All language subtitles for the.path.s03e05.pageantry.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:04,130 Previously on "The Path"... 2 00:00:04,130 --> 00:00:05,220 Do you recognize that... That place? 3 00:00:05,220 --> 00:00:06,840 Is it on our campus? 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,310 What is this about, Sarah? 5 00:00:09,310 --> 00:00:11,310 He had inappropriate... urges. 6 00:00:11,310 --> 00:00:13,860 What if all of this was built 7 00:00:13,860 --> 00:00:16,610 on the cravings of a very sick man? 8 00:00:16,610 --> 00:00:17,990 I took the medicine last night. 9 00:00:17,990 --> 00:00:20,370 I was on one path 10 00:00:20,370 --> 00:00:22,290 and you were on a different one. 11 00:00:25,420 --> 00:00:29,430 Best and final. 12 00:00:29,430 --> 00:00:31,940 You're accusing Stephen Meyer of molesting you? 13 00:00:31,940 --> 00:00:34,400 Uh, yeah. 14 00:00:34,400 --> 00:00:35,990 Cal blackmailed me. 15 00:00:35,990 --> 00:00:37,700 I help Eddie accept him into the fold, 16 00:00:37,700 --> 00:00:39,120 and he doesn't say a word. 17 00:00:39,120 --> 00:00:40,200 What do you want? 18 00:00:40,200 --> 00:00:42,790 I want what I had. 19 00:00:42,790 --> 00:00:44,920 I want to be out in front, speaking for The Movement. 20 00:01:25,960 --> 00:01:28,340 We all know Eddie Lane's story. 21 00:01:28,340 --> 00:01:30,180 Okay. We're going on the road, 22 00:01:30,180 --> 00:01:33,270 visiting veteran centers in Minneapolis and San Diego, 23 00:01:33,270 --> 00:01:36,360 and, uh, also consecrating a new one, in Memphis, 24 00:01:36,360 --> 00:01:38,150 and the apex, Philadelphia. 25 00:01:38,150 --> 00:01:40,200 - What do you need me to do? - You will be 26 00:01:40,200 --> 00:01:41,660 the opening act, 27 00:01:41,660 --> 00:01:44,750 warming up the crowds for Eddie. 28 00:01:44,750 --> 00:01:47,380 Oh, we all know Eddie Lane's story. 29 00:01:47,380 --> 00:01:50,890 The struggles, the loss, doubts. 30 00:01:50,890 --> 00:01:52,600 Most of us can relate. 31 00:01:55,100 --> 00:01:57,060 Drew us to him from the very beginning. 32 00:01:57,060 --> 00:01:58,860 You said you wanted 33 00:01:58,860 --> 00:02:00,570 to speak for The Movement, right? 34 00:02:00,570 --> 00:02:02,990 We both know this isn't what I had in mind. 35 00:02:02,990 --> 00:02:06,120 That's what drew us to him from the very beginning. 36 00:02:06,120 --> 00:02:07,880 Eddie Lane's come a long way. 37 00:02:07,880 --> 00:02:10,050 And now, by virtue of The Light's... 38 00:02:10,050 --> 00:02:13,760 grace, we get to be a part of his every triumph. 39 00:02:13,760 --> 00:02:17,440 I see we're also hawking juice and, uh, glorified dirt now. 40 00:02:17,440 --> 00:02:19,400 We are helping nourish hearts and minds 41 00:02:19,400 --> 00:02:20,740 from the inside out. 42 00:02:20,740 --> 00:02:22,700 I think you should try them. 43 00:02:22,700 --> 00:02:25,370 You've given up all of your other clients for this. 44 00:02:25,370 --> 00:02:27,330 The Movement is the only client I need. 45 00:02:27,330 --> 00:02:28,540 The most devout are usually 46 00:02:28,540 --> 00:02:30,210 those with the most Damage. 47 00:02:32,840 --> 00:02:35,010 What? 48 00:02:35,010 --> 00:02:39,060 Sometimes you seem, uh... 49 00:02:39,060 --> 00:02:41,030 familiar. 50 00:02:44,580 --> 00:02:46,250 "Eddie Lane's come a long way." 51 00:02:46,250 --> 00:02:47,870 This is for you. 52 00:02:49,330 --> 00:02:52,340 ♪ You can't get enough ♪ 53 00:02:52,340 --> 00:02:54,140 Eddie Lane's come a long way. 54 00:02:54,140 --> 00:02:57,560 And now, by virtue of The Light's grace... 55 00:02:57,560 --> 00:03:00,060 we all get to be a part of his... 56 00:03:00,060 --> 00:03:01,190 every triumph. 57 00:03:01,190 --> 00:03:03,200 Ladies and gentlemen, 58 00:03:03,200 --> 00:03:04,910 Eddie Lane. 59 00:03:08,410 --> 00:03:09,630 ♪ Can't get enough ♪ 60 00:03:11,710 --> 00:03:13,930 God, it kills me that I'm going to miss it. 61 00:03:13,930 --> 00:03:15,550 You know how much it breaks my heart that 62 00:03:15,550 --> 00:03:17,520 I'm not going to see you in that play, right? 63 00:03:17,520 --> 00:03:19,020 I know. 64 00:03:19,020 --> 00:03:21,110 But Mom is going to tape it 65 00:03:21,110 --> 00:03:23,030 and I'm going to watch it a hundred times. 66 00:03:23,030 --> 00:03:24,570 Okay? 67 00:03:24,570 --> 00:03:25,740 Hey, is your mom around? 68 00:03:25,740 --> 00:03:28,080 Yeah, hold on. 69 00:03:28,080 --> 00:03:30,630 Mom, Daddy wants to talk to you. 70 00:03:30,630 --> 00:03:32,300 You know I love you the most. 71 00:03:32,300 --> 00:03:34,470 - I know, I know. - Fiercely and forever. 72 00:03:38,350 --> 00:03:40,140 Um, now's not really a good time. 73 00:03:40,140 --> 00:03:41,940 That's all right. 74 00:03:41,940 --> 00:03:44,610 Well, tell me more about the play's rehearsals. 75 00:03:44,610 --> 00:03:46,660 Is anyone messing up on their lines? 76 00:03:46,660 --> 00:03:48,330 Yes. Rose is. 77 00:03:48,330 --> 00:03:49,790 - Are you? - No. 78 00:03:49,790 --> 00:03:51,380 No? 79 00:03:51,380 --> 00:03:54,130 All right, okay. I know, little guy. 80 00:03:54,130 --> 00:03:55,470 Almost there. 81 00:03:55,470 --> 00:03:57,390 Almost where? 82 00:03:57,390 --> 00:03:59,100 Could you grab his Sophie? 83 00:03:59,100 --> 00:04:02,310 This is never gonna end. 84 00:04:02,310 --> 00:04:03,690 I don't understand why you weren't just 85 00:04:03,690 --> 00:04:05,360 honest with me the first time. 86 00:04:05,360 --> 00:04:06,990 You looked so cute in that little apron. 87 00:04:06,990 --> 00:04:08,830 You were so excited about cooking me dinner, 88 00:04:08,830 --> 00:04:10,410 I couldn't just spit it out, right then and there. 89 00:04:10,410 --> 00:04:12,130 Could you please keep it a bit quiet? 90 00:04:12,130 --> 00:04:14,380 Please? Thank you. Sorry. 91 00:04:31,410 --> 00:04:32,750 - Aah! - Ah, right, good. 92 00:04:32,750 --> 00:04:34,340 Are you okay? 93 00:04:38,550 --> 00:04:40,100 It's not burning him. 94 00:04:40,100 --> 00:04:43,350 He's climbing. He's climbing. 95 00:04:43,350 --> 00:04:45,190 Good job! Good job. 96 00:04:45,190 --> 00:04:46,650 I'm in love. That's beautiful. 97 00:04:46,650 --> 00:04:48,530 Good getting burned. 98 00:04:48,530 --> 00:04:51,750 So, let's get the kinks out of the anointment next. 99 00:04:51,750 --> 00:04:53,330 What do you say? 100 00:04:53,330 --> 00:04:55,040 Places! 101 00:04:55,040 --> 00:04:56,630 I want my Eddie on the top of the stairs. 102 00:04:56,630 --> 00:05:00,350 Beautiful. Wind! 103 00:05:01,720 --> 00:05:03,810 Rain! 104 00:05:03,810 --> 00:05:05,520 Lightning! 105 00:05:05,520 --> 00:05:06,940 Aah! 106 00:05:06,940 --> 00:05:08,610 Eddie, it's you. 107 00:05:08,610 --> 00:05:09,820 I don't understand. 108 00:05:09,820 --> 00:05:11,330 What's happening to me? 109 00:05:11,330 --> 00:05:12,870 The Light chose you, Eddie. 110 00:05:12,870 --> 00:05:14,830 You are the chosen son. 111 00:05:14,830 --> 00:05:18,220 You must keep The Light inside of everyone alive. 