All language subtitles for kung.fu.panda.secrets.of.the.masters.2011.720p.bluray.x264-nezu.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,166 --> 00:00:10,167 Encoded by Judas Enjoy! 1 00:00:41,166 --> 00:00:43,167 - Keep it down. - Hurry, we're running out of time. 2 00:00:43,335 --> 00:00:45,712 - Whose hand is that? - l don't even have hands. 3 00:00:45,879 --> 00:00:47,964 Quiet! You'll compromise the mission. 4 00:00:48,132 --> 00:00:50,758 But, seriously, do l look like l have hands? 5 00:00:51,593 --> 00:00:52,927 Go, go, go! 6 00:00:55,139 --> 00:00:56,931 Silent. Like you're invisible. 7 00:00:57,099 --> 00:00:58,683 Not even the slightest... 8 00:01:01,729 --> 00:01:03,438 Quick! lnto the shadows. 9 00:01:11,780 --> 00:01:13,239 What? 10 00:01:13,407 --> 00:01:15,992 The new Masters' Council exhibit! 11 00:01:16,160 --> 00:01:18,411 Take it in. Breathe it in. 12 00:01:20,080 --> 00:01:22,165 The smell of masters. 13 00:01:22,332 --> 00:01:24,625 Po, you said this was an emergency. 14 00:01:24,793 --> 00:01:27,086 lt was an emergency. lf we would've waited until tomorrow, 15 00:01:27,254 --> 00:01:29,255 the lines would've been around the block! 16 00:01:30,299 --> 00:01:33,801 Come on! This is the greatest collection of kung fu memorabilia ever. 17 00:01:33,969 --> 00:01:37,638 So just to clear a few things up here, we're not under attack? 18 00:01:37,806 --> 00:01:40,099 - Not yet. - Look! 19 00:01:40,267 --> 00:01:42,852 The sword Master Ox used to defeat the Macau Marauders. 20 00:01:43,020 --> 00:01:46,606 - Wow. l had no idea it was so shiny. - Put that back. 21 00:01:47,399 --> 00:01:50,818 And the staff Master Rhino used to liberate the village of Wen Shen. 22 00:01:54,573 --> 00:01:57,658 - l had no idea it was so staffy. - Staffy? 23 00:01:57,826 --> 00:02:00,578 No way. And the cape Master Croc used for... 24 00:02:00,746 --> 00:02:02,038 ...for... 25 00:02:02,206 --> 00:02:04,457 Well, l don't know what he used it for, but let me tell you something... 26 00:02:04,625 --> 00:02:07,627 - ...it made him look really cool. - Good night, Po. 27 00:02:09,129 --> 00:02:11,798 Come on! How can you even think of going back to sleep 28 00:02:11,965 --> 00:02:13,341 when we're this close to so much... 29 00:02:14,510 --> 00:02:17,011 The sarcophagus of Su Wu. 30 00:02:17,179 --> 00:02:18,471 - Su what? - Wu. 31 00:02:18,639 --> 00:02:19,639 - Who? - Su Wu. 32 00:02:19,807 --> 00:02:21,057 - Who's Su? - No clue. 33 00:02:21,642 --> 00:02:24,685 You haven't heard of the Wu sisters? 34 00:02:24,853 --> 00:02:29,524 They were the most feared and notorious villains who ever terrorized China. 35 00:02:29,691 --> 00:02:31,609 Oh, but they did one good thing... 36 00:02:31,777 --> 00:02:36,989 They brought Masters Ox, Croc, and Rhino together for the very first time. 37 00:02:38,116 --> 00:02:42,203 lt all started long ago in the city of Jinzhou. 38 00:02:42,371 --> 00:02:46,290 You see, not everyone practiced kung fu forjustice and honor. 39 00:02:49,503 --> 00:02:51,337 Give me your money! 40 00:02:51,505 --> 00:02:52,588 Good fight, boys! 41 00:02:52,756 --> 00:02:55,883 Glad to see you still have some teeth left, Stanley. 42 00:02:58,387 --> 00:03:02,306 Next fight on today's program is the heavyweights! 43 00:03:02,474 --> 00:03:06,143 Which of you hulking punching bags wants in? 44 00:03:06,311 --> 00:03:08,145 Out of my way! Off my tail! 45 00:03:08,313 --> 00:03:09,981 The Croc is in! 46 00:03:10,148 --> 00:03:14,110 You can't hide from my impenetrable hide. 47 00:03:16,738 --> 00:03:18,281 The Ox is in. 48 00:03:19,575 --> 00:03:22,285 My uniqueness is to analyze your weakness. 