All language subtitles for kill bill

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,335 --> 00:00:07,921 Due to the nature of this show, 2 00:00:08,004 --> 00:00:09,839 some parts may be considered inappropriate by some viewers. 3 00:00:09,923 --> 00:00:11,175 Please enjoy while keeping this in mind. 4 00:00:19,642 --> 00:00:20,476 Here you go. 5 00:00:22,395 --> 00:00:28,194 Hey, this is Yamada. Is it on? Okay, show them. 6 00:00:29,028 --> 00:00:30,239 You guys! 7 00:00:31,073 --> 00:00:33,491 I don't really care that you're trying to escape, 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,036 but you've planned it awfully. 9 00:00:40,374 --> 00:00:43,087 Did you think we would be oblivious to it? 10 00:00:45,381 --> 00:00:47,216 No more messy plans. 11 00:00:50,594 --> 00:00:53,847 Don't ever think of doing something like this again. 12 00:00:54,265 --> 00:00:56,852 What should we do? Should we fight and rescue them? 13 00:00:58,020 --> 00:01:01,314 The world has really come to an end. 14 00:01:03,402 --> 00:01:07,280 Understand? Raise your hand if you do. 15 00:01:10,618 --> 00:01:13,203 We're at a disadvantage now. Let's go back and hide. 16 00:01:16,750 --> 00:01:20,671 The same question goes to those of you who remained in your rooms. 17 00:01:21,504 --> 00:01:23,299 Who thinks this is the end of the world? 18 00:01:26,969 --> 00:01:29,222 I'm talking to each one of you. 19 00:01:30,474 --> 00:01:31,934 Raise your hand if you understand. 20 00:02:10,645 --> 00:02:12,981 It seems that everyone is raising their hand. 21 00:02:14,650 --> 00:02:18,320 Understood. Good. Huh? 22 00:02:22,534 --> 00:02:26,287 Hey, you guys. 23 00:02:26,747 --> 00:02:28,791 I like your way of thinking. 24 00:02:31,960 --> 00:02:34,090 I don't want any more victims. 25 00:02:34,674 --> 00:02:38,510 "It might not be the end of the world outside." 26 00:02:39,929 --> 00:02:40,806 Is that what you thought? 27 00:02:41,223 --> 00:02:43,599 -That's a big mistake. -You liar! 28 00:02:45,267 --> 00:02:47,270 I'm not going to believe that the world is gone. 29 00:02:47,355 --> 00:02:50,065 Listen up, everyone. Now, 30 00:02:51,733 --> 00:02:52,860 go back to your rooms. 31 00:02:53,277 --> 00:02:55,739 Go back to your room. You, too. And you. 32 00:02:55,906 --> 00:02:58,033 Once you're in your rooms, 33 00:02:58,534 --> 00:03:01,663 don't come out. Neither you, nor you. 34 00:03:03,372 --> 00:03:05,250 If you do so without my permission... 35 00:03:09,505 --> 00:03:11,591 I don't know what might happen. 36 00:03:13,218 --> 00:03:14,219 And... 37 00:03:16,137 --> 00:03:17,972 Those who really want 38 00:03:18,140 --> 00:03:19,975 to get out of this hotel, 39 00:03:21,268 --> 00:03:22,478 raise your hand. 40 00:03:24,940 --> 00:03:27,108 I'll let you out of this building right now. 41 00:03:27,984 --> 00:03:32,489 But never come back here again. Do you understand? 42 00:03:34,491 --> 00:03:36,076 EPISODE 6 43 00:03:36,160 --> 00:03:37,370 I am... 44 00:03:38,038 --> 00:03:39,622 This hotel's... 45 00:03:41,291 --> 00:03:44,421 She's still alive! Isn't she cute? 46 00:03:46,673 --> 00:03:48,049 Here she comes. 