All language subtitles for www.TamilMV.vin - Black Panther (2018) BluRay ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:00:05,797 --> 00:00:06,877 BOY: Baba... 3 00:00:07,049 --> 00:00:08,255 MAN: Yes, my son. 4 00:00:08,425 --> 00:00:09,835 BOY: Tell me a story. 5 00:00:09,927 --> 00:00:12,088 MAN: (CHUCKLES) Which one? 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,340 The story of home. 7 00:00:15,599 --> 00:00:18,090 Millions of years ago... 8 00:00:18,268 --> 00:00:20,850 a meteorite made of vibranium... 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,353 the strongest substance in the universe... 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,435 struck the continent of Africa. . . 11 00:00:27,611 --> 00:00:30,478 affecting the plant life around it. 12 00:00:30,656 --> 00:00:32,647 And when the time of man came... 13 00:00:32,824 --> 00:00:36,658 five tribes settled on it and called it Wakanda. 14 00:00:39,373 --> 00:00:41,955 The tribes lived in constant war with each other... 15 00:00:42,125 --> 00:00:44,286 until a warrior shaman... 16 00:00:44,461 --> 00:00:47,419 received a vision from the Panther Goddess Bast... 17 00:00:47,589 --> 00:00:50,626 who led him to the Heart-Shaped Herb... 18 00:00:51,301 --> 00:00:53,041 a plant that granted him 19 00:00:53,136 --> 00:00:57,129 superhuman strength, speed and instincts. 20 00:00:57,307 --> 00:00:58,717 The warrior became king... 21 00:00:58,892 --> 00:01:01,258 and the first Black Panther... 22 00:01:01,436 --> 00:01:04,018 the protector of Wakanda. 23 00:01:04,189 --> 00:01:07,022 Four tribes agreed to live under the king's rule... 24 00:01:07,192 --> 00:01:11,526 but the Jabari Tribe isolated themselves in the mountains. 25 00:01:12,322 --> 00:01:15,314 The Wakandans used vibranium to develop technology... 26 00:01:15,492 --> 00:01:18,734 more advanced than any other nation. 27 00:01:18,912 --> 00:01:20,573 But as Wakanda thrived... 28 00:01:20,747 --> 00:01:24,160 the world around it descended further into chaos. 29 00:01:28,088 --> 00:01:29,544 To keep vibranium safe... 30 00:01:29,715 --> 00:01:32,673 the Wakandans vowed to hide in plain sight... 31 00:01:33,594 --> 00:01:35,505 keeping the truth of their power 32 00:01:35,596 --> 00:01:37,587 from the outside world. 33 00:01:39,099 --> 00:01:40,964 And we still hide, Baba? 34 00:01:41,935 --> 00:01:43,015 Yes. 35 00:01:43,812 --> 00:01:44,892 BOY: Why? 36 00:01:45,856 --> 00:01:47,596 (IN THE TRUNK BY TOO $HORT PLAYING) 37 00:01:55,741 --> 00:01:57,106 -Lucky shot! -That ain't lucky! 38 00:01:57,284 --> 00:01:58,615 Whatever! Get outta here! 39 00:01:58,744 --> 00:01:59,733 Check up. 40 00:01:59,828 --> 00:02:01,989 Pick your man up! He open. 41 00:02:03,165 --> 00:02:04,200 Where you at? 42 00:02:04,374 --> 00:02:06,160 Let's go, let's go, let's go. 43 00:02:06,335 --> 00:02:07,495 Pass! Pass! 44 00:02:07,669 --> 00:02:08,784 -Got you, E. -E, hurry up! 45 00:02:08,962 --> 00:02:10,452 Watch me get this. 46 00:02:10,964 --> 00:02:13,421 Tim Hardaway style. That's what I call it, baby. 47 00:02:13,508 --> 00:02:14,497 KID: Come on. 48 00:02:14,593 --> 00:02:15,582 BOY: What you got? 49 00:02:15,677 --> 00:02:16,666 You ain't got nothing. 50 00:02:16,803 --> 00:02:18,714 MAN: Hey, look, if we get in and out quick, 51 00:02:18,805 --> 00:02:19,794 won't be no worries. 52 00:02:19,973 --> 00:02:21,929 You in the van, come in through from the west. 53 00:02:22,100 --> 00:02:23,260 Come around the corner. 54 00:02:23,352 --> 00:02:24,512 -Land right here. -Mmm-hmm. 55 00:02:24,686 --> 00:02:26,301 Me and the twins are pulling up right here. 56 00:02:26,480 --> 00:02:28,641 We're leaving this car behind, okay? We come this... 57 00:02:28,732 --> 00:02:29,892 (FAINT RUSTLING) 58 00:02:33,028 --> 00:02:34,017 Hide the straps. 59 00:02:42,371 --> 00:02:44,362 Yo, is it the Feds? 60 00:02:47,250 --> 00:02:48,365 No. 61 00:02:49,378 --> 00:02:51,243 (KNOCKING ON DOOR) 62 00:03:00,305 --> 00:03:03,297 It's these two Grace Jones-looking chicks. 63 00:03:03,892 --> 00:03:05,007 They're holding spears. 64 00:03:05,602 --> 00:03:06,591 Open it. 65 00:03:07,354 --> 00:03:08,469 JAMES: You serious? 66 00:03:09,064 --> 00:03:11,180 They won't knock again. 67 00:03:27,582 --> 00:03:28,571 (SPEAKING XHOSA) 68 00:03:28,667 --> 00:03:30,032 Who are you? 69 00:03:30,210 --> 00:03:32,246 (IN ENGLISH) Prince N'Jobu, son of Azzuri. 70 00:03:32,379 --> 00:03:33,368 (SPEAKING XHOSA) 71 00:03:33,505 --> 00:03:36,463 Prove to me you are one of us. 72 00:03:42,764 --> 00:03:43,970 (SPEAKS XHOSA) 73 00:03:44,057 --> 00:03:45,263 My King. 74 00:03:47,936 --> 00:03:49,267 (IN ENGLISH) Leave us. 75 00:03:49,438 --> 00:03:52,430 This is James. I trust him with my life. He stays... 76 00:03:52,607 --> 00:03:54,723 with your permission, King T'Chaka. 77 00:03:56,153 --> 00:03:57,313 As you wish. 78 00:03:57,487 --> 00:03:58,602 At ease. 79 00:04:07,664 --> 00:04:09,370 (SPEAKS XHOSA) 80 00:04:09,458 --> 00:04:11,164 Come, baby brother. 81 00:04:11,334 --> 00:04:13,040 (IN ENGLISH) Let me see how you are holding up. 82 00:04:22,053 --> 00:04:23,213 You look strong. 83 00:04:23,388 --> 00:04:25,299 Glory to Bast, I am in good health. 84 00:04:25,390 --> 00:04:26,379 How is home? 85 00:04:29,352 --> 00:04:30,683 Not so good. 86 00:04:31,062 --> 00:04:32,643 (IN XHOSA) Baby brother. 87 00:04:32,814 --> 00:04:34,179 (IN ENGLISH) There has been an attack. 88 00:04:34,608 --> 00:04:35,814 This man... 89 00:04:37,861 --> 00:04:38,896 Ulysses Klaue... 90 00:04:40,280 --> 00:04:42,316 stole a quarter ton of vibranium from us... 91 00:04:42,491 --> 00:04:44,732 and triggered a bomb at the border to escape. 92 00:04:47,037 --> 00:04:48,527 Many lives were lost. 93 00:04:49,915 --> 00:04:51,906 He knew where we hid the vibranium... 94 00:04:52,083 --> 00:04:53,619 and how to strike. 95 00:04:54,252 --> 00:04:56,709 He had someone on the inside. 96 00:04:57,589 --> 00:04:58,874 Why are you here? 97 00:04:59,382 --> 00:05:02,340 Because I want you to look me in the eyes... 98 00:05:02,511 --> 00:05:05,423 and tell me why you betrayed Wakanda. 99 00:05:05,597 --> 00:05:08,213 I did no such thing. 100 00:05:09,392 --> 00:05:10,723 (SPEAKS XHOSA) 101 00:05:10,811 --> 00:05:12,176 Tell him who you are. 102 00:05:12,354 --> 00:05:14,686 (IN ENGLISH) Zuri, son of Badu... 103 00:05:14,856 --> 00:05:15,845 What? 104 00:05:21,530 --> 00:05:24,067 James. James, you lied to me? 105 00:05:24,157 --> 00:05:25,146 Leave him. 106 00:05:25,242 --> 00:05:26,231 You were Wakandan this whole time? 107 00:05:26,326 --> 00:05:27,315 You betrayed Wakanda! 108 00:05:27,410 --> 00:05:28,399 How could you lie to me like... 109 00:05:28,495 --> 00:05:30,451 Stand down. 110 00:05:33,458 --> 00:05:37,326 Did you think that you were the only spy we sent here? 111 00:05:49,349 --> 00:05:51,556 Prince N'Jobu... 112 00:05:51,726 --> 00:05:53,341 you will return home at once... 113 00:05:53,520 --> 00:05:55,385 where you will face the Council... 114 00:05:55,564 --> 00:05:58,226 and inform them of your crimes. 115 00:06:01,444 --> 00:06:02,684 Check up! 116 00:06:02,779 --> 00:06:04,360 (INDISTINCT CHATTER) 117 00:06:04,447 --> 00:06:06,403 Guard your man, guard your man! 118 00:06:07,701 --> 00:06:08,690 Yo. 119 00:06:58,835 --> 00:07:00,666 REPORTER: The tiny nation of Wakanda 120 00:07:00,754 --> 00:07:03,621 is mourning the death of its monarch, King T'Chaka. 121 00:07:03,798 --> 00:07:06,289 The beloved ruler was one of many confirmed dead... 122 00:07:06,468 --> 00:07:07,548 after a terrorist attack 123 00:07:07,636 --> 00:07:09,297 at the United Nations a week ago. 124 00:07:09,471 --> 00:07:12,634 The suspect has since been apprehended. 125 00:07:12,724 --> 00:07:13,759 Though it remains one of 126 00:07:13,850 --> 00:07:14,965 the poorest countries in the world... 127 00:07:15,143 --> 00:07:16,883 fortified by mountain ranges... 128 00:07:17,062 --> 00:07:18,677 and an impenetrable rainforest. .. 129 00:07:18,855 --> 00:07:20,937 Wakanda does not engage 130 00:07:21,024 --> 00:07:23,686 in international trade or accept aid. 131 00:07:23,860 --> 00:07:25,100 The succession of the throne... 132 00:07:25,278 --> 00:07:26,484 is expected to fall to the oldest 133 00:07:26,571 --> 00:07:27,856 of the king's two children... 134 00:07:28,031 --> 00:07:29,362 Prince T'Challa. 135 00:07:30,992 --> 00:07:32,232 OKOYE: My Prince... 136 00:07:32,410 --> 00:07:34,321 coming up on them now. 137 00:07:56,893 --> 00:07:59,760 No need, Okoye. I can handle this alone. 138 00:08:01,022 --> 00:08:02,011 Hmm. 139 00:08:06,194 --> 00:08:08,936 I will get Nakia out as quickly as possible. 140 00:08:15,370 --> 00:08:16,906 What are you talking about? 141 00:08:17,956 --> 00:08:19,696 I never freeze. 142 00:08:32,554 --> 00:08:35,045 (MEN GRUNTING) 143 00:08:35,765 --> 00:08:36,754 MlLlTANT 1: What's going on? 144 00:08:36,850 --> 00:08:40,388 MlLlTANT 2: It's the car. It lost power. It won't start. 145 00:08:41,062 --> 00:08:42,677 The car no start. 146 00:08:43,106 --> 00:08:44,095 MlLlTANT 3: What happened? 147 00:08:44,190 --> 00:08:45,521 MlLlTANT 4: The engine failed. 148 00:08:46,943 --> 00:08:48,183 MlLlTANT 1: Ours, too. 149 00:08:52,741 --> 00:08:54,481 What is it, Captain? 150 00:09:02,959 --> 00:09:05,416 -Defense positions. -(GUNS COCKING) 151 00:09:05,503 --> 00:09:06,868 Defense positions. 152 00:09:07,047 --> 00:09:08,378 MlLlTANT 2: Are we under attack? 153 00:09:08,548 --> 00:09:09,958 Defense positions. 154 00:09:11,801 --> 00:09:13,257 Get around to the side. 155 00:09:13,970 --> 00:09:15,301 Defense positions. 156 00:09:17,891 --> 00:09:19,631 Hey. Defense positions! 157 00:09:22,520 --> 00:09:23,680 No games. 158 00:09:38,495 --> 00:09:39,860 (BARKING) 159 00:09:44,793 --> 00:09:46,203 What do you see? 160 00:09:48,213 --> 00:09:50,204 (WHISPERING INDISTINCTLY) 161 00:09:54,677 --> 00:09:56,759 -Come in. Come in. -(SCREAMS) 162 00:09:56,846 --> 00:09:58,256 Over there! Look back! 163 00:09:59,099 --> 00:10:00,088 Watch out! 164 00:10:02,393 --> 00:10:04,349 (ALL SCREAMING AND GRUNTING) 165 00:10:25,959 --> 00:10:27,324 NAKIA: T'Challa, no! 166 00:10:28,128 --> 00:10:29,743 This one's just a boy. 167 00:10:31,673 --> 00:10:33,254 He got kidnapped as well. 168 00:10:33,341 --> 00:10:34,330 BLACK PANTH ER: Nakia. .. 169 00:10:42,308 --> 00:10:43,639 -I wanted... -MlLlTANT 1: Hey! 170 00:10:43,810 --> 00:10:46,472 l have her! Don't move! lwill shoot! 171 00:10:46,855 --> 00:10:48,391 I will shoot her right now. 172 00:10:49,691 --> 00:10:51,272 (GROANS) 173 00:10:56,114 --> 00:10:57,149 You froze. 174 00:10:57,657 --> 00:10:59,147 BLACK PANTHER: Ah... 175 00:11:01,828 --> 00:11:04,991 Why are you here? You‘ve ruined my mission. 176 00:11:05,832 --> 00:11:08,369 My father is dead, Nakia. 177 00:11:09,752 --> 00:11:12,539 I will be crowned king tomorrow. 178 00:11:13,673 --> 00:11:15,584 And I wish for you to be there. 179 00:11:22,640 --> 00:11:24,380 NAKIA: Carry yourselves home now. 180 00:11:24,475 --> 00:11:25,464 WOMAN: Thank you. 181 00:11:25,560 --> 00:11:27,050 And take the boy. Get him to his people. 182 00:11:27,228 --> 00:11:28,513 Thank you oh. 183 00:11:29,439 --> 00:11:31,521 (INDISTINCT CHATTERING) 184 00:11:36,279 --> 00:11:38,395 You will speak nothing of this day. 185 00:11:38,907 --> 00:11:39,896 Yes. 186 00:11:40,783 --> 00:11:41,772 Thank you. 187 00:11:42,827 --> 00:11:43,816 Thank you. 188 00:12:08,728 --> 00:12:10,719 (WAKANDA BY BAABA MAAL PLAYING) 189 00:12:19,155 --> 00:12:20,565 OKOYE: Sister Nakia... 190 00:12:20,949 --> 00:12:22,530 My Prince... 191 00:12:23,451 --> 00:12:24,941 we are home. 192 00:13:00,989 --> 00:13:02,854 This never gets old. 193 00:13:41,571 --> 00:13:43,562 (WAKANDA BY BAABA MAAL PLAYING) 194 00:13:58,046 --> 00:13:59,035 Queen Mother... 195 00:13:59,797 --> 00:14:00,957 Princess... 196 00:14:01,341 --> 00:14:03,047 My comfort for your loss. 197 00:14:03,217 --> 00:14:04,252 RAMON DA: Thank you, Nakia. 198 00:14:04,427 --> 00:14:07,043 It is so good to have you back with us. 199 00:14:08,306 --> 00:14:09,295 Take her to the River Province 200 00:14:09,390 --> 00:14:10,596 to prepare her for the ceremony. 201 00:14:10,767 --> 00:14:11,927 Yes, General. 202 00:14:21,110 --> 00:14:22,225 Did he freeze? 203 00:14:22,737 --> 00:14:24,693 Like an antelope in headlights. 204 00:14:24,781 --> 00:14:25,896 (LAUGHING) 205 00:14:25,990 --> 00:14:27,321 Are you finished? 206 00:14:32,038 --> 00:14:34,279 So surprised my little sister came 207 00:14:34,374 --> 00:14:36,285 to see me off before our big day. 208 00:14:36,459 --> 00:14:37,448 You wish! 209 00:14:37,543 --> 00:14:40,285 I'm here for the EMP beads. I've developed an update. 210 00:14:40,463 --> 00:14:42,624 Update? No. It worked perfectly. 211 00:14:42,799 --> 00:14:44,255 How many times do l have to teach you? 212 00:14:44,425 --> 00:14:45,631 Just because something works 213 00:14:45,718 --> 00:14:47,424 doesn't mean that it cannot be improved. 214 00:14:47,595 --> 00:14:49,756 You are teaching me? What do you know? 215 00:14:50,723 --> 00:14:52,054 SHURI: More than you. 216 00:14:53,059 --> 00:14:55,721 I can't wait to see what kind of update you make... 217 00:14:55,895 --> 00:14:57,806 to your ceremonial outfit. 218 00:14:59,315 --> 00:15:00,395 Shuri! 219 00:15:01,067 --> 00:15:02,182 Sorry, Mother! 220 00:15:03,069 --> 00:15:05,025 How are you feeling today, Mama? 221 00:15:05,405 --> 00:15:06,565 Proud. 222 00:15:07,240 --> 00:15:11,324 Your father and I would talk about this day all the time. 223 00:15:13,121 --> 00:15:14,861 He is with us... 224 00:15:15,039 --> 00:15:18,076 and it is your time to be king. 225 00:15:36,561 --> 00:15:37,892 Good morning. 226 00:15:39,480 --> 00:15:40,560 How can I help you? 227 00:15:40,731 --> 00:15:42,596 l was just checking out these artifacts. 228 00:15:42,692 --> 00:15:43,852 They tell me you're the expert. 229 00:15:43,943 --> 00:15:46,229 Ah. You could say that. 230 00:15:47,780 --> 00:15:49,065 They're beautiful. 