112 00:05:18,220 --> 00:05:21,350 Wait, don't go! 113 00:05:21,350 --> 00:05:23,350 Lead them to The Garden when the time comes. 114 00:05:23,350 --> 00:05:25,230 I'll be waiting. 115 00:05:25,230 --> 00:05:27,070 Okay, and the light 116 00:05:27,070 --> 00:05:28,400 gets brighter and brighter here, enveloping Steve, 117 00:05:28,400 --> 00:05:30,740 our Eddie walks downstairs, 118 00:05:30,740 --> 00:05:32,330 and... - What's going on? 119 00:05:32,330 --> 00:05:33,710 What's happening? 120 00:05:33,710 --> 00:05:34,920 - Where's Steve? - It's Eddie. 121 00:05:34,920 --> 00:05:36,750 Summer? 122 00:05:36,750 --> 00:05:38,260 Summer, we have to go. 123 00:05:38,260 --> 00:05:39,760 Why? What's going on? 124 00:05:39,760 --> 00:05:41,050 Did something happen? 125 00:05:41,050 --> 00:05:42,510 I'm sorry, but she's... 126 00:05:42,510 --> 00:05:44,020 she's not doing the play. 127 00:05:44,020 --> 00:05:45,100 - She's not doing... SUMMER: What? 128 00:05:45,100 --> 00:05:46,860 We have to go. 129 00:05:46,860 --> 00:05:48,690 Now. 130 00:05:48,690 --> 00:05:51,660 Sarah... 131 00:05:51,660 --> 00:05:55,040 I don't understand Sorry, she's not doing this. 132 00:05:55,040 --> 00:05:56,420 Let's go. 133 00:06:00,260 --> 00:06:02,720 I'm rehearsing h... 134 00:06:02,720 --> 00:06:04,220 Put your hands down. 135 00:06:04,220 --> 00:06:06,480 No Christ, no Light! 136 00:06:06,480 --> 00:06:08,610 - No Christ, no Light! - You're gonna burn in Hell! 137 00:06:08,610 --> 00:06:11,280 No Christ, no Light! 138 00:06:11,280 --> 00:06:12,870 No Christ, no Light! 139 00:06:12,870 --> 00:06:14,700 Get out of Memphis! 140 00:06:14,700 --> 00:06:17,040 And take your goddamn religion with you! 141 00:06:17,040 --> 00:06:19,840 Now, we all know Eddie Lane's story. 142 00:06:19,840 --> 00:06:23,390 Right? The struggles, the loss, the doubts... 143 00:06:23,390 --> 00:06:25,220 Most of us can relate. 144 00:06:25,220 --> 00:06:27,310 It's what drew us to him from the very beginning. 145 00:06:27,310 --> 00:06:29,150 That Light-infused face mask is really good. 146 00:06:29,150 --> 00:06:30,900 You should get it. 147 00:06:30,900 --> 00:06:33,280 And now, by virtue of The Light's grace, 148 00:06:33,280 --> 00:06:36,580 we get to be a part of his every triumph. 149 00:06:36,580 --> 00:06:38,880 No Christ, no Light! 150 00:06:38,880 --> 00:06:41,130 No Christ, no Light! We get to be part of- 151 00:06:41,130 --> 00:06:43,140 Of each other's triumph. 152 00:06:43,140 --> 00:06:45,930 You know, because... 153 00:06:45,930 --> 00:06:49,310 when this... when this community is united, 154 00:06:49,310 --> 00:06:52,660 nothing can stand in our way. Right? 155 00:06:52,660 --> 00:06:54,910 As... as pioneers 156 00:06:54,910 --> 00:06:57,080 of a righteous cause... 157 00:06:57,080 --> 00:06:59,920 Because we are the righteous. 158 00:07:01,210 --> 00:07:03,890 We have The Light. 159 00:07:03,890 --> 00:07:06,220 We are The Light. 160 00:07:06,220 --> 00:07:08,020 Let me hear it. We are Light! 161 00:07:08,020 --> 00:07:10,360 We are The Light! 162 00:07:10,360 --> 00:07:12,190 This isn't part of the script. 163 00:07:12,190 --> 00:07:13,570 We are Light! 164 00:07:13,570 --> 00:07:14,740 They love it. 165 00:07:14,740 --> 00:07:16,370 And that strength... 166 00:07:16,370 --> 00:07:18,620 That strength is a reflection 167 00:07:18,620 --> 00:07:20,080 of who we follow, 168 00:07:20,080 --> 00:07:22,970 and who we follow is Eddie Lane! 169 00:07:36,870 --> 00:07:39,290 Thank you. Thank you. 170 00:07:39,290 --> 00:07:41,710 Um, I want to, 171 00:07:41,710 --> 00:07:43,670 first off, thank all of you 172 00:07:43,670 --> 00:07:45,970 for coming out today, 173 00:07:45,970 --> 00:07:47,430 and every other day, 174 00:07:47,430 --> 00:07:49,100 when no one's taking attendance. 175 00:07:49,100 --> 00:07:52,230 Your efforts are inspiring. They really, 176 00:07:52,230 --> 00:07:54,440 really are. 177 00:07:54,440 --> 00:07:58,620 Um, I'm supposed to shepherd the ones 178 00:07:58,620 --> 00:08:00,080 who are lost. 179 00:08:00,080 --> 00:08:03,420 Restore their faith. 180 00:08:03,420 --> 00:08:06,890 Ensure their place in The Garden. 181 00:08:08,140 --> 00:08:10,310 That all sounds 182 00:08:10,310 --> 00:08:14,320 a little crazy, right? I mean, hey, it did to me. 183 00:08:14,320 --> 00:08:16,820 But I am here to tell you... 184 00:08:16,820 --> 00:08:18,530 That it is true. 185 00:08:20,410 --> 00:08:23,920 The Light... The Light chose me. 186 00:08:23,920 --> 00:08:26,420 To lead you. 187 00:08:26,420 --> 00:08:30,220 And doing so is the greatest joy 188 00:08:30,220 --> 00:08:32,060 of my life. 189 00:08:58,780 --> 00:09:00,740 I can't sit here any longer and pretend 190 00:09:00,740 --> 00:09:02,250 that everything's all right. Everything's not all right. 191 00:09:02,250 --> 00:09:03,920 Mom, I explained. Please. 192 00:09:03,920 --> 00:09:05,880 You know, I just don't think it's right for... 193 00:09:05,880 --> 00:09:07,470 For kids to enact something that they don't understand. 194 00:09:07,470 --> 00:09:09,090 But I do understand, Mom. 195 00:09:09,090 --> 00:09:10,600 Look, the play, it's not accurate. 196 00:09:10,600 --> 00:09:12,770 You've rewritten everything that happened. 197 00:09:12,770 --> 00:09:14,770 I've done no such thing! 198 00:09:14,770 --> 00:09:16,440 Felicia getting burned first, 199 00:09:16,440 --> 00:09:17,900 Eddie's doubts, 200 00:09:17,900 --> 00:09:19,530 his time away from here... 201 00:09:19,530 --> 00:09:20,990 Okay, I may have taken some creative liberties, 202 00:09:20,990 --> 00:09:22,500 but I hardly think... 203 00:09:22,500 --> 00:09:23,960 No, no. People are more complicated 204 00:09:23,960 --> 00:09:24,960 than you're portraying them, Mom. 205 00:09:24,960 --> 00:09:27,050 I did the play. 206 00:09:27,050 --> 00:09:29,260 Seven times. It's the best part 207 00:09:29,260 --> 00:09:31,350 about summer. Bonding with these kids... 208 00:09:31,350 --> 00:09:33,270 They're a part of your community, 209 00:09:33,270 --> 00:09:35,270 your family... 210 00:09:35,270 --> 00:09:37,480 She has to complete the play to be able to take her vows. 211 00:09:37,480 --> 00:09:38,780 What? 212 00:09:38,780 --> 00:09:40,410 - Is that true? - Yes. 213 00:09:40,410 --> 00:09:42,280 Every child has to complete the story 214 00:09:42,280 --> 00:09:44,290 in order to take their vows at 16. 215 00:09:44,290 --> 00:09:46,500 Great. She can do it next year. 216 00:09:49,170 --> 00:09:50,680 Wait. Okay. 217 00:09:50,680 --> 00:09:52,970 I'm just... I'm trying to understand. 218 00:09:52,970 --> 00:09:55,480 Are you really concerned that she isn't 219 00:09:55,480 --> 00:09:57,400 ready to handle the material? 220 00:09:57,400 --> 00:09:58,740 Because I've been working with her very closely. 221 00:09:58,740 --> 00:10:00,740 She isn't simply saying the words. 222 00:10:00,740 --> 00:10:02,490 She knows their importance. She's living them. 223 00:10:02,490 --> 00:10:04,620 - This is just exactly... - And no offense, Hawk, 224 00:10:04,620 --> 00:10:07,250 but she's the best Steve we ever had. 225 00:10:07,250 --> 00:10:09,510 Mom, please, can you please just 226 00:10:09,510 --> 00:10:11,300 trust my instincts as a parent? 