Some salt. There.
324
00:45:12,816 --> 00:45:15,610
I'm not trying to be cruel,
you understand...
325
00:45:15,735 --> 00:45:18,738
but you know something
very important to our survival.
326
00:45:23,118 --> 00:45:25,078
Mona.
327
00:45:29,833 --> 00:45:31,793
Mona.
328
00:45:37,132 --> 00:45:39,134
Mona.
329
00:45:50,020 --> 00:45:52,480
Aaah!
330
00:45:56,568 --> 00:45:58,528
[ Water Trickling ]
331
00:46:29,809 --> 00:46:31,519
Thank you, Mona.
332
00:46:54,751 --> 00:46:56,711
[ Splash ]
333
00:47:10,725 --> 00:47:13,144
[ Chirps ]
334
00:47:18,358 --> 00:47:20,318
What are you eating?
335
00:48:12,287 --> 00:48:14,247
Not bad.
336
00:48:18,668 --> 00:48:20,712
Mmm.
337
00:48:20,795 --> 00:48:22,714
Could use a little paprika.
338
00:48:26,509 --> 00:48:28,595
Mmm. Not bad at all.
339
00:49:22,565 --> 00:49:25,860
[ Sand Pouring ]
340
00:49:31,908 --> 00:49:34,828
If you just had four words --
341
00:49:34,911 --> 00:49:36,830
just four that you understood.
342
00:49:38,248 --> 00:49:41,251
"Yes." "No."
343
00:49:41,376 --> 00:49:43,253
"Come." "Go."
That's all.
344
00:49:43,378 --> 00:49:45,296
Then we could talk to each other.
345
00:50:01,229 --> 00:50:03,231
[ Mona Chirps ]
346
00:50:07,068 --> 00:50:09,070
[ Whimpering ]
347
00:50:10,864 --> 00:50:14,576
Four months and three days.
Not bad, eh, Mona?
348
00:50:16,411 --> 00:50:18,705
Baby, this is manna from heaven.
349
00:50:18,788 --> 00:50:21,416
You can eat it,
you weave it and you wear it.
350
00:50:22,625 --> 00:50:25,879
Man's best friend, except for his monkey.
Let's spend a day at the beach.
351
00:50:30,925 --> 00:50:32,886
[ Water Trickling ]
352
00:50:48,026 --> 00:50:50,153
[ Chittering ]
353
00:50:57,452 --> 00:50:59,371
Ahhh.
354
00:50:59,454 --> 00:51:02,374
Ahhh. You know what
we're gonna do, baby?
355
00:51:03,458 --> 00:51:05,669
We're gonna explore
this new world of ours.
356
00:51:07,295 --> 00:51:10,090
Scientists tell us
there are canals up here.
357
00:51:10,173 --> 00:51:12,926
Like to see those, huh?
358
00:51:13,009 --> 00:51:16,304
And those green areas they spotted
from Earth. How about that?
359
00:51:17,389 --> 00:51:19,641
Then there's the polar ice cap.
360
00:51:21,851 --> 00:51:24,437
What's the matter?
No scientific curiosity?
361
00:51:25,980 --> 00:51:28,775
[ Sighs ]
362
00:51:38,993 --> 00:51:41,996
# How about a little music #
363
00:51:42,122 --> 00:51:44,124
##[ Bagpipe]
364
00:51:45,250 --> 00:51:47,168
## [ Hums Tone ]
365
00:51:47,252 --> 00:51:50,672
- ## [ "I Wish I Was In Dixie" ]
- [ Squawks ]
366
00:51:52,007 --> 00:51:55,010
## [ Continues ]
367
00:51:55,093 --> 00:51:57,804
Oh, oh. Oh, oh.
How about that?
368
00:51:57,887 --> 00:51:59,431
[ Echoes ]
How about that?
369
00:51:59,514 --> 00:52:02,684
- Hey, Mona!
- [ Echoes ] Hey, Mona!
370
00:52:10,358 --> 00:52:12,277
Okay. Talk to me.
371
00:52:12,360 --> 00:52:15,363
[ Echoes ]
Okay. Talk to me.
372
00:52:15,488 --> 00:52:18,992
- Say something!
- [ Echoes ] Say something!
373
00:52:20,702 --> 00:52:22,787
I mean say something back!
374
00:52:22,871 --> 00:52:25,331
[ Echoes ]
I mean say something back!
375
00:52:39,804 --> 00:52:42,349
[ Mona Chattering Softly ]
376
00:52:55,570 --> 00:52:57,447
Mr. Echo, go to hell!
377
00:52:57,572 --> 00:53:02,077
[ Echoing ]
Mr. Echo, go to hell!
378
00:53:10,377 --> 00:53:12,253
Let's go all out tonight, Mona.
