All language subtitles for iZombie.S04E08.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,581 Previously on iZombie... 2 00:00:01,582 --> 00:00:03,428 You're supposed to feed these people. 3 00:00:03,429 --> 00:00:04,952 There's a brain shortage out there. 4 00:00:04,995 --> 00:00:06,159 We've heard rumors that our own men 5 00:00:06,160 --> 00:00:07,931 are skimming brains and selling them on the black market. 6 00:00:07,955 --> 00:00:09,459 There's one name I know. 7 00:00:09,460 --> 00:00:09,914 Russ Roche. 8 00:00:09,957 --> 00:00:12,046 My cut, hand it over. 9 00:00:12,089 --> 00:00:13,514 I want you to buddy up to him. 10 00:00:13,515 --> 00:00:16,276 Renegade's operation turns more humans into zombies 11 00:00:16,277 --> 00:00:18,309 than all other coyote outfits combined. 12 00:00:18,310 --> 00:00:19,880 You can't save the Railroad. 13 00:00:19,923 --> 00:00:21,489 I can take Mama's place. 14 00:00:21,490 --> 00:00:23,183 I'm willing to do the scratching. 15 00:00:23,184 --> 00:00:25,432 People are dying out there beyond the wall, 16 00:00:25,433 --> 00:00:27,474 but we have a chance to save them. 17 00:00:29,846 --> 00:00:31,464 What the hell are you doing? 18 00:00:32,660 --> 00:00:34,660 _ 19 00:00:36,026 --> 00:00:39,377 Did you hear Fillmore-Graves shut down the 206 Weekly? 20 00:00:40,064 --> 00:00:42,240 - Uh-uh. - Yeah, the soldiers who went down there 21 00:00:42,283 --> 00:00:43,542 shot up the place. 22 00:00:44,367 --> 00:00:45,716 Scared the hell out of everyone. 23 00:00:45,939 --> 00:00:47,135 I'm not surprised. 24 00:00:47,724 --> 00:00:49,585 Major was the ranking officer. 25 00:00:50,814 --> 00:00:52,533 I was at Fillmore-Graves last night. 26 00:00:52,559 --> 00:00:56,259 Chase Graves turned to Major and said, "Did you guys really do this?" 27 00:00:56,260 --> 00:00:57,807 Major flat-out lied. 28 00:00:59,365 --> 00:01:01,390 Fillmore-Graves is The Borg. 29 00:01:02,440 --> 00:01:04,958 I don't know what that means. 30 00:01:05,002 --> 00:01:06,839 Keep dating Ravi, you will. 31 00:01:08,976 --> 00:01:10,622 Speaking of Major... 32 00:01:11,228 --> 00:01:14,709 I'd appreciate it if you wouldn't... 33 00:01:14,769 --> 00:01:17,050 tell him or Ravi about, you know... 34 00:01:17,051 --> 00:01:18,494 Human smuggling? 35 00:01:21,731 --> 00:01:23,220 So, listen, um... 36 00:01:25,979 --> 00:01:30,005 I've been up all night thinking about that question you asked me. 37 00:01:30,636 --> 00:01:34,226 If I could help those dying people, would I, and you're right, I would. 38 00:01:35,444 --> 00:01:38,644 I understand why you're doing what you're doing and I... 39 00:01:38,688 --> 00:01:40,690 respect your decision. 40 00:01:41,759 --> 00:01:42,759 Thank you. 41 00:01:43,149 --> 00:01:45,035 Which is why I wanna be a part of it. 42 00:01:45,036 --> 00:01:46,696 No. 43 00:01:47,165 --> 00:01:49,616 No, I am not letting you risk your life. 44 00:01:50,134 --> 00:01:51,134 Hey. 45 00:01:52,004 --> 00:01:54,147 Why is it good for you, but not for me? 46 00:01:55,217 --> 00:01:58,437 Body. Gotta go. 47 00:01:59,323 --> 00:02:00,323 That's yours. 48 00:02:01,467 --> 00:02:03,594 Obviously, I can't scratch people, 49 00:02:03,595 --> 00:02:06,019 but there must be some way for me to be helpful. 50 00:02:06,020 --> 00:02:08,631 Do you have giant stacks of cash stashed somewhere? 51 00:02:08,674 --> 00:02:10,725 Because that's one of our biggest problems right now. 52 00:02:10,726 --> 00:02:12,286 Lack of resources. 53 00:02:23,057 --> 00:02:24,754 'Bout damn time you showed up. 54 00:02:24,791 --> 00:02:26,907 I've been writing to the mayor's office for over a year. 55 00:02:26,908 --> 00:02:28,800 We don't normally grant favors to people 56 00:02:28,801 --> 00:02:30,489 who work for notorious criminal syndicates. 57 00:02:30,490 --> 00:02:31,910 I played ball. 58 00:02:32,316 --> 00:02:34,252 I gave you what you wanted. You owe me. 59 00:02:34,253 --> 00:02:35,756 You didn't give us everything we wanted. 