Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,909 --> 00:00:05,734
NARRATOR: Apparently on Legion...
2
00:00:05,737 --> 00:00:07,344
LENNY: I'm dead.
3
00:00:07,346 --> 00:00:09,843
You killed me.
4
00:00:09,846 --> 00:00:11,749
You killed me.
5
00:00:11,751 --> 00:00:13,726
- I... didn't.
- Yeah, you did.
6
00:00:13,729 --> 00:00:16,512
And I got to say, not cool, man.
7
00:00:16,515 --> 00:00:20,450
DAVID: Are you you at all?
Or is this just a mask?
8
00:00:20,453 --> 00:00:23,427
We're trapped.
9
00:00:23,429 --> 00:00:25,429
[BOTH LAUGHING]
10
00:00:25,431 --> 00:00:27,064
LENNY: You got to help me.
11
00:00:27,066 --> 00:00:28,865
I'm like a pet.
12
00:00:28,867 --> 00:00:30,967
Or a houseplant.
13
00:00:30,969 --> 00:00:33,404
Can you talk to him?
14
00:00:33,406 --> 00:00:35,226
Get me out of here?
15
00:00:35,229 --> 00:00:39,679
What would you do? A new life?
16
00:00:39,682 --> 00:00:40,804
A new body?
17
00:00:40,807 --> 00:00:44,714
LENNY: I'd live the living shit out of it.
18
00:00:44,717 --> 00:00:47,784
And then what?
19
00:01:01,933 --> 00:01:03,966
[BELL DINGS]
20
00:01:20,983 --> 00:01:23,150
[TONE SOUNDS]
21
00:01:23,153 --> 00:01:25,000
WOMAN [OVER P.A.]: New symptom alert.
22
00:01:25,003 --> 00:01:28,122
Unexplained malaise.
23
00:01:28,125 --> 00:01:31,692
Any shift in reality
may signal an attack.
24
00:01:31,694 --> 00:01:33,476
If you feel something,
25
00:01:33,479 --> 00:01:34,878
say something.
26
00:01:43,369 --> 00:01:45,328
This room is scary.
27
00:01:47,009 --> 00:01:49,577
Hand, please.
28
00:01:49,579 --> 00:01:51,011
What?
29
00:01:51,013 --> 00:01:53,000
Your hand.
30
00:02:02,424 --> 00:02:03,657
[ELECTRONIC WHIRRING]
31
00:02:03,659 --> 00:02:05,625
[WHIMPERING]
32
00:02:11,662 --> 00:02:13,996
Ow.
33
00:02:16,839 --> 00:02:18,238
Name, please.
34
00:02:22,844 --> 00:02:25,044
Where's David?
35
00:02:25,046 --> 00:02:26,913
I really want to talk to David.
36
00:02:33,421 --> 00:02:34,976
It's right there.
37
00:02:34,979 --> 00:02:37,880
Say your name, please.
38
00:02:43,264 --> 00:02:46,532
Do you have any Benzedrine? Bennies?
39
00:02:46,534 --> 00:02:49,735
Adderall? Nitrous?
40
00:02:49,737 --> 00:02:54,105
Maybe some Liquid Paper? Anything?
41
00:03:01,248 --> 00:03:03,749
Lenny Busker.
42
00:03:03,751 --> 00:03:06,918
Is Lenny your given name?
43
00:03:09,655 --> 00:03:12,289
Lenore.
44
00:03:12,292 --> 00:03:14,525
After my Gran-gran.
45
00:03:15,896 --> 00:03:17,528
She was...
46
00:03:17,530 --> 00:03:21,799
Let's just say she was a...
47
00:03:21,801 --> 00:03:24,236
real salty broad and leave it at that.
48
00:03:24,238 --> 00:03:26,237
And what do you see
when you look at this?
49
00:03:29,809 --> 00:03:31,709
A card.
50
00:03:31,711 --> 00:03:35,112
And what's on the card?
51
00:03:38,217 --> 00:03:40,050
What do you...?
52
00:03:40,052 --> 00:03:43,184
Nothing. It's... It's a blank card.
53
00:03:43,187 --> 00:03:45,655
Hmm.
54
00:03:50,829 --> 00:03:52,062
Is this...?
55
00:03:52,064 --> 00:03:54,765
Are you...
56
00:03:54,767 --> 00:03:57,601
Are you guys suspending the
laws of gravity or something?
57
00:03:57,603 --> 00:03:59,210
What do you see now?
58
00:04:02,307 --> 00:04:04,741
Look...
59
00:04:04,743 --> 00:04:08,111
Man, I... I'm just here to help, okay?
60
00:04:08,113 --> 00:04:10,585
I... I was a...
61
00:04:10,588 --> 00:04:12,388
what do you...
62
00:04:12,391 --> 00:04:14,483
a hostage, right?
63
00:04:14,485 --> 00:04:16,419
- His hostage.
- Hmm.
64
00:04:16,421 --> 00:04:17,620
Violated.
65
00:04:17,622 --> 00:04:20,790
Like a puppet, so...
66
00:04:20,792 --> 00:04:21,857
But...
67
00:04:21,859 --> 00:04:25,710
Now I'm... happy ending, I escaped.
68
00:04:25,713 --> 00:04:27,847
Oh. How?
69
00:04:27,850 --> 00:04:29,315
I just...
70
00:04:35,472 --> 00:04:39,617
You were a consciousness without
physical form. You are now a...
71
00:04:39,620 --> 00:04:43,543
living, bleeding body, so
my question to you is this:
72
00:04:43,546 --> 00:04:46,782
how does that occur?
73
00:04:53,223 --> 00:04:55,023
[WHISPERING]: My Gran-gran.
74
00:04:57,494 --> 00:05:00,187
She liked her Rondo citrus soda,
75
00:05:00,190 --> 00:05:02,564
and when I say Rondo
citrus soda, I mean,
76
00:05:02,567 --> 00:05:07,069
vodka in a Rondo citrus soda can.
77
00:05:09,205 --> 00:05:13,675
She-she was, like,
78
00:05:13,677 --> 00:05:16,023
one of those clocks that's all fives.
79
00:05:16,026 --> 00:05:18,447
You know, those people that
say they only drink after 5:00,
80
00:05:18,450 --> 00:05:22,252
but then, when you look on
their clock, it's all fives.