379
00:53:12,379 --> 00:53:14,964
Poi sausage cooked for a change.
380
00:53:15,090 --> 00:53:17,008
Maybe it'll taste better than it looks.
381
00:53:18,093 --> 00:53:20,053
[ Mona Chirps ]
382
00:53:30,230 --> 00:53:32,190
Mmm.
383
00:53:34,484 --> 00:53:36,444
Ahhh.
384
00:53:38,863 --> 00:53:40,907
- [ Squawks ]
- Tonight we eat.
385
00:53:41,032 --> 00:53:42,951
Baby,you never eat
like this in the jungle.
386
00:53:43,076 --> 00:53:45,704
Mmm. Get some of those
good sausages in there.
387
00:53:53,795 --> 00:53:55,588
[ Chatters ]
388
00:54:02,470 --> 00:54:04,472
[ Mona Chirping ]
389
00:54:18,194 --> 00:54:22,615
Mona, I hope I haven't
given myself ptomaine.
390
00:54:22,699 --> 00:54:25,076
It's eight months
to the nearest hospital.
391
00:54:33,585 --> 00:54:37,005
- [ Chatters ]
- [ Metal Clangs ]
392
00:54:37,130 --> 00:54:39,924
[ Sand Rouring ]
393
00:55:02,364 --> 00:55:05,825
[ Footsteps Approaching ]
394
00:55:09,204 --> 00:55:11,539
[ Banging ]
395
00:55:20,256 --> 00:55:22,342
Who's there?
396
00:55:22,425 --> 00:55:24,344
[ Banging ]
397
00:55:24,427 --> 00:55:26,388
Who is it? Who's there?
398
00:55:55,917 --> 00:55:57,877
Mac!
399
00:55:57,961 --> 00:56:00,255
You've come to see me!
400
00:56:00,338 --> 00:56:02,257
Well, come on in.
401
00:56:02,382 --> 00:56:05,343
Oh, this is great!
Really great!
402
00:56:09,514 --> 00:56:12,434
Oh, boy, have I got
a lot to tell you.
403
00:56:12,517 --> 00:56:15,603
Listen, Mac, I have just been
aching for someone to talk to.
404
00:56:15,729 --> 00:56:18,231
Buddy, you're gonna be
pretty proud of me.
405
00:56:18,356 --> 00:56:21,317
Listen, Mac, I found
how to breathe here.
406
00:56:21,443 --> 00:56:24,112
With rocks, Mac! Heated rocks!
Would you believe it?
407
00:56:24,237 --> 00:56:26,614
Wait'll the guys in Survival
hear that one, huh?
408
00:56:26,740 --> 00:56:30,994
And I've got water and a place to live!
And heat to keep warm with, Mac.
409
00:56:31,119 --> 00:56:33,413
Oh, and I've got food.
410
00:56:33,496 --> 00:56:35,457
Martian food, Mac!
411
00:56:35,540 --> 00:56:39,002
I'll bet I've almost done
as well as you have, you old pro.
412
00:56:39,127 --> 00:56:41,713
Well, come on, Mac.
What about it?
413
00:56:44,424 --> 00:56:47,302
Listen, aren't you even gonna talk to me?
414
00:56:47,427 --> 00:56:49,554
Mac, what's bugging you?
415
00:56:49,637 --> 00:56:52,182
For God's sake, say hello to me.
416
00:56:53,224 --> 00:56:55,143
What are you sore about?
417
00:56:55,226 --> 00:56:57,145
Oh, Mac, you can't act this way.
418
00:56:57,228 --> 00:57:01,149
Mac, I haven't heard a human voice
in four months. Four, Mac.
419
00:57:01,232 --> 00:57:03,777
I haven't heard your voice.
420
00:57:03,860 --> 00:57:07,655
Mac, say anything to me, please!
For God's sake, talk to me! Say anything!
421
00:57:07,739 --> 00:57:09,657
Oh, God, please!
422
00:57:10,075 --> 00:57:11,618
Talk to me! Say anything!
423
00:57:11,743 --> 00:57:13,661
- [ Alarm Clanging ]
- Please! God, say anything, Mac!
424
00:57:13,745 --> 00:57:16,164
- By God --
- [ Clanging Continues ]
425
00:57:16,247 --> 00:57:18,917
- [ Mona Squawking ]
- Mac?
426
00:57:25,423 --> 00:57:28,385
- [ Clanging Continues ]
- [ Mona Continues Squawking ]
427
00:57:30,720 --> 00:57:32,681
[ Clanging Stops ]
428
00:57:32,806 --> 00:57:35,767
[ Chittering ]
429
00:57:40,105 --> 00:57:44,609
All right, here's another note
for you boys in Survival...
430
00:57:44,693 --> 00:57:47,779
for you geniuses in Human Factors.