60 00:02:35,757 --> 00:02:37,880 There is no money. That's a myth! 61 00:02:38,556 --> 00:02:40,984 Well, shoot. This was a waste of my time. 62 00:02:41,636 --> 00:02:43,290 Okay, no, wait. Wait. 63 00:02:53,589 --> 00:02:55,808 What if I told you there was a pot of gold? 64 00:02:55,852 --> 00:02:58,344 I'd say I already know that. That's why I'm here. 65 00:03:00,117 --> 00:03:02,145 There's a bus that's transporting prisoners 66 00:03:02,146 --> 00:03:03,846 to the state pen in Walla Walla. 67 00:03:03,986 --> 00:03:04,990 State pen is worse. 68 00:03:04,991 --> 00:03:08,212 Drop you off at Moses Lake Correctional. White collar prison. 69 00:03:08,255 --> 00:03:10,722 Plus, your family's all outside the wall, right? 70 00:03:12,608 --> 00:03:14,044 Just think of visiting day. 71 00:03:15,495 --> 00:03:16,627 You dirty girl. 72 00:03:17,965 --> 00:03:19,589 Where's the money, Casper? 73 00:03:23,939 --> 00:03:25,744 _ 74 00:03:26,098 --> 00:03:28,115 _ 75 00:03:28,116 --> 00:03:30,146 _ 76 00:03:30,147 --> 00:03:32,649 _ 77 00:03:32,650 --> 00:03:33,759 _ 78 00:03:33,760 --> 00:03:36,274 _ 79 00:03:36,275 --> 00:03:38,254 _ 80 00:03:38,255 --> 00:03:39,456 _ 81 00:03:39,457 --> 00:03:41,566 _ 82 00:03:41,585 --> 00:03:44,706 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 83 00:03:46,107 --> 00:03:48,107 _ 84 00:03:53,180 --> 00:03:55,117 Are you sure someone's in there? 85 00:03:55,118 --> 00:03:57,133 The pool of blood suggests there is. 86 00:03:57,433 --> 00:03:58,922 You didn't open it up yet? 87 00:03:59,450 --> 00:04:01,235 I was waiting for you guys. 88 00:04:05,686 --> 00:04:06,960 Someone's in there. 89 00:04:07,561 --> 00:04:09,347 A jogger found the body this morning. 90 00:04:09,348 --> 00:04:12,393 No witnesses, no ID, no clue how the body got there. 91 00:04:13,162 --> 00:04:15,599 Time-travel murder. 92 00:04:16,236 --> 00:04:19,936 Perhaps the impaled knight stepped out of the TARDIS seconds before his death. 93 00:04:21,228 --> 00:04:22,207 What the hell's a TARDIS? 94 00:04:22,208 --> 00:04:23,341 Something nerdy. 95 00:04:23,658 --> 00:04:26,209 It's the space-time vessel from Doctor Who. 96 00:04:26,731 --> 00:04:28,304 Looks like a police box. 97 00:04:29,061 --> 00:04:30,285 Bigger on the inside? 98 00:04:31,737 --> 00:04:34,522 I was hoping for an answer based more in reality. 99 00:04:34,597 --> 00:04:36,160 Well, I'm sure you'll find one. 100 00:04:36,544 --> 00:04:39,667 Once the zombie medical examiner eats the victim's brain. 101 00:04:39,879 --> 00:04:41,532 Anybody bring a can-opener? 102 00:05:05,778 --> 00:05:10,720 Yeah, uh, not to be that guy, uh, but it is a lunch "hour." 103 00:05:19,462 --> 00:05:20,941 Look at this. 104 00:05:21,345 --> 00:05:22,606 It's like he was wearing a car. 105 00:05:22,607 --> 00:05:24,197 I identified our victim. 106 00:05:24,198 --> 00:05:27,438 He was a medieval history professor named Garrett Drexel. 107 00:05:27,481 --> 00:05:29,172 According to his parents, in his spare time, 108 00:05:29,173 --> 00:05:31,556 he did something called "larpering." 109 00:05:31,877 --> 00:05:33,409 The parents didn't know much about it, 110 00:05:33,519 --> 00:05:36,795 but it sounded in your wheelhouse, so... 111 00:05:41,895 --> 00:05:45,601 It's actually called LARPing and it stands for "Live Action Role-Playing." 112 00:05:45,691 --> 00:05:47,040 So it's like a sex thing? 113 00:05:47,114 --> 00:05:48,621 What? No. 114 00:05:48,957 --> 00:05:50,940 No, it's like D&D, 115 00:05:50,983 --> 00:05:53,551 but the players physically act out their character's actions, 116 00:05:53,594 --> 00:05:56,314 sometimes participating in elaborate mock-battles 117 00:05:56,315 --> 00:05:58,079 - and epic story lines. - Fear not! 118 00:05:58,080 --> 00:05:59,943 I have slain the rodent foul 119 00:06:02,168 --> 00:06:04,063 No more will his pestilent droppings threaten 120 00:06:04,064 --> 00:06:06,370 the purity of our tools and provisions 121 00:06:06,651 --> 00:06:10,340 and our boxes of cardboard will forevermore go un-gnawed. 122 00:06:13,197 --> 00:06:14,917 I think she killed the storage closet mouse. 123 00:06:15,028 --> 00:06:17,762 'Twas a noble death. And quick. 124 00:06:18,356 --> 00:06:19,555 What say you, My Lord? 125 00:06:19,556 --> 00:06:21,236 Have you news of our quest? 