Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,335 --> 00:00:07,921
Due to the nature of this show,
2
00:00:08,004 --> 00:00:09,839
some parts may be considered
inappropriate by some viewers.
3
00:00:09,923 --> 00:00:11,175
Please enjoy while keeping this in mind.
4
00:00:19,642 --> 00:00:20,476
Here you go.
5
00:00:22,395 --> 00:00:28,194
Hey, this is Yamada.
Is it on? Okay, show them.
6
00:00:29,028 --> 00:00:30,239
You guys!
7
00:00:31,073 --> 00:00:33,491
I don't really care
that you're trying to escape,
8
00:00:34,534 --> 00:00:36,036
but you've planned it awfully.
9
00:00:40,374 --> 00:00:43,087
Did you think we would be oblivious to it?
10
00:00:45,381 --> 00:00:47,216
No more messy plans.
11
00:00:50,594 --> 00:00:53,847
Don't ever think
of doing something like this again.
12
00:00:54,265 --> 00:00:56,852
What should we do?
Should we fight and rescue them?
13
00:00:58,020 --> 00:01:01,314
The world has really come to an end.
14
00:01:03,402 --> 00:01:07,280
Understand? Raise your hand if you do.
15
00:01:10,618 --> 00:01:13,203
We're at a disadvantage now.
Let's go back and hide.
16
00:01:16,750 --> 00:01:20,671
The same question goes to those of you
who remained in your rooms.
17
00:01:21,504 --> 00:01:23,299
Who thinks this is the end of the world?
18
00:01:26,969 --> 00:01:29,222
I'm talking to each one of you.
19
00:01:30,474 --> 00:01:31,934
Raise your hand if you understand.
20
00:02:10,645 --> 00:02:12,981
It seems that everyone
is raising their hand.
21
00:02:14,650 --> 00:02:18,320
Understood. Good. Huh?
22
00:02:22,534 --> 00:02:26,287
Hey, you guys.
23
00:02:26,747 --> 00:02:28,791
I like your way of thinking.
24
00:02:31,960 --> 00:02:34,090
I don't want any more victims.
25
00:02:34,674 --> 00:02:38,510
"It might not be
the end of the world outside."
26
00:02:39,929 --> 00:02:40,806
Is that what you thought?
27
00:02:41,223 --> 00:02:43,599
-That's a big mistake.
-You liar!
28
00:02:45,267 --> 00:02:47,270
I'm not going to believe
that the world is gone.
29
00:02:47,355 --> 00:02:50,065
Listen up, everyone. Now,
30
00:02:51,733 --> 00:02:52,860
go back to your rooms.
31
00:02:53,277 --> 00:02:55,739
Go back to your room. You, too. And you.
32
00:02:55,906 --> 00:02:58,033
Once you're in your rooms,
33
00:02:58,534 --> 00:03:01,663
don't come out. Neither you, nor you.
34
00:03:03,372 --> 00:03:05,250
If you do so without my permission...
35
00:03:09,505 --> 00:03:11,591
I don't know what might happen.
36
00:03:13,218 --> 00:03:14,219
And...
37
00:03:16,137 --> 00:03:17,972
Those who really want
38
00:03:18,140 --> 00:03:19,975
to get out of this hotel,
39
00:03:21,268 --> 00:03:22,478
raise your hand.
40
00:03:24,940 --> 00:03:27,108
I'll let you out
of this building right now.
41
00:03:27,984 --> 00:03:32,489
But never come back here again.
Do you understand?
42
00:03:34,491 --> 00:03:36,076
EPISODE 6
43
00:03:36,160 --> 00:03:37,370
I am...
44
00:03:38,038 --> 00:03:39,622
This hotel's...
45
00:03:41,291 --> 00:03:44,421
She's still alive! Isn't she cute?
46
00:03:46,673 --> 00:03:48,049
Here she comes.
47
00:04:02,524 --> 00:04:05,360
-What...
-You're my pet from now on.
48
00:04:08,655 --> 00:04:09,490
Hey!
49
00:04:10,200 --> 00:04:11,034
I...
50
00:04:11,869 --> 00:04:13,245
I am...