49 00:03:26,915 --> 00:03:27,957 Bingo. 50 00:03:31,003 --> 00:03:33,337 My bad ear! He got my bad ear! 51 00:03:34,089 --> 00:03:37,633 All right! Let's get this slaughter started! 52 00:03:41,722 --> 00:03:42,889 Not just yet. 53 00:03:43,390 --> 00:03:47,435 Boys, we got ourselves a three-way-battle blowout. 54 00:03:47,603 --> 00:03:52,481 My name is Rhino. My source, of course, is my unstoppable force. 55 00:03:53,942 --> 00:03:58,195 Who cares who wins? Those three are a disgrace to kung fu. 56 00:03:59,865 --> 00:04:01,949 l fear they will all lose, 57 00:04:02,117 --> 00:04:05,912 until they find a battle worth fighting. 58 00:04:07,164 --> 00:04:09,999 Yeah, l hear that all the time. Did you wanna see the dessert menu? 59 00:04:12,210 --> 00:04:16,631 OK, fellas, you know the rules: There ain't any! 60 00:04:37,152 --> 00:04:38,945 Hey, look at this. 61 00:04:39,112 --> 00:04:40,571 What the palace guards didn't know 62 00:04:40,739 --> 00:04:44,241 was that two of the Wu sisters had already escaped their prisons 63 00:04:44,409 --> 00:04:47,828 and were planning a little family reunion. 64 00:05:05,305 --> 00:05:06,305 Guards! 65 00:05:06,473 --> 00:05:08,140 Attack! 66 00:05:12,521 --> 00:05:14,063 The Wu sisters. 67 00:05:16,400 --> 00:05:17,942 Meow. 68 00:05:18,110 --> 00:05:22,697 - What was that? - A battle worth fighting. 69 00:05:27,452 --> 00:05:30,955 Here's your cut for that impressive three-way tie. 70 00:05:31,123 --> 00:05:34,875 What? No, a tie? l won that fight, fair and square. 71 00:05:35,043 --> 00:05:38,504 You must be a comedian because that sounded like a joke to me. 72 00:05:38,672 --> 00:05:42,049 Yeah, well, laugh it up, 'cause the real joke is your kung fu. 73 00:05:42,217 --> 00:05:45,219 Everyone knows your daddy is a famous kung fu master, 74 00:05:45,387 --> 00:05:47,763 but that does not make you a winner. 75 00:05:53,770 --> 00:05:55,521 l see the fight continues. 76 00:05:55,689 --> 00:05:58,315 A fan! Let me sign that for you. 77 00:05:58,483 --> 00:06:00,359 What's your name, little boy? 78 00:06:00,527 --> 00:06:03,988 - My name is Oogway. - Master Oogway. 79 00:06:04,156 --> 00:06:08,159 Yoo-gway? ls that with two "oos"? 80 00:06:08,785 --> 00:06:10,828 Wait a minute. This looks nothing like me. 81 00:06:10,996 --> 00:06:14,415 The Wu sisters? They once took on the entire jackal nation, 82 00:06:14,583 --> 00:06:17,460 armed with nothing more than a pair of chopsticks. 83 00:06:17,627 --> 00:06:21,839 Together, they're more powerful than any kung fu master. 84 00:06:22,007 --> 00:06:24,550 - l thought they were locked up. - They were... 85 00:06:25,343 --> 00:06:29,221 ...until mere moments ago. But now, they are free. 86 00:06:29,389 --> 00:06:33,267 And, l assure you, they'll be seeking revenge. 87 00:06:33,435 --> 00:06:38,230 - You three must stop them. - You're not talking about us, right? 88 00:06:38,398 --> 00:06:43,319 The Wu sisters are headed to their fortress inside the Hubei volcano. 89 00:06:44,404 --> 00:06:45,738 Scary, isn't it? 90 00:06:45,906 --> 00:06:48,657 l believe that your unstoppable force, 91 00:06:48,825 --> 00:06:52,036 impenetrable hide and tactical brilliance 92 00:06:52,204 --> 00:06:54,747 are precisely what we need to capture them. 93 00:06:54,915 --> 00:06:59,251 You know, this all sounds really fun, but what's in it for me? 94 00:06:59,419 --> 00:07:01,754 Yeah. Why should we help you? 95 00:07:02,964 --> 00:07:06,926 Because you'd be protecting the innocent from certain villainy. 