Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,330 --> 00:00:03,710
Previously on "The Path"...
2
00:00:03,710 --> 00:00:04,790
Why would you choose a religion
3
00:00:04,790 --> 00:00:06,250
that would never choose you?
4
00:00:06,250 --> 00:00:07,760
It's not just
about the religion, Hawk.
5
00:00:07,760 --> 00:00:09,510
It's about my family.
I-it's everything.
6
00:00:09,510 --> 00:00:11,220
I will lose everything!
7
00:00:11,220 --> 00:00:13,520
Three women are accusing
you of groping them.
8
00:00:13,520 --> 00:00:14,980
You go.
9
00:00:14,980 --> 00:00:16,400
I can't run a session like that.
10
00:00:16,400 --> 00:00:17,900
Yes, you can help him
more than I can.
11
00:00:17,900 --> 00:00:19,740
It's time
for the real work to begin.
12
00:00:19,740 --> 00:00:21,490
Okay.
13
00:00:21,490 --> 00:00:23,120
What happened with Steve...
Eddie will end this.
14
00:00:23,120 --> 00:00:24,580
I don't want it to end either.
15
00:00:24,580 --> 00:00:26,330
All the memories are in there,
16
00:00:26,330 --> 00:00:28,420
in the cave
with he painted flowers.
17
00:00:28,420 --> 00:00:30,260
I just need to find it.
18
00:00:30,260 --> 00:00:33,060
Sarah and I have decided
19
00:00:33,060 --> 00:00:36,810
that, uh... she will no longer
be a part of The Movement.
20
00:00:36,810 --> 00:00:38,230
Take this.
21
00:00:38,230 --> 00:00:39,990
It's what The Light
revealed to me.
22
00:00:39,990 --> 00:00:42,780
I'm just asking you
to sit down with her.
23
00:00:42,780 --> 00:00:44,950
She has a different story
of the beginning
24
00:00:44,950 --> 00:00:46,170
and the end.
Where is she?
25
00:00:46,170 --> 00:00:47,540
She came out of surgery.
26
00:00:47,540 --> 00:00:49,130
I'm worried
something's happened.
27
00:00:49,130 --> 00:00:51,090
Tell her I want to talk
to her immediately, okay?
28
00:00:51,090 --> 00:00:52,680
So she doesn't know
that Eddie dies.
29
00:00:52,680 --> 00:00:55,220
Lilith is my mother.
30
00:00:55,220 --> 00:00:58,730
You're telling me
that Steve is your father?
31
00:00:58,730 --> 00:01:01,450
He's gonna die soon.
I saw it.
32
00:01:12,590 --> 00:01:19,610
♪ ♪
33
00:01:52,300 --> 00:01:54,010
This was amazing,
34
00:01:54,010 --> 00:01:57,020
because three months earlier,
I myself had had a dream
35
00:01:57,020 --> 00:02:01,520
about a man carrying
a pregnant woman through fire.
36
00:02:01,520 --> 00:02:03,530
So, when I overhear this man...
37
00:02:03,530 --> 00:02:05,700
This custodian
in one of my hotels,
38
00:02:05,700 --> 00:02:09,620
a man I have never spoken to
or met in my life...
39
00:02:09,620 --> 00:02:14,470
Talking about a man saving
a woman from fire,
40
00:02:14,470 --> 00:02:17,310
it was abundantly clear to me...
41
00:02:17,310 --> 00:02:22,270
that something remarkable was
presenting itself to me.
42
00:02:22,270 --> 00:02:24,030
Two days later,
43
00:02:24,030 --> 00:02:26,950
I attended my first
Meyerist meeting.
44
00:02:26,950 --> 00:02:29,250
There were hundreds
of people there.
45
00:02:29,250 --> 00:02:31,880
I was overjoyed and shocked.
46
00:02:31,880 --> 00:02:35,760
There were villagers,
shop owners, young kids,
47
00:02:35,760 --> 00:02:37,970
and even a few stiffs
in suits like me.
48
00:02:40,480 --> 00:02:43,020
That night...
49
00:02:43,020 --> 00:02:46,410
was the first time I saw images
50
00:02:46,410 --> 00:02:49,750
of this mythical American...
51
00:02:49,750 --> 00:02:51,370
Eddie Lane.
52
00:02:53,170 --> 00:02:56,890
And when I was first introduced
to The Ladder...
53
00:02:58,260 --> 00:03:00,980
From that moment on...
54
00:03:00,980 --> 00:03:05,440
all I have ever wanted
was to climb.
55
00:03:05,440 --> 00:03:08,410
But, um, we've never
done any outreach
56
00:03:08,410 --> 00:03:10,540
in Asia... none.
I know.
57
00:03:10,540 --> 00:03:12,670
Believe me, I know.
58
00:03:12,670 --> 00:03:15,500
I've long been skeptical
of these missionaries
59
00:03:15,500 --> 00:03:17,800
preying on our people.
60
00:03:17,800 --> 00:03:19,350
When I first encountered
Meyerism,
61
00:03:19,350 --> 00:03:22,440
I was looking for the scam...
The illusion,
62
00:03:22,440 --> 00:03:25,730
the explanation, the strings.
63
00:03:25,730 --> 00:03:30,370
Every so often,
things just happen.
64
00:03:30,370 --> 00:03:32,500
It happened...
65
00:03:32,500 --> 00:03:35,250
because it cannot be stopped.
66
00:03:35,250 --> 00:03:38,340
The message is spreading...
67
00:03:38,340 --> 00:03:40,300
which is why I...
68
00:03:40,300 --> 00:03:44,100
invited you all here tonight.
69
00:03:44,100 --> 00:03:49,360
This is my resort property
on Kuta Beach.
70
00:03:49,360 --> 00:03:51,740
I would like,
with your permission,
71
00:03:51,740 --> 00:03:56,210
to convert it into the first
Meyerist Center in Asia.
72
00:03:56,210 --> 00:03:57,800
The logistics are under way.
73
00:03:57,800 --> 00:04:00,390
I was too giddy to wait,
I must admit.
74
00:04:02,430 --> 00:04:05,350
And if we stay on schedule,
75
00:04:05,350 --> 00:04:08,110
I would like to unveil it
to you...
76
00:04:08,110 --> 00:04:10,780
To the world...
77
00:04:10,780 --> 00:04:13,710
on the next hunter's moon,
next month.
78
00:04:13,710 --> 00:04:15,830
-
- I'll go.
79
00:04:15,830 --> 00:04:17,590
I mean, look at these beaches.
80
00:04:17,590 --> 00:04:18,840
Right.
81
00:04:18,840 --> 00:04:22,720
I would like our countrymen...
82
00:04:22,720 --> 00:04:25,190
to learn everything
that Steven Meyer learned
83
00:04:25,190 --> 00:04:27,110
from The Light.
84
00:04:27,110 --> 00:04:28,820
Um... well...
85
00:04:28,820 --> 00:04:32,120
Everything, um, learned
from The Light
86
00:04:32,120 --> 00:04:34,410
belongs to Eddie Lane now.
87
00:04:34,410 --> 00:04:38,340
Anything to be learned
will be taught by Eddie.
88
00:04:38,340 --> 00:04:39,800
Hmm.
89
00:04:42,810 --> 00:04:44,520
To The Light in Bali.
90
00:04:44,520 --> 00:04:48,650
To The Light in Bali.
91
00:04:50,110 --> 00:04:53,030
My mother always told me
that The Movement's growth
92
00:04:53,030 --> 00:04:55,580
would lead to its collapse.
93
00:04:57,080 --> 00:04:59,960
So you're saying
that Bali is a bad idea?
94
00:04:59,960 --> 00:05:01,880
No, um...
95
00:05:01,880 --> 00:05:05,600
Look, Vera, you're not
under your mother's thumb...
96
00:05:05,600 --> 00:05:07,190
anymore.
97
00:05:07,190 --> 00:05:08,610
Yeah, I know that.
98
00:05:08,610 --> 00:05:10,690
It's hard to hear someone be
99
00:05:10,690 --> 00:05:15,370
so 100% certain
about something so terrifying.
100
00:05:15,370 --> 00:05:18,250
Ah, I get that, but, hey, look,
101
00:05:18,250 --> 00:05:21,340
whatever happens
is going to happen.
102
00:05:21,340 --> 00:05:23,050
I mean, I didn't have
anything to do
103
00:05:23,050 --> 00:05:26,600
with introducing Meyerism
to Bali, but here we are.
104
00:05:26,600 --> 00:05:29,730
I mean, we're going
to fucking Bali.
105
00:05:29,730 --> 00:05:32,320
All right?
106
00:05:32,320 --> 00:05:34,280
Come on.
107
00:05:34,280 --> 00:05:36,870
Hey, Eddie.
108
00:05:36,870 --> 00:05:40,250
Do you... do you think
we'll recover?
109
00:05:41,710 --> 00:05:42,930
Vera.