51
00:04:16,874 --> 00:04:19,294
Now, raise your hand
if you want to get out.
52
00:04:23,381 --> 00:04:24,716
Gen... You...
53
00:04:24,966 --> 00:04:26,093
I don't believe it!
54
00:04:30,890 --> 00:04:31,891
Anyone else?
55
00:04:37,648 --> 00:04:38,982
Come here.
56
00:04:47,952 --> 00:04:51,248
This is your chance, everyone.
57
00:04:52,665 --> 00:04:53,833
Won't you come with me?
58
00:05:05,513 --> 00:05:07,057
Why not?
59
00:05:08,142 --> 00:05:10,310
We tried so hard!
60
00:05:12,145 --> 00:05:15,526
Isn't it suspicious
that they would let us go so easily?
61
00:05:15,609 --> 00:05:18,278
That's right.
I bet it's because outside is dangerous.
62
00:05:18,611 --> 00:05:21,616
Gen, you have to calm down
and do what you're told.
63
00:05:22,951 --> 00:05:25,953
Go check if it's safe outside.
64
00:05:31,877 --> 00:05:34,088
You can ask them after that, Gen.
65
00:05:35,966 --> 00:05:36,967
Gen.
66
00:05:38,594 --> 00:05:39,803
I can't do it.
67
00:05:51,525 --> 00:05:53,694
What is this?
68
00:06:00,911 --> 00:06:01,995
Stop it!
69
00:06:02,078 --> 00:06:02,914
Gen!
70
00:06:03,623 --> 00:06:05,415
Too bad, Gen.
71
00:06:06,125 --> 00:06:07,752
Goodbye!
72
00:06:09,045 --> 00:06:10,839
It's a pity we have to lose you.
73
00:06:12,592 --> 00:06:14,552
Here we go!
74
00:06:35,700 --> 00:06:37,995
Looks damn hot!
75
00:06:42,500 --> 00:06:43,709
Please, I'm really...
76
00:06:44,126 --> 00:06:47,464
Please stop it. Not this!
I am truly sorry. I'll do anything.
77
00:06:48,423 --> 00:06:49,841
Do you still want to go?
78
00:06:49,925 --> 00:06:52,762
No. I'm really sorry.
79
00:06:52,887 --> 00:06:56,057
Is that right? Then, I have no choice.
80
00:06:56,140 --> 00:06:57,141
Go.
81
00:07:02,732 --> 00:07:04,192
Actually,
82
00:07:05,359 --> 00:07:07,487
because of the radioactivity and fire
83
00:07:07,946 --> 00:07:10,700
I can't release this barrier.
84
00:07:18,917 --> 00:07:20,210
I can see your sadness.
85
00:07:23,130 --> 00:07:24,257
I forgive you.
86
00:07:37,772 --> 00:07:38,606
Gen!
87
00:07:39,190 --> 00:07:40,525
Are you all right, Gen?
88
00:07:40,943 --> 00:07:42,193
Never again
89
00:07:42,987 --> 00:07:44,864
do I want to see this behavior.
90
00:07:46,907 --> 00:07:48,577
The world has ended.
91
00:07:49,662 --> 00:07:50,872
Got that?
92
00:07:52,081 --> 00:07:53,165
Yeah?
93
00:07:54,290 --> 00:07:55,792
Raise your hand if you got it!
94
00:08:10,977 --> 00:08:12,103
Good.
95
00:08:14,064 --> 00:08:16,276
To those of you hiding in your rooms,
96
00:08:17,902 --> 00:08:19,904
raise your hand if you understand.
97
00:08:26,536 --> 00:08:28,498
We can see you.
98
00:08:51,983 --> 00:08:56,029
Everyone, gather in the hall right now!
99
00:09:04,080 --> 00:09:06,415
Let's get this party started!
100
00:09:16,344 --> 00:09:17,428
Here.
101
00:09:17,512 --> 00:09:19,222
I'm giving this back to you.
102
00:09:21,350 --> 00:09:23,894
So you still follow the old ways.
103
00:09:24,395 --> 00:09:27,150
Funny to see you scared of the cross.