126 00:06:21,966 --> 00:06:23,073 I'm not your lord. 127 00:06:23,074 --> 00:06:26,889 Thou art a most sovereign leader tasked with protecting our kingdom. 128 00:06:26,932 --> 00:06:28,729 Thoust may be free of royal blood, 129 00:06:28,730 --> 00:06:31,279 but a purer heart I've not yet known. 130 00:06:31,711 --> 00:06:34,040 And on my honor, I will serve at thy side. 131 00:06:34,553 --> 00:06:36,269 It is my most solemn vow. 132 00:06:37,475 --> 00:06:39,712 - Can you get up, please? - Yes, My Lord. 133 00:06:40,654 --> 00:06:42,525 And stop calling me "My Lord." 134 00:06:42,843 --> 00:06:43,843 Yes, my liege. 135 00:06:45,603 --> 00:06:46,866 Your Grace. 136 00:06:46,867 --> 00:06:50,413 So Garrett's parents gave me the name of his LARPing group, 137 00:06:51,313 --> 00:06:54,178 The Guardians of Bonestorm, and the place they hang. 138 00:06:54,377 --> 00:06:56,353 That seems like the best place to start. 139 00:06:56,446 --> 00:06:57,971 If they are acting out battles, 140 00:06:57,972 --> 00:07:00,299 that could be how Garrett got himself skewered. 141 00:07:00,338 --> 00:07:03,038 To Earth's end and back, I will follow thee. 142 00:07:05,649 --> 00:07:08,260 Okay, then, um... Let's go. 143 00:07:09,730 --> 00:07:10,730 LARPing, huh? 144 00:07:11,897 --> 00:07:14,916 The thing that bugs me about D&D is you're just sitting. 145 00:07:15,413 --> 00:07:18,590 If there was a more physical version, with badass armor... 146 00:07:19,590 --> 00:07:20,830 That could be cool. 147 00:07:29,698 --> 00:07:31,116 Fie, squire! 148 00:07:31,543 --> 00:07:35,404 One must consume an onion bloom from the inside-out. 149 00:07:35,405 --> 00:07:39,106 Seriously, though, dude, you're just picking off all the crispy stuff! 150 00:07:39,975 --> 00:07:42,832 Definitely not cool. Not cool at all. 151 00:07:44,137 --> 00:07:45,824 I suppose we gotta talk to 'em. 152 00:07:45,825 --> 00:07:49,247 Fear not, My Lord, for both my sword and my life are yours. 153 00:07:49,973 --> 00:07:53,162 You don't have a sword. Or a life, if we're being technical. 154 00:07:54,149 --> 00:07:55,893 I am Olivia of Seattle. 155 00:07:56,174 --> 00:07:58,043 Examiner of the exanimate. 156 00:07:58,044 --> 00:08:01,284 Vision-haver for the guard. Zombie of the festive vessel. 157 00:08:02,159 --> 00:08:03,847 My Lord asks that you lend an ear 158 00:08:03,848 --> 00:08:06,879 and I ask that you make haste and gather round, 159 00:08:07,467 --> 00:08:10,221 for his will is my most sacred destiny. 160 00:08:12,102 --> 00:08:15,932 Detective Babineaux, Seattle PD, Homicide. 161 00:08:16,172 --> 00:08:17,303 Normal talker. 162 00:08:17,678 --> 00:08:19,550 Tell us about Garrett Drexel. 163 00:08:19,929 --> 00:08:21,975 We learned he is a member of your group. 164 00:08:22,018 --> 00:08:23,333 So, he's done it. 165 00:08:23,340 --> 00:08:25,900 Sir Garrett has slain the Great Wizard of Thrall. 166 00:08:25,901 --> 00:08:28,017 - Cheers. - Uh, no. 167 00:08:28,358 --> 00:08:30,421 Garrett was found dead this morning. 168 00:08:30,624 --> 00:08:33,162 - Can't believe he was... - Verily? 169 00:08:33,348 --> 00:08:34,348 Aye. 170 00:08:34,786 --> 00:08:37,347 Alas. Alack. A shocker. 171 00:08:38,484 --> 00:08:39,858 He was much beloved. 172 00:08:39,859 --> 00:08:43,068 Someone stuck a sword through him and left him for dead. 173 00:08:43,120 --> 00:08:45,162 Wait, you don't think it was us? 174 00:08:45,764 --> 00:08:48,309 You know these swords are totally foam, right? 175 00:08:48,621 --> 00:08:50,756 Yeah, plus we all worshiped Garrett. 176 00:08:51,033 --> 00:08:52,904 When was the last time you saw him? 177 00:08:52,948 --> 00:08:54,870 He left the group after the wall went up. 178 00:08:54,871 --> 00:08:58,786 Didn't seem like a good idea for humans and zombies to fight together, 179 00:08:58,787 --> 00:09:02,559 so Garrett and his friend Magnus left with the other zombies 180 00:09:02,560 --> 00:09:04,834 to start their own zombie LARPing league. 181 00:09:06,107 --> 00:09:08,858 - But Garrett wasn't a zombie. - Of course he was. 182 00:09:09,373 --> 00:09:10,431 He was human. 