Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,089 --> 00:03:42,089
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:03:42,189 --> 00:03:44,589
And you'll find it's quite unique.
3
00:03:44,691 --> 00:03:46,989
- I'll be with you in a moment, sir.
- That's quite all right.
4
00:03:47,094 --> 00:03:50,621
- Is it an original?
- Yes, it is indeed. It's hand painted.
5
00:03:50,731 --> 00:03:52,790
- Which is a technique of that period.
- It's beautiful.
6
00:03:58,605 --> 00:04:00,903
Now, is there anything
else you'd like to see?
7
00:04:01,007 --> 00:04:04,943
Yes, I've been looking for an interestingcornerpiece in dark oak for an entry.
8
00:04:05,045 --> 00:04:09,573
- Oh?- I'd like to take a closer lookat that one over there.
9
00:04:09,683 --> 00:04:12,015
- Fine, fine.- Will it be all right if I browse around a bit?
10
00:04:12,119 --> 00:04:15,816
Oh, yes, of course.
Uh, may I help you, sir?
11
00:04:15,922 --> 00:04:19,187
- Uh, what are you asking for this?
- Uh, 900.
12
00:04:19,292 --> 00:04:21,260
Nine?
13
00:04:21,361 --> 00:04:25,354
- May I take a look at that box over there?
- Oh, sure. Please.
14
00:04:28,235 --> 00:04:30,965
- What took you so long?
- You know that damn midtown traffic.
15
00:04:31,071 --> 00:04:33,869
Yeah.
16
00:04:40,714 --> 00:04:44,980
Of course, it's called a box even though
it's got this odd shape.
17
00:04:45,085 --> 00:04:50,216
- Thank you.
- It's English, I think you'll find.That's hand hammered.
18
00:04:51,558 --> 00:04:53,583
Hey, man.
Where's the cooler?
19
00:05:03,403 --> 00:05:06,304
- Oh, shit.
- What the hell was that?
20
00:05:06,406 --> 00:05:09,034
Come on. Let's get out of here.
21
00:05:09,142 --> 00:05:11,201
- Listen, why don't you just step out-
- Look, there's glass all-
22
00:05:11,311 --> 00:05:13,404
- Sir, listen. I'm sorry.
- Did you see what happened?
23
00:05:13,513 --> 00:05:16,971
- Yes, I did. Will you just relax for a minute?
- This big lummox came in here-
24
00:05:17,083 --> 00:05:20,348
Why don't you do one thing?
Get on that phone and call your employer.
25
00:05:20,453 --> 00:05:23,115
- Call his phone-Why, you-
- Oh, no. Not again!
26
00:05:26,993 --> 00:05:30,019
What is wrong with you idiots?
What the hell's the matter with you guys?
27
00:05:30,130 --> 00:05:32,325
Aw, this is terrible.
28
00:05:32,432 --> 00:05:34,900
Terrible.
You could've killed me doing that.
29
00:05:35,001 --> 00:05:37,435
Jesus Christ.
What the hell is going on here?
30
00:05:37,537 --> 00:05:40,267
- Wait a minute. Are you the proprietor here?
- That's it.
31
00:05:40,373 --> 00:05:44,173
I came in here to buy an antique
and this big baboon comes by with a water bottle...
32
00:05:44,277 --> 00:05:46,609
- and spills water all over everybody.
- That's not what happened.
33
00:05:46,713 --> 00:05:48,908
I came in there with a water bottle,
and he pushed me.
34
00:05:49,015 --> 00:05:51,210
- I didn't push you.
- He pushed me.
35
00:05:51,318 --> 00:05:56,017
- This is my store.
- Your store?
I'll show you what I think of your store.
36
00:05:56,122 --> 00:05:58,920
- Want me to call a cop?
- No, I can take care of this myself.
37
00:05:59,025 --> 00:06:02,256
- Go ahead and call a cop.
- Because it's his fault. That fella right over there.
38
00:06:02,362 --> 00:06:05,695
All right.Everybody hold it right where you are.
39
00:06:07,667 --> 00:06:09,567
What's going on?
40
00:06:09,669 --> 00:06:13,867
There's no real problem, fellas.
We just had a little accident.
41
00:06:13,974 --> 00:06:18,809
- A little accident?
- Well, I can explain the whole thing.
42
00:06:46,072 --> 00:06:48,404
Present.
43
00:06:54,581 --> 00:06:56,640
Good catch.
44
00:07:04,524 --> 00:07:08,620
Yes, sir.
Good team. First rate.
45
00:07:08,728 --> 00:07:11,993
Well, we're certainly gonna try.
46
00:07:12,098 --> 00:07:15,033
Yes, sir.
We'll keep in touch.
47
00:07:21,741 --> 00:07:24,676
I couldn't tell this stuff
from the real thing, could you?
48
00:07:28,248 --> 00:07:30,614
What's the matter with you?
49
00:07:30,717 --> 00:07:33,550
I don't like it.
I don't like their way of doing business.
50
00:07:35,288 --> 00:07:39,190
Are you gonna start
that stuff again, Jerry?
51
00:07:39,292 --> 00:07:43,160
They're not correct.
That's not what a cop is supposed to do.
52
00:07:43,263 --> 00:07:45,959
When you start out with that crap,where do you go?
53
00:07:46,066 --> 00:07:48,728
You forget about warrants.
You start flaking guys.
54
00:07:48,835 --> 00:07:52,066
Is this or isn't it the first good collarwe've made on that pair of mutts...
55
00:07:52,172 --> 00:07:54,231
in all the time we've beenlooking to drop them?
56
00:07:54,341 --> 00:07:58,141
Yes or no?
57
00:07:58,244 --> 00:08:01,839
- Well, sure, it is. But that's not-
- But nothing. No buts.
58
00:08:01,948 --> 00:08:06,885
Those two wiseguys are going away,and not for any 60 days-
59
00:08:06,987 --> 00:08:09,512
years, seven or up.
60
00:08:09,622 --> 00:08:13,183
Buddy's guys, Buddy's methods,I don't want to know about them.
61
00:08:13,293 --> 00:08:15,352
I don't even want to hear about 'em.
62
00:08:15,462 --> 00:08:19,899
The P.C. 's happy, so am I.He wants more results, so do I.
63
00:08:20,000 --> 00:08:21,558
Clear?
64
00:08:22,702 --> 00:08:24,670
Clear.
65
00:08:24,771 --> 00:08:29,731
And as far as Manucci goes,
I want him to continue doing what he's doing...
66
00:08:29,843 --> 00:08:32,209
getting results.
67
00:08:32,312 --> 00:08:36,271
And, Jerry, work with him.
Go along, hmm?
68
00:08:56,002 --> 00:09:00,029
- Here's your coffee, boss.
- Relax.
69
00:09:00,140 --> 00:09:03,166
Forget it.
You heard what I said.
70
00:09:05,311 --> 00:09:08,212
Let him pick the shit off the street.
71
00:09:08,314 --> 00:09:11,806
- I'll stay in the station house.
I'll take the guys to court.
- Forget it.
72
00:09:11,918 --> 00:09:14,682
Hanes has his job like you have yours.
73
00:09:16,589 --> 00:09:18,648
What else is happening?
74
00:09:28,234 --> 00:09:30,464
- How about this nut-
- Hold off on that a minute.
75
00:09:39,612 --> 00:09:41,580
What about the bail bondsman, Festa?
76
00:09:43,917 --> 00:09:45,976
Why? What do you got?
77
00:09:46,086 --> 00:09:48,714
His name came up in a wiretap.
78
00:09:52,258 --> 00:09:56,388
- We're still digging.
- All right. Good.
79
00:10:05,738 --> 00:10:08,866
- He still made the touchdown.- Yeah, he made it, but he had a guy on him.
