All language subtitles for the.path.s03e11.bad.faith.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,330 --> 00:00:03,710 Previously on "The Path"... 2 00:00:03,710 --> 00:00:04,790 Why would you choose a religion 3 00:00:04,790 --> 00:00:06,250 that would never choose you? 4 00:00:06,250 --> 00:00:07,760 It's not just about the religion, Hawk. 5 00:00:07,760 --> 00:00:09,510 It's about my family. I-it's everything. 6 00:00:09,510 --> 00:00:11,220 I will lose everything! 7 00:00:11,220 --> 00:00:13,520 Three women are accusing you of groping them. 8 00:00:13,520 --> 00:00:14,980 You go. 9 00:00:14,980 --> 00:00:16,400 I can't run a session like that. 10 00:00:16,400 --> 00:00:17,900 Yes, you can help him more than I can. 11 00:00:17,900 --> 00:00:19,740 It's time for the real work to begin. 12 00:00:19,740 --> 00:00:21,490 Okay. 13 00:00:21,490 --> 00:00:23,120 What happened with Steve... Eddie will end this. 14 00:00:23,120 --> 00:00:24,580 I don't want it to end either. 15 00:00:24,580 --> 00:00:26,330 All the memories are in there, 16 00:00:26,330 --> 00:00:28,420 in the cave with he painted flowers. 17 00:00:28,420 --> 00:00:30,260 I just need to find it. 18 00:00:30,260 --> 00:00:33,060 Sarah and I have decided 19 00:00:33,060 --> 00:00:36,810 that, uh... she will no longer be a part of The Movement. 20 00:00:36,810 --> 00:00:38,230 Take this. 21 00:00:38,230 --> 00:00:39,990 It's what The Light revealed to me. 22 00:00:39,990 --> 00:00:42,780 I'm just asking you to sit down with her. 23 00:00:42,780 --> 00:00:44,950 She has a different story of the beginning 24 00:00:44,950 --> 00:00:46,170 and the end. Where is she? 25 00:00:46,170 --> 00:00:47,540 She came out of surgery. 26 00:00:47,540 --> 00:00:49,130 I'm worried something's happened. 27 00:00:49,130 --> 00:00:51,090 Tell her I want to talk to her immediately, okay? 28 00:00:51,090 --> 00:00:52,680 So she doesn't know that Eddie dies. 29 00:00:52,680 --> 00:00:55,220 Lilith is my mother. 30 00:00:55,220 --> 00:00:58,730 You're telling me that Steve is your father? 31 00:00:58,730 --> 00:01:01,450 He's gonna die soon. I saw it. 32 00:01:12,590 --> 00:01:19,610 ♪ ♪ 33 00:01:52,300 --> 00:01:54,010 This was amazing, 34 00:01:54,010 --> 00:01:57,020 because three months earlier, I myself had had a dream 35 00:01:57,020 --> 00:02:01,520 about a man carrying a pregnant woman through fire. 36 00:02:01,520 --> 00:02:03,530 So, when I overhear this man... 37 00:02:03,530 --> 00:02:05,700 This custodian in one of my hotels, 38 00:02:05,700 --> 00:02:09,620 a man I have never spoken to or met in my life... 39 00:02:09,620 --> 00:02:14,470 Talking about a man saving a woman from fire, 40 00:02:14,470 --> 00:02:17,310 it was abundantly clear to me... 41 00:02:17,310 --> 00:02:22,270 that something remarkable was presenting itself to me. 42 00:02:22,270 --> 00:02:24,030 Two days later, 43 00:02:24,030 --> 00:02:26,950 I attended my first Meyerist meeting. 44 00:02:26,950 --> 00:02:29,250 There were hundreds of people there. 45 00:02:29,250 --> 00:02:31,880 I was overjoyed and shocked. 46 00:02:31,880 --> 00:02:35,760 There were villagers, shop owners, young kids, 47 00:02:35,760 --> 00:02:37,970 and even a few stiffs in suits like me. 48 00:02:40,480 --> 00:02:43,020 That night... 49 00:02:43,020 --> 00:02:46,410 was the first time I saw images 50 00:02:46,410 --> 00:02:49,750 of this mythical American... 51 00:02:49,750 --> 00:02:51,370 Eddie Lane. 52 00:02:53,170 --> 00:02:56,890 And when I was first introduced to The Ladder... 53 00:02:58,260 --> 00:03:00,980 From that moment on... 54 00:03:00,980 --> 00:03:05,440 all I have ever wanted was to climb. 55 00:03:05,440 --> 00:03:08,410 But, um, we've never done any outreach 56 00:03:08,410 --> 00:03:10,540 in Asia... none. I know. 57 00:03:10,540 --> 00:03:12,670 Believe me, I know. 58 00:03:12,670 --> 00:03:15,500 I've long been skeptical of these missionaries 59 00:03:15,500 --> 00:03:17,800 preying on our people. 60 00:03:17,800 --> 00:03:19,350 When I first encountered Meyerism, 61 00:03:19,350 --> 00:03:22,440 I was looking for the scam... The illusion, 62 00:03:22,440 --> 00:03:25,730 the explanation, the strings. 63 00:03:25,730 --> 00:03:30,370 Every so often, things just happen. 64 00:03:30,370 --> 00:03:32,500 It happened... 65 00:03:32,500 --> 00:03:35,250 because it cannot be stopped. 66 00:03:35,250 --> 00:03:38,340 The message is spreading... 67 00:03:38,340 --> 00:03:40,300 which is why I... 68 00:03:40,300 --> 00:03:44,100 invited you all here tonight. 69 00:03:44,100 --> 00:03:49,360 This is my resort property on Kuta Beach. 70 00:03:49,360 --> 00:03:51,740 I would like, with your permission, 71 00:03:51,740 --> 00:03:56,210 to convert it into the first Meyerist Center in Asia. 72 00:03:56,210 --> 00:03:57,800 The logistics are under way. 73 00:03:57,800 --> 00:04:00,390 I was too giddy to wait, I must admit. 74 00:04:02,430 --> 00:04:05,350 And if we stay on schedule, 75 00:04:05,350 --> 00:04:08,110 I would like to unveil it to you... 76 00:04:08,110 --> 00:04:10,780 To the world... 77 00:04:10,780 --> 00:04:13,710 on the next hunter's moon, next month. 78 00:04:13,710 --> 00:04:15,830 - - I'll go. 79 00:04:15,830 --> 00:04:17,590 I mean, look at these beaches. 80 00:04:17,590 --> 00:04:18,840 Right. 81 00:04:18,840 --> 00:04:22,720 I would like our countrymen... 82 00:04:22,720 --> 00:04:25,190 to learn everything that Steven Meyer learned 83 00:04:25,190 --> 00:04:27,110 from The Light. 84 00:04:27,110 --> 00:04:28,820 Um... well... 85 00:04:28,820 --> 00:04:32,120 Everything, um, learned from The Light 86 00:04:32,120 --> 00:04:34,410 belongs to Eddie Lane now. 87 00:04:34,410 --> 00:04:38,340 Anything to be learned will be taught by Eddie. 88 00:04:38,340 --> 00:04:39,800 Hmm. 89 00:04:42,810 --> 00:04:44,520 To The Light in Bali. 90 00:04:44,520 --> 00:04:48,650 To The Light in Bali. 91 00:04:50,110 --> 00:04:53,030 My mother always told me that The Movement's growth 92 00:04:53,030 --> 00:04:55,580 would lead to its collapse. 93 00:04:57,080 --> 00:04:59,960 So you're saying that Bali is a bad idea? 94 00:04:59,960 --> 00:05:01,880 No, um... 95 00:05:01,880 --> 00:05:05,600 Look, Vera, you're not under your mother's thumb... 96 00:05:05,600 --> 00:05:07,190 anymore. 97 00:05:07,190 --> 00:05:08,610 Yeah, I know that. 98 00:05:08,610 --> 00:05:10,690 It's hard to hear someone be 99 00:05:10,690 --> 00:05:15,370 so 100% certain about something so terrifying. 100 00:05:15,370 --> 00:05:18,250 Ah, I get that, but, hey, look, 101 00:05:18,250 --> 00:05:21,340 whatever happens is going to happen. 