183 00:09:11,053 --> 00:09:11,730 Mmm... 184 00:09:11,731 --> 00:09:14,214 'Tis true, noble sir. Undead, he was not. 185 00:09:14,534 --> 00:09:17,755 That doesn't make any sense. How could that be? 186 00:09:17,798 --> 00:09:19,496 ♪ Sir Garrett is now underground ♪ 187 00:09:19,539 --> 00:09:21,193 ♪ He should have run away... 188 00:09:21,237 --> 00:09:23,034 Shut it, Chuck! 189 00:09:24,824 --> 00:09:26,824 _ 190 00:09:27,330 --> 00:09:31,381 Your Grace, if Sir Garrett did doth portray himself falsely a zombie 191 00:09:31,382 --> 00:09:32,758 whilst in battle with zombies, 192 00:09:32,759 --> 00:09:35,556 who, believing him kindred, fought without care, 193 00:09:35,599 --> 00:09:38,418 'tis on Garrett's own shoulder the fault doth lay, does it not? 194 00:09:38,419 --> 00:09:41,496 That's what I was thinking, but in a less annoying way. 195 00:09:49,830 --> 00:09:50,830 Mmm. 196 00:09:51,326 --> 00:09:55,837 Sharing a meal as father and son, I did miss this. 197 00:09:56,571 --> 00:09:58,127 You missed decades of them. 198 00:09:58,648 --> 00:10:00,720 I'm fairly certain this is our seventh meal together. 199 00:10:00,721 --> 00:10:02,593 This is a fine establishment, son. 200 00:10:03,711 --> 00:10:04,912 You've done well. 201 00:10:07,196 --> 00:10:10,286 I wanted to give zombies a true fine-dining experience. 202 00:10:16,655 --> 00:10:17,655 Enough! 203 00:10:19,860 --> 00:10:21,850 You're rushing through a sacrament. 204 00:10:22,300 --> 00:10:26,828 I want each of you to take one bite using a fork. 205 00:10:28,369 --> 00:10:32,025 For God has given us the tools we need, my friends. 206 00:10:32,092 --> 00:10:33,714 One bite. 207 00:10:36,259 --> 00:10:38,677 There. Now, hold it in your mouth... 208 00:10:40,069 --> 00:10:43,594 And let the divine flavors linger on your tongue 209 00:10:43,596 --> 00:10:45,641 until your mouth fills with glory. 210 00:10:47,455 --> 00:10:49,860 Savor it. Savor it. 211 00:10:51,983 --> 00:10:52,983 Now swallow. 212 00:10:55,361 --> 00:10:56,798 Mmm. 213 00:10:58,417 --> 00:10:59,417 And repeat. 214 00:11:01,670 --> 00:11:03,281 Swallowing on command. 215 00:11:03,948 --> 00:11:06,276 That's a power that I should never be entrusted with. 216 00:11:06,277 --> 00:11:08,323 Trust is a must but turns to dust 217 00:11:08,324 --> 00:11:10,881 when bellies begin to growl. 218 00:11:13,554 --> 00:11:15,853 My church is in desperate need of brains. 219 00:11:15,854 --> 00:11:19,057 I was hoping you could spare some more for the cause. 220 00:11:22,076 --> 00:11:22,986 Can I sleep on it? 221 00:11:22,987 --> 00:11:24,712 The Lord will provide. 222 00:11:24,774 --> 00:11:27,733 I was trapped in a well, son. 223 00:11:28,277 --> 00:11:30,534 And the Lord made it rain brains, 224 00:11:30,535 --> 00:11:31,682 can you believe it? 225 00:11:33,182 --> 00:11:35,729 Surely a remedy will come your way. 226 00:11:38,277 --> 00:11:40,265 Scalpel, please. 227 00:11:41,290 --> 00:11:45,337 Stormrose, Warblade of the Fallen or Lightbringer? 228 00:11:45,381 --> 00:11:47,000 Maybe I'll just take the bonesaw. 229 00:11:47,001 --> 00:11:48,001 Oh. 230 00:11:48,519 --> 00:11:51,390 The Spineripper. A choice most excellent. 231 00:11:54,520 --> 00:11:55,255 Good morrow. 232 00:11:55,256 --> 00:11:57,801 Hi, um, I'm supposed to be coming to see you. 233 00:11:57,802 --> 00:11:58,885 My name is Isobel. 234 00:11:59,947 --> 00:12:02,833 Thoust timing is poor, child. I shall call anon... 235 00:12:02,876 --> 00:12:07,418 Please, I'm in this motel in Yakima, my coyote left for coffee eight hours ago. 236 00:12:07,643 --> 00:12:10,900 - I'm totally freaking out. - Indeed, uh... Yea, 'tis true. 237 00:12:10,901 --> 00:12:15,391 Let us discuss whilst I procure much-needed gauze for my warted toe. 238 00:12:19,552 --> 00:12:21,070 Fear not, young friend. 239 00:12:21,071 --> 00:12:24,669 Your good coyote shall be back. Perhaps he think a malefactor doth tail him. 240 00:12:24,670 --> 00:12:26,525 I guess you need to talk in code or something, 241 00:12:26,526 --> 00:12:29,536 but you're not helping. I'm going crazy here. 242 00:12:29,537 --> 00:12:32,008 Fear not, lass, for I make thee promises three. 243 00:12:32,266 --> 00:12:34,131 Your good coyote shall return. 244 00:12:34,298 --> 00:12:36,039 You shall arrive safely in Seattle. 