431
00:57:47,862 --> 00:57:52,992
A guy can lick the problems of heat,
water, shelter, food. I know. I've done it.
432
00:57:53,076 --> 00:57:55,662
And here's the hairiest problem of all --
433
00:57:55,745 --> 00:57:58,832
isolation, being alone.
434
00:57:58,915 --> 00:58:00,834
Boy, here's where he'll crack.
435
00:58:00,917 --> 00:58:02,836
Here's where he'll go under.
436
00:58:02,919 --> 00:58:07,674
I know, I know. I had great training,
including two months in the isolation chamber.
437
00:58:07,757 --> 00:58:11,344
But when I was in that chamber,
I knew I was coming out.
438
00:58:11,428 --> 00:58:13,805
I knew I'd be with people again.
439
00:58:13,888 --> 00:58:15,932
But up here on Mars...
440
00:58:16,057 --> 00:58:19,269
you've gotta face the reality
of being alone forever.
441
00:58:20,311 --> 00:58:23,940
##["I Wish I Was In Dixie"]
442
00:58:40,373 --> 00:58:43,335
## [ Continues ]
443
00:58:51,676 --> 00:58:54,637
[ Mona Chittering ]
444
00:59:03,563 --> 00:59:06,441
## [ Continues ]
445
00:59:06,566 --> 00:59:09,027
## [ Stops ]
446
01:00:37,699 --> 01:00:40,785
[ Beeping ]
447
01:00:40,869 --> 01:00:44,330
[ Beeping Speeds Up ]
448
01:00:54,257 --> 01:00:57,719
[ Beeping Continues ]
449
01:01:14,694 --> 01:01:18,656
[ Explosion ]
450
01:01:21,576 --> 01:01:26,373
[ Draper's Voice ] It is now three weeks since
I found the skeleton out by the black mesas.
451
01:01:26,456 --> 01:01:28,708
I had to conclude it was murder...
452
01:01:28,792 --> 01:01:32,587
because there was a large, neat hole
in the forehead of the skull.
453
01:01:32,712 --> 01:01:35,674
The back of the skull
was fused and charred.
454
01:01:40,095 --> 01:01:43,515
Because of this, I have concealed
or destroyed any outward sign...
455
01:01:43,598 --> 01:01:46,101
- that anyone is living --
- [ Beeping ]
456
01:01:59,406 --> 01:02:03,368
[ Beeping Continues ]
457
01:02:15,505 --> 01:02:19,467
[ Beeping Speeds Up ]
458
01:02:24,723 --> 01:02:28,143
[ Pulsating Screeching ]
459
01:02:34,774 --> 01:02:37,277
[ Beeping Slows ]
460
01:02:37,360 --> 01:02:39,696
Ho! Mona!
461
01:02:39,821 --> 01:02:42,407
That's an interplanetary vehicle!
462
01:02:42,490 --> 01:02:45,493
- Oh, Mona, they've come to get us!
- [ Chittering ]
463
01:02:48,246 --> 01:02:51,291
[ Pulsating Tones ]
464
01:03:41,299 --> 01:03:43,593
[ Laser Shots Fire]
465
01:03:53,186 --> 01:03:55,355
[ Laser Shots Fire]
466
01:03:55,480 --> 01:03:59,693
[ Motors Revving, Faint ]
467
01:04:06,074 --> 01:04:09,536
[ Revving Continues ]
468
01:04:51,244 --> 01:04:55,206
- [ Revving Continues ]
- [ Motors Idling ]
469
01:05:39,501 --> 01:05:41,753
[ Panting ]
470
01:05:56,935 --> 01:05:59,896
Well, come on.
If they're after you, let's get out of here.
471
01:06:09,864 --> 01:06:11,866
[ Laser Shots Fire]
472
01:06:52,991 --> 01:06:54,909
Have a chair, stranger.
473
01:06:54,993 --> 01:06:57,454
Come on. Sit.
474
01:06:57,579 --> 01:07:00,331
Sit down. Come on.
475
01:07:13,720 --> 01:07:16,765
[ Squawking ]
476
01:07:19,893 --> 01:07:23,730
Mona, shut up! First visitor we've ever had,
and you act like a gorilla.
477
01:07:25,065 --> 01:07:28,485
Don't let my furry little monster bother you.
Come on, sit down.
478
01:07:29,694 --> 01:07:31,654
Well, sit.
479
01:07:37,702 --> 01:07:40,663
What do I say to a guy like you?
480
01:07:42,499 --> 01:07:44,417
How do you communicate?
481
01:07:46,586 --> 01:07:48,755
Thought transfer?
482
01:07:48,838 --> 01:07:50,799
Electronic signals?
483
01:07:52,384 --> 01:07:55,345
Maybe you've even got
a spoken language.