80
00:10:08,975 --> 00:10:11,034
Hey.
81
00:10:17,550 --> 00:10:19,609
Gutless freehole Hanes.
82
00:10:19,719 --> 00:10:21,880
He had no beef though.
83
00:10:21,988 --> 00:10:25,890
No, we keep going.
84
00:10:25,992 --> 00:10:28,051
Okay.
85
00:10:29,462 --> 00:10:32,022
- Tomorrow, Buddy?
- Tomorrow we're off.
86
00:10:32,132 --> 00:10:37,195
- Hey, there you go.
- I was feeling like getting tight, fellas.
87
00:10:37,303 --> 00:10:40,636
- I'm gonna go uptown and get me a little taste.
- You'll get your ass locked up.
88
00:10:40,740 --> 00:10:43,072
- Who, me?
- No, him.
89
00:10:43,176 --> 00:10:47,078
- Funny man.
- What about 1:00?
90
00:10:47,180 --> 00:10:49,580
- Yeah, good.
- No, wait. Can we make it 2:00?
91
00:10:49,682 --> 00:10:52,515
- I gotta take my oldest boy to the dentist.
- Jimmy?
92
00:10:52,619 --> 00:10:56,146
- Yeah, I gotta get him braces.
- Is it gonna make him better looking than you?
93
00:10:56,256 --> 00:10:59,384
For that kind of money,
he better look better than me.
94
00:10:59,492 --> 00:11:02,757
- Let's go uptown and get a little taste, man.
- Man, I gotta play basketball.
95
00:11:02,862 --> 00:11:05,092
Basketball?
96
00:11:05,198 --> 00:11:07,393
- Yeah.
- Come on, man.
97
00:11:07,500 --> 00:11:10,560
- Let's go. Take care, Manucci.
- Take care, Buddy.
98
00:11:12,438 --> 00:11:15,202
I'll see you guys.
99
00:11:15,308 --> 00:11:17,333
You want me to hang?
100
00:11:18,645 --> 00:11:20,909
No, go ahead. Thanks.
101
00:12:10,563 --> 00:12:12,963
You believe we used to
swim in that shit?
102
00:12:14,867 --> 00:12:17,563
Eh, nobody cares anymore.
103
00:12:19,872 --> 00:12:22,739
Remember the time we used to
swim in there bare-assed...
104
00:12:22,842 --> 00:12:25,743
you, Rocky, Angie and me?
105
00:12:25,845 --> 00:12:29,781
Benny the Nose wouldn't go in because he had
some boils or some crap on his back.
106
00:12:31,451 --> 00:12:34,352
Mm-hmm. We come out,
our clothes was missing, huh?
107
00:12:35,521 --> 00:12:39,116
Oh, that Cocker.
108
00:12:39,225 --> 00:12:41,625
You kicked his ass
every day for a week.
109
00:12:41,728 --> 00:12:44,060
I thought you would've
kicked it through his nose.
110
00:12:47,367 --> 00:12:49,927
Gee, he never hung out
with us after that.
111
00:12:56,876 --> 00:13:00,744
Hey, freehole, right?
112
00:13:05,218 --> 00:13:08,346
You see the game Sunday?
That guy stepped out of bounds.
113
00:13:08,454 --> 00:13:10,945
That ref must've been doing business.
114
00:13:11,057 --> 00:13:16,120
- Geez, I owed 'em for a shitpot of money that day.
- Still doin' your number, huh?
115
00:13:16,229 --> 00:13:18,254
What's happening?
116
00:13:21,000 --> 00:13:25,369
The shylock's expanding
like the national bank.
117
00:13:25,471 --> 00:13:27,530
Hey, Vito.
118
00:13:30,109 --> 00:13:34,375
- I told you that.
- You told me that?
119
00:13:34,480 --> 00:13:36,744
I told you to find out what kind
of muscle he was using...
120
00:13:36,849 --> 00:13:39,977
and how heavy and who.
121
00:13:40,086 --> 00:13:43,283
No-
I was just kidding.
122
00:13:46,192 --> 00:13:49,923
It's- It's just that
I gotta walk on eggshells...
123
00:13:50,029 --> 00:13:53,760
- around that neighborhood with those wiseguys.
- What are you worried about?
124
00:13:53,866 --> 00:13:55,925
Nobody's gonna find out about us.
125
00:13:56,035 --> 00:14:00,096
Only way they're gonna find out
is if you tell them, not me, right?
126
00:14:01,474 --> 00:14:03,704
The shylock.
127
00:14:03,810 --> 00:14:05,903
Kalish.
128
00:14:08,481 --> 00:14:11,450
- You know his nephew?
- Yeah.
129
00:14:17,056 --> 00:14:20,492
He's the collector and the muscle.
130
00:14:24,030 --> 00:14:26,658
Here. Hold this.
131
00:14:29,902 --> 00:14:31,995
He's gonna go away
with the rest of these humps.
132
00:14:38,010 --> 00:14:40,308
Hey, Mom, slow up.
133
00:14:40,413 --> 00:14:45,851
You're walking too fast.
Can I have a Coke, Mom? I'm hungry.
134
00:14:48,388 --> 00:14:50,879
Here's a souvenir for you.
Wanna hear bells ring...
135
00:14:50,990 --> 00:14:53,925
take that into a bank
and ask for some change.
136
00:14:54,026 --> 00:14:57,484
Hey, how did that go?
137
00:14:57,597 --> 00:15:00,464
Good. All right.
138
00:15:00,566 --> 00:15:03,933
What do you mean, "all right"?
No thanks, nothing?
139
00:15:04,036 --> 00:15:06,800
- What do you want, a medal?
- Who's talking about a medal?
140
00:15:06,906 --> 00:15:10,501
All I'm saying is, you know, the next time
you start adding up what I owe you...
141
00:15:10,610 --> 00:15:12,669
just put it in the book, huh?
142
00:15:12,779 --> 00:15:15,145
Not in this book.
143
00:15:15,248 --> 00:15:18,342
Hey, where you going?
144
00:15:18,451 --> 00:15:22,649
Eh, I thought I'd give Rose and the kids a break.
You know, take 'em out to dinner.
145
00:15:22,755 --> 00:15:25,189
Oh, shit. I forgot to ask you.
How is she?
146
00:15:27,727 --> 00:15:30,890
I don't know.
Now they think maybe it's T.B.
147
00:15:36,536 --> 00:15:40,199
Look, Vito, tell Rose
if there's anything I can do-
148
00:15:40,306 --> 00:15:43,207
Sure. Thanks, Buddy.
149
00:15:45,945 --> 00:15:48,209
Don't worry about it, huh?
150
00:16:40,433 --> 00:16:44,767
Boy, is it cold out there.
151
00:16:44,871 --> 00:16:46,930
There's some coffee for you, Bruno.
152
00:16:47,039 --> 00:16:49,667
Uh, no. No, thanks.
I'm trying to cut down.
153
00:16:55,281 --> 00:16:57,340
Ahh.
154
00:16:57,450 --> 00:17:01,011
- How'd it go?
- It went good, real good.
155
00:17:01,120 --> 00:17:04,021
- Good.
- $11,050, Mr. Kalish.
156
00:17:04,123 --> 00:17:06,819
And it's all accounted for.
157
00:17:08,628 --> 00:17:10,687
And here's a checklist.
158
00:17:18,804 --> 00:17:22,296
Nice, very nice.
159
00:17:24,477 --> 00:17:26,536
- Anybody complain?
- Oh, sure.
160
00:17:26,646 --> 00:17:29,444
You know,
O'Brien and Holland, as usual.
161
00:17:29,549 --> 00:17:32,643
I told them to try
doing business with the banks.
