Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:04,160
Previously on "The Path"...
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,490
The only experience I've had
is with one other
3
00:00:05,490 --> 00:00:06,830
super-closeted guy
at the church.
4
00:00:06,830 --> 00:00:08,540
Is it Arnie Phillips?
5
00:00:08,540 --> 00:00:12,130
Tonight I want to introduce
the Guardian
6
00:00:12,130 --> 00:00:16,430
who will tend this corner
of the world, Felicia Pickard.
7
00:00:16,430 --> 00:00:18,520
You should've left him
in the ground.
8
00:00:18,520 --> 00:00:21,440
I need you to find
your way back.
9
00:00:21,440 --> 00:00:23,860
You have to tell Eddie
the truth about Steve.
10
00:00:23,860 --> 00:00:27,620
Vera has found some old
diaries of Steve's,
11
00:00:27,620 --> 00:00:30,380
and she thinks you wrote
"The Ladder," or part of it.
12
00:00:30,380 --> 00:00:33,050
She claims Steve stole
the religion from her,
13
00:00:33,050 --> 00:00:35,300
but that's not what
made us cut her off.
14
00:00:35,300 --> 00:00:37,180
It was when she hurt her child.
15
00:00:37,180 --> 00:00:38,980
The poor girl is probably
scarred for life.
16
00:00:38,980 --> 00:00:42,230
I don't need a secular liaison.
17
00:00:42,230 --> 00:00:45,830
- Are you firing me?
- I guess I am.
18
00:00:45,830 --> 00:00:49,120
He loves me. The answer
is to find more JPs,
19
00:00:49,120 --> 00:00:52,460
make them my followers,
and then take them with me.
20
00:01:33,500 --> 00:01:37,470
We have grown tenfold
in the last eight months.
21
00:01:37,470 --> 00:01:39,560
Expanded into other countries.
22
00:01:39,560 --> 00:01:42,100
Our message has spread digitally
23
00:01:42,100 --> 00:01:45,320
all over the world.
24
00:01:45,320 --> 00:01:49,290
And all that sounds great.
25
00:01:49,290 --> 00:01:51,790
And it is!
26
00:01:51,790 --> 00:01:55,170
It's an opportunity to do more,
27
00:01:55,170 --> 00:01:59,510
to make a bigger impact.
28
00:01:59,510 --> 00:02:03,940
But growth can be a distraction.
29
00:02:03,940 --> 00:02:09,120
It can distract you from the
growth that really matters.
30
00:02:09,120 --> 00:02:13,040
The growth within.
31
00:02:13,040 --> 00:02:17,050
You see, that is what
I'm afraid is happening
32
00:02:17,050 --> 00:02:19,140
here with us right now.
33
00:02:19,140 --> 00:02:21,430
All of us.
34
00:02:21,430 --> 00:02:27,950
So this is what I want you to
share with everyone, okay?
35
00:02:27,950 --> 00:02:32,080
Our new decree:
36
00:02:32,080 --> 00:02:35,210
Refinement.
37
00:02:35,210 --> 00:02:37,260
At the beginning of next week,
38
00:02:37,260 --> 00:02:40,510
each and every one of us,
all of us,
39
00:02:40,510 --> 00:02:46,190
are going to extract something
harmful from our lives,
40
00:02:46,190 --> 00:02:49,360
and lay it before the light.
41
00:02:49,360 --> 00:02:52,950
I'm not talking about giving
up gin in favor of vodka.
42
00:02:52,950 --> 00:02:56,380
I'm asking you to dig deep.
43
00:02:56,380 --> 00:02:59,840
What is in your life that
just doesn't need to be?
44
00:02:59,840 --> 00:03:02,100
That should not be?
45
00:03:02,100 --> 00:03:06,900
It could be a thing,
a habit, a relationship.
46
00:03:06,900 --> 00:03:10,030
Look, you are all here
because you are the ones
47
00:03:10,030 --> 00:03:16,040
that everyone here
looks up to, okay?
49
00:03:16,040 --> 00:03:19,380
So I need you
to get the word out.
50
00:03:19,380 --> 00:03:23,180
Lead by example.
51
00:03:23,180 --> 00:03:27,770
Okay? Dig deep.
52
00:03:27,770 --> 00:03:31,780
Because I am telling you
if we do this,
53
00:03:31,780 --> 00:03:35,370
The Light will shine so bright
54
00:03:35,370 --> 00:03:39,920
that not a soul can deny it.
55
00:03:39,920 --> 00:03:43,680
And all of those who are lost
56
00:03:43,680 --> 00:03:48,400
will find their way back home.
57
00:03:48,400 --> 00:03:51,280
Thank you all.
58
00:04:04,350 --> 00:04:06,270
You definitely made your point.
59
00:04:06,270 --> 00:04:08,150
- In a good way, or...
- No, in the best way possible.
60
00:04:08,150 --> 00:04:10,110
They weren't just listening
to you, they heard you.
61
00:04:10,110 --> 00:04:13,740
Yeah, well, you know, I'm
convinced that we need this.
62
00:04:13,740 --> 00:04:14,870
Well, message received.
63
00:04:14,870 --> 00:04:16,750
Seriously.
64
00:04:16,750 --> 00:04:21,340
Bold action will recalibrate,
unify our membership.
65
00:04:21,340 --> 00:04:23,970
It felt good, it feels right.
66
00:04:23,970 --> 00:04:25,890
They'll get the message out
to the membership.
67
00:04:25,890 --> 00:04:30,730
Yeah, they will.
We will.
68
00:04:30,730 --> 00:04:33,860
I couldn't help notice, um...
69
00:04:33,860 --> 00:04:36,490
Sarah wasn't... wasn't there.
70
00:04:38,160 --> 00:04:42,920
Yeah, um... Sarah.
71
00:04:42,920 --> 00:04:45,930
She is on her own personal
journey right now.
72
00:04:45,930 --> 00:04:49,810
I don't know why or where, or
if it's even personal, but...
73
00:04:49,810 --> 00:04:52,030
You know, I just don't have
time to think about it.
74
00:04:52,030 --> 00:04:54,740
You know? About her.
75
00:04:54,740 --> 00:04:56,950
Look she...
76
00:04:56,950 --> 00:04:59,460
"The Yellow Birch Inn,"
this is all she left me
77
00:04:59,460 --> 00:05:03,590
in case of emergency
with the kids.
78
00:05:09,020 --> 00:05:11,860
Look... if there's
anything you need...
79
00:05:11,860 --> 00:05:14,190
It'll work itself out
one way or another,
80
00:05:14,190 --> 00:05:18,290
but thank you though.
81
00:05:18,290 --> 00:05:20,120
Hey, what are you
guys doing tonight?
82
00:05:20,120 --> 00:05:22,420
If you're free, you want to
come to my house,
83
00:05:22,420 --> 00:05:23,760
have a family dinner with us?
84
00:05:23,760 --> 00:05:25,680
Yeah.
Yeah, that'd be great.
85
00:05:25,680 --> 00:05:28,390
- Great. 7:00?
- Yeah.
86
00:05:28,390 --> 00:05:29,810
All right.
87
00:05:33,520 --> 00:05:35,400
Hey.
88
00:05:35,400 --> 00:05:37,070
I'll be out of here
in just a moment.
89
00:05:37,070 --> 00:05:39,410
Just had a few things
of mine to collect.
90
00:05:39,410 --> 00:05:44,630
Look, I'm not trying
to rush you, I just...
91
00:05:44,630 --> 00:05:48,390
I just never got
a chance to apologize.
92
00:05:48,390 --> 00:05:52,690
And I wish things could've
gone down differently.
93
00:05:52,690 --> 00:05:54,440
Don't be silly, it's, um...
94
00:05:54,440 --> 00:05:56,240
It's just the business.
95
00:05:56,240 --> 00:05:57,780
It's not meant to be nice.
96
00:05:57,780 --> 00:06:00,450
You are incredible
at what you do.
97
00:06:00,450 --> 00:06:02,580
I really don't need
a bunch of smoke blown...
98
00:06:02,580 --> 00:06:04,920
I mean... I mean this.
99
00:06:04,920 --> 00:06:06,800
You are a visionary.
100
00:06:06,800 --> 00:06:08,680
You've helped us grow.
101
00:06:08,680 --> 00:06:12,190
You took us to that
next level, and, Vera,
102
00:06:12,190 --> 00:06:15,780
I'm incredibly
grateful for that.
103
00:06:15,780 --> 00:06:18,620
I've just come to realize
that your outlook,
104
00:06:18,620 --> 00:06:23,830
your entire secular approach
is just not a match for us,
105
00:06:23,830 --> 00:06:26,420
for Meyerism.
106
00:06:26,420 --> 00:06:32,600
Yeah, I um... I think
you're right about that.
108
00:06:32,600 --> 00:06:34,610
More than you know.
109
00:06:42,660 --> 00:06:44,330
Oh my God, you have to see this.
110
00:06:44,330 --> 00:06:45,670
This is amazing.
111
00:06:45,670 --> 00:06:47,510
If it's another video,
I don't...
112
00:06:47,510 --> 00:06:49,430
No, it's an e-mail from JP,
113
00:06:49,430 --> 00:06:52,140
and he says that he owes us
a great debt of gratitude
114
00:06:52,140 --> 00:06:54,810
for your wisdom and insight.