231 00:15:51,200 --> 00:15:52,690 Where's this one from? 232 00:15:52,869 --> 00:15:54,325 The Bobo Ashanti tribe... 233 00:15:54,495 --> 00:15:55,735 present day Ghana... 234 00:15:55,913 --> 00:15:56,993 19th century. 235 00:15:57,165 --> 00:15:58,154 For real? 236 00:15:59,417 --> 00:16:01,157 What about this one? 237 00:16:03,004 --> 00:16:04,960 That one's from the Edo people of Benin... 238 00:16:05,131 --> 00:16:06,996 16th century. 239 00:16:10,678 --> 00:16:13,090 Now, tell me about this one. 240 00:16:14,515 --> 00:16:17,052 Also from Benin, seventh century. 241 00:16:17,143 --> 00:16:19,225 (CLEARS THROAT) Fula tribe, I believe. 242 00:16:20,438 --> 00:16:21,769 Nah. 243 00:16:22,356 --> 00:16:23,596 I beg your pardon? 244 00:16:23,774 --> 00:16:25,639 It was taken by British soldiers in Benin 245 00:16:25,735 --> 00:16:26,895 but it's from Wakanda. 246 00:16:27,069 --> 00:16:28,559 And it's made out of vibranium. 247 00:16:30,865 --> 00:16:32,355 (CHUCKLES) Don't trip. 248 00:16:32,450 --> 00:16:33,906 l'mma take it off your hands for you. 249 00:16:35,328 --> 00:16:37,284 These items aren't for sale. 250 00:16:37,872 --> 00:16:40,033 How do you think your ancestors got these? 251 00:16:40,208 --> 00:16:41,698 You think they paid a fair price? 252 00:16:41,876 --> 00:16:44,037 Or did they take it, like they took everything else? 253 00:16:44,420 --> 00:16:46,126 Sir, I'm going to have to 254 00:16:46,214 --> 00:16:47,670 (CLEARS THROAT) ask you to leave. 255 00:16:47,840 --> 00:16:49,296 You got all this security in here 256 00:16:49,383 --> 00:16:50,873 watching me ever since I walked in. 257 00:16:51,052 --> 00:16:52,417 -(CLEARS THROAT) -But you ain't checking for 258 00:16:52,512 --> 00:16:54,548 -what you put in your body. -(GASPS) 259 00:16:54,639 --> 00:16:55,879 All right, mate. Let's have it. 260 00:16:55,973 --> 00:16:57,509 -Come on, mate. Time. -(GRUNTS) 261 00:16:57,683 --> 00:16:59,139 I think she might not be feeling too good. 262 00:17:00,102 --> 00:17:01,683 Somebody get some help! Come here! 263 00:17:01,854 --> 00:17:04,561 Call a doctor, please! Please, somebody, come help! 264 00:17:04,732 --> 00:17:05,767 GUARD: Medical emergency right away 265 00:17:05,858 --> 00:17:07,223 in the West African Exhibit, please, right away. 266 00:17:07,401 --> 00:17:08,390 Look out. 267 00:17:08,486 --> 00:17:11,102 Step back, please. Step back. Thank you. 268 00:17:11,280 --> 00:17:13,987 Coming through over there. Medics coming through. 269 00:17:14,909 --> 00:17:16,490 I'm gonna take a break. 270 00:17:20,206 --> 00:17:21,867 MEDIC 1: Let's give the lady some space, please. 271 00:17:22,041 --> 00:17:23,076 MEDIC 2: Step back, please, gents. 272 00:17:23,167 --> 00:17:24,452 Step back, please. 273 00:17:25,711 --> 00:17:27,076 (GUARDS GRU NT) 274 00:17:28,381 --> 00:17:30,212 Hey, come here. 275 00:17:30,383 --> 00:17:33,250 Come here. It's okay. 276 00:17:33,928 --> 00:17:37,136 You can go, butjust don't tell anyone, all right? 277 00:17:43,354 --> 00:17:44,810 Bro, why you ain'tjust shoot him right here? 278 00:17:44,897 --> 00:17:45,886 Because it's better to leave 279 00:17:45,982 --> 00:17:47,017 the crime scene more spread out. 280 00:17:48,192 --> 00:17:49,898 Makes us look like amateurs. 281 00:17:52,363 --> 00:17:54,445 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 282 00:18:05,376 --> 00:18:07,867 Now then, let's see if you know 283 00:18:07,962 --> 00:18:09,543 what you're talking about. 284 00:18:10,715 --> 00:18:12,171 (DEVICE WHIRRING) 285 00:18:16,596 --> 00:18:18,427 That's just a taste. 286 00:18:31,652 --> 00:18:32,937 (SNIFFING) 287 00:18:34,655 --> 00:18:37,146 -You're gonna be a rich boy. -You better sell that quick. 288 00:18:37,325 --> 00:18:38,940 (CH UCKLES) It's already sold! 289 00:18:39,744 --> 00:18:40,733 Whatever you try, 290 00:18:40,828 --> 00:18:41,863 the Wakandans'll probably show up. 291 00:18:41,954 --> 00:18:43,410 That'll make my day. 292 00:18:43,497 --> 00:18:44,782 I can kill two birds with one stone. 293 00:18:47,293 --> 00:18:49,249 You're not telling me that's vibranium, too? 294 00:18:49,420 --> 00:18:51,206 Nah, I'm just feeling it. 295 00:19:08,481 --> 00:19:09,891 (SIREN WAILING) 296 00:19:12,943 --> 00:19:14,899 (UPBEAT DRUMMING) 297 00:19:31,754 --> 00:19:32,743 (SPEAKING XHOSA) 298 00:19:32,838 --> 00:19:33,873 Onward! 299 00:19:34,215 --> 00:19:35,330 Onward! 300 00:20:16,340 --> 00:20:18,331 (PEOPLE SINGING IN XHOSA) 301 00:20:22,680 --> 00:20:24,671 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 302 00:20:53,335 --> 00:20:54,871 (IN ENGLISH) I, Zuri... 303 00:20:55,588 --> 00:20:57,169 son of Badu... 304 00:20:57,465 --> 00:20:59,080 give to you... 305 00:20:59,258 --> 00:21:01,419 Prince T'Challa... 306 00:21:01,594 --> 00:21:03,300 the Black Panther! 307 00:21:03,387 --> 00:21:04,797 (ALL CHEERING) 308 00:21:08,267 --> 00:21:09,803 The prince... 309 00:21:09,977 --> 00:21:14,596 will now have the strength of the Black Panther... 310 00:21:14,774 --> 00:21:17,015 stripped away. 311 00:21:26,911 --> 00:21:28,242 (UPBEAT DRUMMING) 312 00:21:33,918 --> 00:21:35,499 (BREATHING H EAVILY) 313 00:21:48,724 --> 00:21:49,713 (ALL SPEAKING XHOSA) 314 00:21:49,809 --> 00:21:50,844 Praise the ancestors. 315 00:21:50,976 --> 00:21:52,307 Praise the ancestors. 316 00:21:52,520 --> 00:21:56,479 (IN ENGLISH) Victory in ritual combat... 317 00:21:56,649 --> 00:22:00,187 comes by yield or death. 318 00:22:00,361 --> 00:22:03,899 If any tribe wishes to put forth a warrior... 319 00:22:04,073 --> 00:22:05,904 | now offer... 320 00:22:06,575 --> 00:22:09,533 a path to the throne. 321 00:22:09,620 --> 00:22:11,781 -(SHOUTS) -(TR|BESPEOPLE REPEAT) 322 00:22:13,332 --> 00:22:17,951 The Merchant Tribe will not challenge today. 323 00:22:18,045 --> 00:22:19,831 -(SHOUTS) -(TR|BESPEOPLE REPEAT) 324 00:22:19,922 --> 00:22:24,040 The Border Tribe will not challenge today. 325 00:22:24,134 --> 00:22:25,374 -(SHOUTS) -(TR|BESPEOPLE REPEAT) 326 00:22:26,762 --> 00:22:29,754 The River Tribe will not challenge today. 327 00:22:29,849 --> 00:22:31,931 -(M|N|NG TRIBESMAN SHOUTS) -(TR|BESPEOPLE REPEAT) 328 00:22:32,017 --> 00:22:34,724 The Mining Tribe will not challenge today. 329 00:22:34,895 --> 00:22:37,807 Is there any member of a royal blood... 330 00:22:38,649 --> 00:22:41,891 who wishes to challenge for the throne? 331 00:22:44,154 --> 00:22:45,564 (ALL MURMURING) 332 00:22:45,656 --> 00:22:48,489 This corset is really uncomfortable... 333 00:22:48,659 --> 00:22:51,901 so could we all just wrap it up and go home? 334 00:22:52,538 --> 00:22:53,573 -Mother! -(ALL EXCLAIM) 335 00:22:55,207 --> 00:22:57,289 (MEN CHANTING AND GRUNTING) 336 00:23:18,439 --> 00:23:20,475 -Are they Jabari? -Yes. 337 00:23:22,693 --> 00:23:24,274 (CHANTING CONTINUES) 338 00:23:29,450 --> 00:23:32,192 M'Baku, what are you doing here? 339 00:23:34,079 --> 00:23:36,320 It's challenge day. 340 00:23:41,545 --> 00:23:43,160 We have watched... 341 00:23:44,006 --> 00:23:46,292 and listened from the mountains! 342 00:23:46,467 --> 00:23:48,423 We have watched with disgust... 343 00:23:48,594 --> 00:23:51,381 as your technological advancements 344 00:23:51,472 --> 00:23:53,554 have been overseen by a child! 345 00:23:57,186 --> 00:23:59,598 Who scoffs at tradition! 346 00:24:00,397 --> 00:24:03,264 And now you want to hand the nation 347 00:24:03,359 --> 00:24:05,270 over to this prince... 348 00:24:06,070 --> 00:24:11,406 who could not keep his own father safe. 349 00:24:13,827 --> 00:24:14,987 Mmm? 350 00:24:16,372 --> 00:24:18,078 We will not have it. 351 00:24:18,248 --> 00:24:22,332 I said, we will not have it, oh! 352 00:24:22,503 --> 00:24:24,994 I, M'Baku... 353 00:24:26,465 --> 00:24:28,251 leader of the Jabari... 354 00:24:28,425 --> 00:24:32,714 I accept your challenge, M'Baku. 355 00:24:34,014 --> 00:24:35,925 Glory to Hanuman. 356 00:24:40,604 --> 00:24:43,016 (UPBEAT DRUMMING) 357 00:24:53,993 --> 00:24:56,200 -Jabari! -(JABAR| MEN YELL) 358 00:24:56,912 --> 00:24:57,901 Dora Milaje! 359 00:24:58,414 --> 00:24:59,324 (IN XHOSA) Onward! 360 00:25:06,505 --> 00:25:09,247 (IN ENGLISH) Let the challenge begin! 361 00:25:11,343 --> 00:25:13,083 (YELLING AND GRUNTING) 362 00:25:20,561 --> 00:25:21,846 Oh! 363 00:25:22,646 --> 00:25:24,261 (UPBEAT DRUMMING) 364 00:25:24,648 --> 00:25:25,637 M'BAKU: Stand up! 365 00:25:34,908 --> 00:25:36,614 (Y ELLS) Come! 366 00:25:44,126 --> 00:25:46,208 -(M'BAKU LAUGHING) -WOMAN: T'Challa! 367 00:25:48,797 --> 00:25:50,128 (M'BAKU YELLS) 368 00:25:51,300 --> 00:25:52,881 Where is your god now? 369 00:26:03,228 --> 00:26:04,809 -(CHEERING) -Yes! 370 00:26:09,860 --> 00:26:10,940 (BOTH GRUNTING) 371 00:26:12,654 --> 00:26:14,440 No powers. 372 00:26:14,782 --> 00:26:16,238 No claws. 373 00:26:17,659 --> 00:26:19,195 No special suit, oh! 374 00:26:19,369 --> 00:26:22,406 Just a boy not fit to lead! 375 00:26:22,581 --> 00:26:25,573 Show him who you are! 376 00:26:25,667 --> 00:26:26,656 (T'CHALLA YELLS) 377 00:26:33,217 --> 00:26:34,673 (YELLING) 378 00:26:34,760 --> 00:26:35,749 (GROANS) 379 00:26:37,763 --> 00:26:39,344 (T'CHALLA GROANS) 380 00:26:40,849 --> 00:26:41,884 (YELLS) 381 00:26:42,017 --> 00:26:43,848 I am Prince T'Challa... 382 00:26:44,019 --> 00:26:45,600 son of King T'Chaka! 383 00:26:45,771 --> 00:26:47,386 You can do this, T'Challa! 384 00:26:47,481 --> 00:26:48,470 (GRUNTS) 385 00:27:01,203 --> 00:27:02,192 Yes! 386 00:27:02,746 --> 00:27:03,735 Come on! 387 00:27:03,914 --> 00:27:06,075 Yield! Don't make me kill you. 388 00:27:06,250 --> 00:27:07,831 lwould rather die! 389 00:27:11,255 --> 00:27:12,244 ALL: (CHANTING) T'Challa! 390 00:27:13,465 --> 00:27:14,454 T'Challa! 391 00:27:15,217 --> 00:27:16,206 T'Challa! 392 00:27:17,219 --> 00:27:18,208 T'Challa! 393 00:27:19,054 --> 00:27:20,043 T'Challa! 394 00:27:20,139 --> 00:27:21,254 You have fought with honor! 395 00:27:21,431 --> 00:27:24,013 Now yield! Your people need you. 396 00:27:24,184 --> 00:27:25,173 T'Challa! 397 00:27:25,602 --> 00:27:26,591 T'Challa! 398 00:27:26,687 --> 00:27:27,847 Yield, man! 399 00:27:28,021 --> 00:27:29,261 T'Challa! 400 00:27:29,690 --> 00:27:30,679 T'Challa! 401 00:27:30,899 --> 00:27:32,230 (T'CHALLA SIGHS) 402 00:27:32,526 --> 00:27:35,017 -Yes! Yes! -(ALL CHEERING) 403 00:27:56,592 --> 00:27:59,174 ZURI: | now present to you... 404 00:27:59,344 --> 00:28:01,676 King T'Challa... 405 00:28:03,390 --> 00:28:06,257 the Black Panther. 406 00:28:09,229 --> 00:28:10,844 (ALL CHEERING) 407 00:28:12,274 --> 00:28:13,389 Zuri. 408 00:28:14,318 --> 00:28:15,524 My King. 409 00:28:17,446 --> 00:28:18,936 (WHOOPING) 410 00:28:26,205 --> 00:28:27,820 Wakanda forever! 411 00:28:27,998 --> 00:28:30,080 ALL: Wakanda forever! 412 00:29:02,366 --> 00:29:04,027 Allow the Heart-Shaped Herb... 413 00:29:04,201 --> 00:29:07,364 to restore the powers of the Black Panther... 414 00:29:08,413 --> 00:29:11,405 and take you to the Ancestral Plane. 415 00:29:13,835 --> 00:29:14,870 (GROANS SOFTLY) 416 00:29:14,962 --> 00:29:15,997 ZURI: T'Chaka... 417 00:29:16,171 --> 00:29:19,163 we call on you. 418 00:29:19,341 --> 00:29:22,208 Come here to your son. 419 00:29:33,939 --> 00:29:34,928 (SPEAKING XHOSA) 420 00:29:35,023 --> 00:29:36,183 Praise the ancestors. 421 00:30:49,306 --> 00:30:51,297 (SOFT GROWLING) 422 00:31:03,195 --> 00:31:04,184 (LAUGHING) 423 00:31:05,113 --> 00:31:06,102 (SPEAKS XHOSA) 424 00:31:06,198 --> 00:31:07,062 Father. 425 00:31:07,574 --> 00:31:08,734 My son. 426 00:31:18,126 --> 00:31:19,582 (IN ENGLISH) I'm sorry. 427 00:31:19,753 --> 00:31:21,539 T'CHAKA: Stand up. 428 00:31:21,713 --> 00:31:23,920 You are a king. 429 00:31:36,061 --> 00:31:37,767 (SPEAKING XHOSA) 430 00:31:37,854 --> 00:31:40,846 What is wrong my son? 431 00:31:41,274 --> 00:31:43,606 I am not ready. 432 00:31:44,444 --> 00:31:46,776 Have you not prepared 433 00:31:46,947 --> 00:31:51,156 to be king your whole life? 434 00:31:51,576 --> 00:31:54,864 Have you not trained and studied, 435 00:31:55,205 --> 00:31:57,867 been by my side? 436 00:32:00,043 --> 00:32:02,284 (IN ENGLISH) That is not what I am talking about. 437 00:32:06,258 --> 00:32:09,421 I am not ready to be without you. 438 00:32:10,720 --> 00:32:13,587 A man who has not prepared his children 439 00:32:13,682 --> 00:32:15,218 for his own death... 440 00:32:15,392 --> 00:32:17,553 has failed as a father. 441 00:32:17,727 --> 00:32:20,264 Have I ever failed you? 442 00:32:20,981 --> 00:32:22,312 Never. 443 00:32:27,320 --> 00:32:30,562 Tell me how to best protect Wakanda. 444 00:32:32,868 --> 00:32:35,280 I want to be a great king, Baba. 445 00:32:36,830 --> 00:32:38,240 Just like you. 446 00:32:38,915 --> 00:32:40,826 You're going to struggle. 447 00:32:41,001 --> 00:32:42,832 So you'll need to surround yourself 448 00:32:42,919 --> 00:32:44,625 with people you trust. 449 00:32:44,796 --> 00:32:48,038 You're a good man with a good heart. 450 00:32:49,134 --> 00:32:51,546 And it's hard for a good man to be king. 451 00:32:53,430 --> 00:32:55,216 (GASPING) 452 00:32:56,057 --> 00:32:57,342 Breathe. 453 00:32:58,643 --> 00:33:00,053 T'Challa, breathe. 454 00:33:00,395 --> 00:33:01,805 (BREATHING DEEPLY) 455 00:33:01,897 --> 00:33:03,228 Breathe. 456 00:33:04,191 --> 00:33:05,772 He was there. 457 00:33:06,193 --> 00:33:07,353 (CHUCKLES) 458 00:33:07,444 --> 00:33:10,527 He was there. My father. 459 00:33:11,948 --> 00:33:13,779 (BEREBERE BY IDRISSA SOUMAORO PLAYING) 460 00:33:26,379 --> 00:33:27,368 Just one? 461 00:33:34,221 --> 00:33:36,052 Come home, Nakia. 462 00:33:36,223 --> 00:33:37,463 I'm right here. 463 00:33:37,641 --> 00:33:39,097 Stay. 464 00:33:39,768 --> 00:33:43,260 I came to support you and to honor your father... 465 00:33:43,438 --> 00:33:44,803 but I can't stay. 466 00:33:46,691 --> 00:33:48,807 I found my calling out there. 