81
00:05:22,255 --> 00:05:25,418
Well, I...
82
00:05:25,421 --> 00:05:27,721
I would go over there
every day after school.
83
00:05:30,893 --> 00:05:34,862
"Happy hour," she would call it.
84
00:05:34,864 --> 00:05:36,697
- "Happy hour."
- Mm.
85
00:05:39,034 --> 00:05:42,870
Yeah, we would watch cartoons
86
00:05:42,872 --> 00:05:44,429
and then we would celebrate
87
00:05:44,432 --> 00:05:48,708
by drinking Rondo citrus soda in a can.
88
00:05:48,711 --> 00:05:50,010
And I was nine.
89
00:05:50,012 --> 00:05:53,480
[WHISPERING]: Are you the Shadow King?
90
00:05:53,482 --> 00:05:56,416
It was just me and my mom.
91
00:05:58,453 --> 00:06:00,453
Divorce.
92
00:06:00,455 --> 00:06:04,491
My mom, she wanted a big family, but...
93
00:06:04,493 --> 00:06:07,260
her uterus fell out
when I was born, so...
94
00:06:07,262 --> 00:06:10,273
Plus, it turned out that, um, my daddy,
95
00:06:10,276 --> 00:06:12,851
he liked watching black
guys bang pre-teen girls
96
00:06:12,854 --> 00:06:16,234
on the Internet more than he
liked, say, going to work, so...
97
00:06:16,237 --> 00:06:19,071
Is David coming soon?
98
00:06:19,073 --> 00:06:21,106
Because I-I really
need to talk to David.
99
00:06:29,867 --> 00:06:33,340
There are rooms deep
beneath this building
100
00:06:33,343 --> 00:06:37,423
where people are dumped and forgotten.
101
00:06:37,425 --> 00:06:39,425
I would plan on that.
102
00:06:41,762 --> 00:06:44,162
He knows where the monks hid the body.
103
00:06:44,164 --> 00:06:45,396
Farouk.
104
00:06:50,226 --> 00:06:52,637
The desert that used to be a valley.
105
00:06:52,640 --> 00:06:55,306
He knows.
106
00:06:55,308 --> 00:06:57,695
Why did you come here?
107
00:06:57,698 --> 00:07:00,777
I told you. I told you, man.
108
00:07:00,780 --> 00:07:03,814
I'm a victim, okay? Remember?
109
00:07:03,816 --> 00:07:07,718
Poor old Lenny, whose
Gran-gran got her drunk
110
00:07:07,720 --> 00:07:10,203
when she was nine and then, bam!
111
00:07:10,206 --> 00:07:12,189
She was just pulled
into some crazy shit.
112
00:07:12,192 --> 00:07:13,320
Are you clear?
113
00:07:13,323 --> 00:07:15,695
I was dropped inside of a wall.
114
00:07:15,698 --> 00:07:17,015
Are you clear?
115
00:07:17,018 --> 00:07:19,158
Inside of a wall. Did you hear me?
116
00:07:19,161 --> 00:07:20,595
Do you know what that's like?
117
00:07:20,598 --> 00:07:23,465
My ass was in one room,
my tits were in another.
118
00:07:23,468 --> 00:07:26,636
Then he took my mind and
he made me do things, okay?
119
00:07:26,639 --> 00:07:28,506
I'm not a bad person. I'm not.
120
00:07:28,509 --> 00:07:30,942
- You've been arrested 13 times.
- Okay.
121
00:07:30,945 --> 00:07:33,578
Sure, but...
122
00:07:33,581 --> 00:07:37,346
there's bad and then
there's really bad, right?
123
00:07:37,349 --> 00:07:39,882
I mean...
124
00:07:39,884 --> 00:07:42,473
what did I ever do
except hustle to get high?
125
00:07:42,476 --> 00:07:45,589
Man? I mean, shit, sometimes
you got to throw a brick
126
00:07:45,591 --> 00:07:47,411
through a window or make some guy
127
00:07:47,414 --> 00:07:48,710
think you're gonna suck his dick
128
00:07:48,713 --> 00:07:51,392
under the highway and
then your pimp shows up
129
00:07:51,395 --> 00:07:53,320
and he's got a rubber revolver,
130
00:07:53,323 --> 00:07:55,289
so the guy's on the
ground and he's begging,
131
00:07:55,292 --> 00:07:58,260
"Please, don't kill me, I've
got a family," or whatever.
132
00:07:58,263 --> 00:08:01,926
Shit. That's just business,
okay? I am not a villain.
133
00:08:01,929 --> 00:08:05,108
Whose body is that?
134
00:08:11,549 --> 00:08:13,516
Can I just...
135
00:08:15,085 --> 00:08:17,085
Can I just please talk to David?
136
00:08:17,087 --> 00:08:19,021
Please?
137
00:08:19,023 --> 00:08:20,856
The end of the world is coming, Daddy.
138
00:08:20,858 --> 00:08:23,759
We don't got a lot of time.
139
00:08:23,761 --> 00:08:24,993
[BELL DINGS]
140
00:08:28,405 --> 00:08:30,773
Just, please...
141
00:08:34,805 --> 00:08:37,839
["HEROIN" BY THE VELVET
UNDERGROUND PLAYING]
142
00:08:55,792 --> 00:09:00,327
♪ I don't know ♪
143
00:09:02,899 --> 00:09:05,866
♪ Just where I'm going ♪
144
00:09:13,676 --> 00:09:17,944
♪ But I'm ♪
145
00:09:17,946 --> 00:09:20,601
♪ Gonna try ♪
146
00:09:20,604 --> 00:09:22,851
♪ For the kingdom ♪
147
00:09:22,854 --> 00:09:24,617
♪ If I can ♪
148
00:09:24,620 --> 00:09:28,454
♪ 'Cause it makes me
feel like I'm a man ♪
149
00:09:28,456 --> 00:09:35,128
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
150
00:09:35,130 --> 00:09:38,477
♪ When I'm rushing on my run ♪
151
00:09:38,480 --> 00:09:39,879
♪ And I feel ♪
152
00:09:39,882 --> 00:09:42,109
♪ Just like Jesus' son ♪
153
00:09:42,112 --> 00:09:45,410
♪ And I guess that I just don't know ♪
154
00:09:45,413 --> 00:09:48,234
♪ And I guess that I just don't know. ♪
155
00:09:50,075 --> 00:09:54,044
Will I have to, um, you know,
156
00:09:54,047 --> 00:09:56,048
touch it?