115
00:06:56,650 --> 00:06:58,440
That's very kind of him.
116
00:06:58,440 --> 00:07:00,070
Yeah, and he says that
we should be receiving soon
117
00:07:00,070 --> 00:07:01,490
a token of his esteem.
118
00:07:01,490 --> 00:07:03,500
What do you think it is?
119
00:07:03,500 --> 00:07:06,000
Whatever it is, we need
to be discreet about it.
120
00:07:06,000 --> 00:07:08,210
Eddie's showing me a lot
of trust these days,
121
00:07:08,210 --> 00:07:11,050
and cultivating my own patrons
could threaten that...
122
00:07:11,050 --> 00:07:14,430
I don't know
about Eddie's trust.
123
00:07:14,430 --> 00:07:16,360
He invited us to this dinner.
124
00:07:16,360 --> 00:07:19,070
It's symbolic, I know...
Yeah, dinner at the Lane's.
125
00:07:19,070 --> 00:07:21,740
We've finally arrived.
126
00:07:21,740 --> 00:07:24,040
Maybe they're just looking
to fill some chairs.
127
00:07:24,040 --> 00:07:26,290
Vera's gone.
Sarah wasn't around today.
128
00:07:26,290 --> 00:07:28,300
Did you notice that?
129
00:07:31,890 --> 00:07:34,140
"Yellow Birch Inn."
Uhhuh.
130
00:07:34,140 --> 00:07:36,810
It's where Sarah is with, well...
131
00:07:36,810 --> 00:07:39,030
Whoever she is with.
132
00:07:39,030 --> 00:07:40,950
He pretended it
didn't bother him, but...
133
00:07:42,780 --> 00:07:45,410
"A bucolic bed and
breakfast in the Amish country
134
00:07:45,410 --> 00:07:47,210
"well-regarded by bird lovers
135
00:07:47,210 --> 00:07:50,590
and those looking
for a romantic escape."
136
00:07:50,590 --> 00:07:53,600
Uh-huh.
137
00:07:55,390 --> 00:07:57,230
So this guy that we're driving
138
00:07:57,230 --> 00:07:59,440
to Pennsylvania to find now...
SARAH: John Kordjak.
139
00:07:59,440 --> 00:08:01,740
Yeah, him.
140
00:08:01,740 --> 00:08:03,830
You saw his name in one of
Lilith's journals? That's all?
141
00:08:03,830 --> 00:08:06,330
- I know how it sounds.
- Oh, I don't think you do.
142
00:08:06,330 --> 00:08:07,920
You think I'm on
a wild goose chase.
143
00:08:07,920 --> 00:08:10,000
No, I'm not. I don't.
I'm with you.
144
00:08:10,000 --> 00:08:11,670
I just need a little guidance,
145
00:08:11,670 --> 00:08:15,510
like a GPS to the inside
of your brain.
146
00:08:15,510 --> 00:08:17,770
I saw his name on the diaries
147
00:08:17,770 --> 00:08:19,650
that Steve and Lilith
were working on together.
148
00:08:19,650 --> 00:08:23,780
And it just spoke to me, so...
The name? It spoke?
149
00:08:23,780 --> 00:08:26,160
See, now it doesn't sound
like you're with me.
150
00:08:26,160 --> 00:08:28,210
I am. I am, I swear.
151
00:08:28,210 --> 00:08:31,090
It resonated, and somehow I
feel like he's got the answers
152
00:08:31,090 --> 00:08:33,430
that I'm looking for,
so I looked him up.
153
00:08:33,430 --> 00:08:36,470
And he works at a hospital
nearby, so... Oh.
155
00:08:36,470 --> 00:08:38,190
I'll never be right.
156
00:08:38,190 --> 00:08:42,780
What? I'm breathing.
I needed to breathe.
157
00:08:42,780 --> 00:08:44,160
I'm here, aren't I?
158
00:08:44,160 --> 00:08:45,740
Can I get some credit for that?
159
00:08:45,740 --> 00:08:47,040
Yes, I'm glad you're here.
Thank you.
160
00:08:47,040 --> 00:08:48,500
I'm really glad you asked me.
161
00:08:48,500 --> 00:08:51,000
I wasn't sure I'd hear from you.
162
00:08:51,000 --> 00:08:52,510
I mean a trip to France
with your ex?
163
00:08:52,510 --> 00:08:54,130
That's not the greatest sign.
164
00:08:54,130 --> 00:08:58,140
That was work, all right?
That's all.
165
00:08:58,140 --> 00:09:01,110
Thank you.
166
00:09:01,110 --> 00:09:03,700
Come back.
167
00:09:03,700 --> 00:09:06,660
Push forward.
168
00:09:09,210 --> 00:09:12,760
Come back, breathing in.
169
00:09:12,760 --> 00:09:16,850
Push forward.
170
00:09:16,850 --> 00:09:21,310
Now turn to center,
keeping your knees bent.
171
00:09:21,310 --> 00:09:24,320
Turn all the way.
172
00:09:29,620 --> 00:09:33,760
Turn, turn, turn.
There's John.
173
00:09:33,760 --> 00:09:36,590
And push forward.
174
00:09:46,860 --> 00:09:49,790
Come back.
175
00:09:49,790 --> 00:09:52,330
Push forward.
176
00:09:57,850 --> 00:09:59,510
How did you find me?
177
00:09:59,510 --> 00:10:01,560
Well, you didn't make it
that difficult.
178
00:10:01,560 --> 00:10:03,150
You're living under
your name you had
179
00:10:03,150 --> 00:10:06,900
before you joined the Movement.
180
00:10:06,900 --> 00:10:13,130
I wasn't trying to hide,
just return to myself.
182
00:10:13,130 --> 00:10:16,380
The individual I lost
when I joined the many.
183
00:10:18,600 --> 00:10:21,730
There's someone I want
to learn more about.
184
00:10:21,730 --> 00:10:23,900
Someone from the early days
of the Movement.
185
00:10:23,900 --> 00:10:26,030
Her name is Lilith.
186
00:10:26,030 --> 00:10:30,280
A patient of Steve's.
You know her.
187
00:10:30,280 --> 00:10:31,950
Anything that you can
tell me about her
188
00:10:31,950 --> 00:10:34,960
would be very helpful.
189
00:10:38,590 --> 00:10:40,720
These kids...
190
00:10:40,720 --> 00:10:44,310
They're the poor people of
our big, prosperous country.
191
00:10:44,310 --> 00:10:47,650
We ship them off to fight our
wars, and they end up here.
192
00:10:47,650 --> 00:10:49,240
Broken.
193
00:10:49,240 --> 00:10:51,490
Forgotten.
194
00:10:51,490 --> 00:10:54,580
I came here to be
of service to them.
195
00:10:54,580 --> 00:10:56,630
And every day that I'm here,
caring for them,
196
00:10:56,630 --> 00:11:01,640
being with them, I
know I'm doing good.
198
00:11:01,640 --> 00:11:04,140
Sarah, so much of
my life was wasted
199
00:11:04,140 --> 00:11:07,190
worshipping someone who turned
out to be nothing but a man
200
00:11:07,190 --> 00:11:09,660
as mortal and as flawed
as any of us.
201
00:11:09,660 --> 00:11:11,620
You really think
it was all a waste?
202
00:11:11,620 --> 00:11:13,960
Don't ask me to go back
to those days, Sarah.
203
00:11:13,960 --> 00:11:16,130
It's too painful!
204
00:11:16,130 --> 00:11:17,670
I'm not just here
trying to help them,
205
00:11:17,670 --> 00:11:19,300
I'm trying to heal myself.
206
00:11:19,300 --> 00:11:23,220
I don't want to open up
any old wounds.
207
00:11:23,220 --> 00:11:27,440
I'm sorry.
I can't help you.
208
00:11:27,440 --> 00:11:30,450
I don't know if you heard,
but my father passed.
209
00:11:36,290 --> 00:11:39,210
I am so sorry to hear that.
210
00:11:39,210 --> 00:11:42,220
Hank was one of the good ones.
211
00:11:54,120 --> 00:11:57,120
May his memory be
for a blessing.
212
00:12:01,720 --> 00:12:05,730
And give my regards to your mom.
213
00:12:05,730 --> 00:12:08,360
I'm staying nearby.
214
00:12:08,360 --> 00:12:10,650
The Yellow Birch Inn,
if you change your mind.
215
00:12:27,020 --> 00:12:28,650
Remy?
216
00:12:28,650 --> 00:12:31,110
Hi.
217
00:12:31,110 --> 00:12:32,740
Sorry, it's just, um...
218
00:12:32,740 --> 00:12:34,620
Didn't know where else to...
219
00:12:34,620 --> 00:12:36,660
I mean, four years of marriage,
you never once missed
220
00:12:36,660 --> 00:12:39,790
Vinyasa Flow with Bianca.
221
00:12:39,790 --> 00:12:41,920
What can I do for you, Vera?
222
00:12:41,920 --> 00:12:43,760
It's about my mother.
223
00:12:43,760 --> 00:12:46,970
Of course it is.
224
00:12:46,970 --> 00:12:49,810
You can buy me a juice.
225
00:12:49,810 --> 00:12:52,360
She burned you?
226
00:12:52,360 --> 00:12:54,070
The scar on my back.