47 00:04:02,524 --> 00:04:05,360 -What... -You're my pet from now on. 48 00:04:08,655 --> 00:04:09,490 Hey! 49 00:04:10,200 --> 00:04:11,034 I... 50 00:04:11,869 --> 00:04:13,245 I am... 51 00:04:16,874 --> 00:04:19,294 Now, raise your hand if you want to get out. 52 00:04:23,381 --> 00:04:24,716 Gen... You... 53 00:04:24,966 --> 00:04:26,093 I don't believe it! 54 00:04:30,890 --> 00:04:31,891 Anyone else? 55 00:04:37,648 --> 00:04:38,982 Come here. 56 00:04:47,952 --> 00:04:51,248 This is your chance, everyone. 57 00:04:52,665 --> 00:04:53,833 Won't you come with me? 58 00:05:05,513 --> 00:05:07,057 Why not? 59 00:05:08,142 --> 00:05:10,310 We tried so hard! 60 00:05:12,145 --> 00:05:15,526 Isn't it suspicious that they would let us go so easily? 61 00:05:15,609 --> 00:05:18,278 That's right. I bet it's because outside is dangerous. 62 00:05:18,611 --> 00:05:21,616 Gen, you have to calm down and do what you're told. 63 00:05:22,951 --> 00:05:25,953 Go check if it's safe outside. 64 00:05:31,877 --> 00:05:34,088 You can ask them after that, Gen. 65 00:05:35,966 --> 00:05:36,967 Gen. 66 00:05:38,594 --> 00:05:39,803 I can't do it. 67 00:05:51,525 --> 00:05:53,694 What is this? 68 00:06:00,911 --> 00:06:01,995 Stop it! 69 00:06:02,078 --> 00:06:02,914 Gen! 70 00:06:03,623 --> 00:06:05,415 Too bad, Gen. 71 00:06:06,125 --> 00:06:07,752 Goodbye! 72 00:06:09,045 --> 00:06:10,839 It's a pity we have to lose you. 73 00:06:12,592 --> 00:06:14,552 Here we go! 74 00:06:35,700 --> 00:06:37,995 Looks damn hot! 75 00:06:42,500 --> 00:06:43,709 Please, I'm really... 76 00:06:44,126 --> 00:06:47,464 Please stop it. Not this! I am truly sorry. I'll do anything. 77 00:06:48,423 --> 00:06:49,841 Do you still want to go? 78 00:06:49,925 --> 00:06:52,762 No. I'm really sorry. 79 00:06:52,887 --> 00:06:56,057 Is that right? Then, I have no choice. 80 00:06:56,140 --> 00:06:57,141 Go. 81 00:07:02,732 --> 00:07:04,192 Actually, 82 00:07:05,359 --> 00:07:07,487 because of the radioactivity and fire 83 00:07:07,946 --> 00:07:10,700 I can't release this barrier. 84 00:07:18,917 --> 00:07:20,210 I can see your sadness. 85 00:07:23,130 --> 00:07:24,257 I forgive you. 86 00:07:37,772 --> 00:07:38,606 Gen! 87 00:07:39,190 --> 00:07:40,525 Are you all right, Gen? 88 00:07:40,943 --> 00:07:42,193 Never again 89 00:07:42,987 --> 00:07:44,864 do I want to see this behavior. 90 00:07:46,907 --> 00:07:48,577 The world has ended. 91 00:07:49,662 --> 00:07:50,872 Got that? 92 00:07:52,081 --> 00:07:53,165 Yeah? 93 00:07:54,290 --> 00:07:55,792 Raise your hand if you got it! 94 00:08:10,977 --> 00:08:12,103 Good. 95 00:08:14,064 --> 00:08:16,276 To those of you hiding in your rooms, 96 00:08:17,902 --> 00:08:19,904 raise your hand if you understand. 97 00:08:26,536 --> 00:08:28,498 We can see you. 98 00:08:51,983 --> 00:08:56,029 Everyone, gather in the hall right now! 99 00:09:04,080 --> 00:09:06,415 Let's get this party started! 