110
00:05:42,930 --> 00:05:44,930
Yeah, I know. I'm...
111
00:05:44,930 --> 00:05:47,730
I'm sorry. It's just...
112
00:05:47,730 --> 00:05:49,690
y-you look at me differently.
113
00:05:49,690 --> 00:05:51,270
Hey.
114
00:05:51,270 --> 00:05:53,280
Look, I just don't know
how to look at you
115
00:05:53,280 --> 00:05:56,080
and not make it...
116
00:05:56,080 --> 00:05:57,870
you know, different.
117
00:05:59,210 --> 00:06:02,260
You know, I don't know how
to keep talking about this
118
00:06:02,260 --> 00:06:03,880
or not keep talking about this.
119
00:06:03,880 --> 00:06:05,220
I'm just...
120
00:06:05,220 --> 00:06:06,810
processing.
121
00:06:06,810 --> 00:06:08,600
That's all. Okay?
122
00:06:08,600 --> 00:06:11,110
That's just gonna
take some time.
123
00:06:11,110 --> 00:06:13,280
Okay?
So just give me that.
124
00:06:13,280 --> 00:06:15,700
It's gonna be... great.
125
00:06:15,700 --> 00:06:18,540
Yeah. It will.
126
00:06:18,540 --> 00:06:20,370
It will.
127
00:06:20,370 --> 00:06:22,210
Come here.
128
00:06:24,340 --> 00:06:26,390
We're both wiped.
129
00:06:26,390 --> 00:06:31,100
You have the AL tomorrow.
Let's just get some rest.
130
00:06:31,100 --> 00:06:33,110
Yeah, that'll be good.
131
00:06:33,110 --> 00:06:35,150
Absolutely.
132
00:06:37,030 --> 00:06:38,910
I think there's
someone in there.
133
00:06:40,580 --> 00:06:41,670
Wait, wait, wait.
134
00:06:41,670 --> 00:06:43,460
Stay here.
Okay?
135
00:06:43,460 --> 00:06:45,420
- Yeah.
- Good.
136
00:06:45,420 --> 00:06:52,440
♪ ♪
137
00:06:55,440 --> 00:07:00,330
♪ ♪
138
00:07:02,000 --> 00:07:03,130
Jesus!
139
00:07:03,130 --> 00:07:04,460
Hawk!
I'm sorry.
140
00:07:04,460 --> 00:07:05,720
I-I thought...
What?
141
00:07:05,720 --> 00:07:07,260
I need your keys.
142
00:07:07,260 --> 00:07:09,180
I was looking for your keys
to the Prius lot.
143
00:07:09,180 --> 00:07:11,850
Why didn't you ask first
before breaking in?
144
00:07:11,850 --> 00:07:13,400
'Cause I thought you'd say no.
145
00:07:13,400 --> 00:07:16,280
Say no to what?
146
00:07:16,280 --> 00:07:19,240
I got a letter.
It's from Caleb.
147
00:07:19,240 --> 00:07:21,000
Well, I mean, it's not...
It's "from Caleb,"
148
00:07:21,000 --> 00:07:25,170
but it's not from Caleb.
It's...
149
00:07:25,170 --> 00:07:27,930
- Hey, Hawk.
- Hi, Vera.
150
00:07:29,560 --> 00:07:31,470
Look...
151
00:07:31,470 --> 00:07:33,810
I can tell that you're...
152
00:07:33,810 --> 00:07:36,900
very torn up about whatever's
happening with Caleb.
153
00:07:36,900 --> 00:07:39,120
But you have to promise me
154
00:07:39,120 --> 00:07:42,290
that you will not do
anything like this again.
155
00:07:44,170 --> 00:07:46,340
Yeah.
Okay.
156
00:07:46,340 --> 00:07:48,470
- Okay?
- Yeah.
157
00:07:48,470 --> 00:07:50,890
Just... read it.
158
00:07:58,820 --> 00:08:01,410
I mean, there's no way
he wrote that.
159
00:08:01,410 --> 00:08:03,210
"I ask you as a friend
160
00:08:03,210 --> 00:08:06,380
to respect my decision
to better myself."
161
00:08:06,380 --> 00:08:10,010
"My commitment to The Light
of this World, Jesus Christ."
162
00:08:10,010 --> 00:08:11,850
What the fuck is that?
163
00:08:11,850 --> 00:08:16,770
He's in trouble there, Dad,
and I have to go help him.
164
00:08:16,770 --> 00:08:19,530
Where?
165
00:08:19,530 --> 00:08:21,160
Maryland?
166
00:08:22,490 --> 00:08:24,960
I need a car.
167
00:08:29,260 --> 00:08:32,850
♪ ♪
168
00:08:34,230 --> 00:08:41,240
♪ ♪
169
00:08:54,140 --> 00:09:01,150
♪ ♪
170
00:09:04,540 --> 00:09:11,510
♪ ♪
171
00:09:19,440 --> 00:09:21,570
Five minutes means five minutes.
172
00:09:21,570 --> 00:09:25,120
500 bucks means five minutes.
173
00:09:25,120 --> 00:09:27,500
How long did you say
since she's been here?
174
00:09:27,500 --> 00:09:31,260
I have no idea.
Where are you going?
175
00:09:31,260 --> 00:09:32,800
Hey!
Hey, hey, hey.
176
00:09:32,800 --> 00:09:34,430
Can you get in the mailbox?
177
00:09:34,430 --> 00:09:36,680
Are you fucking
kidding me, lady?
178
00:09:38,350 --> 00:09:40,690
I'm serious.
Don't push me on this, lady.
179
00:09:42,700 --> 00:09:45,540
Lady, I swear to God...
180
00:09:45,540 --> 00:09:47,540
Are you listening?
Hey, I'm over here!
181
00:09:52,010 --> 00:09:53,010
We're done.
That's it.
182
00:09:53,010 --> 00:09:55,300
Time's up.
183
00:09:55,300 --> 00:09:57,680
I'm talking to you.
Listen to me.
184
00:09:57,680 --> 00:09:59,020
You're out.
We're done.
185
00:09:59,020 --> 00:10:00,020
Let's go.
186
00:10:00,020 --> 00:10:02,030
Now.
187
00:10:02,030 --> 00:10:05,320
Now! Right now! Out!
188
00:10:05,320 --> 00:10:09,330
♪ ♪
189
00:10:14,930 --> 00:10:16,510
All right, so this is
190
00:10:16,510 --> 00:10:18,560
what's on the schedule
for the next couple days.
191
00:10:18,560 --> 00:10:20,310
We rescheduled
that podcast thing,
192
00:10:20,310 --> 00:10:21,770
so don't worry about that.
Uhhuh.
193
00:10:21,770 --> 00:10:23,900
And I'm still getting
some blowback
194
00:10:23,900 --> 00:10:26,320
about the arbitration contracts.
195
00:10:26,320 --> 00:10:29,710
So, if that flares up
for whatever reason,
196
00:10:29,710 --> 00:10:31,590
just give me a call.
197
00:10:31,590 --> 00:10:33,460
No, if anything comes up,
I'll call you.
198
00:10:33,460 --> 00:10:36,050
Not because I need to know
anything about it, but just...
199
00:10:36,050 --> 00:10:37,560
I don't want you to feel
200
00:10:37,560 --> 00:10:39,600
that you have to put out
these fires on your own.
201
00:10:39,600 --> 00:10:41,310
Not that there's gonna
be any fires,
202
00:10:41,310 --> 00:10:43,860
but just if there are.
I understand.
203
00:10:43,860 --> 00:10:45,280
All right, then.
204
00:10:45,280 --> 00:10:48,660
Um, should be gone just a day,
two tops.
205
00:10:48,660 --> 00:10:50,790
- Just you and Hawk?
- Yeah.
206
00:10:50,790 --> 00:10:53,500
- Nice.
- Well, it's, um...
207
00:10:53,500 --> 00:10:57,260
it's Caleb-related.
208
00:10:57,260 --> 00:10:59,770
His folks sent him
209
00:10:59,770 --> 00:11:03,820
to one of those Christian
re-education places.
210
00:11:03,820 --> 00:11:05,820
Oh. That is horrible.
211
00:11:05,820 --> 00:11:07,700
It's... that's criminal.
212
00:11:07,700 --> 00:11:10,750
- Yeah, well, it should be.
- Yeah, it should be.
213
00:11:10,750 --> 00:11:13,500
I don't know what we're
really getting ourselves into,
214
00:11:13,500 --> 00:11:16,010
but, uh, Hawk's pretty adamant.
215
00:11:16,010 --> 00:11:19,050
You know, he has
to talk to him, has to try.
216
00:11:19,050 --> 00:11:21,430
That's really admirable.
217
00:11:21,430 --> 00:11:23,440
Yeah, I agree.
218
00:11:23,440 --> 00:11:25,280
No, I mean... I mean of you.
