All language subtitles for wild things

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,499 --> 00:00:08,083 Due to the nature of this show, 2 00:00:08,167 --> 00:00:10,002 some parts may be considered inappropriate by some viewers. 3 00:00:10,086 --> 00:00:11,420 Please enjoy while keeping this in mind. 4 00:01:42,513 --> 00:01:46,476 The time has finally come. I'm the Queen and you're the King. 5 00:03:00,009 --> 00:03:02,053 -What was that? -It's fine. 6 00:03:10,854 --> 00:03:12,481 Humans can fight, too! 7 00:03:13,189 --> 00:03:14,358 Bring it on! 8 00:03:16,317 --> 00:03:18,069 -What was that? -It's all right. 9 00:04:10,498 --> 00:04:11,541 You assholes. 10 00:04:12,208 --> 00:04:13,710 You guys! 11 00:04:15,295 --> 00:04:16,713 What's happening? 12 00:04:17,213 --> 00:04:20,550 I'm the owner of this hotel. 13 00:04:30,268 --> 00:04:31,103 What the hell? 14 00:04:32,979 --> 00:04:35,316 I'm the owner of... 15 00:04:39,819 --> 00:04:41,781 Mother's gone. 16 00:04:48,286 --> 00:04:49,287 She must be outside. 17 00:04:49,789 --> 00:04:50,665 Don't worry. 18 00:04:51,666 --> 00:04:52,625 Mother! 19 00:05:04,679 --> 00:05:05,513 Elizabeth! 20 00:05:05,596 --> 00:05:07,640 I'm fine. Kill them! 21 00:05:55,939 --> 00:05:57,149 Listen up! 22 00:05:57,525 --> 00:05:58,651 I'm Yamada. 23 00:05:59,193 --> 00:06:01,611 You humans think you can beat me? 24 00:06:02,196 --> 00:06:05,950 No matter how many of you attack me, I won't die. 25 00:06:06,617 --> 00:06:07,660 I won't die! 26 00:06:08,577 --> 00:06:10,663 Come on. 27 00:06:10,955 --> 00:06:13,833 All of you try and attack me! 28 00:06:14,333 --> 00:06:16,544 Shoot! 29 00:06:16,669 --> 00:06:18,129 Shoot Yamada! 30 00:06:18,296 --> 00:06:21,674 Kill me! Come on! 31 00:06:22,008 --> 00:06:23,134 Shoot him! 32 00:06:51,746 --> 00:06:53,123 Yamada! 33 00:08:02,444 --> 00:08:03,696 Are you okay? 34 00:08:56,791 --> 00:08:57,959 What is this? 35 00:08:58,542 --> 00:08:59,877 Everyone! Come here! 36 00:09:00,420 --> 00:09:01,838 There's blood pouring out from here! 37 00:09:05,300 --> 00:09:07,636 Somebody's cutting me. 38 00:09:12,140 --> 00:09:13,266 Come here! 39 00:10:43,817 --> 00:10:46,404 It hurts... 40 00:10:55,955 --> 00:10:57,165 What are you doing here? 41 00:10:58,750 --> 00:11:00,543 Stop! 42 00:11:27,528 --> 00:11:29,907 What is it? What's happening? 43 00:13:21,228 --> 00:13:22,355 Give it back. 44 00:13:23,397 --> 00:13:24,941 Give everything back! 45 00:13:26,693 --> 00:13:27,944 Give it back to me. 46 00:13:31,031 --> 00:13:32,491 Give everything back! 47 00:13:34,493 --> 00:13:35,785 Give it back. 48 00:13:37,913 --> 00:13:39,039 Give it back! 49 00:14:31,300 --> 00:14:33,386 Humans piss me off. 50 00:14:33,679 --> 00:14:34,720 What about them? 51 00:14:35,763 --> 00:14:37,891 They're always irresponsible and dishonest. 52 00:14:38,641 --> 00:14:41,394 Each one of them thinks he's the only one that can be kind to others. 53 00:14:42,020 --> 00:14:46,692 That ability, to be able to think he's the only kind person. 54 00:14:47,693 --> 00:14:50,611 But he's actually greedy, and even steals love. 55 00:14:51,655 --> 00:14:54,533 Humans are greedy bastards who steal whatever they want. 56 00:14:56,617 --> 00:14:58,619 And then talks about justice. 