102 00:05:21,340 --> 00:05:23,050 I mean, I didn't have anything to do 103 00:05:23,050 --> 00:05:26,600 with introducing Meyerism to Bali, but here we are. 104 00:05:26,600 --> 00:05:29,730 I mean, we're going to fucking Bali. 105 00:05:29,730 --> 00:05:32,320 All right? 106 00:05:32,320 --> 00:05:34,280 Come on. 107 00:05:34,280 --> 00:05:36,870 Hey, Eddie. 108 00:05:36,870 --> 00:05:40,250 Do you... do you think we'll recover? 109 00:05:41,710 --> 00:05:42,930 Vera. 110 00:05:42,930 --> 00:05:44,930 Yeah, I know. I'm... 111 00:05:44,930 --> 00:05:47,730 I'm sorry. It's just... 112 00:05:47,730 --> 00:05:49,690 y-you look at me differently. 113 00:05:49,690 --> 00:05:51,270 Hey. 114 00:05:51,270 --> 00:05:53,280 Look, I just don't know how to look at you 115 00:05:53,280 --> 00:05:56,080 and not make it... 116 00:05:56,080 --> 00:05:57,870 you know, different. 117 00:05:59,210 --> 00:06:02,260 You know, I don't know how to keep talking about this 118 00:06:02,260 --> 00:06:03,880 or not keep talking about this. 119 00:06:03,880 --> 00:06:05,220 I'm just... 120 00:06:05,220 --> 00:06:06,810 processing. 121 00:06:06,810 --> 00:06:08,600 That's all. Okay? 122 00:06:08,600 --> 00:06:11,110 That's just gonna take some time. 123 00:06:11,110 --> 00:06:13,280 Okay? So just give me that. 124 00:06:13,280 --> 00:06:15,700 It's gonna be... great. 125 00:06:15,700 --> 00:06:18,540 Yeah. It will. 126 00:06:18,540 --> 00:06:20,370 It will. 127 00:06:20,370 --> 00:06:22,210 Come here. 128 00:06:24,340 --> 00:06:26,390 We're both wiped. 129 00:06:26,390 --> 00:06:31,100 You have the AL tomorrow. Let's just get some rest. 130 00:06:31,100 --> 00:06:33,110 Yeah, that'll be good. 131 00:06:33,110 --> 00:06:35,150 Absolutely. 132 00:06:37,030 --> 00:06:38,910 I think there's someone in there. 133 00:06:40,580 --> 00:06:41,670 Wait, wait, wait. 134 00:06:41,670 --> 00:06:43,460 Stay here. Okay? 135 00:06:43,460 --> 00:06:45,420 - Yeah. - Good. 136 00:06:45,420 --> 00:06:52,440 ♪ ♪ 137 00:06:55,440 --> 00:07:00,330 ♪ ♪ 138 00:07:02,000 --> 00:07:03,130 Jesus! 139 00:07:03,130 --> 00:07:04,460 Hawk! I'm sorry. 140 00:07:04,460 --> 00:07:05,720 I-I thought... What? 141 00:07:05,720 --> 00:07:07,260 I need your keys. 142 00:07:07,260 --> 00:07:09,180 I was looking for your keys to the Prius lot. 143 00:07:09,180 --> 00:07:11,850 Why didn't you ask first before breaking in? 144 00:07:11,850 --> 00:07:13,400 'Cause I thought you'd say no. 145 00:07:13,400 --> 00:07:16,280 Say no to what? 146 00:07:16,280 --> 00:07:19,240 I got a letter. It's from Caleb. 147 00:07:19,240 --> 00:07:21,000 Well, I mean, it's not... It's "from Caleb," 148 00:07:21,000 --> 00:07:25,170 but it's not from Caleb. It's... 149 00:07:25,170 --> 00:07:27,930 - Hey, Hawk. - Hi, Vera. 150 00:07:29,560 --> 00:07:31,470 Look... 151 00:07:31,470 --> 00:07:33,810 I can tell that you're... 152 00:07:33,810 --> 00:07:36,900 very torn up about whatever's happening with Caleb. 153 00:07:36,900 --> 00:07:39,120 But you have to promise me 154 00:07:39,120 --> 00:07:42,290 that you will not do anything like this again. 155 00:07:44,170 --> 00:07:46,340 Yeah. Okay. 156 00:07:46,340 --> 00:07:48,470 - Okay? - Yeah. 157 00:07:48,470 --> 00:07:50,890 Just... read it. 158 00:07:58,820 --> 00:08:01,410 I mean, there's no way he wrote that. 159 00:08:01,410 --> 00:08:03,210 "I ask you as a friend 160 00:08:03,210 --> 00:08:06,380 to respect my decision to better myself." 161 00:08:06,380 --> 00:08:10,010 "My commitment to The Light of this World, Jesus Christ." 162 00:08:10,010 --> 00:08:11,850 What the fuck is that? 163 00:08:11,850 --> 00:08:16,770 He's in trouble there, Dad, and I have to go help him. 164 00:08:16,770 --> 00:08:19,530 Where? 165 00:08:19,530 --> 00:08:21,160 Maryland? 166 00:08:22,490 --> 00:08:24,960 I need a car. 167 00:08:29,260 --> 00:08:32,850 ♪ ♪ 168 00:08:34,230 --> 00:08:41,240 ♪ ♪ 169 00:08:54,140 --> 00:09:01,150 ♪ ♪ 170 00:09:04,540 --> 00:09:11,510 ♪ ♪ 171 00:09:19,440 --> 00:09:21,570 Five minutes means five minutes. 172 00:09:21,570 --> 00:09:25,120 500 bucks means five minutes. 173 00:09:25,120 --> 00:09:27,500 How long did you say since she's been here? 174 00:09:27,500 --> 00:09:31,260 I have no idea. Where are you going? 175 00:09:31,260 --> 00:09:32,800 Hey! Hey, hey, hey. 176 00:09:32,800 --> 00:09:34,430 Can you get in the mailbox? 177 00:09:34,430 --> 00:09:36,680 Are you fucking kidding me, lady? 178 00:09:38,350 --> 00:09:40,690 I'm serious. Don't push me on this, lady. 179 00:09:42,700 --> 00:09:45,540 Lady, I swear to God... 180 00:09:45,540 --> 00:09:47,540 Are you listening? Hey, I'm over here! 181 00:09:52,010 --> 00:09:53,010 We're done. That's it. 182 00:09:53,010 --> 00:09:55,300 Time's up. 183 00:09:55,300 --> 00:09:57,680 I'm talking to you. Listen to me. 184 00:09:57,680 --> 00:09:59,020 You're out. We're done. 185 00:09:59,020 --> 00:10:00,020 Let's go. 186 00:10:00,020 --> 00:10:02,030 Now. 187 00:10:02,030 --> 00:10:05,320 Now! Right now! Out! 188 00:10:05,320 --> 00:10:09,330 ♪ ♪ 189 00:10:14,930 --> 00:10:16,510 All right, so this is 190 00:10:16,510 --> 00:10:18,560 what's on the schedule for the next couple days. 191 00:10:18,560 --> 00:10:20,310 We rescheduled that podcast thing, 192 00:10:20,310 --> 00:10:21,770 so don't worry about that. Uhhuh. 193 00:10:21,770 --> 00:10:23,900 And I'm still getting some blowback 194 00:10:23,900 --> 00:10:26,320 about the arbitration contracts. 195 00:10:26,320 --> 00:10:29,710 So, if that flares up for whatever reason, 196 00:10:29,710 --> 00:10:31,590 just give me a call. 197 00:10:31,590 --> 00:10:33,460 No, if anything comes up, I'll call you. 198 00:10:33,460 --> 00:10:36,050 Not because I need to know anything about it, but just... 199 00:10:36,050 --> 00:10:37,560 I don't want you to feel 200 00:10:37,560 --> 00:10:39,600 that you have to put out these fires on your own. 201 00:10:39,600 --> 00:10:41,310 Not that there's gonna be any fires, 202 00:10:41,310 --> 00:10:43,860 but just if there are. I understand. 203 00:10:43,860 --> 00:10:45,280 All right, then. 204 00:10:45,280 --> 00:10:48,660 Um, should be gone just a day, two tops. 205 00:10:48,660 --> 00:10:50,790 - Just you and Hawk? - Yeah. 206 00:10:50,790 --> 00:10:53,500 - Nice. - Well, it's, um... 207 00:10:53,500 --> 00:10:57,260 it's Caleb-related. 208 00:10:57,260 --> 00:10:59,770 His folks sent him 209 00:10:59,770 --> 00:11:03,820 to one of those Christian re-education places. 210 00:11:03,820 --> 00:11:05,820 Oh. That is horrible. 211 00:11:05,820 --> 00:11:07,700 It's... that's criminal. 212 00:11:07,700 --> 00:11:10,750 - Yeah, well, it should be. - Yeah, it should be. 213 00:11:10,750 --> 00:11:13,500 I don't know what we're really getting ourselves into, 214 00:11:13,500 --> 00:11:16,010 but, uh, Hawk's pretty adamant. 