219
00:11:25,280 --> 00:11:26,490
- Oh, well, no.
- It is.
220
00:11:26,490 --> 00:11:28,660
It is.
221
00:11:28,660 --> 00:11:31,000
Even change you believe in
is hard.
222
00:11:31,000 --> 00:11:32,670
You know, I'm impressed...
223
00:11:32,670 --> 00:11:35,880
father to father.
224
00:11:35,880 --> 00:11:37,720
Thank you.
225
00:11:37,720 --> 00:11:39,970
That's nice of you to say.
226
00:11:39,970 --> 00:11:42,640
Oh, one last thing.
227
00:11:42,640 --> 00:11:46,110
It's the only
special instruction.
228
00:11:46,110 --> 00:11:50,530
Vera is taking
an accelerated AL.
229
00:11:50,530 --> 00:11:52,960
You know, I was
gonna facilitate,
230
00:11:52,960 --> 00:11:55,590
but, you know, she needs this.
231
00:11:55,590 --> 00:11:56,960
Absolutely.
232
00:11:56,960 --> 00:11:58,930
It'd mean a lot to her.
233
00:11:58,930 --> 00:12:01,180
And to me, too.
234
00:12:01,180 --> 00:12:03,480
Of course.
235
00:12:03,480 --> 00:12:05,940
Look...
236
00:12:05,940 --> 00:12:07,780
Cal, I...
237
00:12:07,780 --> 00:12:10,240
trust you completely.
238
00:12:10,240 --> 00:12:11,410
Okay?
239
00:12:11,410 --> 00:12:14,250
I want you to know that.
240
00:12:14,250 --> 00:12:16,710
All right.
241
00:12:16,710 --> 00:12:19,090
Thanks, man.
242
00:12:22,100 --> 00:12:29,110
♪ ♪
243
00:12:49,820 --> 00:12:51,530
Hey.
What do you want?
244
00:12:51,530 --> 00:12:52,740
He wants me to take things over
245
00:12:52,740 --> 00:12:55,750
for a couple of days.
246
00:12:55,750 --> 00:12:58,340
Okay, but you're still gonna
make it to Washington, right?
247
00:12:58,340 --> 00:13:01,010
N-no, actually, no.
No, I can't.
248
00:13:01,010 --> 00:13:02,760
What?
249
00:13:02,760 --> 00:13:05,850
This is a fucking joke, right?
Harbaugh is expecting us.
250
00:13:05,850 --> 00:13:09,230
I-I know.
I'm sorry, but this is, um...
251
00:13:09,230 --> 00:13:11,740
You know, I-I have to stay.
252
00:13:11,740 --> 00:13:14,120
No, you're choosing to.
You're choosing to stay.
253
00:13:14,120 --> 00:13:15,960
You're choosing Eddie over us.
254
00:13:15,960 --> 00:13:18,670
Well, I'll call JP, okay?
255
00:13:18,670 --> 00:13:21,420
I'll call Harbaugh
and, uh... and whoever else
256
00:13:21,420 --> 00:13:22,760
you think I need to call.
257
00:13:22,760 --> 00:13:24,680
I'll handle it.
Oh, you will?
258
00:13:24,680 --> 00:13:27,100
- Okay.
- I will.
259
00:13:27,100 --> 00:13:30,940
And, uh, you know,
I'll grovel, Mary.
260
00:13:30,940 --> 00:13:33,200
You know, I'll them that,
as inconceivable
261
00:13:33,200 --> 00:13:35,160
as it might sound,
the actual Movement
262
00:13:35,160 --> 00:13:37,160
needs my actual attention.
263
00:13:37,160 --> 00:13:39,380
Well, I'm still going.
264
00:13:39,380 --> 00:13:42,010
Um, no...
Well, I mean, I don't know...
265
00:13:42,010 --> 00:13:43,720
I don't know
if that's a good idea.
266
00:13:43,720 --> 00:13:45,760
Harbaugh is...
No, and you there on your own?
267
00:13:45,760 --> 00:13:47,390
Well, I don't think
it's a good idea for you
268
00:13:47,390 --> 00:13:49,060
to do anything
on your own right now,
269
00:13:49,060 --> 00:13:51,650
especially here, what with
all the memory recall
270
00:13:51,650 --> 00:13:55,160
and the weird drawings
of mysterious caves.
271
00:13:55,160 --> 00:13:57,040
♪ ♪
272
00:13:57,040 --> 00:13:59,210
- - What about Forest?
- Use the nursery.
273
00:13:59,210 --> 00:14:01,170
We live in a collective
community, remember?
274
00:14:03,170 --> 00:14:08,690
♪ ♪
275
00:14:15,870 --> 00:14:17,540
Hey.
276
00:14:17,540 --> 00:14:18,960
I've been calling you for hours.
277
00:14:18,960 --> 00:14:20,330
Didn't Hawk tell you
278
00:14:20,330 --> 00:14:21,960
that we're driving out
to Maryland?
279
00:14:21,960 --> 00:14:23,720
Yeah, it's...
It's not about that.
280
00:14:23,720 --> 00:14:26,010
- Is he with you now?
- Yeah. He's in the store.
281
00:14:26,010 --> 00:14:27,140
Why?
282
00:14:27,140 --> 00:14:29,100
Is something wrong?
283
00:14:29,100 --> 00:14:32,110
Vera isn't who she says she is.
284
00:14:32,110 --> 00:14:33,860
Look, I know, okay?
285
00:14:33,860 --> 00:14:36,280
She told me everything.
Wait. You know?
286
00:14:36,280 --> 00:14:39,580
Look, it's really
complicated, Sarah.
287
00:14:39,580 --> 00:14:41,130
Well...
288
00:14:41,130 --> 00:14:43,630
what did she say she was doing?
289
00:14:43,630 --> 00:14:46,760
She apologized, okay?
290
00:14:46,760 --> 00:14:48,510
And we are trying
to move forward.
291
00:14:48,510 --> 00:14:49,850
Wait. She apologized,
292
00:14:49,850 --> 00:14:51,400
and you didn't think to tell me?
293
00:14:51,400 --> 00:14:53,780
I've been obsessed
with Lilith for months.
294
00:14:53,780 --> 00:14:57,410
Look, I only just
found this out myself, okay?
295
00:14:57,410 --> 00:14:58,990
Am I supposed
to tell you everything?
296
00:14:58,990 --> 00:15:00,370
Why is she here?
297
00:15:00,370 --> 00:15:04,760
She's becoming a Meyerist, okay?
298
00:15:04,760 --> 00:15:06,430
Can we just talk
about this later?
299
00:15:06,430 --> 00:15:07,800
Hawk's coming.
300
00:15:07,800 --> 00:15:09,680
Her mother is missing, Eddie.
301
00:15:09,680 --> 00:15:11,230
Look, I don't know anything
302
00:15:11,230 --> 00:15:13,650
about her mother, okay?
Just let it go.
303
00:15:18,070 --> 00:15:20,040
Who's that?
304
00:15:20,040 --> 00:15:21,500
Your mom says hi.
305
00:15:23,590 --> 00:15:25,760
♪ ♪
306
00:15:25,760 --> 00:15:27,430
What did she want?
307
00:15:27,430 --> 00:15:30,010
Just divorce stuff.
308
00:15:30,010 --> 00:15:31,350
It's fine.
309
00:15:31,350 --> 00:15:35,270
Really, it's fine.
310
00:15:35,270 --> 00:15:36,610
It's about Vera?
311
00:15:36,610 --> 00:15:38,030
♪ ♪
312
00:15:38,030 --> 00:15:39,200
Mm-hmm.
313
00:15:39,200 --> 00:15:41,410
Is it real?
314
00:15:41,410 --> 00:15:43,790
- What?
- You and her.
315
00:15:43,790 --> 00:15:46,260
Yeah, it is.
316
00:15:46,260 --> 00:15:49,340
You don't seem too happy
for a guy in love.
317
00:15:49,340 --> 00:15:52,100
♪ ♪
318
00:15:52,100 --> 00:15:54,150
Well, neither do you.
319
00:15:54,150 --> 00:15:56,280
♪ ♪
320
00:15:57,990 --> 00:16:00,070
Is that why you came?
321
00:16:00,070 --> 00:16:02,290
Get away from all that stuff?
322
00:16:02,290 --> 00:16:06,670
No, I came because I want
to try to help you out,
323
00:16:06,670 --> 00:16:08,470
if I can.
324
00:16:08,470 --> 00:16:10,340
All right?
325
00:16:10,340 --> 00:16:12,060
It's just...
326
00:16:12,060 --> 00:16:16,570
things have been hard lately
with Vera.
327
00:16:16,570 --> 00:16:18,110
Why?
328
00:16:18,110 --> 00:16:20,240
You just never really know
someone, I guess.
329
00:16:20,240 --> 00:16:22,830
You don't know Vera?
330
00:16:22,830 --> 00:16:24,290
No.