245 00:12:36,301 --> 00:12:40,083 And with a scratch of my own nail, your life I shall save. 246 00:12:40,232 --> 00:12:42,004 This is my most solemn vow. 247 00:12:42,196 --> 00:12:44,340 Is there someone else I can talk to? 248 00:12:44,840 --> 00:12:45,969 Isobel. 249 00:12:45,970 --> 00:12:48,989 Wait, he's back. Oh, my God, thank you so much. 250 00:12:48,990 --> 00:12:49,990 Bye. 251 00:12:51,079 --> 00:12:53,394 Thus, true promises remain. 252 00:12:54,036 --> 00:12:55,342 Let me guess. 253 00:12:55,581 --> 00:12:57,318 You slayed a beastly arachnid. 254 00:12:57,319 --> 00:12:59,556 I say thee nay. 255 00:13:00,569 --> 00:13:03,209 For she was taking a phone call most whispery. 256 00:13:04,320 --> 00:13:07,093 Perhaps about a certain upcoming noble birthday? 257 00:13:08,333 --> 00:13:10,414 Thoust foolest me not. 258 00:13:10,415 --> 00:13:11,908 What news has thou? 259 00:13:11,909 --> 00:13:14,022 A location for Magnus, I think. 260 00:13:14,194 --> 00:13:17,382 Garrett received a text every Friday with a time and address 261 00:13:17,601 --> 00:13:19,340 and a, "Try and make it." 262 00:13:19,341 --> 00:13:20,767 It was always signed "M." 263 00:13:21,001 --> 00:13:21,906 Magnus! 264 00:13:21,907 --> 00:13:24,338 The address is for a warehouse on the edge of the city. 265 00:13:24,339 --> 00:13:26,262 I'm guessing that's where the zombie LARPers meet. 266 00:13:26,263 --> 00:13:27,250 If you're free at midnight... 267 00:13:27,251 --> 00:13:29,925 Not free, My Lord, but bound by honor 268 00:13:29,926 --> 00:13:32,077 to stand between My Lord and danger. 269 00:13:33,532 --> 00:13:34,532 Yeah, okay. 270 00:13:36,590 --> 00:13:38,200 What's with the half-dollars? 271 00:13:39,722 --> 00:13:41,056 I let her have that one. 272 00:13:41,057 --> 00:13:44,171 It was either that or let her stuff the chest cavity with hay. 273 00:13:49,822 --> 00:13:51,265 You like to party, don't you, boy? 274 00:13:51,266 --> 00:13:53,875 Does Dolly Parton sleep on her back? 275 00:13:54,030 --> 00:13:55,631 Oh. But, Russ. 276 00:13:55,632 --> 00:13:57,139 I can't afford all of this. 277 00:13:57,817 --> 00:13:59,625 You keep spottin' me, it ain't right. 278 00:13:59,626 --> 00:14:02,692 Hey, you ever need a few more coins in your pocket, you just tell me. 279 00:14:02,735 --> 00:14:05,783 I'm so dadgone broke, partner, I'd do anything. 280 00:14:05,784 --> 00:14:06,950 Hey. 281 00:14:07,601 --> 00:14:10,082 Stop requesting songs about tractors and cold beers. 282 00:14:10,084 --> 00:14:11,747 You're makin' everybody wish they were more dead. 283 00:14:11,748 --> 00:14:14,016 I'm just treating my partner here to a night on the town. 284 00:14:14,486 --> 00:14:16,742 Shoot, I'd have been knocked into a cocked hat 285 00:14:16,743 --> 00:14:18,579 if it weren't for this buckaroo's loyalty. 286 00:14:18,580 --> 00:14:21,850 Skittles. We're a pack of wolves, ain't we? We stick together. 287 00:14:25,630 --> 00:14:29,318 Show your tatas to The Butcher of Bourbon Street. 288 00:14:29,319 --> 00:14:31,972 This man'll rip off your skull and vomit hurricanes 289 00:14:31,973 --> 00:14:34,418 - down your windpipe. - Every man wants to be me. 290 00:14:34,419 --> 00:14:37,233 Every woman wants to be with me. 291 00:14:37,384 --> 00:14:39,859 Whoo! 292 00:14:39,903 --> 00:14:41,992 And now, the moment you've all been waiting for, 293 00:14:42,035 --> 00:14:45,517 the founder of the Zombie Thunderdome, 294 00:14:45,561 --> 00:14:49,868 six feet two inches of ferocity, 230 pounds of piss and vinegar, 295 00:14:49,869 --> 00:14:54,803 the massive, the mighty, Magnus the Necromaimer! 296 00:15:02,036 --> 00:15:03,646 Now this is an entrance. 297 00:15:04,217 --> 00:15:05,217 Verily. 298 00:15:22,029 --> 00:15:23,029 That's our guy. 299 00:15:27,089 --> 00:15:27,830 Come on! 300 00:15:27,909 --> 00:15:29,432 Yeah! Whoo! 301 00:15:35,840 --> 00:15:37,761 _ 302 00:15:37,763 --> 00:15:39,199 Who wants blood? 303 00:15:39,586 --> 00:15:42,154 Who wants grievous injury? 304 00:15:43,294 --> 00:15:45,162 Reckon I oughta shake the snake before it starts. 305 00:15:45,163 --> 00:15:46,289 Don't fall in, partner. 