484
01:07:58,306 --> 01:08:01,768
Where do you come from?
And how are you like us?
485
01:08:07,816 --> 01:08:09,818
And how are you different?
486
01:08:13,863 --> 01:08:16,074
How do you breathe
without a booster?
487
01:08:16,157 --> 01:08:18,827
Well, I prayed for a companion,
and I finally got one...
488
01:08:18,952 --> 01:08:21,913
and he can't even make a sound.
489
01:08:28,336 --> 01:08:32,757
- [ Motors Revving ]
- [ Pulsating Tones ]
490
01:08:40,181 --> 01:08:43,518
- [ Revving Continues ]
- [ Motors Idling ]
491
01:09:18,720 --> 01:09:21,890
[ Laser Shots Firing ]
492
01:09:24,976 --> 01:09:27,687
[ Laser Shots Continue Firing ]
493
01:09:31,024 --> 01:09:33,985
[ Man Ranting ]
494
01:09:38,073 --> 01:09:39,866
You're an escaped slave.
495
01:09:56,174 --> 01:09:58,593
Come here.
496
01:10:01,429 --> 01:10:03,431
Come here.
497
01:10:03,515 --> 01:10:05,475
Come on.
498
01:10:28,039 --> 01:10:30,333
No, no. Not this.
499
01:10:34,212 --> 01:10:37,757
Me. I'm the boss.
And remember that.
500
01:10:37,841 --> 01:10:40,552
You get out ofline just one iota...
501
01:10:40,635 --> 01:10:44,347
and I'll bring your enemies
right back into this cave.
502
01:11:01,740 --> 01:11:04,200
Here.
Have a little of this.
503
01:11:37,108 --> 01:11:42,364
Last night occurred the most important event
since I landed on Mars 147 days ago.
504
01:11:42,489 --> 01:11:45,200
An interplanetary space vehicle
made a landing...
505
01:11:45,325 --> 01:11:49,245
like no space vehicle
I've ever seen on Earth.
506
01:11:49,371 --> 01:11:51,706
From what I see from my videotape...
507
01:11:51,790 --> 01:11:56,628
it was manned by some animated beings,
obviously from some planet other than Mars.
508
01:11:56,711 --> 01:11:59,547
They're here, apparently,
on an ore-gathering expedition.
509
01:11:59,673 --> 01:12:02,676
They mine electronically
by remote control.
510
01:12:02,801 --> 01:12:06,012
They also use slaves,
and they handle them electronically.
511
01:12:06,096 --> 01:12:09,516
One of them escaped.
He's with me.
512
01:12:09,599 --> 01:12:13,019
And I'm trying to establish
communication with him.
513
01:12:13,103 --> 01:12:15,522
He's pretty much like an Earth being...
514
01:12:15,605 --> 01:12:18,566
except he's completely mute.
515
01:12:18,692 --> 01:12:21,027
And, for all I know, deaf.
516
01:12:22,153 --> 01:12:24,572
[ Switch Clicks ]
517
01:12:26,825 --> 01:12:30,870
As a companion, Cosmos,
Mona's better.
518
01:12:30,995 --> 01:12:34,124
A-okay, baby?
Time to turn in.
519
01:12:56,271 --> 01:12:58,773
I'll give you the guest room.
Come on.
520
01:12:59,774 --> 01:13:01,776
Come on.
521
01:14:05,340 --> 01:14:08,510
[ Air Hissing ]
522
01:14:32,033 --> 01:14:34,536
[ Sand Pouring ]
523
01:14:41,501 --> 01:14:43,461
Good night.
524
01:14:49,634 --> 01:14:52,012
[ Mona Chitters ]
525
01:15:37,432 --> 01:15:39,351
Listen, mister.
526
01:15:39,434 --> 01:15:44,105
You're gonna be welcome around here
only as long as you leave things alone.
527
01:15:44,230 --> 01:15:48,276
I don't know whether you were fooling around
or whether you've got any ideas.
528
01:15:48,401 --> 01:15:50,695
Either way, it can be dangerous.
529
01:15:54,616 --> 01:15:56,534
Don't touch.
530
01:15:56,618 --> 01:15:59,412
Understand? Hands off!
531
01:16:23,603 --> 01:16:26,564
[ Air Hissing ]
532
01:16:40,620 --> 01:16:42,997
No, thanks.
I'll stick to air.
533
01:16:43,123 --> 01:16:47,002
[ Rulsating Tones ]
534
01:16:47,127 --> 01:16:50,088
[ Man Gasping ]
535
01:16:52,549 --> 01:16:54,509
[ Tones Continue Pulsating ]
536
01:16:56,845 --> 01:16:59,848
- [ Beeping ]
- [ Explosions ]
537
01:17:24,039 --> 01:17:27,042
- [ Rulsating Tones Fade]
- [ Beeping Slows ]
538
01:17:48,521 --> 01:17:50,648
Oh. I got rid of'em, huh?