331
00:16:24,290 --> 00:16:28,380
All of us,
we just have so much stuff.
332
00:16:28,380 --> 00:16:31,010
Sometimes that stuff can
make you fall
333
00:16:31,010 --> 00:16:33,680
deeper in love with that person.
334
00:16:33,680 --> 00:16:36,270
Other times, that stuff...
335
00:16:36,270 --> 00:16:37,730
doesn't make you love
them any less.
336
00:16:37,730 --> 00:16:41,570
It just...
337
00:16:41,570 --> 00:16:45,040
makes you love them differently.
338
00:16:45,040 --> 00:16:48,000
And that is harder
than it sounds.
339
00:16:48,000 --> 00:16:54,100
♪ ♪
340
00:16:59,900 --> 00:17:03,830
Isn't this meant
to be in total darkness?
341
00:17:03,830 --> 00:17:05,580
Hence the term
"Absence of Light"?
342
00:17:05,580 --> 00:17:08,840
Yeah, and typically,
there'd be 20 people with you.
343
00:17:08,840 --> 00:17:11,130
You're doing
the hard-core version.
344
00:17:11,130 --> 00:17:14,470
But, you know,
this is just a backup.
345
00:17:14,470 --> 00:17:15,770
Hmm.
346
00:17:15,770 --> 00:17:17,770
So, um...
347
00:17:17,770 --> 00:17:20,990
people see things, hmm?
348
00:17:20,990 --> 00:17:22,280
Sometimes?
349
00:17:22,280 --> 00:17:25,200
It's happened, for sure.
350
00:17:25,200 --> 00:17:29,420
Visions,
out-of-body experiences.
351
00:17:29,420 --> 00:17:31,970
Whatever has been pushed down
352
00:17:31,970 --> 00:17:34,640
deep into your psyche...
353
00:17:34,640 --> 00:17:36,350
it can come out.
354
00:17:37,600 --> 00:17:39,820
There's a lot in my psyche.
355
00:17:39,820 --> 00:17:41,780
You don't have to do this.
356
00:17:41,780 --> 00:17:44,490
Oh, no, I do.
357
00:17:44,490 --> 00:17:46,410
I need this. I...
358
00:17:46,410 --> 00:17:48,830
have to face things
once and for all,
359
00:17:48,830 --> 00:17:52,010
and I need to break
the connections with...
360
00:18:03,660 --> 00:18:06,080
I wish Eddie was here.
361
00:18:09,880 --> 00:18:13,170
I'm sorry.
I...
362
00:18:13,170 --> 00:18:16,560
I didn't mean...
No, it's-it's fine.
363
00:18:16,560 --> 00:18:17,930
It's fine.
364
00:18:17,930 --> 00:18:19,770
Of course you wish
Eddie was here.
365
00:18:19,770 --> 00:18:21,150
You know?
366
00:18:21,150 --> 00:18:22,940
I-I wish Eddie was here.
367
00:18:22,940 --> 00:18:25,030
So you wouldn't have
to endure this...
368
00:18:25,030 --> 00:18:27,410
This exact awkward moment
369
00:18:27,410 --> 00:18:29,830
that you're experiencing
right now?
370
00:18:29,830 --> 00:18:32,460
A woman whispering to the tree
371
00:18:32,460 --> 00:18:34,380
about her boyfriend?
Yeah.
372
00:18:34,380 --> 00:18:36,300
Exactly.
That is exactly why.
373
00:18:38,180 --> 00:18:41,020
Did it help you?
374
00:18:41,020 --> 00:18:43,230
You know, when...
375
00:18:43,230 --> 00:18:46,990
when you did this... your AL?
376
00:18:46,990 --> 00:18:51,830
Did it... did it help you
face some of the past?
377
00:18:53,420 --> 00:18:56,380
Huh.
378
00:18:56,380 --> 00:18:58,260
I...
379
00:18:58,260 --> 00:19:02,480
I literally have
zero recollection
380
00:19:02,480 --> 00:19:04,440
of my own AL.
381
00:19:07,070 --> 00:19:09,330
Isn't that weird?
382
00:19:09,330 --> 00:19:12,170
I-I've been to the site
dozens of times.
383
00:19:12,170 --> 00:19:16,170
I've made the trip with others,
but... but I can't...
384
00:19:19,180 --> 00:19:23,480
I can't sift through that
to find my own experience.
385
00:19:26,440 --> 00:19:29,490
That, uh...
386
00:19:29,490 --> 00:19:32,210
that saddens me, to be honest.
387
00:19:32,210 --> 00:19:33,880
I'm sorry.
388
00:19:35,800 --> 00:19:37,720
I-it's...
389
00:19:37,720 --> 00:19:40,930
it's there somewhere, right?
390
00:19:40,930 --> 00:19:43,900
Everything is.
391
00:19:43,900 --> 00:19:46,740
Yeah, everything is.
392
00:19:46,740 --> 00:19:53,750
♪ ♪
393
00:19:53,750 --> 00:19:57,300
All right, I trust you will...
394
00:19:57,300 --> 00:19:59,800
focus your meditation
395
00:19:59,800 --> 00:20:02,310
between now and sunrise
tomorrow...
396
00:20:04,020 --> 00:20:06,730
No matter what you end up
doing with this...
397
00:20:06,730 --> 00:20:10,070
this campfire,
but, you know, just in case.
398
00:20:10,070 --> 00:20:11,540
Mm.
399
00:20:11,540 --> 00:20:14,880
No, I, um...
400
00:20:14,880 --> 00:20:16,380
I want to commit.
401
00:20:16,380 --> 00:20:23,390
♪ ♪
402
00:20:30,740 --> 00:20:32,370
Are you gonna
let me see her or not?
403
00:20:32,370 --> 00:20:33,620
I know she's here.
404
00:20:33,620 --> 00:20:35,370
She's probably in Eddie's cabin.
405
00:20:35,370 --> 00:20:36,750
That may be, but you're not
on the visitors list.
406
00:20:36,750 --> 00:20:38,130
Oh, my God.
This is ridiculous.
407
00:20:38,130 --> 00:20:39,840
No visitors
that aren't on the list.
408
00:20:39,840 --> 00:20:41,760
It's not ridiculous.
It's for everyone's safety.
409
00:20:41,760 --> 00:20:43,640
You know what? I have been
a Meyerist my whole life.
410
00:20:43,640 --> 00:20:44,980
Except for right now.
411
00:20:44,980 --> 00:20:46,350
Right now you're not a Meyerist,
412
00:20:46,350 --> 00:20:47,980
and you're not
on the list, so...
413
00:20:52,990 --> 00:20:59,970
♪ ♪
414
00:21:25,640 --> 00:21:26,770
Hey!
415
00:21:26,770 --> 00:21:28,190
I need assistance.
416
00:21:28,190 --> 00:21:29,730
I got an intruder
on the compound.
417
00:21:29,730 --> 00:21:31,110
Vera?
Vera?
418
00:21:31,110 --> 00:21:33,700
I want to talk to you!
419
00:21:33,700 --> 00:21:35,660
You can't be
on the property, ma'am!
420
00:21:35,660 --> 00:21:38,630
I'm not going anywhere
until I talk to Vera!
421
00:21:38,630 --> 00:21:40,420
Vera! Get off...
422
00:21:40,420 --> 00:21:43,800
Leave me alone!
Get off of me!
423
00:21:43,800 --> 00:21:46,430
Take your... don't...
Vera!
424
00:21:46,430 --> 00:21:49,110
Vera! Vera!
425
00:21:54,120 --> 00:21:56,120
We believe that life,
426
00:21:56,120 --> 00:21:57,790
at its essence, is a series
427
00:21:57,790 --> 00:22:02,130
of habits, rituals, routines.
428
00:22:02,130 --> 00:22:05,810
We do not believe
that wayward souls respond
429
00:22:05,810 --> 00:22:09,900
in any meaningful way
to fear or pain
430
00:22:09,900 --> 00:22:13,150
or torture or...
anything you might've seen
431
00:22:13,150 --> 00:22:14,700
- on "Dateline."
- Hmm.
432
00:22:14,700 --> 00:22:17,410
Waywards require structure...
433
00:22:17,410 --> 00:22:20,670
Social structure,
family structure,
434
00:22:20,670 --> 00:22:22,710
romantic structure.
435
00:22:22,710 --> 00:22:25,850
This keeps their minds
on God's goodness...
436
00:22:25,850 --> 00:22:28,430
Which is right
in front of them...
437
00:22:28,430 --> 00:22:31,520
And not on the D word's
sinfulness,
438
00:22:31,520 --> 00:22:36,620
which is around the corner
in some dark alley somewhere.
439
00:22:36,620 --> 00:22:38,750
What denomination are you?
440
00:22:38,750 --> 00:22:40,460
- Catholic.
- Oh.
441
00:22:40,460 --> 00:22:42,210
That's... okay.