157
00:09:56,050 --> 00:09:57,516
The body?
158
00:09:57,519 --> 00:09:58,850
_
159
00:09:58,853 --> 00:10:00,801
Oh, no. Uh, not afraid.
160
00:10:00,804 --> 00:10:04,489
It's... just a new suit.
161
00:10:04,491 --> 00:10:06,258
Cream.
162
00:10:06,260 --> 00:10:09,594
- Cashmere flannel.
- [CHUCKLES]
163
00:10:09,596 --> 00:10:11,964
When you become my age, you realize
164
00:10:11,966 --> 00:10:16,668
it's not about the thing done.
It's the beauty of the plan.
165
00:10:16,950 --> 00:10:18,492
_
166
00:10:19,244 --> 00:10:20,829
_
167
00:10:25,445 --> 00:10:29,781
What is the universe
without each sunrise?
168
00:10:29,783 --> 00:10:32,517
That's how we judge our gods...
169
00:10:32,519 --> 00:10:35,820
Not on their math but their poetry.
170
00:10:35,822 --> 00:10:38,375
I'm just unclear on the
circumstances of the recovery.
171
00:10:38,378 --> 00:10:42,559
Are we talking a mausoleum? Is
it a pine box six feet under?
172
00:10:42,561 --> 00:10:44,395
A golden sarcophagus?
173
00:10:44,397 --> 00:10:47,832
Hmm. There will be earth.
174
00:10:49,065 --> 00:10:50,900
_
175
00:10:50,903 --> 00:10:52,536
Bugs. Beetles.
176
00:10:52,538 --> 00:10:54,046
Oh...
177
00:10:54,049 --> 00:10:55,539
Bones still sticky.
178
00:10:55,541 --> 00:10:56,873
No.
179
00:10:56,875 --> 00:10:58,895
Some digging required.
180
00:10:58,898 --> 00:11:02,279
But the reward...
181
00:11:02,281 --> 00:11:06,617
A sunrise like you have never seen.
182
00:11:06,619 --> 00:11:08,885
Unreal.
183
00:11:11,781 --> 00:11:15,391
Nothing's felt real to
me for a very long time.
184
00:11:24,100 --> 00:11:26,300
["WEREWOLF" BY CAT POWER PLAYING]
185
00:11:34,006 --> 00:11:36,006
[GRUNTING]
186
00:11:48,821 --> 00:11:51,722
♪ Oh, the werewolf ♪
187
00:11:51,724 --> 00:11:54,490
♪ The werewolf ♪
188
00:11:54,492 --> 00:11:58,461
♪ Comes stepping along ♪
189
00:12:01,066 --> 00:12:05,334
♪ He don't even break the branches ♪
190
00:12:05,337 --> 00:12:07,295
♪ Where he's gone ♪
191
00:12:09,674 --> 00:12:15,077
♪ Once I saw him in the moonlight ♪
192
00:12:15,079 --> 00:12:19,181
♪ When the bats were flying... ♪
193
00:12:21,486 --> 00:12:22,685
Allow me.
194
00:12:22,687 --> 00:12:24,424
♪ I saw the werewolf ♪
195
00:12:24,427 --> 00:12:27,356
♪ And the werewolf was crying ♪
196
00:12:30,373 --> 00:12:35,063
♪ How nobody knows ♪
197
00:12:35,177 --> 00:12:40,115
♪ How nobody knows ♪
198
00:12:42,139 --> 00:12:44,873
♪ How I loved the man ♪
199
00:12:44,875 --> 00:12:48,142
- ♪ As I teared off ♪
- Open it.
200
00:12:48,144 --> 00:12:49,778
♪ His clothes ♪
201
00:12:52,715 --> 00:12:55,749
♪ The werewolf ♪
202
00:12:55,752 --> 00:12:58,953
♪ Somebody like you and me. ♪
203
00:13:11,234 --> 00:13:13,767
There she is.
204
00:13:14,836 --> 00:13:16,256
_
205
00:13:21,644 --> 00:13:26,980
♪ Would you like to swing on a star? ♪
206
00:13:26,982 --> 00:13:28,148
Run away.
207
00:13:29,952 --> 00:13:33,553
♪ A-doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo. ♪
208
00:13:33,555 --> 00:13:35,555
[HUMMING]
209
00:13:43,265 --> 00:13:45,432
How much is required?
210
00:13:48,786 --> 00:13:51,513
_
211
00:14:00,081 --> 00:14:02,247
[DEVICE HUMS]
212
00:14:02,249 --> 00:14:04,450
[FAROUK SIGHS]
213
00:14:06,454 --> 00:14:09,121
PTONOMY: See, we have these concepts.
214
00:14:09,123 --> 00:14:12,257
The past, the present, the future.
215
00:14:12,259 --> 00:14:14,293
The past I get.
216
00:14:14,295 --> 00:14:16,328
It's everything that happened before.
217
00:14:16,330 --> 00:14:19,764
And the future is everything
that's still to come.
218
00:14:19,766 --> 00:14:22,134
But what is the present?
219
00:14:23,237 --> 00:14:25,168
_
220
00:14:25,171 --> 00:14:26,437
[CHUCKLES]
221
00:14:26,439 --> 00:14:28,139
PTONOMY: Think about light...
222
00:14:28,141 --> 00:14:30,675
about the speed of light.
223
00:14:30,677 --> 00:14:33,077
Yeah, no matter how close something is,
224
00:14:33,079 --> 00:14:35,747
it still takes time for its
image to reach your eye.
225
00:14:37,684 --> 00:14:40,985
My glasses, say.
226
00:14:40,987 --> 00:14:44,722
I show them to you,
227
00:14:44,724 --> 00:14:47,725
and it takes time for the
image to reach your eye.
228
00:14:48,924 --> 00:14:50,757
And more time for that signal to go
229
00:14:50,760 --> 00:14:52,748
from your eye to your brain,
230
00:14:52,751 --> 00:14:54,831
and even more time for
your brain to process
231
00:14:54,834 --> 00:14:56,849
what you're seeing into information
232
00:14:56,852 --> 00:14:58,835
your body can react to.