467 00:33:49,569 --> 00:33:52,436 I've seen too many in need just to turn a blind eye. 468 00:33:53,114 --> 00:33:54,445 I can't be happy here... 469 00:33:58,787 --> 00:34:01,369 What would you have Wakanda do about it? 470 00:34:02,082 --> 00:34:03,663 Share what we have. 471 00:34:03,833 --> 00:34:05,323 We could provide aid... 472 00:34:05,502 --> 00:34:06,491 and access to technology 473 00:34:06,586 --> 00:34:07,792 and refuge to those who need it. 474 00:34:08,171 --> 00:34:10,412 Other countries do it, we could do it better. 475 00:34:12,092 --> 00:34:15,004 We are not like these other countries, Nakia. 476 00:34:16,596 --> 00:34:18,086 If the world found out what we truly are... 477 00:34:18,265 --> 00:34:19,755 what we possess... 478 00:34:19,933 --> 00:34:21,594 we could lose our way of life. 479 00:34:21,768 --> 00:34:24,054 Wakanda is strong enough to help others 480 00:34:24,145 --> 00:34:25,976 and protect ourselves at the same time. 481 00:34:26,147 --> 00:34:27,683 (SIGHS) 482 00:34:27,774 --> 00:34:30,686 If you were not so stubborn, you would make a great queen. 483 00:34:30,860 --> 00:34:33,317 I would make a great queen because I am so stubborn. 484 00:34:33,488 --> 00:34:36,980 -Ah! See, you admit it! -If that's what I wanted. 485 00:34:44,207 --> 00:34:45,743 T'CHALLA: Is that him? 486 00:34:47,961 --> 00:34:50,998 Glory to Bast, man. Is he still growing? 487 00:34:52,507 --> 00:34:53,496 W'KABI: Of course. 488 00:34:54,342 --> 00:34:56,333 | see Nakia is back. 489 00:34:57,846 --> 00:34:59,006 You guys going to work it out? 490 00:35:05,353 --> 00:35:06,468 T'Challa... 491 00:35:07,188 --> 00:35:08,724 what's wrong? 492 00:35:08,898 --> 00:35:10,479 Nakia thinks we should be doing more. 493 00:35:10,650 --> 00:35:11,639 More, like what? 494 00:35:11,818 --> 00:35:14,059 Foreign aid, refugee programs. 495 00:35:14,237 --> 00:35:16,068 You let the refugees in... 496 00:35:16,740 --> 00:35:18,696 they bring their problems with them. 497 00:35:18,867 --> 00:35:21,153 And then Wakanda is like everywhere else. 498 00:35:23,121 --> 00:35:25,863 Now ifyou said you wanted me and my men... 499 00:35:26,833 --> 00:35:28,539 to go out there and clean up the world, 500 00:35:28,627 --> 00:35:30,242 then I'll be all for it. 501 00:35:30,670 --> 00:35:32,626 But waging war on other countries 502 00:35:32,714 --> 00:35:34,295 has never been our way. 503 00:35:36,384 --> 00:35:38,966 (KIMOYO BEADS TRILLING) 504 00:35:39,054 --> 00:35:40,043 You, too, huh? 505 00:35:40,221 --> 00:35:41,882 Bast! We're in trouble. 506 00:35:44,893 --> 00:35:46,008 My King. 507 00:35:46,936 --> 00:35:47,925 My love. 508 00:35:48,104 --> 00:35:51,562 You will never guess who just popped up on our radar. 509 00:35:55,362 --> 00:35:57,148 A misidentified Wakandan artifact... 510 00:35:57,322 --> 00:35:59,984 was stolen yesterday from a British museum. 511 00:36:01,284 --> 00:36:04,276 We have learned Ulysses Klaue... 512 00:36:04,454 --> 00:36:07,287 plans to sell the vibranium to an American buyer... 513 00:36:07,457 --> 00:36:08,788 in South Korea... 514 00:36:08,958 --> 00:36:10,368 tomorrow night. 515 00:36:12,087 --> 00:36:15,955 Klaue has escaped our pursuits for almost 30 years. 516 00:36:16,925 --> 00:36:20,383 Not capturing him is, perhaps, my father's greatest regret. 517 00:36:20,553 --> 00:36:23,636 lwish to bring Klaue back here to stand trial. 518 00:36:23,807 --> 00:36:28,426 Wakanda does not need a warrior right now. 519 00:36:28,853 --> 00:36:29,842 We need a king. 520 00:36:30,021 --> 00:36:32,683 My parents were killed when he attacked. 521 00:36:33,733 --> 00:36:35,564 Not a day goes by when I do not think 522 00:36:35,652 --> 00:36:37,734 about what Klaue took from us. 523 00:36:39,364 --> 00:36:40,353 From me. 524 00:36:40,657 --> 00:36:43,444 It's too great an opportunity to pass. 525 00:36:43,618 --> 00:36:44,733 W'KABI: Take me with you. 526 00:36:44,828 --> 00:36:46,819 We'll take him down together, side by side. 527 00:36:46,996 --> 00:36:50,033 I need you here protecting the border. 528 00:36:50,208 --> 00:36:51,448 Then I ask... 529 00:36:51,626 --> 00:36:53,742 you kill him where he stands... 530 00:36:53,920 --> 00:36:56,002 or you bring him back to us. 531 00:36:56,756 --> 00:36:58,292 You have my word. 532 00:37:00,051 --> 00:37:02,167 lwill bring him back. 533 00:37:03,638 --> 00:37:05,674 We will proceed with the mission. 534 00:37:06,808 --> 00:37:08,844 (UPBEAT AFRICAN MUSIC PLAYING) 535 00:37:51,728 --> 00:37:52,717 My King! 536 00:37:52,896 --> 00:37:54,636 -Stop it. Stop it. -(CHUCKLES) 537 00:37:57,400 --> 00:37:59,812 I've already sent a car ahead to Busan for you. 538 00:38:00,445 --> 00:38:02,310 Who are you taking with you to Korea? 539 00:38:02,739 --> 00:38:03,819 Okoye. 540 00:38:04,532 --> 00:38:06,397 And Nakia as well. 541 00:38:08,286 --> 00:38:12,029 You sure it's a good idea to take your ex on a mission? 542 00:38:12,499 --> 00:38:13,579 Yes. 543 00:38:14,751 --> 00:38:15,786 We'll be fine. 544 00:38:15,877 --> 00:38:17,788 Besides, you'll be on call should we need backup. 545 00:38:17,962 --> 00:38:19,122 Yes! 546 00:38:19,297 --> 00:38:21,663 l have great things to show you, Brother. 547 00:38:21,841 --> 00:38:24,207 Here are your communication devices for Korea. 548 00:38:25,053 --> 00:38:26,714 Unlimited range, 549 00:38:26,805 --> 00:38:29,547 also equipped with audio surveillance system. 550 00:38:29,724 --> 00:38:31,055 Check these out. 551 00:38:32,393 --> 00:38:35,385 Remote access Kimoyo Beads. 552 00:38:35,563 --> 00:38:38,350 Updated to interface directly with my sand table. 553 00:38:38,817 --> 00:38:40,057 T'CHALLA: Ah. 554 00:38:41,110 --> 00:38:42,190 And what are these? 555 00:38:42,362 --> 00:38:45,274 The real question is (SHOUTS) what are those? 556 00:38:45,365 --> 00:38:46,354 (CHUCKLES) 557 00:38:46,449 --> 00:38:47,905 Why do you have your toes out in my lab? 558 00:38:48,076 --> 00:38:50,067 What, you don't like my royal sandals? 559 00:38:50,245 --> 00:38:53,032 I wanted to go old school for my first day. 560 00:38:53,206 --> 00:38:55,117 I bet the Elders loved that. 561 00:38:55,208 --> 00:38:56,288 (CHUCKLES) 562 00:38:56,376 --> 00:38:57,365 Try them on. 563 00:39:01,464 --> 00:39:02,499 Fully automated. 564 00:39:02,924 --> 00:39:05,165 Like the old American movie Baba used to watch. 565 00:39:05,260 --> 00:39:06,249 T'CHALLA: Mmm. 566 00:39:06,344 --> 00:39:08,505 And I made them completely sound absorbent. 567 00:39:10,682 --> 00:39:11,671 Interesting. 568 00:39:11,850 --> 00:39:13,590 Guess what I call them. 569 00:39:13,768 --> 00:39:15,133 Sneakers. 570 00:39:16,980 --> 00:39:18,095 Because you... 571 00:39:18,273 --> 00:39:19,433 Never mind. 572 00:39:20,984 --> 00:39:22,315 If you're going to take on Klaue... 573 00:39:22,485 --> 00:39:26,649 you'll need the best the design group has to offer. 574 00:39:26,823 --> 00:39:27,938 Exhibit A. 575 00:39:28,116 --> 00:39:29,652 T'CHALLA: My design. SHURI: Old tech. 576 00:39:29,826 --> 00:39:32,067 -Old? -Functional, but old. 577 00:39:32,245 --> 00:39:33,906 "Hey, people are shooting at me. 578 00:39:33,997 --> 00:39:35,953 "Wait, let me put on my helmet." 579 00:39:36,124 --> 00:39:37,705 -Enough. -(CHUCKLES) 580 00:39:38,793 --> 00:39:40,749 Now, look at these. 581 00:39:43,506 --> 00:39:44,712 Do you like that one? 582 00:39:44,883 --> 00:39:46,168 Tempting. 583 00:39:47,051 --> 00:39:49,383 But the idea is to not be noticed. 584 00:39:51,222 --> 00:39:52,211 This one. 585 00:39:56,477 --> 00:39:57,557 (TRILLING) 586 00:39:59,272 --> 00:40:00,933 Now tell it to go on. 587 00:40:06,279 --> 00:40:07,485 SHURI: Ooh! 588 00:40:08,406 --> 00:40:11,694 The entire suit sits within the teeth of the necklace. 589 00:40:12,577 --> 00:40:13,987 Strike it. 590 00:40:14,579 --> 00:40:16,160 -Anywhere? -Mmm-hmm. 591 00:40:19,751 --> 00:40:21,287 Not that hard, genius! 592 00:40:21,461 --> 00:40:23,668 You told me to strike it. You didn't say how hard. 593 00:40:23,838 --> 00:40:25,123 I invite you to my lab, 594 00:40:25,214 --> 00:40:26,670 and you just kick things around? 595 00:40:26,841 --> 00:40:29,548 Well, maybe you should make it a little stronger. 596 00:40:29,636 --> 00:40:30,671 Hey. 597 00:40:30,762 --> 00:40:32,298 Wait a minute. 598 00:40:32,472 --> 00:40:35,179 SHURI: The nanites absorb the kinetic energy... 599 00:40:35,350 --> 00:40:37,762 and hold it in place for redistribution. 600 00:40:37,936 --> 00:40:39,267 Very nice. 601 00:40:39,437 --> 00:40:42,099 Strike it again in the same spot. 602 00:40:42,732 --> 00:40:43,721 (KIMOYO BEADS BEEP) 603 00:40:44,776 --> 00:40:46,266 You‘re recording? 604 00:40:46,861 --> 00:40:48,601 For research purposes. 605 00:40:53,493 --> 00:40:55,950 (SHURI LAUGHS MOCKINGLY) 606 00:40:56,037 --> 00:40:57,243 Delete that footage. 607 00:40:58,081 --> 00:41:00,367 (HANGOVER BY PSY AND SNOOP DOGG PLAYING) 608 00:41:13,054 --> 00:41:14,339 (INDISTINCT CHATTER) 609 00:41:17,684 --> 00:41:18,844 This way. 610 00:41:21,854 --> 00:41:23,469 Bast willing, this will go quickly... 611 00:41:23,648 --> 00:41:26,640 and I can get this ridiculous thing off my head. 612 00:41:26,818 --> 00:41:30,026 It looks nice. Just whip it back and forth. 613 00:41:30,196 --> 00:41:32,858 What? It‘s a disgrace. 614 00:41:34,826 --> 00:41:36,487 (IN KOREAN) Hello Sophia. 615 00:41:36,786 --> 00:41:38,993 Good to see you. 616 00:41:40,289 --> 00:41:41,870 Who are these two? 617 00:41:42,041 --> 00:41:44,077 My friends from Kenya. 618 00:41:44,168 --> 00:41:46,625 Very deep pockets. They're good. 619 00:41:47,046 --> 00:41:49,503 Good for trouble... 620 00:41:49,674 --> 00:41:51,255 ...|ike you? 621 00:41:52,844 --> 00:41:54,254 (EXCLAIMS) 622 00:42:00,101 --> 00:42:01,557 Thank you! 623 00:42:15,950 --> 00:42:18,157 (PRAY FOR ME BY THE WEEKND AND KENDRICK LAMAR PLAYING) 624 00:42:24,375 --> 00:42:25,660 T'CHALLA: (IN ENGLISH) Spread out. 625 00:42:25,835 --> 00:42:28,201 The buyer is likely already here. 626 00:42:46,064 --> 00:42:47,804 The woman outside. 627 00:42:48,524 --> 00:42:50,936 What trouble was she referring to? 628 00:42:51,027 --> 00:42:53,814 Ah... I got into a disagreement 629 00:42:53,905 --> 00:42:55,736 with some ivory traders. 630 00:42:55,907 --> 00:42:57,943 -Made a bit of a mess. -Hmm. 631 00:42:58,034 --> 00:43:00,195 And will there be any trouble tonight, 632 00:43:00,286 --> 00:43:02,197 Ms. Kenyan Heiress? 633 00:43:02,371 --> 00:43:03,531 Depends... 634 00:43:03,706 --> 00:43:05,913 on how quickly we finish the mission. 635 00:43:06,084 --> 00:43:07,915 OKOYE: (ON RADIO) Can we please focus? 636 00:43:09,670 --> 00:43:10,955 Thank you. 637 00:43:11,506 --> 00:43:12,495 (SPEAKING KOREAN) 638 00:43:12,590 --> 00:43:13,579 Over here. 639 00:43:14,300 --> 00:43:16,131 One whiskey, please. 640 00:43:26,771 --> 00:43:29,558 (IN ENGLISH) Eyes up. Americans. 641 00:43:33,194 --> 00:43:34,354 I count three. 642 00:43:36,614 --> 00:43:37,729 OKOYE: Five. 643 00:43:37,907 --> 00:43:39,238 How could you miss Greased Lightning 644 00:43:39,325 --> 00:43:40,565 there behind you? 645 00:43:40,743 --> 00:43:41,858 Six. 646 00:43:42,036 --> 00:43:45,449 Just spotted an old friend who works for the CIA. 647 00:43:45,623 --> 00:43:48,205 It just got a little more complicated. 648 00:43:51,504 --> 00:43:52,619 Agent Ross. 649 00:43:52,797 --> 00:43:53,912 Your Highness. 650 00:43:54,423 --> 00:43:56,004 You are buying from Klaue. 651 00:43:57,969 --> 00:43:59,709 What I'm doing or not doing... 652 00:43:59,887 --> 00:44:01,297 on behalf of the US. government 653 00:44:01,389 --> 00:44:02,595 is none of your concern. 654 00:44:02,765 --> 00:44:04,426 Now, whatever the hell you're up to... 655 00:44:04,600 --> 00:44:06,682 do me a favor, stay out of my way. 656 00:44:06,853 --> 00:44:08,138 I gave you Zemo. 657 00:44:08,312 --> 00:44:09,677 Didn't I keep it under wraps... 658 00:44:09,856 --> 00:44:11,471 that the king of a third world country 659 00:44:11,566 --> 00:44:13,522 runs around in a bulletproof cat suit? 660 00:44:13,693 --> 00:44:15,058 I'd say we were even. 661 00:44:15,236 --> 00:44:16,817 You really need to leave, now. 662 00:44:17,446 --> 00:44:20,779 Klaue is leaving out that door with me. 663 00:44:21,868 --> 00:44:23,483 You've been warned. 664 00:44:25,413 --> 00:44:26,448 CROUPIER: Three, craps. 665 00:44:27,081 --> 00:44:28,321 Hey, you won! 666 00:44:29,876 --> 00:44:31,161 You know what? 667 00:44:31,335 --> 00:44:33,326 I think I'll just take these... 668 00:44:33,504 --> 00:44:35,210 bring them over here 669 00:44:35,298 --> 00:44:37,630 -and hold on for safekeeping. -ROSS: Mmm-hmm. 670 00:44:40,261 --> 00:44:43,344 Okay, heads up. The king of Wakanda is here. 671 00:44:43,514 --> 00:44:45,220 He cannot leave with Klaue. 672 00:44:46,767 --> 00:44:47,756 All right. 673 00:44:47,935 --> 00:44:49,300 Vibranium from the attack on Sokovia 674 00:44:49,395 --> 00:44:50,384 links back to a person... 675 00:44:50,563 --> 00:44:51,678 that I‘m not actually saying 676 00:44:51,772 --> 00:44:52,761 I'm here to make a deal with... 677 00:44:52,940 --> 00:44:55,306 but that deal will not be called off. 678 00:44:55,484 --> 00:44:56,724 When the dust settles, 679 00:44:56,819 --> 00:44:58,355 you and me can work something out. 680 00:44:58,529 --> 00:45:00,394 I'm not here to make a deal. 681 00:45:03,868 --> 00:45:05,904 (RAP MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 682 00:45:17,215 --> 00:45:19,001 (DOOR BUZZING AND BEEPING) 683 00:45:27,266 --> 00:45:29,302 Klaue, plus eight! 684 00:45:29,644 --> 00:45:30,633 General. 685 00:45:30,811 --> 00:45:32,676 In position to secure our exit. 686 00:45:32,855 --> 00:45:33,844 And the vibranium? 687 00:45:33,981 --> 00:45:35,642 I don't see it yet. 688 00:45:35,816 --> 00:45:38,398 OKOYE: [thought there were no weapons allowed in here. 689 00:45:38,569 --> 00:45:40,309 There's not supposed to be. 690 00:45:40,488 --> 00:45:42,854 Somebody did not get the memo. 691 00:45:43,783 --> 00:45:45,364 Definitely armed. 692 00:45:46,202 --> 00:45:48,067 Well, that is quite the entourage. 