227 00:10:11,300 --> 00:10:13,180 But it's not fair. 228 00:10:13,180 --> 00:10:15,310 Honey, I know it's not fair, honey. 229 00:10:15,310 --> 00:10:17,980 Sometimes life isn't fair, and I'm... 230 00:10:17,980 --> 00:10:20,190 Listen, Summer, I'm not trying to be... 231 00:10:22,490 --> 00:10:25,120 I'm not trying to hurt her. I don't get it. 232 00:10:25,120 --> 00:10:26,870 At all. 233 00:10:26,870 --> 00:10:28,590 I'm worried, sweetie. Help me understand. 234 00:10:28,590 --> 00:10:31,220 Mom, there is nothing to be worried about. 235 00:10:31,220 --> 00:10:32,590 I know you experienced something 236 00:10:32,590 --> 00:10:34,430 very traumatic some months ago. 237 00:10:34,430 --> 00:10:36,270 Maybe the violence in the play 238 00:10:36,270 --> 00:10:37,440 is servicing your Damage, and that's not 239 00:10:37,440 --> 00:10:38,900 necessarily a bad thing. 240 00:10:38,900 --> 00:10:40,860 No, it has nothing to do with that. 241 00:10:40,860 --> 00:10:42,110 Then what is it, Mom? What's going on? 242 00:10:42,110 --> 00:10:43,530 Please, what the hell is... 243 00:10:43,530 --> 00:10:46,540 I don't want her idolizing Steve! 244 00:10:50,500 --> 00:10:52,930 I don't want her idolizing anyone. 245 00:10:55,970 --> 00:10:57,390 We're done here. 246 00:11:31,380 --> 00:11:33,380 Hey, Cal, can I borrow you a minute? 247 00:11:33,380 --> 00:11:35,300 Yeah. 248 00:11:35,300 --> 00:11:37,850 Um, listen... 249 00:11:37,850 --> 00:11:39,810 I know that this may be 250 00:11:39,810 --> 00:11:42,480 a humbling experience for you... 251 00:11:42,480 --> 00:11:45,450 No, no, it's, uh... glad to be of help. 252 00:11:45,450 --> 00:11:47,330 Any way you see fit. 253 00:11:47,330 --> 00:11:49,670 That's good, and I... 254 00:11:49,670 --> 00:11:51,960 I appreciate that, but this tour 255 00:11:51,960 --> 00:11:54,470 is just a little different than what you 256 00:11:54,470 --> 00:11:55,800 are used to, so there's... 257 00:11:55,800 --> 00:11:57,970 No, there's no need for... 258 00:11:57,970 --> 00:12:00,390 For grandstanding. 259 00:12:00,390 --> 00:12:02,440 I'm not following. 260 00:12:02,440 --> 00:12:05,110 "The righteous cause?" 261 00:12:05,110 --> 00:12:06,660 The call-and-response? 262 00:12:06,660 --> 00:12:09,710 - Oh. - This isn't a fascist rally. 263 00:12:09,710 --> 00:12:11,370 I know, I just thought that people needed 264 00:12:11,370 --> 00:12:12,790 a little, uh, buoying 265 00:12:12,790 --> 00:12:14,340 after braving protesters and... 266 00:12:14,340 --> 00:12:16,680 Yeah, no, I-I see that, 267 00:12:16,680 --> 00:12:18,350 but, um... 268 00:12:18,350 --> 00:12:20,020 that's just not how we do things now, 269 00:12:20,020 --> 00:12:22,150 so ease up, you know. 270 00:12:22,150 --> 00:12:23,480 Stay on book. 271 00:12:23,480 --> 00:12:26,110 - Sure thing. - All right. 272 00:12:29,620 --> 00:12:31,250 Shall we get our room? 273 00:12:31,250 --> 00:12:34,090 Oh, what, we get our own? We don't have to sleep at Eddie's feet? 274 00:12:34,090 --> 00:12:35,460 You know, you killed it in there. 275 00:12:35,460 --> 00:12:37,590 He should be thanking you. 276 00:12:37,590 --> 00:12:40,220 I'm going to take a walk. 277 00:12:45,480 --> 00:12:47,110 Thank you. 278 00:12:47,110 --> 00:12:49,080 Hey. Got your room key. 279 00:12:49,080 --> 00:12:51,160 - Mm. - The old traditional kind. 280 00:12:51,160 --> 00:12:52,500 36, it's upstairs. 281 00:12:52,500 --> 00:12:56,170 Great. Thank you. 282 00:12:56,170 --> 00:12:58,390 You okay? 283 00:12:58,390 --> 00:12:59,930 Yeah. 284 00:12:59,930 --> 00:13:01,600 Yeah. 285 00:13:01,600 --> 00:13:03,310 Listen, I know this tour 286 00:13:03,310 --> 00:13:06,150 wasn't the best timing for you, family-wise, 287 00:13:06,150 --> 00:13:08,240 you know, with your daughter's play. 288 00:13:08,240 --> 00:13:10,490 Yeah, well, what can you do? 289 00:13:10,490 --> 00:13:12,080 You know? 290 00:13:12,080 --> 00:13:13,830 Yeah, Cal... Cal was great. 291 00:13:13,830 --> 00:13:15,170 He was... he was good. 292 00:13:15,170 --> 00:13:17,260 Yeah, Cal. You know. 293 00:13:17,260 --> 00:13:20,140 It's not going to happen again. He was just... 294 00:13:20,140 --> 00:13:21,850 a little over the top. 295 00:13:21,850 --> 00:13:23,890 I had a talk with him. It's gonna be fine. 296 00:13:23,890 --> 00:13:25,650 Okay. You know, best to get the kinks 297 00:13:25,650 --> 00:13:27,110 out of the way before Philadelphia. 298 00:13:27,110 --> 00:13:28,450 We want the message to be yours. 299 00:13:28,450 --> 00:13:32,540 Mm. Hey, um... 300 00:13:32,540 --> 00:13:35,080 thank you, for... 301 00:13:35,080 --> 00:13:37,630 keeping me sane through all of this, 302 00:13:37,630 --> 00:13:40,300 or at least trying to. 303 00:13:40,300 --> 00:13:41,720 Mm-hmm, mm-hmm. 304 00:13:41,720 --> 00:13:43,480 Really appreciate it. 305 00:13:44,850 --> 00:13:47,400 Ah. It's your mom. 306 00:13:47,400 --> 00:13:49,110 Don't want to ignore mom. 307 00:13:49,110 --> 00:13:51,160 Hey, thank you. 308 00:13:58,630 --> 00:14:00,220 This is Vera Stephens. 309 00:14:00,220 --> 00:14:02,010 Leave a message, and I'll return your call. 310 00:14:03,390 --> 00:14:04,980 Everything okay? 311 00:14:04,980 --> 00:14:06,310 Yeah. 312 00:14:09,110 --> 00:14:13,910 You're still seeing spots, shadows. 313 00:14:13,910 --> 00:14:16,250 It's time. We tried it your way, but now... 314 00:14:16,250 --> 00:14:18,710 I can't even be in a doctor's office. 315 00:14:18,710 --> 00:14:20,170 There's no way I'm having surgery. 316 00:14:20,170 --> 00:14:22,300 If we don't remove the eye, 317 00:14:22,300 --> 00:14:24,140 the melanoma will spread, 318 00:14:24,140 --> 00:14:25,980 and it will kill you. 319 00:14:28,610 --> 00:14:31,240 Have you talked to Vera? 320 00:14:31,240 --> 00:14:32,870 She'll talk some sense into you. 321 00:14:32,870 --> 00:14:34,490 She's not here. 322 00:14:34,490 --> 00:14:36,290 She's on the road with the son, 323 00:14:36,290 --> 00:14:39,340 spreading the word. 324 00:14:39,340 --> 00:14:42,720 You haven't told her. 325 00:14:42,720 --> 00:14:45,520 We can't afford distractions. 326 00:14:45,520 --> 00:14:48,020 Please know that 327 00:14:48,020 --> 00:14:50,110 we are beholden to you 328 00:14:50,110 --> 00:14:53,280 and to her for all you do. 329 00:14:53,280 --> 00:14:55,330 You won't go through this alone. 330 00:14:55,330 --> 00:14:57,460 We will be there. 331 00:14:57,460 --> 00:15:00,300 I will be there. 332 00:15:00,300 --> 00:15:02,760 As much as you'll let me. 333 00:15:05,770 --> 00:15:07,060 We need you with us 334 00:15:07,060 --> 00:15:09,440 on the other side of this. 335 00:15:09,440 --> 00:15:11,900 We can't start over without you. 336 00:15:25,640 --> 00:15:27,520 Oh, come on. 337 00:15:29,310 --> 00:15:30,900 I can get that. 338 00:15:30,900 --> 00:15:32,480 - Oh, hey, um, it's... - Used to stock 339 00:15:32,480 --> 00:15:34,910 these old fossils 340 00:15:34,910 --> 00:15:37,620 for a while. Uh... 341 00:15:37,620 --> 00:15:40,420 - Yeah. - You got to hit 'em 342 00:15:40,420 --> 00:15:43,840 just right. 