96 00:07:07,094 --> 00:07:09,845 - And? - And... 97 00:07:10,597 --> 00:07:13,182 ...using your skills for a noble purpose. 98 00:07:13,350 --> 00:07:16,352 l can't help but feel something is still missing. 99 00:07:18,271 --> 00:07:21,065 Because upon completing the mission, 100 00:07:21,233 --> 00:07:24,485 you'll discover the path to a wealth of riches. 101 00:07:29,241 --> 00:07:31,325 Rhino! 102 00:07:31,493 --> 00:07:33,577 l'm proud of you, my son. 103 00:07:33,745 --> 00:07:35,412 l'm in! 104 00:07:50,554 --> 00:07:53,931 There's no place like fortress. 105 00:07:54,850 --> 00:07:55,933 Now back to business. 106 00:07:56,101 --> 00:07:59,854 Tell us, dear sister. What diabolical plan have you concocted? 107 00:08:00,021 --> 00:08:01,397 Yes, what is our next move? 108 00:08:03,525 --> 00:08:06,694 While l was locked away, l had a revelation. 109 00:08:06,862 --> 00:08:10,322 lf all of China's gangs stopped fighting and joined forces, 110 00:08:10,490 --> 00:08:12,324 we could run this country. 111 00:08:12,492 --> 00:08:15,953 And even the lmperial Army would be unable to stop us. 112 00:08:16,121 --> 00:08:19,748 - A criminal syndicate. - Precisely. 113 00:08:20,167 --> 00:08:23,752 We will send a message to the heads of all the evil clans. 114 00:08:26,548 --> 00:08:30,426 l am calling a meeting at Wu Fortress in two days. 115 00:08:31,219 --> 00:08:34,847 The topic of discussion will be the joining of villainous forces 116 00:08:35,015 --> 00:08:40,019 for total control of China, once and for all! 117 00:08:47,569 --> 00:08:51,697 So the three went off with Oogway to find the riches they were after. 118 00:08:52,782 --> 00:08:55,576 They boldly passed through Fire Lake... 119 00:08:56,411 --> 00:08:59,205 ...mightily traipsed through the Forest of Pain... 120 00:08:59,372 --> 00:09:03,209 ...stopped for a picnic lunch at the Jagged cliffs of Death... 121 00:09:03,376 --> 00:09:06,253 ...plowed through the Fields of cherry Blossoms... 122 00:09:06,421 --> 00:09:09,173 ...which would've been a much better place for lunch... 123 00:09:09,341 --> 00:09:14,637 ...and bounded across the Bamboo Forest, each fighter only out for himself. 124 00:09:16,181 --> 00:09:17,973 My friend, l have a proposition. 125 00:09:18,141 --> 00:09:19,767 - ls that so? - l propose... 126 00:09:19,935 --> 00:09:22,561 We don't need these guys. Hold that thought. 127 00:09:22,729 --> 00:09:23,729 - Hello. - Hello. 128 00:09:23,897 --> 00:09:26,815 We don't need those two. l say we dump the baggage. 129 00:09:26,983 --> 00:09:29,026 Hey, l can see my swamp from here. 130 00:09:29,194 --> 00:09:31,570 l'll give you a tenth of the take. lt's generous, l know. 131 00:09:31,738 --> 00:09:33,739 Ox offered a third. 132 00:09:33,907 --> 00:09:35,282 - l'm back. - l'll give ya half! 133 00:09:35,450 --> 00:09:37,952 - l'm going again. - OK, let us cut to the chase. 134 00:09:38,119 --> 00:09:39,620 - l could take care... - ...of the Wu sisters... 135 00:09:39,788 --> 00:09:41,789 - ...all by... - ...myself! 136 00:09:49,339 --> 00:09:51,131 And then Croc will buy a castle 137 00:09:51,299 --> 00:09:55,177 with a rooftop balcony where l can wave to my adoring fans, 138 00:09:55,345 --> 00:09:57,346 wearing all my capes. 