215 00:11:16,010 --> 00:11:19,050 You know, he has to talk to him, has to try. 216 00:11:19,050 --> 00:11:21,430 That's really admirable. 217 00:11:21,430 --> 00:11:23,440 Yeah, I agree. 218 00:11:23,440 --> 00:11:25,280 No, I mean... I mean of you. 219 00:11:25,280 --> 00:11:26,490 - Oh, well, no. - It is. 220 00:11:26,490 --> 00:11:28,660 It is. 221 00:11:28,660 --> 00:11:31,000 Even change you believe in is hard. 222 00:11:31,000 --> 00:11:32,670 You know, I'm impressed... 223 00:11:32,670 --> 00:11:35,880 father to father. 224 00:11:35,880 --> 00:11:37,720 Thank you. 225 00:11:37,720 --> 00:11:39,970 That's nice of you to say. 226 00:11:39,970 --> 00:11:42,640 Oh, one last thing. 227 00:11:42,640 --> 00:11:46,110 It's the only special instruction. 228 00:11:46,110 --> 00:11:50,530 Vera is taking an accelerated AL. 229 00:11:50,530 --> 00:11:52,960 You know, I was gonna facilitate, 230 00:11:52,960 --> 00:11:55,590 but, you know, she needs this. 231 00:11:55,590 --> 00:11:56,960 Absolutely. 232 00:11:56,960 --> 00:11:58,930 It'd mean a lot to her. 233 00:11:58,930 --> 00:12:01,180 And to me, too. 234 00:12:01,180 --> 00:12:03,480 Of course. 235 00:12:03,480 --> 00:12:05,940 Look... 236 00:12:05,940 --> 00:12:07,780 Cal, I... 237 00:12:07,780 --> 00:12:10,240 trust you completely. 238 00:12:10,240 --> 00:12:11,410 Okay? 239 00:12:11,410 --> 00:12:14,250 I want you to know that. 240 00:12:14,250 --> 00:12:16,710 All right. 241 00:12:16,710 --> 00:12:19,090 Thanks, man. 242 00:12:22,100 --> 00:12:29,110 ♪ ♪ 243 00:12:49,820 --> 00:12:51,530 Hey. What do you want? 244 00:12:51,530 --> 00:12:52,740 He wants me to take things over 245 00:12:52,740 --> 00:12:55,750 for a couple of days. 246 00:12:55,750 --> 00:12:58,340 Okay, but you're still gonna make it to Washington, right? 247 00:12:58,340 --> 00:13:01,010 N-no, actually, no. No, I can't. 248 00:13:01,010 --> 00:13:02,760 What? 249 00:13:02,760 --> 00:13:05,850 This is a fucking joke, right? Harbaugh is expecting us. 250 00:13:05,850 --> 00:13:09,230 I-I know. I'm sorry, but this is, um... 251 00:13:09,230 --> 00:13:11,740 You know, I-I have to stay. 252 00:13:11,740 --> 00:13:14,120 No, you're choosing to. You're choosing to stay. 253 00:13:14,120 --> 00:13:15,960 You're choosing Eddie over us. 254 00:13:15,960 --> 00:13:18,670 Well, I'll call JP, okay? 255 00:13:18,670 --> 00:13:21,420 I'll call Harbaugh and, uh... and whoever else 256 00:13:21,420 --> 00:13:22,760 you think I need to call. 257 00:13:22,760 --> 00:13:24,680 I'll handle it. Oh, you will? 258 00:13:24,680 --> 00:13:27,100 - Okay. - I will. 259 00:13:27,100 --> 00:13:30,940 And, uh, you know, I'll grovel, Mary. 260 00:13:30,940 --> 00:13:33,200 You know, I'll them that, as inconceivable 261 00:13:33,200 --> 00:13:35,160 as it might sound, the actual Movement 262 00:13:35,160 --> 00:13:37,160 needs my actual attention. 263 00:13:37,160 --> 00:13:39,380 Well, I'm still going. 264 00:13:39,380 --> 00:13:42,010 Um, no... Well, I mean, I don't know... 265 00:13:42,010 --> 00:13:43,720 I don't know if that's a good idea. 266 00:13:43,720 --> 00:13:45,760 Harbaugh is... No, and you there on your own? 267 00:13:45,760 --> 00:13:47,390 Well, I don't think it's a good idea for you 268 00:13:47,390 --> 00:13:49,060 to do anything on your own right now, 269 00:13:49,060 --> 00:13:51,650 especially here, what with all the memory recall 270 00:13:51,650 --> 00:13:55,160 and the weird drawings of mysterious caves. 271 00:13:55,160 --> 00:13:57,040 ♪ ♪ 272 00:13:57,040 --> 00:13:59,210 - - What about Forest? - Use the nursery. 273 00:13:59,210 --> 00:14:01,170 We live in a collective community, remember? 274 00:14:03,170 --> 00:14:08,690 ♪ ♪ 275 00:14:15,870 --> 00:14:17,540 Hey. 276 00:14:17,540 --> 00:14:18,960 I've been calling you for hours. 277 00:14:18,960 --> 00:14:20,330 Didn't Hawk tell you 278 00:14:20,330 --> 00:14:21,960 that we're driving out to Maryland? 279 00:14:21,960 --> 00:14:23,720 Yeah, it's... It's not about that. 280 00:14:23,720 --> 00:14:26,010 - Is he with you now? - Yeah. He's in the store. 281 00:14:26,010 --> 00:14:27,140 Why? 282 00:14:27,140 --> 00:14:29,100 Is something wrong? 283 00:14:29,100 --> 00:14:32,110 Vera isn't who she says she is. 284 00:14:32,110 --> 00:14:33,860 Look, I know, okay? 285 00:14:33,860 --> 00:14:36,280 She told me everything. Wait. You know? 286 00:14:36,280 --> 00:14:39,580 Look, it's really complicated, Sarah. 287 00:14:39,580 --> 00:14:41,130 Well... 288 00:14:41,130 --> 00:14:43,630 what did she say she was doing? 289 00:14:43,630 --> 00:14:46,760 She apologized, okay? 290 00:14:46,760 --> 00:14:48,510 And we are trying to move forward. 291 00:14:48,510 --> 00:14:49,850 Wait. She apologized, 292 00:14:49,850 --> 00:14:51,400 and you didn't think to tell me? 293 00:14:51,400 --> 00:14:53,780 I've been obsessed with Lilith for months. 294 00:14:53,780 --> 00:14:57,410 Look, I only just found this out myself, okay? 295 00:14:57,410 --> 00:14:58,990 Am I supposed to tell you everything? 296 00:14:58,990 --> 00:15:00,370 Why is she here? 297 00:15:00,370 --> 00:15:04,760 She's becoming a Meyerist, okay? 298 00:15:04,760 --> 00:15:06,430 Can we just talk about this later? 299 00:15:06,430 --> 00:15:07,800 Hawk's coming. 300 00:15:07,800 --> 00:15:09,680 Her mother is missing, Eddie. 301 00:15:09,680 --> 00:15:11,230 Look, I don't know anything 302 00:15:11,230 --> 00:15:13,650 about her mother, okay? Just let it go. 303 00:15:18,070 --> 00:15:20,040 Who's that? 304 00:15:20,040 --> 00:15:21,500 Your mom says hi. 305 00:15:23,590 --> 00:15:25,760 ♪ ♪ 306 00:15:25,760 --> 00:15:27,430 What did she want? 307 00:15:27,430 --> 00:15:30,010 Just divorce stuff. 308 00:15:30,010 --> 00:15:31,350 It's fine. 309 00:15:31,350 --> 00:15:35,270 Really, it's fine. 310 00:15:35,270 --> 00:15:36,610 It's about Vera? 311 00:15:36,610 --> 00:15:38,030 ♪ ♪ 312 00:15:38,030 --> 00:15:39,200 Mm-hmm. 313 00:15:39,200 --> 00:15:41,410 Is it real? 314 00:15:41,410 --> 00:15:43,790 - What? - You and her. 315 00:15:43,790 --> 00:15:46,260 Yeah, it is. 316 00:15:46,260 --> 00:15:49,340 You don't seem too happy for a guy in love. 317 00:15:49,340 --> 00:15:52,100 ♪ ♪ 318 00:15:52,100 --> 00:15:54,150 Well, neither do you. 319 00:15:54,150 --> 00:15:56,280 ♪ ♪ 320 00:15:57,990 --> 00:16:00,070 Is that why you came? 321 00:16:00,070 --> 00:16:02,290 Get away from all that stuff? 322 00:16:02,290 --> 00:16:06,670 No, I came because I want to try to help you out, 323 00:16:06,670 --> 00:16:08,470 if I can. 324 00:16:08,470 --> 00:16:10,340 All right? 325 00:16:10,340 --> 00:16:12,060 It's just... 326 00:16:12,060 --> 00:16:16,570 things have been hard lately with Vera. 327 00:16:16,570 --> 00:16:18,110 Why? 328 00:16:18,110 --> 00:16:20,240 You just never really know someone, I guess. 