693 00:45:48,246 --> 00:45:49,406 You got a mixtape coming out? 694 00:45:49,580 --> 00:45:52,196 Oh, yeah. (CHUCKLES) Yeah, actually, there is one. 695 00:45:52,375 --> 00:45:54,240 I'll send you the SoundCloud link, if you like. 696 00:45:54,418 --> 00:45:55,703 Hey, Dave, can you get the link to the tape? 697 00:45:55,878 --> 00:45:57,459 Please, don't make me listen to your music. 698 00:45:57,630 --> 00:45:59,370 I just meant you got a lot of people with you. 699 00:46:00,216 --> 00:46:01,956 (CHUCKLES) You think they're for you? 700 00:46:03,094 --> 00:46:04,254 Don't worry. 701 00:46:04,428 --> 00:46:06,293 I can do a deal with you all by myself, 702 00:46:06,389 --> 00:46:07,549 thank you very much. 703 00:46:14,981 --> 00:46:17,472 OKOYE: Six more. It’s a setup. 704 00:46:18,192 --> 00:46:19,728 You got the diamonds? 705 00:46:20,444 --> 00:46:22,184 Okay. That's enough. 706 00:46:24,448 --> 00:46:26,689 -We need to move on Klaue. -T'CHALLA: Stand down. 707 00:46:27,118 --> 00:46:28,779 We can‘t afford a shootout. 708 00:46:28,953 --> 00:46:29,942 Vibranium? 709 00:46:39,255 --> 00:46:41,371 I was going to buy a fancy suitcase... 710 00:46:41,549 --> 00:46:44,040 but I thought I'd save myself some money. 711 00:46:44,510 --> 00:46:46,125 It's now or never. 712 00:46:46,304 --> 00:46:47,419 (IN XHOSA) Stand down! 713 00:46:48,014 --> 00:46:48,719 Hey! 714 00:46:51,475 --> 00:46:52,840 (SPEAKS XHOSA) 715 00:46:53,561 --> 00:46:54,926 (GRUNTING) 716 00:47:01,110 --> 00:47:02,600 (CROWD SCREAMING) 717 00:47:02,695 --> 00:47:04,026 KLAUE: (IN ENGLISH) Wakandans! They're here! 718 00:47:04,447 --> 00:47:06,403 (PEOPLE SCREAMING) 719 00:47:06,490 --> 00:47:08,071 ROSS: Get outta here! KLAUE: Kill 'em all! 720 00:47:09,952 --> 00:47:11,317 Diamonds, quick! 721 00:47:16,667 --> 00:47:18,532 (ALL GRUNTING) 722 00:47:46,614 --> 00:47:47,774 (YELLS) 723 00:48:07,009 --> 00:48:07,998 (SPEAKS XHOSA) 724 00:48:08,094 --> 00:48:09,083 Murderer! 725 00:48:09,178 --> 00:48:10,384 (GUN CLICKING) 726 00:48:15,643 --> 00:48:17,975 You know, you lookjust like your old man. 727 00:48:18,062 --> 00:48:19,222 (WEAPON POWERING UP) 728 00:48:19,313 --> 00:48:20,302 (GRUNTS) 729 00:48:27,488 --> 00:48:29,854 I made it rain! (LAUGHS) 730 00:48:29,949 --> 00:48:31,655 Let's get out of here, boss! 731 00:48:35,496 --> 00:48:38,363 That was awesome! That was awesome! 732 00:48:38,541 --> 00:48:41,078 Let‘s go! Go, go, go, come on! 733 00:48:42,962 --> 00:48:45,419 -Do we just leave him? -He'|l catch up. 734 00:48:45,923 --> 00:48:46,912 (DEVICE BEEPS) 735 00:48:53,681 --> 00:48:54,796 Shuri! 736 00:48:58,394 --> 00:48:59,383 Yes! 737 00:48:59,562 --> 00:49:01,974 AUTOMATED VOICE: Remote driving system activated. 738 00:49:02,815 --> 00:49:04,521 Wait! Which side of the road is it? 739 00:49:04,608 --> 00:49:05,723 T'CHALLA: For Bast's sake! 740 00:49:05,901 --> 00:49:07,232 -Just drivel -Okay, calm down! 741 00:49:15,494 --> 00:49:17,200 Whoo! Let's go! 742 00:49:17,371 --> 00:49:19,578 Put some music on. What do you think this is, a funeral? 743 00:49:20,583 --> 00:49:23,120 (UPBEAT RAP MUSIC PLAYING ON STEREO) 744 00:49:23,210 --> 00:49:24,666 Which one is he in now? 745 00:49:26,964 --> 00:49:28,295 Hey, split up! 746 00:49:30,092 --> 00:49:31,628 -They're trying to lose us. -|'|| take the right. 747 00:49:33,971 --> 00:49:36,462 We'll take the other two! I see a shortcut. 748 00:49:51,530 --> 00:49:52,519 (TIRES SCREECH) 749 00:49:52,656 --> 00:49:53,771 We're not going to make it! 750 00:49:55,451 --> 00:49:56,531 BLACK PANTHER: Keep going! 751 00:50:02,750 --> 00:50:04,615 Whoo! Brother! 752 00:50:06,253 --> 00:50:07,993 (BLACK PANTHER GRUNTS) 753 00:50:14,261 --> 00:50:15,592 Hey, what was that? 754 00:50:15,763 --> 00:50:17,754 BLACK PANTHER: Don't worry about it. You're doing great. 755 00:50:29,193 --> 00:50:30,308 Guns. 756 00:50:31,612 --> 00:50:32,852 So primitive! 757 00:50:33,030 --> 00:50:34,861 It's a vibranium car, you idiots! 758 00:50:34,949 --> 00:50:36,109 The bullets won't penetrate! 759 00:50:38,327 --> 00:50:39,362 What are you doing? 760 00:50:39,537 --> 00:50:40,743 Just drive. 761 00:50:54,802 --> 00:50:55,962 (MEN YELL) 762 00:50:57,388 --> 00:50:58,798 -Whoo! -Shit! 763 00:51:12,152 --> 00:51:13,813 Hey, look at your suit. 764 00:51:13,988 --> 00:51:15,103 You've been taking bullets, 765 00:51:15,197 --> 00:51:17,062 charging it up with kinetic energy. 766 00:51:18,951 --> 00:51:20,157 BLACK PANTHER: Pull around the truck. 767 00:51:24,999 --> 00:51:26,205 Where'd he go? 768 00:51:35,593 --> 00:51:36,924 You show-off. 769 00:51:38,178 --> 00:51:39,167 There he is! 770 00:51:41,599 --> 00:51:42,588 Hold tight! 771 00:51:43,726 --> 00:51:45,182 (ENGINE REVS) 772 00:51:46,520 --> 00:51:47,555 All right. Let‘s have some fun! 773 00:52:03,662 --> 00:52:05,823 (GRUNTING) 774 00:52:06,540 --> 00:52:07,871 (STRAINING) 775 00:52:12,379 --> 00:52:13,459 (PANTING) 776 00:52:15,924 --> 00:52:16,913 Hop in. 777 00:52:17,426 --> 00:52:19,792 Put that spear in the trunk. 778 00:52:25,017 --> 00:52:26,132 BLACK PANTHER: Faster, Shuri. 779 00:52:26,310 --> 00:52:27,925 I'm going as fast as I can! 780 00:52:29,605 --> 00:52:30,811 Take a right! Take a right! 781 00:52:31,649 --> 00:52:32,809 (TIRES SCREECH) 782 00:52:35,527 --> 00:52:36,607 No, no, no! 783 00:52:38,280 --> 00:52:40,066 (GRUNTS) Brother! 784 00:52:40,407 --> 00:52:42,193 (BLACK PANTHER GRUNTING) 785 00:52:54,463 --> 00:52:55,669 (PEOPLE EXCLAIMING) 786 00:53:00,636 --> 00:53:02,672 (GROANING AND PANTING) 787 00:53:03,555 --> 00:53:04,590 BLACK PANTHER: Klaue! 788 00:53:06,767 --> 00:53:08,348 Did you think we would forget? 789 00:53:15,025 --> 00:53:16,140 (BLACK PANTHER GRUNTING) 790 00:53:17,528 --> 00:53:19,359 Look at me, murderer! 791 00:53:20,406 --> 00:53:21,771 Where did you get this weapon? 792 00:53:22,157 --> 00:53:24,614 You savages didn't deserve it. 793 00:53:24,702 --> 00:53:26,567 -(GRUNTS) -(GROANS) 794 00:53:27,287 --> 00:53:30,745 Oh, mercy, King. Mercy. 795 00:53:30,916 --> 00:53:33,032 Every breath you take is mercy from me. 796 00:53:33,210 --> 00:53:34,450 (IN XHOSA) King! 797 00:53:35,087 --> 00:53:36,952 The world watches. 798 00:53:37,131 --> 00:53:39,042 (IN ENGLISH) Come on. Guys. Let's go, huh? 799 00:53:39,133 --> 00:53:40,873 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 800 00:53:44,805 --> 00:53:45,794 Yeah. 801 00:54:00,529 --> 00:54:01,769 KLAUE: Hello. 802 00:54:02,448 --> 00:54:04,109 (GIGGLES) 803 00:54:04,658 --> 00:54:07,445 I can see you! I can. I can see you. 804 00:54:07,536 --> 00:54:09,367 (CACKLING) 805 00:54:10,164 --> 00:54:11,449 (AIR KISSES) 806 00:54:11,915 --> 00:54:12,995 (SPLUTTERING) 807 00:54:15,669 --> 00:54:17,375 So this is a big mess, huh? 808 00:54:17,546 --> 00:54:19,753 I figured we could go good cop, bad cop. 809 00:54:19,923 --> 00:54:21,208 I'll talk to him first, then you guys go in. 810 00:54:21,383 --> 00:54:22,372 (SPEAKING XHOSA) 811 00:54:22,468 --> 00:54:25,175 We can't let him talk to Klaue alone. 812 00:54:28,223 --> 00:54:31,215 Better to let him talk to Klaue alone for 5 minutes 813 00:54:31,310 --> 00:54:34,222 than to make a scene here. 814 00:54:35,272 --> 00:54:36,728 (IN ENGLISH) After your questioning, 815 00:54:36,815 --> 00:54:38,726 we will take him back to Wakanda with us. 816 00:54:38,901 --> 00:54:41,438 What? No. Look, I like you, a lot. 817 00:54:41,612 --> 00:54:44,399 But he's in my custody now. He's not going anywhere. 818 00:54:44,573 --> 00:54:46,234 Listen, I'm doing you guys a favor 819 00:54:46,325 --> 00:54:47,906 by letting you even be in here. 820 00:54:50,162 --> 00:54:51,151 (SPEAKING XHOSA) 821 00:54:51,246 --> 00:54:52,736 If he touches you again, 822 00:54:52,956 --> 00:54:55,663 I'm going to impale him to this desk. 823 00:54:56,585 --> 00:54:57,916 Does she speak English? 824 00:54:58,295 --> 00:55:00,001 (IN ENGLISH) When she wants to. 825 00:55:00,839 --> 00:55:01,874 Huh. 826 00:55:01,965 --> 00:55:03,000 I'm going in. 827 00:55:03,091 --> 00:55:05,252 When I'm done, you guys are up. 828 00:55:05,427 --> 00:55:07,167 -Agent Ross. -Yeah? 829 00:55:07,721 --> 00:55:10,633 I do appreciate your help in Busan. 830 00:55:11,183 --> 00:55:12,389 You see that? 831 00:55:12,976 --> 00:55:14,136 It's called diplomacy. 832 00:55:15,270 --> 00:55:16,259 You're welcome. 833 00:55:16,355 --> 00:55:17,344 (KLAUE SINGS WHAT/S LOVE 834 00:55:17,439 --> 00:55:18,428 BY DEE DEE HALLIGAN AND JUNIOR TORELLO) 835 00:55:18,524 --> 00:55:20,606 -Okoye. -(SCOFFS) 836 00:55:20,692 --> 00:55:21,772 Play nice. 837 00:55:21,944 --> 00:55:23,024 Americans. 838 00:55:23,445 --> 00:55:25,436 (KLAUE CONTINUES SINGING) 839 00:55:33,288 --> 00:55:34,277 (ROSS CLEARS THROAT) 840 00:55:35,082 --> 00:55:36,993 You know, you really shouldn't trust the Wakandans. 841 00:55:37,167 --> 00:55:38,452 I'm much more your speed. 842 00:55:38,627 --> 00:55:40,458 I don't trust anybody, not in this job. 843 00:55:40,629 --> 00:55:43,120 But what I am interested in is that arm cannon out there. 844 00:55:43,298 --> 00:55:44,458 Where'd you get that? 845 00:55:44,633 --> 00:55:46,339 It's an old mining tool that I made some adjustments to. 846 00:55:46,510 --> 00:55:48,876 But I can get you one, if you like. 847 00:55:49,054 --> 00:55:50,885 Why don‘t you give me the name of your supplier, 848 00:55:50,973 --> 00:55:52,008 and I'll ask them. 849 00:55:52,182 --> 00:55:53,638 He's right outside. 850 00:55:53,809 --> 00:55:55,390 Why don't you ask him yourself? 851 00:55:55,561 --> 00:55:57,051 What? T'Challa? 852 00:55:57,229 --> 00:56:00,562 You're telling me that weapon on your arm is from Wakanda? 853 00:56:00,732 --> 00:56:01,721 Bingo. 854 00:56:03,026 --> 00:56:06,063 What do you actually know about Wakanda? 855 00:56:06,238 --> 00:56:07,478 ROSS: Um... 856 00:56:08,657 --> 00:56:10,739 Shepherds, textiles, cool outfits. 857 00:56:10,909 --> 00:56:12,194 KLAUE: (ON EARPIECE) It’s all a front. 858 00:56:12,828 --> 00:56:15,410 Explorers searched for it for centuries. 859 00:56:15,581 --> 00:56:18,038 El Dorado, the Golden City. 860 00:56:18,208 --> 00:56:20,540 They thought they could find it in South America... 861 00:56:20,711 --> 00:56:23,578 but it was in Africa the whole time. 862 00:56:23,755 --> 00:56:25,541 A technological marvel. 863 00:56:25,716 --> 00:56:28,128 All because it was built on a mound 864 00:56:28,218 --> 00:56:30,254 of the most valuable metal known to man. 865 00:56:30,429 --> 00:56:33,512 lsipho, they call it. The gift. 866 00:56:34,099 --> 00:56:35,214 Vibranium. 867 00:56:35,392 --> 00:56:37,553 Vibranium, yeah, strongest metal on earth. 868 00:56:37,728 --> 00:56:38,934 It's notjust a metal. 869 00:56:39,104 --> 00:56:41,641 They sew it into their clothes. 870 00:56:41,815 --> 00:56:44,602 It powers their city, their tech... 871 00:56:44,776 --> 00:56:46,016 their weapons. 872 00:56:46,695 --> 00:56:47,775 Weapons? 873 00:56:47,946 --> 00:56:48,935 (CH UCKLES) Yeah. 874 00:56:49,031 --> 00:56:51,443 Makes my arm cannon look like a leaf blower. 875 00:56:51,617 --> 00:56:52,902 That's a nice fairy tale, 876 00:56:52,993 --> 00:56:54,904 but Wakanda is a third world country... 877 00:56:55,078 --> 00:56:57,535 and you stole all their vibranium. 878 00:56:57,706 --> 00:56:58,991 (LAUGHING) I stole... 879 00:57:02,377 --> 00:57:03,617 All of it? 880 00:57:04,922 --> 00:57:07,504 I took a tiny piece of it. 881 00:57:07,674 --> 00:57:09,380 They have a mountain full of it. 882 00:57:09,551 --> 00:57:11,758 They've been mining it for thousands of years... 883 00:57:11,929 --> 00:57:14,170 and they still haven ’t scratched the surface. 884 00:57:14,348 --> 00:57:16,304 I'm the only outsider who's seen it 885 00:57:16,391 --> 00:57:17,972 and got out of there alive. 886 00:57:18,518 --> 00:57:19,803 If you don 't believe me, 887 00:57:19,895 --> 00:57:23,137 you ask your friend what his suit is made of. 888 00:57:23,482 --> 00:57:26,064 What his claws are made of. 889 00:57:39,414 --> 00:57:40,824 (BEEPING) 890 00:57:49,174 --> 00:57:50,755 Your father told the UN... 891 00:57:50,926 --> 00:57:53,838 that Klaue stole all the vibranium you had. 892 00:57:55,722 --> 00:57:57,132 And you believe the word 893 00:57:57,224 --> 00:57:59,715 of an arms dealer strapped to a chair? 894 00:57:59,810 --> 00:58:01,550 (TRUCK BEEPING) 895 00:58:17,369 --> 00:58:19,610 (IN KOREAN) Where Is that? 896 00:58:20,539 --> 00:58:22,370 Back there. 897 00:58:34,177 --> 00:58:35,508 How much more are you hiding? 898 00:58:36,513 --> 00:58:37,502 (SPEAKING XHOSA) 899 00:58:37,597 --> 00:58:38,837 Something is happening out back. 900 00:58:41,184 --> 00:58:42,924 (YELLS) 901 00:58:45,063 --> 00:58:46,098 Get down! 902 00:58:50,610 --> 00:58:52,020 -(KLAUE YELLING) -Stand down! 903 00:58:55,574 --> 00:58:56,563 MAN 1: Cover! 904 00:58:56,700 --> 00:58:57,689 MAN 2: Grenade! 905 00:59:00,954 --> 00:59:03,570 I see you took your time, didn‘t you? (LAUGHS) 906 00:59:22,142 --> 00:59:23,302 (OKOYE SPEAKING XHOSA) 907 00:59:23,393 --> 00:59:24,553 My King! 908 00:59:27,856 --> 00:59:29,016 My King. 909 00:59:29,191 --> 00:59:30,306 Nakia. 910 00:59:33,070 --> 00:59:34,856 (IN ENGLISH) He justjumped in front of me. 911 00:59:34,946 --> 00:59:37,608 (LABORED BREATHING AND GRUNTING) 912 00:59:37,699 --> 00:59:39,360 I don't think he'll make it here. 913 00:59:39,451 --> 00:59:40,816 It hit his spine. 914 00:59:43,455 --> 00:59:45,161 Give me a Kimoyo Bead. 915 00:59:47,626 --> 00:59:49,162 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 916 00:59:49,252 --> 00:59:51,413 This will stabilize him for now. 917 00:59:51,505 --> 00:59:52,995 (ROSS GRUNTING SOFTLY) 918 00:59:53,965 --> 00:59:56,172 (EXHALING DEEPLY) 919 00:59:59,471 --> 01:00:00,961 Give him to us. 920 01:00:01,890 --> 01:00:03,380 We can save him. 921 01:00:12,317 --> 01:00:14,808 OKOYE: Our mission was to bring back Klaue. 922 01:00:15,946 --> 01:00:17,277 We failed. 923 01:00:17,572 --> 01:00:20,655 This man is a foreign intelligence operative. 924 01:00:20,826 --> 01:00:23,363 How do we justify bringing him into our borders? 