227
00:12:54,070 --> 00:12:56,030
You said you got that
from a car accident
228
00:12:56,030 --> 00:12:57,200
before you could remember.
229
00:12:57,200 --> 00:12:59,210
That's what she told me.
230
00:12:59,210 --> 00:13:02,340
I know you always thought we
had an unhealthy relationship.
231
00:13:04,380 --> 00:13:07,680
But there's a big difference
between unhealthy
232
00:13:07,680 --> 00:13:11,190
and my mother being genuinely...
Crazy.
233
00:13:12,820 --> 00:13:15,410
How long has it been
since you talked to her?
234
00:13:15,410 --> 00:13:17,950
It's not about how long.
235
00:13:17,950 --> 00:13:22,630
So it's only been what?
A week? A few days?
236
00:13:22,630 --> 00:13:24,550
This is what you do, Vera.
237
00:13:24,550 --> 00:13:26,680
This is why we never
really had a marriage.
238
00:13:26,680 --> 00:13:29,060
You vow to cut her
out of your life,
239
00:13:29,060 --> 00:13:32,400
and that lasts maybe a
month before... Remy.
241
00:13:32,400 --> 00:13:35,280
I can't be a part of
the codependent addiction
242
00:13:35,280 --> 00:13:37,120
you two have to each other.
243
00:13:37,120 --> 00:13:42,000
It took me a long time
to get over you.
244
00:13:42,000 --> 00:13:45,010
Yeah, I'm seeing someone.
245
00:13:48,640 --> 00:13:50,810
- That's great.
- It is. She's great.
246
00:13:50,810 --> 00:13:54,360
We're not living together
or anything, but it's great.
247
00:13:54,360 --> 00:13:56,110
You know, it's easy.
248
00:13:56,110 --> 00:13:57,620
So what?
249
00:13:57,620 --> 00:14:01,410
It's an Internet date
or something?
250
00:14:01,410 --> 00:14:03,460
That doesn't make
it any less real.
251
00:14:03,460 --> 00:14:05,460
You have to meet somehow.
252
00:14:05,460 --> 00:14:07,260
That's... Oh, okay.
Yes, that's true.
253
00:14:07,260 --> 00:14:10,100
That's true, the city
has so many people,
254
00:14:10,100 --> 00:14:12,520
you know, to find someone,
255
00:14:12,520 --> 00:14:16,360
anyone you can genuinely
connect with, that's...
256
00:14:16,360 --> 00:14:19,120
That feels like a miracle.
257
00:14:19,120 --> 00:14:22,920
So what about you?
Do you have someone?
258
00:14:22,920 --> 00:14:27,760
I thought maybe, but
apparently he doesn't feel
259
00:14:27,760 --> 00:14:30,100
the same way about me.
260
00:14:30,100 --> 00:14:31,770
Well, he sounds like an idiot.
261
00:14:37,320 --> 00:14:40,540
And blessings
to our beloved Hank,
262
00:14:40,540 --> 00:14:43,960
whom death has temporarily
separated from us.
263
00:14:43,960 --> 00:14:49,850
And for Sarah, as she embarks
on a personal journey.
264
00:14:49,850 --> 00:14:51,310
Please illuminate her path.
265
00:14:51,310 --> 00:14:54,350
We pray before
and after meals now?
266
00:14:54,350 --> 00:14:56,690
We pray whenever
we need to pray.
267
00:14:56,690 --> 00:14:58,820
I'll wrap it up.
268
00:14:58,820 --> 00:15:01,450
- No, go ahead, Gabby.
- No, she's right.
269
00:15:01,450 --> 00:15:05,040
The last thing Hank would want
is for us to postpone pie time.
270
00:15:06,880 --> 00:15:08,720
I'm actually gonna head
back into the city tonight.
271
00:15:08,720 --> 00:15:10,850
Really? Already?
272
00:15:10,850 --> 00:15:13,100
Yeah, um...
273
00:15:13,100 --> 00:15:15,980
The people at the center are
having trouble figuring out
274
00:15:15,980 --> 00:15:17,690
what they're going to
sacrifice for Refinement,
275
00:15:17,690 --> 00:15:21,740
so I said I'd help them out.
276
00:15:21,740 --> 00:15:23,660
That's very kind of you.
277
00:15:23,660 --> 00:15:25,420
But don't you think it's best
278
00:15:25,420 --> 00:15:27,750
if they come to those
decisions on their own?
279
00:15:29,760 --> 00:15:34,350
Yeah, I know, but some of
them haven't done this before.
280
00:15:34,350 --> 00:15:37,110
So I said I'd guide them a bit.
281
00:15:37,110 --> 00:15:38,820
I did too.
What?
282
00:15:38,820 --> 00:15:40,240
I said I'd help some
people out too.
283
00:15:40,240 --> 00:15:42,530
Well, you kids are so giving.
284
00:15:42,530 --> 00:15:44,200
It's true.
285
00:15:44,200 --> 00:15:48,000
Okay, well, drive safe.
286
00:15:48,000 --> 00:15:49,590
Have a good talk.
287
00:15:49,590 --> 00:15:50,930
- Sure.
- Pie time!
288
00:15:50,930 --> 00:15:52,470
Yeah!
289
00:15:52,470 --> 00:15:55,060
Pie is the one thing
you cannot make me
290
00:15:55,060 --> 00:15:57,400
give up for Refinement,
Eddie, okay?
291
00:15:57,400 --> 00:15:59,020
How often are you gonna come up
292
00:15:59,020 --> 00:16:01,240
with these new decrees,
by the way?
293
00:16:01,240 --> 00:16:03,280
Oh, Russel, not now.
I'm tired.
294
00:16:03,280 --> 00:16:05,870
Every month? Every week?
295
00:16:05,870 --> 00:16:07,370
Russel.
296
00:16:07,370 --> 00:16:09,420
- The decrees help us.
- It's true.
297
00:16:09,420 --> 00:16:14,310
The Movement needed a reset,
and this is how we're doing it.
298
00:16:14,310 --> 00:16:16,140
And Sarah?
299
00:16:16,140 --> 00:16:18,190
Is this how she's doing that?
How she's resetting?
300
00:16:18,190 --> 00:16:21,950
Running around like she doesn't
have a daughter to raise?
301
00:16:21,950 --> 00:16:24,280
I don't know what you've heard,
but the Novices are talking.
302
00:16:24,280 --> 00:16:27,290
The rumor is she disagrees with
the way you're running things.
303
00:16:30,420 --> 00:16:32,840
You know what?
304
00:16:32,840 --> 00:16:36,350
Why don't you focus
on your own work, Russel?
305
00:16:36,350 --> 00:16:40,230
As far as I can tell,
you have plenty of it.
306
00:16:44,200 --> 00:16:46,660
Eddie, would you like some pie?
307
00:16:46,660 --> 00:16:49,790
I know Cal does.
308
00:16:49,790 --> 00:16:53,220
That would be great, Mary.
Thank you.
309
00:16:53,220 --> 00:16:54,890
♪ No, it's not your
imagination ♪
310
00:16:54,890 --> 00:16:57,020
♪ All this ain't
no hallucination ♪
311
00:16:57,020 --> 00:16:58,600
♪ Not a dream
or an illusion, see ♪
312
00:16:58,600 --> 00:17:00,560
♪ Like Buff Monster
or Alex Pardee ♪
313
00:17:00,560 --> 00:17:02,440
♪ I'm the vision that
you want to be ♪
314
00:17:02,440 --> 00:17:04,700
♪ That's why all you all
bitches so into me ♪
315
00:17:04,700 --> 00:17:06,580
♪ Hands up for your
favorite freak ♪
316
00:17:06,580 --> 00:17:08,370
Hey, guys.
Sorry I'm late.
317
00:17:08,370 --> 00:17:10,380
My dad was like
all over me tonight.
318
00:17:10,380 --> 00:17:12,920
I feel like he can, like,
sense something, you know?
319
00:17:12,920 --> 00:17:14,680
I had to make up
this crazy story
320
00:17:14,680 --> 00:17:16,720
about helping some girl
out with her Bible study.
321
00:17:16,720 --> 00:17:19,270
Well, hopefully you're
a better liar than Hawk.
322
00:17:19,270 --> 00:17:21,230
- I was not lying.
- Oh, please.
323
00:17:21,230 --> 00:17:22,980
Even Grandma saw
right through you.
324
00:17:22,980 --> 00:17:25,070
Like a wet T-shirt.
325
00:17:25,070 --> 00:17:26,700
That's a terrible reference.
326
00:17:26,700 --> 00:17:30,040
I was just creatively
reinterpreting
327
00:17:30,040 --> 00:17:31,790
the whole Refinement thing.
328
00:17:31,790 --> 00:17:33,380
If my mom can take
a personal journey...
329
00:17:33,380 --> 00:17:35,640
Hey, you don't have
to convince me, okay?
330
00:17:35,640 --> 00:17:38,220
This is heaven!
Thanks, guys-
331
00:17:38,220 --> 00:17:41,230
- I found it,
and I never want to leave.
332
00:17:41,230 --> 00:17:43,570
But I do have to pee.
333
00:17:43,570 --> 00:17:45,280
Whoa, slow down, girl!
334
00:17:45,280 --> 00:17:47,830
We don't do lines outside
the bathrooms here.