442
00:22:42,210 --> 00:22:43,710
Practicing, I assume?
443
00:22:43,710 --> 00:22:45,430
- Of course.
- Of course.
444
00:22:45,430 --> 00:22:48,310
And when would you say
Hawk's proclivities
445
00:22:48,310 --> 00:22:49,940
began to reveal themselves?
446
00:22:49,940 --> 00:22:51,610
Um...
447
00:22:51,610 --> 00:22:55,450
It's, uh... it's hard to say.
448
00:22:55,450 --> 00:22:58,330
It's all so hard to talk about.
449
00:22:58,330 --> 00:22:59,620
It's so icky.
450
00:22:59,620 --> 00:23:03,590
Um, I only started acting...
451
00:23:03,590 --> 00:23:06,680
on it recently.
452
00:23:06,680 --> 00:23:10,640
But you have acted on it.
453
00:23:10,640 --> 00:23:14,480
The more that is there,
the more there is to undo.
454
00:23:14,480 --> 00:23:17,200
We can get into
all these specifics later.
455
00:23:17,200 --> 00:23:19,910
So a couple of months, you said?
456
00:23:19,910 --> 00:23:21,540
Right?
457
00:23:21,540 --> 00:23:24,550
Any particular reason for that,
458
00:23:24,550 --> 00:23:26,680
would you say,
off the top of your head?
459
00:23:26,680 --> 00:23:29,770
A death in the family?
Trouble between Mom and Dad?
460
00:23:29,770 --> 00:23:31,810
Well, actually, both.
461
00:23:31,810 --> 00:23:34,820
Hawk's mother and I
have been separated
462
00:23:34,820 --> 00:23:38,410
for a few months now, and...
Well...
463
00:23:38,410 --> 00:23:40,910
lookee there.
464
00:23:40,910 --> 00:23:43,040
Now, you listen to me, Dad.
465
00:23:43,040 --> 00:23:45,590
This is not your fault, okay?
466
00:23:45,590 --> 00:23:50,350
There may be reasons,
but there are no excuses.
467
00:23:50,350 --> 00:23:52,640
Right, Hawk?
468
00:23:52,640 --> 00:23:55,070
- Of course.
- Right.
469
00:23:55,070 --> 00:23:58,820
Hey... Clayton, um...
do you think
470
00:23:58,820 --> 00:24:02,910
that you and I could talk
privately for a moment?
471
00:24:04,960 --> 00:24:07,590
Of course.
Of course.
472
00:24:07,590 --> 00:24:09,680
Hawk, you mind giving us
a second, buddy?
473
00:24:09,680 --> 00:24:11,850
There's a chair right outside
in the hallway.
474
00:24:11,850 --> 00:24:13,770
Certainly.
Thank you.
475
00:24:13,770 --> 00:24:15,190
Thanks, kid.
476
00:24:27,800 --> 00:24:30,600
No sweets for you, young man.
477
00:24:30,600 --> 00:24:32,930
Not yet.
478
00:24:38,990 --> 00:24:46,000
♪ ♪
479
00:25:02,240 --> 00:25:05,330
This is set, so...
ah, without any further ado.
480
00:25:05,330 --> 00:25:09,260
Just really try to be
481
00:25:09,260 --> 00:25:12,090
with the guy or gal sitting
across from you.
482
00:25:12,090 --> 00:25:13,760
Eye contact, everyone.
483
00:25:13,760 --> 00:25:15,270
- Remember that?
- Yeah.
484
00:25:15,270 --> 00:25:17,940
And not to get all
fortune cookie on you,
485
00:25:17,940 --> 00:25:19,990
but being present
is really important.
486
00:25:19,990 --> 00:25:21,110
It's true.
487
00:25:21,110 --> 00:25:22,530
It's easier not to think about
488
00:25:22,530 --> 00:25:24,080
the "what else" or "who else"
489
00:25:24,080 --> 00:25:25,710
when you're just right there,
490
00:25:25,710 --> 00:25:28,130
with the person in front of you.
491
00:25:28,130 --> 00:25:32,800
- But most importantly...
- -
492
00:25:32,800 --> 00:25:36,310
- - Have fun.
- - That's right.
493
00:25:36,310 --> 00:25:40,530
Now, as far as homework goes,
that isn't half bad, right?
494
00:25:50,050 --> 00:25:52,050
♪ Oh, yeah ♪
495
00:25:52,050 --> 00:25:55,510
♪ Don't want
a four-leaf clover ♪
496
00:25:55,510 --> 00:25:57,270
I'm Caleb...
497
00:25:57,270 --> 00:26:00,270
♪ Don't want
an old horseshoe ♪
498
00:26:00,270 --> 00:26:04,070
♪ I want your kiss
'cause I just can't miss ♪
499
00:26:04,070 --> 00:26:07,290
♪ With a good-luck charm
like you ♪
500
00:26:07,290 --> 00:26:11,880
♪ Come on, and be
my little good-luck charm ♪
501
00:26:11,880 --> 00:26:15,180
♪ Uh-huh, you sweet delight ♪
502
00:26:15,180 --> 00:26:17,600
Hey.
503
00:26:17,600 --> 00:26:20,480
I'm getting you out of here.
Come on.
504
00:26:20,480 --> 00:26:22,860
No, look, I-I can't.
I can't leave.
505
00:26:22,860 --> 00:26:25,070
You have to stop this, Hawk.
Really, you have to...
506
00:26:25,070 --> 00:26:26,490
Just come on. Let's go.
507
00:26:26,490 --> 00:26:27,620
No, seriously, stop this, Hawk.
508
00:26:27,620 --> 00:26:29,290
- Come on.
- Don't, Hawk.
509
00:26:29,290 --> 00:26:31,380
♪ Don't want
a silver dollar ♪
510
00:26:31,380 --> 00:26:33,380
- Don't do this.
- What is wrong with...
511
00:26:33,380 --> 00:26:36,680
Hawk.
512
00:26:36,680 --> 00:26:38,680
You're leaving!
I'm staying!
513
00:26:38,680 --> 00:26:40,350
♪ ♪
514
00:26:40,350 --> 00:26:42,520
- Who are you?
- Caleb?
515
00:26:42,520 --> 00:26:43,740
♪ ♪
516
00:26:43,740 --> 00:26:45,200
- It's okay.
- Hey.
517
00:26:45,200 --> 00:26:46,580
He's leaving.
518
00:26:46,580 --> 00:26:48,620
♪ My good-luck charm... ♪
519
00:26:48,620 --> 00:26:50,330
♪ ♪
520
00:26:50,330 --> 00:26:52,130
Let's get out of here.
521
00:26:52,130 --> 00:26:54,130
♪ I want
a good-luck charm ♪
522
00:26:54,130 --> 00:26:55,720
♪ A-hanging on my arm ♪
523
00:26:55,720 --> 00:26:57,640
Hey.
524
00:26:57,640 --> 00:27:02,480
♪ To have, to have,
to hold, to hold tonight ♪
525
00:27:02,480 --> 00:27:05,150
Why are you doing this?
526
00:27:05,150 --> 00:27:09,950
To tune ourselves in
to the frequency of the Lord.
527
00:27:09,950 --> 00:27:13,340
To hear His message
loud and clear.
528
00:27:15,090 --> 00:27:17,550
♪ Tonight ♪
529
00:27:17,550 --> 00:27:19,180
♪ ♪
530
00:27:19,180 --> 00:27:22,190
- - You're deluded.
- Am I?
531
00:27:22,190 --> 00:27:24,940
Or are you?
532
00:27:26,740 --> 00:27:29,740
Okay, thank you.
533
00:27:29,740 --> 00:27:33,960
Uh, I see our wonderful staff
waiting for me to wrap it up,
534
00:27:33,960 --> 00:27:37,130
and, uh, well, honestly,
I can't compete with sand dabs.
535
00:27:37,130 --> 00:27:39,600
So...
536
00:27:39,600 --> 00:27:41,730
I'll say this in conclusion.
537
00:27:41,730 --> 00:27:44,310
The fight that the Americans
for Reproductive Freedom
538
00:27:44,310 --> 00:27:46,190
is waging
against the dark forces
539
00:27:46,190 --> 00:27:47,910
in our society...
540
00:27:47,910 --> 00:27:49,780
Forces that are hell-bent
on dictating
541
00:27:49,780 --> 00:27:52,750
what women can and cannot do
with their own bodies...
542
00:27:52,750 --> 00:27:56,050
Is one of the most important
and righteous fights
543
00:27:56,050 --> 00:27:58,260
taking place
in our nation today.
544
00:27:58,260 --> 00:28:00,680
It's a privilege to have
the AFRF's support.
545
00:28:00,680 --> 00:28:03,190
And as both a congressman
and a citizen,
546
00:28:03,190 --> 00:28:05,440
it's an honor
to offer them mine.
547
00:28:05,440 --> 00:28:08,780
Thank you.