329 00:16:20,240 --> 00:16:22,830 You don't know Vera? 330 00:16:22,830 --> 00:16:24,290 No. 331 00:16:24,290 --> 00:16:28,380 All of us, we just have so much stuff. 332 00:16:28,380 --> 00:16:31,010 Sometimes that stuff can make you fall 333 00:16:31,010 --> 00:16:33,680 deeper in love with that person. 334 00:16:33,680 --> 00:16:36,270 Other times, that stuff... 335 00:16:36,270 --> 00:16:37,730 doesn't make you love them any less. 336 00:16:37,730 --> 00:16:41,570 It just... 337 00:16:41,570 --> 00:16:45,040 makes you love them differently. 338 00:16:45,040 --> 00:16:48,000 And that is harder than it sounds. 339 00:16:48,000 --> 00:16:54,100 ♪ ♪ 340 00:16:59,900 --> 00:17:03,830 Isn't this meant to be in total darkness? 341 00:17:03,830 --> 00:17:05,580 Hence the term "Absence of Light"? 342 00:17:05,580 --> 00:17:08,840 Yeah, and typically, there'd be 20 people with you. 343 00:17:08,840 --> 00:17:11,130 You're doing the hard-core version. 344 00:17:11,130 --> 00:17:14,470 But, you know, this is just a backup. 345 00:17:14,470 --> 00:17:15,770 Hmm. 346 00:17:15,770 --> 00:17:17,770 So, um... 347 00:17:17,770 --> 00:17:20,990 people see things, hmm? 348 00:17:20,990 --> 00:17:22,280 Sometimes? 349 00:17:22,280 --> 00:17:25,200 It's happened, for sure. 350 00:17:25,200 --> 00:17:29,420 Visions, out-of-body experiences. 351 00:17:29,420 --> 00:17:31,970 Whatever has been pushed down 352 00:17:31,970 --> 00:17:34,640 deep into your psyche... 353 00:17:34,640 --> 00:17:36,350 it can come out. 354 00:17:37,600 --> 00:17:39,820 There's a lot in my psyche. 355 00:17:39,820 --> 00:17:41,780 You don't have to do this. 356 00:17:41,780 --> 00:17:44,490 Oh, no, I do. 357 00:17:44,490 --> 00:17:46,410 I need this. I... 358 00:17:46,410 --> 00:17:48,830 have to face things once and for all, 359 00:17:48,830 --> 00:17:52,010 and I need to break the connections with... 360 00:18:03,660 --> 00:18:06,080 I wish Eddie was here. 361 00:18:09,880 --> 00:18:13,170 I'm sorry. I... 362 00:18:13,170 --> 00:18:16,560 I didn't mean... No, it's-it's fine. 363 00:18:16,560 --> 00:18:17,930 It's fine. 364 00:18:17,930 --> 00:18:19,770 Of course you wish Eddie was here. 365 00:18:19,770 --> 00:18:21,150 You know? 366 00:18:21,150 --> 00:18:22,940 I-I wish Eddie was here. 367 00:18:22,940 --> 00:18:25,030 So you wouldn't have to endure this... 368 00:18:25,030 --> 00:18:27,410 This exact awkward moment 369 00:18:27,410 --> 00:18:29,830 that you're experiencing right now? 370 00:18:29,830 --> 00:18:32,460 A woman whispering to the tree 371 00:18:32,460 --> 00:18:34,380 about her boyfriend? Yeah. 372 00:18:34,380 --> 00:18:36,300 Exactly. That is exactly why. 373 00:18:38,180 --> 00:18:41,020 Did it help you? 374 00:18:41,020 --> 00:18:43,230 You know, when... 375 00:18:43,230 --> 00:18:46,990 when you did this... your AL? 376 00:18:46,990 --> 00:18:51,830 Did it... did it help you face some of the past? 377 00:18:53,420 --> 00:18:56,380 Huh. 378 00:18:56,380 --> 00:18:58,260 I... 379 00:18:58,260 --> 00:19:02,480 I literally have zero recollection 380 00:19:02,480 --> 00:19:04,440 of my own AL. 381 00:19:07,070 --> 00:19:09,330 Isn't that weird? 382 00:19:09,330 --> 00:19:12,170 I-I've been to the site dozens of times. 383 00:19:12,170 --> 00:19:16,170 I've made the trip with others, but... but I can't... 384 00:19:19,180 --> 00:19:23,480 I can't sift through that to find my own experience. 385 00:19:26,440 --> 00:19:29,490 That, uh... 386 00:19:29,490 --> 00:19:32,210 that saddens me, to be honest. 387 00:19:32,210 --> 00:19:33,880 I'm sorry. 388 00:19:35,800 --> 00:19:37,720 I-it's... 389 00:19:37,720 --> 00:19:40,930 it's there somewhere, right? 390 00:19:40,930 --> 00:19:43,900 Everything is. 391 00:19:43,900 --> 00:19:46,740 Yeah, everything is. 392 00:19:46,740 --> 00:19:53,750 ♪ ♪ 393 00:19:53,750 --> 00:19:57,300 All right, I trust you will... 394 00:19:57,300 --> 00:19:59,800 focus your meditation 395 00:19:59,800 --> 00:20:02,310 between now and sunrise tomorrow... 396 00:20:04,020 --> 00:20:06,730 No matter what you end up doing with this... 397 00:20:06,730 --> 00:20:10,070 this campfire, but, you know, just in case. 398 00:20:10,070 --> 00:20:11,540 Mm. 399 00:20:11,540 --> 00:20:14,880 No, I, um... 400 00:20:14,880 --> 00:20:16,380 I want to commit. 401 00:20:16,380 --> 00:20:23,390 ♪ ♪ 402 00:20:30,740 --> 00:20:32,370 Are you gonna let me see her or not? 403 00:20:32,370 --> 00:20:33,620 I know she's here. 404 00:20:33,620 --> 00:20:35,370 She's probably in Eddie's cabin. 405 00:20:35,370 --> 00:20:36,750 That may be, but you're not on the visitors list. 406 00:20:36,750 --> 00:20:38,130 Oh, my God. This is ridiculous. 407 00:20:38,130 --> 00:20:39,840 No visitors that aren't on the list. 408 00:20:39,840 --> 00:20:41,760 It's not ridiculous. It's for everyone's safety. 409 00:20:41,760 --> 00:20:43,640 You know what? I have been a Meyerist my whole life. 410 00:20:43,640 --> 00:20:44,980 Except for right now. 411 00:20:44,980 --> 00:20:46,350 Right now you're not a Meyerist, 412 00:20:46,350 --> 00:20:47,980 and you're not on the list, so... 413 00:20:52,990 --> 00:20:59,970 ♪ ♪ 414 00:21:25,640 --> 00:21:26,770 Hey! 415 00:21:26,770 --> 00:21:28,190 I need assistance. 416 00:21:28,190 --> 00:21:29,730 I got an intruder on the compound. 417 00:21:29,730 --> 00:21:31,110 Vera? Vera? 418 00:21:31,110 --> 00:21:33,700 I want to talk to you! 419 00:21:33,700 --> 00:21:35,660 You can't be on the property, ma'am! 420 00:21:35,660 --> 00:21:38,630 I'm not going anywhere until I talk to Vera! 421 00:21:38,630 --> 00:21:40,420 Vera! Get off... 422 00:21:40,420 --> 00:21:43,800 Leave me alone! Get off of me! 423 00:21:43,800 --> 00:21:46,430 Take your... don't... Vera! 424 00:21:46,430 --> 00:21:49,110 Vera! Vera! 425 00:21:54,120 --> 00:21:56,120 We believe that life, 426 00:21:56,120 --> 00:21:57,790 at its essence, is a series 427 00:21:57,790 --> 00:22:02,130 of habits, rituals, routines. 428 00:22:02,130 --> 00:22:05,810 We do not believe that wayward souls respond 429 00:22:05,810 --> 00:22:09,900 in any meaningful way to fear or pain 430 00:22:09,900 --> 00:22:13,150 or torture or... anything you might've seen 431 00:22:13,150 --> 00:22:14,700 - on "Dateline." - Hmm. 432 00:22:14,700 --> 00:22:17,410 Waywards require structure... 433 00:22:17,410 --> 00:22:20,670 Social structure, family structure, 434 00:22:20,670 --> 00:22:22,710 romantic structure. 435 00:22:22,710 --> 00:22:25,850 This keeps their minds on God's goodness... 436 00:22:25,850 --> 00:22:28,430 Which is right in front of them... 437 00:22:28,430 --> 00:22:31,520 And not on the D word's sinfulness, 438 00:22:31,520 --> 00:22:36,620 which is around the corner in some dark alley somewhere. 