57 00:15:01,289 --> 00:15:02,666 When I was born, 58 00:15:03,125 --> 00:15:05,961 my father sold me 59 00:15:08,255 --> 00:15:09,590 to the owner of this hotel 60 00:15:09,673 --> 00:15:11,425 and became the owner of this place. 61 00:15:21,685 --> 00:15:23,271 He sold his son to the devil. 62 00:15:36,409 --> 00:15:38,745 He sold me. 63 00:15:38,953 --> 00:15:39,829 It's a deal. 64 00:15:40,455 --> 00:15:41,289 Good. 65 00:15:53,301 --> 00:15:55,178 That's why I'm here. 66 00:15:56,764 --> 00:15:58,891 I'll let you live out of respect. 67 00:16:04,187 --> 00:16:06,440 Yamada, where did you go? 68 00:16:21,580 --> 00:16:22,623 SPECIAL COUPLING PARTY 69 00:17:24,018 --> 00:17:26,354 Let's end this, Yamada. 70 00:17:32,278 --> 00:17:34,321 That's what you want, right? 71 00:17:37,199 --> 00:17:40,202 I want to go back, too. 72 00:17:41,119 --> 00:17:43,788 There are so many places I want to go back to, Yamada. 73 00:17:47,418 --> 00:17:48,919 To those beautiful times. 74 00:17:51,255 --> 00:17:53,090 Where's that snow? 75 00:17:55,134 --> 00:17:58,429 The snow eventually melts and disappears. 76 00:18:00,306 --> 00:18:01,432 It melts. 77 00:18:14,321 --> 00:18:15,154 Elizabeth! 78 00:18:52,068 --> 00:18:53,109 Elizabeth. 79 00:18:54,778 --> 00:18:55,822 Elizabeth. 80 00:18:58,741 --> 00:18:59,742 Elizabeth. 81 00:19:06,374 --> 00:19:07,542 I love you. 82 00:20:58,029 --> 00:21:01,158 We're back. Romania is now under our control. 83 00:21:01,533 --> 00:21:02,700 How's it going on your end? 84 00:21:03,327 --> 00:21:04,495 We're done. 85 00:21:04,745 --> 00:21:05,578 Good job! 86 00:21:06,288 --> 00:21:09,500 To be honest, we need to make some arrangements after the battle. 87 00:21:09,833 --> 00:21:12,460 At the order of the Dracula clan leaders from every country, 88 00:21:12,794 --> 00:21:15,756 we decided that you should handle Japan on your own. 89 00:21:16,130 --> 00:21:18,884 So, we no longer have anything to do with the hotel. 90 00:21:18,968 --> 00:21:21,220 You can do whatever you want once you're done. 91 00:21:22,013 --> 00:21:23,263 What about me? 92 00:21:23,555 --> 00:21:26,017 What about you? Yes. 93 00:21:26,642 --> 00:21:28,602 You can continue living there, at the hotel. 94 00:21:28,687 --> 00:21:30,563 We no longer require anything of you. 95 00:21:30,689 --> 00:21:32,648 At the end of the day, you're Japanese. 96 00:21:32,731 --> 00:21:34,483 You Japanese people do whatever you want, there in Japan. 97 00:21:35,151 --> 00:21:37,611 Anyway, for us, the true vampires of Romania, 98 00:21:37,696 --> 00:21:40,739 all of these issues with Japanese vampires and Corvin clan vampires 99 00:21:41,241 --> 00:21:42,616 are mere trifles. 100 00:21:43,283 --> 00:21:44,536 That woman, Manami, 101 00:21:45,161 --> 00:21:46,454 send her back to Romania. 102 00:21:47,079 --> 00:21:49,832 Two of my servants have arrived there. Give them Manami. 103 00:22:24,535 --> 00:22:26,620 I shouldn't have learned Romanian. 104 00:23:31,061 --> 00:23:35,024 K, it's been a month since you came here. 105 00:23:36,233 --> 00:23:39,069 You may never go outside again. 