104
00:09:27,859 --> 00:09:29,986
As is expected of one of the Dracula clan.
105
00:09:33,239 --> 00:09:35,366
I've finally found you.
106
00:09:37,618 --> 00:09:39,831
Where have you been?
107
00:09:40,123 --> 00:09:40,999
I was worried.
108
00:10:54,082 --> 00:10:55,208
Let go.
109
00:10:59,463 --> 00:11:01,632
There's no point in trying, K.
110
00:11:02,299 --> 00:11:04,178
You have to watch till the very end.
111
00:11:05,096 --> 00:11:07,473
She'll suck all her dirty blood.
112
00:11:08,180 --> 00:11:09,348
Watch carefully, okay?
113
00:11:16,233 --> 00:11:18,444
Hurry.
114
00:11:19,195 --> 00:11:20,529
Please wait.
115
00:11:21,238 --> 00:11:22,573
Don't remove your shoes!
116
00:11:23,324 --> 00:11:24,284
Yes, ma'am.
117
00:11:29,540 --> 00:11:30,833
That is noble blood.
118
00:11:31,376 --> 00:11:33,585
I'm not going to let you
barbaric vampires...
119
00:11:35,964 --> 00:11:37,007
Shut up.
120
00:11:37,424 --> 00:11:39,719
Be quiet.
121
00:12:04,121 --> 00:12:05,497
Delicious.
122
00:12:05,581 --> 00:12:07,417
Get it all out.
123
00:12:08,169 --> 00:12:09,336
Manami!
124
00:12:09,961 --> 00:12:13,006
Please make this building even fancier.
125
00:12:18,721 --> 00:12:21,768
Yamada, this vampire hotel
126
00:12:21,976 --> 00:12:24,771
will be much more gorgeous.
127
00:12:26,064 --> 00:12:28,943
Now that my swinish sister is gone,
128
00:12:29,485 --> 00:12:30,944
there's no need to hold back.
129
00:12:31,445 --> 00:12:35,283
From now on,
you'll take charge of this hotel.
130
00:12:41,625 --> 00:12:43,418
I'm invincible.
131
00:12:44,002 --> 00:12:45,628
I love you, Yamada.
132
00:12:51,760 --> 00:12:54,597
What's happening? She's acting strange.
133
00:13:04,650 --> 00:13:05,526
Yum.
134
00:13:27,093 --> 00:13:28,052
Get her!
135
00:13:32,767 --> 00:13:34,435
She'll be captured soon.
136
00:13:35,476 --> 00:13:36,727
In the meantime,
137
00:13:40,483 --> 00:13:42,402
let's deal with her.
138
00:14:45,975 --> 00:14:48,186
There are a lot of losers in there.
139
00:14:49,271 --> 00:14:51,023
I hope you get along well.
140
00:15:23,060 --> 00:15:24,436
When you return,
141
00:15:25,646 --> 00:15:27,648
you shall be my wife.
142
00:15:29,568 --> 00:15:30,527
Really?
143
00:15:31,695 --> 00:15:32,862
Forever.
144
00:15:34,657 --> 00:15:35,908
Understood.
145
00:16:09,322 --> 00:16:10,866
What is this place?
146
00:16:10,949 --> 00:16:15,162
We are all drop-outs that couldn't stand
the forced sex in this hotel.
147
00:16:16,121 --> 00:16:18,415
Some of them are here
148
00:16:19,792 --> 00:16:21,586
because they rebelled
against the vampires.
149
00:16:22,670 --> 00:16:24,922
Don't think of getting out. Just give up.
150
00:16:25,298 --> 00:16:26,675
There's no way of escaping.
151
00:16:28,594 --> 00:16:31,598
Use this knife to get blood
from your own body.
152
00:16:32,850 --> 00:16:34,684
That is our duty.
153
00:16:35,517 --> 00:16:37,603
This hotel sucks blood.
154
00:16:40,107 --> 00:16:41,484
You're not going to fight?
155
00:16:41,776 --> 00:16:43,361
We don't fight a losing battle.
156
00:16:54,207 --> 00:16:56,417
-Where are you going?
-Far away.