343 00:15:45,850 --> 00:15:48,930 Well, well, well. Um, thank you. 344 00:15:48,930 --> 00:15:50,100 Very much. 345 00:15:50,100 --> 00:15:51,650 I appreciate it, my friend. 346 00:15:51,650 --> 00:15:54,740 So, I saw you speak back in Memphis. 347 00:15:54,740 --> 00:15:58,080 What you said about The Light. 348 00:15:58,080 --> 00:16:01,590 It really got to me. 349 00:16:01,590 --> 00:16:03,050 That's good to hear. 350 00:16:03,050 --> 00:16:05,340 I wanted to tell you so, but... 351 00:16:05,340 --> 00:16:09,390 y'all cut out before I had the chance. 352 00:16:09,390 --> 00:16:11,190 Eddie Lane. 353 00:16:11,190 --> 00:16:13,070 Daniel Givens. 354 00:16:13,070 --> 00:16:15,360 Nice to meet you, Daniel. 355 00:16:15,360 --> 00:16:19,040 So, uh, what brought you to the new center? 356 00:16:19,040 --> 00:16:22,040 Uh, it's my kid, actually. 357 00:16:24,460 --> 00:16:27,090 She's not doing so great. 358 00:16:27,090 --> 00:16:29,140 I want to make it all better for her 359 00:16:29,140 --> 00:16:31,520 all the time, but... 360 00:16:31,520 --> 00:16:34,860 I can't seem to be able to do anything right. 361 00:16:34,860 --> 00:16:37,950 I got two myself. 362 00:16:37,950 --> 00:16:39,990 I know the territory. 363 00:16:39,990 --> 00:16:42,040 Her mom left us. 364 00:16:42,040 --> 00:16:43,540 She woke up one morning, 365 00:16:43,540 --> 00:16:45,130 said she couldn't stay, had to go, 366 00:16:45,130 --> 00:16:48,260 had to live her life. 367 00:16:48,260 --> 00:16:51,480 Turned around and never looked back. 368 00:16:51,480 --> 00:16:55,070 Poor kid just couldn't get over it. 369 00:16:57,030 --> 00:16:59,030 That's terrible. 370 00:16:59,030 --> 00:17:00,870 I'm really sorry to hear about... 371 00:17:00,870 --> 00:17:03,880 Oh, God, you know, I hate... I hate to do this to you, 372 00:17:03,880 --> 00:17:06,210 Daniel, right now, but I got to take this. 373 00:17:06,210 --> 00:17:08,050 You know, I can get someone to talk to you. 374 00:17:08,050 --> 00:17:09,890 If you'd just talk to my little girl, 375 00:17:09,890 --> 00:17:11,430 I think it'd do a lot of good. I would like to 376 00:17:11,430 --> 00:17:13,060 do that, but in the meantime, 377 00:17:13,060 --> 00:17:15,190 Sharon would love to help you. Okay? 378 00:17:15,190 --> 00:17:17,780 Hopefully, you and I will run into each other again. 379 00:17:17,780 --> 00:17:19,240 All right? 380 00:17:19,240 --> 00:17:21,750 Hi. Sharon Walker. 381 00:17:21,750 --> 00:17:24,580 I'd love to sit down with you. 382 00:17:24,580 --> 00:17:26,380 I'll wait. 383 00:17:26,380 --> 00:17:27,460 Well, he might be a while. 384 00:17:27,460 --> 00:17:29,130 Come on. 385 00:17:29,130 --> 00:17:31,430 We're all family here. 386 00:17:31,430 --> 00:17:32,890 I'll bet you are. 387 00:17:32,890 --> 00:17:34,480 It doesn't make any sense. 388 00:17:34,480 --> 00:17:36,860 She's... she's not engaging with us at all. 389 00:17:36,860 --> 00:17:39,030 Just put your mom on the phone. 390 00:17:39,030 --> 00:17:41,240 Hey. What's going on? 391 00:17:41,240 --> 00:17:42,870 Something else is going on. 392 00:17:42,870 --> 00:17:44,500 Completely unreasonable. 393 00:17:44,500 --> 00:17:47,170 Hawk, just hand her the phone, please. 394 00:17:47,170 --> 00:17:49,970 Oh, Eddie asked me to help. 395 00:17:49,970 --> 00:17:51,220 Okay, well, what can we do for you? 396 00:17:51,220 --> 00:17:52,560 No, I don't... no, no, no, no. 397 00:17:52,560 --> 00:17:54,020 I'm... I'm fine. What...? 398 00:17:56,110 --> 00:17:58,740 Dad wants to talk to you. 399 00:17:58,740 --> 00:18:00,280 Maybe we can... We can help you. 400 00:18:00,280 --> 00:18:02,120 No... no, if... No, I'm fine. 401 00:18:02,120 --> 00:18:03,870 I see you're... You're uncomfortable. 402 00:18:03,870 --> 00:18:05,370 Just let us talk to you... No, it's all right. 403 00:18:05,370 --> 00:18:07,090 Sir, all we want to do is... 404 00:18:07,090 --> 00:18:08,880 I don't want your help! 405 00:18:08,880 --> 00:18:10,470 Okay, okay. 406 00:18:16,190 --> 00:18:18,570 It's okay. 407 00:18:24,330 --> 00:18:28,880 Hey, I guess Hawk's gotten you up to speed. 408 00:18:28,880 --> 00:18:31,130 Not in any way that explains 409 00:18:31,130 --> 00:18:33,010 why you would pull Summer 410 00:18:33,010 --> 00:18:34,810 from The Awakening. 411 00:18:34,810 --> 00:18:36,640 You know, the play is supposed to be our story, 412 00:18:36,640 --> 00:18:38,980 our truth, but it's never really been that, has it? 413 00:18:38,980 --> 00:18:41,780 It's taken me a while to figure that out. 414 00:18:41,780 --> 00:18:43,280 The whole thing's a farce, and I don't want 415 00:18:43,280 --> 00:18:44,370 - Wait, wait, wait. 416 00:18:44,370 --> 00:18:45,830 Is that what you believe? 417 00:18:45,830 --> 00:18:47,630 That the play is a joke, 418 00:18:47,630 --> 00:18:48,920 - that all of this is... what? - No, of course not. 419 00:18:48,920 --> 00:18:50,670 It's not... it's not a joke. 420 00:18:50,670 --> 00:18:52,680 You know what? It doesn't... it doesn't matter. 421 00:18:52,680 --> 00:18:54,300 Of course it matters what you think, Sarah. 422 00:18:54,300 --> 00:18:55,970 It matters to me. What is it? 423 00:18:55,970 --> 00:18:57,650 You know, if you want to have a say 424 00:18:57,650 --> 00:18:58,980 in our daughter's extracurricular activities, 425 00:18:58,980 --> 00:19:00,530 then you should come home. 426 00:19:00,530 --> 00:19:02,860 Oh, my... I would love nothing more, 427 00:19:02,860 --> 00:19:05,080 and you know that. But this isn't 428 00:19:05,080 --> 00:19:09,130 an extracurricular activity, Sarah. 429 00:19:09,130 --> 00:19:11,840 You know what? I'm not going to go another round tonight. 430 00:19:11,840 --> 00:19:14,180 If you want a say, come home. 431 00:19:14,180 --> 00:19:15,600 Look, I don't know 432 00:19:15,600 --> 00:19:17,230 what the hell is going on with you, 433 00:19:17,230 --> 00:19:18,770 and obviously, you're not going to tell me, 434 00:19:18,770 --> 00:19:21,610 but how dare you pull Summer into it? 435 00:19:21,610 --> 00:19:24,200 Put her back in the fucking play. 436 00:19:27,710 --> 00:19:29,710 No. 437 00:19:29,710 --> 00:19:31,630 Sarah... 438 00:19:36,560 --> 00:19:39,020 Yeah? Okay, we'll take those. 439 00:19:39,020 --> 00:19:40,860 Right? 440 00:19:44,780 --> 00:19:47,870 Oh, that's not in your future. 441 00:19:47,870 --> 00:19:50,880 Take it off. 442 00:19:50,880 --> 00:19:52,550 How about this? 443 00:19:53,800 --> 00:19:55,220 Oh, well, you'll grow into it. 444 00:19:55,220 --> 00:19:56,800 You know, we deserve some treats, 445 00:19:56,800 --> 00:19:58,640 putting up with all that crazy, right? 446 00:19:58,640 --> 00:20:00,520 Right? 447 00:20:00,520 --> 00:20:03,150 Okay, we'll take these... 