106 00:23:39,904 --> 00:23:41,280 Humans will 107 00:23:41,446 --> 00:23:44,658 never welcome you with open arms ever again. 108 00:23:45,659 --> 00:23:46,828 So, K, 109 00:23:47,744 --> 00:23:49,580 live with the Dracula clan. 110 00:23:51,707 --> 00:23:53,918 Yes, I'll do as I'm told. 111 00:24:03,637 --> 00:24:04,929 You're dirty! 112 00:24:05,429 --> 00:24:08,474 Who does Dracula think he is? Who do vampires think they are? 113 00:24:09,643 --> 00:24:12,521 They should die! They should all die! 114 00:24:18,193 --> 00:24:19,319 Die! 115 00:24:20,612 --> 00:24:24,782 Just now, there has been an incident on the third floor hall. 116 00:24:25,409 --> 00:24:29,705 Staff members, please head there immediately. 117 00:24:31,373 --> 00:24:34,001 Just now, there has been an incident 118 00:24:34,293 --> 00:24:35,711 on the third floor hall. 119 00:24:36,044 --> 00:24:37,880 Staff members, 120 00:24:38,297 --> 00:24:40,340 please head there immediately. 121 00:26:00,297 --> 00:26:01,298 Manami! 122 00:26:07,638 --> 00:26:08,681 Manami. 123 00:26:19,651 --> 00:26:20,818 Manami. 124 00:26:23,696 --> 00:26:24,781 Manami. 125 00:26:28,410 --> 00:26:29,493 I'm sorry. 126 00:26:32,330 --> 00:26:33,748 Look at you. 127 00:26:36,166 --> 00:26:39,004 I'll never let anyone take you. Let's be together. 128 00:26:59,441 --> 00:27:00,442 Okay. 129 00:27:16,625 --> 00:27:17,835 I can't. 130 00:27:18,669 --> 00:27:19,920 I can't shoot, Manami. 131 00:27:31,308 --> 00:27:33,142 K! 132 00:27:33,726 --> 00:27:36,855 K! 133 00:27:38,439 --> 00:27:40,941 Come out! 134 00:27:43,235 --> 00:27:44,362 K! 135 00:27:45,571 --> 00:27:46,697 Noah. 136 00:27:47,324 --> 00:27:48,492 I'll meet you in three minutes. 137 00:28:11,848 --> 00:28:13,433 I'll meet you in three minutes. 138 00:28:13,684 --> 00:28:14,851 Any witnesses? 139 00:28:15,185 --> 00:28:16,020 Many. 140 00:28:16,770 --> 00:28:17,979 Please take care of it. 141 00:28:18,188 --> 00:28:19,023 Got it. 142 00:28:19,357 --> 00:28:20,691 I'll meet you in three minutes. 143 00:28:23,276 --> 00:28:24,861 I'll meet you in three minutes. 144 00:28:48,219 --> 00:28:50,514 Die! Everyone, die! 145 00:29:12,870 --> 00:29:13,871 Noah. 146 00:29:16,582 --> 00:29:17,416 K. 147 00:29:39,813 --> 00:29:40,648 K... 148 00:29:42,108 --> 00:29:43,318 Kill me. 149 00:29:47,279 --> 00:29:48,323 I'm going to die anyway. 150 00:29:49,449 --> 00:29:50,408 Let's die together. 151 00:31:02,857 --> 00:31:05,860 K! We haven't seen each other in a long time. 152 00:31:06,485 --> 00:31:08,321 Yes, a long time. 153 00:31:09,197 --> 00:31:12,075 This is the day in which Corvin made up with Dracula. 154 00:31:13,158 --> 00:31:14,619 The festival will begin soon. 155 00:31:25,463 --> 00:31:26,798 You will be the sacrifice. 156 00:31:27,507 --> 00:31:28,758 Can I take you with me? 157 00:31:29,551 --> 00:31:30,594 No, you can't. 158 00:31:38,059 --> 00:31:39,353 This is the one. 159 00:31:47,028 --> 00:31:49,697 Come along. Please. 