157
00:17:00,047 --> 00:17:01,965
Flesh for humans.
158
00:17:03,634 --> 00:17:04,885
Blood for vampires.
159
00:17:06,012 --> 00:17:07,347
Flesh for humans.
160
00:17:08,473 --> 00:17:09,849
Blood for vampires.
161
00:17:11,017 --> 00:17:12,435
Flesh for humans.
162
00:17:13,562 --> 00:17:14,730
Blood for vampires.
163
00:17:15,898 --> 00:17:17,566
Flesh for humans.
164
00:17:18,652 --> 00:17:19,861
Blood for vampires.
165
00:17:21,030 --> 00:17:22,656
Flesh for humans.
166
00:17:23,657 --> 00:17:25,200
Blood for vampires.
167
00:18:15,883 --> 00:18:16,969
Everyone.
168
00:18:17,678 --> 00:18:19,138
Thank you for
169
00:18:19,972 --> 00:18:21,348
gathering.
170
00:18:22,183 --> 00:18:23,895
Let's start over.
171
00:18:24,686 --> 00:18:26,980
A special coupling party!
172
00:18:27,647 --> 00:18:28,606
We're doing this again!
173
00:18:35,949 --> 00:18:38,202
SPECIAL COUPLING PARTY
174
00:18:38,744 --> 00:18:40,204
The incident
175
00:18:41,663 --> 00:18:44,918
that this rebellious group
caused just now,
176
00:18:45,919 --> 00:18:47,629
unfortunately
177
00:18:48,380 --> 00:18:51,132
ended in epic failure.
178
00:18:52,551 --> 00:18:57,349
And you are all responsible for it.
179
00:19:03,814 --> 00:19:06,692
From now on,
180
00:19:07,485 --> 00:19:09,988
I'll give you all
181
00:19:11,114 --> 00:19:14,494
just 10 minutes.
182
00:19:16,079 --> 00:19:17,621
Within that time,
183
00:19:18,205 --> 00:19:19,374
have sex!
184
00:19:19,457 --> 00:19:22,628
Find your own sex partner.
185
00:19:23,963 --> 00:19:27,092
You don't have any time to waste.
186
00:19:28,343 --> 00:19:30,762
Those who successfully form a couple,
187
00:19:31,930 --> 00:19:33,139
shout out...
188
00:19:33,306 --> 00:19:34,517
"We've formed a couple!"
189
00:19:34,600 --> 00:19:37,311
Yes, "We've formed a couple!"
190
00:19:38,395 --> 00:19:39,646
And then,
191
00:19:40,357 --> 00:19:42,860
please head towards the entrance.
192
00:19:43,443 --> 00:19:48,033
Here, you guys try to couple up.
193
00:19:48,534 --> 00:19:49,783
We've formed a couple!
194
00:19:49,908 --> 00:19:52,286
Good job. Head towards the entrance.
195
00:19:52,828 --> 00:19:55,207
If you don't find a partner in time,
196
00:20:00,297 --> 00:20:02,757
I will kiss you.
197
00:20:04,009 --> 00:20:05,176
In other words,
198
00:20:05,676 --> 00:20:07,387
do you understand what that means?
199
00:20:10,516 --> 00:20:11,684
I'll kill you.
200
00:20:14,061 --> 00:20:15,606
Take a look at that monitor.
201
00:20:18,191 --> 00:20:19,235
All right!
202
00:20:19,819 --> 00:20:21,029
Get ready!
203
00:20:21,654 --> 00:20:23,072
Get set!
204
00:20:23,615 --> 00:20:24,657
Start!
205
00:20:48,352 --> 00:20:50,562
Let's go. Hurry up!
206
00:20:50,646 --> 00:20:53,024
Find a partner quickly!
207
00:20:54,067 --> 00:20:55,943
If you don't find one soon,
208
00:20:56,026 --> 00:20:59,406
you'll be our prey.
209
00:21:03,785 --> 00:21:05,163
This is bad.
210
00:21:09,459 --> 00:21:11,545
Will you please have sex with me?
211
00:21:12,463 --> 00:21:14,131
Where are you, Red?
212
00:21:15,090 --> 00:21:16,091
Red!