100 00:09:16,344 --> 00:09:17,428 Here. 101 00:09:17,512 --> 00:09:19,222 I'm giving this back to you. 102 00:09:21,350 --> 00:09:23,894 So you still follow the old ways. 103 00:09:24,395 --> 00:09:27,150 Funny to see you scared of the cross. 104 00:09:27,859 --> 00:09:29,986 As is expected of one of the Dracula clan. 105 00:09:33,239 --> 00:09:35,366 I've finally found you. 106 00:09:37,618 --> 00:09:39,831 Where have you been? 107 00:09:40,123 --> 00:09:40,999 I was worried. 108 00:10:54,082 --> 00:10:55,208 Let go. 109 00:10:59,463 --> 00:11:01,632 There's no point in trying, K. 110 00:11:02,299 --> 00:11:04,178 You have to watch till the very end. 111 00:11:05,096 --> 00:11:07,473 She'll suck all her dirty blood. 112 00:11:08,180 --> 00:11:09,348 Watch carefully, okay? 113 00:11:16,233 --> 00:11:18,444 Hurry. 114 00:11:19,195 --> 00:11:20,529 Please wait. 115 00:11:21,238 --> 00:11:22,573 Don't remove your shoes! 116 00:11:23,324 --> 00:11:24,284 Yes, ma'am. 117 00:11:29,540 --> 00:11:30,833 That is noble blood. 118 00:11:31,376 --> 00:11:33,585 I'm not going to let you barbaric vampires... 119 00:11:35,964 --> 00:11:37,007 Shut up. 120 00:11:37,424 --> 00:11:39,719 Be quiet. 121 00:12:04,121 --> 00:12:05,497 Delicious. 122 00:12:05,581 --> 00:12:07,417 Get it all out. 123 00:12:08,169 --> 00:12:09,336 Manami! 124 00:12:09,961 --> 00:12:13,006 Please make this building even fancier. 125 00:12:18,721 --> 00:12:21,768 Yamada, this vampire hotel 126 00:12:21,976 --> 00:12:24,771 will be much more gorgeous. 127 00:12:26,064 --> 00:12:28,943 Now that my swinish sister is gone, 128 00:12:29,485 --> 00:12:30,944 there's no need to hold back. 129 00:12:31,445 --> 00:12:35,283 From now on, you'll take charge of this hotel. 130 00:12:41,625 --> 00:12:43,418 I'm invincible. 131 00:12:44,002 --> 00:12:45,628 I love you, Yamada. 132 00:12:51,760 --> 00:12:54,597 What's happening? She's acting strange. 133 00:13:04,650 --> 00:13:05,526 Yum. 134 00:13:27,093 --> 00:13:28,052 Get her! 135 00:13:32,767 --> 00:13:34,435 She'll be captured soon. 136 00:13:35,476 --> 00:13:36,727 In the meantime, 137 00:13:40,483 --> 00:13:42,402 let's deal with her. 138 00:14:45,975 --> 00:14:48,186 There are a lot of losers in there. 139 00:14:49,271 --> 00:14:51,023 I hope you get along well. 140 00:15:23,060 --> 00:15:24,436 When you return, 141 00:15:25,646 --> 00:15:27,648 you shall be my wife. 142 00:15:29,568 --> 00:15:30,527 Really? 143 00:15:31,695 --> 00:15:32,862 Forever. 144 00:15:34,657 --> 00:15:35,908 Understood. 145 00:16:09,322 --> 00:16:10,866 What is this place? 146 00:16:10,949 --> 00:16:15,162 We are all drop-outs that couldn't stand the forced sex in this hotel. 147 00:16:16,121 --> 00:16:18,415 Some of them are here 148 00:16:19,792 --> 00:16:21,586 because they rebelled against the vampires. 149 00:16:22,670 --> 00:16:24,922 Don't think of getting out. Just give up. 150 00:16:25,298 --> 00:16:26,675 There's no way of escaping. 151 00:16:28,594 --> 00:16:31,598 Use this knife to get blood from your own body. 152 00:16:32,850 --> 00:16:34,684 That is our duty. 153 00:16:35,517 --> 00:16:37,603 This hotel sucks blood. 