335
00:17:47,830 --> 00:17:50,790
We do lines inside
the bathrooms.
336
00:17:50,790 --> 00:17:52,880
Right?
337
00:17:52,880 --> 00:17:54,460
You into this?
338
00:17:54,460 --> 00:17:57,930
I'm open.
339
00:17:57,930 --> 00:17:59,600
It's an experience.
340
00:17:59,600 --> 00:18:01,900
Yeah, that it is.
341
00:18:01,900 --> 00:18:04,150
I'm just happy we don't have
to be up closer, though.
342
00:18:04,150 --> 00:18:06,990
And what is your name, sir?
343
00:18:06,990 --> 00:18:08,700
Hmm?
344
00:18:08,700 --> 00:18:12,630
Won't tell me?
Okay.
345
00:18:12,630 --> 00:18:15,970
You know, you are just my type!
346
00:18:15,970 --> 00:18:17,300
Closeted!
347
00:18:19,470 --> 00:18:22,480
- Is that...
- Yeah, yeah, that's Arnie.
348
00:18:22,480 --> 00:18:24,570
Wait, here's the move.
We just...
349
00:18:24,570 --> 00:18:25,940
Yeah, what does that mean?
350
00:18:25,940 --> 00:18:30,120
You know what it means, just...
play it cool.
352
00:18:30,120 --> 00:18:31,750
Aww.
353
00:18:31,750 --> 00:18:33,580
Hello there, young men!
354
00:18:33,580 --> 00:18:37,050
Enjoying a little
cultural scenery?
355
00:18:37,050 --> 00:18:39,600
You know,
when you're in the city,
356
00:18:39,600 --> 00:18:43,140
why not take in
the more colorful sights?
357
00:18:43,140 --> 00:18:45,900
- Well, pray for them.
- Yeah, don't pray for me.
358
00:18:45,900 --> 00:18:47,530
Excuse me?
359
00:18:47,530 --> 00:18:49,110
We're here for
the same reason you are.
360
00:18:49,110 --> 00:18:53,960
It's just that we're together.
361
00:18:53,960 --> 00:18:55,880
I'm kidding.
Believe me.
362
00:18:59,840 --> 00:19:04,730
Um... I'm... so sorry.
364
00:19:04,730 --> 00:19:07,070
I just wasn't gonna stand here
365
00:19:07,070 --> 00:19:09,660
and pretend like I didn't
know how he treated you.
366
00:19:09,660 --> 00:19:14,790
No, I appreciated it,
like a lot.
367
00:19:14,790 --> 00:19:17,800
It's very heroic of you.
368
00:19:23,180 --> 00:19:25,480
Russel is a ticking bomb.
369
00:19:25,480 --> 00:19:27,070
It's hard to blame him.
370
00:19:27,070 --> 00:19:30,070
Russel's been passed over,
cheated on.
371
00:19:30,070 --> 00:19:32,080
Well, now I know
why Eddie invited us.
372
00:19:32,080 --> 00:19:34,200
He didn't want to be alone
with all that dysfunction.
373
00:19:34,200 --> 00:19:35,750
I choose to think
he's interested
374
00:19:35,750 --> 00:19:37,960
in getting closer to us
as a family.
375
00:19:37,960 --> 00:19:40,970
Excuse me, Mr. Roberts?
376
00:19:45,060 --> 00:19:49,110
"A token of my esteem.
Yours in Light, Jean-Paul."
377
00:19:49,110 --> 00:19:50,990
What am I signing for?
Oh.
378
00:20:05,560 --> 00:20:08,570
Oh, my God.
379
00:20:21,800 --> 00:20:23,760
We deserve this,
don't you think?
380
00:20:23,760 --> 00:20:26,100
I do.
381
00:20:26,100 --> 00:20:29,400
I'm not sure that anyone else
would see it in the same way.
382
00:20:29,400 --> 00:20:31,360
- I mean, it's payment.
- I know.
383
00:20:31,360 --> 00:20:32,950
I'm not sure that anyone else
would see it in the same...
384
00:20:32,950 --> 00:20:34,620
And by anyone else,
you mean Eddie.
385
00:20:34,620 --> 00:20:38,630
Yeah, especially during
this time of Refinement.
386
00:20:38,630 --> 00:20:42,220
It's not exactly on message.
387
00:20:42,220 --> 00:20:43,970
Eddie could've won over JP,
388
00:20:43,970 --> 00:20:46,770
but he was too distracted
by his issues with Sarah.
389
00:20:46,770 --> 00:20:48,560
You had the foresight
to see what he needed,
390
00:20:48,560 --> 00:20:51,360
and you were rewarded for it.
391
00:20:51,360 --> 00:20:53,740
Our plan is working, okay?
We're building our clients,
392
00:20:53,740 --> 00:20:56,240
making connections,
and this car is a sign.
393
00:20:56,240 --> 00:20:57,660
Well, I just wish
he'd send a sign
394
00:20:57,660 --> 00:21:00,040
that was a little less visible.
395
00:21:00,040 --> 00:21:01,460
Eddie would punish us.
396
00:21:01,460 --> 00:21:03,340
Oh, not if he doesn't find out.
397
00:21:03,340 --> 00:21:05,890
I mean, there must be a garage
somewhere out of the way.
398
00:21:05,890 --> 00:21:07,810
We can store it.
399
00:21:07,810 --> 00:21:09,850
This is something for us, okay?
400
00:21:09,850 --> 00:21:13,530
Think about how much
we do for him.
401
00:21:13,530 --> 00:21:15,950
In fact, let's find out
if Sarah is really
402
00:21:15,950 --> 00:21:18,120
having a personal journey
for him.
403
00:21:23,340 --> 00:21:24,840
Good afternoon,
Yellow Birch Inn.
404
00:21:24,840 --> 00:21:27,680
This is Liz.
How can I help you today?
405
00:21:27,680 --> 00:21:30,560
Hi, Liz. My name is Nicole,
and I was wondering
406
00:21:30,560 --> 00:21:32,690
if you could help me
on a secret mission.
407
00:21:32,690 --> 00:21:34,950
My sister Sarah Lane is staying
with you at the Inn, I believe.
408
00:21:34,950 --> 00:21:36,700
Oh, I'm really not
supposed to disclose
409
00:21:36,700 --> 00:21:38,370
the names of our guests.
410
00:21:38,370 --> 00:21:40,040
Yeah, it's just that her
and her fiancé,
411
00:21:40,040 --> 00:21:41,670
they just got engaged,
412
00:21:41,670 --> 00:21:43,460
and I wanted to send
them a secret gift.
413
00:21:43,460 --> 00:21:45,090
Will you let me know if they
checked in already?
414
00:21:45,090 --> 00:21:49,390
Well, I shouldn't,
but yes, they have.
415
00:21:49,390 --> 00:21:52,900
Thank you so much.
And remember, not a word!
416
00:21:55,240 --> 00:21:58,370
Does feel good, doesn't it?
417
00:22:02,840 --> 00:22:05,630
I was doing some research,
418
00:22:05,630 --> 00:22:07,220
and it turns out that
there are some
419
00:22:07,220 --> 00:22:10,100
really interesting
restaurants in the area.
420
00:22:10,100 --> 00:22:12,980
One of them even grows
its own produce.
421
00:22:12,980 --> 00:22:17,530
It's about an hour from here.
Sorry?
422
00:22:17,530 --> 00:22:19,740
I was talking about lunch,
you know?
423
00:22:19,740 --> 00:22:25,340
Leaving this place for
sustenance of some kind.
424
00:22:25,340 --> 00:22:29,430
You've got to be hungry by now.
Not really.
425
00:22:29,430 --> 00:22:31,560
I'm gonna stay here, if you
don't mind. You go.
426
00:22:31,560 --> 00:22:33,560
You're just gonna sit there
and wait? For how long?
427
00:22:33,560 --> 00:22:36,780
However long it takes.
428
00:22:36,780 --> 00:22:43,290
Oh, look, I gotta say
that I'm feeling... What?
430
00:22:43,290 --> 00:22:44,920
Used.
431
00:22:44,920 --> 00:22:46,840
You didn't want to spend
some time together,
432
00:22:46,840 --> 00:22:48,930
you just wanted a chaperone
for this wild goose chase.
433
00:22:48,930 --> 00:22:50,930
No, I told you the reason
why I wanted to come here.
434
00:22:50,930 --> 00:22:53,600
He didn't talk to you.
He said nothing.
435
00:22:53,600 --> 00:22:55,400
And you're just sitting
here waiting!
436
00:22:55,400 --> 00:22:58,070
Because he was shocked
to see me. He will come.
437
00:22:58,070 --> 00:22:59,490
- How do you know?
- Because I know.
438
00:22:59,490 --> 00:23:01,240
- Oh, well, there it is.
- What?
439
00:23:01,240 --> 00:23:04,120
Right there. Classic,
incurable, terminal...
440
00:23:04,120 --> 00:23:07,010
What?
441
00:23:07,010 --> 00:23:10,010
Blind faith.
442
00:23:16,900 --> 00:23:18,740
What?
Are you just packing up?
443
00:23:18,740 --> 00:23:21,070
Just...
444
00:23:21,070 --> 00:23:25,580
You know, I got into this
thing... whatever this is...