233
00:14:58,838 --> 00:15:03,340
Sure, it's millionths
of a second, but still,
234
00:15:03,342 --> 00:15:05,809
it's not now.
235
00:15:11,517 --> 00:15:14,684
So, my theory is...
236
00:15:14,686 --> 00:15:17,554
there is no present.
237
00:15:17,556 --> 00:15:20,790
There's only past and future.
238
00:15:23,962 --> 00:15:28,231
The past and future of what?
239
00:15:30,669 --> 00:15:34,403
Can I... Can I see those?
240
00:15:37,375 --> 00:15:38,951
It's okay.
241
00:15:43,548 --> 00:15:46,082
You say you remember everything, right?
242
00:15:47,118 --> 00:15:49,118
Yeah.
243
00:15:57,428 --> 00:16:00,429
What color are my eyes?
244
00:16:00,431 --> 00:16:02,297
Brown.
245
00:16:05,535 --> 00:16:07,769
Wrong.
246
00:16:10,975 --> 00:16:14,109
They were brown...
247
00:16:14,111 --> 00:16:15,716
in your old body.
248
00:16:19,416 --> 00:16:21,240
Whose body is that?
249
00:16:21,243 --> 00:16:24,652
Mm. The body that you
should be worried about
250
00:16:24,654 --> 00:16:26,621
is his.
251
00:16:26,623 --> 00:16:29,190
Because once he gets
it, he's coming after us.
252
00:16:29,192 --> 00:16:31,993
- Us?
- Yes. Us.
253
00:16:31,995 --> 00:16:35,429
I'm with you, baby.
254
00:16:35,431 --> 00:16:38,666
I am. I'm one of the good guys, okay?
255
00:16:38,668 --> 00:16:42,459
That whole "evil Lenny"
thing, that was...
256
00:16:42,462 --> 00:16:45,139
I was just pretending, I was
just faking it so that he...
257
00:16:45,141 --> 00:16:47,008
And now what are you faking?
258
00:16:47,011 --> 00:16:49,377
Nothing.
259
00:16:57,253 --> 00:16:59,586
Hold still.
260
00:16:59,588 --> 00:17:01,288
This may hurt.
261
00:17:11,266 --> 00:17:14,100
[DISTORTED LAUGHTER OVER TV]
262
00:17:24,046 --> 00:17:25,478
Hold on, something's wrong.
263
00:17:25,480 --> 00:17:27,079
I'm just gonna...
264
00:17:29,484 --> 00:17:31,217
[GRUNTS]
265
00:17:58,968 --> 00:18:00,968
[DISTORTED NOISE]
266
00:18:15,861 --> 00:18:17,861
[LENNY GASPING]
267
00:18:23,703 --> 00:18:25,703
[PTONOMY PANTING]
268
00:18:25,705 --> 00:18:27,538
Shit.
269
00:18:27,540 --> 00:18:29,406
Buy a girl a drink first.
270
00:18:29,408 --> 00:18:31,407
[BOTH PANTING]
271
00:18:51,929 --> 00:18:54,096
[WHIMPERING]
272
00:18:55,300 --> 00:18:57,567
[TONE SOUNDS]
273
00:18:57,569 --> 00:19:00,069
MAN [OVER P.A.]: Yellow six alpha.
274
00:19:00,071 --> 00:19:02,605
Orange puma nine.
275
00:19:02,607 --> 00:19:04,573
Seven blue doom.
276
00:19:12,193 --> 00:19:18,735
_
277
00:19:18,738 --> 00:19:20,738
[WIND WHOOSHING]
278
00:19:22,777 --> 00:19:25,178
NARRATOR: Have you ever
seen a shape in a cloud,
279
00:19:25,180 --> 00:19:28,214
or a face in a knot of wood?
280
00:19:34,874 --> 00:19:38,723
Every few months Jesus
appears to the unsuspecting
281
00:19:38,726 --> 00:19:40,826
in a piece of toast.
282
00:19:46,300 --> 00:19:47,522
Or does he?
283
00:19:47,525 --> 00:19:48,645
_
284
00:19:48,646 --> 00:19:49,714
_
285
00:19:49,717 --> 00:19:52,566
_
286
00:19:54,360 --> 00:19:57,027
Human beings are pattern seeking animals.
287
00:20:00,280 --> 00:20:01,880
For thousands of years,
288
00:20:01,882 --> 00:20:04,295
our survival depended on being able
289
00:20:04,298 --> 00:20:06,751
to spot patterns in nature
290
00:20:06,753 --> 00:20:09,901
to find predators hiding in the wild.
291
00:20:09,904 --> 00:20:11,569
[HISSES]
292
00:20:12,726 --> 00:20:15,059
And so now, centuries later,
293
00:20:15,061 --> 00:20:17,428
we are still looking,
294
00:20:17,430 --> 00:20:20,664
still searching every cloud for faces,
295
00:20:20,666 --> 00:20:24,335
as if our lives depend on it.
296
00:20:24,337 --> 00:20:28,372
So strong is our belief
that a pattern must exist
297
00:20:28,374 --> 00:20:30,849
that the human mind
will project the pieces
298
00:20:30,852 --> 00:20:32,776
that don't fit.
299
00:20:35,881 --> 00:20:38,248
So, where the pessimist sees danger
300
00:20:38,250 --> 00:20:39,816
hiding behind every back,
301
00:20:39,818 --> 00:20:43,020
the optimist sees friendship.
302
00:20:45,156 --> 00:20:48,024
Which is why,
303
00:20:48,027 --> 00:20:49,927
when we encounter coincidence,
304
00:20:49,929 --> 00:20:53,629
we often see conspiracy.
305
00:21:24,032 --> 00:21:25,110
_
306
00:21:25,219 --> 00:21:27,399
_
307
00:21:42,713 --> 00:21:44,479
FAROUK: Doesn't bother you.
308
00:21:45,095 --> 00:21:46,379
_
309
00:21:46,382 --> 00:21:47,649
What we do?
310
00:21:48,685 --> 00:21:50,752
Morality?
311
00:21:50,754 --> 00:21:54,290
- Hmm.
- Moral-ity.
312
00:21:54,293 --> 00:21:56,826
Mo-rality.
313
00:21:56,829 --> 00:22:00,197
Oh... right.