213
00:21:17,259 --> 00:21:18,303
I...
214
00:21:19,846 --> 00:21:20,889
No!
215
00:21:22,641 --> 00:21:23,726
Oh, no!
216
00:21:24,727 --> 00:21:29,022
What do you say?
Please, we don't have time!
217
00:21:31,484 --> 00:21:33,654
There's no point looking at that.
218
00:21:33,988 --> 00:21:35,114
Good luck.
219
00:21:37,826 --> 00:21:38,910
Forty-two...
220
00:21:39,661 --> 00:21:40,620
Forty-one...
221
00:21:44,249 --> 00:21:47,003
Thirty-seven... Thirty-six...
222
00:21:49,214 --> 00:21:50,465
It can't be helped.
223
00:21:50,799 --> 00:21:52,133
It really can't be helped.
224
00:21:53,719 --> 00:21:54,970
Why not become a vampire?
225
00:21:55,220 --> 00:21:56,389
That's a good idea.
226
00:21:57,557 --> 00:22:00,226
Please look at the monitor.
227
00:22:00,601 --> 00:22:02,646
Seven minutes and thirty-eight seconds.
228
00:22:03,105 --> 00:22:05,648
Thirty-seven... Thirty-six...
229
00:22:05,940 --> 00:22:07,234
Thirty-five...
230
00:22:07,443 --> 00:22:08,444
Over here!
231
00:22:09,112 --> 00:22:11,281
Time is rapidly running out.
232
00:22:11,406 --> 00:22:12,741
We've formed a couple!
233
00:22:14,702 --> 00:22:16,036
Everyone, hurry!
234
00:22:16,119 --> 00:22:17,328
Hurry!
235
00:22:19,039 --> 00:22:20,165
What is this?
236
00:22:21,083 --> 00:22:22,252
Let's be a couple.
237
00:22:22,544 --> 00:22:23,628
Be my partner.
238
00:22:23,920 --> 00:22:24,921
Okay.
239
00:22:25,047 --> 00:22:27,132
-We've formed a couple!
-Are you for real?
240
00:22:27,424 --> 00:22:29,427
How about me?
241
00:22:30,303 --> 00:22:32,596
Come on. We've formed a couple!
242
00:22:33,680 --> 00:22:35,642
-You don't have one yet, right?
-Yeah.
243
00:22:36,018 --> 00:22:38,270
-Can we?
-Sure, be gentle with me.
244
00:22:38,437 --> 00:22:40,396
-Okay.
-We've formed a couple!
245
00:22:42,150 --> 00:22:44,069
-Thanks in advance.
-Sure.
246
00:22:44,611 --> 00:22:46,321
-I appreciate it.
-Let's go.
247
00:22:47,155 --> 00:22:50,659
No need to worry. I will be
with you for the rest of your life.
248
00:22:50,785 --> 00:22:52,077
That's a promise.
249
00:22:53,119 --> 00:22:54,455
We've formed a couple!
250
00:22:54,997 --> 00:22:56,875
We've formed a couple!
251
00:22:58,877 --> 00:23:00,170
We've formed a couple!
252
00:23:01,923 --> 00:23:03,050
We've formed a couple!
253
00:23:05,342 --> 00:23:06,468
We've formed a couple!
254
00:23:07,136 --> 00:23:08,262
We've formed a couple!
255
00:23:08,554 --> 00:23:11,141
We've formed a couple!
256
00:23:11,558 --> 00:23:14,354
We've formed a couple!
257
00:23:15,188 --> 00:23:16,021
We've formed a couple!
258
00:23:19,359 --> 00:23:20,611
-You wanna switch?
-What?
259
00:23:20,945 --> 00:23:22,737
You, let's switch our partners.
260
00:23:23,154 --> 00:23:24,198
Sure.
261
00:23:24,865 --> 00:23:26,576
Okay.
262
00:23:28,120 --> 00:23:30,747
You guys, are you really a couple?
263
00:23:31,915 --> 00:23:34,252
What exactly do you think
being a couple is?
264
00:23:36,546 --> 00:23:38,005
That's why I hate humans.