154 00:16:40,107 --> 00:16:41,484 You're not going to fight? 155 00:16:41,776 --> 00:16:43,361 We don't fight a losing battle. 156 00:16:54,207 --> 00:16:56,417 -Where are you going? -Far away. 157 00:17:00,047 --> 00:17:01,965 Flesh for humans. 158 00:17:03,634 --> 00:17:04,885 Blood for vampires. 159 00:17:06,012 --> 00:17:07,347 Flesh for humans. 160 00:17:08,473 --> 00:17:09,849 Blood for vampires. 161 00:17:11,017 --> 00:17:12,435 Flesh for humans. 162 00:17:13,562 --> 00:17:14,730 Blood for vampires. 163 00:17:15,898 --> 00:17:17,566 Flesh for humans. 164 00:17:18,652 --> 00:17:19,861 Blood for vampires. 165 00:17:21,030 --> 00:17:22,656 Flesh for humans. 166 00:17:23,657 --> 00:17:25,200 Blood for vampires. 167 00:18:15,883 --> 00:18:16,969 Everyone. 168 00:18:17,678 --> 00:18:19,138 Thank you for 169 00:18:19,972 --> 00:18:21,348 gathering. 170 00:18:22,183 --> 00:18:23,895 Let's start over. 171 00:18:24,686 --> 00:18:26,980 A special coupling party! 172 00:18:27,647 --> 00:18:28,606 We're doing this again! 173 00:18:35,949 --> 00:18:38,202 SPECIAL COUPLING PARTY 174 00:18:38,744 --> 00:18:40,204 The incident 175 00:18:41,663 --> 00:18:44,918 that this rebellious group caused just now, 176 00:18:45,919 --> 00:18:47,629 unfortunately 177 00:18:48,380 --> 00:18:51,132 ended in epic failure. 178 00:18:52,551 --> 00:18:57,349 And you are all responsible for it. 179 00:19:03,814 --> 00:19:06,692 From now on, 180 00:19:07,485 --> 00:19:09,988 I'll give you all 181 00:19:11,114 --> 00:19:14,494 just 10 minutes. 182 00:19:16,079 --> 00:19:17,621 Within that time, 183 00:19:18,205 --> 00:19:19,374 have sex! 184 00:19:19,457 --> 00:19:22,628 Find your own sex partner. 185 00:19:23,963 --> 00:19:27,092 You don't have any time to waste. 186 00:19:28,343 --> 00:19:30,762 Those who successfully form a couple, 187 00:19:31,930 --> 00:19:33,139 shout out... 188 00:19:33,306 --> 00:19:34,517 "We've formed a couple!" 189 00:19:34,600 --> 00:19:37,311 Yes, "We've formed a couple!" 190 00:19:38,395 --> 00:19:39,646 And then, 191 00:19:40,357 --> 00:19:42,860 please head towards the entrance. 192 00:19:43,443 --> 00:19:48,033 Here, you guys try to couple up. 193 00:19:48,534 --> 00:19:49,783 We've formed a couple! 194 00:19:49,908 --> 00:19:52,286 Good job. Head towards the entrance. 195 00:19:52,828 --> 00:19:55,207 If you don't find a partner in time, 196 00:20:00,297 --> 00:20:02,757 I will kiss you. 197 00:20:04,009 --> 00:20:05,176 In other words, 198 00:20:05,676 --> 00:20:07,387 do you understand what that means? 199 00:20:10,516 --> 00:20:11,684 I'll kill you. 200 00:20:14,061 --> 00:20:15,606 Take a look at that monitor. 201 00:20:18,191 --> 00:20:19,235 All right! 202 00:20:19,819 --> 00:20:21,029 Get ready! 203 00:20:21,654 --> 00:20:23,072 Get set! 204 00:20:23,615 --> 00:20:24,657 Start! 205 00:20:48,352 --> 00:20:50,562 Let's go. Hurry up! 206 00:20:50,646 --> 00:20:53,024 Find a partner quickly! 