439 00:22:36,620 --> 00:22:38,750 What denomination are you? 440 00:22:38,750 --> 00:22:40,460 - Catholic. - Oh. 441 00:22:40,460 --> 00:22:42,210 That's... okay. 442 00:22:42,210 --> 00:22:43,710 Practicing, I assume? 443 00:22:43,710 --> 00:22:45,430 - Of course. - Of course. 444 00:22:45,430 --> 00:22:48,310 And when would you say Hawk's proclivities 445 00:22:48,310 --> 00:22:49,940 began to reveal themselves? 446 00:22:49,940 --> 00:22:51,610 Um... 447 00:22:51,610 --> 00:22:55,450 It's, uh... it's hard to say. 448 00:22:55,450 --> 00:22:58,330 It's all so hard to talk about. 449 00:22:58,330 --> 00:22:59,620 It's so icky. 450 00:22:59,620 --> 00:23:03,590 Um, I only started acting... 451 00:23:03,590 --> 00:23:06,680 on it recently. 452 00:23:06,680 --> 00:23:10,640 But you have acted on it. 453 00:23:10,640 --> 00:23:14,480 The more that is there, the more there is to undo. 454 00:23:14,480 --> 00:23:17,200 We can get into all these specifics later. 455 00:23:17,200 --> 00:23:19,910 So a couple of months, you said? 456 00:23:19,910 --> 00:23:21,540 Right? 457 00:23:21,540 --> 00:23:24,550 Any particular reason for that, 458 00:23:24,550 --> 00:23:26,680 would you say, off the top of your head? 459 00:23:26,680 --> 00:23:29,770 A death in the family? Trouble between Mom and Dad? 460 00:23:29,770 --> 00:23:31,810 Well, actually, both. 461 00:23:31,810 --> 00:23:34,820 Hawk's mother and I have been separated 462 00:23:34,820 --> 00:23:38,410 for a few months now, and... Well... 463 00:23:38,410 --> 00:23:40,910 lookee there. 464 00:23:40,910 --> 00:23:43,040 Now, you listen to me, Dad. 465 00:23:43,040 --> 00:23:45,590 This is not your fault, okay? 466 00:23:45,590 --> 00:23:50,350 There may be reasons, but there are no excuses. 467 00:23:50,350 --> 00:23:52,640 Right, Hawk? 468 00:23:52,640 --> 00:23:55,070 - Of course. - Right. 469 00:23:55,070 --> 00:23:58,820 Hey... Clayton, um... do you think 470 00:23:58,820 --> 00:24:02,910 that you and I could talk privately for a moment? 471 00:24:04,960 --> 00:24:07,590 Of course. Of course. 472 00:24:07,590 --> 00:24:09,680 Hawk, you mind giving us a second, buddy? 473 00:24:09,680 --> 00:24:11,850 There's a chair right outside in the hallway. 474 00:24:11,850 --> 00:24:13,770 Certainly. Thank you. 475 00:24:13,770 --> 00:24:15,190 Thanks, kid. 476 00:24:27,800 --> 00:24:30,600 No sweets for you, young man. 477 00:24:30,600 --> 00:24:32,930 Not yet. 478 00:24:38,990 --> 00:24:46,000 ♪ ♪ 479 00:25:02,240 --> 00:25:05,330 This is set, so... ah, without any further ado. 480 00:25:05,330 --> 00:25:09,260 Just really try to be 481 00:25:09,260 --> 00:25:12,090 with the guy or gal sitting across from you. 482 00:25:12,090 --> 00:25:13,760 Eye contact, everyone. 483 00:25:13,760 --> 00:25:15,270 - Remember that? - Yeah. 484 00:25:15,270 --> 00:25:17,940 And not to get all fortune cookie on you, 485 00:25:17,940 --> 00:25:19,990 but being present is really important. 486 00:25:19,990 --> 00:25:21,110 It's true. 487 00:25:21,110 --> 00:25:22,530 It's easier not to think about 488 00:25:22,530 --> 00:25:24,080 the "what else" or "who else" 489 00:25:24,080 --> 00:25:25,710 when you're just right there, 490 00:25:25,710 --> 00:25:28,130 with the person in front of you. 491 00:25:28,130 --> 00:25:32,800 - But most importantly... - - 492 00:25:32,800 --> 00:25:36,310 - - Have fun. - - That's right. 493 00:25:36,310 --> 00:25:40,530 Now, as far as homework goes, that isn't half bad, right? 494 00:25:50,050 --> 00:25:52,050 ♪ Oh, yeah ♪ 495 00:25:52,050 --> 00:25:55,510 ♪ Don't want a four-leaf clover ♪ 496 00:25:55,510 --> 00:25:57,270 I'm Caleb... 497 00:25:57,270 --> 00:26:00,270 ♪ Don't want an old horseshoe ♪ 498 00:26:00,270 --> 00:26:04,070 ♪ I want your kiss 'cause I just can't miss ♪ 499 00:26:04,070 --> 00:26:07,290 ♪ With a good-luck charm like you ♪ 500 00:26:07,290 --> 00:26:11,880 ♪ Come on, and be my little good-luck charm ♪ 501 00:26:11,880 --> 00:26:15,180 ♪ Uh-huh, you sweet delight ♪ 502 00:26:15,180 --> 00:26:17,600 Hey. 503 00:26:17,600 --> 00:26:20,480 I'm getting you out of here. Come on. 504 00:26:20,480 --> 00:26:22,860 No, look, I-I can't. I can't leave. 505 00:26:22,860 --> 00:26:25,070 You have to stop this, Hawk. Really, you have to... 506 00:26:25,070 --> 00:26:26,490 Just come on. Let's go. 507 00:26:26,490 --> 00:26:27,620 No, seriously, stop this, Hawk. 508 00:26:27,620 --> 00:26:29,290 - Come on. - Don't, Hawk. 509 00:26:29,290 --> 00:26:31,380 ♪ Don't want a silver dollar ♪ 510 00:26:31,380 --> 00:26:33,380 - Don't do this. - What is wrong with... 511 00:26:33,380 --> 00:26:36,680 Hawk. 512 00:26:36,680 --> 00:26:38,680 You're leaving! I'm staying! 513 00:26:38,680 --> 00:26:40,350 ♪ ♪ 514 00:26:40,350 --> 00:26:42,520 - Who are you? - Caleb? 515 00:26:42,520 --> 00:26:43,740 ♪ ♪ 516 00:26:43,740 --> 00:26:45,200 - It's okay. - Hey. 517 00:26:45,200 --> 00:26:46,580 He's leaving. 518 00:26:46,580 --> 00:26:48,620 ♪ My good-luck charm... ♪ 519 00:26:48,620 --> 00:26:50,330 ♪ ♪ 520 00:26:50,330 --> 00:26:52,130 Let's get out of here. 521 00:26:52,130 --> 00:26:54,130 ♪ I want a good-luck charm ♪ 522 00:26:54,130 --> 00:26:55,720 ♪ A-hanging on my arm ♪ 523 00:26:55,720 --> 00:26:57,640 Hey. 524 00:26:57,640 --> 00:27:02,480 ♪ To have, to have, to hold, to hold tonight ♪ 525 00:27:02,480 --> 00:27:05,150 Why are you doing this? 526 00:27:05,150 --> 00:27:09,950 To tune ourselves in to the frequency of the Lord. 527 00:27:09,950 --> 00:27:13,340 To hear His message loud and clear. 528 00:27:15,090 --> 00:27:17,550 ♪ Tonight ♪ 529 00:27:17,550 --> 00:27:19,180 ♪ ♪ 530 00:27:19,180 --> 00:27:22,190 - - You're deluded. - Am I? 531 00:27:22,190 --> 00:27:24,940 Or are you? 532 00:27:26,740 --> 00:27:29,740 Okay, thank you. 533 00:27:29,740 --> 00:27:33,960 Uh, I see our wonderful staff waiting for me to wrap it up, 534 00:27:33,960 --> 00:27:37,130 and, uh, well, honestly, I can't compete with sand dabs. 535 00:27:37,130 --> 00:27:39,600 So... 536 00:27:39,600 --> 00:27:41,730 I'll say this in conclusion. 537 00:27:41,730 --> 00:27:44,310 The fight that the Americans for Reproductive Freedom 538 00:27:44,310 --> 00:27:46,190 is waging against the dark forces 539 00:27:46,190 --> 00:27:47,910 in our society... 540 00:27:47,910 --> 00:27:49,780 Forces that are hell-bent on dictating 541 00:27:49,780 --> 00:27:52,750 what women can and cannot do with their own bodies... 542 00:27:52,750 --> 00:27:56,050 Is one of the most important and righteous fights 543 00:27:56,050 --> 00:27:58,260 taking place in our nation today. 544 00:27:58,260 --> 00:28:00,680 It's a privilege to have the AFRF's support. 