445
00:23:25,580 --> 00:23:28,380
Because I believed
that you were ready
446
00:23:28,380 --> 00:23:32,310
to leave this belief.
447
00:23:32,310 --> 00:23:35,520
And I have been so patient,
Sarah,
448
00:23:35,520 --> 00:23:37,400
in letting you go
through every step.
449
00:23:37,400 --> 00:23:39,860
- Don't do this.
- You're never gonna leave.
450
00:23:39,860 --> 00:23:42,530
Especially not now.
451
00:23:42,530 --> 00:23:45,540
Not after your father's death.
452
00:23:47,460 --> 00:23:51,970
It's created a vacuum of loss
453
00:23:51,970 --> 00:23:54,350
for them to fill
with their narratives.
454
00:23:54,350 --> 00:23:56,480
You're just going to replace
one blind faith with another.
455
00:23:56,480 --> 00:23:58,320
You just think you have it
all figured out,
456
00:23:58,320 --> 00:24:00,950
but you don't leave any room
for the possibility of...
457
00:24:00,950 --> 00:24:03,450
I don't know... something
surprising or mysterious,
458
00:24:03,450 --> 00:24:06,080
or maybe not having it make
complete sense!
459
00:24:06,080 --> 00:24:07,840
No, there's a million things
in the world
460
00:24:07,840 --> 00:24:09,340
that don't make any sense,
that are mysterious.
461
00:24:09,340 --> 00:24:11,300
But you...
462
00:24:11,300 --> 00:24:14,310
You're just going deeper,
and deeper, and deeper, and...
463
00:24:14,310 --> 00:24:19,780
And I won't get
sucked in, Sarah.
464
00:24:19,780 --> 00:24:22,660
I'm sorry.
465
00:24:22,660 --> 00:24:24,740
I have to pursue this.
466
00:24:36,930 --> 00:24:38,810
Excuse me?
467
00:24:38,810 --> 00:24:40,860
I was knocking there
for a minute.
468
00:24:40,860 --> 00:24:43,360
Sorry, I was in pretty deep.
469
00:24:43,360 --> 00:24:47,120
I certainly do apologize for
barging in on you like this,
470
00:24:47,120 --> 00:24:49,460
disturbing you
in the act of prayer.
471
00:24:49,460 --> 00:24:51,210
That's right.
472
00:24:51,210 --> 00:24:53,180
I was told this is where
I'd find Eddie Lane.
473
00:24:53,180 --> 00:24:55,810
The man in charge around here.
474
00:24:55,810 --> 00:24:57,640
Yeah.
475
00:24:57,640 --> 00:25:00,400
That's uh... that's me.
476
00:25:00,400 --> 00:25:02,780
I didn't expect to see you
sitting on the floor.
477
00:25:02,780 --> 00:25:05,200
Yeah, it helps me
connect with the Earth.
478
00:25:05,200 --> 00:25:06,450
The center of everything.
479
00:25:06,450 --> 00:25:07,910
How interesting.
480
00:25:07,910 --> 00:25:10,380
In my faith,
we aim for the heavens.
481
00:25:10,380 --> 00:25:13,220
What's above us, not below.
482
00:25:13,220 --> 00:25:15,090
But to each his own.
483
00:25:15,090 --> 00:25:18,430
Reverend William Matthews
of the Porter Mountain Church.
484
00:25:18,430 --> 00:25:21,060
Folks there call
me Pastor Billy.
485
00:25:21,060 --> 00:25:22,860
You're welcome to do the same.
486
00:25:22,860 --> 00:25:24,610
Nice to meet you.
487
00:25:24,610 --> 00:25:26,200
Is there something
I can help you with?
488
00:25:26,200 --> 00:25:28,160
I certainly hope so.
489
00:25:28,160 --> 00:25:30,500
I'm here to talk to you
about my son, Caleb,
490
00:25:30,500 --> 00:25:32,300
and your son, Hawk.
491
00:25:32,300 --> 00:25:34,720
Okay. What about him?
492
00:25:34,720 --> 00:25:39,390
I see I'm going to have
to be the bearer of bad news.
493
00:25:39,390 --> 00:25:43,070
- Did they do something?
- In a manner of speaking.
494
00:25:43,070 --> 00:25:44,610
It's been brought
to my attention
495
00:25:44,610 --> 00:25:46,780
that their friendship
is inappropriate.
496
00:25:46,780 --> 00:25:49,120
Now it is my hope that
you and I, as men of God,
497
00:25:49,120 --> 00:25:52,170
can come together
and put a stop to it.
498
00:25:52,170 --> 00:25:55,090
I'm sorry, I'm not following.
499
00:25:55,090 --> 00:25:58,310
How is their friendship
inappropriate?
500
00:25:58,310 --> 00:26:00,350
I don't want you
to think I'm like
501
00:26:00,350 --> 00:26:03,270
those crazy folks in Westboro,
shouting death to homosexuals.
502
00:26:03,270 --> 00:26:04,820
Wait, did you just say...
503
00:26:04,820 --> 00:26:07,280
At our church,
we love the sinner.
504
00:26:07,280 --> 00:26:09,870
But we cannot condone the sin.
505
00:26:09,870 --> 00:26:11,540
Wait, wait.
506
00:26:11,540 --> 00:26:16,050
Are you saying that our sons
are gay together?
507
00:26:16,050 --> 00:26:20,270
Look, Hawk isn't gay, okay?
He would've told me.
508
00:26:20,270 --> 00:26:21,890
I understand.
509
00:26:21,890 --> 00:26:24,480
It's not easy to accept.
Terrible.
510
00:26:24,480 --> 00:26:26,400
Take your time,
and when you're ready,
511
00:26:26,400 --> 00:26:27,950
we can discuss what to do.
512
00:26:27,950 --> 00:26:31,580
No, this isn't terrible,
it's just...
513
00:26:31,580 --> 00:26:34,590
Listen, if your son and my son
514
00:26:34,590 --> 00:26:39,300
are in a romantic something...
I'm not saying that they are.
515
00:26:39,300 --> 00:26:41,310
But I wouldn't
do a thing about it
516
00:26:41,310 --> 00:26:44,270
other than accept him
completely.
517
00:26:44,270 --> 00:26:46,690
I'm not gonna love him
one bit less.
518
00:26:46,690 --> 00:26:49,200
You think I don't love my son?
519
00:26:49,200 --> 00:26:50,830
You think that's what this is?
520
00:26:50,830 --> 00:26:52,330
That I don't love him?
521
00:26:52,330 --> 00:26:55,170
I love him so much
that I will not spend
522
00:26:55,170 --> 00:26:58,050
an eternity separated from him.
523
00:26:58,050 --> 00:27:00,970
Not because some hippy boy
lured him into a sex trap.
524
00:27:00,970 --> 00:27:04,400
Hey, I don't know who you
think that we are,
525
00:27:04,400 --> 00:27:06,900
but to be honest, I don't care.
526
00:27:06,900 --> 00:27:12,370
You can think whatever
the hell you want about us.
527
00:27:12,370 --> 00:27:18,340
But I cannot change who your
son is, and neither can you.
528
00:27:18,340 --> 00:27:20,340
So whatever you came
here to ask...
529
00:27:20,340 --> 00:27:22,810
You don't worry about who
he is. I'll take care of that.
530
00:27:22,810 --> 00:27:26,570
Why don't you focus on your own?
531
00:27:26,570 --> 00:27:29,450
You don't even know
what he's doing.
532
00:27:42,140 --> 00:27:43,720
Should we wait
for Vera to begin?
533
00:27:43,720 --> 00:27:45,810
I don't believe she'll
be coming tonight.
534
00:27:45,810 --> 00:27:46,860
Is everything okay?
535
00:27:46,860 --> 00:27:51,820
Everything's fine.
536
00:27:51,820 --> 00:27:53,740
Your pulse is racing.
537
00:27:53,740 --> 00:27:56,630
You should sit.
538
00:27:56,630 --> 00:27:59,050
I haven't heard from her
since she got back from France.
539
00:27:59,050 --> 00:28:00,840
She won't return my calls.
540
00:28:00,840 --> 00:28:02,970
Well, did you do
something to upset her?
541
00:28:02,970 --> 00:28:05,640
- It's my fault?
- Of course not.
542
00:28:07,610 --> 00:28:09,280
I want you to call her.
543
00:28:09,280 --> 00:28:10,530
What do you want me to say?
544
00:28:10,530 --> 00:28:12,740
The truth about my illness.
545
00:28:12,740 --> 00:28:14,790
Maybe she'll listen
if it comes from you.
546
00:28:14,790 --> 00:28:16,620
I thought you didn't
want to upset her.
547
00:28:16,620 --> 00:28:18,710
I didn't.
548
00:28:18,710 --> 00:28:21,720
But it's time.
549
00:28:28,770 --> 00:28:31,780
Let's go inside and begin.
550
00:28:46,020 --> 00:28:48,140
I just spoke with Vera.
551
00:28:48,140 --> 00:28:51,110
Unfortunately, she won't be
able to join us today.
552
00:28:51,110 --> 00:28:55,030
But she asked me
to relay fantastic news.
553
00:28:55,030 --> 00:28:57,250
France was a rousing success.
554
00:28:57,250 --> 00:29:02,170
Felicia Pickard has been named
Guardian of the Third Corner.
