Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,499 --> 00:00:08,083
Due to the nature of this show,
2
00:00:08,167 --> 00:00:10,002
some parts may be considered
inappropriate by some viewers.
3
00:00:10,086 --> 00:00:11,420
Please enjoy while keeping this in mind.
4
00:01:42,513 --> 00:01:46,476
The time has finally come.
I'm the Queen and you're the King.
5
00:03:00,009 --> 00:03:02,053
-What was that?
-It's fine.
6
00:03:10,854 --> 00:03:12,481
Humans can fight, too!
7
00:03:13,189 --> 00:03:14,358
Bring it on!
8
00:03:16,317 --> 00:03:18,069
-What was that?
-It's all right.
9
00:04:10,498 --> 00:04:11,541
You assholes.
10
00:04:12,208 --> 00:04:13,710
You guys!
11
00:04:15,295 --> 00:04:16,713
What's happening?
12
00:04:17,213 --> 00:04:20,550
I'm the owner of this hotel.
13
00:04:30,268 --> 00:04:31,103
What the hell?
14
00:04:32,979 --> 00:04:35,316
I'm the owner of...
15
00:04:39,819 --> 00:04:41,781
Mother's gone.
16
00:04:48,286 --> 00:04:49,287
She must be outside.
17
00:04:49,789 --> 00:04:50,665
Don't worry.
18
00:04:51,666 --> 00:04:52,625
Mother!
19
00:05:04,679 --> 00:05:05,513
Elizabeth!
20
00:05:05,596 --> 00:05:07,640
I'm fine. Kill them!
21
00:05:55,939 --> 00:05:57,149
Listen up!
22
00:05:57,525 --> 00:05:58,651
I'm Yamada.
23
00:05:59,193 --> 00:06:01,611
You humans think you can beat me?
24
00:06:02,196 --> 00:06:05,950
No matter how many
of you attack me, I won't die.
25
00:06:06,617 --> 00:06:07,660
I won't die!
26
00:06:08,577 --> 00:06:10,663
Come on.
27
00:06:10,955 --> 00:06:13,833
All of you try and attack me!
28
00:06:14,333 --> 00:06:16,544
Shoot!
29
00:06:16,669 --> 00:06:18,129
Shoot Yamada!
30
00:06:18,296 --> 00:06:21,674
Kill me! Come on!
31
00:06:22,008 --> 00:06:23,134
Shoot him!
32
00:06:51,746 --> 00:06:53,123
Yamada!
33
00:08:02,444 --> 00:08:03,696
Are you okay?
34
00:08:56,791 --> 00:08:57,959
What is this?
35
00:08:58,542 --> 00:08:59,877
Everyone! Come here!
36
00:09:00,420 --> 00:09:01,838
There's blood pouring out from here!
37
00:09:05,300 --> 00:09:07,636
Somebody's cutting me.
38
00:09:12,140 --> 00:09:13,266
Come here!
39
00:10:43,817 --> 00:10:46,404
It hurts...
40
00:10:55,955 --> 00:10:57,165
What are you doing here?
41
00:10:58,750 --> 00:11:00,543
Stop!
42
00:11:27,528 --> 00:11:29,907
What is it? What's happening?
43
00:13:21,228 --> 00:13:22,355
Give it back.
44
00:13:23,397 --> 00:13:24,941
Give everything back!
45
00:13:26,693 --> 00:13:27,944
Give it back to me.
46
00:13:31,031 --> 00:13:32,491
Give everything back!
47
00:13:34,493 --> 00:13:35,785
Give it back.
48
00:13:37,913 --> 00:13:39,039
Give it back!
49
00:14:31,300 --> 00:14:33,386
Humans piss me off.
50
00:14:33,679 --> 00:14:34,720
What about them?
51
00:14:35,763 --> 00:14:37,891
They're always irresponsible
and dishonest.
52
00:14:38,641 --> 00:14:41,394
Each one of them thinks he's the only one
that can be kind to others.
53
00:14:42,020 --> 00:14:46,692
That ability, to be able to think
he's the only kind person.
54
00:14:47,693 --> 00:14:50,611
But he's actually greedy,
and even steals love.
55
00:14:51,655 --> 00:14:54,533
Humans are greedy bastards
who steal whatever they want.