545 00:28:00,680 --> 00:28:03,190 And as both a congressman and a citizen, 546 00:28:03,190 --> 00:28:05,440 it's an honor to offer them mine. 547 00:28:05,440 --> 00:28:08,780 Thank you. 548 00:28:08,780 --> 00:28:10,410 Thank you very much. 549 00:28:10,410 --> 00:28:13,920 And without further ado, the sand dabs. 550 00:28:13,920 --> 00:28:15,380 Thank you all. Good night. 551 00:28:17,720 --> 00:28:19,640 Wonderful remarks, Congressman. 552 00:28:19,640 --> 00:28:21,310 Thank you for being here. 553 00:28:21,310 --> 00:28:24,560 Oh, it's my pleasure. 554 00:28:24,560 --> 00:28:25,810 Truly. 555 00:28:25,810 --> 00:28:27,740 Your associate mentioned to us 556 00:28:27,740 --> 00:28:29,950 that you haven't written down 557 00:28:29,950 --> 00:28:32,450 any of your speeches since the eighth grade. 558 00:28:32,450 --> 00:28:34,830 Is that true? 559 00:28:34,830 --> 00:28:36,880 ♪ ♪ 560 00:28:36,880 --> 00:28:38,840 It's true. Phillips Middle School. 561 00:28:38,840 --> 00:28:42,100 I was running for student body president. 562 00:28:42,100 --> 00:28:43,850 Why, though? 563 00:28:43,850 --> 00:28:46,360 Well, I lost the campaign, and I blamed my speech. 564 00:28:46,360 --> 00:28:48,440 And he has not lost a campaign since. 565 00:28:48,440 --> 00:28:49,990 - Ah. - Also true. 566 00:28:49,990 --> 00:28:51,830 I just didn't like the feeling. 567 00:28:51,830 --> 00:28:53,450 But enough about me. 568 00:28:54,830 --> 00:28:56,330 Oh, thank you. 569 00:28:56,330 --> 00:28:58,420 Thank you so much. 570 00:28:58,420 --> 00:29:02,850 ♪ ♪ 571 00:29:04,930 --> 00:29:08,020 You will thank me later. You know you will. 572 00:29:08,020 --> 00:29:10,820 That is so arrogant. You know that, right? 573 00:29:10,820 --> 00:29:13,160 You know that you're shouting at a woman in a hotel hallway? 574 00:29:13,160 --> 00:29:14,370 Want to think it through? 575 00:29:14,370 --> 00:29:15,460 Jesus. 576 00:29:15,460 --> 00:29:16,540 Shit. 577 00:29:16,540 --> 00:29:19,050 That... right there. 578 00:29:19,050 --> 00:29:21,840 You talk to me like I'm such a piece of shit, 579 00:29:21,840 --> 00:29:24,600 and you're just, what, some fully actualized... 580 00:29:25,980 --> 00:29:28,480 Whatever. 581 00:29:28,480 --> 00:29:30,150 What are you doing? 582 00:29:30,150 --> 00:29:32,030 What the fuck is wrong with you? 583 00:29:32,030 --> 00:29:33,620 Seriously? 584 00:29:33,620 --> 00:29:35,500 A waitress from a women's rights dinner, 585 00:29:35,500 --> 00:29:36,960 and I don't know shit? 586 00:29:38,880 --> 00:29:40,550 What's she saying? 587 00:29:40,550 --> 00:29:43,090 That doesn't matter. 588 00:29:43,090 --> 00:29:45,310 - What are you doing? - "So nice to meet you. 589 00:29:45,310 --> 00:29:47,310 "Thanks for supporting a woman's right to choose. 590 00:29:47,310 --> 00:29:49,190 Let's get the vote out in November." 591 00:29:49,190 --> 00:29:50,980 I'm gonna hold on to this, okay? 592 00:29:50,980 --> 00:29:53,740 Till tomorrow, because you literally cannot be trusted. 593 00:29:59,250 --> 00:30:00,420 Fine. 594 00:30:00,420 --> 00:30:01,630 Fuck it. 595 00:30:03,300 --> 00:30:05,050 I'm ordering room service, though, 596 00:30:05,050 --> 00:30:07,520 and I'm gonna drink some more, so get ready for that. 597 00:30:07,520 --> 00:30:08,980 Fine. You're not leaving this room. 598 00:30:08,980 --> 00:30:10,230 I'm ordering room service. 599 00:30:10,230 --> 00:30:11,940 I know I'm not leaving the room. 600 00:30:11,940 --> 00:30:13,660 - And I'm not leaving either. - Fucking fantastic. 601 00:30:13,660 --> 00:30:17,160 Hi. Uh, can I get the, uh... The petite filet, please? 602 00:30:17,160 --> 00:30:20,380 And... something red, please. 603 00:30:20,380 --> 00:30:22,970 And order me some fucking fries. 604 00:30:22,970 --> 00:30:25,300 And some fries, please. 605 00:30:25,300 --> 00:30:27,600 Thank you. Yes, room 820. 606 00:30:39,370 --> 00:30:42,130 What's going on, Sarah? 607 00:30:42,130 --> 00:30:44,380 Exactly. 608 00:30:44,380 --> 00:30:47,180 What is going on, Cal? 609 00:30:47,180 --> 00:30:49,600 All I want to do is... Is talk to Vera, 610 00:30:49,600 --> 00:30:52,730 and yet, here I am. 611 00:30:52,730 --> 00:30:54,700 Why won't anybody let me speak to her? 612 00:30:54,700 --> 00:30:56,450 It's between the two of them, Sarah. 613 00:30:56,450 --> 00:30:58,120 It's personal. They're figuring it out. 614 00:30:58,120 --> 00:31:00,000 Well, good for fucking them. 615 00:31:00,000 --> 00:31:01,540 Do you think that this is about 616 00:31:01,540 --> 00:31:04,010 "don't mess with my man" bullshit? 617 00:31:04,010 --> 00:31:05,380 I don't... I have no idea what this is about. 618 00:31:05,380 --> 00:31:08,060 Clearly you don't. 619 00:31:08,060 --> 00:31:10,600 This is about Lilith... 620 00:31:10,600 --> 00:31:12,770 Vera's mom... 621 00:31:12,770 --> 00:31:14,940 who's missing. 622 00:31:17,200 --> 00:31:20,370 You left Meyerism... yeah? 623 00:31:20,370 --> 00:31:23,040 Why is this so important to you? 624 00:31:24,960 --> 00:31:27,680 I guess it started with The Hypoxian Cleanse. 625 00:31:27,680 --> 00:31:29,810 And The Hypoxian Cleanse started with Lilith. 626 00:31:29,810 --> 00:31:31,560 It's hers. 627 00:31:31,560 --> 00:31:34,610 She was trying to help cure Steve of his pedophilia. 628 00:31:36,400 --> 00:31:38,280 Do you know that I used to think 629 00:31:38,280 --> 00:31:43,000 that I had every imaginable angle of Meyerism figured out? 630 00:31:45,840 --> 00:31:47,220 And I'm devastated. 631 00:31:47,220 --> 00:31:48,800 And I guess that's why I'm trying 632 00:31:48,800 --> 00:31:50,560 to latch on to something that's real... 633 00:31:50,560 --> 00:31:53,350 Something that is actual... And hold on for dear life, 634 00:31:53,350 --> 00:31:55,860 because... 635 00:32:02,000 --> 00:32:09,010 ♪ ♪ 636 00:32:13,140 --> 00:32:15,060 I've been seeing a therapist. 637 00:32:19,490 --> 00:32:22,370 That's good. Who? 638 00:32:25,540 --> 00:32:28,590 Out there? 639 00:32:28,590 --> 00:32:32,270 I am really glad to hear you say that. 640 00:32:32,270 --> 00:32:33,730 Why now? 641 00:32:35,610 --> 00:32:38,490 In a way, I feel exactly the same way as you. 642 00:32:38,490 --> 00:32:41,030 But instead of losing my perspective 643 00:32:41,030 --> 00:32:43,960 because of contradictions and half-truths, 644 00:32:43,960 --> 00:32:45,880 I feel, uh... 645 00:32:45,880 --> 00:32:52,470 ♪ ♪ 646 00:32:52,470 --> 00:32:54,230 Blinded by... 647 00:32:56,610 --> 00:32:58,480 Emptiness. 648 00:33:00,240 --> 00:33:01,910 Nothingness. 649 00:33:04,870 --> 00:33:08,210 I'm realizing that I'm... I'm disappearing 650 00:33:08,210 --> 00:33:10,720 from my own life's story. 651 00:33:12,800 --> 00:33:14,930 The pages are blank. In what ways? 652 00:33:14,930 --> 00:33:16,980 Once I started to realize 653 00:33:16,980 --> 00:33:20,570 how much of my own life I couldn't remember... 