139 00:09:59,182 --> 00:10:01,016 lt's so nice to see 140 00:10:01,184 --> 00:10:04,270 you've managed to take the most respected art form in China 141 00:10:04,437 --> 00:10:07,314 and use it to pursue nothing but fame. 142 00:10:07,482 --> 00:10:10,484 And the fortune. Don't forget about the fortune. 143 00:10:10,652 --> 00:10:13,153 Then l can quit wasting my time on street fighting 144 00:10:13,321 --> 00:10:17,533 - and spend it counting my money. - Oh, yes, l like the money. 145 00:10:18,702 --> 00:10:20,619 And what about you, Rhino? 146 00:10:22,289 --> 00:10:26,959 l'm in it for my own reasons, so just... Let's leave it at that. OK? 147 00:10:27,127 --> 00:10:29,837 Ah, yes. Your father. 148 00:10:30,005 --> 00:10:33,674 lt must be hard being the son of a kung fu master. 149 00:10:33,842 --> 00:10:36,885 l know how you can all get what you want. 150 00:10:37,053 --> 00:10:39,013 Not just fame and fortune. 151 00:10:39,931 --> 00:10:41,140 And how's that? 152 00:10:41,308 --> 00:10:44,059 By changing course. 153 00:10:45,270 --> 00:10:49,648 When the path you walk always leads back to yourself, 154 00:10:49,816 --> 00:10:52,651 you never get anywhere. Well, good night. 155 00:10:52,819 --> 00:10:54,320 We've got a big day tomorrow. 156 00:10:54,487 --> 00:10:58,324 That was the worst campfire story l have ever heard. 157 00:10:58,491 --> 00:11:01,035 No time for sleep! We leave for the fortress at once. 158 00:11:01,202 --> 00:11:02,870 Wait, what? Why? 159 00:11:03,038 --> 00:11:04,204 Didn't you just say good night? 160 00:11:04,372 --> 00:11:08,709 The Wu sisters are unifying all the gang leaders to lay siege on China. 161 00:11:09,294 --> 00:11:10,627 And how do you know this? 162 00:11:11,504 --> 00:11:13,172 A little birdie told me. 163 00:11:13,340 --> 00:11:14,840 Hey. How's it going? 164 00:11:16,843 --> 00:11:18,135 Let's go, then. 165 00:11:22,098 --> 00:11:26,310 So, Oogway, do we have any, sort of, plan? 166 00:11:26,478 --> 00:11:28,270 - l do. - Oh, you do. Well, great. 167 00:11:28,438 --> 00:11:30,606 You think you might wanna share that with the rest of us? 168 00:11:30,774 --> 00:11:31,982 l don't. 169 00:11:34,694 --> 00:11:37,029 The Bridge of Mists. 170 00:11:38,448 --> 00:11:39,698 That's steep. 171 00:11:41,284 --> 00:11:45,579 OK... How do we get across? 172 00:11:45,747 --> 00:11:47,164 By working together. 173 00:11:47,957 --> 00:11:49,750 l don't know what's in that green head of yours, 174 00:11:49,918 --> 00:11:51,418 but there is no way we're gonna get... 175 00:11:56,841 --> 00:11:59,510 What's wrong with you? l knew we shouldn't have trusted him! 176 00:11:59,677 --> 00:12:02,096 - Whoa! What was that for? - We must get across. 177 00:12:02,263 --> 00:12:04,807 And your solution is to hurl us to our deaths? 178 00:12:05,809 --> 00:12:06,892 Not exactly. 179 00:12:14,526 --> 00:12:18,153 Mad turtle! Mad turtle! Stay away from me. 180 00:12:19,823 --> 00:12:21,073 Where are you going? 181 00:12:28,790 --> 00:12:32,668 Excuse me, but how exactly does this help us get across? 182 00:12:33,711 --> 00:12:35,003 lt doesn't. 183 00:12:35,839 --> 00:12:37,714 lt helps me. 184 00:12:40,427 --> 00:12:45,097 And by helping me... you help yourself. 185 00:12:47,684 --> 00:12:48,809 Wow. 186 00:12:54,441 --> 00:12:55,774 - Yeah! - Awesome! 187 00:12:55,942 --> 00:12:59,069 - We made it across! - Not quite time to celebrate yet, 188 00:12:59,237 --> 00:13:04,408 for the most treacherous part of the journey lies just ahead. 189 00:13:15,044 --> 00:13:19,465 lsn't there like a back door or something in this fortress? 