925 01:00:23,537 --> 01:00:24,777 He took a bullet for me. 926 01:00:24,955 --> 01:00:26,661 OKOYE: That was his choice. 927 01:00:27,374 --> 01:00:29,365 So now we are just supposed to let him die? 928 01:00:29,543 --> 01:00:31,374 Let us consider that we heal him. 929 01:00:32,003 --> 01:00:34,790 It is his duty to report back to his country. 930 01:00:35,632 --> 01:00:37,623 And as king, it is your duty to protect ours. 931 01:00:37,801 --> 01:00:40,213 I'm well aware of my duties, General. 932 01:00:40,846 --> 01:00:44,009 I cannotjust let him die... 933 01:00:44,850 --> 01:00:47,216 knowing we can save him. 934 01:00:47,394 --> 01:00:49,806 Where exactly are we taking him? 935 01:00:52,566 --> 01:00:54,306 (UPBEAT AFRICAN MUSIC PLAYING) 936 01:00:57,445 --> 01:01:00,232 Great! Another broken white boy for us to fix. 937 01:01:00,407 --> 01:01:02,363 This is going to be fun. 938 01:01:09,457 --> 01:01:10,697 He will live. 939 01:01:12,460 --> 01:01:14,826 -(KIMOYO BEADS TRILL) -(MUSIC STOPS) 940 01:01:14,921 --> 01:01:16,331 W‘Kabi is here. 941 01:01:25,640 --> 01:01:27,972 What's going on, brother? Where is Klaue? 942 01:01:28,518 --> 01:01:30,008 He's not here. 943 01:01:31,354 --> 01:01:33,060 (SIGHS) 944 01:01:33,940 --> 01:01:36,101 He slipped through our hands. 945 01:01:37,694 --> 01:01:38,900 "Slipped"? 946 01:01:40,864 --> 01:01:44,652 For 30 years, your father was in power and did nothing. 947 01:01:44,826 --> 01:01:47,033 With you, I thought it'd be different. 948 01:01:48,079 --> 01:01:49,910 But it's more of the same. 949 01:02:09,726 --> 01:02:11,432 Let's get going, boss. 950 01:02:12,979 --> 01:02:14,810 You always sell to the CIA? 951 01:02:14,981 --> 01:02:16,892 I sell to the highest bidder. 952 01:02:17,067 --> 01:02:19,183 But don't you worry. When I get back to Joburg... 953 01:02:19,361 --> 01:02:20,646 and I lay low for a bit, 954 01:02:20,737 --> 01:02:22,147 I'll make sure both you guys get paid. 955 01:02:22,530 --> 01:02:24,020 Oh, lain't worried about the money, bro. 956 01:02:24,115 --> 01:02:25,104 I know you good for it. 957 01:02:25,283 --> 01:02:27,865 On our way back, just drop us off in Wakanda. 958 01:02:27,953 --> 01:02:28,942 You don't want to go there, boy. 959 01:02:29,037 --> 01:02:30,026 Yeah, I do. 960 01:02:32,999 --> 01:02:33,988 KLAU E: Drop it! 961 01:02:34,459 --> 01:02:36,620 Or your little Bonnie and Clyde routine 962 01:02:36,711 --> 01:02:37,996 ends today. 963 01:02:38,171 --> 01:02:39,536 Put your gun down now! 964 01:02:39,714 --> 01:02:41,295 I'm sorry. 965 01:02:41,466 --> 01:02:43,707 -Sorry, Erik. -lt's gonna be okay. 966 01:02:45,178 --> 01:02:46,167 (KLAUE GROANS) 967 01:03:09,160 --> 01:03:10,275 (GROANS) 968 01:03:10,370 --> 01:03:12,235 (KLAUE PANTING) 969 01:03:12,330 --> 01:03:14,616 You really want to go to Wakanda? 970 01:03:15,667 --> 01:03:17,123 They're savages. 971 01:03:17,919 --> 01:03:21,207 This is what they do to people like us. 972 01:03:21,381 --> 01:03:22,541 KILLMONGER: I ain't worried about no brand. 973 01:03:22,716 --> 01:03:24,172 Check these out. 974 01:03:25,510 --> 01:03:26,875 Each one is for a kill. 975 01:03:27,345 --> 01:03:30,052 You can scar yourself as much as you'd like. 976 01:03:30,223 --> 01:03:33,010 To them, you'll just be an outsider. 977 01:03:33,184 --> 01:03:35,470 You're crazy to think that you can walk in there. 978 01:03:41,609 --> 01:03:45,318 Ah, to think I saw you as some crazy American. 979 01:03:45,405 --> 01:03:46,394 (CHUCKLING) 980 01:03:59,627 --> 01:04:00,912 T'CHALLA: Leave us! 981 01:04:11,848 --> 01:04:15,340 So your mission did not go as planned. 982 01:04:16,436 --> 01:04:20,099 What happened to my uncle N'Jobu? 983 01:04:20,815 --> 01:04:23,602 My father told me he disappeared. 984 01:04:24,527 --> 01:04:26,142 There was a man today... 985 01:04:27,072 --> 01:04:31,031 wearing a ring identical to this one. 986 01:04:32,577 --> 01:04:34,568 That is not possible. 987 01:04:35,080 --> 01:04:38,447 He helped Klaue escape from us and he was wearing this ring! 988 01:04:38,625 --> 01:04:40,866 My grandfather's ring! 989 01:04:41,044 --> 01:04:42,580 Do not tell me what is possible. 990 01:04:42,670 --> 01:04:43,705 Tell me the truth! 991 01:04:48,510 --> 01:04:50,000 Some truths... 992 01:04:52,972 --> 01:04:56,464 are too much to bear, T'Challa. 993 01:04:57,477 --> 01:04:59,968 That is not your choice to make. 994 01:05:00,855 --> 01:05:01,844 What happened to him? 995 01:05:01,940 --> 01:05:03,476 I promised the king to say nothing. 996 01:05:03,650 --> 01:05:05,481 I am your king now! 997 01:05:20,875 --> 01:05:23,412 Your uncle took... 998 01:05:24,671 --> 01:05:28,584 a War Dog assignment in America. 999 01:05:31,386 --> 01:05:32,592 Your father... 1000 01:05:33,388 --> 01:05:35,094 placed me there... 1001 01:05:35,974 --> 01:05:36,963 to observe... 1002 01:05:38,560 --> 01:05:40,642 unbeknownst to him. 1003 01:05:40,812 --> 01:05:43,724 Your uncle fell in love with an American woman. 1004 01:05:44,315 --> 01:05:45,521 They had a child. 1005 01:05:46,943 --> 01:05:49,275 The hardships he saw there... 1006 01:05:50,655 --> 01:05:52,737 radicalized your uncle. 1007 01:05:52,907 --> 01:05:55,114 I observed for as long as I could. 1008 01:05:56,327 --> 01:05:57,942 Their leaders have been assassinated. 1009 01:05:58,121 --> 01:06:00,533 Communities flooded with drugs and weapons. 1010 01:06:00,707 --> 01:06:03,073 They are overly policed and incarcerated. 1011 01:06:03,543 --> 01:06:05,283 All over the planet... 1012 01:06:05,462 --> 01:06:06,747 our people suffer because 1013 01:06:06,838 --> 01:06:08,829 they don't have the tools to fight back. 1014 01:06:09,841 --> 01:06:11,126 With vibranium weapons, 1015 01:06:11,217 --> 01:06:12,798 they could overthrow every country... 1016 01:06:12,969 --> 01:06:14,755 and Wakanda could rule them all 1017 01:06:14,846 --> 01:06:16,131 the right way. 1018 01:06:16,306 --> 01:06:19,844 He knew your father would not support this. 1019 01:06:20,727 --> 01:06:23,810 So, your uncle betrayed us. 1020 01:06:23,980 --> 01:06:25,186 No! 1021 01:06:25,356 --> 01:06:28,598 He helped Klaue steal the vibranium. 1022 01:06:30,153 --> 01:06:31,563 No, no, no. 1023 01:06:31,738 --> 01:06:33,319 You will return home at once... 1024 01:06:33,490 --> 01:06:35,321 where you will face the Council... 1025 01:06:35,492 --> 01:06:38,450 and inform them of your crimes. 1026 01:06:38,620 --> 01:06:40,326 ZURI: He drew his weapon on me. 1027 01:06:40,497 --> 01:06:42,738 -No! -(GRUNTING) 1028 01:06:57,847 --> 01:07:01,590 ZURI: Your father killed his own brother... 1029 01:07:01,768 --> 01:07:05,636 to save my life. 1030 01:07:09,526 --> 01:07:12,643 Speak nothing of this. 1031 01:07:16,950 --> 01:07:18,315 And the Child? 1032 01:07:22,163 --> 01:07:23,699 We left him. 1033 01:07:32,131 --> 01:07:33,291 We had to... 1034 01:07:34,425 --> 01:07:35,585 maintain... 1035 01:07:37,178 --> 01:07:38,338 the lie. 1036 01:08:03,830 --> 01:08:05,240 What is this? 1037 01:08:05,790 --> 01:08:07,280 Just a little gift. 1038 01:08:30,064 --> 01:08:31,053 (SPEAKING XHOSA) 1039 01:08:31,149 --> 01:08:32,309 Who are you? 1040 01:08:37,614 --> 01:08:39,229 (DEVICE WHIRRING) 1041 01:08:52,712 --> 01:08:54,248 (GRUNTING) 1042 01:09:21,699 --> 01:09:23,189 All right, where am I? 1043 01:09:23,743 --> 01:09:25,984 Don't scare me like that, colonizer! 1044 01:09:26,579 --> 01:09:28,319 (STAMMERS) What? My name is Everett. 1045 01:09:28,748 --> 01:09:31,615 Yes, I know. Everett Ross... 1046 01:09:31,793 --> 01:09:34,580 former air force pilot and now CIA. 1047 01:09:35,088 --> 01:09:36,123 Right. 1048 01:09:40,843 --> 01:09:42,253 Okay, is this Wakanda? 1049 01:09:42,428 --> 01:09:44,043 No, it's Kansas. 1050 01:09:47,225 --> 01:09:48,886 How long ago was Korea? 1051 01:09:49,060 --> 01:09:50,175 SH U RI: Yesterday. 1052 01:09:50,353 --> 01:09:51,342 I don't think so. 1053 01:09:51,437 --> 01:09:53,723 Bullet wounds don't just magically heal overnight. 1054 01:09:53,815 --> 01:09:56,022 (CHUCKLES SOFTLY) They do here. 1055 01:09:56,192 --> 01:09:59,434 But not by magic, by technology. 1056 01:10:03,658 --> 01:10:07,071 Don't touch anything. My brother will return soon. 1057 01:10:30,810 --> 01:10:33,267 ROSS: These train things... 1058 01:10:33,438 --> 01:10:35,679 that's magnetic levitation, right? 1059 01:10:35,857 --> 01:10:36,892 Obviously. 1060 01:10:37,066 --> 01:10:41,309 Obviously, but I've never seen it this efficient. 1061 01:10:43,906 --> 01:10:45,066 The light panels, what are they? 1062 01:10:45,533 --> 01:10:47,740 -Sonic stabilizers. -Sonic what? 1063 01:10:48,119 --> 01:10:49,404 In its raw form... 1064 01:10:49,579 --> 01:10:51,194 vibranium is too dangerous 1065 01:10:51,289 --> 01:10:53,029 to be transported at that speed... 1066 01:10:53,207 --> 01:10:56,290 so I developed a way to temporarily deactivate it. 1067 01:10:57,420 --> 01:10:58,910 ROSS: There's vibranium on those trains? 1068 01:10:59,088 --> 01:11:01,295 There's vibranium all around us. 1069 01:11:03,050 --> 01:11:04,631 That's how I healed you. 1070 01:11:07,263 --> 01:11:08,378 (CHUCKLES) 1071 01:11:12,769 --> 01:11:14,179 Where is T'Challa? 1072 01:11:14,353 --> 01:11:16,344 His Kimoyo Beads have been switched off. 1073 01:11:16,522 --> 01:11:18,763 Well, we are not joined at the hip, Okoye. 1074 01:11:18,941 --> 01:11:20,226 A man showed up at the border 1075 01:11:20,318 --> 01:11:21,603 who claims to have killed Klaue. 1076 01:11:21,778 --> 01:11:22,767 What? 1077 01:11:22,862 --> 01:11:25,399 W’Kabi is transporting him, as we speak, to the palace. 1078 01:11:25,573 --> 01:11:27,404 We need to find your brother! 1079 01:11:27,575 --> 01:11:28,564 An outsider? 1080 01:11:28,743 --> 01:11:30,358 No, a Wakandan. 1081 01:11:30,536 --> 01:11:31,946 He's not a Wakandan. 1082 01:11:34,582 --> 01:11:35,788 He's one of ours. 1083 01:11:48,805 --> 01:11:50,841 He killed his own brother... 1084 01:11:51,015 --> 01:11:53,176 and left a child behind... 1085 01:11:53,351 --> 01:11:54,591 with nothing. 1086 01:11:56,562 --> 01:11:58,177 What kind of king... 1087 01:12:00,107 --> 01:12:02,268 What kind of man does that? 1088 01:12:02,443 --> 01:12:04,650 No man is perfect. 1089 01:12:05,530 --> 01:12:06,861 Not even your father. 1090 01:12:07,031 --> 01:12:09,738 He didn't even give him a proper burial. 1091 01:12:11,619 --> 01:12:14,702 My uncle N'Jobu betrayed us, but my father... 1092 01:12:16,123 --> 01:12:18,159 he may have created something even worse. 1093 01:12:18,584 --> 01:12:19,573 Hey. 1094 01:12:21,420 --> 01:12:22,580 Look at me. 1095 01:12:25,716 --> 01:12:29,709 You can't let your father's mistakes define who you are. 1096 01:12:31,347 --> 01:12:35,966 You get to decide what kind of king you are going to be. 1097 01:12:40,857 --> 01:12:41,846 (KIMOYO BEADS TRILL) 1098 01:12:42,066 --> 01:12:44,648 Brother, you need to get here now! 1099 01:12:45,069 --> 01:12:46,354 ROSS: Erik Stevens. 1100 01:12:47,071 --> 01:12:49,027 Graduated Annapolis age 19... 1101 01:12:49,198 --> 01:12:51,109 MIT for grad school. 1102 01:12:51,284 --> 01:12:53,445 Joined the SEALS and went straight to Afghanistan... 1103 01:12:53,619 --> 01:12:55,029 where he wrapped up confirmed kills, 1104 01:12:55,121 --> 01:12:56,201 like it was a video game. 1105 01:12:56,664 --> 01:12:58,404 Started calling him Killmonger. 1106 01:12:58,583 --> 01:13:01,245 He joined a JSOC ghost unit. Now these guys are serious. 1107 01:13:01,419 --> 01:13:02,829 They will drop off the grid... 1108 01:13:03,004 --> 01:13:04,244 so they can commit assassinations 1109 01:13:04,338 --> 01:13:05,453 and take down governments. 1110 01:13:06,299 --> 01:13:09,666 Did he reveal anything about his identity? 1111 01:13:12,179 --> 01:13:14,761 but we have no record of him. 1112 01:13:21,480 --> 01:13:23,311 Is this man Wakandan or not? 1113 01:13:23,482 --> 01:13:24,471 (SPEAKING XHOSA) 1114 01:13:24,567 --> 01:13:26,353 Tell us what is going on. 1115 01:13:45,796 --> 01:13:46,831 Speak. 1116 01:13:47,256 --> 01:13:48,245 (IN ENGLISH) Speak. 1117 01:13:50,217 --> 01:13:52,458 I'm standing in your house... 1118 01:13:52,637 --> 01:13:54,002 serving justice to a man 1119 01:13:54,096 --> 01:13:56,382 who stole your vibranium and murdered your people. 1120 01:13:57,224 --> 01:13:58,509 Justice your king couldn't deliver. 1121 01:14:04,023 --> 01:14:06,605 I don't care that you brought Klaue. 1122 01:14:06,776 --> 01:14:09,108 Only reason I don't kill you where you stand 1123 01:14:09,195 --> 01:14:11,231 is because I know who you are. 1124 01:14:12,531 --> 01:14:14,192 Now, what do you want? 1125 01:14:15,743 --> 01:14:17,449 I want the throne. 1126 01:14:17,536 --> 01:14:18,867 (LAUGHS AND SPEAKS XHOSA) 1127 01:14:18,955 --> 01:14:20,161 My goodness. 1128 01:14:20,247 --> 01:14:22,659 (TRIBES' ELDERS LAUGHING) 1129 01:14:22,750 --> 01:14:24,957 Y'all sittin' up here comfortable. 1130 01:14:25,586 --> 01:14:27,076 Must feel good. 1131 01:14:27,797 --> 01:14:29,287 It's about two billion people 1132 01:14:29,382 --> 01:14:30,997 all over the world that looks like us. 1133 01:14:31,592 --> 01:14:33,548 But their lives are a lot harder. 1134 01:14:33,719 --> 01:14:36,005 Wakanda has the tools to liberate 'em all. 1135 01:14:36,180 --> 01:14:38,387 And what tools are those? 1136 01:14:38,975 --> 01:14:41,637 Vibranium. Your weapons. 1137 01:14:41,811 --> 01:14:45,429 Our weapons will not be used to wage war on the world. 1138 01:14:45,731 --> 01:14:49,349 It is not our way to bejudge, jury and executioner... 1139 01:14:49,527 --> 01:14:51,358 for people who are not our own. 1140 01:14:51,946 --> 01:14:53,402 Not your own? 1141 01:14:53,572 --> 01:14:56,029 But didn't life start right here on this continent? 1142 01:14:56,200 --> 01:14:57,610 So ain't all people your people? 1143 01:14:57,785 --> 01:15:01,403 I am not king of all people. I am king of Wakanda. 