314
00:22:02,031 --> 00:22:03,764
The electrons that make up this car
315
00:22:03,766 --> 00:22:05,699
were part of a star once.
316
00:22:05,701 --> 00:22:09,137
A star that exploded
billions of years ago,
317
00:22:09,139 --> 00:22:12,607
killing any and all life
that may have existed
318
00:22:12,609 --> 00:22:14,241
on hundreds of planets.
319
00:22:14,243 --> 00:22:16,876
Or did it?
320
00:22:21,716 --> 00:22:25,152
My point... If those atoms still exist,
321
00:22:25,154 --> 00:22:30,123
if they are holding this
car together as we speak,
322
00:22:30,125 --> 00:22:34,661
then perhaps the idea
of life and death...
323
00:22:34,663 --> 00:22:38,430
- is obscene.
- Hmm.
324
00:22:38,432 --> 00:22:43,469
Wait, maybe not obscene, but irrelevant.
325
00:22:49,644 --> 00:22:52,077
What were we talking about again?
326
00:22:52,079 --> 00:22:54,613
Morality...
327
00:22:54,616 --> 00:22:56,583
of killing...
328
00:22:56,625 --> 00:22:58,107
_
329
00:22:58,110 --> 00:22:59,210
Not...
330
00:22:59,211 --> 00:23:00,546
_
331
00:23:01,255 --> 00:23:02,619
_
332
00:23:02,622 --> 00:23:04,956
Because you and I, we are not human.
333
00:23:06,510 --> 00:23:08,926
_
334
00:23:08,929 --> 00:23:10,495
The lion.
335
00:23:10,497 --> 00:23:13,565
Does a lion ask the
morality of killing a deer,
336
00:23:13,567 --> 00:23:16,802
or a mantis of killing a hummingbird?
337
00:23:16,804 --> 00:23:19,470
Homo supérieur...
338
00:23:19,898 --> 00:23:21,362
_
339
00:23:21,365 --> 00:23:23,143
OLIVER [WHISPERING]: Melanie.
340
00:23:23,146 --> 00:23:25,410
♪ ♪
341
00:23:25,412 --> 00:23:27,212
[BIRDS CHIRPING]
342
00:23:31,017 --> 00:23:33,357
FAROUK: So, you see...
343
00:23:33,360 --> 00:23:36,929
the morality is not the problem.
344
00:23:40,259 --> 00:23:42,626
I'm going to kill you, you know.
345
00:23:42,628 --> 00:23:44,461
[LAUGHS SOFTLY]
346
00:23:46,498 --> 00:23:48,298
[LAUGHS SOFTLY]
347
00:23:48,300 --> 00:23:50,701
[ENGINE RUMBLING NEARBY]
348
00:24:00,446 --> 00:24:02,446
[CAR ENGINE STARTS]
349
00:24:13,575 --> 00:24:15,541
♪ ♪
350
00:24:45,773 --> 00:24:47,773
[CHUCKLES]
351
00:24:49,243 --> 00:24:51,077
[CHUCKLES]
352
00:24:53,814 --> 00:24:55,447
Finally.
353
00:24:58,085 --> 00:25:00,886
[EXHALES]
354
00:25:00,888 --> 00:25:02,888
[CHUCKLES]
355
00:25:05,292 --> 00:25:07,726
You know what hit me earlier?
356
00:25:10,097 --> 00:25:12,397
I had no idea...
357
00:25:12,399 --> 00:25:15,600
what silence was...
358
00:25:15,602 --> 00:25:17,602
until Farouk was out of my head.
359
00:25:17,604 --> 00:25:19,104
Real silence.
360
00:25:19,106 --> 00:25:21,939
I can even hear the room.
361
00:25:23,109 --> 00:25:25,109
- Hmm.
- The air moving.
362
00:25:26,813 --> 00:25:29,614
A heartbeat.
363
00:25:29,616 --> 00:25:33,283
What was her name? Your Gran-gran?
364
00:25:33,285 --> 00:25:34,785
Lenore.
365
00:25:34,787 --> 00:25:36,453
Like me.
366
00:25:36,455 --> 00:25:38,489
And if I gave you
367
00:25:38,491 --> 00:25:41,258
a Rondo citrus soda right now...
368
00:25:41,260 --> 00:25:44,495
Just the words make my tongue sticky.
369
00:25:46,332 --> 00:25:49,333
Did you ever date men?
370
00:25:49,335 --> 00:25:51,901
Yeah, of course.
371
00:25:51,903 --> 00:25:53,343
There was one boy,
372
00:25:53,346 --> 00:25:55,470
in high school.
373
00:25:55,473 --> 00:25:57,641
Jordan Balish.
374
00:25:57,643 --> 00:25:59,566
Lasted a week.
375
00:25:59,569 --> 00:26:01,233
Why?
376
00:26:01,236 --> 00:26:03,771
Because if he was gonna
jab something hard into me,
377
00:26:03,774 --> 00:26:06,348
I sure as shit was
gonna return the favor.
378
00:26:06,351 --> 00:26:08,785
[CHUCKLES]
379
00:26:12,724 --> 00:26:15,025
[WHISPERS]: Twizzler.
380
00:26:19,664 --> 00:26:22,165
You're still working for him.
381
00:26:22,167 --> 00:26:24,200
- The Shadow King.
- Mm-mm.
382
00:26:24,202 --> 00:26:26,187
Lenny, I can read your mind.
383
00:26:32,177 --> 00:26:35,978
Okay, I'm not not working for him,
384
00:26:35,980 --> 00:26:39,014
but it wasn't my idea, I swear.
385
00:26:39,016 --> 00:26:41,687
I swear. He put spiders in there.
386
00:26:41,690 --> 00:26:45,219
- Sewed 'em up into my brain.
- Look... here's my problem.
387
00:26:45,222 --> 00:26:48,390
I can't tell the difference
between your ideas and his...
388
00:26:48,392 --> 00:26:50,827
They all look the same... so
how do I know you're not lying?
389
00:26:50,830 --> 00:26:53,262
Some of my memories...
390
00:26:53,265 --> 00:26:55,664
like...
391
00:26:55,666 --> 00:26:57,577
how I stole my mom's checkbook
392
00:26:57,580 --> 00:26:59,187
and then her social security number,
393
00:26:59,190 --> 00:27:01,116
and then took out all
these loans in her name
394
00:27:01,119 --> 00:27:02,983
until she...