548
00:28:08,780 --> 00:28:10,410
Thank you very much.
549
00:28:10,410 --> 00:28:13,920
And without further ado,
the sand dabs.
550
00:28:13,920 --> 00:28:15,380
Thank you all.
Good night.
551
00:28:17,720 --> 00:28:19,640
Wonderful remarks, Congressman.
552
00:28:19,640 --> 00:28:21,310
Thank you for being here.
553
00:28:21,310 --> 00:28:24,560
Oh, it's my pleasure.
554
00:28:24,560 --> 00:28:25,810
Truly.
555
00:28:25,810 --> 00:28:27,740
Your associate mentioned to us
556
00:28:27,740 --> 00:28:29,950
that you haven't written down
557
00:28:29,950 --> 00:28:32,450
any of your speeches
since the eighth grade.
558
00:28:32,450 --> 00:28:34,830
Is that true?
559
00:28:34,830 --> 00:28:36,880
♪ ♪
560
00:28:36,880 --> 00:28:38,840
It's true.
Phillips Middle School.
561
00:28:38,840 --> 00:28:42,100
I was running
for student body president.
562
00:28:42,100 --> 00:28:43,850
Why, though?
563
00:28:43,850 --> 00:28:46,360
Well, I lost the campaign,
and I blamed my speech.
564
00:28:46,360 --> 00:28:48,440
And he has not lost
a campaign since.
565
00:28:48,440 --> 00:28:49,990
- Ah.
- Also true.
566
00:28:49,990 --> 00:28:51,830
I just didn't like the feeling.
567
00:28:51,830 --> 00:28:53,450
But enough about me.
568
00:28:54,830 --> 00:28:56,330
Oh, thank you.
569
00:28:56,330 --> 00:28:58,420
Thank you so much.
570
00:28:58,420 --> 00:29:02,850
♪ ♪
571
00:29:04,930 --> 00:29:08,020
You will thank me later.
You know you will.
572
00:29:08,020 --> 00:29:10,820
That is so arrogant.
You know that, right?
573
00:29:10,820 --> 00:29:13,160
You know that you're shouting
at a woman in a hotel hallway?
574
00:29:13,160 --> 00:29:14,370
Want to think it through?
575
00:29:14,370 --> 00:29:15,460
Jesus.
576
00:29:15,460 --> 00:29:16,540
Shit.
577
00:29:16,540 --> 00:29:19,050
That... right there.
578
00:29:19,050 --> 00:29:21,840
You talk to me
like I'm such a piece of shit,
579
00:29:21,840 --> 00:29:24,600
and you're just, what,
some fully actualized...
580
00:29:25,980 --> 00:29:28,480
Whatever.
581
00:29:28,480 --> 00:29:30,150
What are you doing?
582
00:29:30,150 --> 00:29:32,030
What the fuck is wrong with you?
583
00:29:32,030 --> 00:29:33,620
Seriously?
584
00:29:33,620 --> 00:29:35,500
A waitress
from a women's rights dinner,
585
00:29:35,500 --> 00:29:36,960
and I don't know shit?
586
00:29:38,880 --> 00:29:40,550
What's she saying?
587
00:29:40,550 --> 00:29:43,090
That doesn't matter.
588
00:29:43,090 --> 00:29:45,310
- What are you doing?
- "So nice to meet you.
589
00:29:45,310 --> 00:29:47,310
"Thanks for supporting
a woman's right to choose.
590
00:29:47,310 --> 00:29:49,190
Let's get the vote out
in November."
591
00:29:49,190 --> 00:29:50,980
I'm gonna hold on to this, okay?
592
00:29:50,980 --> 00:29:53,740
Till tomorrow, because you
literally cannot be trusted.
593
00:29:59,250 --> 00:30:00,420
Fine.
594
00:30:00,420 --> 00:30:01,630
Fuck it.
595
00:30:03,300 --> 00:30:05,050
I'm ordering
room service, though,
596
00:30:05,050 --> 00:30:07,520
and I'm gonna drink some more,
so get ready for that.
597
00:30:07,520 --> 00:30:08,980
Fine.
You're not leaving this room.
598
00:30:08,980 --> 00:30:10,230
I'm ordering room service.
599
00:30:10,230 --> 00:30:11,940
I know I'm not leaving the room.
600
00:30:11,940 --> 00:30:13,660
- And I'm not leaving either.
- Fucking fantastic.
601
00:30:13,660 --> 00:30:17,160
Hi. Uh, can I get the, uh...
The petite filet, please?
602
00:30:17,160 --> 00:30:20,380
And... something red, please.
603
00:30:20,380 --> 00:30:22,970
And order me some fucking fries.
604
00:30:22,970 --> 00:30:25,300
And some fries, please.
605
00:30:25,300 --> 00:30:27,600
Thank you.
Yes, room 820.
606
00:30:39,370 --> 00:30:42,130
What's going on, Sarah?
607
00:30:42,130 --> 00:30:44,380
Exactly.
608
00:30:44,380 --> 00:30:47,180
What is going on, Cal?
609
00:30:47,180 --> 00:30:49,600
All I want to do is...
Is talk to Vera,
610
00:30:49,600 --> 00:30:52,730
and yet, here I am.
611
00:30:52,730 --> 00:30:54,700
Why won't anybody
let me speak to her?
612
00:30:54,700 --> 00:30:56,450
It's between
the two of them, Sarah.
613
00:30:56,450 --> 00:30:58,120
It's personal.
They're figuring it out.
614
00:30:58,120 --> 00:31:00,000
Well, good for fucking them.
615
00:31:00,000 --> 00:31:01,540
Do you think that this is about
616
00:31:01,540 --> 00:31:04,010
"don't mess with my man"
bullshit?
617
00:31:04,010 --> 00:31:05,380
I don't... I have no idea
what this is about.
618
00:31:05,380 --> 00:31:08,060
Clearly you don't.
619
00:31:08,060 --> 00:31:10,600
This is about Lilith...
620
00:31:10,600 --> 00:31:12,770
Vera's mom...
621
00:31:12,770 --> 00:31:14,940
who's missing.
622
00:31:17,200 --> 00:31:20,370
You left Meyerism... yeah?
623
00:31:20,370 --> 00:31:23,040
Why is this so important to you?
624
00:31:24,960 --> 00:31:27,680
I guess it started
with The Hypoxian Cleanse.
625
00:31:27,680 --> 00:31:29,810
And The Hypoxian Cleanse
started with Lilith.
626
00:31:29,810 --> 00:31:31,560
It's hers.
627
00:31:31,560 --> 00:31:34,610
She was trying to help
cure Steve of his pedophilia.
628
00:31:36,400 --> 00:31:38,280
Do you know that I used to think
629
00:31:38,280 --> 00:31:43,000
that I had every imaginable
angle of Meyerism figured out?
630
00:31:45,840 --> 00:31:47,220
And I'm devastated.
631
00:31:47,220 --> 00:31:48,800
And I guess that's why
I'm trying
632
00:31:48,800 --> 00:31:50,560
to latch on
to something that's real...
633
00:31:50,560 --> 00:31:53,350
Something that is actual...
And hold on for dear life,
634
00:31:53,350 --> 00:31:55,860
because...
635
00:32:02,000 --> 00:32:09,010
♪ ♪
636
00:32:13,140 --> 00:32:15,060
I've been seeing a therapist.
637
00:32:19,490 --> 00:32:22,370
That's good.
Who?
638
00:32:25,540 --> 00:32:28,590
Out there?
639
00:32:28,590 --> 00:32:32,270
I am really glad
to hear you say that.
640
00:32:32,270 --> 00:32:33,730
Why now?
641
00:32:35,610 --> 00:32:38,490
In a way, I feel exactly
the same way as you.
642
00:32:38,490 --> 00:32:41,030
But instead
of losing my perspective
643
00:32:41,030 --> 00:32:43,960
because of contradictions
and half-truths,
644
00:32:43,960 --> 00:32:45,880
I feel, uh...
645
00:32:45,880 --> 00:32:52,470
♪ ♪
646
00:32:52,470 --> 00:32:54,230
Blinded by...
647
00:32:56,610 --> 00:32:58,480
Emptiness.
648
00:33:00,240 --> 00:33:01,910
Nothingness.
649
00:33:04,870 --> 00:33:08,210
I'm realizing that I'm...
I'm disappearing
650
00:33:08,210 --> 00:33:10,720
from my own life's story.
651
00:33:12,800 --> 00:33:14,930
The pages are blank.
In what ways?
652
00:33:14,930 --> 00:33:16,980
Once I started to realize
653
00:33:16,980 --> 00:33:20,570
how much of my own life
I couldn't remember...
654
00:33:20,570 --> 00:33:21,910
um...
655
00:33:25,580 --> 00:33:28,170
How much had been,
you know, blocked out...
656
00:33:28,170 --> 00:33:29,500
um...