1144 01:15:02,289 --> 01:15:04,154 And it is my responsibility 1145 01:15:04,250 --> 01:15:06,115 to make sure our people are safe... 1146 01:15:06,293 --> 01:15:08,500 and that vibranium does not fall 1147 01:15:08,587 --> 01:15:10,373 into the hands ofa person like you. 1148 01:15:10,548 --> 01:15:11,537 KILLMONGER: Mmm... RAMONDA: Son. 1149 01:15:12,091 --> 01:15:14,423 We have entertained this charlatan for too long. 1150 01:15:14,510 --> 01:15:16,341 Reject his request. 1151 01:15:16,512 --> 01:15:19,003 Oh, I ain't requesting nothing. 1152 01:15:19,181 --> 01:15:21,843 -Ask who I am. -You're Erik Stevens. 1153 01:15:23,310 --> 01:15:24,675 An American black operative. 1154 01:15:24,854 --> 01:15:26,560 A mercenary nicknamed Killmonger. 1155 01:15:26,647 --> 01:15:27,636 That's who you are. 1156 01:15:27,815 --> 01:15:29,351 That's not my name, Princess. 1157 01:15:29,859 --> 01:15:31,099 Ask me, King. 1158 01:15:31,277 --> 01:15:32,437 No. 1159 01:15:33,571 --> 01:15:34,686 Ask me. 1160 01:15:37,033 --> 01:15:38,443 Take him away. 1161 01:15:39,910 --> 01:15:40,899 (IN XHOSA) Who are you? 1162 01:15:41,120 --> 01:15:45,363 I am N'Jadaka, son of Prince N'Jobu. 1163 01:15:46,500 --> 01:15:47,535 Son of N'Jobu? 1164 01:15:47,710 --> 01:15:48,665 (IN ENGLISH) I found my daddy 1165 01:15:48,753 --> 01:15:49,788 with Panther claws in his chest! 1166 01:15:49,879 --> 01:15:51,961 You ain't the son of a king. You a son of a murderer. 1167 01:15:52,131 --> 01:15:53,246 (IN XHOSA) You're lying! 1168 01:15:53,424 --> 01:15:55,380 -(IN ENGLISH) Lies! -I'm afraid not, Queen Mother. 1169 01:15:57,678 --> 01:15:58,963 RIVER TRIBE ELDER: (GASPS) What? 1170 01:16:00,347 --> 01:16:01,336 (SPEAKING XHOSA) 1171 01:16:01,432 --> 01:16:02,592 The descendent of N'Jobu. 1172 01:16:02,892 --> 01:16:04,302 (IN ENGLISH) Hey, Auntie. 1173 01:16:07,813 --> 01:16:09,724 I'm exercising my blood right 1174 01:16:09,815 --> 01:16:11,476 to challenge for the mantles of king... 1175 01:16:11,650 --> 01:16:13,231 and Black Panther. 1176 01:16:17,948 --> 01:16:19,313 Do not do this, T'Challa. 1177 01:16:19,492 --> 01:16:21,653 BORDER TRIBE ELDER: As the son of Prince N'Jobu, 1178 01:16:21,744 --> 01:16:23,359 he is within his rights. 1179 01:16:23,537 --> 01:16:24,822 He has no rights here! 1180 01:16:24,997 --> 01:16:27,079 The challenge will take weeks to prepare. 1181 01:16:27,249 --> 01:16:30,457 Weeks? I don't need weeks. 1182 01:16:30,628 --> 01:16:32,869 The whole country ain't gotta be there. Ijust need him. 1183 01:16:33,047 --> 01:16:35,208 And somebody to get me outta these chains. 1184 01:16:39,261 --> 01:16:42,128 T'Challa, what do you know of this? 1185 01:16:43,432 --> 01:16:45,889 I accept your challenge. 1186 01:17:04,036 --> 01:17:05,401 SHURI: He'll never beat T'Challa. 1187 01:17:05,579 --> 01:17:07,661 He should've just come to the first challenge 1188 01:17:07,748 --> 01:17:09,488 and gotten it over with. 1189 01:17:11,627 --> 01:17:13,333 (UPBEAT DRUMMING) 1190 01:17:15,506 --> 01:17:17,872 ZURI: The king will now have the strength 1191 01:17:17,967 --> 01:17:20,709 of the Black Panther stripped away. 1192 01:17:43,951 --> 01:17:45,782 (LABORED BREATHING) 1193 01:17:52,710 --> 01:17:53,995 Where is Agent Ross? 1194 01:17:54,170 --> 01:17:56,912 l locked him in the office. He's not going anywhere. 1195 01:18:01,385 --> 01:18:03,296 This is your last chance. 1196 01:18:05,306 --> 01:18:07,137 Throw down your weapons, 1197 01:18:07,224 --> 01:18:09,840 and we can handle this another way. 1198 01:18:17,234 --> 01:18:21,193 I lived my entire life waitin' for this moment. 1199 01:18:21,363 --> 01:18:25,072 Itrained, I lied, I killed... 1200 01:18:25,242 --> 01:18:26,948 just to get here. 1201 01:18:27,745 --> 01:18:31,329 I killed in America, Afghanistan... 1202 01:18:33,209 --> 01:18:34,244 Iraq. 1203 01:18:35,836 --> 01:18:37,701 I took life from my own brothers and sisters 1204 01:18:37,796 --> 01:18:38,956 right here on this continent. 1205 01:18:41,675 --> 01:18:43,085 And all this death... 1206 01:18:44,303 --> 01:18:46,669 just so I could kill you. 1207 01:18:54,313 --> 01:18:57,521 Let the challenge begin. 1208 01:19:01,237 --> 01:19:03,148 -(FAST-TEMPO DRUMMING) -(GRUNT|NG) 1209 01:19:36,105 --> 01:19:37,094 Yield! 1210 01:19:42,945 --> 01:19:44,185 (GROANS) 1211 01:19:50,160 --> 01:19:51,149 (T'CHALLA GRUNTS) 1212 01:19:54,707 --> 01:19:55,822 (GROANS) 1213 01:19:58,877 --> 01:20:00,208 Snap out of it, T'Challa! 1214 01:20:00,421 --> 01:20:02,503 (GRUNTING AND GROANING) 1215 01:20:06,135 --> 01:20:07,341 (YELLS) 1216 01:20:09,596 --> 01:20:10,585 (GASPS) 1217 01:20:11,807 --> 01:20:13,513 (BREATH ES H EAVILY) 1218 01:20:16,312 --> 01:20:17,347 (GRUNTS) 1219 01:20:18,564 --> 01:20:20,304 (GROANING) 1220 01:20:20,607 --> 01:20:21,596 Come on, get up. 1221 01:20:22,943 --> 01:20:23,932 Come here. 1222 01:20:27,656 --> 01:20:28,941 This is for my father. 1223 01:20:30,409 --> 01:20:31,694 ZURI: Erik! 1224 01:20:32,411 --> 01:20:34,117 -Zuri, no. -Stop! 1225 01:20:34,496 --> 01:20:35,702 -Zuri! -Zuri, don't! 1226 01:20:35,873 --> 01:20:37,864 I am the cause of your father's death. 1227 01:20:38,042 --> 01:20:39,248 Not him. 1228 01:20:39,793 --> 01:20:40,953 Take me. 1229 01:20:42,296 --> 01:20:43,877 I'll take you both, Uncle James. 1230 01:20:44,798 --> 01:20:46,379 No! 1231 01:20:46,467 --> 01:20:48,924 No! No! 1232 01:20:50,596 --> 01:20:51,631 Zuri, no! 1233 01:20:51,847 --> 01:20:52,836 (GROANS) 1234 01:20:52,973 --> 01:20:53,962 No! 1235 01:20:54,350 --> 01:20:57,808 No! No! Zuri! Zuri! 1236 01:20:58,312 --> 01:21:00,143 No! No! 1237 01:21:00,397 --> 01:21:01,933 (YELLING) 1238 01:21:03,359 --> 01:21:05,645 Is this your king? Huh? 1239 01:21:06,487 --> 01:21:07,818 (T'CHALLA GRUNTING) 1240 01:21:07,905 --> 01:21:09,190 Is this your king? 1241 01:21:15,537 --> 01:21:17,027 The Black Panther, 1242 01:21:17,122 --> 01:21:18,908 who's supposed to lead you into the future? 1243 01:21:19,083 --> 01:21:20,573 Come on, Brother! 1244 01:21:20,751 --> 01:21:22,036 Is there nothing that can be done? 1245 01:21:23,545 --> 01:21:25,536 -(T'CHALLA GRUNTING) -Him? 1246 01:21:26,632 --> 01:21:27,667 He's supposed to protect you? 1247 01:21:40,229 --> 01:21:41,685 ¥ ;::: 1248 01:21:49,196 --> 01:21:51,107 No! 1249 01:21:54,284 --> 01:21:56,696 Nah. I'm your king. 1250 01:21:56,870 --> 01:21:58,531 -No! No! -We have to go now! 1251 01:21:58,705 --> 01:22:00,787 Queen Mother, let's go! 1252 01:22:09,383 --> 01:22:10,623 (RAMONDA CRYING) 1253 01:22:36,618 --> 01:22:38,324 The Queen Mother and Shuri, they are safe? 1254 01:22:38,495 --> 01:22:40,156 -Yes. -(S|GHS) 1255 01:22:40,247 --> 01:22:41,612 (IN XHOSA) Thank you. 1256 01:22:41,790 --> 01:22:44,156 (IN ENGLISH) We should get to them immediately. 1257 01:22:44,585 --> 01:22:46,200 (IN XHOSA) I cannot. 1258 01:22:46,378 --> 01:22:46,958 (IN ENGLISH) What? 1259 01:22:47,129 --> 01:22:48,539 Though my heart is with you. 1260 01:22:49,965 --> 01:22:52,251 We cannot turn over our nation to a man 1261 01:22:52,342 --> 01:22:54,048 who showed up here only hours ago. 1262 01:22:54,136 --> 01:22:55,125 He is of royal blood. 1263 01:22:55,262 --> 01:22:57,548 -He killed T'Challa! -|n ritual combat. 1264 01:22:57,723 --> 01:22:59,554 Does that really matter? 1265 01:23:02,227 --> 01:23:05,139 You are the greatest warrior Wakanda has. 1266 01:23:05,522 --> 01:23:09,310 Help me overthrow him before he becomes too strong. 1267 01:23:09,485 --> 01:23:10,600 Overth row? 1268 01:23:11,528 --> 01:23:12,643 Nakia! 1269 01:23:14,114 --> 01:23:16,856 I'm not a spy who can come and go as they so choose! 1270 01:23:18,619 --> 01:23:23,079 I am loyal to that throne, no matter who sits upon it. 1271 01:23:23,707 --> 01:23:25,413 What are you loyal to? 1272 01:23:28,879 --> 01:23:30,289 I loved him. 1273 01:23:31,715 --> 01:23:34,001 I loved my country, too. 1274 01:23:34,176 --> 01:23:36,212 Then you serve your country. 1275 01:23:36,386 --> 01:23:39,549 No. | save my country. 1276 01:23:48,607 --> 01:23:49,642 What's wrong? 1277 01:23:49,983 --> 01:23:51,393 The king is dead. 1278 01:23:52,778 --> 01:23:54,689 Come with me, unless you want to join him. 1279 01:24:14,675 --> 01:24:16,006 First Baba. 1280 01:24:17,511 --> 01:24:19,092 And now my brother. 1281 01:24:21,932 --> 01:24:24,765 (CRYING) Mama, we didn't even get to bury him. 1282 01:24:27,896 --> 01:24:29,352 (RAMONDA SIGHS) 1283 01:24:32,150 --> 01:24:35,017 -(WHISPERS) It's me. -Nakia. Who is this man? 1284 01:24:35,195 --> 01:24:37,026 He's a friend of T'Challa's. He saved my life. 1285 01:24:38,198 --> 01:24:39,233 Where's Okoye? 1286 01:24:39,324 --> 01:24:40,404 Okoye is not coming. 1287 01:24:40,576 --> 01:24:43,318 She and the Dora Milaje will serve the new king. 1288 01:24:49,251 --> 01:24:50,582 Wait here. 1289 01:24:54,256 --> 01:24:56,963 What has happened to our Wakanda? 1290 01:24:57,175 --> 01:24:59,257 (CHANTING SOFTLY) 1291 01:24:59,344 --> 01:25:01,460 SHAMAN: Allow the Heart-Shaped Herb... 1292 01:25:01,638 --> 01:25:04,596 to give you the powers of the Black Panther... 1293 01:25:04,766 --> 01:25:07,553 and take you to the Ancestral Plane. 1294 01:25:38,216 --> 01:25:39,752 (SOBBING QUIETLY) 1295 01:26:42,739 --> 01:26:45,526 N'JOBU: What did I tell you about going into my things? 1296 01:26:45,909 --> 01:26:46,898 Hmm? 1297 01:26:52,833 --> 01:26:55,119 (CHUCKLES SOFTLY) What did you find? 1298 01:26:56,044 --> 01:26:57,454 Your home. 1299 01:26:59,798 --> 01:27:02,790 I gave you a key hoping that you might see it someday. 1300 01:27:04,720 --> 01:27:06,836 Yes. The sunsets there 1301 01:27:06,930 --> 01:27:08,716 are the most beautiful in the world. 1302 01:27:11,059 --> 01:27:13,141 But I fear you still may not be welcome. 1303 01:27:15,897 --> 01:27:16,886 VVhy? 1304 01:27:19,067 --> 01:27:20,728 They will say you are lost. 1305 01:27:21,319 --> 01:27:22,980 But I'm right here. 1306 01:27:26,908 --> 01:27:29,741 (SIGHS HEAVILY) No tears for me? 1307 01:27:33,665 --> 01:27:35,280 Everybody dies. 1308 01:27:37,335 --> 01:27:39,075 It's just life around here. 1309 01:27:43,508 --> 01:27:45,373 Well, look at what I have done. 1310 01:27:46,970 --> 01:27:49,461 I should've taken you back long ago. 1311 01:27:52,309 --> 01:27:54,721 Instead, we are both abandoned here. 1312 01:27:59,858 --> 01:28:02,440 Well, maybe your home is the one that's lost. 1313 01:28:04,446 --> 01:28:06,858 That's why they can't find us. 1314 01:28:12,162 --> 01:28:13,777 (GASPING) 1315 01:28:13,872 --> 01:28:16,284 Breathe! Breathe, My King, breathe. 1316 01:28:16,458 --> 01:28:18,824 Breathe. Breathe. Breathe. 1317 01:28:35,644 --> 01:28:37,430 The Heart-Shaped Herb did that? 1318 01:28:40,482 --> 01:28:41,517 This all of it? 1319 01:28:41,691 --> 01:28:43,556 Yes. So when it comes time for another king, 1320 01:28:43,652 --> 01:28:44,767 we will be ready. 1321 01:28:45,445 --> 01:28:46,685 Another king? 1322 01:28:48,824 --> 01:28:50,940 Yeah, go ahead and burn all that. 1323 01:28:51,117 --> 01:28:53,699 My King, we cannot do that. It is our tradition... 1324 01:28:54,079 --> 01:28:55,114 (CHOKING) 1325 01:28:57,374 --> 01:29:00,332 When Itell you to do something, I mean that shit. 1326 01:29:01,169 --> 01:29:02,204 (YELPS) 1327 01:29:02,295 --> 01:29:03,284 (BOTH GASP) 1328 01:29:04,256 --> 01:29:05,792 Burn it all! 1329 01:29:25,277 --> 01:29:27,063 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1330 01:29:54,931 --> 01:29:56,421 You know, where I'm from... 1331 01:29:57,392 --> 01:29:59,508 when black folks started revolutions, 1332 01:29:59,603 --> 01:30:01,343 they never had the firepower... 1333 01:30:01,521 --> 01:30:03,603 or the resources to fight their oppressors. 1334 01:30:04,232 --> 01:30:05,847 Where was Wakanda? 1335 01:30:08,445 --> 01:30:09,434 Hmm? 1336 01:30:11,990 --> 01:30:13,696 Yeah, all that ends today. 1337 01:30:13,867 --> 01:30:16,984 We got spies embedded in every nation on Earth. 1338 01:30:17,162 --> 01:30:18,868 Already in place. 1339 01:30:19,039 --> 01:30:20,370 I know how colonizers think. 1340 01:30:20,540 --> 01:30:23,077 So we're gonna use their own strategy against 'em. 1341 01:30:24,085 --> 01:30:26,952 We're gonna send vibranium weapons out to our War Dogs. 1342 01:30:27,130 --> 01:30:29,837 They'll arm oppressed people all over the world... 1343 01:30:30,008 --> 01:30:32,420 so they can finally rise up and kill those in power. 1344 01:30:32,594 --> 01:30:34,255 And their children. 1345 01:30:34,346 --> 01:30:36,086 And anyone else who takes their side. 1346 01:30:36,264 --> 01:30:38,721 It's time they know the truth about us! 1347 01:30:38,892 --> 01:30:40,507 We're warriors! 1348 01:30:40,685 --> 01:30:43,848 The world's gonna start over, and this time, we're on top. 1349 01:30:45,398 --> 01:30:48,765 The sun will never set on the Wakandan empire. 1350 01:30:49,527 --> 01:30:52,189 OKOYE: Wakanda has survived for so long... 1351 01:30:52,364 --> 01:30:55,652 by fighting when only absolutely necessary. 1352 01:30:55,825 --> 01:30:58,441 Wakanda survived in the past this way, yes. 1353 01:30:59,996 --> 01:31:02,203 But the world is changing, General. 1354 01:31:02,958 --> 01:31:06,371 Elders, it is getting smaller. 1355 01:31:06,544 --> 01:31:08,409 The outside world is catching up... 1356 01:31:08,588 --> 01:31:10,579 and soon it will be the conquerors 1357 01:31:10,674 --> 01:31:12,756 or the conquered. 1358 01:31:14,719 --> 01:31:16,380 I'd rather be the former. 1359 01:31:18,556 --> 01:31:21,172 You heard your orders. Let's get to it. 1360 01:31:22,936 --> 01:31:24,142 ROSS: So where are we going again? 1361 01:31:24,312 --> 01:31:25,927 NAKIA: We're taking the Heart-Shaped Herb 1362 01:31:26,022 --> 01:31:27,011 to Jabari/and. 1363 01:31:27,190 --> 01:31:28,805 Heart-Shaped Herb? What is that? 1364 01:31:28,984 --> 01:31:31,396 It gives whoever takes it heightened abilities. 1365 01:31:31,569 --> 01:31:34,151 It's what made T'Challa so strong. 1366 01:31:34,698 --> 01:31:35,733 Nakia. 