555
00:29:02,170 --> 00:29:04,640
It's everything you predicted.
556
00:29:04,640 --> 00:29:09,270
It's not long now, is it?
The cleansing of the Earth?
557
00:29:09,270 --> 00:29:13,150
We're gonna be free of what
this world has become.
558
00:29:13,150 --> 00:29:16,620
Yes.
559
00:29:16,620 --> 00:29:17,870
Yes.
560
00:29:40,880 --> 00:29:43,880
- Hey.
- Hey.
561
00:29:52,900 --> 00:29:56,240
I'm sorry, I'm just trying
to not break the yoke.
562
00:29:56,240 --> 00:29:58,120
You're making breakfast?
563
00:29:58,120 --> 00:30:01,420
- I always made breakfast.
- You never made breakfast.
564
00:30:01,420 --> 00:30:03,670
Right. I knew it was one
or the other.
565
00:30:07,720 --> 00:30:09,720
You feel guilty.
566
00:30:11,770 --> 00:30:13,650
Is it because I have
a girlfriend?
567
00:30:13,650 --> 00:30:15,780
No, no, no.
568
00:30:15,780 --> 00:30:17,030
No.
569
00:30:17,030 --> 00:30:19,200
It's because of the other guy.
570
00:30:19,200 --> 00:30:22,880
The one you actually want
to be making breakfast for.
571
00:30:22,880 --> 00:30:26,130
Well, it's not just him.
572
00:30:26,130 --> 00:30:30,730
He's part of this whole
community and I was...
573
00:30:30,730 --> 00:30:34,190
I was actually happy
there sometimes.
574
00:30:34,190 --> 00:30:36,110
Can you imagine that?
575
00:30:36,110 --> 00:30:37,780
Mm. Not... not really.
576
00:30:37,780 --> 00:30:40,370
I've heard of such things, but...
577
00:30:41,830 --> 00:30:44,840
Is that your mother?
578
00:30:51,520 --> 00:30:53,390
Is it your mother?
579
00:30:53,390 --> 00:30:56,230
- I don't recognize the number.
- It's your mother.
580
00:30:56,230 --> 00:30:57,860
Go ahead, answer it.
581
00:30:57,860 --> 00:31:00,830
You're gonna run back
to her eventually.
582
00:31:00,830 --> 00:31:04,630
I'm sorry,
I didn't mean it to be...
583
00:31:04,630 --> 00:31:06,590
Listen, I'm gonna hop
in the shower.
584
00:31:06,590 --> 00:31:08,220
It would really help me
585
00:31:08,220 --> 00:31:11,220
if you wouldn't be here
when I get out.
586
00:31:21,160 --> 00:31:23,000
Vera, it's Dr. Costa.
587
00:31:23,000 --> 00:31:25,040
I need to talk to you
about your mother's health.
588
00:31:25,040 --> 00:31:28,260
Thank you so much
for doing this with me.
589
00:31:28,260 --> 00:31:30,050
I thought we owed it
to your grandfather
590
00:31:30,050 --> 00:31:32,310
to finish what he started.
591
00:31:32,310 --> 00:31:36,480
Anything new in your life
lately going on?
592
00:31:36,480 --> 00:31:37,940
Not really, no.
593
00:31:37,940 --> 00:31:40,570
No?
594
00:31:40,570 --> 00:31:42,200
What?
595
00:31:42,200 --> 00:31:46,000
Nothing you want to talk
to me about, or... No.
597
00:31:46,000 --> 00:31:51,010
Because you know, I was
visited by Reverend Matthews.
598
00:31:53,220 --> 00:31:54,270
What?
599
00:31:54,270 --> 00:31:55,940
Caleb's father.
600
00:31:55,940 --> 00:31:58,270
I don't understand, what...
601
00:31:58,270 --> 00:32:00,240
I'm not mad at you, okay?
602
00:32:00,240 --> 00:32:02,740
I just want to talk
to you about this.
603
00:32:02,740 --> 00:32:04,410
What did he say?
What did he...
604
00:32:04,410 --> 00:32:06,960
Kid, I am on your side
100%, okay?
605
00:32:06,960 --> 00:32:08,340
You need to know that.
606
00:32:08,340 --> 00:32:10,260
Just tell me what he told you!
607
00:32:10,260 --> 00:32:13,890
He said that you and his son
were in a relationship.
608
00:32:13,890 --> 00:32:16,900
A romantic relationship.
609
00:32:22,360 --> 00:32:26,670
Hey, bud. Just talk to me.
It's fine.
610
00:32:26,670 --> 00:32:29,550
This is not how I wanted
you to find out.
611
00:32:29,550 --> 00:32:32,430
Literally, the last
possible way.
612
00:32:32,430 --> 00:32:35,060
Okay, look, it's done,
all right?
613
00:32:35,060 --> 00:32:39,110
Just tell me what's going on.
614
00:32:39,110 --> 00:32:41,990
Nothing, okay?
Nothing's going on.
615
00:32:41,990 --> 00:32:44,740
I'm not different.
I don't feel any different.
616
00:32:44,740 --> 00:32:47,790
I just met someone and they
happen to be a guy!
617
00:32:47,790 --> 00:32:52,420
Okay, look, I just...
I wish you would've come to me.
618
00:32:52,420 --> 00:32:54,180
You must've been struggling...
619
00:32:54,180 --> 00:32:55,760
Yeah, I wasn't really
struggling, actually.
620
00:32:55,760 --> 00:32:58,730
Hawk, it kills me
that you didn't feel like
621
00:32:58,730 --> 00:33:01,860
you could talk to me about this.
622
00:33:01,860 --> 00:33:03,610
As my leader?
623
00:33:03,610 --> 00:33:05,870
As the Guardian of the Light,
or as my Dad?
624
00:33:05,870 --> 00:33:09,540
Hey, I'm your father
first and foremost,
625
00:33:09,540 --> 00:33:14,220
but I cannot support you unless
I know what is going on.
626
00:33:14,220 --> 00:33:19,650
Look, I'm not going to judge
you or love you any less.
627
00:33:19,650 --> 00:33:23,570
But you gotta talk to me.
628
00:33:23,570 --> 00:33:25,490
All right, where's Mom?
629
00:33:25,490 --> 00:33:27,450
Who's she with?
What is she doing?
630
00:33:27,450 --> 00:33:30,210
And why is everyone pretending
like it's completely normal
631
00:33:30,210 --> 00:33:33,380
when it is in fact
super fucked up?
632
00:33:33,380 --> 00:33:36,430
I wish I knew.
633
00:33:36,430 --> 00:33:37,680
Okay?
634
00:33:37,680 --> 00:33:44,150
I really don't, Hawk.
635
00:33:44,150 --> 00:33:46,410
So why did you ask me
to help you finish
636
00:33:46,410 --> 00:33:48,700
my dead grandfather's tree house
637
00:33:48,700 --> 00:33:51,580
when all you wanted to do was
grill me about my private life?
638
00:33:51,580 --> 00:33:56,140
I wanted to spend some time
with you man to man.
639
00:33:56,140 --> 00:34:01,020
Yeah, well, here's
my Reflection, all right?
640
00:34:01,020 --> 00:34:07,280
My relationship with
Caleb is my business.
642
00:34:09,790 --> 00:34:13,630
We're given only as much
pain as we can bear.
643
00:34:13,630 --> 00:34:17,850
We're given only as much pain
as we can bear.
644
00:34:17,850 --> 00:34:20,390
Why are we here?
645
00:34:20,390 --> 00:34:23,110
'Cause I'm asking
people to Reflect
646
00:34:23,110 --> 00:34:26,570
and Refine
when I haven't myself.
647
00:34:26,570 --> 00:34:30,290
Why not?
What's holding you back?
648
00:34:30,290 --> 00:34:33,290
My fear.
649
00:34:33,290 --> 00:34:36,630
What are you afraid of?
650
00:34:36,630 --> 00:34:38,890
Losing them.
651
00:34:38,890 --> 00:34:40,890
Who?
Who are you losing?
652
00:34:46,490 --> 00:34:48,280
People.
653
00:34:48,280 --> 00:34:50,030
My followers.
654
00:34:50,030 --> 00:34:52,120
I'm losing them.
655
00:34:52,120 --> 00:34:55,590
The Light.
My son.
656
00:34:55,590 --> 00:34:57,680
Your son. Good.
657
00:34:57,680 --> 00:35:00,260
My boy.
658
00:35:00,260 --> 00:35:04,230
Why are you losing him?
659
00:35:04,230 --> 00:35:07,570
He doesn't trust me anymore.
660
00:35:07,570 --> 00:35:12,080
Fear.
We know the symptoms.
661
00:35:12,080 --> 00:35:15,540
Now let's find the Transgress,
the distraction.
662
00:35:20,600 --> 00:35:23,020
Vera!
663
00:35:23,020 --> 00:35:25,650
- Vera?
- Vera.
664
00:35:25,650 --> 00:35:27,320
Vera's a beautiful distraction.
665
00:35:27,320 --> 00:35:29,660
Secular, skilled in the ways
of the world.
666
00:35:29,660 --> 00:35:33,500
Is she really the thing?
667
00:35:33,500 --> 00:35:36,710
Say it, Eddie! I want to get
out of here as much as you!