265
00:23:38,631 --> 00:23:41,217
Monkeys in heat talking about love.
266
00:23:41,801 --> 00:23:43,094
Miserable.
267
00:23:43,803 --> 00:23:45,222
Okay, everyone.
268
00:23:46,266 --> 00:23:48,810
Couples that are ready,
269
00:23:48,893 --> 00:23:50,895
go to your rooms now
270
00:23:51,020 --> 00:23:53,107
and have sex.
271
00:23:54,023 --> 00:23:56,651
It's sex time now.
272
00:23:57,277 --> 00:24:00,574
Of course, you don't need contraception.
273
00:24:01,074 --> 00:24:04,411
Have a good time with each other
274
00:24:04,494 --> 00:24:07,623
for the next century.
275
00:24:23,516 --> 00:24:24,810
What's happening?
276
00:24:25,144 --> 00:24:25,978
Open up!
277
00:24:33,110 --> 00:24:35,030
You guys are helpless.
278
00:24:36,781 --> 00:24:39,410
What's going on? We still have time.
279
00:24:39,493 --> 00:24:41,038
Don't we have 10 minutes?
280
00:24:41,330 --> 00:24:42,788
Who said 10 minutes?
281
00:24:43,456 --> 00:24:45,709
I only said "in time."
282
00:24:51,133 --> 00:24:52,301
Too bad, guys.
283
00:24:53,134 --> 00:24:56,263
You are all very honest people.
284
00:24:57,641 --> 00:25:00,684
You're pursuing platonic love.
285
00:25:02,187 --> 00:25:03,814
You're pure and thoughtful.
286
00:25:03,981 --> 00:25:06,274
Just like us.
287
00:25:07,067 --> 00:25:09,613
That's why you couldn't find
a partner instantly.
288
00:25:11,281 --> 00:25:12,366
It's a pity.
289
00:25:14,159 --> 00:25:16,871
See you in the afterlife.
290
00:25:47,447 --> 00:25:48,448
Found her!
291
00:26:15,147 --> 00:26:18,608
It's now time for lunch in the hall.
292
00:26:19,526 --> 00:26:21,528
Staff members,
293
00:26:21,987 --> 00:26:24,239
quickly head to the hall.
294
00:26:25,157 --> 00:26:26,868
You can suck
295
00:26:26,952 --> 00:26:28,829
a lot of fresh blood.
296
00:26:30,538 --> 00:26:32,499
It's now time for lunch...
297
00:27:26,978 --> 00:27:27,979
Come on.
298
00:27:28,606 --> 00:27:30,191
Hurry up.
299
00:27:30,691 --> 00:27:32,777
You don't need to order us.
300
00:27:33,361 --> 00:27:34,404
Ami.
301
00:27:34,654 --> 00:27:35,948
I love him.
302
00:27:36,782 --> 00:27:38,284
I love you, too.
303
00:27:41,579 --> 00:27:42,956
Stop that bullshit!
304
00:27:44,248 --> 00:27:45,917
You perverts.
305
00:27:46,709 --> 00:27:48,420
You do it because you're horny.
306
00:27:48,795 --> 00:27:50,047
Until now you've been having sex
307
00:27:50,423 --> 00:27:52,676
without talking about love and shit!
308
00:27:54,302 --> 00:27:55,553
Do it now!
309
00:27:57,557 --> 00:28:00,892
Get her pregnant.
310
00:28:02,436 --> 00:28:04,648
Yes, more romantic.
311
00:28:06,650 --> 00:28:08,484
-Are you all right?
-Yes.
312
00:28:08,818 --> 00:28:10,028
We have no choice.
313
00:28:10,112 --> 00:28:11,364
No talking. Be romantic.
314
00:28:21,291 --> 00:28:23,001
Do you want help?
315
00:28:51,201 --> 00:28:53,204
I can't do it with you watching us!
316
00:28:53,662 --> 00:28:55,331
It's my job to watch you!
317
00:28:55,499 --> 00:28:56,665
Move!
318
00:28:58,501 --> 00:29:00,128
I'll give you an example.
319
00:29:00,295 --> 00:29:01,588
Stop.