306 00:15:46,290 --> 00:15:50,904 Who wants to see me turn this chump steak into ground beef? 307 00:15:50,905 --> 00:15:54,053 How's he gonna be a butcher when I slice his arms off? 308 00:15:54,845 --> 00:15:56,782 Of course, who doesn't mind getting wet 309 00:15:56,825 --> 00:15:58,871 with the Butcher's blood? 310 00:16:04,693 --> 00:16:05,693 Ooh! 311 00:16:11,457 --> 00:16:13,171 There is no honor in this? 312 00:16:14,198 --> 00:16:15,417 No, probably not. 313 00:16:19,813 --> 00:16:21,293 Ooh! 314 00:16:23,810 --> 00:16:25,393 Oh! 315 00:16:36,770 --> 00:16:37,681 Who are you? 316 00:16:37,728 --> 00:16:39,460 Detective Babineaux, Seattle PD. 317 00:16:39,585 --> 00:16:41,560 I'd like to talk to you about Garrett Drexel. 318 00:16:41,561 --> 00:16:44,456 Yeah, now's when I bask in the glow of victory, so bugger off. 319 00:16:44,457 --> 00:16:46,376 Well, that isn't really an option here. 320 00:16:46,377 --> 00:16:47,377 Oh, it's not? 321 00:16:48,477 --> 00:16:50,511 You looking to get knocked on your ass, too? 322 00:16:50,512 --> 00:16:52,461 If My Lord seeks an audience, 323 00:16:52,462 --> 00:16:54,881 it would serve you well to make time. 324 00:16:56,016 --> 00:16:58,596 Okay. Let's talk Garrett Drexel. 325 00:16:59,641 --> 00:17:01,282 - He's dead. - How? 326 00:17:01,283 --> 00:17:03,154 A sword right through his belly. 327 00:17:03,197 --> 00:17:04,982 - But he was... - Garrett was human. 328 00:17:05,025 --> 00:17:07,136 They call me Liv, the medical examiner. 329 00:17:07,426 --> 00:17:10,340 I examined the body myself, no zombie was he. 330 00:17:12,916 --> 00:17:14,714 Uh, sit. 331 00:17:15,265 --> 00:17:16,271 Please. 332 00:17:17,485 --> 00:17:18,747 Yeah, on the... 333 00:17:29,894 --> 00:17:32,265 Why would, uh, Garrett pretend to be a zombie? 334 00:17:32,266 --> 00:17:34,238 It kind of makes sense when I think about it. 335 00:17:34,239 --> 00:17:35,445 Yeah, Garrett was super pumped 336 00:17:35,446 --> 00:17:37,518 when he realized that zombies would be fighting with real swords. 337 00:17:37,519 --> 00:17:39,539 But you saw a business opportunity. 338 00:17:39,540 --> 00:17:40,540 Sure did. 339 00:17:40,704 --> 00:17:42,319 I knew right away that people would pay money 340 00:17:42,320 --> 00:17:44,022 to see zombies make each other bleed. 341 00:17:44,064 --> 00:17:48,095 So I broke away from the zombie LARPers and started Zombie Thunderdome. 342 00:17:48,096 --> 00:17:50,265 Do you know where we could find the zombie LARPing group? 343 00:17:50,266 --> 00:17:53,022 Yeah, I have their schedule in my phone somewhere. 344 00:17:53,209 --> 00:17:55,777 His group is called The Shadow Exiles. 345 00:18:00,971 --> 00:18:04,739 _ 346 00:18:08,289 --> 00:18:09,729 Any day hence. 347 00:18:11,637 --> 00:18:13,465 God, I wanna make you break character. 348 00:18:13,735 --> 00:18:14,735 Oh, here it is. 349 00:18:15,547 --> 00:18:17,898 Looks like they don't fight again for another month. 350 00:18:18,098 --> 00:18:20,715 But, uh, they should be at the league rules meeting tomorrow. 351 00:18:20,716 --> 00:18:21,476 Where? 352 00:18:21,478 --> 00:18:23,757 Ye Olde Microbrewery. 353 00:18:23,800 --> 00:18:25,024 I'm the bouncer. 354 00:18:26,679 --> 00:18:27,900 I'll wait in the car. 355 00:18:34,278 --> 00:18:37,000 His maiden is a zombie and alas, he is not. 356 00:18:38,025 --> 00:18:39,605 'Tis a cruel world. 357 00:18:51,521 --> 00:18:53,087 Is this how it's gonna be? 358 00:18:53,088 --> 00:18:55,074 Everyone's asked me why you're moping around today. 359 00:18:55,075 --> 00:18:58,239 You didn't really expect me to be happy today, did you? 360 00:18:59,497 --> 00:19:00,497 No. 361 00:19:01,593 --> 00:19:04,706 But we were up until 4:30 talking about this, 362 00:19:04,707 --> 00:19:07,301 - and I felt like we were okay. - We are. 363 00:19:07,469 --> 00:19:10,183 See, I knew this was coming down the pike, but... 364 00:19:10,936 --> 00:19:11,970 It hurts. 365 00:19:13,064 --> 00:19:14,587 But we're still us. 366 00:19:14,589 --> 00:19:17,633 We're good. It's just medicinal. 