56
00:14:56,617 --> 00:14:58,619
And then talks about justice.
57
00:15:01,289 --> 00:15:02,666
When I was born,
58
00:15:03,125 --> 00:15:05,961
my father sold me
59
00:15:08,255 --> 00:15:09,590
to the owner of this hotel
60
00:15:09,673 --> 00:15:11,425
and became the owner of this place.
61
00:15:21,685 --> 00:15:23,271
He sold his son to the devil.
62
00:15:36,409 --> 00:15:38,745
He sold me.
63
00:15:38,953 --> 00:15:39,829
It's a deal.
64
00:15:40,455 --> 00:15:41,289
Good.
65
00:15:53,301 --> 00:15:55,178
That's why I'm here.
66
00:15:56,764 --> 00:15:58,891
I'll let you live out of respect.
67
00:16:04,187 --> 00:16:06,440
Yamada, where did you go?
68
00:16:21,580 --> 00:16:22,623
SPECIAL COUPLING PARTY
69
00:17:24,018 --> 00:17:26,354
Let's end this, Yamada.
70
00:17:32,278 --> 00:17:34,321
That's what you want, right?
71
00:17:37,199 --> 00:17:40,202
I want to go back, too.
72
00:17:41,119 --> 00:17:43,788
There are so many places
I want to go back to, Yamada.
73
00:17:47,418 --> 00:17:48,919
To those beautiful times.
74
00:17:51,255 --> 00:17:53,090
Where's that snow?
75
00:17:55,134 --> 00:17:58,429
The snow eventually melts and disappears.
76
00:18:00,306 --> 00:18:01,432
It melts.
77
00:18:14,321 --> 00:18:15,154
Elizabeth!
78
00:18:52,068 --> 00:18:53,109
Elizabeth.
79
00:18:54,778 --> 00:18:55,822
Elizabeth.
80
00:18:58,741 --> 00:18:59,742
Elizabeth.
81
00:19:06,374 --> 00:19:07,542
I love you.
82
00:20:58,029 --> 00:21:01,158
We're back.
Romania is now under our control.
83
00:21:01,533 --> 00:21:02,700
How's it going on your end?
84
00:21:03,327 --> 00:21:04,495
We're done.
85
00:21:04,745 --> 00:21:05,578
Good job!
86
00:21:06,288 --> 00:21:09,500
To be honest, we need to make
some arrangements after the battle.
87
00:21:09,833 --> 00:21:12,460
At the order of the Dracula clan leaders
from every country,
88
00:21:12,794 --> 00:21:15,756
we decided
that you should handle Japan on your own.
89
00:21:16,130 --> 00:21:18,884
So, we no longer have
anything to do with the hotel.
90
00:21:18,968 --> 00:21:21,220
You can do whatever you want
once you're done.
91
00:21:22,013 --> 00:21:23,263
What about me?
92
00:21:23,555 --> 00:21:26,017
What about you? Yes.
93
00:21:26,642 --> 00:21:28,602
You can continue living there,
at the hotel.
94
00:21:28,687 --> 00:21:30,563
We no longer require anything of you.
95
00:21:30,689 --> 00:21:32,648
At the end of the day, you're Japanese.
96
00:21:32,731 --> 00:21:34,483
You Japanese people
do whatever you want, there in Japan.
97
00:21:35,151 --> 00:21:37,611
Anyway, for us,
the true vampires of Romania,
98
00:21:37,696 --> 00:21:40,739
all of these issues with Japanese vampires
and Corvin clan vampires
99
00:21:41,241 --> 00:21:42,616
are mere trifles.
100
00:21:43,283 --> 00:21:44,536
That woman, Manami,
101
00:21:45,161 --> 00:21:46,454
send her back to Romania.
102
00:21:47,079 --> 00:21:49,832
Two of my servants have arrived there.
Give them Manami.
103
00:22:24,535 --> 00:22:26,620
I shouldn't have learned Romanian.
104
00:23:31,061 --> 00:23:35,024
K, it's been a month since you came here.
105
00:23:36,233 --> 00:23:39,069
You may never go outside again.