395
00:27:02,986 --> 00:27:05,155
Did that happen? Her funeral?
396
00:27:05,158 --> 00:27:08,585
Okay. You said you found
his body... Farouk. Where?
397
00:27:08,588 --> 00:27:10,488
I don't know... but he found it,
398
00:27:10,491 --> 00:27:12,624
and he sent me here to tell you.
399
00:27:12,627 --> 00:27:14,126
Why?
400
00:27:20,023 --> 00:27:22,190
[EXHALES]
401
00:27:22,192 --> 00:27:24,258
[LONG INHALE]
402
00:27:26,262 --> 00:27:28,562
[SIGHS] There.
403
00:27:30,933 --> 00:27:33,567
He can't reach you
now... I'm protecting you.
404
00:27:36,572 --> 00:27:38,706
It doesn't matter, kid.
405
00:27:40,007 --> 00:27:42,674
I've got no Intel.
406
00:27:42,677 --> 00:27:44,945
The sensei kept secrets.
407
00:27:44,947 --> 00:27:46,675
From me and from Oliver.
408
00:27:46,678 --> 00:27:48,445
He kept us in these little drawers,
409
00:27:48,448 --> 00:27:49,879
you know, like in the morgue,
410
00:27:49,882 --> 00:27:52,052
and then took us out
when he wanted to play.
411
00:27:52,054 --> 00:27:54,339
We only saw what he wanted us to see.
412
00:27:58,593 --> 00:28:00,793
And why are you really here?
413
00:28:04,666 --> 00:28:06,799
Because I missed you.
414
00:28:08,836 --> 00:28:10,603
Come on.
415
00:28:10,605 --> 00:28:13,172
Clockworks, remember?
416
00:28:13,174 --> 00:28:14,907
David and Lenny?
417
00:28:14,909 --> 00:28:17,609
The good old times?
418
00:28:17,611 --> 00:28:19,044
We were like...
419
00:28:19,046 --> 00:28:20,512
white on rice.
420
00:28:20,514 --> 00:28:21,781
[EXHALES]
421
00:28:21,783 --> 00:28:24,049
And I know... he sent me... but...
422
00:28:24,051 --> 00:28:25,765
can't it be both?
423
00:28:27,358 --> 00:28:29,692
Lenny...
424
00:28:29,695 --> 00:28:32,329
how are you real?
425
00:28:34,233 --> 00:28:36,199
You tell me.
426
00:28:36,202 --> 00:28:37,962
The guy's like a god.
427
00:28:37,964 --> 00:28:41,262
He's a mutant with psychic
powers, he's not a god.
428
00:28:41,265 --> 00:28:42,385
[CHILD'S DISTORTED SHOUT]
429
00:28:44,605 --> 00:28:46,037
What?
430
00:28:52,645 --> 00:28:54,374
Whose body is that?
431
00:28:55,968 --> 00:28:57,481
I don't know.
432
00:28:57,483 --> 00:29:00,185
I just...
433
00:29:00,187 --> 00:29:03,187
I told you, I was in my
drawer, and then I just...
434
00:29:03,189 --> 00:29:04,789
woke up.
435
00:29:04,791 --> 00:29:06,290
You woke up?
436
00:29:06,292 --> 00:29:07,857
I'm not lying.
437
00:29:07,859 --> 00:29:10,694
I was in the absent
place, and then I just...
438
00:29:11,896 --> 00:29:13,996
There she was...
439
00:29:13,998 --> 00:29:15,965
in the mirror...
440
00:29:15,967 --> 00:29:17,796
looking back at me.
441
00:29:19,403 --> 00:29:21,503
With blue eyes?
442
00:29:21,506 --> 00:29:23,373
Yeah.
443
00:29:23,375 --> 00:29:25,875
That part's weird.
444
00:29:25,877 --> 00:29:28,110
♪ ♪
445
00:29:46,177 --> 00:29:50,004
[WIND TURBINE WHOOSHING RHYTHMICALLY]
446
00:29:52,906 --> 00:29:55,307
♪ ♪
447
00:30:24,104 --> 00:30:26,637
What you said before...
448
00:30:26,639 --> 00:30:29,240
That you kill me...
449
00:30:29,242 --> 00:30:31,275
Well...
450
00:30:31,277 --> 00:30:34,845
you have been in the sun too long.
451
00:30:36,376 --> 00:30:37,647
_
452
00:30:37,650 --> 00:30:40,517
I'm more powerful than you.
453
00:30:41,339 --> 00:30:42,441
_
454
00:30:44,356 --> 00:30:45,990
Then again...
455
00:30:45,992 --> 00:30:49,359
maybe I've found your weakness.
456
00:30:49,362 --> 00:30:52,330
Oh, my weakness.
457
00:30:53,310 --> 00:30:54,663
_
458
00:30:54,666 --> 00:30:56,799
You'll see.
459
00:30:56,801 --> 00:30:59,869
But in the moment of attack...
460
00:30:59,871 --> 00:31:02,472
and then it will be too late.
461
00:31:02,474 --> 00:31:04,474
[LAUGHING]
462
00:31:05,676 --> 00:31:07,376
What fun.
463
00:31:07,379 --> 00:31:11,180
[LAUGHING]: What a grand amusement.
464
00:31:11,182 --> 00:31:13,555
Uh, may I...
465
00:31:13,558 --> 00:31:15,493
please have a hint?
466
00:31:15,496 --> 00:31:17,553
- You may.
- Uh-huh?
467
00:31:17,555 --> 00:31:21,791
Your hint is a simple
mathematical question.
468
00:31:21,793 --> 00:31:24,693
What is one...
469
00:31:24,695 --> 00:31:26,395
plus one?
470
00:31:26,397 --> 00:31:27,896
Two.
471
00:31:31,550 --> 00:31:33,136
Incorrect.
472
00:31:36,039 --> 00:31:38,373
Ah, you're very sly.
473
00:31:38,376 --> 00:31:39,808
[CHUCKLES]
474
00:31:39,811 --> 00:31:41,844
A true snake.
475
00:31:43,792 --> 00:31:45,980
Come. Go to work.
476
00:31:45,983 --> 00:31:48,183
♪ ♪
477
00:31:53,857 --> 00:31:56,558
[INDISTINCT RADIO CHATTER IN DISTANCE]
478
00:32:06,042 --> 00:32:07,875
Huh.