320
00:29:05,133 --> 00:29:07,178
Come on, you two.
321
00:29:09,388 --> 00:29:10,598
What are you doing?
322
00:29:19,733 --> 00:29:20,859
Like that.
323
00:29:21,903 --> 00:29:24,030
More. More.
324
00:29:24,781 --> 00:29:26,324
Drive your tongue in deeper.
325
00:29:26,867 --> 00:29:27,911
Come on.
326
00:30:19,428 --> 00:30:21,805
Yes, do it more sensually!
327
00:30:22,389 --> 00:30:23,558
Yes, ma'am.
328
00:30:24,517 --> 00:30:27,061
-More!
-Yes, ma'am! I'm doing my best.
329
00:30:27,687 --> 00:30:29,940
-You, too, woman!
-Yes, ma'am!
330
00:30:30,691 --> 00:30:33,861
I can live here forever with this sex.
331
00:30:40,994 --> 00:30:43,079
Be quicker and more serious!
332
00:30:47,918 --> 00:30:49,295
Let's have fun.
333
00:30:49,587 --> 00:30:51,340
Keep it up.
334
00:30:54,093 --> 00:30:55,094
Make me feel good.
335
00:30:57,553 --> 00:30:58,598
I can't do it!
336
00:30:59,724 --> 00:31:01,601
It's like I don't have
337
00:31:01,934 --> 00:31:03,269
any strength.
338
00:31:04,479 --> 00:31:05,398
Is that so?
339
00:31:05,940 --> 00:31:07,442
Try harder.
340
00:31:09,777 --> 00:31:11,237
I don't have the strength!
341
00:31:11,614 --> 00:31:12,740
In that case...
342
00:31:14,699 --> 00:31:16,326
Hurry or I'll kill you.
343
00:31:22,416 --> 00:31:23,376
I can't do it.
344
00:31:24,086 --> 00:31:25,212
Do it!
345
00:31:59,710 --> 00:32:01,504
Yeah, that's good.
346
00:32:07,135 --> 00:32:08,554
Make a baby quickly.
347
00:32:58,653 --> 00:33:00,446
It'll be my birthday soon.
348
00:33:02,073 --> 00:33:03,701
Where's the exit of this world?
349
00:33:05,286 --> 00:33:06,996
Where's the exit of this star?
350
00:33:08,581 --> 00:33:10,459
Where's the exit of this universe?
351
00:33:12,043 --> 00:33:13,127
Where is it?
352
00:33:13,836 --> 00:33:15,172
My exit.
353
00:33:16,256 --> 00:33:17,717
Give me back my feelings.
354
00:33:18,676 --> 00:33:20,303
Give me back my inner emotions.
355
00:33:21,263 --> 00:33:22,723
Give me back my soul.
356
00:33:24,891 --> 00:33:26,059
Where is it?
357
00:33:27,645 --> 00:33:28,896
Where's the exit?
358
00:33:30,648 --> 00:33:32,526
For example, my old clock.
359
00:33:33,528 --> 00:33:35,862
My socks hanging on the drying rack.
360
00:33:36,780 --> 00:33:39,785
Clothes. Rape-flowers
that tremble in the wind.
361
00:33:40,952 --> 00:33:41,994
Me running
362
00:33:44,413 --> 00:33:46,166
on the Great Plains.
363
00:33:51,922 --> 00:33:54,677
Give them back! Give me everything back!
364
00:33:56,761 --> 00:33:57,846
Give them back!
365
00:34:00,933 --> 00:34:02,351
Give me back everything!
366
00:34:04,562 --> 00:34:05,772
Give them back!
367
00:34:07,650 --> 00:34:08,860
Give them back.
368
00:34:14,282 --> 00:34:16,450
-Manami!
-Where are you, Manami?
369
00:34:53,869 --> 00:34:56,623
Did you have dinner at the hotel?
370
00:34:58,042 --> 00:34:58,959
No.
371
00:34:59,627 --> 00:35:01,710
So you haven't tasted the others yet.
372
00:35:02,921 --> 00:35:05,507
That is the meat of us humans.