106
00:23:39,904 --> 00:23:41,280
Humans will
107
00:23:41,446 --> 00:23:44,658
never welcome you
with open arms ever again.
108
00:23:45,659 --> 00:23:46,828
So, K,
109
00:23:47,744 --> 00:23:49,580
live with the Dracula clan.
110
00:23:51,707 --> 00:23:53,918
Yes, I'll do as I'm told.
111
00:24:03,637 --> 00:24:04,929
You're dirty!
112
00:24:05,429 --> 00:24:08,474
Who does Dracula think he is?
Who do vampires think they are?
113
00:24:09,643 --> 00:24:12,521
They should die! They should all die!
114
00:24:18,193 --> 00:24:19,319
Die!
115
00:24:20,612 --> 00:24:24,782
Just now, there has been
an incident on the third floor hall.
116
00:24:25,409 --> 00:24:29,705
Staff members,
please head there immediately.
117
00:24:31,373 --> 00:24:34,001
Just now, there has been an incident
118
00:24:34,293 --> 00:24:35,711
on the third floor hall.
119
00:24:36,044 --> 00:24:37,880
Staff members,
120
00:24:38,297 --> 00:24:40,340
please head there immediately.
121
00:26:00,297 --> 00:26:01,298
Manami!
122
00:26:07,638 --> 00:26:08,681
Manami.
123
00:26:19,651 --> 00:26:20,818
Manami.
124
00:26:23,696 --> 00:26:24,781
Manami.
125
00:26:28,410 --> 00:26:29,493
I'm sorry.
126
00:26:32,330 --> 00:26:33,748
Look at you.
127
00:26:36,166 --> 00:26:39,004
I'll never let anyone take you.
Let's be together.
128
00:26:59,441 --> 00:27:00,442
Okay.
129
00:27:16,625 --> 00:27:17,835
I can't.
130
00:27:18,669 --> 00:27:19,920
I can't shoot, Manami.
131
00:27:31,308 --> 00:27:33,142
K!
132
00:27:33,726 --> 00:27:36,855
K!
133
00:27:38,439 --> 00:27:40,941
Come out!
134
00:27:43,235 --> 00:27:44,362
K!
135
00:27:45,571 --> 00:27:46,697
Noah.
136
00:27:47,324 --> 00:27:48,492
I'll meet you in three minutes.
137
00:28:11,848 --> 00:28:13,433
I'll meet you in three minutes.
138
00:28:13,684 --> 00:28:14,851
Any witnesses?
139
00:28:15,185 --> 00:28:16,020
Many.
140
00:28:16,770 --> 00:28:17,979
Please take care of it.
141
00:28:18,188 --> 00:28:19,023
Got it.
142
00:28:19,357 --> 00:28:20,691
I'll meet you in three minutes.
143
00:28:23,276 --> 00:28:24,861
I'll meet you in three minutes.
144
00:28:48,219 --> 00:28:50,514
Die! Everyone, die!
145
00:29:12,870 --> 00:29:13,871
Noah.
146
00:29:16,582 --> 00:29:17,416
K.
147
00:29:39,813 --> 00:29:40,648
K...
148
00:29:42,108 --> 00:29:43,318
Kill me.
149
00:29:47,279 --> 00:29:48,323
I'm going to die anyway.
150
00:29:49,449 --> 00:29:50,408
Let's die together.
151
00:31:02,857 --> 00:31:05,860
K! We haven't seen each other
in a long time.
152
00:31:06,485 --> 00:31:08,321
Yes, a long time.
153
00:31:09,197 --> 00:31:12,075
This is the day
in which Corvin made up with Dracula.
154
00:31:13,158 --> 00:31:14,619
The festival will begin soon.
155
00:31:25,463 --> 00:31:26,798
You will be the sacrifice.
156
00:31:27,507 --> 00:31:28,758
Can I take you with me?
157
00:31:29,551 --> 00:31:30,594
No, you can't.
158
00:31:38,059 --> 00:31:39,353
This is the one.
159
00:31:47,028 --> 00:31:49,697
Come along. Please.
160
00:31:59,999 --> 00:32:01,625
You've become stronger, K.
161
00:32:02,877 --> 00:32:04,253
Thanks to you.
162
00:32:47,255 --> 00:32:48,507
Sing with me.