654 00:33:20,570 --> 00:33:21,910 um... 655 00:33:25,580 --> 00:33:28,170 How much had been, you know, blocked out... 656 00:33:28,170 --> 00:33:29,500 um... 657 00:33:33,810 --> 00:33:36,180 The foundation started to crumble. 658 00:33:36,180 --> 00:33:42,150 ♪ ♪ 659 00:33:42,150 --> 00:33:45,750 And this therapist, is, uh... 660 00:33:45,750 --> 00:33:47,580 he or she helping you? 661 00:33:47,580 --> 00:33:50,670 No, but mostly because I lie to her all the time, so... 662 00:33:54,010 --> 00:33:56,180 Oh, yes, that would hamstring 663 00:33:56,180 --> 00:33:58,150 any potential for whatever they call it... a breakthrough. 664 00:33:58,150 --> 00:34:00,780 Yeah, apparently. 665 00:34:04,200 --> 00:34:07,580 Steve didn't develop The HC himself? 666 00:34:07,580 --> 00:34:09,040 Mm-mm. 667 00:34:09,040 --> 00:34:11,090 I found this film at my mom's 668 00:34:11,090 --> 00:34:12,760 of Steve in the cave, and... 669 00:34:14,890 --> 00:34:19,350 Lilith was instructing him to Cleanse. 670 00:34:19,350 --> 00:34:22,280 And there were some notebooks that were still there. 671 00:34:22,280 --> 00:34:24,360 All right, sorry, y-you said... 672 00:34:24,360 --> 00:34:26,330 The notebooks? There were some still... 673 00:34:26,330 --> 00:34:28,370 Yeah. In a cave? 674 00:34:28,370 --> 00:34:30,630 Yeah. Here... 675 00:34:30,630 --> 00:34:33,930 out by the bend near the river. 676 00:34:33,930 --> 00:34:36,720 Is it a cave with painted flowers? 677 00:34:38,180 --> 00:34:39,690 Yeah. 678 00:34:39,690 --> 00:34:42,980 ♪ ♪ 679 00:34:51,710 --> 00:34:56,090 ♪ ♪ 680 00:34:59,100 --> 00:35:06,110 ♪ ♪ 681 00:35:12,790 --> 00:35:14,380 I'm real. 682 00:35:14,380 --> 00:35:17,640 Not in a hallucination. 683 00:35:17,640 --> 00:35:19,980 - Where's your mother? - - 684 00:35:19,980 --> 00:35:22,230 Um... 685 00:35:25,740 --> 00:35:28,240 Well, I haven't... 686 00:35:28,240 --> 00:35:30,290 I haven't spoken to her in weeks. 687 00:35:30,290 --> 00:35:32,750 You think you're gonna get something out of this? 688 00:35:32,750 --> 00:35:35,550 AL? Playing Meyerist? 689 00:35:35,550 --> 00:35:37,180 You won't. 690 00:35:37,180 --> 00:35:39,060 The Light won't illuminate anything within you 691 00:35:39,060 --> 00:35:41,100 because there isn't anything within you. 692 00:35:41,100 --> 00:35:44,820 You are hollow, empty, and a liar. 693 00:35:44,820 --> 00:35:47,490 Sarah, she... 694 00:35:47,490 --> 00:35:50,830 she isn't who you think she is. 695 00:35:50,830 --> 00:35:52,870 I've lied to a lot of people. 696 00:35:52,870 --> 00:35:56,260 I've lied to you, and I'm sorry. 697 00:35:56,260 --> 00:35:58,430 I've lied to Eddie. I don't care. 698 00:35:58,430 --> 00:36:02,890 Lilith... she's dangerous. 699 00:36:02,890 --> 00:36:04,860 She's not just deceitful. 700 00:36:05,900 --> 00:36:07,900 ♪ ♪ 701 00:36:10,530 --> 00:36:12,870 Do you... do you know what she believes? 702 00:36:12,870 --> 00:36:13,880 - I do. - No, you don't. 703 00:36:13,880 --> 00:36:15,380 Just because it isn't 704 00:36:15,380 --> 00:36:17,510 all warm and fuzzy doesn't make it wrong. 705 00:36:17,510 --> 00:36:20,600 She believes that Eddie will die... 706 00:36:20,600 --> 00:36:23,020 for her prophecy to be fulfilled. 707 00:36:23,020 --> 00:36:25,570 ♪ ♪ 708 00:36:25,570 --> 00:36:27,070 What? 709 00:36:27,070 --> 00:36:30,120 Eddie has to die. 710 00:36:30,120 --> 00:36:32,490 That's what she believes. 711 00:36:32,490 --> 00:36:34,920 ♪ ♪ 712 00:36:34,920 --> 00:36:36,500 Why? 713 00:36:37,710 --> 00:36:40,930 Well, he has to bring Meyerism 714 00:36:40,930 --> 00:36:42,850 as high as it can go, 715 00:36:42,850 --> 00:36:45,480 and that's what I was helping to do 716 00:36:45,480 --> 00:36:49,150 until I just couldn't anymore. 717 00:36:49,150 --> 00:36:50,490 The faith has to spread 718 00:36:50,490 --> 00:36:52,240 to as many people as possible and... 719 00:36:56,460 --> 00:37:00,130 Well, The Movement will crumble without Eddie, and... 720 00:37:00,130 --> 00:37:03,810 the world will crumble without The Movement. 721 00:37:03,810 --> 00:37:05,350 ♪ ♪ 722 00:37:05,350 --> 00:37:08,860 I don't know why. I don't understand. 723 00:37:08,860 --> 00:37:11,200 That's what she told me. Do you believe that? 724 00:37:11,200 --> 00:37:13,370 I've decided not to. 725 00:37:13,370 --> 00:37:15,670 Yeah, but Lilith, she will go to her grave 726 00:37:15,670 --> 00:37:18,550 convinced that Eddie will go to his... 727 00:37:18,550 --> 00:37:20,340 and usher in the end of days. 728 00:37:20,340 --> 00:37:21,640 Where is she? 729 00:37:21,640 --> 00:37:28,020 ♪ ♪ 730 00:37:30,030 --> 00:37:33,280 Need anything else? Coffee, pie, a milkshake? 731 00:37:33,280 --> 00:37:35,000 No milkshake. 732 00:37:35,000 --> 00:37:37,420 Just the check would be great, thank you. 733 00:37:37,420 --> 00:37:39,590 Such an asshole. 734 00:37:39,590 --> 00:37:41,340 I mean, I try to get him out of that freak show, 735 00:37:41,340 --> 00:37:42,760 and he hits me? 736 00:37:42,760 --> 00:37:45,980 I mean, fuck him. Hey, stop it, okay? 737 00:37:48,980 --> 00:37:51,700 Yeah, you're right. 738 00:37:51,700 --> 00:37:54,370 I'm the asshole. 739 00:37:54,370 --> 00:37:56,040 I deserved to get punched in the face. 740 00:37:56,040 --> 00:37:57,750 It's... No. 741 00:37:57,750 --> 00:38:01,840 This has nothing to do with you and Caleb. 742 00:38:01,840 --> 00:38:04,050 I know you don't want to hear that, 743 00:38:04,050 --> 00:38:06,310 but it's true. 744 00:38:06,310 --> 00:38:08,850 Okay? This is all about Caleb 745 00:38:08,850 --> 00:38:10,520 and his father. 746 00:38:10,520 --> 00:38:12,900 Yeah, but his dad's wrong. Anyone can see that. 747 00:38:12,900 --> 00:38:17,540 Look, Caleb wants his dad to be so good so badly. 748 00:38:17,540 --> 00:38:19,710 And he wants to trust him, 749 00:38:19,710 --> 00:38:22,920 follow him, believe in what he says. 750 00:38:22,920 --> 00:38:25,010 We all want that to a certain extent. 751 00:38:27,560 --> 00:38:31,780 I am... I am so sorry I was rude to you. 752 00:38:31,780 --> 00:38:34,410 It's all right, sweetheart. I hate milkshakes, too. 753 00:38:46,350 --> 00:38:49,060 Look, it takes a lot of courage to admit 754 00:38:49,060 --> 00:38:53,860 that our fathers have led us astray. 755 00:38:53,860 --> 00:38:58,080 For any of this to make sense, for it... 756 00:38:58,080 --> 00:39:01,710 not all to feel so aimless... 757 00:39:04,090 --> 00:39:07,970 We want to trust our parents have steered us 758 00:39:07,970 --> 00:39:10,350 in the right direction. 