162
00:17:32,752 --> 00:17:35,414
- Not to mention Internal Revenue, huh?
- You know it.
163
00:17:41,861 --> 00:17:44,125
Okay.
164
00:18:39,919 --> 00:18:42,217
Okay, Bobby.
Take care of the money.
165
00:19:06,178 --> 00:19:09,341
- Hi, baby.
- Hi, honey.
166
00:19:09,448 --> 00:19:12,645
- You want the usual?
- Yeah, make it a big one tonight, huh?
167
00:19:13,819 --> 00:19:16,083
- Whew, cold.
- Yeah, honey?
168
00:19:16,188 --> 00:19:18,748
Yeah.
169
00:19:26,499 --> 00:19:28,626
I'll get it, sweetie.
170
00:19:36,142 --> 00:19:39,236
- Mr. Kalish?
- Yeah, that's right.
171
00:19:39,345 --> 00:19:41,813
Police.
172
00:19:43,716 --> 00:19:46,583
Aw, come on, boys.
Not again.
173
00:19:50,189 --> 00:19:52,783
So important it couldn't
wait till tomorrow?
174
00:19:59,665 --> 00:20:01,997
Does he know where he's going?
175
00:20:08,541 --> 00:20:11,704
You going the right way?
176
00:20:11,811 --> 00:20:14,109
Hey, come on, fellas.What is this?
177
00:20:15,381 --> 00:20:17,781
Where the hell are we going?
178
00:20:24,156 --> 00:20:26,249
All I want to know is
what the hell this is all about.
179
00:20:26,358 --> 00:20:28,656
That's all.
Just tell me what it's all about.
180
00:20:28,761 --> 00:20:33,061
You want money, you got it. Just name your price.
Anything you want, all right?
181
00:20:33,165 --> 00:20:35,429
For Christ's sake, will you talk to me?
We'll make a deal.
182
00:20:35,534 --> 00:20:37,832
Tell me what you want.
We'll talk, for God's sakes.
183
00:20:37,937 --> 00:20:40,565
- Go on, get out.
- Come on, fellas. Will you wait a minute now?
184
00:20:40,673 --> 00:20:43,665
- Hurry up.
- Will you just tell me what this is all about?
185
00:20:43,776 --> 00:20:46,176
Will you listen to me?
Jesus Christ, will you listen?
186
00:20:46,278 --> 00:20:48,610
Will you listen to me, for Christ's sake?
You're making a mistake.
187
00:20:48,714 --> 00:20:51,683
- We don't make any mistakes.
- You're making a mistake!
188
00:21:09,935 --> 00:21:15,134
Now tell me again: Why we gotta get
the car washed? I didn't really get that part.
189
00:21:15,241 --> 00:21:17,300
Look, Bobby, what can I tell you?
190
00:21:17,409 --> 00:21:20,776
All I know is what the guy said on the phone.
He said 100 G's in the trunk.
191
00:21:20,880 --> 00:21:23,144
And get the car washed
at the place they told us.
192
00:21:23,249 --> 00:21:27,015
- That's it, man.
- Well, what do they want us
to do with the ransom?
193
00:21:27,119 --> 00:21:29,986
Don't worry about it.
They'll tell us.
194
00:21:40,266 --> 00:21:42,700
- You want the wax?
- Yeah.
195
00:21:42,802 --> 00:21:44,861
That'll be a dollar and a quarter.
196
00:21:48,240 --> 00:21:50,731
- Keep the change.
- Thank you.
197
00:23:43,689 --> 00:23:47,921
Quick, Bobby! Bobby, get 'em!
Bobby, they're in the trunk!
198
00:23:48,027 --> 00:23:50,495
- Bobby, open the window! Get out!
- I can't! I can't get out!
199
00:23:50,596 --> 00:23:54,191
- Bobby, get out, will ya?
- I can't get out! I'm stuck!
200
00:23:54,300 --> 00:23:56,825
- Goddamn it!- Just get out!
201
00:23:56,936 --> 00:23:59,496
Where did they go, Bobby?
202
00:23:59,605 --> 00:24:03,507
Where do you want me to go?I'm stuck. I can't, goddamn it!
203
00:24:26,465 --> 00:24:28,899
Yeah, yeah. Go ahead.
Move, mother, and I'll burn you.
204
00:24:29,001 --> 00:24:32,368
Go ahead. Go ahead and try it.
205
00:25:07,606 --> 00:25:10,734
Bastards. Dirty bastards!
206
00:25:23,822 --> 00:25:27,280
- Buddy!
- Mrs. Pugliesi.
207
00:25:27,393 --> 00:25:29,759
- Buddy.
- How are you?
208
00:25:29,862 --> 00:25:32,422
- How are you, gorgeous?
- How's Papa?
209
00:25:32,531 --> 00:25:35,694
Ah, he's all right, you know.
Tell Grace I said hello.
210
00:25:35,801 --> 00:25:39,100
- All right?
- Yes. When are you going to come to see us?
211
00:25:39,204 --> 00:25:41,331
Soon, soon.
212
00:25:47,713 --> 00:25:50,307
Hey, yo, tiger.
213
00:25:50,416 --> 00:25:52,384
Hey, Ralphie.
214
00:26:16,375 --> 00:26:18,639
- Hey, Buddy.
- How are you? Nice to see you.
215
00:26:18,744 --> 00:26:21,577
Hey, listen, chief.
I'm running a little late, so-
216
00:26:21,680 --> 00:26:24,843
Get in the chair.
Get in the chair.
217
00:26:24,950 --> 00:26:28,044
Get in the chair.
218
00:26:36,595 --> 00:26:40,554
- Hey, something is going on.
- Like what?
219
00:26:43,102 --> 00:26:45,366
I've seen more guns...
220
00:26:45,471 --> 00:26:49,134
and more jumpy guys around
in the last couple of weeks...
221
00:26:49,241 --> 00:26:51,334
than I have seen
in the last 10 years.
222
00:26:51,443 --> 00:26:54,537
So watch your step.
223
00:26:56,048 --> 00:26:58,676
Okay, thanks.
224
00:27:04,756 --> 00:27:07,054
Hey, what's that?
What are you-
225
00:27:07,159 --> 00:27:09,855
- Aw, I'll break your head.
- Ciao.
226
00:27:16,001 --> 00:27:19,528
Now, they're all of varying sizesand shapes and all of different species...
227
00:27:19,638 --> 00:27:22,471
and you'll find that most of themgrow in tropical climates.
228
00:27:22,574 --> 00:27:27,204
The leaves are called fronds. Do you have any ideawhere some of them might grow, Maximilia?
229
00:27:27,312 --> 00:27:30,645
- Well, they probably grow in Florida.
- In Florida, yes.
230
00:27:30,749 --> 00:27:33,217
- Some of them do.
- Bermuda?
231
00:27:33,318 --> 00:27:35,548
Bermuda.
232
00:27:35,654 --> 00:27:38,418
Do any of you have any idea
why they're called palm trees?
233
00:27:38,524 --> 00:27:42,358
- They're as big as your palm.
- Do you see any that might
be shaped like your palm?
234
00:27:42,461 --> 00:27:44,520
- How about that one over there?
- Mm-hmm.
235
00:27:44,630 --> 00:27:47,030
- That's pretty close to your palm, isn't it?
- Hey, yeah. It is.
236
00:27:47,132 --> 00:27:50,397
Perhaps when they first saw that tree,
they decided to call them palm trees.
237
00:27:50,502 --> 00:27:53,266
- And how about over there?
You see the bamboo trees?
238
00:27:53,372 --> 00:27:55,431
Yeah, over there.
239
00:27:55,541 --> 00:27:58,237
They're very close to the type of grass
that grows on your lawn.