539
01:17:50,732 --> 01:17:53,651
I got the power.
Is that it?
540
01:17:53,735 --> 01:17:56,237
Okay, okay, that's enough.
541
01:17:59,741 --> 01:18:01,910
Come on.
I'm not supernatural.
542
01:18:02,035 --> 01:18:04,537
Come on,Joe,
or whatever your name is.
543
01:18:04,662 --> 01:18:10,168
Um, Friday. That's it.
With apologies to Robinson Crusoe.
544
01:18:10,251 --> 01:18:12,170
On your feet, Friday.
545
01:18:12,253 --> 01:18:14,506
[ Speaks Native Language ]
546
01:18:14,589 --> 01:18:16,508
My God!
547
01:18:16,591 --> 01:18:18,593
I thought you were a mute!
548
01:18:18,718 --> 01:18:21,304
[ Native Language ]
549
01:18:21,429 --> 01:18:25,517
Uh-huh. If you can make sounds like that,
you can make English sounds.
550
01:18:25,600 --> 01:18:29,896
Friday, you're gonna learn English
if I have to sit on your chest for two months.
551
01:18:38,196 --> 01:18:41,449
Friday, say "stone."
552
01:18:41,574 --> 01:18:43,743
"Stone," Friday.
553
01:18:52,002 --> 01:18:53,920
Stone.
554
01:18:54,004 --> 01:18:56,589
- [ Native Language ]
- No, no, no, no.
555
01:18:56,715 --> 01:18:58,633
Stone!
556
01:18:58,717 --> 01:19:00,427
[ Native Language ]
557
01:19:00,510 --> 01:19:03,763
Listen, retarded, I don't know
what you're trying to tell me...
558
01:19:03,888 --> 01:19:06,808
but we're not budging from this spot
till you learn some words, A-okay?
559
01:19:06,891 --> 01:19:08,560
A-okay?
560
01:19:08,643 --> 01:19:10,270
No, idiot! Stone!
561
01:19:10,395 --> 01:19:13,314
A-okay. Stone.
562
01:19:13,398 --> 01:19:16,985
- [ Rumbling ]
- A-okay. [ Native Language ]
563
01:19:17,110 --> 01:19:19,320
[ Rumbling Continues ]
564
01:19:24,743 --> 01:19:27,203
[ Rumbling Fades ]
565
01:19:29,539 --> 01:19:32,292
Friday, will you take that --
566
01:19:32,417 --> 01:19:34,377
Friday?
567
01:19:36,004 --> 01:19:39,007
Friday!
[ Echoing ]
568
01:19:46,765 --> 01:19:48,725
Friday!
569
01:20:14,376 --> 01:20:16,378
[ Grunting ]
570
01:20:18,380 --> 01:20:21,424
[ Laughing ]
571
01:20:27,722 --> 01:20:31,476
[ Native Language ]
572
01:20:34,104 --> 01:20:36,064
[ Native Language ]
573
01:21:00,296 --> 01:21:03,216
What are you after here?
574
01:21:03,299 --> 01:21:05,260
They've gone.
575
01:22:13,161 --> 01:22:16,289
They took off, huh?
And your friends were expendable.
576
01:22:17,832 --> 01:22:19,834
Nice guys.
577
01:22:26,841 --> 01:22:30,845
They had no air pills? It wouldn't have
mattered much, the way they blasted them.
578
01:22:33,223 --> 01:22:36,851
Ahmateklat. Ahmateklat.
579
01:22:36,976 --> 01:22:38,853
That's okay, Friday.
580
01:22:38,978 --> 01:22:40,855
Welcome aboard.
581
01:22:40,980 --> 01:22:44,859
[ Rumbling ]
582
01:22:57,205 --> 01:22:59,207
Look out!
583
01:23:06,548 --> 01:23:08,800
[ Coughing ]
584
01:23:13,805 --> 01:23:17,726
[ Coughing Continues ]
585
01:26:28,666 --> 01:26:30,627
Thank you.
586
01:26:31,795 --> 01:26:34,005
Um --
587
01:26:34,089 --> 01:26:37,217
A-Ahmateklat.
588
01:26:39,010 --> 01:26:40,970
Ahmateklat.
589
01:27:08,456 --> 01:27:13,420
[ Draper's Voice]
"The Lord is my shepherd: I shall not want."
590
01:27:13,503 --> 01:27:17,173
"He maketh me to lie down
in green pastures."
591
01:27:17,298 --> 01:27:20,593
"He leadeth me
beside the still waters."
592
01:27:20,677 --> 01:27:23,096
"He restoreth my soul."