373
00:35:07,927 --> 00:35:10,096
Use this to draw your own blood
374
00:35:10,556 --> 00:35:12,766
and nourish this hotel.
375
00:35:20,441 --> 00:35:22,318
Romania is waiting for me.
376
00:35:22,610 --> 00:35:24,529
Everything will be fine if I go back.
377
00:35:24,780 --> 00:35:26,406
Everything will be fine?
378
00:35:26,657 --> 00:35:28,951
Take us with you.
379
00:35:29,034 --> 00:35:30,663
Somewhere far away!
380
00:35:31,413 --> 00:35:33,791
Let me go. Where is this?
381
00:35:34,207 --> 00:35:36,501
This is the hotel.
382
00:35:36,709 --> 00:35:38,754
The hotel is made out of meat.
383
00:35:39,380 --> 00:35:42,383
The surface is cold concrete.
384
00:35:42,509 --> 00:35:45,096
But the inside is warm meat.
385
00:35:45,262 --> 00:35:48,640
Made out of just one person.
386
00:35:52,687 --> 00:35:54,188
The princess is over that way!
387
00:35:54,397 --> 00:35:56,900
Be careful! She is the hotel.
388
00:36:00,862 --> 00:36:01,948
Let go!
389
00:36:14,294 --> 00:36:16,256
Take me to Romania, too.
390
00:36:17,257 --> 00:36:18,842
You're just going to get killed
391
00:36:18,925 --> 00:36:20,344
if you go near the princess.
392
00:36:20,428 --> 00:36:21,555
Don't touch me!
393
00:36:37,989 --> 00:36:39,489
What is this?
394
00:36:59,180 --> 00:37:00,557
So much blood spilled!
395
00:37:01,184 --> 00:37:02,351
Such a waste!
396
00:37:06,440 --> 00:37:07,483
You...
397
00:37:07,816 --> 00:37:09,694
You're the true form of this hotel?
398
00:37:10,278 --> 00:37:13,156
This whole hotel is made up
of your lower body.
399
00:37:15,909 --> 00:37:17,077
Stop.
400
00:37:17,535 --> 00:37:19,872
I'm going to suck all your power.
401
00:37:26,797 --> 00:37:27,798
Stop.
402
00:38:11,224 --> 00:38:13,309
I'm not going to fight with you.
403
00:38:14,309 --> 00:38:17,061
Yamada told us to watch you.
404
00:38:17,646 --> 00:38:20,108
Go join the humans.
405
00:38:33,999 --> 00:38:35,292
What happened?
406
00:38:40,089 --> 00:38:41,299
Get out!
407
00:38:47,348 --> 00:38:48,433
Get out.
408
00:39:00,488 --> 00:39:01,781
Get out!
409
00:39:03,950 --> 00:39:05,910
-Hurry up!
-Let's go!
410
00:39:09,457 --> 00:39:10,791
Are you all right?
411
00:39:11,834 --> 00:39:14,671
She escaped from me.
412
00:39:16,006 --> 00:39:16,965
Who?
413
00:39:28,353 --> 00:39:29,480
Hurry up!
414
00:39:33,776 --> 00:39:35,238
We're going to fight!
415
00:40:20,121 --> 00:40:21,540
I know your weakness.
416
00:40:21,999 --> 00:40:23,125
Shoot you in the head.
417
00:40:23,208 --> 00:40:24,460
Set fire to your shadow.
418
00:40:24,544 --> 00:40:25,878
We know everything.
419
00:40:25,962 --> 00:40:26,880
Chop off the head.
420
00:40:26,964 --> 00:40:28,880
I'm going to shoot you in the head.
421
00:40:28,964 --> 00:40:30,090
In their heads!
422
00:40:30,173 --> 00:40:32,093
I'm going to chop off your head!
423
00:40:32,176 --> 00:40:33,554
I'm going to shoot you in the head.
424
00:40:33,637 --> 00:40:35,431
We know everything!
425
00:40:35,848 --> 00:40:36,807
Here we go!
426
00:40:46,277 --> 00:40:49,071
What's this? Such a small house.
427
00:40:50,114 --> 00:40:51,491
You must be kidding me!
25934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.