240
00:27:58,343 --> 00:28:02,609
See all the little leaves on top?
Do they remind you of the grass on your lawn?
241
00:28:02,714 --> 00:28:04,773
- Well, kind of.- No, they don't.
242
00:28:04,883 --> 00:28:07,716
No? Oh, I see.
243
00:28:29,675 --> 00:28:31,700
Well?
244
00:28:35,914 --> 00:28:38,747
How did it go?
245
00:28:38,850 --> 00:28:41,546
Easy, so easy.
246
00:28:44,423 --> 00:28:46,584
Beauty, beauty.
247
00:28:46,692 --> 00:28:49,957
You'd have to cut up a shitpot full of stiffs
for that kind of dough, undertaker.
248
00:28:52,264 --> 00:28:55,256
You're getting a lead on the next,
aren't you?
249
00:28:55,367 --> 00:28:58,063
Vito, Vito, Vito.
We're rolling.
250
00:28:59,238 --> 00:29:01,763
What did I tell you
when we began, huh?
251
00:29:01,873 --> 00:29:05,832
We gotta be careful.
Don't push it, not get greedy.
252
00:29:05,944 --> 00:29:08,139
Come on.
You gotta be kidding me.
253
00:29:08,247 --> 00:29:10,807
You gonna do it my way?
254
00:29:13,885 --> 00:29:16,251
Hmm?
255
00:29:16,355 --> 00:29:19,449
Come on. I'll tell you when and where.
256
00:29:19,558 --> 00:29:21,526
- I'll tell you when I think it's safe.
- All right.
257
00:29:21,627 --> 00:29:23,822
I'll give you a call.
258
00:29:23,929 --> 00:29:26,921
- Okay?
- Okay.
259
00:29:27,032 --> 00:29:29,830
Hey, Moon.
260
00:29:29,935 --> 00:29:33,530
Go out that way, huh?
261
00:29:53,725 --> 00:29:56,455
Sissy, I'll be back in five minutes.
262
00:29:56,561 --> 00:29:58,586
Let's go.
263
00:30:32,831 --> 00:30:38,428
Don't worry.
I'm telling you, don't worry about a thing.
264
00:30:38,537 --> 00:30:42,064
- Jerry, I want you to meet Tony.
Here's all the paperwork.
- Hi, Tony. How are you?
265
00:30:42,174 --> 00:30:44,233
- Now don't worry about it. You'll see.
- Thanks, Mr. Festa.
266
00:30:44,343 --> 00:30:46,641
Come on, Tony.
267
00:31:22,547 --> 00:31:25,209
- Hold it, Mr. Festa.
- What are you talking about?
268
00:31:25,317 --> 00:31:27,251
- Police.
- How do you know my name?
269
00:31:27,352 --> 00:31:29,320
- We know who you are.
- Sure you got the right guy?
270
00:31:29,421 --> 00:31:31,412
- Get in the car.
- The D.A. Wants to see you.
- For what?
271
00:31:31,523 --> 00:31:34,219
- I said, "Let's go!"
- Damn it. Come on!
272
00:31:34,326 --> 00:31:39,593
- I told you to keep going. Get in the car.
- Where you taking me?
273
00:31:39,698 --> 00:31:41,791
- All right!
- What's going on?
274
00:31:41,900 --> 00:31:44,596
We're on the job. D.A.'s office.
Come on. Get in there.
275
00:31:44,703 --> 00:31:46,898
- Wait a while!
- Get in there!
276
00:31:47,005 --> 00:31:50,634
I don't have to go downtown like this!
277
00:32:10,929 --> 00:32:13,159
You mind telling us
what that was all about?
278
00:32:13,265 --> 00:32:16,325
Yeah, a couple guys from the D.A.'s office
nearly caused a riot.
279
00:32:16,435 --> 00:32:18,999
Trying to take some dude downtown.
I don't think he was too happy about it though.
280
00:32:19,034 --> 00:32:21,564
Trying to take some dude downtown.
I don't think he was too happy about it though.
281
00:32:24,309 --> 00:32:27,437
Look at those two ugly things.
282
00:32:27,546 --> 00:32:30,845
They weren't here when we went to school,I'll tell you that.
283
00:32:30,949 --> 00:32:34,942
- Where were we, in the second floor?- No, no. Three, 303.
284
00:32:35,053 --> 00:32:37,521
Right.
Hey, remember Mrs. Hatchfield?
285
00:32:37,622 --> 00:32:41,353
Man, did she give me such a hit.
I can still feel it when I think about her.
286
00:32:41,460 --> 00:32:45,521
- You deserved it.
- I deserved it?
287
00:32:45,630 --> 00:32:49,122
You're the guy that was
playing grab-ass with Fat Mary.
288
00:32:57,242 --> 00:32:59,437
What have you heard about Festa?
289
00:33:00,946 --> 00:33:03,574
Festa? The bondsman?
290
00:33:05,016 --> 00:33:06,984
Festa, the President
of the United States.
291
00:33:09,821 --> 00:33:13,757
Nah. Nah, I mean, you know.
292
00:33:13,859 --> 00:33:16,487
I thought we were talking
about the guy in Bath Beach.
293
00:33:18,697 --> 00:33:20,756
Festa.
294
00:33:22,868 --> 00:33:26,326
How come you're on him now?
295
00:33:26,438 --> 00:33:28,998
I think he's disappeared.
296
00:33:29,107 --> 00:33:30,938
No shit?
297
00:33:31,042 --> 00:33:35,502
We checked the office.
We checked the house.
298
00:33:35,614 --> 00:33:38,777
I don't know. There's something going on.The guy is nowhere.
299
00:33:42,053 --> 00:33:44,112
Jesus.
300
00:33:48,226 --> 00:33:51,127
I'll see what I can do for you.
301
00:33:53,865 --> 00:33:56,698
Give me a couple of days, you know.
302
00:33:58,703 --> 00:34:02,434
Hey, how come
you're not telling me...
303
00:34:02,541 --> 00:34:04,702
about the Coltello funeral?
304
00:34:09,581 --> 00:34:14,780
Look at this guy. I was gonna tell you about it.
Give me a chance, will ya?
305
00:34:14,886 --> 00:34:18,549
- It's Festa's partner, you know.
- I know it's Festa's partner.
306
00:34:18,657 --> 00:34:20,625
I got a few things on my mind,
you know?
307
00:34:20,725 --> 00:34:24,286
I got my wife. I got you.I got those guys, you know-
308
00:34:24,396 --> 00:34:26,455
Will ya, Buddy?
309
00:34:33,572 --> 00:34:36,598
Hey, Vito.
310
00:34:36,708 --> 00:34:39,336
Hey, undertaker.
311
00:34:40,679 --> 00:34:42,704
What did the brother-in-law die of?
312
00:34:47,752 --> 00:34:50,084
I understand it was the liver.
313
00:35:38,470 --> 00:35:40,529
How are you?
314
00:35:40,639 --> 00:35:44,370
Ah, a funeral really brings them out.
315
00:35:44,476 --> 00:35:48,071
You know, respect for the dead
is considered very important. You know that.
316
00:35:48,179 --> 00:35:50,875
Should show as much for the living.
317
00:35:58,823 --> 00:36:01,656
Ah, here's Coltello.
318
00:36:01,760 --> 00:36:06,527
And that's the sister-in-lawand Festa's son.
319
00:36:06,631 --> 00:36:11,034
Now, where's the old man?
320
00:36:11,136 --> 00:36:14,435
He's probably late.
Bailing out some punk, as usual.
321
00:36:16,975 --> 00:36:19,409
I just hope he shows up.
322
00:36:34,559 --> 00:36:37,323
Here's your pal,
Big Bill the Enforcer.
323
00:36:39,631 --> 00:36:42,532
Son of a bitch is
some tough piece of work.