657
00:33:33,810 --> 00:33:36,180
The foundation
started to crumble.
658
00:33:36,180 --> 00:33:42,150
♪ ♪
659
00:33:42,150 --> 00:33:45,750
And this therapist, is, uh...
660
00:33:45,750 --> 00:33:47,580
he or she helping you?
661
00:33:47,580 --> 00:33:50,670
No, but mostly because I lie
to her all the time, so...
662
00:33:54,010 --> 00:33:56,180
Oh, yes, that would hamstring
663
00:33:56,180 --> 00:33:58,150
any potential for whatever
they call it... a breakthrough.
664
00:33:58,150 --> 00:34:00,780
Yeah, apparently.
665
00:34:04,200 --> 00:34:07,580
Steve didn't develop
The HC himself?
666
00:34:07,580 --> 00:34:09,040
Mm-mm.
667
00:34:09,040 --> 00:34:11,090
I found this film at my mom's
668
00:34:11,090 --> 00:34:12,760
of Steve in the cave, and...
669
00:34:14,890 --> 00:34:19,350
Lilith was instructing him
to Cleanse.
670
00:34:19,350 --> 00:34:22,280
And there were some notebooks
that were still there.
671
00:34:22,280 --> 00:34:24,360
All right, sorry, y-you said...
672
00:34:24,360 --> 00:34:26,330
The notebooks?
There were some still...
673
00:34:26,330 --> 00:34:28,370
Yeah. In a cave?
674
00:34:28,370 --> 00:34:30,630
Yeah. Here...
675
00:34:30,630 --> 00:34:33,930
out by the bend near the river.
676
00:34:33,930 --> 00:34:36,720
Is it a cave
with painted flowers?
677
00:34:38,180 --> 00:34:39,690
Yeah.
678
00:34:39,690 --> 00:34:42,980
♪ ♪
679
00:34:51,710 --> 00:34:56,090
♪ ♪
680
00:34:59,100 --> 00:35:06,110
♪ ♪
681
00:35:12,790 --> 00:35:14,380
I'm real.
682
00:35:14,380 --> 00:35:17,640
Not in a hallucination.
683
00:35:17,640 --> 00:35:19,980
- Where's your mother?
- -
684
00:35:19,980 --> 00:35:22,230
Um...
685
00:35:25,740 --> 00:35:28,240
Well, I haven't...
686
00:35:28,240 --> 00:35:30,290
I haven't spoken
to her in weeks.
687
00:35:30,290 --> 00:35:32,750
You think you're gonna
get something out of this?
688
00:35:32,750 --> 00:35:35,550
AL? Playing Meyerist?
689
00:35:35,550 --> 00:35:37,180
You won't.
690
00:35:37,180 --> 00:35:39,060
The Light won't illuminate
anything within you
691
00:35:39,060 --> 00:35:41,100
because there isn't
anything within you.
692
00:35:41,100 --> 00:35:44,820
You are hollow,
empty, and a liar.
693
00:35:44,820 --> 00:35:47,490
Sarah, she...
694
00:35:47,490 --> 00:35:50,830
she isn't who you think she is.
695
00:35:50,830 --> 00:35:52,870
I've lied to a lot of people.
696
00:35:52,870 --> 00:35:56,260
I've lied to you, and I'm sorry.
697
00:35:56,260 --> 00:35:58,430
I've lied to Eddie.
I don't care.
698
00:35:58,430 --> 00:36:02,890
Lilith...
she's dangerous.
699
00:36:02,890 --> 00:36:04,860
She's not just deceitful.
700
00:36:05,900 --> 00:36:07,900
♪ ♪
701
00:36:10,530 --> 00:36:12,870
Do you... do you know
what she believes?
702
00:36:12,870 --> 00:36:13,880
- I do.
- No, you don't.
703
00:36:13,880 --> 00:36:15,380
Just because it isn't
704
00:36:15,380 --> 00:36:17,510
all warm and fuzzy
doesn't make it wrong.
705
00:36:17,510 --> 00:36:20,600
She believes
that Eddie will die...
706
00:36:20,600 --> 00:36:23,020
for her prophecy
to be fulfilled.
707
00:36:23,020 --> 00:36:25,570
♪ ♪
708
00:36:25,570 --> 00:36:27,070
What?
709
00:36:27,070 --> 00:36:30,120
Eddie has to die.
710
00:36:30,120 --> 00:36:32,490
That's what she believes.
711
00:36:32,490 --> 00:36:34,920
♪ ♪
712
00:36:34,920 --> 00:36:36,500
Why?
713
00:36:37,710 --> 00:36:40,930
Well, he has to bring Meyerism
714
00:36:40,930 --> 00:36:42,850
as high as it can go,
715
00:36:42,850 --> 00:36:45,480
and that's what
I was helping to do
716
00:36:45,480 --> 00:36:49,150
until I just couldn't anymore.
717
00:36:49,150 --> 00:36:50,490
The faith has to spread
718
00:36:50,490 --> 00:36:52,240
to as many people
as possible and...
719
00:36:56,460 --> 00:37:00,130
Well, The Movement will crumble
without Eddie, and...
720
00:37:00,130 --> 00:37:03,810
the world will crumble
without The Movement.
721
00:37:03,810 --> 00:37:05,350
♪ ♪
722
00:37:05,350 --> 00:37:08,860
I don't know why.
I don't understand.
723
00:37:08,860 --> 00:37:11,200
That's what she told me.
Do you believe that?
724
00:37:11,200 --> 00:37:13,370
I've decided not to.
725
00:37:13,370 --> 00:37:15,670
Yeah, but Lilith,
she will go to her grave
726
00:37:15,670 --> 00:37:18,550
convinced that Eddie
will go to his...
727
00:37:18,550 --> 00:37:20,340
and usher in the end of days.
728
00:37:20,340 --> 00:37:21,640
Where is she?
729
00:37:21,640 --> 00:37:28,020
♪ ♪
730
00:37:30,030 --> 00:37:33,280
Need anything else?
Coffee, pie, a milkshake?
731
00:37:33,280 --> 00:37:35,000
No milkshake.
732
00:37:35,000 --> 00:37:37,420
Just the check
would be great, thank you.
733
00:37:37,420 --> 00:37:39,590
Such an asshole.
734
00:37:39,590 --> 00:37:41,340
I mean, I try to get him
out of that freak show,
735
00:37:41,340 --> 00:37:42,760
and he hits me?
736
00:37:42,760 --> 00:37:45,980
I mean, fuck him.
Hey, stop it, okay?
737
00:37:48,980 --> 00:37:51,700
Yeah, you're right.
738
00:37:51,700 --> 00:37:54,370
I'm the asshole.
739
00:37:54,370 --> 00:37:56,040
I deserved to get
punched in the face.
740
00:37:56,040 --> 00:37:57,750
It's...
No.
741
00:37:57,750 --> 00:38:01,840
This has nothing to do
with you and Caleb.
742
00:38:01,840 --> 00:38:04,050
I know you don't want
to hear that,
743
00:38:04,050 --> 00:38:06,310
but it's true.
744
00:38:06,310 --> 00:38:08,850
Okay?
This is all about Caleb
745
00:38:08,850 --> 00:38:10,520
and his father.
746
00:38:10,520 --> 00:38:12,900
Yeah, but his dad's wrong.
Anyone can see that.
747
00:38:12,900 --> 00:38:17,540
Look, Caleb wants his dad
to be so good so badly.
748
00:38:17,540 --> 00:38:19,710
And he wants to trust him,
749
00:38:19,710 --> 00:38:22,920
follow him,
believe in what he says.
750
00:38:22,920 --> 00:38:25,010
We all want that
to a certain extent.
751
00:38:27,560 --> 00:38:31,780
I am... I am so sorry
I was rude to you.
752
00:38:31,780 --> 00:38:34,410
It's all right, sweetheart.
I hate milkshakes, too.
753
00:38:46,350 --> 00:38:49,060
Look, it takes
a lot of courage to admit
754
00:38:49,060 --> 00:38:53,860
that our fathers
have led us astray.
755
00:38:53,860 --> 00:38:58,080
For any of this to make sense,
for it...
756
00:38:58,080 --> 00:39:01,710
not all to feel so aimless...
757
00:39:04,090 --> 00:39:07,970
We want to trust
our parents have steered us
758
00:39:07,970 --> 00:39:10,350
in the right direction.
759
00:39:10,350 --> 00:39:15,610
So sometimes we go
to some pretty insane lengths,
760
00:39:15,610 --> 00:39:18,740
clearly, to make that so.
761
00:39:21,960 --> 00:39:28,970
♪ ♪
762
00:39:52,730 --> 00:39:54,520
It's been too long.
763
00:39:54,520 --> 00:40:01,540
♪ ♪
764
00:40:06,970 --> 00:40:08,760
It's been hell
765
00:40:08,760 --> 00:40:12,430
since you first...
brought me here.