593
01:27:23,179 --> 01:27:27,767
"He leadeth me in the paths
of righteousness for his name's sake."
594
01:27:27,892 --> 01:27:32,856
"Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death, I will fear no evil-- "
595
01:27:35,316 --> 01:27:37,902
Friday talk.
596
01:27:37,986 --> 01:27:39,654
Huh.
597
01:27:39,779 --> 01:27:42,240
Friday talk. A-okay?
598
01:27:42,323 --> 01:27:44,242
Yeah. A-okay.
599
01:27:44,325 --> 01:27:47,037
But don't just copy me.
600
01:27:47,162 --> 01:27:49,539
Not copy you.
601
01:27:49,664 --> 01:27:51,750
No. You tell me something.
602
01:27:51,833 --> 01:27:54,461
Tell me what's inside you.
603
01:27:54,544 --> 01:27:58,298
Tell me, uh, for instance,
where do you live? What planet?
604
01:27:58,423 --> 01:28:01,134
Where's your home?
605
01:28:01,259 --> 01:28:03,219
Home?
606
01:28:04,888 --> 01:28:06,806
- Home.
- No, no, no.
607
01:28:06,890 --> 01:28:08,850
Home.
608
01:28:16,858 --> 01:28:19,027
Weetawin.
609
01:28:19,152 --> 01:28:21,112
We call that group of stars Orion.
610
01:28:29,954 --> 01:28:31,873
Osatanango.
611
01:28:31,956 --> 01:28:34,876
You come from the center star
in the belt of Orion.
612
01:28:34,959 --> 01:28:38,254
We call that Alnilam,
which I'm sure is very interesting to you.
613
01:28:38,380 --> 01:28:40,924
I come from over there...
614
01:28:43,176 --> 01:28:45,720
just around the corner from you.
615
01:28:45,845 --> 01:28:48,181
Come on.
Keep the conversation going.
616
01:28:52,977 --> 01:28:54,896
- Enemy.
- Yeah?
617
01:28:54,979 --> 01:28:57,023
Come back.
618
01:28:57,107 --> 01:28:58,566
When?
619
01:29:00,151 --> 01:29:02,112
- Soon.
- How soon?
620
01:29:04,447 --> 01:29:06,366
Sixty suns.
621
01:29:06,449 --> 01:29:09,703
Sixty suns. That's two months.
They're overdue.
622
01:29:09,786 --> 01:29:11,746
They can find you with these?
623
01:29:13,581 --> 01:29:16,960
- Enemy find Friday?
- Enemy come.
624
01:29:17,085 --> 01:29:20,547
We've gotta figure out some way
of getting these things off.
625
01:29:20,672 --> 01:29:24,384
[ Draper On Recording ] For the survival record,
I've been taking Friday's oxygen pills.
626
01:29:24,509 --> 01:29:27,512
Chemically, of course,
I have no way of analyzing them.
627
01:29:27,595 --> 01:29:30,515
As to how they work, I've noticed
that I inhale and exhale...
628
01:29:30,598 --> 01:29:33,101
and use the thin Martian atmosphere.
629
01:29:33,184 --> 01:29:35,520
- [ Beeping ]
- But I don't need it.
630
01:29:35,603 --> 01:29:39,065
- [ Beeping Speeds Up ]
- [ Pulsating Tones ]
631
01:29:40,692 --> 01:29:43,945
Somehow, these pills bypass the lungs
and produce oxygen right in the blood.
632
01:29:44,070 --> 01:29:45,947
[ Beeping Continues ]
633
01:29:46,072 --> 01:29:48,575
- [ Rulsating Screeching ]
- [ Gasps ]
634
01:29:48,700 --> 01:29:50,869
Enemy! Enemy!
635
01:29:50,952 --> 01:29:53,955
[ Mona Screeching ]
636
01:29:55,206 --> 01:29:57,792
[ Pulsating Screeching Continues ]
637
01:30:11,014 --> 01:30:12,974
Get the gear together!
638
01:30:41,419 --> 01:30:44,381
[ Mona Squawking ]
639
01:31:04,150 --> 01:31:06,111
[ Laser Shot Fires ]
640
01:31:06,194 --> 01:31:09,197
[ Squawking Continues ]
641
01:31:14,869 --> 01:31:16,830
[ Laser Shot Fires ]
642
01:31:37,892 --> 01:31:40,145
[ Laser Shot Fires ]
643
01:32:10,884 --> 01:32:13,261
This way good. A-okay.
644
01:32:26,608 --> 01:32:30,820
[ Chirping ]
645
01:33:33,008 --> 01:33:34,968
Yes, Friday? What is it?
646
01:33:38,638 --> 01:33:40,598
[ Native Language ]
647
01:33:51,651 --> 01:33:53,987
This Quiquay Tanango.