367 00:19:18,795 --> 00:19:20,087 Like it was for you. 368 00:19:21,004 --> 00:19:23,086 Somehow, that doesn't help. 369 00:19:28,440 --> 00:19:30,376 Cowboy brains are permanently 86ed, 370 00:19:30,377 --> 00:19:35,496 which is weird, 'cause I'd think cowboys are to hookers as... 371 00:19:38,267 --> 00:19:41,177 - Astronauts are to Tang? - Exactly! 372 00:19:41,606 --> 00:19:43,401 I hear "cowboy," I think Deadwood. 373 00:19:43,402 --> 00:19:45,475 But Blaine, there was no dead wood. 374 00:19:45,476 --> 00:19:47,402 These cowpokes didn't want no pokes. 375 00:19:47,403 --> 00:19:49,041 Here's where we went wrong. 376 00:19:49,410 --> 00:19:50,788 Look at the fine print. 377 00:19:52,617 --> 00:19:55,254 "Professional Born-Again Riders of America." 378 00:19:55,255 --> 00:19:57,434 "We tell the devil to buck off"? 379 00:19:57,435 --> 00:19:59,353 What is this, six-point type? 380 00:19:59,796 --> 00:20:01,814 Where do we stand on new muscle? 381 00:20:02,313 --> 00:20:04,191 It's handled. I already hired Carl. 382 00:20:04,796 --> 00:20:06,092 Crybaby Carl. 383 00:20:06,879 --> 00:20:11,223 I would rather put a volleyball on Dino's body. 384 00:20:11,224 --> 00:20:13,170 It's a medical condition, Blaine, 385 00:20:13,213 --> 00:20:14,897 the guy's got faulty tear ducts. 386 00:20:14,898 --> 00:20:17,570 He's actually a sociopath in a good way. 387 00:20:23,314 --> 00:20:25,969 So who do I have to bang to get a hot toddy? 388 00:20:31,835 --> 00:20:33,650 _ 389 00:20:33,783 --> 00:20:36,177 So, what brings you to our fair, walled-in city? 390 00:20:36,204 --> 00:20:39,516 Cobain museum? The fish market? The coffee? 391 00:20:40,157 --> 00:20:42,459 I've been keeping tabs on my former money launderer, 392 00:20:42,460 --> 00:20:44,101 Casper Cotter, while he's in prison. 393 00:20:44,102 --> 00:20:47,255 He has a major stash of my money hidden away somewhere, 394 00:20:47,256 --> 00:20:49,297 and I've been eager to find out where it is. 395 00:20:49,340 --> 00:20:50,722 I've tried getting to him on the inside 396 00:20:50,723 --> 00:20:52,693 but this schmuck hides in solitary. 397 00:20:53,317 --> 00:20:54,884 I haven't been able to get to him. 398 00:20:55,068 --> 00:20:56,233 And that's where you come in. 399 00:20:56,234 --> 00:20:56,911 I do? 400 00:20:57,059 --> 00:20:59,572 A little bird tells me the state pen has agreed 401 00:20:59,573 --> 00:21:01,831 to take 20 of Seattle's worst criminals. 402 00:21:01,832 --> 00:21:03,606 They're bussing then down to Walla Walla 403 00:21:03,607 --> 00:21:07,026 and for some reason, candy-ass Casper is gonna be on that bus. 404 00:21:07,708 --> 00:21:10,580 We're gonna break him out and get my money back. 405 00:21:12,485 --> 00:21:14,542 Out of a prison transport bus? 406 00:21:14,544 --> 00:21:16,571 We'll go halfsies on the cash, of course. 407 00:21:16,572 --> 00:21:17,834 Not thirdsies? 408 00:21:17,835 --> 00:21:21,188 So, after the three of us take down this prison bus, 409 00:21:21,189 --> 00:21:24,132 how about we go to the backyard and dig a hole to China? 410 00:21:24,133 --> 00:21:25,215 What's the problem, Blaine? 411 00:21:25,216 --> 00:21:27,507 I can't commandeer a prison bus 412 00:21:27,765 --> 00:21:29,669 full of convicts and armed guards. 413 00:21:29,671 --> 00:21:31,043 I don't have that kind of manpower. 414 00:21:31,044 --> 00:21:32,761 You call yourself a crime boss? 415 00:21:33,315 --> 00:21:36,437 You should have an army of nameless, faceless, yes men 416 00:21:36,438 --> 00:21:39,302 who are too stupid to do anything but listen to you. 417 00:21:39,984 --> 00:21:41,612 - Blaine, what about... - Wait. 418 00:21:42,659 --> 00:21:46,856 We don't have an army full of stupid, nameless, faceless yes men. 419 00:21:48,074 --> 00:21:49,738 But we know someone who does. 420 00:21:49,739 --> 00:21:50,864 Brother Love. 421 00:21:50,865 --> 00:21:52,058 That's right, Don E., 422 00:21:52,954 --> 00:21:53,959 Brother Love. 423 00:21:54,840 --> 00:21:56,742 The lord spoke to you 424 00:21:56,743 --> 00:21:58,584 about a prison transport bus? 425 00:21:59,270 --> 00:22:00,270 Not directly. 