766
00:40:12,430 --> 00:40:14,520
I need to...
767
00:40:14,520 --> 00:40:18,200
be cleansed of your entire...
768
00:40:20,910 --> 00:40:23,210
Of your entirety.
769
00:40:23,210 --> 00:40:25,920
You're too hard on yourself.
770
00:40:25,920 --> 00:40:32,930
♪ ♪
771
00:40:45,750 --> 00:40:49,590
You're what stands
between me and my past.
772
00:40:49,590 --> 00:40:56,610
♪ ♪
773
00:40:59,400 --> 00:41:03,290
I need to cleanse myself of you.
774
00:41:09,170 --> 00:41:13,180
-
CAL: I shouldn't feel guilty...
775
00:41:13,180 --> 00:41:14,310
but I do.
776
00:41:15,690 --> 00:41:18,440
I shouldn't feel pride...
777
00:41:18,440 --> 00:41:21,990
- but I do.
- -
778
00:41:21,990 --> 00:41:26,210
I shouldn't feel shame,
but I do.
779
00:41:32,180 --> 00:41:34,220
I shouldn't feel love...
780
00:41:36,060 --> 00:41:37,650
But I do.
781
00:41:37,650 --> 00:41:41,700
-
-
782
00:41:43,700 --> 00:41:46,330
-
783
00:41:46,330 --> 00:41:51,130
♪ ♪
784
00:41:55,680 --> 00:42:02,700
♪ ♪
785
00:42:12,970 --> 00:42:14,850
Buck?
786
00:42:17,270 --> 00:42:18,650
Buck?
787
00:42:39,480 --> 00:42:42,280
I often wish I was a kid again.
788
00:42:42,280 --> 00:42:45,110
I think we all do...
Just with better childhoods
789
00:42:45,110 --> 00:42:47,870
than the ones we actually had.
790
00:42:47,870 --> 00:42:49,250
Yeah.
791
00:42:51,960 --> 00:42:55,090
Someday you'll have to tell me
about yours.
792
00:42:59,230 --> 00:43:02,610
Hey, I...
793
00:43:02,610 --> 00:43:04,780
I'm sorry about last night.
794
00:43:04,780 --> 00:43:06,450
I'm sure you say that
to all the girls...
795
00:43:06,450 --> 00:43:08,160
and their lawyers.
796
00:43:08,160 --> 00:43:10,620
No, we, uh... we had fun.
797
00:43:13,550 --> 00:43:15,130
Hey, let's go get
some breakfast.
798
00:43:15,130 --> 00:43:16,680
You can pay me back
for the fries.
799
00:43:16,680 --> 00:43:18,010
I will pay you back,
800
00:43:18,010 --> 00:43:19,730
but I think we should stay here.
801
00:43:19,730 --> 00:43:22,730
Morning-after pancakes
is not a good look, PR-wise.
802
00:43:22,730 --> 00:43:25,110
Ah, you're right.
Okay.
803
00:43:25,110 --> 00:43:27,620
Well... a room service life.
804
00:43:27,620 --> 00:43:30,330
Well, it's what
you signed up for.
805
00:43:36,430 --> 00:43:39,010
Hey.
806
00:43:39,010 --> 00:43:42,350
How'd it go?
807
00:43:42,350 --> 00:43:45,400
-
- Did Caleb come back with you?
808
00:43:45,400 --> 00:43:49,490
No, he, uh... he stayed.
809
00:43:49,490 --> 00:43:52,710
Oh, that's, um... that's awful.
810
00:43:54,550 --> 00:43:57,550
Hey, um...
Eddie, I, um...
811
00:43:58,800 --> 00:44:02,100
I wanted to tell you something.
812
00:44:02,100 --> 00:44:05,940
My mother...
I had her put away in this...
813
00:44:05,940 --> 00:44:08,360
No, don't. Look...
814
00:44:08,360 --> 00:44:10,540
you don't have to tell me.
815
00:44:10,540 --> 00:44:13,290
Okay?
Not now.
816
00:44:13,290 --> 00:44:16,380
You can tell me later.
817
00:44:16,380 --> 00:44:20,680
Look, it's just been
a very... long night,
818
00:44:20,680 --> 00:44:24,980
and I don't want to
be mad at you anymore.
819
00:44:26,360 --> 00:44:31,700
I am extremely mad
at Steve, and...
820
00:44:31,700 --> 00:44:34,420
I don't know what
to do with that.
821
00:44:34,420 --> 00:44:36,920
I'm sorry.
822
00:44:36,920 --> 00:44:39,090
It makes me sad.
823
00:44:39,090 --> 00:44:40,760
Yeah, me too.
824
00:44:40,760 --> 00:44:43,310
All of it.
825
00:44:46,320 --> 00:44:48,610
♪ ♪
826
00:44:48,610 --> 00:44:51,200
- Mm.
- Let's just...
827
00:44:52,620 --> 00:44:54,670
Be us, okay?
828
00:44:54,670 --> 00:44:56,840
Just for a little while.
829
00:44:56,840 --> 00:44:59,220
Just here...
830
00:44:59,220 --> 00:45:01,470
now, us...
831
00:45:01,470 --> 00:45:03,220
- Mm.
- And not them.
832
00:45:03,220 --> 00:45:10,240
♪ ♪
833
00:45:24,770 --> 00:45:28,110
Sarah.
834
00:45:28,110 --> 00:45:30,860
I just knew you would find me.
835
00:45:32,200 --> 00:45:35,830
I'm so indebted to you.
836
00:45:35,830 --> 00:45:39,250
You never told me
that Vera was your daughter...
837
00:45:39,250 --> 00:45:41,010
or that Steve was her father.
838
00:45:41,010 --> 00:45:42,390
I know.
839
00:45:42,390 --> 00:45:44,430
And that was terribly
wrong of me.
840
00:45:44,430 --> 00:45:45,680
Wrong?
841
00:45:45,680 --> 00:45:48,150
I wanted you to know the work,
842
00:45:48,150 --> 00:45:50,570
not what was happening
in my personal life.
843
00:45:50,570 --> 00:45:53,240
I wanted to believe
that The Light spoke to you.
844
00:45:55,290 --> 00:45:58,380
It did.
845
00:45:58,380 --> 00:46:02,680
And I think you know that.
846
00:46:02,680 --> 00:46:05,390
I don't know anything.
847
00:46:05,390 --> 00:46:07,100
Then you wouldn't be here.
848
00:46:07,100 --> 00:46:08,900
You wouldn't have
tracked me down.
849
00:46:08,900 --> 00:46:12,070
I think you need
to set things right.
850
00:46:12,070 --> 00:46:14,780
I do need to set things right.
851
00:46:14,780 --> 00:46:16,750
Vera put me in here,
852
00:46:16,750 --> 00:46:19,500
and she's the only one
who can get me out.
853
00:46:19,500 --> 00:46:22,130
I think you're
right where you need to be.
854
00:46:22,130 --> 00:46:24,430
No, you need...
855
00:46:24,430 --> 00:46:26,100
You have to do
something about this.
856
00:46:26,100 --> 00:46:27,600
If not,
you're no better than them.
857
00:46:27,600 --> 00:46:29,560
You're no better than Steve.
858
00:46:29,560 --> 00:46:31,150
Sarah!
859
00:46:34,950 --> 00:46:37,290
Get me out of here!
860
00:46:40,250 --> 00:46:47,270
♪ ♪
861
00:47:20,160 --> 00:47:23,420
- Hey.
- Ah, he returns.
862
00:47:23,420 --> 00:47:26,180
Welcome back. Um...
863
00:47:26,180 --> 00:47:28,430
Not much to report,
864
00:47:28,430 --> 00:47:30,640
but, uh, I can give you
a debrief
865
00:47:30,640 --> 00:47:32,900
on what you've missed
if you'd like.
866
00:47:35,240 --> 00:47:38,080
Something happen, Cal?
867
00:47:38,080 --> 00:47:40,200
Happen...
868
00:47:40,200 --> 00:47:41,960
To you...
869
00:47:43,420 --> 00:47:44,960
With Steve.
870
00:47:49,680 --> 00:47:52,230
How... um...
871
00:47:52,230 --> 00:47:54,400
You don't have to tell me.
872
00:47:54,400 --> 00:47:59,990
♪ ♪
873
00:47:59,990 --> 00:48:02,120
No, I, um...
874
00:48:02,120 --> 00:48:07,720
♪ ♪
875
00:48:09,970 --> 00:48:12,940
♪ ♪
876
00:48:12,940 --> 00:48:15,070
Pray with me?
877
00:48:15,070 --> 00:48:20,030
♪ ♪
878
00:48:20,030 --> 00:48:22,080
You still want to be a Meyerist?
879
00:48:25,420 --> 00:48:27,210
I shouldn't.
880
00:48:30,220 --> 00:48:32,560
But I do.
881
00:48:32,560 --> 00:48:35,060
♪ ♪
59409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.