668
00:35:36,710 --> 00:35:39,300
Maybe not as much.
669
00:35:39,300 --> 00:35:43,350
You can only be free
if you say it.
670
00:35:43,350 --> 00:35:45,690
Who is it you're holding onto?
671
00:35:49,820 --> 00:35:51,660
Sarah!
672
00:35:51,660 --> 00:35:53,410
Sarah.
673
00:35:53,410 --> 00:35:56,170
Sarah. Sarah.
674
00:35:56,170 --> 00:35:57,710
Sarah.
675
00:35:57,710 --> 00:35:59,460
Yes!
676
00:35:59,460 --> 00:36:03,770
Sarah is at the Yellow Birch Inn
677
00:36:03,770 --> 00:36:07,440
having a romantic
getaway with a man.
678
00:36:07,440 --> 00:36:11,910
A lover.
679
00:36:11,910 --> 00:36:16,120
So what's the real burden,
Eddie?
680
00:36:16,120 --> 00:36:18,710
What can you bear no more?
681
00:36:23,560 --> 00:36:26,770
That I can get hundreds,
682
00:36:26,770 --> 00:36:32,870
thousands of people to
believe, but not her.
684
00:36:40,800 --> 00:36:43,090
Anyone joining you this morning?
685
00:36:43,090 --> 00:36:47,020
Uh, no.
I thought maybe but, um...
686
00:36:47,020 --> 00:36:49,020
Time to go, thank you.
687
00:36:58,670 --> 00:37:01,000
I shouldn't have come.
I should've stayed away.
688
00:37:01,000 --> 00:37:02,590
Please, I'm glad you did.
689
00:37:02,590 --> 00:37:04,800
Do you want to get
a cup of coffee inside?
690
00:37:04,800 --> 00:37:07,180
I can't stay, but I didn't
want to let you go
691
00:37:07,180 --> 00:37:09,770
without at least talking
to you about the past,
692
00:37:09,770 --> 00:37:12,610
about the questions
you were asking.
693
00:37:12,610 --> 00:37:14,820
I haven't heard Lilith's
name in years.
694
00:37:14,820 --> 00:37:17,960
I thought I'd never
hear it again.
695
00:37:17,960 --> 00:37:20,250
But it makes sense that you
would bring her back
696
00:37:20,250 --> 00:37:23,170
into my consciousness.
697
00:37:23,170 --> 00:37:25,550
She was a gifted woman too.
698
00:37:25,550 --> 00:37:27,390
Full of light and inspiration.
699
00:37:27,390 --> 00:37:29,650
She made great contributions
in her early days.
700
00:37:29,650 --> 00:37:33,650
I've read her writings.
I can see that.
701
00:37:33,650 --> 00:37:36,950
But she was also
touched by madness.
702
00:37:36,950 --> 00:37:41,080
Broken by trauma
and pain that Steve...
703
00:37:41,080 --> 00:37:44,680
That Steve couldn't heal?
704
00:37:44,680 --> 00:37:47,430
That he fed on.
705
00:37:47,430 --> 00:37:49,020
Used.
706
00:37:49,020 --> 00:37:51,520
Assimilated into
his system of belief.
707
00:37:53,740 --> 00:37:56,780
And then he sent her away.
708
00:37:56,780 --> 00:37:59,410
Denied her credit,
denied her very existence.
709
00:37:59,410 --> 00:38:03,340
All of you knew about it,
everyone from the early days.
710
00:38:03,340 --> 00:38:07,100
You, my mother, my father.
711
00:38:07,100 --> 00:38:11,270
My God, how could you
knowingly treat her that way?
712
00:38:11,270 --> 00:38:13,780
There's no excuse.
713
00:38:13,780 --> 00:38:18,120
But when you're enveloped in
faith, you rationalize things.
714
00:38:18,120 --> 00:38:20,450
Little things at first,
for the greater good.
715
00:38:20,450 --> 00:38:23,920
The bigger things
and bigger until...
716
00:38:23,920 --> 00:38:25,510
one day the clouds part,
717
00:38:25,510 --> 00:38:27,010
and you don't even
recognize yourself.
718
00:38:27,010 --> 00:38:31,310
Is this how
all religion ends up?
719
00:38:31,310 --> 00:38:35,900
Preaching love, and truth,
and peace, and...
720
00:38:35,900 --> 00:38:41,120
You're sitting on buried
secrets and lies.
721
00:38:41,120 --> 00:38:43,130
Maybe.
722
00:38:43,130 --> 00:38:45,130
Maybe that's the cost of faith.
723
00:38:45,130 --> 00:38:47,890
Is Lilith alive?
Can I contact her?
724
00:38:47,890 --> 00:38:50,100
She's alive.
725
00:38:50,100 --> 00:38:52,900
But if you contact her, she
might tell you things, Sarah,
726
00:38:52,900 --> 00:38:54,820
that make it impossible
for you to go back.
727
00:38:54,820 --> 00:38:56,940
I've already given up
so much already.
728
00:38:56,940 --> 00:38:59,830
That's a chance
I'm willing to take.
729
00:38:59,830 --> 00:39:04,750
You have contact with her.
Do you know where she is?
730
00:39:04,750 --> 00:39:07,170
No, I haven't been in contact
with her over the years,
731
00:39:07,170 --> 00:39:10,220
but I've been aware of her.
732
00:39:10,220 --> 00:39:12,270
She's a veterinarian.
733
00:39:12,270 --> 00:39:14,690
On Riverside and 72nd Street.
734
00:39:14,690 --> 00:39:17,150
I know.
735
00:39:17,150 --> 00:39:19,070
She took to healing animals.
736
00:39:19,070 --> 00:39:21,540
It's an impulse I understand.
737
00:39:31,350 --> 00:39:33,980
Did you remember the canola oil?
738
00:39:33,980 --> 00:39:35,060
Was it on the list?
739
00:39:35,060 --> 00:39:36,820
No, but I told you.
740
00:39:36,820 --> 00:39:38,780
If it's not on the list,
it doesn't happen.
741
00:39:38,780 --> 00:39:41,120
Stop making me feel
like a failure.
742
00:39:41,120 --> 00:39:44,410
Hey, we're on
the same team here.
743
00:39:44,410 --> 00:39:46,880
Is this about Eddie?
744
00:39:46,880 --> 00:39:50,970
This was gonna be the year
that things got better.
745
00:39:50,970 --> 00:39:52,970
Had some responsibility.
746
00:39:52,970 --> 00:39:54,890
Respect.
747
00:39:54,890 --> 00:39:57,110
You know what this
is really about?
748
00:39:57,110 --> 00:39:58,990
Sarah.
749
00:39:58,990 --> 00:40:01,160
Ever since she decided
to go on walkabout,
750
00:40:01,160 --> 00:40:03,870
it's like Eddie
makes us all suffer.
751
00:40:03,870 --> 00:40:06,120
Sarah sneezes,
we all get a cold.
752
00:40:06,120 --> 00:40:07,790
Now this Refinement decree?
753
00:40:07,790 --> 00:40:09,380
What are we supposed to give up?
754
00:40:09,380 --> 00:40:11,590
I mean, look at us.
What's left?
755
00:40:36,770 --> 00:40:39,570
- What are you giving up?
- Nothing.
756
00:40:39,570 --> 00:40:41,820
Dad comes back from France
ranting and raving
757
00:40:41,820 --> 00:40:45,370
about how everyone's
not working hard enough.
758
00:40:45,370 --> 00:40:50,000
Mom's off who knows where?
They're enough as it is.
759
00:40:50,000 --> 00:40:53,010
You still haven't
heard from him?
760
00:40:55,430 --> 00:40:58,980
I'm really sorry, Hawk.
761
00:40:58,980 --> 00:41:01,280
Thanks.
762
00:41:01,280 --> 00:41:04,070
And even though we're divorced,
763
00:41:04,070 --> 00:41:06,200
I still relied on him.
764
00:41:08,540 --> 00:41:11,590
I looked to him
for my own self-worth.
765
00:41:11,590 --> 00:41:14,470
And from this day forward,
766
00:41:14,470 --> 00:41:17,980
I am never speaking
to that bastard again!
767
00:41:17,980 --> 00:41:22,190
All I ever cared about
until right now
768
00:41:22,190 --> 00:41:24,660
was likes on Instagram.
769
00:41:24,660 --> 00:41:26,120
But no more.
770
00:41:26,120 --> 00:41:29,500
No more mustard,
no more cigarettes.
771
00:41:29,500 --> 00:41:32,960
My body is my body.
772
00:41:38,350 --> 00:41:42,730
Wow. I am so proud
of all of you.
773
00:41:42,730 --> 00:41:45,780
Your commitment to finding
a deeper connection
774
00:41:45,780 --> 00:41:50,290
to your faith is...
It warms my heart.
776
00:41:50,290 --> 00:41:55,720
You know, as a leader, I can
sometimes lose my own way.
777
00:41:55,720 --> 00:41:59,940
I can sometimes lose focus
of what is at the core
778
00:41:59,940 --> 00:42:02,190
of this for me.
779
00:42:02,190 --> 00:42:06,570
And what that is is all of you.
780
00:42:06,570 --> 00:42:08,120
This beautiful community.
781
00:42:28,240 --> 00:42:30,450
I have something to sacrifice.