448 00:20:03,150 --> 00:20:06,160 and that. 449 00:20:08,580 --> 00:20:10,460 There you go. 450 00:20:10,460 --> 00:20:12,250 Okay. 451 00:20:15,260 --> 00:20:17,100 Dad... 452 00:20:17,100 --> 00:20:19,730 Hello, baby girl. 453 00:20:31,210 --> 00:20:33,210 Hey. 454 00:20:33,210 --> 00:20:35,340 Hey. We've been looking for you. 455 00:20:35,340 --> 00:20:37,390 Um, yeah, I just... 456 00:20:37,390 --> 00:20:39,930 want some, um, alone time. 457 00:20:39,930 --> 00:20:41,560 What's going on? 458 00:20:41,560 --> 00:20:44,900 I have these new photo ops to run by you. 459 00:20:44,900 --> 00:20:47,240 - Mm. - Nothing too time-consuming, 460 00:20:47,240 --> 00:20:49,830 or, um, requiring a massive detour, 461 00:20:49,830 --> 00:20:53,040 so don't worry about it. 462 00:20:53,040 --> 00:20:54,210 Uh-oh. 463 00:20:54,210 --> 00:20:56,800 I've lost Eddie. 464 00:20:56,800 --> 00:20:58,970 Oh. Sorry. 465 00:20:58,970 --> 00:21:00,510 It's just, uh, 466 00:21:00,510 --> 00:21:04,440 family stuff. 467 00:21:04,440 --> 00:21:07,860 Do you want to talk about it? 468 00:21:07,860 --> 00:21:10,080 No, not really. 469 00:21:10,080 --> 00:21:12,160 I just... 470 00:21:12,160 --> 00:21:15,170 God, I'm so frustrated. 471 00:21:15,170 --> 00:21:18,300 My wife... ex... 472 00:21:18,300 --> 00:21:20,970 Sarah is going through something right now, 473 00:21:20,970 --> 00:21:23,900 and I just don't know what to do, 474 00:21:23,900 --> 00:21:27,700 and it's affecting our kids, and... uh... 475 00:21:27,700 --> 00:21:29,700 If you want to go home, 476 00:21:29,700 --> 00:21:32,910 then it'll be fine. 477 00:21:32,910 --> 00:21:35,130 How? 478 00:21:35,130 --> 00:21:36,880 What, just cancel the tour, 479 00:21:36,880 --> 00:21:38,010 cancel Philadelphia? 480 00:21:38,010 --> 00:21:39,300 No, no, no, no. 481 00:21:39,300 --> 00:21:41,220 You don't have to... 482 00:21:41,220 --> 00:21:44,480 Well, not... not entirely. 483 00:21:44,480 --> 00:21:47,360 Oh. We'll have Cal do it. 484 00:21:47,360 --> 00:21:48,820 Oh, he would love that. 485 00:21:48,820 --> 00:21:50,820 Get behind the wheel. 486 00:21:50,820 --> 00:21:54,290 Eddie, Eddie, I'll make sure he stays on message. 487 00:21:54,290 --> 00:21:55,500 Look, 488 00:21:55,500 --> 00:21:57,460 people will be disappointed, 489 00:21:57,460 --> 00:21:59,300 but Cal will give a good speech, 490 00:21:59,300 --> 00:22:00,760 and they'll have a good time, 491 00:22:00,760 --> 00:22:02,430 and he'll never be you. 492 00:22:02,430 --> 00:22:04,390 Look, if I bail, 493 00:22:04,390 --> 00:22:06,440 there's gonna be something else. 494 00:22:06,440 --> 00:22:08,400 There's always something else. 495 00:22:08,400 --> 00:22:12,790 Someone else, you know, someone will get let down. 496 00:22:12,790 --> 00:22:14,960 Yeah. I guess 497 00:22:14,960 --> 00:22:18,590 you have to choose who you want to let down, then. 498 00:22:18,590 --> 00:22:19,670 Okay. 499 00:22:19,670 --> 00:22:23,560 Whatever you decide, we'll... we'll make do with it. 500 00:22:23,560 --> 00:22:26,390 Okay. Just let me know. 501 00:22:34,410 --> 00:22:36,120 But why didn't you tell me 502 00:22:36,120 --> 00:22:37,750 when you first saw him? I could've easily... 503 00:22:37,750 --> 00:22:39,130 Because I wasn't sure if he was real, 504 00:22:39,130 --> 00:22:41,130 and I kept hoping that he wasn't 505 00:22:41,130 --> 00:22:42,640 and that I was just losing it because I've been so tired. 506 00:22:42,640 --> 00:22:44,260 But why are you meeting with him? 507 00:22:44,260 --> 00:22:46,140 Like, what are you hoping to gain from this? 508 00:22:46,140 --> 00:22:48,110 He won't stop following me until I hear him out. 509 00:22:48,110 --> 00:22:50,070 You know, if you don't want to come, you don't have to. 510 00:22:50,070 --> 00:22:51,610 No, I just... I don't want to see you get hurt. 511 00:22:51,610 --> 00:22:53,240 I won't. 512 00:22:55,450 --> 00:23:00,670 This is a chance for my dad to see me, really see me. 513 00:23:00,670 --> 00:23:04,680 Sober, with Forest, doing so well. 514 00:23:06,180 --> 00:23:10,070 And... what if it doesn't go the way you plan? 515 00:23:10,070 --> 00:23:12,240 Well, um... 516 00:23:12,240 --> 00:23:15,370 I guess I'm used to it. 517 00:23:15,370 --> 00:23:19,080 Nothing goes as planned with you, Cal. 518 00:23:22,090 --> 00:23:24,470 - It's gonna take time. - Mm-hmm. 519 00:23:24,470 --> 00:23:26,810 Yeah, there is no plan, is there? 520 00:23:26,810 --> 00:23:28,980 You could try having a little faith. 521 00:23:28,980 --> 00:23:31,480 I believe in you, baby. 522 00:23:31,480 --> 00:23:33,280 I mean, I loved 523 00:23:33,280 --> 00:23:35,200 watching Eddie Embrace our son, 524 00:23:35,200 --> 00:23:37,410 and I-I love watching you 525 00:23:37,410 --> 00:23:39,420 fluff him out there every night. 526 00:23:39,420 --> 00:23:43,630 I've always been here for you. 527 00:23:46,350 --> 00:23:48,980 I'm just... now, I'm not sure if you're trying to convince me 528 00:23:48,980 --> 00:23:51,110 that things will be different, or yourself. 529 00:23:56,950 --> 00:23:58,200 Mom must be so pissed. 530 00:23:58,200 --> 00:24:00,210 Doesn't matter. 531 00:24:00,210 --> 00:24:04,170 You know, when I was a kid, 532 00:24:04,170 --> 00:24:06,600 the play meant everything to me. 533 00:24:06,600 --> 00:24:08,640 I knew every single word of it, 534 00:24:08,640 --> 00:24:10,310 and now Summer does, 535 00:24:10,310 --> 00:24:13,320 and she's being taught to revere a man that... 536 00:24:13,320 --> 00:24:15,360 Might have made the whole thing up? 537 00:24:15,360 --> 00:24:17,370 Yeah. 538 00:24:17,370 --> 00:24:19,870 Sarah? Are you having doubts? 539 00:24:19,870 --> 00:24:23,420 You know, maybe you were the lucky one. 540 00:24:23,420 --> 00:24:25,970 Leaving when you did? No. 541 00:24:25,970 --> 00:24:27,760 I gave up a lot when I left. 542 00:24:27,760 --> 00:24:29,770 I'm still paying for it. I-I am never going to have 543 00:24:29,770 --> 00:24:31,140 a real relationship with my mom, 544 00:24:31,140 --> 00:24:32,730 and my children barely even know 545 00:24:32,730 --> 00:24:35,280 what their grandmother looks like. 546 00:24:35,280 --> 00:24:37,280 All I'm saying, Sarah, is just be careful. 547 00:24:37,280 --> 00:24:40,370 You know, this isn't something you can just walk away from. 548 00:24:40,370 --> 00:24:42,420 You can't just undo this. 549 00:24:44,130 --> 00:24:45,420 I know. 550 00:24:45,420 --> 00:24:47,130 Look, we made our choices, 551 00:24:47,130 --> 00:24:48,430 and our children, they're just going to have to 552 00:24:48,430 --> 00:24:51,020 figure it out for themselves. 553 00:24:51,020 --> 00:24:52,900 Trying to force a child's hand 554 00:24:52,900 --> 00:24:55,280 never really seems to work out the way you want, anyway. 555 00:24:55,280 --> 00:24:57,400 Just ask Mom and Dad. 556 00:25:00,450 --> 00:25:02,410 Yep. 557 00:25:02,410 --> 00:25:03,960 With my Eye, I see you anew. 558 00:25:03,960 --> 00:25:06,460 I do too. 559 00:25:06,460 --> 00:25:07,970 No, babe, that's not right. 