207 00:20:54,067 --> 00:20:55,943 If you don't find one soon, 208 00:20:56,026 --> 00:20:59,406 you'll be our prey. 209 00:21:03,785 --> 00:21:05,163 This is bad. 210 00:21:09,459 --> 00:21:11,545 Will you please have sex with me? 211 00:21:12,463 --> 00:21:14,131 Where are you, Red? 212 00:21:15,090 --> 00:21:16,091 Red! 213 00:21:17,259 --> 00:21:18,303 I... 214 00:21:19,846 --> 00:21:20,889 No! 215 00:21:22,641 --> 00:21:23,726 Oh, no! 216 00:21:24,727 --> 00:21:29,022 What do you say? Please, we don't have time! 217 00:21:31,484 --> 00:21:33,654 There's no point looking at that. 218 00:21:33,988 --> 00:21:35,114 Good luck. 219 00:21:37,826 --> 00:21:38,910 Forty-two... 220 00:21:39,661 --> 00:21:40,620 Forty-one... 221 00:21:44,249 --> 00:21:47,003 Thirty-seven... Thirty-six... 222 00:21:49,214 --> 00:21:50,465 It can't be helped. 223 00:21:50,799 --> 00:21:52,133 It really can't be helped. 224 00:21:53,719 --> 00:21:54,970 Why not become a vampire? 225 00:21:55,220 --> 00:21:56,389 That's a good idea. 226 00:21:57,557 --> 00:22:00,226 Please look at the monitor. 227 00:22:00,601 --> 00:22:02,646 Seven minutes and thirty-eight seconds. 228 00:22:03,105 --> 00:22:05,648 Thirty-seven... Thirty-six... 229 00:22:05,940 --> 00:22:07,234 Thirty-five... 230 00:22:07,443 --> 00:22:08,444 Over here! 231 00:22:09,112 --> 00:22:11,281 Time is rapidly running out. 232 00:22:11,406 --> 00:22:12,741 We've formed a couple! 233 00:22:14,702 --> 00:22:16,036 Everyone, hurry! 234 00:22:16,119 --> 00:22:17,328 Hurry! 235 00:22:19,039 --> 00:22:20,165 What is this? 236 00:22:21,083 --> 00:22:22,252 Let's be a couple. 237 00:22:22,544 --> 00:22:23,628 Be my partner. 238 00:22:23,920 --> 00:22:24,921 Okay. 239 00:22:25,047 --> 00:22:27,132 -We've formed a couple! -Are you for real? 240 00:22:27,424 --> 00:22:29,427 How about me? 241 00:22:30,303 --> 00:22:32,596 Come on. We've formed a couple! 242 00:22:33,680 --> 00:22:35,642 -You don't have one yet, right? -Yeah. 243 00:22:36,018 --> 00:22:38,270 -Can we? -Sure, be gentle with me. 244 00:22:38,437 --> 00:22:40,396 -Okay. -We've formed a couple! 245 00:22:42,150 --> 00:22:44,069 -Thanks in advance. -Sure. 246 00:22:44,611 --> 00:22:46,321 -I appreciate it. -Let's go. 247 00:22:47,155 --> 00:22:50,659 No need to worry. I will be with you for the rest of your life. 248 00:22:50,785 --> 00:22:52,077 That's a promise. 249 00:22:53,119 --> 00:22:54,455 We've formed a couple! 250 00:22:54,997 --> 00:22:56,875 We've formed a couple! 251 00:22:58,877 --> 00:23:00,170 We've formed a couple! 252 00:23:01,923 --> 00:23:03,050 We've formed a couple! 253 00:23:05,342 --> 00:23:06,468 We've formed a couple! 254 00:23:07,136 --> 00:23:08,262 We've formed a couple! 255 00:23:08,554 --> 00:23:11,141 We've formed a couple! 256 00:23:11,558 --> 00:23:14,354 We've formed a couple! 257 00:23:15,188 --> 00:23:16,021 We've formed a couple! 258 00:23:19,359 --> 00:23:20,611 -You wanna switch? -What? 259 00:23:20,945 --> 00:23:22,737 You, let's switch our partners. 260 00:23:23,154 --> 00:23:24,198 Sure. 261 00:23:24,865 --> 00:23:26,576 Okay. 262 00:23:28,120 --> 00:23:30,747 You guys, are you really a couple? 263 00:23:31,915 --> 00:23:34,252 What exactly do you think being a couple is? 264 00:23:36,546 --> 00:23:38,005 That's why I hate humans. 