1367 01:31:40,120 --> 01:31:41,985 I don't like this. 1368 01:31:42,163 --> 01:31:43,903 The Herb belongs to us. 1369 01:31:44,082 --> 01:31:47,290 We may be creating a bigger monster with M'Baku. 1370 01:31:53,383 --> 01:31:57,126 Nakia, you should take it yourself. 1371 01:31:57,721 --> 01:32:01,088 I am a spy with no army. 1372 01:32:02,475 --> 01:32:04,215 I wouldn't stand a chance. 1373 01:32:04,310 --> 01:32:05,299 (SIGHS) 1374 01:32:06,021 --> 01:32:07,511 We'll go. 1375 01:32:14,154 --> 01:32:15,439 Oh, boy. 1376 01:32:15,530 --> 01:32:16,770 (SHUSHES) 1377 01:32:18,241 --> 01:32:20,653 (MEN CHANTING AND GRUNTING) 1378 01:32:20,744 --> 01:32:22,075 ROSS: Oh, Shit. 1379 01:32:23,204 --> 01:32:25,069 Look down. Stay calm. 1380 01:32:25,248 --> 01:32:26,237 Shuri. 1381 01:32:27,542 --> 01:32:28,952 Look down. 1382 01:33:04,287 --> 01:33:05,572 My son... 1383 01:33:07,582 --> 01:33:10,244 was murdered in ritual combat. 1384 01:33:10,710 --> 01:33:12,871 -Were the odds fair? -Yes, but... 1385 01:33:13,046 --> 01:33:14,627 So it was less a murder than a defeat. 1386 01:33:14,798 --> 01:33:16,663 -Do not rub our noses in it! -Si|ence! 1387 01:33:17,842 --> 01:33:20,424 | make the pronouncements here, girl. 1388 01:33:20,595 --> 01:33:23,257 Look, uh, Your Highness, the new king is a US... 1389 01:33:23,348 --> 01:33:24,337 (GRUNTS) 1390 01:33:25,266 --> 01:33:27,222 -The new king... -(MEN GRUNTING) 1391 01:33:35,068 --> 01:33:37,275 M'BAKU: You cannot talk! 1392 01:33:37,445 --> 01:33:38,810 One more word, 1393 01:33:38,905 --> 01:33:41,146 and I will feed you to my children. 1394 01:33:45,328 --> 01:33:47,535 I'm kidding. We are vegetarians. 1395 01:33:49,082 --> 01:33:51,448 (LAUGHING) 1396 01:33:54,838 --> 01:33:58,046 NAKIA: Great Gorilla M'Baku... 1397 01:34:00,552 --> 01:34:03,840 this is why we are here. 1398 01:34:04,639 --> 01:34:06,800 To offer this to you. 1399 01:34:07,559 --> 01:34:09,925 An outsider sits on our throne. 1400 01:34:10,103 --> 01:34:11,934 Only you can help us stop him. 1401 01:34:29,539 --> 01:34:30,824 Come with me. 1402 01:34:47,182 --> 01:34:49,218 -(GASPS) -Impossible! 1403 01:34:50,810 --> 01:34:52,766 (RAMONDA GASPING) 1404 01:34:55,106 --> 01:34:56,141 Is he breathing? 1405 01:34:56,316 --> 01:34:59,058 He's in a coma. Barely clinging to life. 1406 01:34:59,444 --> 01:35:01,105 One of our fishermen found him 1407 01:35:01,196 --> 01:35:02,811 at the edge of the river border. 1408 01:35:02,989 --> 01:35:04,274 He brought him to me. 1409 01:35:04,449 --> 01:35:06,189 Why do you have him in the snow? 1410 01:35:06,367 --> 01:35:07,527 It is the only thing keeping him 1411 01:35:07,619 --> 01:35:08,654 from joining the ancestors. 1412 01:35:08,828 --> 01:35:11,365 We need to get him to my lab. I can heal him there. 1413 01:35:11,539 --> 01:35:13,075 Take him. He'll be dead in seconds. 1414 01:35:14,792 --> 01:35:16,407 Nakia, the Herb. 1415 01:35:33,311 --> 01:35:35,267 I call upon the ancestors. 1416 01:35:35,730 --> 01:35:37,686 I call upon Bast. 1417 01:35:38,191 --> 01:35:41,149 I am here with my son, T'Challa. 1418 01:35:42,195 --> 01:35:43,651 Heal him. 1419 01:35:55,583 --> 01:35:58,541 We must bury him. Cover him. Cover him! 1420 01:35:58,711 --> 01:35:59,951 Okay. 1421 01:36:12,058 --> 01:36:13,389 (IN XHOSA) Praise the ancestors. 1422 01:36:13,559 --> 01:36:14,548 Praise the ancestors. 1423 01:36:15,687 --> 01:36:17,143 Praise the ancestors. 1424 01:36:18,189 --> 01:36:19,599 Praise the ancestors. 1425 01:36:20,400 --> 01:36:22,106 (IN ENGLISH) Wake up, T'Challa. 1426 01:36:23,361 --> 01:36:24,692 Wake up. 1427 01:36:25,780 --> 01:36:27,111 (T'CHAKA SPEAKS XHOSA) 1428 01:36:27,198 --> 01:36:28,529 My son. 1429 01:36:34,956 --> 01:36:37,823 (IN ENGLISH) The time has come for you to come home... 1430 01:36:38,001 --> 01:36:40,413 and be reunited with me. 1431 01:36:49,887 --> 01:36:51,297 (SPEAKS XHOSA) 1432 01:36:51,389 --> 01:36:52,799 VVhy? 1433 01:36:54,934 --> 01:36:58,017 (IN ENGLISH) Why didn't you bring the boy home? 1434 01:36:59,772 --> 01:37:01,262 Why, Baba? 1435 01:37:03,109 --> 01:37:04,315 He... 1436 01:37:05,278 --> 01:37:08,566 He was the truth I chose to omit. 1437 01:37:09,699 --> 01:37:12,315 You were wrong to abandon him. 1438 01:37:12,493 --> 01:37:14,358 I chose my people. 1439 01:37:15,204 --> 01:37:17,741 I chose Wakanda. 1440 01:37:17,915 --> 01:37:19,780 Our future depended... 1441 01:37:19,959 --> 01:37:21,495 You were wrong! 1442 01:37:21,669 --> 01:37:23,910 All of you were wrong! 1443 01:37:24,964 --> 01:37:27,876 To turn your backs on the rest of the world! 1444 01:37:30,219 --> 01:37:32,130 We let the fear of our discovery 1445 01:37:32,221 --> 01:37:34,803 stop us from doing what is right! 1446 01:37:35,892 --> 01:37:37,223 No more! 1447 01:37:41,022 --> 01:37:44,765 I cannot stay here with you. 1448 01:37:46,569 --> 01:37:50,812 I cannot rest while he sits on the throne. 1449 01:37:51,324 --> 01:37:54,361 He is a monster of our own making. 1450 01:37:56,037 --> 01:37:59,370 I must take the mantle back. I must! 1451 01:38:01,417 --> 01:38:04,079 I must right these wrongs. 1452 01:38:04,253 --> 01:38:06,710 -(T'CHALLA GASPS) -(RAMONDA EXCLAIMING) 1453 01:38:12,637 --> 01:38:14,002 (SHIVERING) 1454 01:38:14,931 --> 01:38:16,592 Do you have a blanket? 1455 01:38:19,394 --> 01:38:21,225 NAKIA: Killmonger has the full support 1456 01:38:21,312 --> 01:38:22,472 of our military. 1457 01:38:24,607 --> 01:38:26,768 And he burned the garden of the Heart-Shaped Herb. 1458 01:38:27,860 --> 01:38:28,975 ROSS: Of course he did. 1459 01:38:29,070 --> 01:38:30,856 That's what he was trained to do. 1460 01:38:31,030 --> 01:38:32,645 His unit used to work with the CIA 1461 01:38:32,740 --> 01:38:34,571 to destabilize foreign countries. 1462 01:38:34,742 --> 01:38:36,824 They would always strike at transitions of power... 1463 01:38:36,994 --> 01:38:39,155 like an election year, or the death of a monarch. 1464 01:38:39,330 --> 01:38:41,696 You get control of government, the military... 1465 01:38:41,874 --> 01:38:43,956 -Our resources. -ROSS: Right. 1466 01:38:45,086 --> 01:38:46,075 The Great Mound. 1467 01:38:46,254 --> 01:38:47,915 Our vibranium, all of my designs. 1468 01:38:48,089 --> 01:38:50,751 He will send our weapons all over the world. 1469 01:38:54,095 --> 01:38:56,381 You must get them out of Wakanda safely. 1470 01:38:56,556 --> 01:38:57,545 -What? -What about you? 1471 01:38:58,474 --> 01:39:00,430 The challenge will have to continue. 1472 01:39:00,601 --> 01:39:03,889 T'Challa, we will not leave Wakanda. 1473 01:39:04,063 --> 01:39:06,054 It is my duty to keep you safe. 1474 01:39:06,232 --> 01:39:08,723 If he gets control of our technology, 1475 01:39:08,818 --> 01:39:10,149 nowhere will be safe. 1476 01:39:15,074 --> 01:39:16,063 (CH UCKLES SOFTLY) 1477 01:39:30,798 --> 01:39:32,709 The Black Panther lives. 1478 01:39:33,676 --> 01:39:35,758 And when he fights for the fate of Wakanda... 1479 01:39:35,928 --> 01:39:38,465 I will be right there beside him. 1480 01:39:39,599 --> 01:39:40,805 As will I. 1481 01:39:41,267 --> 01:39:42,507 ROSS: I'm in, too. 1482 01:39:44,270 --> 01:39:46,352 What? You're gonna need all the help you can get. 1483 01:39:47,064 --> 01:39:48,554 (M'BAKU YAWNS LOUDLY) 1484 01:39:49,650 --> 01:39:51,060 Are you done? 1485 01:39:52,236 --> 01:39:54,272 (STAMMERS) Are you done? 1486 01:39:55,823 --> 01:39:58,986 Could you give me and Lord M'Baku a moment? 1487 01:40:02,872 --> 01:40:03,861 (SIGHS) 1488 01:40:07,502 --> 01:40:08,617 Thank you. 1489 01:40:09,295 --> 01:40:11,536 I owed you a great debt. 1490 01:40:12,340 --> 01:40:13,921 A life for a life. 1491 01:40:14,091 --> 01:40:15,627 Consider it paid. 1492 01:40:16,302 --> 01:40:18,509 Please allow my mother to stay here. 1493 01:40:19,305 --> 01:40:22,217 No harm will come to her. I give you my word. 1494 01:40:23,392 --> 01:40:26,054 You know, I could use an army as well. 1495 01:40:26,229 --> 01:40:28,845 I bet you could. (LAUGHS) 1496 01:40:28,940 --> 01:40:30,180 But no. 1497 01:40:31,859 --> 01:40:34,475 lwill give no Jabari lives towards your cause. 1498 01:40:34,654 --> 01:40:36,315 It is our cause. 1499 01:40:36,781 --> 01:40:39,238 -It is for all of us. -Oh, us? 1500 01:40:39,408 --> 01:40:41,649 Us? You are the first king to come here in centuries... 1501 01:40:41,827 --> 01:40:45,786 and now you speak of "us"? 1502 01:40:47,083 --> 01:40:49,745 I cannot speak for past kings. 1503 01:40:50,378 --> 01:40:53,245 But an enemy sits on the throne right now. 1504 01:40:53,422 --> 01:40:56,289 We both know the power of vibranium. 1505 01:40:56,968 --> 01:40:59,050 If Killmonger gains control of it, 1506 01:40:59,136 --> 01:41:01,092 who do you think he will come for next? 1507 01:41:07,812 --> 01:41:12,101 We will not help you. 1508 01:41:14,026 --> 01:41:15,106 (SIGHS) 1509 01:41:22,493 --> 01:41:24,700 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1510 01:41:40,720 --> 01:41:41,880 W'KABI: Everything is on schedule. 1511 01:41:42,054 --> 01:41:43,214 Have the spies been alerted? 1512 01:41:43,389 --> 01:41:45,505 Yes. Some resistance to our new mission. 1513 01:41:45,891 --> 01:41:47,381 But the War Dogs in London, 1514 01:41:47,476 --> 01:41:49,262 New York and Hong Kong are standing by. 1515 01:41:50,938 --> 01:41:52,553 We'll strike there first. 1516 01:41:52,732 --> 01:41:54,518 The others'll come around. 1517 01:41:54,692 --> 01:41:56,057 Look at this. 1518 01:41:56,235 --> 01:41:57,315 A handheld sonic cannon, 1519 01:41:57,403 --> 01:41:58,768 powerful enough to stop a tank... 1520 01:41:58,946 --> 01:42:00,561 untraceable by metal detectors. 1521 01:42:00,740 --> 01:42:02,776 And we got thousands of them. 1522 01:42:04,952 --> 01:42:08,069 The world's gonna find out exactly who we are. 1523 01:42:09,415 --> 01:42:10,530 (EXPLOSION) 1524 01:42:39,612 --> 01:42:40,818 He lives. 1525 01:42:44,867 --> 01:42:46,778 N'Jadaka! 1526 01:42:47,995 --> 01:42:49,235 Wassup? 1527 01:42:49,413 --> 01:42:51,153 I never yielded! 1528 01:42:51,916 --> 01:42:55,625 And as you can see, I am not dead! 1529 01:42:56,170 --> 01:42:58,252 All that challenge shit is over with! 1530 01:42:58,339 --> 01:42:59,454 I'm the king now! 1531 01:42:59,632 --> 01:43:01,839 Get those planes in the air! Carry out the mission! 1532 01:43:10,309 --> 01:43:11,890 -Shuri, now. -SHURI: (ON RADIO) Copy that. 1533 01:43:15,272 --> 01:43:17,979 SHURI: Go, go, go! Come on, Ross! 1534 01:43:18,150 --> 01:43:20,607 W'Kabi, man, kill this clown. 1535 01:43:21,737 --> 01:43:24,820 W'Kabi, the challenge is not complete. 1536 01:43:28,869 --> 01:43:30,029 What will we do? 1537 01:43:31,455 --> 01:43:32,535 Border Tribe! 1538 01:43:32,623 --> 01:43:33,783 (ALL GRUNTING) 1539 01:43:34,333 --> 01:43:35,789 (SHOUTS IN XHOSA) 1540 01:43:37,211 --> 01:43:38,826 (ALL YELLING) 1541 01:43:46,595 --> 01:43:47,584 (IN ENGLISH) You! 1542 01:43:47,763 --> 01:43:50,095 Your heart is so full of hatred... 1543 01:43:50,266 --> 01:43:52,097 you are not fit to be a king! 1544 01:43:56,480 --> 01:43:57,595 Come on! 1545 01:43:57,773 --> 01:43:58,762 Ayo, the king! 1546 01:44:01,527 --> 01:44:02,892 (SHOUTS IN XHOSA) 1547 01:44:03,863 --> 01:44:06,024 (ALL GRUNTING) 1548 01:44:13,247 --> 01:44:14,282 (SHOUTS IN XHOSA) 1549 01:44:14,373 --> 01:44:15,408 Shields! 1550 01:44:19,295 --> 01:44:20,284 (GRUNTING) 1551 01:44:34,226 --> 01:44:35,215 (ALL YELLING) 1552 01:44:46,071 --> 01:44:47,060 Ah! 1553 01:44:50,534 --> 01:44:51,865 W'Kabi, stop this! 1554 01:44:53,120 --> 01:44:54,610 Stop this now! 1555 01:44:58,793 --> 01:44:59,782 No! 1556 01:45:00,836 --> 01:45:02,326 (BLOWING HORN) 1557 01:45:03,631 --> 01:45:05,542 (MEN CHANTING) 1558 01:45:21,232 --> 01:45:23,473 (ALL GRUNTING) 1559 01:45:28,155 --> 01:45:30,612 Nakia and I will get control of the Royal Talon with this. 1560 01:45:30,783 --> 01:45:32,239 So what do I do? 1561 01:45:32,409 --> 01:45:33,489 You'll have to fly it. 1562 01:45:34,370 --> 01:45:36,281 -What? -You were a great pilot. 1563 01:45:36,455 --> 01:45:38,491 Don't worry, I'll guide you through it. 1564 01:45:38,666 --> 01:45:40,782 It's just like riding a hoverbike. 1565 01:45:41,502 --> 01:45:43,163 What? You guys have hoverbikes? 1566 01:45:43,337 --> 01:45:45,123 Hey, Nakia, take that. 1567 01:45:45,297 --> 01:45:48,039 -l'm not a Dora. -Just put it on, it's armor! 1568 01:45:49,552 --> 01:45:50,587 Come! 1569 01:45:53,013 --> 01:45:54,173 Good luck, Agent Ross! 1570 01:45:54,348 --> 01:45:55,713 Yeah, I don't know what I'm doing with this. 1571 01:45:55,808 --> 01:45:57,173 NAKIA: We're counting on you. 1572 01:45:57,434 --> 01:45:59,299 (ALL GRUNTING) 1573 01:46:06,944 --> 01:46:08,150 (SPEAKS XHOSA) 1574 01:46:08,237 --> 01:46:09,773 (ALL GRUNT) 1575 01:46:09,864 --> 01:46:11,229 (IN ENGLISH) Wakanda forever. 1576 01:46:11,323 --> 01:46:12,483 (KILLMONGER GRUNTS) 1577 01:46:16,829 --> 01:46:18,319 (SCREAMING) 1578 01:46:19,456 --> 01:46:20,445 Come on! 1579 01:46:20,541 --> 01:46:22,122 (ALL YELLING AND GRUNTING) 1580 01:46:30,968 --> 01:46:32,083 NAKIA: Go, go! 1581 01:46:37,975 --> 01:46:40,842 AUTOMATED VOICE: Remote piloting system activated. 1582 01:46:41,896 --> 01:46:42,885 My God. 1583 01:46:43,063 --> 01:46:46,100 SH U RI: I made it American style for you. Get in. 1584 01:46:46,275 --> 01:46:47,811 All right. 1585 01:46:47,902 --> 01:46:48,891 (GRUNTS) 1586 01:46:53,991 --> 01:46:54,980 Yes! 1587 01:46:57,077 --> 01:46:59,784 Go! We can't let those weapons get beyond Wakanda. 1588 01:47:01,790 --> 01:47:02,825 All right, I'm on it. 1589 01:47:11,425 --> 01:47:12,790 (BLACK PANTHER GRUNTING) 1590 01:47:18,641 --> 01:47:19,881 (SPEAKS XHOSA) 1591 01:47:19,975 --> 01:47:21,215 Lock! 1592 01:47:21,310 --> 01:47:22,299 (KILLMONGER GROANING) 1593 01:47:22,394 --> 01:47:23,600 Get him down! 1594 01:47:23,812 --> 01:47:25,393 Get the necklace! 1595 01:47:25,856 --> 01:47:27,437 Get the necklace! 1596 01:47:31,570 --> 01:47:34,027 (GRUNTING) 1597 01:47:34,114 --> 01:47:36,196 (IN ENGLISH) Wakanda forever! 