163
00:32:49,341 --> 00:32:52,344
Take me! Take only me!
164
00:32:52,887 --> 00:32:53,845
Manami.
165
00:32:53,929 --> 00:32:57,849
I'm sick and tired of it, K!
I want to go far away!
166
00:33:00,436 --> 00:33:01,728
Let's go together.
167
00:34:28,150 --> 00:34:31,112
You've finally understood what sorrow is.
168
00:34:48,797 --> 00:34:51,090
K! I hate you!
169
00:34:54,344 --> 00:34:57,889
I hate everyone! I hate you!
170
00:35:23,833 --> 00:35:25,793
Good morning, Manami.
171
00:36:01,705 --> 00:36:03,832
Manami, dinner's ready.
172
00:36:04,249 --> 00:36:05,375
Coming.
173
00:36:11,005 --> 00:36:12,048
It looks so good.
174
00:36:12,549 --> 00:36:13,592
Merry Christmas!
175
00:36:14,384 --> 00:36:15,385
Dad.
176
00:36:15,844 --> 00:36:17,012
Merry Christmas!
177
00:36:17,637 --> 00:36:18,847
Merry Christmas!
178
00:36:19,264 --> 00:36:21,725
Mom, Merry Christmas!
179
00:36:23,895 --> 00:36:26,021
Let's eat.
180
00:36:27,272 --> 00:36:28,481
Thank you for the food.
181
00:36:31,569 --> 00:36:35,239
You really are so ugly!
182
00:36:36,698 --> 00:36:38,409
You are really disgusting.
183
00:36:42,204 --> 00:36:43,163
Ugly?
184
00:36:43,664 --> 00:36:44,749
A monster.
185
00:36:45,249 --> 00:36:48,127
-You're not a human.
-Not a human?
186
00:36:48,376 --> 00:36:49,211
Me?
187
00:36:49,420 --> 00:36:50,254
You're not a human.
188
00:36:51,297 --> 00:36:52,380
You're not our child.
189
00:36:53,090 --> 00:36:54,216
You're a monster.
190
00:36:57,345 --> 00:36:58,931
I'm not a monster!
191
00:36:59,264 --> 00:37:00,473
I'm not a monster.
192
00:37:01,098 --> 00:37:02,308
She's a vampire!
193
00:37:02,433 --> 00:37:03,559
She's one of them!
194
00:37:03,643 --> 00:37:04,937
You monster!
195
00:37:30,879 --> 00:37:32,297
I like you.
196
00:37:32,965 --> 00:37:34,216
What are you saying?
197
00:38:27,186 --> 00:38:28,396
How do I die?
198
00:38:29,272 --> 00:38:31,107
I'm a shame to my deceased mother.
199
00:38:31,607 --> 00:38:35,112
Don't worry, nobody cares about you.
200
00:38:35,737 --> 00:38:38,740
Nobody takes the time to think about you.
201
00:38:38,865 --> 00:38:41,660
They're all thinking about themselves.
202
00:38:41,743 --> 00:38:45,288
You're the only ones
who care about yourselves.
203
00:38:45,789 --> 00:38:48,250
And you're going to die
thinking about yourselves.
204
00:38:49,001 --> 00:38:51,587
People care about you
for only three seconds.
205
00:38:51,837 --> 00:38:53,255
Three seconds. Don't worry.
206
00:38:53,547 --> 00:38:55,132
You'll have your three seconds.
207
00:38:55,924 --> 00:38:57,634
A life of three seconds.
208
00:38:58,719 --> 00:39:00,012
Are you going to kill us?
209
00:39:00,971 --> 00:39:02,139
Kill yourselves.
210
00:39:12,566 --> 00:39:13,692
Wait.
211
00:39:15,862 --> 00:39:16,987
Red.
212
00:39:18,406 --> 00:39:19,448
Ami.
213
00:39:22,410 --> 00:39:23,243
Red!
214
00:39:23,703 --> 00:39:24,912
Red.
215
00:39:25,329 --> 00:39:27,415
I'm going to save you.
216
00:39:30,000 --> 00:39:31,878
Kiss me one last time.
217
00:39:35,339 --> 00:39:36,424
Ami.
13166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.