324
00:36:42,634 --> 00:36:47,367
It took four of us to get himin the car one night. No kidding.
325
00:36:47,472 --> 00:36:51,374
- Ansel's not close enough. Here, take this.
See what Mingo's got.
- Right.
326
00:37:05,990 --> 00:37:08,151
Mingo.
327
00:37:08,259 --> 00:37:11,285
Hey, Mingo. Are you getting anything from Ansel?
Because we're not getting nothing.
328
00:37:11,396 --> 00:37:15,298
Not too clear, my man.
He's not transmitting good.
329
00:37:19,571 --> 00:37:23,598
Max, I say do nothing.
330
00:37:23,708 --> 00:37:26,006
Let's keep out of trouble.
331
00:37:34,452 --> 00:37:38,320
"Do nothing," he says.
"Let's stay out of trouble."
332
00:37:38,423 --> 00:37:41,017
They're shaking us down one by one.
We already got trouble.
333
00:37:41,126 --> 00:37:45,187
Who do we beef to, the D. A?
We gotta go along.
334
00:37:45,296 --> 00:37:49,460
Who's talking about complaining?
I wanna break balls.
335
00:37:49,567 --> 00:37:52,468
Like whose, Max?
My father's?
336
00:37:52,570 --> 00:37:56,301
It's easy for you to talk because you paid.
You're safe. Why shouldn't we?
337
00:37:56,407 --> 00:38:00,138
Benny, cool it.
We'll take care of everything.
338
00:38:00,245 --> 00:38:05,842
What's to keep them from knocking off
my father before we get to them?
339
00:38:05,950 --> 00:38:10,148
The kid's not wrong, Max.
I mean, if I knew these are cops...
340
00:38:10,255 --> 00:38:12,621
you know, knocking 'em offis bad business...
341
00:38:12,724 --> 00:38:16,023
bad business for everybody.
342
00:38:16,127 --> 00:38:19,119
Who are they?
Where are they?
343
00:38:25,570 --> 00:38:27,902
- How much for your brother?
- 100,000, Max.
344
00:38:28,006 --> 00:38:30,133
100,000. 100,000 for me.
345
00:38:30,241 --> 00:38:34,302
Same amount for names I can't even mention.
And now 150 for Festa.
346
00:38:34,412 --> 00:38:37,074
Don't you see they're getting greedy?
It's not gonna stop.
347
00:38:37,182 --> 00:38:40,879
It's gonna go on and on and on. And if it's not
one of us, it's gonna be one of our families.
348
00:38:40,985 --> 00:38:44,512
- Maybe they'll be satisfied now.
- Why should they be satisfied?
349
00:38:44,622 --> 00:38:49,059
It's easy money. We would do the same thing.
350
00:38:49,160 --> 00:38:51,492
Hey.
351
00:38:54,499 --> 00:38:56,558
Max, excuse me.
352
00:38:56,668 --> 00:38:59,330
Carmine, the funeral
is getting ready to go.
353
00:39:01,673 --> 00:39:05,268
You see what I mean?
We're going crazy.
354
00:39:05,376 --> 00:39:08,971
We're acting like a bunch
of kids on their first job.
355
00:40:09,674 --> 00:40:13,838
Coming apart, boys.
Oh, shit.
356
00:40:13,945 --> 00:40:18,848
What did he say? "Park, part"?
357
00:40:50,315 --> 00:40:53,216
Ow! Aah, son of a-
358
00:40:55,286 --> 00:40:57,720
Ahh.
359
00:40:57,822 --> 00:40:59,790
I don't believe you.
360
00:41:04,429 --> 00:41:09,492
Hey, all you drivers. Can I see you
for a minute in here? Yeah, all of you.
361
00:41:09,600 --> 00:41:11,830
- You want us in there?
- Everybody, yes.
362
00:41:11,936 --> 00:41:13,995
All right.
363
00:41:18,910 --> 00:41:22,710
- You want us all in there?
- Yeah, you too.
364
00:41:37,295 --> 00:41:39,354
Aah!
365
00:41:41,966 --> 00:41:46,869
- Now we'll see, that dirty-
- Aah!
366
00:41:46,971 --> 00:41:51,271
Huh? What did I tell ya? Was I right?
They're all over the goddamn place.
367
00:41:51,376 --> 00:41:53,970
Check him out. Check him out!
368
00:42:02,153 --> 00:42:05,919
Now, hold him.
369
00:42:06,024 --> 00:42:09,016
Just look at that.He's a goddamn walking radio station.
370
00:42:09,127 --> 00:42:12,585
That's how they know more about me
than my own wife does.
371
00:42:17,902 --> 00:42:21,201
Dirty, no-good,
son-of-a-bitch cop.
372
00:42:23,474 --> 00:42:26,875
I'll make 'em a ransom.If they want a ransom, we got one-him!
373
00:42:26,978 --> 00:42:30,914
What'd I tell ya?
Your father could be home right now for nothin'...
374
00:42:31,015 --> 00:42:33,711
and we could all sleep nights.
375
00:43:15,226 --> 00:43:19,526
Mingo, listen, they're pullin' out now.
Stick with Ansel. Let him know he's not alone.
376
00:43:19,630 --> 00:43:22,428
Gotcha.
377
00:44:06,644 --> 00:44:10,136
Believe me, this is the only way.
378
00:44:10,248 --> 00:44:14,241
Look, the guys'll be right behind you all the way.
You'll be covered.
379
00:44:14,352 --> 00:44:16,411
This'll break their balls.
380
00:44:20,658 --> 00:44:22,717
Let's go.
381
00:44:24,929 --> 00:44:26,954
Hm.
382
00:45:18,816 --> 00:45:20,841
Buddy, Buddy.
383
00:45:25,089 --> 00:45:28,422
- Yeah, Buddy.
- Ansel's not here.
384
00:45:28,526 --> 00:45:33,122
- What the hell do you mean, he's not there?
- I checked every single car.
385
00:45:33,231 --> 00:45:35,426
I'm telling you, he's not here.
386
00:45:35,533 --> 00:45:39,435
Get your ass over here.
We're goin' downstairs.
387
00:45:39,537 --> 00:45:43,974
When you get to the car wash,
keep your eyes open. Okay?
388
00:46:13,537 --> 00:46:15,562
Let's go.
389
00:47:14,665 --> 00:47:17,259
Uh-oh. We got company.
390
00:47:24,608 --> 00:47:26,473
Hold on.
391
00:47:50,801 --> 00:47:53,463
$1.25, sir. Wash and wax.
392
00:47:53,571 --> 00:47:56,631
Okay, thank you.
Pull it up slow.
393
00:47:56,741 --> 00:48:00,837
Come on up. That's it.
394
00:50:28,158 --> 00:50:32,185
- Take it nice and easy, daddy.
Move over and don't get out.
- Jesus! Jesus! Jesus!
395
00:50:32,296 --> 00:50:35,197
Don't shoot. Don't hurt me.
396
00:50:56,587 --> 00:50:58,885
- Get out, old man.
- What's the matter?
397
00:50:58,989 --> 00:51:01,287
- Get out, I said.
- You're making a mistake.
398
00:51:01,392 --> 00:51:05,226
- We never make mistakes.
- I came to make a deal for Festa.
399
00:51:05,329 --> 00:51:08,628
- No deal!
- All right, wiseguy. Open up the trunk.
400
00:51:08,732 --> 00:51:11,826
Open the trunk!
401
00:51:50,908 --> 00:51:53,342
What is this?
402
00:51:56,380 --> 00:51:59,577
You son of a-
403
00:52:12,563 --> 00:52:15,191
Aah!
404
00:52:50,834 --> 00:52:53,325
Hey, you. Hey, freeze. Police.