560 00:25:07,970 --> 00:25:09,470 You're supposed to repeat what I said. 561 00:25:09,470 --> 00:25:11,390 - Okay, I'm sorry. - No, it's fine. 562 00:25:11,390 --> 00:25:12,980 Just... okay. 563 00:25:12,980 --> 00:25:14,690 Uh, may I? 564 00:25:14,690 --> 00:25:16,030 Mm-hmm. 565 00:25:16,030 --> 00:25:19,830 Okay. Here. 566 00:25:19,830 --> 00:25:22,080 And right here. 567 00:25:22,080 --> 00:25:24,000 Okay? Now you're ready 568 00:25:24,000 --> 00:25:25,550 to be clean in each other's Eyes. 569 00:25:25,550 --> 00:25:27,090 - Thank you. - Uh, actually, 570 00:25:27,090 --> 00:25:28,510 um, can I ask you something? 571 00:25:28,510 --> 00:25:29,930 Yeah. 572 00:25:29,930 --> 00:25:32,430 Once we do this, 573 00:25:32,430 --> 00:25:34,440 the Damage we've caused each other 574 00:25:34,440 --> 00:25:35,900 is gone, right? 575 00:25:35,900 --> 00:25:37,360 Well, not quite that simple. 576 00:25:37,360 --> 00:25:39,450 This isn't a cure-all for issues 577 00:25:39,450 --> 00:25:40,780 you're having in your relationship, 578 00:25:40,780 --> 00:25:43,080 but setting your intentions, 579 00:25:43,080 --> 00:25:45,000 here, now, together, 580 00:25:45,000 --> 00:25:46,420 it's a start. 581 00:25:46,420 --> 00:25:49,380 Right? Okay. 582 00:25:49,380 --> 00:25:52,180 All right. 583 00:25:52,180 --> 00:25:54,730 Hey, Cal. What are you doing? 584 00:25:54,730 --> 00:25:55,980 I'm heading out to find Mary. 585 00:25:55,980 --> 00:25:58,150 No, I mean with them. 586 00:25:58,150 --> 00:25:59,400 Huh? 587 00:25:59,400 --> 00:26:01,910 And stepping in last night. 588 00:26:01,910 --> 00:26:05,040 I asked Sharon to help with that man, 589 00:26:05,040 --> 00:26:06,460 not you. 590 00:26:06,460 --> 00:26:07,800 Right. Well, respectfully, 591 00:26:07,800 --> 00:26:09,380 that man could not be helped. 592 00:26:09,380 --> 00:26:10,890 Everybody can be helped. 593 00:26:10,890 --> 00:26:13,810 You know, Eddie, I am 10R. 594 00:26:13,810 --> 00:26:17,770 We made a deal about how you would come back. 595 00:26:26,750 --> 00:26:28,210 Hey. 596 00:26:28,210 --> 00:26:30,010 Look, I will stay for Philadelphia, 597 00:26:30,010 --> 00:26:31,840 but Cal's off the program. 598 00:26:31,840 --> 00:26:34,270 You gotta find something else for him to do there. 599 00:26:43,070 --> 00:26:45,370 I don't mean to bother you. 600 00:26:45,370 --> 00:26:48,590 Uh, no, hey, look, I'm sorry about last night. 601 00:26:48,590 --> 00:26:50,300 My... my son called, 602 00:26:50,300 --> 00:26:52,300 and I just... 603 00:26:52,300 --> 00:26:54,770 I really didn't mean to disappoint you. 604 00:26:54,770 --> 00:26:57,270 So... 605 00:26:57,270 --> 00:26:58,690 let's talk about your daughter. 606 00:26:58,690 --> 00:26:59,690 How's she doing? 607 00:26:59,690 --> 00:27:01,990 Not good. 608 00:27:01,990 --> 00:27:03,820 Would you help? 609 00:27:03,820 --> 00:27:05,580 Yes. 610 00:27:05,580 --> 00:27:07,500 Of course. 611 00:27:07,500 --> 00:27:09,460 I would love to try. 612 00:27:15,060 --> 00:27:16,430 Does now work? 613 00:27:16,430 --> 00:27:18,100 Sure. 614 00:27:46,080 --> 00:27:49,080 ♪ I will wait I will wait ♪ 615 00:27:49,080 --> 00:27:51,630 ♪ For them ♪ 616 00:27:51,630 --> 00:27:53,380 ♪ I don't know what to say ♪ 617 00:27:53,380 --> 00:27:58,480 ♪ I will wait, I will wait, I will wait ♪ 618 00:28:01,480 --> 00:28:02,730 I'm sorry I pulled you out of the play. 619 00:28:02,730 --> 00:28:04,780 It was the wrong thing to do. 620 00:28:04,780 --> 00:28:07,790 It's okay, Mom. 621 00:28:07,790 --> 00:28:10,790 It was just that I never questioned 622 00:28:10,790 --> 00:28:12,460 as a kid, you know, 623 00:28:12,460 --> 00:28:14,300 anything that my mom and dad ever said or did, 624 00:28:14,300 --> 00:28:15,840 and it wasn't always the best way to be, 625 00:28:15,840 --> 00:28:17,470 so I'm glad you stood up to me 626 00:28:17,470 --> 00:28:19,060 because it made me think and it made me know 627 00:28:19,060 --> 00:28:21,020 that you're gonna be a grown-up one day 628 00:28:21,020 --> 00:28:22,570 and you're gonna have your own thoughts and your opinions, 629 00:28:22,570 --> 00:28:24,530 and so I'm really proud of you for that. 630 00:28:27,370 --> 00:28:29,120 I know some of it didn't happen 631 00:28:29,120 --> 00:28:32,960 exactly the way Grandma's got us doing it, 632 00:28:32,960 --> 00:28:36,340 but what's important is true. 633 00:28:38,470 --> 00:28:40,100 Mm-hmm. 634 00:29:35,960 --> 00:29:39,590 - It's beautiful out here. - Thanks. 635 00:29:56,090 --> 00:29:57,550 Is your daughter home? 636 00:29:57,550 --> 00:30:00,340 Should be, real soon. 637 00:30:00,340 --> 00:30:03,220 I've been fixing to get the air in that truck looked at. 638 00:30:03,220 --> 00:30:04,310 Oh, no, uh... 639 00:30:09,400 --> 00:30:12,200 Oh, where are my manners? 640 00:30:12,200 --> 00:30:15,120 Can I get you some water, or juice? 641 00:30:15,120 --> 00:30:16,750 Yeah, whatever you, uh, 642 00:30:16,750 --> 00:30:18,760 you got would be great. Thank you. 643 00:30:38,590 --> 00:30:41,010 Surprised she let me take that. 644 00:30:41,010 --> 00:30:42,300 Mm. 645 00:30:42,300 --> 00:30:45,230 That's my Chelsey. 646 00:30:45,230 --> 00:30:46,980 Usually always running around, 647 00:30:46,980 --> 00:30:50,610 or holed up in her room. 648 00:30:50,610 --> 00:30:53,120 Too busy to spend much time with me, either way. 649 00:30:53,120 --> 00:30:54,580 Yeah. 650 00:30:54,580 --> 00:30:56,540 I get that. That's the way my... 651 00:30:56,540 --> 00:30:58,960 My boy is, and I fear my... 652 00:30:58,960 --> 00:31:01,220 My daughter's gonna be hitting that... 653 00:31:01,220 --> 00:31:03,220 That phase very soon. 654 00:31:12,320 --> 00:31:13,780 Um... 655 00:31:13,780 --> 00:31:15,290 is there a restroom I could use? 656 00:31:15,290 --> 00:31:17,750 Oh, up the steps, to your left. 657 00:31:17,750 --> 00:31:19,710 Great. 658 00:31:19,710 --> 00:31:21,590 Thank you. 659 00:31:46,470 --> 00:31:48,100 Please don't touch that. 660 00:31:48,100 --> 00:31:50,190 Uh, sorry. I didn't mean to, uh... 661 00:31:50,190 --> 00:31:52,440 All right. 662 00:31:52,440 --> 00:31:54,400 It's just as she left it. 663 00:31:54,400 --> 00:31:55,530 Ah. 664 00:31:59,710 --> 00:32:01,000 I suppose there's no use 665 00:32:01,000 --> 00:32:03,550 in keeping this up. 666 00:32:03,550 --> 00:32:07,180 See, my girl's been gone 12 years now. 667 00:32:08,600 --> 00:32:09,890 Okay. 668 00:32:09,890 --> 00:32:11,400 You mean... 669 00:32:11,400 --> 00:32:14,070 She left wanting to do some good. 670 00:32:14,070 --> 00:32:16,700 She met a man who promised her everything, 671 00:32:16,700 --> 00:32:19,160 and wound up taking it all away. 672 00:32:19,160 --> 00:32:21,750 - Um... - He took her away from me. 673 00:32:21,750 --> 00:32:24,010 Convinced her the... 674 00:32:24,010 --> 00:32:27,220 sun, moon, "Light," 675 00:32:27,220 --> 00:32:28,930 whatever the hell it was, 676 00:32:28,930 --> 00:32:30,640 was talking to him, 677 00:32:30,640 --> 00:32:32,570 and it said they needed to kill themselves, 678 00:32:32,570 --> 00:32:34,440 'cause the quicker they did, 679 00:32:34,440 --> 00:32:36,490 the quicker they'd get to some fuckin' wonderland. 