160 00:31:59,999 --> 00:32:01,625 You've become stronger, K. 161 00:32:02,877 --> 00:32:04,253 Thanks to you. 162 00:32:47,255 --> 00:32:48,507 Sing with me. 163 00:32:49,341 --> 00:32:52,344 Take me! Take only me! 164 00:32:52,887 --> 00:32:53,845 Manami. 165 00:32:53,929 --> 00:32:57,849 I'm sick and tired of it, K! I want to go far away! 166 00:33:00,436 --> 00:33:01,728 Let's go together. 167 00:34:28,150 --> 00:34:31,112 You've finally understood what sorrow is. 168 00:34:48,797 --> 00:34:51,090 K! I hate you! 169 00:34:54,344 --> 00:34:57,889 I hate everyone! I hate you! 170 00:35:23,833 --> 00:35:25,793 Good morning, Manami. 171 00:36:01,705 --> 00:36:03,832 Manami, dinner's ready. 172 00:36:04,249 --> 00:36:05,375 Coming. 173 00:36:11,005 --> 00:36:12,048 It looks so good. 174 00:36:12,549 --> 00:36:13,592 Merry Christmas! 175 00:36:14,384 --> 00:36:15,385 Dad. 176 00:36:15,844 --> 00:36:17,012 Merry Christmas! 177 00:36:17,637 --> 00:36:18,847 Merry Christmas! 178 00:36:19,264 --> 00:36:21,725 Mom, Merry Christmas! 179 00:36:23,895 --> 00:36:26,021 Let's eat. 180 00:36:27,272 --> 00:36:28,481 Thank you for the food. 181 00:36:31,569 --> 00:36:35,239 You really are so ugly! 182 00:36:36,698 --> 00:36:38,409 You are really disgusting. 183 00:36:42,204 --> 00:36:43,163 Ugly? 184 00:36:43,664 --> 00:36:44,749 A monster. 185 00:36:45,249 --> 00:36:48,127 -You're not a human. -Not a human? 186 00:36:48,376 --> 00:36:49,211 Me? 187 00:36:49,420 --> 00:36:50,254 You're not a human. 188 00:36:51,297 --> 00:36:52,380 You're not our child. 189 00:36:53,090 --> 00:36:54,216 You're a monster. 190 00:36:57,345 --> 00:36:58,931 I'm not a monster! 191 00:36:59,264 --> 00:37:00,473 I'm not a monster. 192 00:37:01,098 --> 00:37:02,308 She's a vampire! 193 00:37:02,433 --> 00:37:03,559 She's one of them! 194 00:37:03,643 --> 00:37:04,937 You monster! 195 00:37:30,879 --> 00:37:32,297 I like you. 196 00:37:32,965 --> 00:37:34,216 What are you saying? 197 00:38:27,186 --> 00:38:28,396 How do I die? 198 00:38:29,272 --> 00:38:31,107 I'm a shame to my deceased mother. 199 00:38:31,607 --> 00:38:35,112 Don't worry, nobody cares about you. 200 00:38:35,737 --> 00:38:38,740 Nobody takes the time to think about you. 201 00:38:38,865 --> 00:38:41,660 They're all thinking about themselves. 202 00:38:41,743 --> 00:38:45,288 You're the only ones who care about yourselves. 203 00:38:45,789 --> 00:38:48,250 And you're going to die thinking about yourselves. 204 00:38:49,001 --> 00:38:51,587 People care about you for only three seconds. 205 00:38:51,837 --> 00:38:53,255 Three seconds. Don't worry. 206 00:38:53,547 --> 00:38:55,132 You'll have your three seconds. 207 00:38:55,924 --> 00:38:57,634 A life of three seconds. 208 00:38:58,719 --> 00:39:00,012 Are you going to kill us? 209 00:39:00,971 --> 00:39:02,139 Kill yourselves. 210 00:39:12,566 --> 00:39:13,692 Wait. 211 00:39:15,862 --> 00:39:16,987 Red. 212 00:39:18,406 --> 00:39:19,448 Ami. 213 00:39:22,410 --> 00:39:23,243 Red! 214 00:39:23,703 --> 00:39:24,912 Red. 215 00:39:25,329 --> 00:39:27,415 I'm going to save you. 216 00:39:30,000 --> 00:39:31,878 Kiss me one last time. 217 00:39:35,339 --> 00:39:36,424 Ami. 13166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.