479
00:32:11,241 --> 00:32:13,308
You're not lying.
480
00:32:13,310 --> 00:32:17,111
You really don't know how you got here.
481
00:32:17,113 --> 00:32:19,080
I told you.
482
00:32:19,082 --> 00:32:22,883
I just... woke... up.
483
00:32:22,885 --> 00:32:25,552
[SHUDDERING]
484
00:32:37,566 --> 00:32:39,766
[GRUNTING]
485
00:33:03,222 --> 00:33:04,957
I-I don't understand.
486
00:33:04,960 --> 00:33:06,923
Why-why would he make you real again?
487
00:33:06,926 --> 00:33:08,826
Why send you here?
488
00:33:08,829 --> 00:33:10,796
He has a plan.
489
00:33:12,793 --> 00:33:15,317
That's all I know. I'm sorry.
490
00:33:21,976 --> 00:33:24,609
AMY [FAINT, DISTORTED]:
♪ Happy birthday to you ♪
491
00:33:24,675 --> 00:33:26,845
♪ Happy birthday to you ♪
492
00:33:26,847 --> 00:33:28,947
♪ Happy birthday, dear David ♪
493
00:33:28,996 --> 00:33:30,582
♪ Happy birthday to you ♪
494
00:33:30,636 --> 00:33:32,384
♪ Happy birthday to you ♪
495
00:33:32,433 --> 00:33:34,686
♪ Happy birthday to you ♪
496
00:33:34,688 --> 00:33:36,788
♪ Happy birthday, dear David ♪
497
00:33:36,790 --> 00:33:38,823
♪ Happy birthday to you. ♪
498
00:33:44,831 --> 00:33:48,232
[WIND TURBINE WHOOSHING RHYTHMICALLY]
499
00:33:50,786 --> 00:33:54,153
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
500
00:34:00,847 --> 00:34:02,847
- [SOFTLY]: Hey.
- [KISSES]
501
00:34:02,849 --> 00:34:04,481
How was your day?
502
00:34:04,483 --> 00:34:06,517
Eh, acceptable.
503
00:34:06,519 --> 00:34:09,720
Donuts were made and sold.
504
00:34:09,722 --> 00:34:11,722
Miles driven.
505
00:34:14,694 --> 00:34:16,860
I had that dream again.
506
00:34:18,297 --> 00:34:20,698
During the day this time.
507
00:34:20,700 --> 00:34:22,899
What, you took a nap?
508
00:34:24,737 --> 00:34:26,136
What?
509
00:34:30,675 --> 00:34:32,275
Oh.
510
00:34:34,012 --> 00:34:36,012
Yeah.
511
00:34:36,014 --> 00:34:38,215
Took a nap.
512
00:34:40,684 --> 00:34:43,418
[EXHALES]
513
00:34:43,421 --> 00:34:45,722
Basket.
514
00:34:45,724 --> 00:34:48,725
Was wrong way around.
515
00:34:48,727 --> 00:34:51,026
It was wearing clothes.
516
00:34:52,664 --> 00:34:55,531
In... my dream...
517
00:34:55,533 --> 00:34:57,910
I had a mustache.
518
00:34:57,913 --> 00:35:01,435
- [LAUGHING]
- Charming. Charming.
519
00:35:01,438 --> 00:35:05,908
And when I spoke my voice was...
520
00:35:05,910 --> 00:35:07,407
was music.
521
00:35:07,410 --> 00:35:09,311
What was I saying?
522
00:35:12,350 --> 00:35:16,551
♪ And now we are this ♪
523
00:35:16,553 --> 00:35:19,588
♪ The machine that bleeds ♪
524
00:35:19,590 --> 00:35:25,293
♪ The organizing principle. ♪
525
00:35:25,295 --> 00:35:27,095
So...
526
00:35:27,097 --> 00:35:29,698
[LAUGHS]
527
00:35:29,700 --> 00:35:31,232
Hmm.
528
00:35:35,805 --> 00:35:38,272
Hon?
529
00:35:40,276 --> 00:35:42,442
Probably nothing.
530
00:35:42,444 --> 00:35:45,478
What?
531
00:35:50,953 --> 00:35:52,953
Just...
532
00:35:54,922 --> 00:35:56,489
Do you ever have that feeling
533
00:35:56,492 --> 00:35:59,593
that something bad is gonna happen?
534
00:35:59,596 --> 00:36:03,731
But also maybe that
it hasn't happened yet?
535
00:36:07,969 --> 00:36:09,769
There's a word for it.
536
00:36:09,771 --> 00:36:11,603
What is it?
537
00:36:19,180 --> 00:36:20,949
Dread.
538
00:36:23,017 --> 00:36:24,817
[TURBINE STOPS]
539
00:36:24,819 --> 00:36:26,819
[WIND WHOOSHING]
540
00:36:48,589 --> 00:36:52,024
[BREATHING HEAVILY]
541
00:37:03,339 --> 00:37:06,433
AMY: Where are the guards?
542
00:37:06,436 --> 00:37:08,436
[DOORBELL RINGS]
543
00:37:10,933 --> 00:37:12,733
Stay here.
544
00:37:12,736 --> 00:37:14,456
Ben.
545
00:37:30,449 --> 00:37:32,682
Ben?
546
00:37:32,684 --> 00:37:35,550
Who's there?
547
00:37:35,553 --> 00:37:37,953
[BOTTLE CLATTERS]
548
00:37:43,695 --> 00:37:46,162
[DOOR CREAKING]
549
00:38:16,060 --> 00:38:18,627
[CREAKING]
550
00:38:38,549 --> 00:38:40,949
[WATER RUNNING]
551
00:38:54,396 --> 00:38:58,652
♪ Happy birthday to you ♪
552
00:38:58,734 --> 00:39:02,816
♪ Happy birthday to you ♪
553
00:39:02,819 --> 00:39:05,675
♪ Happy birthday, dear... ♪
554
00:39:09,545 --> 00:39:11,550
Oliver?
555
00:39:18,153 --> 00:39:22,522
What did they do with my old body?
556
00:39:22,524 --> 00:39:24,691
The one in the wall?
557
00:39:31,166 --> 00:39:32,698
They buried it.