265 00:23:38,631 --> 00:23:41,217 Monkeys in heat talking about love. 266 00:23:41,801 --> 00:23:43,094 Miserable. 267 00:23:43,803 --> 00:23:45,222 Okay, everyone. 268 00:23:46,266 --> 00:23:48,810 Couples that are ready, 269 00:23:48,893 --> 00:23:50,895 go to your rooms now 270 00:23:51,020 --> 00:23:53,107 and have sex. 271 00:23:54,023 --> 00:23:56,651 It's sex time now. 272 00:23:57,277 --> 00:24:00,574 Of course, you don't need contraception. 273 00:24:01,074 --> 00:24:04,411 Have a good time with each other 274 00:24:04,494 --> 00:24:07,623 for the next century. 275 00:24:23,516 --> 00:24:24,810 What's happening? 276 00:24:25,144 --> 00:24:25,978 Open up! 277 00:24:33,110 --> 00:24:35,030 You guys are helpless. 278 00:24:36,781 --> 00:24:39,410 What's going on? We still have time. 279 00:24:39,493 --> 00:24:41,038 Don't we have 10 minutes? 280 00:24:41,330 --> 00:24:42,788 Who said 10 minutes? 281 00:24:43,456 --> 00:24:45,709 I only said "in time." 282 00:24:51,133 --> 00:24:52,301 Too bad, guys. 283 00:24:53,134 --> 00:24:56,263 You are all very honest people. 284 00:24:57,641 --> 00:25:00,684 You're pursuing platonic love. 285 00:25:02,187 --> 00:25:03,814 You're pure and thoughtful. 286 00:25:03,981 --> 00:25:06,274 Just like us. 287 00:25:07,067 --> 00:25:09,613 That's why you couldn't find a partner instantly. 288 00:25:11,281 --> 00:25:12,366 It's a pity. 289 00:25:14,159 --> 00:25:16,871 See you in the afterlife. 290 00:25:47,447 --> 00:25:48,448 Found her! 291 00:26:15,147 --> 00:26:18,608 It's now time for lunch in the hall. 292 00:26:19,526 --> 00:26:21,528 Staff members, 293 00:26:21,987 --> 00:26:24,239 quickly head to the hall. 294 00:26:25,157 --> 00:26:26,868 You can suck 295 00:26:26,952 --> 00:26:28,829 a lot of fresh blood. 296 00:26:30,538 --> 00:26:32,499 It's now time for lunch... 297 00:27:26,978 --> 00:27:27,979 Come on. 298 00:27:28,606 --> 00:27:30,191 Hurry up. 299 00:27:30,691 --> 00:27:32,777 You don't need to order us. 300 00:27:33,361 --> 00:27:34,404 Ami. 301 00:27:34,654 --> 00:27:35,948 I love him. 302 00:27:36,782 --> 00:27:38,284 I love you, too. 303 00:27:41,579 --> 00:27:42,956 Stop that bullshit! 304 00:27:44,248 --> 00:27:45,917 You perverts. 305 00:27:46,709 --> 00:27:48,420 You do it because you're horny. 306 00:27:48,795 --> 00:27:50,047 Until now you've been having sex 307 00:27:50,423 --> 00:27:52,676 without talking about love and shit! 308 00:27:54,302 --> 00:27:55,553 Do it now! 309 00:27:57,557 --> 00:28:00,892 Get her pregnant. 310 00:28:02,436 --> 00:28:04,648 Yes, more romantic. 311 00:28:06,650 --> 00:28:08,484 -Are you all right? -Yes. 312 00:28:08,818 --> 00:28:10,028 We have no choice. 313 00:28:10,112 --> 00:28:11,364 No talking. Be romantic. 314 00:28:21,291 --> 00:28:23,001 Do you want help? 315 00:28:51,201 --> 00:28:53,204 I can't do it with you watching us! 316 00:28:53,662 --> 00:28:55,331 It's my job to watch you! 317 00:28:55,499 --> 00:28:56,665 Move! 318 00:28:58,501 --> 00:29:00,128 I'll give you an example. 