190 00:13:19,632 --> 00:13:21,550 My leg! Something's got my leg! 191 00:13:21,718 --> 00:13:23,886 Oh, no. That's just me. 192 00:13:26,806 --> 00:13:28,223 l gotcha. 193 00:13:31,019 --> 00:13:33,520 - This mountain, she's impossible. - Yeah, no kidding. 194 00:13:33,688 --> 00:13:36,106 l mean, it's hard enough climbing up here. 195 00:13:36,274 --> 00:13:39,109 How are we supposed to get back down carrying our riches? 196 00:13:39,277 --> 00:13:42,029 l think you will find that the riches awaiting you 197 00:13:42,197 --> 00:13:44,448 will lighten your burden. 198 00:13:45,158 --> 00:13:46,617 lt's paper money. Got it. 199 00:13:46,784 --> 00:13:49,036 - Well, l never said money. - You did! 200 00:13:49,204 --> 00:13:53,582 l said riches, as in emotional riches. 201 00:13:54,667 --> 00:13:57,586 We've been conned! My father always said, "Never trust a turtle." 202 00:13:57,754 --> 00:14:01,840 Wait a second. No money? That's the only reason we followed you. 203 00:14:02,008 --> 00:14:03,133 Was it? 204 00:14:03,301 --> 00:14:05,511 Hold it, Shell-y, not... 205 00:14:07,805 --> 00:14:09,306 No! 206 00:14:09,974 --> 00:14:11,058 Help! 207 00:14:30,245 --> 00:14:32,579 Remember the path. 208 00:14:40,255 --> 00:14:41,672 Oogway, no! 209 00:15:15,123 --> 00:15:17,332 Where do we go from here? 210 00:15:19,127 --> 00:15:24,590 We'll retrace our steps and find our way home. l guess. 211 00:15:26,759 --> 00:15:29,303 But Oogway said, "Remember the path." 212 00:15:29,470 --> 00:15:32,139 Yeah. The path back home. 213 00:15:32,307 --> 00:15:36,101 Face it, Rhino, we'll never be more than a bunch of lousy street fighters. 214 00:15:36,269 --> 00:15:40,230 He's right. We couldn't beat each other up, let alone the Wu sisters. 215 00:15:40,398 --> 00:15:44,067 l say we go back down before it gets too dark. 216 00:15:47,196 --> 00:15:48,238 You coming? 217 00:16:29,697 --> 00:16:34,076 Are they gone? The Wu sisters, they... they took everything. 218 00:16:36,204 --> 00:16:37,746 - No. No, no, no. - Are you here to save us? 219 00:16:37,914 --> 00:16:39,665 - You misunderstand. - We're sorry, but we... 220 00:16:39,832 --> 00:16:41,583 - Please, help us! - l can't help you. 221 00:16:44,212 --> 00:16:46,254 You fight for money, right? 222 00:16:54,681 --> 00:16:57,683 No. We fight for honor. 223 00:17:05,566 --> 00:17:07,776 lt's time to change course! 224 00:17:12,073 --> 00:17:13,907 And with our forces combined, 225 00:17:14,075 --> 00:17:17,119 we can take control of China, village by village! 226 00:17:17,286 --> 00:17:18,578 Yeah! 227 00:17:23,376 --> 00:17:26,878 Game's over, kitties. We're gonna put your tails back in jail. 228 00:17:29,465 --> 00:17:33,427 The street fighters. l watched you from my cell. 229 00:17:34,011 --> 00:17:36,763 How much is the lmperial Army paying you to arrest us? 230 00:17:36,931 --> 00:17:39,683 Why does everyone think we only do things for money? 231 00:17:40,351 --> 00:17:44,187 - Because you do. - No. We did. 232 00:17:48,234 --> 00:17:50,694 So much for combining forces. 233 00:17:50,862 --> 00:17:52,154 Sisters! 234 00:18:10,131 --> 00:18:12,174 lt is no use. They have too much power. 235 00:18:12,341 --> 00:18:14,176 Than one of us, yes, but together? 236 00:18:15,303 --> 00:18:17,012 Ox, do your thing! 237 00:18:22,185 --> 00:18:25,979 Bingo. Their connection, it's the source of their power. 238 00:18:26,147 --> 00:18:27,397 We have to break them apart. 