405
00:52:53,437 --> 00:52:55,997
Officer, take it easy.
Okay, all right. What's wrong?
406
00:52:56,106 --> 00:52:58,631
All right! Okay, I'll freeze!
Listen! What happened?
407
00:52:59,877 --> 00:53:02,072
Put your hands down!
408
00:53:10,154 --> 00:53:12,179
Uuh!
409
00:53:29,306 --> 00:53:31,536
Hey, don't-Take it easy!
410
00:53:42,419 --> 00:53:46,185
Oh, for God's sake.
411
00:53:48,692 --> 00:53:50,990
Easy.
412
00:53:51,095 --> 00:53:53,996
Easy.
413
00:54:38,075 --> 00:54:40,009
Shit!
414
00:54:44,081 --> 00:54:47,380
Ah, Jesus Christ!
415
00:55:10,073 --> 00:55:12,303
Fuck off!
416
00:55:51,315 --> 00:55:54,011
Son of a bitch.
417
00:57:28,445 --> 00:57:31,243
Come on. Step on it.
418
00:58:51,528 --> 00:58:54,463
What the hell is that?
419
00:58:55,966 --> 00:58:58,093
Oh, Jesus Christ!
420
00:59:14,084 --> 00:59:19,078
Car 86! He shot a cop! I'm on the job!
He's going for the bridge! Close it off!
421
00:59:19,189 --> 00:59:21,521
We got him. Ten-four.
422
01:00:08,371 --> 01:00:10,601
Jesus H. Christ!
423
01:04:25,061 --> 01:04:28,189
- What kind of cases did he work?
- That I'm not at liberty-
424
01:04:30,800 --> 01:04:34,133
- What other mobsters have you-
- How long has he been on the force?
425
01:04:34,237 --> 01:04:38,901
We have a policeman found in a mobster's car.That mobster is wounded and is in this hospital.
426
01:04:39,008 --> 01:04:41,977
- What's the connection?
- I don't know at this point.
427
01:04:42,078 --> 01:04:45,104
What sort of work was
Officer Ansel engaged in?
428
01:04:45,215 --> 01:04:48,582
- I'm not at liberty to tell you.
- Was he alone or working with somebody else?
429
01:05:26,089 --> 01:05:29,149
Dr. Largee. Dr. Largee.
430
01:05:30,593 --> 01:05:32,652
Stay with him.
431
01:06:26,483 --> 01:06:29,145
It's Janie Ansel.
432
01:06:29,252 --> 01:06:31,311
Phone.
433
01:06:31,421 --> 01:06:34,083
I thought you'd better-
434
01:06:34,190 --> 01:06:36,249
You know?
435
01:06:42,298 --> 01:06:45,665
It only happened a short time ago.I have not investigated it myself.
436
01:06:45,768 --> 01:06:49,864
- Chief, why are you here?
- Was this cop a person-Was he being paid off?
437
01:06:49,973 --> 01:06:54,535
- Oh, I couldn't answer that.
- Was Officer Ansel ever involvedin anything underhanded?
438
01:06:54,644 --> 01:06:59,013
- A little bit unscrupulous?
- Of course not. He wouldn't have
been in the Seven-Ups if he had.
439
01:06:59,115 --> 01:07:03,449
What's he doing dead now for if he wasn't
involved in anything he shouldn't be involved in?
440
01:07:03,553 --> 01:07:06,681
- You got a dead cop on your hands.
- Wait. What's the Seven-Ups?
441
01:07:06,789 --> 01:07:12,022
The Seven-Ups are a very highly secretive
investigative unit...
442
01:07:12,128 --> 01:07:14,619
within the police department.
443
01:07:14,731 --> 01:07:18,098
Dr. Largee. Dr.-
444
01:07:23,640 --> 01:07:25,665
Hello, Janie.
445
01:07:26,743 --> 01:07:29,143
No, everything's all right.
446
01:07:29,245 --> 01:07:34,945
No, you can't. He- He's still in the O.R.
You can't get near the place.
447
01:07:35,051 --> 01:07:39,078
You're telling something about the Seven-Upsbeing secret? Can't you give us any facts?
448
01:07:39,188 --> 01:07:44,091
- I can't give them to you,
because I am not at liberty to.
- What do you mean by "Seven-Ups"?
449
01:07:44,193 --> 01:07:47,924
- What is the Seven-Ups?Tell us about the Seven-Ups.- Wait a minute, Chief.
450
01:07:48,031 --> 01:07:51,091
- Who's this guy?
- Hey, who's that guy?
451
01:07:51,200 --> 01:07:57,070
No, please, don't. I'll come over in about an hour.
Promise. In an hour.
452
01:07:59,175 --> 01:08:02,167
Now, look, don't come down.Yeah.
453
01:08:02,278 --> 01:08:05,406
All right, all right.
In an hour.
454
01:08:05,515 --> 01:08:07,540
Okay. Bye-bye.
455
01:08:15,458 --> 01:08:18,552
She's all alone.
Get the monsignor over there.
456
01:08:38,081 --> 01:08:40,106
What the hell happened?
457
01:08:42,251 --> 01:08:44,276
I don't know.
458
01:08:46,990 --> 01:08:49,049
I wish I knew.
459
01:08:51,594 --> 01:08:56,861
There's something heavy that the boys
downtown never told us about.
460
01:08:56,966 --> 01:08:59,901
Have you heard rumors
of mob kidnappings?
461
01:09:03,940 --> 01:09:05,965
No.
462
01:09:10,346 --> 01:09:14,077
I heard about...
that heavy artillery on the street.
463
01:09:14,183 --> 01:09:16,242
That's all.
464
01:09:18,688 --> 01:09:21,156
Why the hell didn't you tell us?
465
01:09:25,595 --> 01:09:28,063
A squad from the chief
detective's office...
466
01:09:28,164 --> 01:09:30,997
is investigating stories
about undercover police-
467
01:09:31,100 --> 01:09:33,159
alleged police-
468
01:09:33,269 --> 01:09:36,295
going around kidnapping
wiseguys for ransom.
469
01:09:37,373 --> 01:09:39,671
And you think it's us?
470
01:09:39,776 --> 01:09:42,768
Buddy, what would you think?
471
01:09:44,347 --> 01:09:46,838
What was Ansel doing with Coltello?
472
01:09:46,949 --> 01:09:49,440
A lot of people never
wanted our outfit formed.
473
01:09:49,552 --> 01:09:53,147
- You know that.
They didn't like the way we operated.
- What do you think?
474
01:09:57,894 --> 01:10:00,727
I think we've got a whole bunch
of unanswered questions here.
475
01:10:00,830 --> 01:10:04,527
Yeah, well, just give us a little time,
and we'll get the answers.
476
01:10:07,203 --> 01:10:09,262
There is no time.
477
01:10:14,744 --> 01:10:16,803
Chief...
478
01:10:18,815 --> 01:10:21,909
Ansel and I have been together
for five years before this.
479
01:10:22,018 --> 01:10:25,749
We're not to function
for the time being.
480
01:10:27,523 --> 01:10:30,981
What the hell does that mean?
Does that mean house arrest?
481
01:10:31,094 --> 01:10:34,222
Call it what you like.
482
01:10:34,330 --> 01:10:38,232
We're all supposed to be grounded
until the investigation starts next Monday.
483
01:10:52,715 --> 01:10:58,347
One of our guys gets murdered,
and we get investigated.
484
01:10:58,454 --> 01:11:00,513
That leaves no time!
485
01:12:07,757 --> 01:12:10,817
Thought you didn't want
to come around here.
486
01:12:10,927 --> 01:12:13,987
Thought you wanted to keep
your amateur standing.
487
01:12:14,097 --> 01:12:18,898
It's all over.