680 00:32:36,490 --> 00:32:39,290 Daniel, hey, I didn't hurt your daughter, okay? 681 00:32:41,830 --> 00:32:43,840 I know that. 682 00:32:43,840 --> 00:32:46,050 I do. 683 00:32:48,260 --> 00:32:50,100 What did you do to me? 684 00:32:50,100 --> 00:32:52,650 I can't let you hurt someone else's kid. 685 00:32:52,650 --> 00:32:55,820 Makin' 'em think some Light talks to you. 686 00:32:55,820 --> 00:32:58,740 Oh... 687 00:33:09,180 --> 00:33:11,600 May not've had that cyanide, 688 00:33:11,600 --> 00:33:14,690 but we make do around here. 689 00:33:27,470 --> 00:33:30,930 You know, I didn't mean to scare you yesterday. 690 00:33:30,930 --> 00:33:32,560 I read about your Meyerism tour 691 00:33:32,560 --> 00:33:33,730 a while ago, and I... 692 00:33:33,730 --> 00:33:35,860 I just didn't want to... 693 00:33:35,860 --> 00:33:38,320 I didn't know how you'd feel about me just turning up... 694 00:33:41,240 --> 00:33:43,290 Hey, you sure that boy isn't hungry? 695 00:33:43,290 --> 00:33:45,080 Yeah, he's fine. 696 00:33:45,080 --> 00:33:47,010 Our nurse, Shelby, actually says 697 00:33:47,010 --> 00:33:49,130 that he's overachieving on every level. 698 00:33:49,130 --> 00:33:50,720 Mm? 699 00:33:50,720 --> 00:33:53,270 Yeah, 90th percentile and all that. 700 00:33:53,270 --> 00:33:55,560 And you? 701 00:33:55,560 --> 00:33:57,400 Good. 702 00:33:57,400 --> 00:34:01,370 Sober. Happy. Totally happy. 703 00:34:01,370 --> 00:34:04,620 Are you still living on that field? 704 00:34:04,620 --> 00:34:06,380 The compound? No. 705 00:34:06,380 --> 00:34:08,760 We actually got a great apartment in the city. 706 00:34:08,760 --> 00:34:11,010 Cal and I. 707 00:34:11,010 --> 00:34:13,180 And he didn't feel like coming today, huh? 708 00:34:13,180 --> 00:34:14,810 Cal? 709 00:34:14,810 --> 00:34:16,190 Well, he's a very busy man. 710 00:34:16,190 --> 00:34:18,070 Mm. 711 00:34:18,070 --> 00:34:19,900 And last time I saw him, 712 00:34:19,900 --> 00:34:22,200 he threatened to kill me. 713 00:34:22,200 --> 00:34:24,000 You think that he'd might wanna 714 00:34:24,000 --> 00:34:26,830 make peace with his father-in-law. 715 00:34:30,840 --> 00:34:33,560 Oh. 716 00:34:33,560 --> 00:34:35,810 You are married, aren't you? 717 00:34:35,810 --> 00:34:39,650 In every way that matters, yeah. 718 00:34:39,650 --> 00:34:43,080 Oh, Mary, you don't want that kid growing up 719 00:34:43,080 --> 00:34:45,370 without the consecration of man and wife. 720 00:34:45,370 --> 00:34:48,000 Since when did you give a shit about that? 721 00:34:48,000 --> 00:34:52,260 Since I spent some time in jail. 722 00:34:52,260 --> 00:34:54,640 Yeah, I know, it was a minor offense, and I... 723 00:34:54,640 --> 00:34:56,390 Was blown way out of proportion, 724 00:34:56,390 --> 00:34:57,810 but I'm glad it happened, 725 00:34:57,810 --> 00:35:00,030 because I got straight in there. 726 00:35:00,030 --> 00:35:01,780 Thanks to the Lord, and... 727 00:35:01,780 --> 00:35:04,200 Okay. 728 00:35:04,200 --> 00:35:05,660 He really helped me. 729 00:35:05,660 --> 00:35:07,500 He helped me see things clearer, 730 00:35:07,500 --> 00:35:09,290 helped me see things right, 731 00:35:09,290 --> 00:35:12,470 and I know... I know what you're thinking. 732 00:35:12,470 --> 00:35:14,930 I would be skeptical myself, 733 00:35:14,930 --> 00:35:17,100 but thanks to the grace of the Lord, 734 00:35:17,100 --> 00:35:19,860 I really have found peace, 735 00:35:19,860 --> 00:35:22,110 and love, 736 00:35:22,110 --> 00:35:24,740 and forgiveness. 737 00:35:26,580 --> 00:35:28,880 And Mary, I am praying for you every day. 738 00:35:28,880 --> 00:35:30,630 I am praying for your soul, 739 00:35:30,630 --> 00:35:32,720 and for Cal's, and for this baby's, 740 00:35:32,720 --> 00:35:35,220 that you find the Lord too, 741 00:35:35,220 --> 00:35:37,350 that you embrace him with all of your... 742 00:35:37,350 --> 00:35:39,560 I don't need your fucking prayers. 743 00:35:39,560 --> 00:35:41,650 Okay? 'Cause I am whole, 744 00:35:41,650 --> 00:35:43,490 and I am complete, 745 00:35:43,490 --> 00:35:45,620 and you are a horrible, 746 00:35:45,620 --> 00:35:48,330 awful, piece of shit 747 00:35:48,330 --> 00:35:50,290 who deserves to rot... 748 00:35:50,290 --> 00:35:51,800 - Oh, baby, girl... - Don't call me that. 749 00:35:51,800 --> 00:35:54,840 Okay? Ever. 750 00:35:54,840 --> 00:35:58,230 I'll never see you again. 751 00:35:58,230 --> 00:36:00,310 And I'll forget you. 752 00:36:03,190 --> 00:36:08,000 And I know that you won't forget me. 753 00:36:33,800 --> 00:36:35,550 Okay, guys, change of plans. 754 00:36:35,550 --> 00:36:37,300 We're gonna rest here another night 755 00:36:37,300 --> 00:36:39,047 and set out first thing in the morning, okay? 756 00:36:40,310 --> 00:36:44,320 Do me a favor. Just tell the others as well. 757 00:36:44,320 --> 00:36:45,610 Mom? 758 00:36:45,610 --> 00:36:46,740 Is something happening? 759 00:36:46,740 --> 00:36:47,740 Whoa, whoa, whoa. 760 00:36:47,740 --> 00:36:48,830 What do you mean? 761 00:36:48,830 --> 00:36:50,540 Could it be happening? 762 00:36:50,540 --> 00:36:52,710 Eddie disappeared five hours ago, 763 00:36:52,710 --> 00:36:54,210 and it's just not like him 764 00:36:54,210 --> 00:36:55,800 to go anywhere without telling me. 765 00:36:55,800 --> 00:36:57,010 I'm... I'm trying to keep everyone calm, 766 00:36:57,010 --> 00:36:58,180 but I just... Okay. 767 00:36:58,180 --> 00:36:59,930 No. 768 00:36:59,930 --> 00:37:02,350 It... it can't happen yet. 769 00:37:02,350 --> 00:37:03,650 We're not ready. 770 00:37:03,650 --> 00:37:05,230 You don't think... 771 00:37:05,230 --> 00:37:07,030 There were these protesters yesterday 772 00:37:07,030 --> 00:37:08,740 and... ugh, shit, if something's happened to him, 773 00:37:08,740 --> 00:37:09,830 I don't know what to do. 774 00:37:10,910 --> 00:37:12,290 Hey, gotta call you back. 775 00:37:12,290 --> 00:37:13,670 No, Vera, don't... 776 00:37:13,670 --> 00:37:15,210 Mary, Mary. Where's Cal? 777 00:37:15,210 --> 00:37:16,720 - Here, isn't he? - No. 778 00:37:16,720 --> 00:37:18,760 Eddie's disappeared. No one's seen him 779 00:37:18,760 --> 00:37:20,260 for the last couple of hours. He's not answering his phone. 780 00:37:20,260 --> 00:37:21,890 Cal's not answering his phone. 781 00:37:21,890 --> 00:37:23,150 The last I saw them, they were together. 782 00:37:23,150 --> 00:37:24,610 I'll try Cal again. 783 00:37:24,610 --> 00:37:25,780 Don't you want to call the cops? 784 00:37:25,780 --> 00:37:27,320 No, absolutely not. 785 00:37:27,320 --> 00:37:28,700 They can't do anything for 24 hours, 786 00:37:28,700 --> 00:37:30,080 and they're only gonna harass us 787 00:37:30,080 --> 00:37:31,580 about who we are and what we... 788 00:37:31,580 --> 00:37:33,207 Could you please get the baby to be quiet? 789 00:37:34,210 --> 00:37:37,340 - I know, I know. - Come on, Cal. 790 00:37:37,340 --> 00:37:39,260 Fuck. Fuck. 791 00:37:39,260 --> 00:37:41,510 What? 792 00:37:41,510 --> 00:37:43,480 Um, I left his diaper bag. 793 00:38:17,290 --> 00:38:18,970 What the f... 794 00:38:34,000 --> 00:38:37,330 Hey! Hey! 795 00:38:37,330 --> 00:38:38,920 Daniel! 