759 00:39:10,350 --> 00:39:15,610 So sometimes we go to some pretty insane lengths, 760 00:39:15,610 --> 00:39:18,740 clearly, to make that so. 761 00:39:21,960 --> 00:39:28,970 ♪ ♪ 762 00:39:52,730 --> 00:39:54,520 It's been too long. 763 00:39:54,520 --> 00:40:01,540 ♪ ♪ 764 00:40:06,970 --> 00:40:08,760 It's been hell 765 00:40:08,760 --> 00:40:12,430 since you first... brought me here. 766 00:40:12,430 --> 00:40:14,520 I need to... 767 00:40:14,520 --> 00:40:18,200 be cleansed of your entire... 768 00:40:20,910 --> 00:40:23,210 Of your entirety. 769 00:40:23,210 --> 00:40:25,920 You're too hard on yourself. 770 00:40:25,920 --> 00:40:32,930 ♪ ♪ 771 00:40:45,750 --> 00:40:49,590 You're what stands between me and my past. 772 00:40:49,590 --> 00:40:56,610 ♪ ♪ 773 00:40:59,400 --> 00:41:03,290 I need to cleanse myself of you. 774 00:41:09,170 --> 00:41:13,180 - CAL: I shouldn't feel guilty... 775 00:41:13,180 --> 00:41:14,310 but I do. 776 00:41:15,690 --> 00:41:18,440 I shouldn't feel pride... 777 00:41:18,440 --> 00:41:21,990 - but I do. - - 778 00:41:21,990 --> 00:41:26,210 I shouldn't feel shame, but I do. 779 00:41:32,180 --> 00:41:34,220 I shouldn't feel love... 780 00:41:36,060 --> 00:41:37,650 But I do. 781 00:41:37,650 --> 00:41:41,700 - - 782 00:41:43,700 --> 00:41:46,330 - 783 00:41:46,330 --> 00:41:51,130 ♪ ♪ 784 00:41:55,680 --> 00:42:02,700 ♪ ♪ 785 00:42:12,970 --> 00:42:14,850 Buck? 786 00:42:17,270 --> 00:42:18,650 Buck? 787 00:42:39,480 --> 00:42:42,280 I often wish I was a kid again. 788 00:42:42,280 --> 00:42:45,110 I think we all do... Just with better childhoods 789 00:42:45,110 --> 00:42:47,870 than the ones we actually had. 790 00:42:47,870 --> 00:42:49,250 Yeah. 791 00:42:51,960 --> 00:42:55,090 Someday you'll have to tell me about yours. 792 00:42:59,230 --> 00:43:02,610 Hey, I... 793 00:43:02,610 --> 00:43:04,780 I'm sorry about last night. 794 00:43:04,780 --> 00:43:06,450 I'm sure you say that to all the girls... 795 00:43:06,450 --> 00:43:08,160 and their lawyers. 796 00:43:08,160 --> 00:43:10,620 No, we, uh... we had fun. 797 00:43:13,550 --> 00:43:15,130 Hey, let's go get some breakfast. 798 00:43:15,130 --> 00:43:16,680 You can pay me back for the fries. 799 00:43:16,680 --> 00:43:18,010 I will pay you back, 800 00:43:18,010 --> 00:43:19,730 but I think we should stay here. 801 00:43:19,730 --> 00:43:22,730 Morning-after pancakes is not a good look, PR-wise. 802 00:43:22,730 --> 00:43:25,110 Ah, you're right. Okay. 803 00:43:25,110 --> 00:43:27,620 Well... a room service life. 804 00:43:27,620 --> 00:43:30,330 Well, it's what you signed up for. 805 00:43:36,430 --> 00:43:39,010 Hey. 806 00:43:39,010 --> 00:43:42,350 How'd it go? 807 00:43:42,350 --> 00:43:45,400 - - Did Caleb come back with you? 808 00:43:45,400 --> 00:43:49,490 No, he, uh... he stayed. 809 00:43:49,490 --> 00:43:52,710 Oh, that's, um... that's awful. 810 00:43:54,550 --> 00:43:57,550 Hey, um... Eddie, I, um... 811 00:43:58,800 --> 00:44:02,100 I wanted to tell you something. 812 00:44:02,100 --> 00:44:05,940 My mother... I had her put away in this... 813 00:44:05,940 --> 00:44:08,360 No, don't. Look... 814 00:44:08,360 --> 00:44:10,540 you don't have to tell me. 815 00:44:10,540 --> 00:44:13,290 Okay? Not now. 816 00:44:13,290 --> 00:44:16,380 You can tell me later. 817 00:44:16,380 --> 00:44:20,680 Look, it's just been a very... long night, 818 00:44:20,680 --> 00:44:24,980 and I don't want to be mad at you anymore. 819 00:44:26,360 --> 00:44:31,700 I am extremely mad at Steve, and... 820 00:44:31,700 --> 00:44:34,420 I don't know what to do with that. 821 00:44:34,420 --> 00:44:36,920 I'm sorry. 822 00:44:36,920 --> 00:44:39,090 It makes me sad. 823 00:44:39,090 --> 00:44:40,760 Yeah, me too. 824 00:44:40,760 --> 00:44:43,310 All of it. 825 00:44:46,320 --> 00:44:48,610 ♪ ♪ 826 00:44:48,610 --> 00:44:51,200 - Mm. - Let's just... 827 00:44:52,620 --> 00:44:54,670 Be us, okay? 828 00:44:54,670 --> 00:44:56,840 Just for a little while. 829 00:44:56,840 --> 00:44:59,220 Just here... 830 00:44:59,220 --> 00:45:01,470 now, us... 831 00:45:01,470 --> 00:45:03,220 - Mm. - And not them. 832 00:45:03,220 --> 00:45:10,240 ♪ ♪ 833 00:45:24,770 --> 00:45:28,110 Sarah. 834 00:45:28,110 --> 00:45:30,860 I just knew you would find me. 835 00:45:32,200 --> 00:45:35,830 I'm so indebted to you. 836 00:45:35,830 --> 00:45:39,250 You never told me that Vera was your daughter... 837 00:45:39,250 --> 00:45:41,010 or that Steve was her father. 838 00:45:41,010 --> 00:45:42,390 I know. 839 00:45:42,390 --> 00:45:44,430 And that was terribly wrong of me. 840 00:45:44,430 --> 00:45:45,680 Wrong? 841 00:45:45,680 --> 00:45:48,150 I wanted you to know the work, 842 00:45:48,150 --> 00:45:50,570 not what was happening in my personal life. 843 00:45:50,570 --> 00:45:53,240 I wanted to believe that The Light spoke to you. 844 00:45:55,290 --> 00:45:58,380 It did. 845 00:45:58,380 --> 00:46:02,680 And I think you know that. 846 00:46:02,680 --> 00:46:05,390 I don't know anything. 847 00:46:05,390 --> 00:46:07,100 Then you wouldn't be here. 848 00:46:07,100 --> 00:46:08,900 You wouldn't have tracked me down. 849 00:46:08,900 --> 00:46:12,070 I think you need to set things right. 850 00:46:12,070 --> 00:46:14,780 I do need to set things right. 851 00:46:14,780 --> 00:46:16,750 Vera put me in here, 852 00:46:16,750 --> 00:46:19,500 and she's the only one who can get me out. 853 00:46:19,500 --> 00:46:22,130 I think you're right where you need to be. 854 00:46:22,130 --> 00:46:24,430 No, you need... 855 00:46:24,430 --> 00:46:26,100 You have to do something about this. 856 00:46:26,100 --> 00:46:27,600 If not, you're no better than them. 857 00:46:27,600 --> 00:46:29,560 You're no better than Steve. 858 00:46:29,560 --> 00:46:31,150 Sarah! 859 00:46:34,950 --> 00:46:37,290 Get me out of here! 860 00:46:40,250 --> 00:46:47,270 ♪ ♪ 861 00:47:20,160 --> 00:47:23,420 - Hey. - Ah, he returns. 862 00:47:23,420 --> 00:47:26,180 Welcome back. Um... 863 00:47:26,180 --> 00:47:28,430 Not much to report, 864 00:47:28,430 --> 00:47:30,640 but, uh, I can give you a debrief 865 00:47:30,640 --> 00:47:32,900 on what you've missed if you'd like. 866 00:47:35,240 --> 00:47:38,080 Something happen, Cal? 867 00:47:38,080 --> 00:47:40,200 Happen... 868 00:47:40,200 --> 00:47:41,960 To you... 869 00:47:43,420 --> 00:47:44,960 With Steve. 870 00:47:49,680 --> 00:47:52,230 How... um... 871 00:47:52,230 --> 00:47:54,400 You don't have to tell me. 872 00:47:54,400 --> 00:47:59,990 ♪ ♪ 873 00:47:59,990 --> 00:48:02,120 No, I, um... 874 00:48:02,120 --> 00:48:07,720 ♪ ♪ 875 00:48:09,970 --> 00:48:12,940 ♪ ♪ 876 00:48:12,940 --> 00:48:15,070 Pray with me? 877 00:48:15,070 --> 00:48:20,030 ♪ ♪ 878 00:48:20,030 --> 00:48:22,080 You still want to be a Meyerist? 879 00:48:25,420 --> 00:48:27,210 I shouldn't. 880 00:48:30,220 --> 00:48:32,560 But I do. 881 00:48:32,560 --> 00:48:35,060 ♪ ♪ 59409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.