648
01:33:54,070 --> 01:33:56,156
You call Mars.
649
01:33:56,239 --> 01:33:58,324
Yes, Mars.
650
01:34:01,286 --> 01:34:04,247
Those look like the canals of Mars.
651
01:34:09,210 --> 01:34:12,172
You mean these are part of
the canals of Mars?
652
01:34:18,762 --> 01:34:20,680
[ Native Language ]
653
01:34:20,764 --> 01:34:24,893
I get it. Some kind of earthquake
or volcano opened up these fissures?
654
01:34:25,018 --> 01:34:27,729
And the crust above sagged?
655
01:34:27,854 --> 01:34:31,149
- And those are the canals above us?
- Canals.
656
01:34:31,232 --> 01:34:34,235
They must go on
for hundreds of miles.
657
01:34:35,904 --> 01:34:38,239
They'll be our underground highway...
658
01:34:38,365 --> 01:34:40,408
our bomb shelter.
659
01:34:40,533 --> 01:34:43,703
And somewhere we'll come out again
and make a new home.
660
01:34:43,787 --> 01:34:46,915
What's been done before
can be done again.
661
01:34:47,040 --> 01:34:50,502
[ Beeping ]
662
01:34:50,585 --> 01:34:53,588
[ Pulsating Tones, Screeching ]
663
01:34:55,131 --> 01:34:58,093
[ Beeping Continues ]
664
01:34:59,094 --> 01:35:01,096
- [ Rulsating Screeching ]
- [ Shouts ]
665
01:35:01,179 --> 01:35:05,350
[ Squawking ]
666
01:35:06,935 --> 01:35:09,854
- [ Screeching Stops ]
- Well, they know where we are.
667
01:35:09,938 --> 01:35:11,856
But they can't get at us.
668
01:35:11,940 --> 01:35:14,567
I'll get this damn thing off
as soon as I can.
669
01:35:14,651 --> 01:35:18,363
[ Squawking, Chirping ]
670
01:36:24,763 --> 01:36:27,724
[ Squawking ]
671
01:36:52,457 --> 01:36:54,417
[ Friday ]
Water gone.
672
01:36:56,211 --> 01:36:58,546
[ Draper]
We'll have to go up to the surface.
673
01:37:47,303 --> 01:37:49,723
[ Draper]
The polar ice cap.
674
01:37:49,806 --> 01:37:52,100
Water. Much water.
675
01:37:52,225 --> 01:37:55,270
[ Pulsating Tones, Screeching ]
676
01:38:06,948 --> 01:38:08,867
You go. Friday stay.
677
01:38:08,950 --> 01:38:11,578
- Why?
- Enemy.
678
01:38:11,661 --> 01:38:14,581
We're sticking together, buddy.
679
01:38:14,664 --> 01:38:18,126
- Buddy?
- Yeah. Slang for "brother." Come on.
680
01:38:18,251 --> 01:38:19,919
[ Squawks ]
681
01:38:41,399 --> 01:38:44,778
Water. Water.
682
01:38:44,861 --> 01:38:46,780
Gotta find water.
683
01:38:46,863 --> 01:38:49,115
If we don't find water pretty soon --
684
01:38:49,199 --> 01:38:51,076
Rut Mona down.
685
01:38:52,118 --> 01:38:56,081
She can walk to the ice cap
as well as we can.
686
01:39:00,710 --> 01:39:03,463
- [ Chittering ]
- [ Draper] Come on, Mona.
687
01:39:20,522 --> 01:39:22,482
[ Friday ]
Rest here.
688
01:39:22,565 --> 01:39:26,486
Not long... reach ice cap.
689
01:40:01,563 --> 01:40:04,190
[ Draper]
Not too far to the snow now, baby.
690
01:40:08,069 --> 01:40:11,031
Rest -- Rest here.
691
01:40:12,407 --> 01:40:15,535
When's the last time
you took an oxygen pill?
692
01:40:16,828 --> 01:40:18,538
Give me those.
693
01:40:22,751 --> 01:40:25,253
I thought you said we had 12 left.
694
01:40:27,589 --> 01:40:31,760
You've been holding out on yourself,
haven't you, hmm? Saving them for me.
695
01:40:31,885 --> 01:40:33,845
No wonder you're weak.
696
01:40:35,180 --> 01:40:37,974
Here. Here!
697
01:40:43,563 --> 01:40:46,691
I'll take charge of these.
Bring Mona.
698
01:40:48,568 --> 01:40:50,945
Water! Friday, water!
699
01:40:52,906 --> 01:40:56,785
[ Gasping, Laughing ]
700
01:40:56,910 --> 01:40:58,745
[ Friday ]
Not too much. Cold.
701
01:40:58,870 --> 01:41:00,789
[ Laughs ]
Yeah, you're right.