Everything is all over.
488
01:12:19,002 --> 01:12:22,699
The guy in the trunk was a cop.
489
01:12:22,805 --> 01:12:26,172
- What, are you crazy or something?
- No.
490
01:12:26,275 --> 01:12:29,210
I'm telling you, you killed a cop.
491
01:12:29,312 --> 01:12:31,803
Come on.
Those guys don't holler copper.
492
01:12:31,914 --> 01:12:35,179
Hey, do me a favor, huh?
Don't tell me what I know.
493
01:12:35,284 --> 01:12:39,482
Listen to what I'm saying.
The guy you iced was a cop.
494
01:12:42,291 --> 01:12:44,759
Okay, so he was a cop!
495
01:12:48,097 --> 01:12:50,565
What about my guy in the garage?
496
01:12:52,869 --> 01:12:58,034
They grabbed that guy.
Why? How much does he know?
497
01:12:58,141 --> 01:13:00,939
You don't have to worry about him.
498
01:13:03,980 --> 01:13:08,610
We gotta cut Festa loose.
You gotta get lost for a while. Get outta town.
499
01:13:10,687 --> 01:13:12,746
- Come on!
- Hey.
500
01:13:12,855 --> 01:13:16,916
- Hey, what?
- Look at me. It is over. Finito.
501
01:13:17,026 --> 01:13:19,085
Believe me.
502
01:13:19,195 --> 01:13:21,686
I thought you wanted
to make more money.
503
01:13:21,798 --> 01:13:26,633
Yeah, I wanna make more money,
but there's no way it's gonna happen, see?
504
01:13:26,736 --> 01:13:30,797
There isn't gonna be any more on account of
my guy's not gonna give me any more information.
505
01:13:30,907 --> 01:13:33,569
I mean, there's no way in the world.
506
01:13:33,676 --> 01:13:36,770
He's gonna want info now,
looking for whoever killed his partner, right?
507
01:13:41,150 --> 01:13:44,551
Hey, all I'm doing is telling you.
508
01:13:44,654 --> 01:13:47,953
When this guy starts looking,
forget it.
509
01:13:51,527 --> 01:13:55,224
Okay.
So who's this guy who's looking?
510
01:13:57,900 --> 01:13:59,891
That's out.
511
01:14:00,002 --> 01:14:03,233
Forget it.
That wasn't part of the deal.
512
01:14:03,339 --> 01:14:07,833
Well, maybe we're gonna have to change
that deal if he comes looking for me.
513
01:14:29,565 --> 01:14:32,864
- What'd he say?
- Nothing. Nothing much.
514
01:14:32,969 --> 01:14:34,960
How long has he been in there?
515
01:14:35,071 --> 01:14:38,563
A little while.
Want me to get him out?
516
01:14:40,543 --> 01:14:42,568
Oh, yeah.
517
01:14:58,127 --> 01:15:01,460
Just sit down, Mr. "T."
Sit down!
518
01:15:01,564 --> 01:15:04,032
Now it's your turn to talk.
519
01:15:45,641 --> 01:15:47,666
Now, look...
520
01:15:49,178 --> 01:15:53,842
we can do this the easy way
or the hard way.
521
01:15:56,686 --> 01:16:00,679
I told you, man. I only work at the garage.
I don't know nothin'.
522
01:16:05,695 --> 01:16:08,186
Look.
523
01:16:08,297 --> 01:16:11,027
Look at my hands.
524
01:16:11,133 --> 01:16:15,797
I've been here before.
You do what you gotta do.
525
01:16:17,540 --> 01:16:23,103
I didn't talk then,
and I ain't talkin' now.
526
01:16:23,212 --> 01:16:25,703
You son of a bitch!
527
01:16:27,083 --> 01:16:29,415
Get up! Get up here!
528
01:17:29,812 --> 01:17:31,871
- What's happenin'?
- Hey, what's happenin', Ringy?
529
01:17:31,981 --> 01:17:34,381
- How you doin'?
- All right. How you doin'?
530
01:17:34,483 --> 01:17:37,008
- How you doin'?
- What do you say, baby?
531
01:17:37,119 --> 01:17:39,644
Breathing's very labored.
532
01:17:39,755 --> 01:17:42,053
- Keep a close watch on him.
- All right.
533
01:17:47,763 --> 01:17:49,731
I'll be in the hospital
if you need me.
534
01:17:49,832 --> 01:17:51,823
Thank you, Doctor.
535
01:17:51,934 --> 01:17:54,164
Can I help you?
536
01:17:54,270 --> 01:17:57,569
Routine.
537
01:17:58,741 --> 01:18:01,369
- How's he doing?
- Very badly.
538
01:18:55,798 --> 01:18:59,564
- Coltello?
- Leave-
539
01:18:59,668 --> 01:19:02,796
- Carmine?
- Leave-
540
01:19:02,905 --> 01:19:05,806
- Who shot you?
- Leave me... alone.
541
01:19:05,908 --> 01:19:08,536
Who shot the policeman in your car?
542
01:19:08,644 --> 01:19:11,670
I'm hurt... bad.
543
01:19:17,019 --> 01:19:18,680
Please-
544
01:19:52,721 --> 01:19:55,747
Carmine...
545
01:19:55,858 --> 01:19:57,883
who shot you?
546
01:19:59,528 --> 01:20:01,587
Who shot the policeman
in your car?
547
01:20:01,697 --> 01:20:04,791
I don't know. I-
548
01:20:09,205 --> 01:20:12,766
What are you doing?
549
01:20:12,875 --> 01:20:14,843
Who shot you, Carmine, huh?
550
01:20:14,944 --> 01:20:17,105
- Who shot the policeman?
- Y-You'll kill me.
551
01:20:20,149 --> 01:20:22,447
There you are.
There you are.
552
01:20:22,551 --> 01:20:26,351
Now, you tell me.
Who shot you?
553
01:20:26,455 --> 01:20:30,391
- Please, don't let me die.
- Who shot the policeman?
554
01:20:30,493 --> 01:20:33,462
I don't know.
I don't know. Please.
555
01:20:38,167 --> 01:20:40,533
No! No! He- Help, nurse!
556
01:20:40,636 --> 01:20:45,471
H-Help! Ple- Please!
557
01:20:45,574 --> 01:20:48,702
Help! No! No!
Y-You'll kill me.
558
01:20:48,811 --> 01:20:51,245
No, please. Please.
559
01:20:57,486 --> 01:21:00,819
Who, Carmine?
Who did it?
560
01:21:00,923 --> 01:21:04,484
Who shot the policeman?
561
01:21:04,593 --> 01:21:08,029
M- M- M- M- Max.
562
01:21:08,130 --> 01:21:11,657
His idea. M-Max.
563
01:21:52,908 --> 01:21:55,604
Freeze! Do nothin'. Get out.
564
01:24:00,102 --> 01:24:02,195
- No!
- Shut up!
565
01:24:02,304 --> 01:24:05,671
- Oh, no! Oh!
- Okay, Max. Right here, right here.
566
01:24:05,774 --> 01:24:08,072
Get up. Get up. Slow. Slow, Max.
567
01:24:08,177 --> 01:24:11,738
- Shh! Right here. Right here. Up, up, up, up.
- Please don't.
568
01:24:11,847 --> 01:24:14,543
Oh! Oh, no! Maxie! Maxie!
569
01:24:14,650 --> 01:24:17,175
- Answer this question.
- Okay.
570
01:24:17,286 --> 01:24:21,586
Who were the guys who shot my partner
in the back of that car?
571
01:24:21,690 --> 01:24:24,250
- I don't know. I swear, I don't know.
- Answer the question!
572
01:24:24,360 --> 01:24:28,956
- I sw-
- Huh? Max, shh. Tell me, Max. You tell me.