782
00:42:33,380 --> 00:42:38,720
A gift that I'm ashamed to admit
783
00:42:38,720 --> 00:42:41,350
I thought might make me happy.
784
00:42:44,440 --> 00:42:47,030
Turns out...
785
00:42:48,870 --> 00:42:54,460
Turns out it was nothing but
one gigantic distraction.
786
00:43:38,420 --> 00:43:41,010
- Yeah.
- All right.
787
00:43:43,930 --> 00:43:46,060
- Whoo.
- Nice.
788
00:43:49,990 --> 00:43:55,120
I, um... I thought
about keeping it.
790
00:43:58,590 --> 00:44:00,260
Go, Gaby!
791
00:44:00,260 --> 00:44:01,510
Yeah, Grandma!
792
00:44:01,510 --> 00:44:03,060
All right!
793
00:44:03,060 --> 00:44:04,850
- Whoo!
- Yeah!
794
00:44:07,400 --> 00:44:09,780
It's okay.
795
00:44:09,780 --> 00:44:11,740
You did well.
796
00:44:11,740 --> 00:44:14,080
Thank you for inspiring me.
797
00:44:47,100 --> 00:44:50,570
Dr. Costa said
your tumor was spreading.
798
00:44:50,570 --> 00:44:52,780
I'm taking the medicine.
799
00:44:52,780 --> 00:44:54,830
I'll have the surgery.
800
00:44:54,830 --> 00:44:56,500
It's nothing.
801
00:44:56,500 --> 00:44:59,040
We have more important
matters to discuss.
802
00:44:59,040 --> 00:45:00,800
What's more important?
803
00:45:00,800 --> 00:45:03,300
Why haven't you called?
804
00:45:03,300 --> 00:45:05,430
What happened after France?
805
00:45:05,430 --> 00:45:13,450
Did Eddie... He rejected you.
807
00:45:13,450 --> 00:45:15,660
It hurts, but it's for the best.
808
00:45:15,660 --> 00:45:18,960
- Just like Remy.
- What?
809
00:45:18,960 --> 00:45:22,510
You said the same
when Remy left me,
810
00:45:22,510 --> 00:45:26,890
when he'd had enough
of this, of us,
811
00:45:26,890 --> 00:45:28,690
you said it was for the best.
812
00:45:28,690 --> 00:45:30,980
Okay, but what does this
have to do with Remy?
813
00:45:30,980 --> 00:45:32,610
He was my husband.
814
00:45:32,610 --> 00:45:34,740
He was a detour.
He wasn't your destiny.
815
00:45:34,740 --> 00:45:36,830
I wanted a family.
816
00:45:36,830 --> 00:45:38,750
A life apart from us!
817
00:45:38,750 --> 00:45:41,500
I wanted children.
I still want that!
818
00:45:41,500 --> 00:45:43,090
And you'll have that.
819
00:45:43,090 --> 00:45:45,510
After The Fire,
you will meet someone.
820
00:45:45,510 --> 00:45:49,770
You will raise your children
in a better world.
821
00:45:49,770 --> 00:45:52,980
Are you even sick?
822
00:45:52,980 --> 00:45:54,610
Of course I am.
823
00:45:54,610 --> 00:45:57,990
I asked you many times
about your illness,
824
00:45:57,990 --> 00:45:59,750
and you kept telling me
that you were fine.
825
00:45:59,750 --> 00:46:02,290
So were you lying then,
or are you lying now?
826
00:46:02,290 --> 00:46:07,600
If I ever softened the truth,
it was only to protect you.
827
00:46:07,600 --> 00:46:11,440
And the scar on my back?
828
00:46:11,440 --> 00:46:16,570
Yeah, the one
you burned into me.
829
00:46:16,570 --> 00:46:23,170
Was that to protect me too?
830
00:46:23,170 --> 00:46:24,800
I was ill.
831
00:46:24,800 --> 00:46:27,510
Those people, they made me ill.
832
00:46:27,510 --> 00:46:29,310
I shouldn't have come...
833
00:46:29,310 --> 00:46:31,350
It's never your fault, is it?
834
00:46:31,350 --> 00:46:34,530
I carry the shame of what
I did to you every day.
835
00:46:34,530 --> 00:46:39,330
But I'm glad you know because
we can talk about this now.
836
00:46:39,330 --> 00:46:41,580
Like we always do, you and me.
837
00:46:41,580 --> 00:46:44,670
Always.
838
00:47:03,920 --> 00:47:06,920
Good-bye, Mom.
839
00:47:22,000 --> 00:47:25,960
Mom.
840
00:47:25,960 --> 00:47:27,670
It's so late!
841
00:47:27,670 --> 00:47:29,510
Yeah, I told her
she could stay up
842
00:47:29,510 --> 00:47:31,600
as long as she went to bed
as soon as you got home.
843
00:47:31,600 --> 00:47:33,770
- I missed you.
- I missed you too, pumpkin.
844
00:47:33,770 --> 00:47:35,270
So much.
845
00:47:35,270 --> 00:47:37,650
I'll see you in
the morning, okay?
846
00:47:37,650 --> 00:47:39,780
Good night, honey.
847
00:47:45,170 --> 00:47:48,340
Thank you for being here.
I know that it was...
848
00:47:48,340 --> 00:47:50,760
Look, Sarah, don't, okay?
849
00:47:50,760 --> 00:47:54,600
No apologies or excuses...
I wasn't apologizing.
850
00:47:54,600 --> 00:47:56,230
I was trying to explain
why I had to leave.
851
00:47:56,230 --> 00:47:58,030
All right, well,
no more explaining.
852
00:47:58,030 --> 00:47:59,860
There's nothing more to explain.
853
00:47:59,860 --> 00:48:03,040
Look, I just want to...
I just want to say something,
854
00:48:03,040 --> 00:48:05,920
so just let me get it out,
let me say it.
855
00:48:05,920 --> 00:48:09,880
Okay.
856
00:48:09,880 --> 00:48:13,770
Look, people have been
joining the Movement
857
00:48:13,770 --> 00:48:15,810
by the hundreds.
858
00:48:15,810 --> 00:48:17,860
Thousands.
859
00:48:17,860 --> 00:48:19,650
Following me.
860
00:48:19,650 --> 00:48:22,830
They're putting their trust,
their faith,
861
00:48:22,830 --> 00:48:27,290
their lives in my hands.
862
00:48:27,290 --> 00:48:28,960
And I can...
863
00:48:28,960 --> 00:48:32,010
I can't focus on what
I'm supposed to be doing,
864
00:48:32,010 --> 00:48:36,020
because all I'm doing
is thinking about you.
865
00:48:36,020 --> 00:48:37,730
- Eddie...
- No.
866
00:48:37,730 --> 00:48:40,440
You questioning.
867
00:48:40,440 --> 00:48:43,950
One foot in, one foot out.
868
00:48:43,950 --> 00:48:45,450
I'm sorry.
869
00:48:45,450 --> 00:48:49,750
No, I don't want your apologies.
870
00:48:49,750 --> 00:48:54,050
I want you to leave us.
871
00:48:54,050 --> 00:48:55,600
Just make it official.
872
00:48:55,600 --> 00:48:57,560
What you've been doing
for months now
873
00:48:57,560 --> 00:49:01,570
slowly, slowly
just drifting away,
874
00:49:01,570 --> 00:49:04,620
just rip it off now.
875
00:49:04,620 --> 00:49:05,870
Just leave the Movement.
876
00:49:05,870 --> 00:49:08,210
No, I won't leave my family.
877
00:49:08,210 --> 00:49:10,500
Ever.
878
00:49:10,500 --> 00:49:12,720
I am not asking you to do that.
879
00:49:12,720 --> 00:49:14,760
What if I'm not ready?
I have questions, I do,
880
00:49:14,760 --> 00:49:17,560
but this is my life.
881
00:49:19,440 --> 00:49:22,070
Then do it for me.
882
00:49:24,820 --> 00:49:27,620
Please.
883
00:49:27,620 --> 00:49:35,640
I have Reflected, and
what I've found,
885
00:49:35,640 --> 00:49:39,770
what is holding me back
from my Refinement...
886
00:49:42,150 --> 00:49:45,700
is you.
887
00:49:47,370 --> 00:49:49,370
Okay.
888
00:49:49,370 --> 00:49:52,760
You're right.
889
00:49:52,760 --> 00:49:56,140
I shouldn't peddle
something I think is broken.
890
00:49:58,520 --> 00:50:01,520
Not anymore.
891
00:50:53,330 --> 00:50:55,710
I want to become a Meyerist.
892
00:51:20,300 --> 00:51:23,310
You found me.
893
00:51:28,200 --> 00:51:31,910
♪ Stay ♪
894
00:51:31,910 --> 00:51:34,420
♪ Ooh ♪
895
00:51:34,420 --> 00:51:39,180
♪ No one ever said ♪
896
00:51:44,770 --> 00:51:49,150
♪ That you remind me ♪
897
00:51:49,150 --> 00:51:53,370
♪ Whoa ♪
898
00:51:53,370 --> 00:51:57,760
♪ That you remind me ♪
899
00:51:57,760 --> 00:52:01,680
♪ Whoa ♪
900
00:52:01,680 --> 00:52:04,310
♪ Sticks and stones ♪
64061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.