1598 01:47:42,706 --> 01:47:43,912 (GRUNTING) 1599 01:47:43,999 --> 01:47:46,240 Okay, Shuri. I got 'em. What do I do? 1600 01:47:46,418 --> 01:47:47,783 Shoot them down, genius! 1601 01:47:47,962 --> 01:47:48,951 All right. 1602 01:47:50,589 --> 01:47:51,624 Here goes nothing. 1603 01:47:58,889 --> 01:48:00,004 All right, got them. 1604 01:48:04,353 --> 01:48:05,593 Oh, shit. 1605 01:48:06,563 --> 01:48:08,303 Shit, shit, shit. 1606 01:48:12,319 --> 01:48:13,604 (GRUNTS) 1607 01:48:16,490 --> 01:48:17,479 (GRUNTING) 1608 01:48:18,200 --> 01:48:19,189 (YELLING) 1609 01:48:28,585 --> 01:48:29,665 -K|LLMONGER: Nice! -(SCREAMS) 1610 01:48:36,385 --> 01:48:37,545 (STRAINING) 1611 01:48:40,806 --> 01:48:42,296 (KILLMONGER GROANING) 1612 01:48:48,480 --> 01:48:50,141 (WEAPON POWERS DOWN) 1613 01:48:52,234 --> 01:48:53,770 (PANTING) 1614 01:48:56,697 --> 01:48:58,528 (ALL YELLING) 1615 01:48:58,615 --> 01:49:00,401 (ALL GRUNTING) 1616 01:49:04,913 --> 01:49:05,948 BLACK PANTHER: Shuri! 1617 01:49:06,040 --> 01:49:07,576 (YELLS) 1618 01:49:10,252 --> 01:49:11,617 What's up, Princess? 1619 01:49:11,795 --> 01:49:13,877 You'll never be a true king. 1620 01:49:15,257 --> 01:49:16,747 (BLACK PANTHER GRUNTS) 1621 01:49:16,842 --> 01:49:17,831 Brother! 1622 01:49:20,637 --> 01:49:22,218 (BOTH GRUNTING) 1623 01:49:45,954 --> 01:49:47,114 (GROANS) 1624 01:49:50,000 --> 01:49:51,285 Shuri. 1625 01:49:51,710 --> 01:49:52,699 Brother! 1626 01:49:53,587 --> 01:49:55,248 Turn on the train on the bottom track. 1627 01:49:55,422 --> 01:49:57,458 SH U RI: The stabilizers will deactivate your suit! 1628 01:49:57,633 --> 01:49:58,964 You won't have protection! 1629 01:49:59,134 --> 01:50:00,465 Neither will he. 1630 01:50:00,636 --> 01:50:02,001 Okay! 1631 01:50:02,096 --> 01:50:03,131 (BEEPS) 1632 01:50:26,078 --> 01:50:28,319 I don't need a suit to kill you. 1633 01:50:28,497 --> 01:50:29,703 Your reign is over! 1634 01:50:29,873 --> 01:50:31,454 You sat up here, safe and protected. 1635 01:50:31,625 --> 01:50:33,035 T'CHALLA: You want to see us become 1636 01:50:33,127 --> 01:50:35,038 just like the people you hate so much. 1637 01:50:35,212 --> 01:50:36,952 Divide and conquer the land as they did! 1638 01:50:37,131 --> 01:50:39,543 Nah, I learn from my enemies. Beat them at they own game. 1639 01:50:39,716 --> 01:50:40,956 You have become them! 1640 01:50:41,260 --> 01:50:43,626 You will destroy the world, Wakanda included! 1641 01:50:43,804 --> 01:50:45,544 The world took everything away from me! 1642 01:50:45,722 --> 01:50:47,212 Everything I ever loved! 1643 01:50:47,391 --> 01:50:48,847 But l'mma make sure we're even. 1644 01:50:49,017 --> 01:50:50,132 l'mma track down anyone who would 1645 01:50:50,227 --> 01:50:51,717 even think about being loyal to you! 1646 01:50:51,895 --> 01:50:53,226 And I'm gonna put they ass in the dirt 1647 01:50:53,313 --> 01:50:54,393 right next to Zuri! 1648 01:50:54,481 --> 01:50:55,766 (YELLS) 1649 01:50:56,692 --> 01:50:57,977 -Nakia! -(NAKIA GRUNTING) 1650 01:51:01,113 --> 01:51:02,899 -Are you all right? -l'm okay. You? 1651 01:51:03,073 --> 01:51:04,813 -Yes. -Let's go. 1652 01:51:11,957 --> 01:51:14,243 Shuri, I've lost one of them, but two are on my tail. 1653 01:51:15,544 --> 01:51:16,579 (MUFFLED EXPLOSION) 1654 01:51:16,670 --> 01:51:17,876 Shit. What the hell was that? 1655 01:51:18,046 --> 01:51:19,377 AUTOMATED VOICE: The lab is under attack. 1656 01:51:19,464 --> 01:51:20,499 What? Where? 1657 01:51:20,591 --> 01:51:22,502 Deactivating hologram. 1658 01:51:26,555 --> 01:51:29,388 SHURI: Ross, you have to get out of there, now! 1659 01:51:29,975 --> 01:51:31,340 How long have I got? 1660 01:51:32,060 --> 01:51:35,097 AUTOMATED VOICE: Glass integrity is at 50%. 1661 01:51:35,898 --> 01:51:36,933 Put me back in. 1662 01:51:37,107 --> 01:51:38,813 SH U RI: Ross! Ross! 1663 01:51:40,277 --> 01:51:41,642 (ALL GRUNTING) 1664 01:51:57,711 --> 01:51:59,201 Surrender now! 1665 01:51:59,671 --> 01:52:02,538 You have three seconds to lay down your weapon! 1666 01:52:02,716 --> 01:52:03,831 One! 1667 01:52:03,967 --> 01:52:04,956 Two ! 1668 01:52:05,761 --> 01:52:08,218 (MEN GRUNTING) 1669 01:52:15,020 --> 01:52:19,263 Witness the might of the Jabari firsthand! 1670 01:52:19,358 --> 01:52:21,064 (YELLING) 1671 01:52:22,819 --> 01:52:24,025 (YELLS) 1672 01:52:24,112 --> 01:52:25,227 (SHOUTS IN XHOSA) 1673 01:52:32,746 --> 01:52:33,735 (SHOUTS IN XHOSA) 1674 01:52:33,830 --> 01:52:35,366 (BOTH GRUNTING) 1675 01:52:46,802 --> 01:52:48,292 (GROANING) 1676 01:52:57,521 --> 01:52:58,761 (BOTH GRUNTING) 1677 01:53:00,357 --> 01:53:02,689 AUTOMATED VOICE: Glass integrity is at 15%. 1678 01:53:11,576 --> 01:53:13,532 -Critical weapons failure. -Shit! 1679 01:53:18,750 --> 01:53:20,365 Hey, Shuri! The last cargo ship 1680 01:53:20,460 --> 01:53:21,700 is almost at the border... 1681 01:53:21,878 --> 01:53:23,038 but they got me trapped with some kind of cables. 1682 01:53:23,213 --> 01:53:24,498 Make an X with your arms! 1683 01:53:25,299 --> 01:53:27,506 AUTOMATED VOICE: Sonic Overload initiated. 1684 01:53:28,302 --> 01:53:29,508 Now break it! 1685 01:53:38,437 --> 01:53:40,348 AUTOMATED VOICE: System rebooting in five... 1686 01:53:40,814 --> 01:53:42,896 four, three... 1687 01:53:43,066 --> 01:53:44,681 two, one. 1688 01:53:45,277 --> 01:53:46,392 System rebooted. 1689 01:53:58,707 --> 01:54:00,038 Yes! We did it! 1690 01:54:00,208 --> 01:54:01,744 SHURI: Great! Now get out of there! 1691 01:54:06,381 --> 01:54:09,123 (ALL GRUNTING) 1692 01:54:11,553 --> 01:54:12,838 (SPEAKS XHOSA) 1693 01:54:12,929 --> 01:54:14,214 Charge! 1694 01:54:16,475 --> 01:54:17,840 (GRUNTS) 1695 01:54:17,934 --> 01:54:19,390 (YELLS) 1696 01:54:21,521 --> 01:54:22,931 (W'KABI GRUNTS) 1697 01:54:34,034 --> 01:54:36,366 Drop your weapon! 1698 01:54:37,913 --> 01:54:40,074 Would you kill me, my love? 1699 01:54:40,248 --> 01:54:41,704 For Wakanda? 1700 01:54:45,003 --> 01:54:46,709 Without question! 1701 01:54:53,512 --> 01:54:55,503 (SPIRITUAL AFRICAN MUSIC PLAYING) 1702 01:55:13,198 --> 01:55:15,234 (BOTH GRUNTING) 1703 01:55:30,715 --> 01:55:32,251 This is it for you, Cousin. 1704 01:55:54,448 --> 01:55:55,779 (GROANING) 1705 01:55:57,993 --> 01:55:59,529 Hell of a move! 1706 01:56:16,595 --> 01:56:18,176 (BREATH ES H EAVILY) 1707 01:56:20,724 --> 01:56:22,305 My pop said Wakanda was 1708 01:56:22,392 --> 01:56:23,973 the most beautiful thing he ever seen. 1709 01:56:26,146 --> 01:56:27,602 (KILLMONGER GROANS) 1710 01:56:27,689 --> 01:56:30,180 He promised he was gonna Show it to me one day. 1711 01:56:31,860 --> 01:56:33,441 You believe that? 1712 01:56:34,321 --> 01:56:35,436 Kid from Oakland, 1713 01:56:35,530 --> 01:56:37,395 running around believing in fairy tales. 1714 01:56:55,550 --> 01:56:57,461 (GROANING) 1715 01:57:24,162 --> 01:57:25,698 (SIGHS) 1716 01:57:25,789 --> 01:57:27,700 It's beautiful. 1717 01:57:30,961 --> 01:57:32,952 (LABORED BREATHING) 1718 01:57:41,888 --> 01:57:44,300 Maybe we can still heal you. 1719 01:57:46,726 --> 01:57:47,886 VVhy? 1720 01:57:49,688 --> 01:57:51,895 So you can just lock me up? 1721 01:57:55,151 --> 01:57:56,482 Nah. 1722 01:57:58,697 --> 01:58:00,358 Just bury me in the ocean... 1723 01:58:00,532 --> 01:58:03,069 with my ancestors thatjumped from the ships. 1724 01:58:03,910 --> 01:58:07,277 'Cause they knew death was better than bondage. 1725 01:58:11,376 --> 01:58:12,786 (GRUNTS) 1726 01:58:22,637 --> 01:58:24,343 (SIGHS) 1727 01:58:28,226 --> 01:58:30,842 (WAKANDA BY BAABA MAAL PLAYING) 1728 01:59:17,734 --> 01:59:19,770 (INDISTINCT CHATTER) 1729 01:59:31,831 --> 01:59:32,820 Thank you. 1730 01:59:34,834 --> 01:59:36,415 You saved me. 1731 01:59:37,337 --> 01:59:39,453 You saved my family. 1732 01:59:41,675 --> 01:59:43,085 Our nation. 1733 01:59:43,259 --> 01:59:45,591 There's nothing to thank me for. 1734 01:59:45,762 --> 01:59:47,298 It is our duty to... 1735 01:59:50,934 --> 01:59:53,596 It was my duty to fight for what I love. 1736 01:59:54,646 --> 01:59:55,635 I should've... 1737 02:00:02,362 --> 02:00:04,569 You can't blame me, I almost died. 1738 02:00:08,243 --> 02:00:09,483 Stay. 1739 02:00:11,955 --> 02:00:13,195 I think I know a way 1740 02:00:13,289 --> 02:00:15,530 you can still fulfill your calling. 1741 02:00:16,710 --> 02:00:18,120 Please stay. 1742 02:00:41,359 --> 02:00:43,520 (SLEEP WALK/N BY MOZZY PLAYING) 1743 02:00:51,244 --> 02:00:52,984 KID 1: Oh, he moves it! He moves it! 1744 02:00:53,163 --> 02:00:54,824 KID 2: Who man is that? KID 3: Bucket! 1745 02:00:54,998 --> 02:00:55,987 KID 2: Easy. 1746 02:00:59,002 --> 02:01:00,333 When you said you would take me 1747 02:01:00,420 --> 02:01:02,331 to California for the first time... 1748 02:01:02,505 --> 02:01:04,461 I thought you meant Coachella... 1749 02:01:04,632 --> 02:01:06,088 or Disneyland. 1750 02:01:06,760 --> 02:01:08,170 Why here? 1751 02:01:11,306 --> 02:01:14,764 This is where our father killed our uncle. 1752 02:01:19,981 --> 02:01:21,721 They're tearing it down. 1753 02:01:22,817 --> 02:01:23,806 Good. 1754 02:01:23,985 --> 02:01:25,976 They are not tearing it down. 1755 02:01:27,113 --> 02:01:28,728 I bought this building. 1756 02:01:30,784 --> 02:01:32,695 And that building. 1757 02:01:33,536 --> 02:01:35,276 And that one over there. 1758 02:01:36,498 --> 02:01:37,783 This will be the first 1759 02:01:37,874 --> 02:01:40,206 Wakandan International Outreach Center. 1760 02:01:41,461 --> 02:01:44,123 Nakia will oversee the social outreach. 1761 02:01:44,881 --> 02:01:46,121 And you will spearhead 1762 02:01:46,216 --> 02:01:48,377 the science and information exchange. 1763 02:01:49,093 --> 02:01:51,049 (CHUCKLES) You‘re kidding. 1764 02:01:51,429 --> 02:01:52,714 Eh? 1765 02:01:54,432 --> 02:01:55,797 (KIMOYO BEADS TRILL) 1766 02:02:01,981 --> 02:02:03,016 Oh... 1767 02:02:03,107 --> 02:02:06,019 Hey, yo. Man, what the hell is that? 1768 02:02:06,194 --> 02:02:07,900 KID 2: That's like a Bugatti spaceship! 1769 02:02:08,071 --> 02:02:10,653 Bro, it came out of nowhere. Did y'all see that? 1770 02:02:13,785 --> 02:02:14,945 What? 1771 02:02:16,788 --> 02:02:17,777 KID 2: Check it out, bro. 1772 02:02:17,956 --> 02:02:19,321 We can take this back to the house. 1773 02:02:20,625 --> 02:02:21,705 Pull up to school in this. 1774 02:02:21,793 --> 02:02:23,749 Look, we can break it apart. We can sell it. 1775 02:02:23,837 --> 02:02:24,826 KID 4: On eBay. 1776 02:02:24,921 --> 02:02:26,001 KID 2: Everybody get, like, a million apiece. 1777 02:02:26,172 --> 02:02:27,412 SHURI: Iwouldn't do that if I were you guys. 1778 02:02:27,507 --> 02:02:28,622 KID 2: Where you come from? SHURI: From Wakanda. 1779 02:02:28,716 --> 02:02:29,831 KID 4: What is a Wakanda? 1780 02:02:29,926 --> 02:02:30,915 KID 5: Hey, yo! 1781 02:02:31,636 --> 02:02:32,842 This yours? 1782 02:02:36,641 --> 02:02:37,972 Who... 1783 02:02:38,351 --> 02:02:39,511 Who are you? 1784 02:02:44,524 --> 02:02:46,560 (ALL THE STARS BY KENDRICK LAMAR AND SZA PLAYING) 1785 02:05:21,264 --> 02:05:23,425 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 1786 02:05:25,518 --> 02:05:27,679 My name is King T'Challa... 1787 02:05:27,854 --> 02:05:29,970 son of King T'Chaka. 1788 02:05:30,148 --> 02:05:34,482 I am the sovereign ruler of the nation of Wakanda. 1789 02:05:34,652 --> 02:05:37,394 And for the first time in our history... 1790 02:05:37,572 --> 02:05:40,780 we will be sharing our knowledge and resources... 1791 02:05:40,950 --> 02:05:42,815 with the outside world. 1792 02:05:42,994 --> 02:05:46,361 Wakanda will no longer watch from the shadows. 1793 02:05:46,539 --> 02:05:47,949 We cannot. 1794 02:05:49,083 --> 02:05:50,573 We must not. 1795 02:05:50,918 --> 02:05:53,534 We will work to be an example of how we... 1796 02:05:53,713 --> 02:05:55,954 as brothers and sisters on this earth... 1797 02:05:56,132 --> 02:05:58,168 should treat each other. 1798 02:05:58,342 --> 02:06:00,173 Now, more than ever... 1799 02:06:01,429 --> 02:06:05,843 the illusions of division threaten our very existence. 1800 02:06:06,267 --> 02:06:08,178 We all know the truth. 1801 02:06:08,352 --> 02:06:11,765 More connects us than separates us. 1802 02:06:11,939 --> 02:06:13,645 But in times of crisis... 1803 02:06:13,816 --> 02:06:16,273 the wise build bridges... 1804 02:06:16,444 --> 02:06:19,231 while the foolish build barriers. 1805 02:06:19,405 --> 02:06:21,441 We must find a way... 1806 02:06:21,616 --> 02:06:24,232 to look after one another... 1807 02:06:24,410 --> 02:06:29,120 as if we were one, single tribe. 1808 02:06:29,290 --> 02:06:30,746 With all due respect, King T'Challa... 1809 02:06:30,917 --> 02:06:32,157 what can a nation of farmers 1810 02:06:32,251 --> 02:06:34,116 have to offer the rest of the world? 1811 02:06:34,545 --> 02:06:36,035 (ALL MURMURING) 1812 02:13:26,582 --> 02:13:28,243 (RUSTLES) 1813 02:13:30,252 --> 02:13:31,913 (BOYS GIGGLING) 1814 02:13:33,714 --> 02:13:35,705 Are you playing around with that man again? 1815 02:13:35,799 --> 02:13:36,788 -No. -You're teasing him again. 1816 02:13:38,219 --> 02:13:40,335 -Don't wake him. He must rest. -THABO: No, I'm not. 1817 02:13:41,305 --> 02:13:42,670 No, I'm not. 1818 02:13:43,641 --> 02:13:44,847 SHURI: Thabo, you're doing that. 1819 02:13:45,017 --> 02:13:46,382 KID 2: He's doing it. He's lying. 1820 02:13:46,560 --> 02:13:47,970 SHURI: No, he‘s resting. 1821 02:13:48,270 --> 02:13:49,476 Go, go! 1822 02:13:49,647 --> 02:13:51,433 KIDS: (IN XHOSA) White Wolf! 1823 02:13:51,565 --> 02:13:52,600 SHURI: (IN ENGLISH) Stop that! 1824 02:13:52,733 --> 02:13:53,848 KIDS: (IN XHOSA) White Wolf! 1825 02:13:56,612 --> 02:13:58,227 (IN ENGLISH) Good morning, Sergeant Barnes. 1826 02:13:59,740 --> 02:14:00,729 Bucky. 1827 02:14:02,368 --> 02:14:03,403 How are you feeling? 1828 02:14:04,036 --> 02:14:05,025 Good. 1829 02:14:07,665 --> 02:14:08,745 Thank you. 1830 02:14:08,832 --> 02:14:10,368 (CH UCKLES SOFTLY) Come. 1831 02:14:11,877 --> 02:14:13,742 Much more for you to learn. 122060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.