239 00:18:27,565 --> 00:18:30,066 They're spinning too fast. l can't get a clear shot! 240 00:18:30,234 --> 00:18:32,110 The Croc is in! 241 00:18:38,242 --> 00:18:39,701 lt's getting hot! 242 00:18:39,869 --> 00:18:41,036 That way! That way! 243 00:18:41,996 --> 00:18:44,289 My tail, she's on fire! 244 00:18:44,457 --> 00:18:47,375 - Rhino, we need a bull's-eye. - l'm way ahead of ya. 245 00:19:10,024 --> 00:19:13,819 - Yeah! You guys are great! - Well done. 246 00:19:13,986 --> 00:19:16,029 l'm not the only one hearing this, right? 247 00:19:16,197 --> 00:19:19,449 l see you found a battle worth fighting. 248 00:19:19,617 --> 00:19:21,785 lt's a sign. What does it mean? 249 00:19:21,953 --> 00:19:24,496 - lt means l'm right behind you. - What? 250 00:19:25,998 --> 00:19:28,875 Master Oogway! You're alive! 251 00:19:29,043 --> 00:19:30,919 But we saw you fall to your death. 252 00:19:31,087 --> 00:19:34,714 No. You saw me fall. 253 00:19:34,882 --> 00:19:37,926 So, did you find the riches you were seeking? 254 00:19:39,220 --> 00:19:41,346 You know, l think we did. 255 00:19:42,056 --> 00:19:44,474 l never doubted you would. 256 00:19:45,685 --> 00:19:48,019 Your father will be proud. 257 00:19:48,938 --> 00:19:51,273 As am l. 258 00:19:53,234 --> 00:19:57,070 Come on, right? How great a story is that? 259 00:19:57,238 --> 00:20:00,365 The path Oogway set them on eventually led them to Gongmen City, 260 00:20:00,533 --> 00:20:02,617 where they formed the Masters' Council. 261 00:20:02,785 --> 00:20:04,536 You see, the soothsayer had predicted... 262 00:20:04,704 --> 00:20:06,454 Po? We were there. 263 00:20:08,249 --> 00:20:10,000 Look at this Shifu exhibit. 264 00:20:10,167 --> 00:20:13,712 lt's so life-like, you can almost feel the anger coming out of him. 265 00:20:15,631 --> 00:20:17,382 - Master Shifu! - What are you doing here? 266 00:20:18,175 --> 00:20:20,343 l... couldn't wait for the museum to open. 267 00:20:22,763 --> 00:20:24,514 You two may go. 268 00:20:24,682 --> 00:20:28,935 The door was locked, so l found... you know... another way in? 269 00:20:29,854 --> 00:20:32,105 - Here. - The blade of Bao Ding! 270 00:20:32,273 --> 00:20:34,608 Master Eagle used it against the hyenas of Handan! 271 00:20:34,775 --> 00:20:36,192 lt's not the blade of Bao Ding. 272 00:20:36,360 --> 00:20:39,821 - lt's the dagger of Deng Wa. - lt is not the dagger of Deng Wa. 273 00:20:39,989 --> 00:20:41,698 The shank of Shantou? 274 00:20:41,866 --> 00:20:43,700 - lt's a trowel. - Used by...? 275 00:20:43,868 --> 00:20:47,287 You. To repair the hole you made in my ceiling. 276 00:20:48,080 --> 00:20:50,373 Doors open in 20 minutes. 277 00:20:50,958 --> 00:20:52,459 Don't disappoint me. 278 00:20:54,420 --> 00:20:57,297 Twenty minutes. l can do this. l can do this. 279 00:20:57,465 --> 00:20:59,466 l have the skills. The moves! 280 00:20:59,634 --> 00:21:01,468 l can patch the most ruthless of ceilings. 281 00:21:01,636 --> 00:21:03,345 The deadliest of tiles. 282 00:21:06,432 --> 00:21:09,476 Shifu? 283 00:21:09,644 --> 00:21:11,144 Shifu! 284 00:21:11,854 --> 00:21:13,438 ls there a security guard? 285 00:21:14,231 --> 00:21:15,315 Help! 286 00:21:16,442 --> 00:21:18,777 Well, at least l can get a nice power nap in. 287 00:21:20,988 --> 00:21:22,864 lce cream wonton soup. 288 00:21:25,368 --> 00:21:27,619 Monkey ate my homework. 289 00:21:30,206 --> 00:21:31,748 Sweet and sour doughnut chicken.22415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.