319 00:29:00,295 --> 00:29:01,588 Stop. 320 00:29:05,133 --> 00:29:07,178 Come on, you two. 321 00:29:09,388 --> 00:29:10,598 What are you doing? 322 00:29:19,733 --> 00:29:20,859 Like that. 323 00:29:21,903 --> 00:29:24,030 More. More. 324 00:29:24,781 --> 00:29:26,324 Drive your tongue in deeper. 325 00:29:26,867 --> 00:29:27,911 Come on. 326 00:30:19,428 --> 00:30:21,805 Yes, do it more sensually! 327 00:30:22,389 --> 00:30:23,558 Yes, ma'am. 328 00:30:24,517 --> 00:30:27,061 -More! -Yes, ma'am! I'm doing my best. 329 00:30:27,687 --> 00:30:29,940 -You, too, woman! -Yes, ma'am! 330 00:30:30,691 --> 00:30:33,861 I can live here forever with this sex. 331 00:30:40,994 --> 00:30:43,079 Be quicker and more serious! 332 00:30:47,918 --> 00:30:49,295 Let's have fun. 333 00:30:49,587 --> 00:30:51,340 Keep it up. 334 00:30:54,093 --> 00:30:55,094 Make me feel good. 335 00:30:57,553 --> 00:30:58,598 I can't do it! 336 00:30:59,724 --> 00:31:01,601 It's like I don't have 337 00:31:01,934 --> 00:31:03,269 any strength. 338 00:31:04,479 --> 00:31:05,398 Is that so? 339 00:31:05,940 --> 00:31:07,442 Try harder. 340 00:31:09,777 --> 00:31:11,237 I don't have the strength! 341 00:31:11,614 --> 00:31:12,740 In that case... 342 00:31:14,699 --> 00:31:16,326 Hurry or I'll kill you. 343 00:31:22,416 --> 00:31:23,376 I can't do it. 344 00:31:24,086 --> 00:31:25,212 Do it! 345 00:31:59,710 --> 00:32:01,504 Yeah, that's good. 346 00:32:07,135 --> 00:32:08,554 Make a baby quickly. 347 00:32:58,653 --> 00:33:00,446 It'll be my birthday soon. 348 00:33:02,073 --> 00:33:03,701 Where's the exit of this world? 349 00:33:05,286 --> 00:33:06,996 Where's the exit of this star? 350 00:33:08,581 --> 00:33:10,459 Where's the exit of this universe? 351 00:33:12,043 --> 00:33:13,127 Where is it? 352 00:33:13,836 --> 00:33:15,172 My exit. 353 00:33:16,256 --> 00:33:17,717 Give me back my feelings. 354 00:33:18,676 --> 00:33:20,303 Give me back my inner emotions. 355 00:33:21,263 --> 00:33:22,723 Give me back my soul. 356 00:33:24,891 --> 00:33:26,059 Where is it? 357 00:33:27,645 --> 00:33:28,896 Where's the exit? 358 00:33:30,648 --> 00:33:32,526 For example, my old clock. 359 00:33:33,528 --> 00:33:35,862 My socks hanging on the drying rack. 360 00:33:36,780 --> 00:33:39,785 Clothes. Rape-flowers that tremble in the wind. 361 00:33:40,952 --> 00:33:41,994 Me running 362 00:33:44,413 --> 00:33:46,166 on the Great Plains. 363 00:33:51,922 --> 00:33:54,677 Give them back! Give me everything back! 364 00:33:56,761 --> 00:33:57,846 Give them back! 365 00:34:00,933 --> 00:34:02,351 Give me back everything! 366 00:34:04,562 --> 00:34:05,772 Give them back! 367 00:34:07,650 --> 00:34:08,860 Give them back. 368 00:34:14,282 --> 00:34:16,450 -Manami! -Where are you, Manami? 369 00:34:53,869 --> 00:34:56,623 Did you have dinner at the hotel? 370 00:34:58,042 --> 00:34:58,959 No. 371 00:34:59,627 --> 00:35:01,710 So you haven't tasted the others yet. 372 00:35:02,921 --> 00:35:05,507 That is the meat of us humans. 373 00:35:07,927 --> 00:35:10,096 Use this to draw your own blood 374 00:35:10,556 --> 00:35:12,766 and nourish this hotel. 