796 00:38:38,920 --> 00:38:41,430 Hey! 797 00:39:29,400 --> 00:39:32,240 Oof! 798 00:40:10,730 --> 00:40:13,860 Please, call back, call back, call back. 799 00:40:13,860 --> 00:40:15,740 The Light... 800 00:40:15,740 --> 00:40:17,660 Hear my call, please, please, 801 00:40:17,660 --> 00:40:19,670 I need your strength... 802 00:40:32,980 --> 00:40:34,700 Our Father... 803 00:40:37,280 --> 00:40:39,000 Hallowed be thy name. 804 00:40:39,000 --> 00:40:41,120 Thy Kingdom come, 805 00:41:03,420 --> 00:41:05,590 Hey! Hey! 806 00:41:05,590 --> 00:41:08,550 Daniel! Hey! 807 00:41:08,550 --> 00:41:11,140 Hey! 808 00:41:11,140 --> 00:41:13,150 Help! 809 00:41:34,310 --> 00:41:35,730 Eddie, Eddie, no, no. 810 00:41:35,730 --> 00:41:39,070 Wait, wait, wait. Eddie, Eddie. 811 00:41:39,070 --> 00:41:40,790 Eddie, no, no, no! Eddie, Eddie! 812 00:41:40,790 --> 00:41:42,000 No, no, don't... 813 00:41:42,000 --> 00:41:45,130 Don't, don't. 814 00:41:50,930 --> 00:41:53,020 Fuck! 815 00:42:20,240 --> 00:42:23,750 I shouldn't have gone. 816 00:42:23,750 --> 00:42:26,210 To my dad. 817 00:42:26,210 --> 00:42:28,670 So stupid. 818 00:42:28,670 --> 00:42:30,680 Shh. 819 00:42:30,680 --> 00:42:32,560 It's okay. 820 00:42:32,560 --> 00:42:35,900 No, it's not. I, um... 821 00:42:35,900 --> 00:42:38,980 I left the diaper bag in the diner. 822 00:42:38,980 --> 00:42:41,240 I think my dad took it. 823 00:42:41,240 --> 00:42:42,950 We'll get another diaper bag. 824 00:42:42,950 --> 00:42:45,120 Had his stuff, like his Sophie. 825 00:42:45,120 --> 00:42:48,040 Oh, no. 826 00:42:48,040 --> 00:42:50,760 We'll get a new one. 827 00:43:00,400 --> 00:43:02,410 Why'd you save him? 828 00:43:13,930 --> 00:43:16,730 I didn't do it for him. 829 00:43:20,740 --> 00:43:23,200 But he owes me now. 830 00:43:24,950 --> 00:43:27,040 He owes me. 831 00:43:27,040 --> 00:43:29,040 He owes us. 832 00:43:29,040 --> 00:43:31,210 Everything. 833 00:43:36,220 --> 00:43:42,950 Who we are is who we follow, and who we follow is Eddie Lane. 834 00:43:42,950 --> 00:43:48,960 Speaking for him today, for your Movement, is Cal Roberts. 835 00:43:48,960 --> 00:43:51,590 Please help me welcome him. 836 00:43:59,140 --> 00:44:00,560 Thank you. 837 00:44:02,280 --> 00:44:07,160 I am so proud to be here today, speaking for Eddie, 838 00:44:07,160 --> 00:44:10,500 and, uh, and for myself, also. 839 00:44:10,500 --> 00:44:22,520 We believe that every soul can be saved, from suffering, from pain, and we believe... 840 00:44:22,520 --> 00:44:25,110 The ninth rung should be Protector. 841 00:44:25,110 --> 00:44:26,870 A defender of our faith, 842 00:44:26,870 --> 00:44:30,420 helping to ensure our safe passage to The Garden. 843 00:44:30,420 --> 00:44:33,250 The tenth rung should be Augur. Able to see without sight, 844 00:44:33,250 --> 00:44:36,260 able to know without having to bear witness. 845 00:44:39,060 --> 00:44:41,060 Meyerism is born! 846 00:44:45,530 --> 00:44:49,120 What about the last three rungs, Steve? 847 00:44:50,960 --> 00:44:54,380 ♪ Through the tangled roots of doubt ♪ 848 00:44:57,340 --> 00:45:03,110 ♪ On a river with no currents ♪ 849 00:45:03,110 --> 00:45:09,410 ♪ Where skunk cabbage blooms in dark ♪ 850 00:45:09,410 --> 00:45:15,130 ♪ In this cave I'll be your servant ♪ 851 00:45:15,130 --> 00:45:19,390 In this cave, I'll be your servant. 852 00:45:19,390 --> 00:45:22,100 ♪ I will wait for them I will wait, I will wait ♪ 853 00:45:22,100 --> 00:45:23,810 Dad? 854 00:45:23,810 --> 00:45:25,190 ♪ I will wait for them ♪ 855 00:45:25,190 --> 00:45:26,820 Are you okay? 856 00:45:26,820 --> 00:45:28,570 I drove all night. 857 00:45:28,570 --> 00:45:30,330 I had to drive through the night to get here. 858 00:45:30,330 --> 00:45:31,960 What happened? 859 00:45:31,960 --> 00:45:33,880 Honey, I'm here. 860 00:45:33,880 --> 00:45:35,460 I just want to be here. 861 00:45:35,460 --> 00:45:36,720 Let's just talk about the rest later. 862 00:45:36,720 --> 00:45:38,890 - Sit, sit. - Sarah... 863 00:45:38,890 --> 00:45:40,390 I'll be back before it's over. 864 00:45:40,390 --> 00:45:42,270 I just need to check something out. 865 00:45:42,270 --> 00:45:45,570 ♪ I will wait I will wait for them ♪ 866 00:45:45,570 --> 00:45:50,700 ♪ I will wait, I will wait, I will wait ♪ 867 00:45:50,700 --> 00:45:52,410 ♪ For them ♪ 868 00:45:52,410 --> 00:45:57,800 ♪ I will wait, I will wait, for them ♪ 869 00:46:18,380 --> 00:46:19,970 ♪ Through the tangled roots of doubt ♪ 870 00:46:19,970 --> 00:46:23,390 Through the tangled roots of doubt... 871 00:46:34,750 --> 00:46:36,170 ♪ On a river with no current ♪ 872 00:46:36,170 --> 00:46:38,210 On a river with no current... 873 00:46:43,390 --> 00:46:44,930 ♪ Where skunk cabbage blooms in dark ♪ 874 00:46:44,930 --> 00:46:48,610 Where skunk cabbage blooms in dark... 875 00:47:13,490 --> 00:47:15,080 ♪ In this cave I'll be your servant ♪ 876 00:47:15,080 --> 00:47:18,000 In this cave I'll be your servant... 877 00:48:51,440 --> 00:48:53,900 ♪ We say good-bye ♪ 878 00:48:53,900 --> 00:48:56,530 ♪ And leave it all behind ♪ 879 00:48:56,530 --> 00:48:59,790 ♪ No need for fear ♪ 880 00:48:59,790 --> 00:49:04,170 ♪ Our fates were divined ♪ 881 00:49:04,170 --> 00:49:07,220 ♪ All our pain is gone ♪ 882 00:49:07,220 --> 00:49:09,970 ♪ And the love is so strong ♪ 883 00:49:09,970 --> 00:49:13,310 ♪ We believe we believe ♪ 884 00:49:13,310 --> 00:49:16,240 ♪ In our Light's grace ♪ 885 00:49:16,240 --> 00:49:19,530 ♪ And we climb the ladder ♪ 886 00:49:19,530 --> 00:49:22,540 ♪ Blessed to every race ♪ 887 00:49:22,540 --> 00:49:25,550 ♪ In this Garden reunited ♪ 888 00:49:25,550 --> 00:49:31,350 ♪ Everyone under one Light ♪ 889 00:49:31,350 --> 00:49:34,730 ♪ Let eternity get going ♪ 890 00:49:34,730 --> 00:49:37,610 ♪ Celebrations be started ♪ 891 00:49:37,610 --> 00:49:40,450 ♪ We are all singing ♪ 892 00:49:40,450 --> 00:49:43,580 ♪ For the open-hearted ♪ 893 00:49:43,580 --> 00:49:46,420 ♪ Let eternity get going ♪ 894 00:49:46,420 --> 00:49:49,300 ♪ Celebrations be started ♪ 895 00:49:49,300 --> 00:49:52,310 ♪ We are all singing ♪ 896 00:49:52,310 --> 00:49:55,440 ♪ For the open-hearted ♪ 897 00:49:55,440 --> 00:49:58,150 ♪ Let eternity get going ♪ 898 00:49:58,150 --> 00:50:01,330 ♪ Celebrations be started ♪ 899 00:50:01,330 --> 00:50:04,370 ♪ We are all singing ♪ 900 00:50:04,370 --> 00:50:07,340 ♪ For the open-hearted ♪ 901 00:50:07,340 --> 00:50:10,050 ♪ Let eternity get going ♪ 902 00:50:10,050 --> 00:50:13,270 ♪ Celebrations be started ♪ 903 00:50:13,270 --> 00:50:16,110 ♪ We are all singing ♪ 904 00:50:16,110 --> 00:50:19,610 ♪ For the open-hearted ♪ 905 00:50:19,610 --> 00:50:22,080 ♪ Let eternity get going ♪ 906 00:50:22,080 --> 00:50:25,000 ♪ Celebrations be started ♪ 907 00:50:25,000 --> 00:50:28,010 ♪ We are all singing ♪ 61252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.