702
01:41:03,124 --> 01:41:05,460
I tell you, Mona, she know.
703
01:41:05,585 --> 01:41:08,046
Yeah, you bet she does.
704
01:41:09,839 --> 01:41:11,758
Oh, thank God for water.
705
01:41:11,841 --> 01:41:13,551
God?
706
01:41:16,221 --> 01:41:18,139
God.
707
01:41:18,223 --> 01:41:21,142
Yeah.
Supreme Being.
708
01:41:21,226 --> 01:41:23,728
Uh, Father of the universe.
709
01:41:24,813 --> 01:41:27,440
Big Father. Big Father!
710
01:41:27,524 --> 01:41:29,484
Kaihechipek.
711
01:41:29,609 --> 01:41:31,486
We say Kaihechipek.
712
01:41:31,611 --> 01:41:33,905
Order.
713
01:41:35,782 --> 01:41:38,159
Kaihechipek.
714
01:41:38,243 --> 01:41:40,745
Order. God.
715
01:41:42,080 --> 01:41:43,998
Good.
716
01:41:44,082 --> 01:41:46,501
Yeah. That's right.
717
01:41:47,585 --> 01:41:50,505
Divine order. Good.
718
01:42:03,727 --> 01:42:07,147
- Mona keep warm.
- [ Chittering ]
719
01:42:07,230 --> 01:42:10,191
Looks like the only way
out of here is up.
720
01:42:32,797 --> 01:42:34,758
Friday!
721
01:42:43,933 --> 01:42:46,895
[ Mona Squawking ]
722
01:43:20,220 --> 01:43:22,597
[ Chittering, Whimpering ]
723
01:44:08,643 --> 01:44:10,562
Dig, Friday. Dig!
724
01:44:10,645 --> 01:44:13,273
Mona sick. Need fire.
725
01:44:13,356 --> 01:44:16,317
- She cold.
- We'll all freeze if we don't get a shelter built.
726
01:44:16,443 --> 01:44:19,904
Our bodies'll keep us warm,
just like the Eskimos.
727
01:44:24,492 --> 01:44:26,911
Come on! Keep digging!
728
01:44:45,096 --> 01:44:47,640
How long have you had that thing on?
729
01:44:47,766 --> 01:44:50,310
- Sixty-two years.
- What?
730
01:44:50,435 --> 01:44:53,355
- How old are you, anyway?
- Seventy-eight.
731
01:44:53,438 --> 01:44:56,316
[ Rumbling ]
732
01:45:07,952 --> 01:45:09,788
Look out!
733
01:45:13,083 --> 01:45:16,044
[ Rumbling ]
734
01:45:47,283 --> 01:45:49,828
- Forget it.
- Friday, no.
735
01:45:49,911 --> 01:45:51,913
God not forget.
736
01:45:53,415 --> 01:45:56,418
-[ Rumbling Continues ]
-[ Explosion In Distance]
737
01:46:08,388 --> 01:46:11,558
[ Rumbling Continues ]
738
01:46:11,683 --> 01:46:13,601
[ Explosions Continue]
739
01:46:39,753 --> 01:46:42,714
Quick.
Get that equipment out of the water.
740
01:47:04,110 --> 01:47:06,571
Mona. Where Mona?
741
01:47:07,614 --> 01:47:10,575
[ Beeping ]
742
01:47:13,078 --> 01:47:15,622
[ Beeping Speeds Up ]
743
01:47:18,208 --> 01:47:19,668
Here they come again.
744
01:47:21,920 --> 01:47:24,422
Not enemy.
745
01:47:24,506 --> 01:47:28,134
- Different.
- [ Static, Frequency Tuning ]
746
01:47:28,259 --> 01:47:32,597
[ Man ] Space Rescue Group 3 to
Earth Satellite. One more fact to report.
747
01:47:32,681 --> 01:47:35,642
The meteor that struck Mars
is melting the polar ice cap.
748
01:47:35,725 --> 01:47:37,644
Not enemy.
Talk like you!
749
01:47:37,727 --> 01:47:40,647
Like me! Like me, Friday!
750
01:47:40,730 --> 01:47:43,692
- [ Static, Frequency Tuning ]
- [ Beeping Continues ]
751
01:47:44,984 --> 01:47:49,447
Uh, this is
Commander Christopher Draper...
752
01:47:50,824 --> 01:47:52,701
of the United States Navy.
753
01:47:52,826 --> 01:47:56,204
[ Man On Radio ]
My God! A voice from Mars!
754
01:47:56,329 --> 01:47:58,790
[ Squawking ]
755
01:48:12,137 --> 01:48:15,682
Hey! Hey! Hey, yahoo! Whoo!
756
01:48:18,226 --> 01:48:20,228
[ Squawking ]
53984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.