375 00:35:20,441 --> 00:35:22,318 Romania is waiting for me. 376 00:35:22,610 --> 00:35:24,529 Everything will be fine if I go back. 377 00:35:24,780 --> 00:35:26,406 Everything will be fine? 378 00:35:26,657 --> 00:35:28,951 Take us with you. 379 00:35:29,034 --> 00:35:30,663 Somewhere far away! 380 00:35:31,413 --> 00:35:33,791 Let me go. Where is this? 381 00:35:34,207 --> 00:35:36,501 This is the hotel. 382 00:35:36,709 --> 00:35:38,754 The hotel is made out of meat. 383 00:35:39,380 --> 00:35:42,383 The surface is cold concrete. 384 00:35:42,509 --> 00:35:45,096 But the inside is warm meat. 385 00:35:45,262 --> 00:35:48,640 Made out of just one person. 386 00:35:52,687 --> 00:35:54,188 The princess is over that way! 387 00:35:54,397 --> 00:35:56,900 Be careful! She is the hotel. 388 00:36:00,862 --> 00:36:01,948 Let go! 389 00:36:14,294 --> 00:36:16,256 Take me to Romania, too. 390 00:36:17,257 --> 00:36:18,842 You're just going to get killed 391 00:36:18,925 --> 00:36:20,344 if you go near the princess. 392 00:36:20,428 --> 00:36:21,555 Don't touch me! 393 00:36:37,989 --> 00:36:39,489 What is this? 394 00:36:59,180 --> 00:37:00,557 So much blood spilled! 395 00:37:01,184 --> 00:37:02,351 Such a waste! 396 00:37:06,440 --> 00:37:07,483 You... 397 00:37:07,816 --> 00:37:09,694 You're the true form of this hotel? 398 00:37:10,278 --> 00:37:13,156 This whole hotel is made up of your lower body. 399 00:37:15,909 --> 00:37:17,077 Stop. 400 00:37:17,535 --> 00:37:19,872 I'm going to suck all your power. 401 00:37:26,797 --> 00:37:27,798 Stop. 402 00:38:11,224 --> 00:38:13,309 I'm not going to fight with you. 403 00:38:14,309 --> 00:38:17,061 Yamada told us to watch you. 404 00:38:17,646 --> 00:38:20,108 Go join the humans. 405 00:38:33,999 --> 00:38:35,292 What happened? 406 00:38:40,089 --> 00:38:41,299 Get out! 407 00:38:47,348 --> 00:38:48,433 Get out. 408 00:39:00,488 --> 00:39:01,781 Get out! 409 00:39:03,950 --> 00:39:05,910 -Hurry up! -Let's go! 410 00:39:09,457 --> 00:39:10,791 Are you all right? 411 00:39:11,834 --> 00:39:14,671 She escaped from me. 412 00:39:16,006 --> 00:39:16,965 Who? 413 00:39:28,353 --> 00:39:29,480 Hurry up! 414 00:39:33,776 --> 00:39:35,238 We're going to fight! 415 00:40:20,121 --> 00:40:21,540 I know your weakness. 416 00:40:21,999 --> 00:40:23,125 Shoot you in the head. 417 00:40:23,208 --> 00:40:24,460 Set fire to your shadow. 418 00:40:24,544 --> 00:40:25,878 We know everything. 419 00:40:25,962 --> 00:40:26,880 Chop off the head. 420 00:40:26,964 --> 00:40:28,880 I'm going to shoot you in the head. 421 00:40:28,964 --> 00:40:30,090 In their heads! 422 00:40:30,173 --> 00:40:32,093 I'm going to chop off your head! 423 00:40:32,176 --> 00:40:33,554 I'm going to shoot you in the head. 424 00:40:33,637 --> 00:40:35,431 We know everything! 425 00:40:35,848 --> 00:40:36,807 Here we go! 426 00:40:46,277 --> 00:40:49,071 What's this? Such a small house. 427 00:40:50,114 --> 00:40:51,491 You must be kidding me! 25934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.