573
01:24:29,064 --> 01:24:33,330
Who were those guys that shot my partner
in the backseat of the car?
574
01:24:33,435 --> 01:24:36,802
I swear to God, I don't know!
575
01:24:36,905 --> 01:24:39,100
No!
576
01:24:39,208 --> 01:24:42,644
Oh, no!
577
01:24:42,745 --> 01:24:46,306
- Take it easy with-
- No!
578
01:24:46,415 --> 01:24:48,406
- Please don't hurt her!
- No!
579
01:24:48,517 --> 01:24:50,212
- No!
- All right.
580
01:24:50,319 --> 01:24:52,310
- Who, Max? Who?
- I don't know.
581
01:24:52,421 --> 01:24:55,822
I tell ya, I don't know!
All I know is about the kidnappings.
582
01:24:55,924 --> 01:24:58,825
- The kidnappings. That's all I know.
- Kidnappings? What kidnappings?
583
01:24:58,927 --> 01:25:01,020
- All over town. A lot of guys.
- What guys?
584
01:25:01,130 --> 01:25:04,065
- Festa- Festa a-a-and Spinelli...
- Who?
585
01:25:04,166 --> 01:25:06,760
And Rosetti and Rico and me.
586
01:25:06,869 --> 01:25:09,064
And you, huh?
587
01:25:11,240 --> 01:25:15,142
All right.
We're gonna go. Shh.
588
01:25:15,244 --> 01:25:18,805
- Shh. Yeah. Yeah.
- Oh, no.
589
01:25:18,914 --> 01:25:22,008
No more. No more!
590
01:25:22,117 --> 01:25:25,917
No more, no more, no more!
591
01:27:39,588 --> 01:27:41,818
I hustled over as quick as I could.
592
01:27:41,924 --> 01:27:45,621
Is everything all right?
You don't usually call me at home.
593
01:27:45,727 --> 01:27:48,594
Everything is lousy.
594
01:27:48,697 --> 01:27:50,722
Why? Why?
595
01:27:52,200 --> 01:27:55,260
On account of the cop
getting killed, huh?
596
01:27:55,370 --> 01:27:57,395
Yeah, I read about it.
597
01:27:58,640 --> 01:28:00,699
That's too bad.
598
01:28:03,211 --> 01:28:06,180
I guess you're on that now, huh?
599
01:28:07,749 --> 01:28:09,774
He must've been a great guy, huh?
600
01:28:11,486 --> 01:28:13,579
He was all right.
601
01:28:15,857 --> 01:28:18,951
What do you know
about a bandit named Toredano?
602
01:28:20,929 --> 01:28:23,921
I never heard of him.
603
01:28:24,032 --> 01:28:26,023
You read the story, didn't you?
604
01:28:26,134 --> 01:28:30,901
Yeah, I read it.
I didn't see anything about a-
605
01:28:31,006 --> 01:28:34,373
Oh, that's the... garage guy, right?
606
01:28:34,476 --> 01:28:37,104
- Yeah.
- I want you to find out about this guy.
607
01:28:37,212 --> 01:28:40,704
Now, I wanna know where he goes...
608
01:28:40,816 --> 01:28:43,512
who he sees, what he does.
609
01:28:43,619 --> 01:28:45,678
Now, he did some time.
610
01:28:45,787 --> 01:28:48,085
Maybe he's seeing
the guys he was in with.
611
01:28:48,190 --> 01:28:51,557
Hey, Buddy, I mean,
how long is this gonna go on, huh?
612
01:28:51,660 --> 01:28:53,787
You gonna help me?
613
01:28:58,900 --> 01:29:02,028
Yeah, uh- I mean,
I'll see what I can do.
614
01:29:02,137 --> 01:29:04,537
Now, we had him locked up.
615
01:29:04,640 --> 01:29:06,870
The D.A.'s springin' him
in the morning.
616
01:29:06,975 --> 01:29:09,375
Well, he didn't know much,
then, right?
617
01:29:09,478 --> 01:29:14,643
He knows it all,
including what he doesn't have to tell the D.A.
618
01:29:16,685 --> 01:29:19,051
But what he's gonna have to tell us-
619
01:29:19,154 --> 01:29:21,179
That's a whole different story.
620
01:29:24,026 --> 01:29:26,051
Yeah.
621
01:29:30,766 --> 01:29:33,496
What is it?
622
01:29:34,836 --> 01:29:36,861
Buddy, uh-
623
01:29:40,075 --> 01:29:43,909
Call me in the morning.
All right?
624
01:29:44,012 --> 01:29:46,207
Take it easy, huh?
625
01:32:33,582 --> 01:32:35,675
Ah, ah, ah.
626
01:33:06,948 --> 01:33:09,007
Jesus Christ!
627
01:36:02,891 --> 01:36:05,758
Aah!
628
01:39:46,948 --> 01:39:49,746
Hey, you're late.
629
01:39:49,851 --> 01:39:51,910
I'm glad you got here.
630
01:39:52,020 --> 01:39:55,683
I am working on something
you are gonna love.
631
01:39:55,790 --> 01:39:59,089
A biggie. I'm gonna need
a little time though.
632
01:39:59,193 --> 01:40:01,161
- Time?
- Yeah.
633
01:40:03,531 --> 01:40:05,556
It's too late.
634
01:40:06,968 --> 01:40:09,436
Too late?
635
01:40:09,537 --> 01:40:11,664
For what?
636
01:40:13,808 --> 01:40:15,742
For you and me.
637
01:40:19,147 --> 01:40:21,172
What are you talkin' about?
638
01:40:23,484 --> 01:40:25,509
You know this guy Toredano?
639
01:40:27,021 --> 01:40:30,115
You know, the garage guy.
640
01:40:30,224 --> 01:40:32,192
What about him?
641
01:40:32,293 --> 01:40:35,490
His pal.
The guy with the blue eyes.
642
01:40:35,596 --> 01:40:37,894
You know, the blue eyes
and the blond hair?
643
01:40:37,999 --> 01:40:41,526
Hey, Buddy,
what are you sayin', huh?
644
01:40:41,636 --> 01:40:45,766
I just wanna know one thing, Vito.
Why?
645
01:40:48,409 --> 01:40:50,707
- I didn't do anything, Buddy!
- Why?
646
01:40:50,812 --> 01:40:53,007
I didn't do anything to hurt you!
647
01:40:55,717 --> 01:40:59,949
I didn't want your people
to get hurt!
648
01:41:00,054 --> 01:41:02,921
I did it for Rose, the kids, the bills!
649
01:41:05,760 --> 01:41:08,251
You don't have to worry about me.
650
01:41:08,363 --> 01:41:10,388
I'm not gonna bag ya.
651
01:41:12,934 --> 01:41:16,267
But I think you better
think about this:
652
01:41:16,371 --> 01:41:18,464
You better worry
about Kalish's pals...
653
01:41:18,573 --> 01:41:21,235
Festa's pals...
654
01:41:21,342 --> 01:41:24,778
because word has a wayof getting around.
655
01:41:24,879 --> 01:41:27,109
What are you talkin' about?
656
01:41:27,215 --> 01:41:29,206
You're gonna let them know?
657
01:41:29,317 --> 01:41:32,775
You can't do this to me, Buddy.
658
01:41:32,887 --> 01:41:35,355
No?
659
01:41:35,456 --> 01:41:37,447
You watch me!
660
01:41:37,558 --> 01:41:40,152
Buddy-
661
01:41:42,797 --> 01:41:44,856
Buddy, you gotta help me.
662
01:41:46,134 --> 01:41:48,864
Buddy, you gotta help me!
663
01:41:48,964 --> 01:41:58,964
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net53033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.