558
00:39:32,700 --> 00:39:34,644
Where?
559
00:39:38,172 --> 00:39:40,739
In the desert.
560
00:39:40,742 --> 00:39:43,376
[PANTING]
561
00:39:43,378 --> 00:39:45,011
Maybe.
562
00:39:45,013 --> 00:39:48,981
What?
563
00:39:48,983 --> 00:39:51,984
I'm not sure Farouk found his body.
564
00:39:51,986 --> 00:39:56,300
I think he found mine.
565
00:39:56,303 --> 00:39:59,158
OLIVER: Good news. Your brother's back.
566
00:39:59,160 --> 00:40:01,861
David?
567
00:40:04,865 --> 00:40:07,999
OLIVER: I've come to take you to him.
568
00:40:08,001 --> 00:40:11,870
Great.
569
00:40:11,873 --> 00:40:16,041
I'll just... I'll go get my coat.
570
00:40:26,720 --> 00:40:28,720
♪ ♪
571
00:40:42,868 --> 00:40:47,938
♪ Don't come around here no more... ♪
572
00:40:49,008 --> 00:40:50,847
[AMY SCREAMING]
573
00:40:50,850 --> 00:40:55,018
♪ Don't come around here no more ♪
574
00:40:58,818 --> 00:41:03,261
♪ Whatever you're looking for ♪
575
00:41:06,257 --> 00:41:10,559
♪ Don't come around here no more... ♪
576
00:41:12,128 --> 00:41:13,663
[SCREAMING]
577
00:41:13,665 --> 00:41:17,033
♪ I've given up ♪
578
00:41:21,072 --> 00:41:24,574
♪ I've given up ♪
579
00:41:28,813 --> 00:41:32,115
♪ I've given up ♪
580
00:41:32,117 --> 00:41:37,120
♪ On waiting any longer ♪
581
00:41:37,122 --> 00:41:39,488
♪ I've given up ♪
582
00:41:39,490 --> 00:41:41,823
♪ On this love... ♪
583
00:41:41,825 --> 00:41:43,191
What are you doing?
584
00:41:43,194 --> 00:41:46,438
Finding the sculpture in the stone.
585
00:41:46,441 --> 00:41:48,631
[SCREAMING]
586
00:41:58,308 --> 00:42:02,019
♪ I don't feel you any more ♪
587
00:42:06,283 --> 00:42:10,318
♪ You darken my door ♪
588
00:42:13,157 --> 00:42:17,816
♪ Whatever you're looking for ♪
589
00:42:19,894 --> 00:42:21,796
♪ Don't come around here no more... ♪
590
00:42:21,798 --> 00:42:23,431
DAVID: No, no, no!
591
00:42:23,433 --> 00:42:24,932
AMY: Oh, no!
592
00:42:24,934 --> 00:42:26,324
No!
593
00:42:26,327 --> 00:42:30,716
No! No! [SCREAMING]
594
00:42:33,342 --> 00:42:38,179
♪ I've given up ♪
595
00:42:41,349 --> 00:42:43,808
♪ I've given up ♪
596
00:42:43,811 --> 00:42:48,353
♪ You tangle my emotions ♪
597
00:42:48,356 --> 00:42:50,472
♪ I've given up ♪
598
00:42:50,475 --> 00:42:54,477
♪ Honey, please, admit it's over... ♪
599
00:42:54,480 --> 00:42:56,514
[SCREAMING]
600
00:43:00,136 --> 00:43:03,002
[GASPS]
601
00:43:03,004 --> 00:43:05,371
♪ Stop, don't ♪
602
00:43:06,654 --> 00:43:10,090
♪ Stop, don't ♪
603
00:43:10,093 --> 00:43:14,738
♪ Stop walking down my street ♪
604
00:43:16,417 --> 00:43:17,847
♪ Stop, don't ♪
605
00:43:17,850 --> 00:43:20,385
_
606
00:43:20,388 --> 00:43:22,775
♪ Stop, don't ♪
607
00:43:22,778 --> 00:43:24,525
♪ Hey ♪
608
00:43:24,535 --> 00:43:28,992
♪ Who do you expect to meet? ♪
609
00:43:28,995 --> 00:43:32,864
No!
610
00:43:32,867 --> 00:43:34,733
- [CRYING]: Let me out!
- What's happening?
611
00:43:35,769 --> 00:43:39,237
♪ Stop, don't ♪
612
00:43:39,239 --> 00:43:43,408
♪ Whatever you're looking for ♪
613
00:43:46,306 --> 00:43:48,103
♪ Don't come around here ♪
614
00:43:48,106 --> 00:43:53,017
♪ No more ♪
615
00:43:58,424 --> 00:44:01,080
♪ Stop, don't ♪
616
00:44:01,083 --> 00:44:03,326
♪ Hey, stop... ♪
617
00:44:03,329 --> 00:44:05,799
[CRYING]: Let me out.
618
00:44:05,802 --> 00:44:08,598
- Hey.
- [CRYING]: No, no, no, no.
619
00:44:08,601 --> 00:44:10,601
It's okay. It's okay.
620
00:44:10,603 --> 00:44:13,437
Shh. It's okay. It's okay.
621
00:44:13,439 --> 00:44:15,406
- YOUNG DAVID: Wait up, Amy.
- [LAUGHTER]
622
00:44:16,442 --> 00:44:20,110
♪ Hey, stop, don't ♪
623
00:44:20,112 --> 00:44:21,445
♪ Hey ♪
624
00:44:21,447 --> 00:44:23,447
[FAROUK LAUGHING]
625
00:44:25,451 --> 00:44:29,286
DAVID: I'm coming for you.
626
00:44:29,288 --> 00:44:33,759
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
627
00:44:33,762 --> 00:44:36,259
♪ Don't, stop, hey ♪
628
00:44:36,262 --> 00:44:39,497
♪ Don't come around here no ♪
629
00:44:39,500 --> 00:44:43,102
♪ Stop, don't, hey ♪
630
00:44:43,105 --> 00:44:46,467
♪ Don't, hey ♪
631
00:44:46,470 --> 00:44:48,228
♪ Don't, stop ♪
632
00:44:51,742 --> 00:44:53,708
♪ Don't ♪
633
00:44:53,710 --> 00:44:56,845
♪ Stop, hey. ♪
40474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.