426 00:22:01,098 --> 00:22:03,808 I was trying to solve your brain shortage problem 427 00:22:04,197 --> 00:22:06,952 and I reached a point where I'd feared I'd fail you. 428 00:22:07,418 --> 00:22:08,898 And in that desperate moment, 429 00:22:08,899 --> 00:22:10,741 I humbled myself and I said, "God." 430 00:22:10,742 --> 00:22:12,889 Not... Not out loud, more with my heart. 431 00:22:12,890 --> 00:22:15,237 There is no right or wrong way. 432 00:22:15,620 --> 00:22:19,159 Well, I said, "God, please, show me a sign." 433 00:22:20,775 --> 00:22:22,168 And in that moment, 434 00:22:22,320 --> 00:22:24,018 hand to the man upstairs, 435 00:22:24,381 --> 00:22:27,140 is when my phone rang and my buddy tells me about the bus. 436 00:22:27,141 --> 00:22:29,333 I felt the holy spirit move me. 437 00:22:30,200 --> 00:22:32,400 I didn't even know whose number I was dialing. 438 00:22:32,443 --> 00:22:37,027 When Blaine answered, I said, "Of course, it had to be Blaine." 439 00:22:38,459 --> 00:22:41,187 There will be guards and guns. 440 00:22:41,188 --> 00:22:43,196 I fear I'd be leading my flock to slaughter. 441 00:22:43,197 --> 00:22:46,046 We'll take 'em by surprise. They won't even see us coming. 442 00:22:46,054 --> 00:22:47,843 The authorities will come after us. 443 00:22:47,844 --> 00:22:49,612 We're not strong enough yet. 444 00:22:49,667 --> 00:22:51,364 No one will raise a finger. 445 00:22:52,922 --> 00:22:54,739 You see, these are wicked men. 446 00:22:55,309 --> 00:22:57,523 And giving their brains to needy zombies 447 00:22:57,524 --> 00:23:01,649 will be the one good thing they do with their miserable lives. 448 00:23:10,599 --> 00:23:11,932 Yo, Russ! 449 00:23:12,389 --> 00:23:14,173 Wanna win some more money off me? 450 00:23:14,259 --> 00:23:15,248 I'm feeling unlucky. 451 00:23:15,249 --> 00:23:16,424 No. I don't think so. 452 00:23:16,896 --> 00:23:17,896 Everything okay? 453 00:23:19,472 --> 00:23:20,510 Last night. 454 00:23:22,656 --> 00:23:24,093 What were you telling that cop? 455 00:23:24,229 --> 00:23:26,610 Cop? I didn't talk to a cop. 456 00:23:27,829 --> 00:23:28,898 I saw it, bro. 457 00:23:28,899 --> 00:23:30,880 The blonde zombie that works with the police. 458 00:23:30,881 --> 00:23:32,330 She's a medical examiner, I think. 459 00:23:32,331 --> 00:23:35,229 Look, man. I just saw a pretty girl and was chatting her up. 460 00:23:35,230 --> 00:23:36,182 Any luck? 461 00:23:36,182 --> 00:23:37,182 Nope. 462 00:23:40,482 --> 00:23:42,899 Yeah. So, you free to meet up tonight? 463 00:23:43,032 --> 00:23:45,085 - Sure. - Still eager to make some extra money? 464 00:23:45,086 --> 00:23:46,749 - You know it. - Cool. 465 00:23:47,711 --> 00:23:49,856 I'll text you the address. We can meet there. 466 00:23:49,857 --> 00:23:50,421 All right. 467 00:23:50,422 --> 00:23:52,660 And what we're doing, 468 00:23:53,857 --> 00:23:56,460 - it's not exactly legal. - I ain't dumb, son. 469 00:24:05,275 --> 00:24:06,319 Thank you. 470 00:24:10,672 --> 00:24:11,911 Good morrow. 471 00:24:11,912 --> 00:24:14,153 Uh, hi. 472 00:24:14,197 --> 00:24:18,201 It was a bit of a rough trip but this is Beth and that's Geo. 473 00:24:18,244 --> 00:24:20,781 Guys, this is Renegade. 474 00:24:22,625 --> 00:24:24,240 'Tis an honor, fair lady, 475 00:24:24,795 --> 00:24:28,461 to return thine most noble soul from the edge of the abyss. 476 00:24:28,462 --> 00:24:30,954 Renegade, maybe let's just cut to the scratch. 477 00:24:30,955 --> 00:24:32,571 It was a long trip in the trunk. 478 00:24:34,201 --> 00:24:35,466 Beth of Columbus, 479 00:24:35,919 --> 00:24:38,172 I welcome you to the brotherhood of zombies. 480 00:24:38,173 --> 00:24:40,604 Live undead with a true heart, 481 00:24:41,343 --> 00:24:42,938 and do naught but good. 482 00:24:48,204 --> 00:24:50,377 I feel new. Strong. 483 00:24:50,378 --> 00:24:52,046 I don't know how to thank you. 484 00:24:52,358 --> 00:24:54,349 We don't know how to thank you. 485 00:24:54,350 --> 00:24:56,626 'Tis a gift we received equally, m'lady. 486 00:25:01,757 --> 00:25:03,281 Geo of the Bay Area, 487 00:25:03,522 --> 00:25:05,929 I welcome you into the brotherhood of zombies. 488 00:25:05,930 --> 00:25:07,729 Live undead with a true heart 489 00:25:08,241 --> 00:25:09,721 and do naught but good. 490 00:25:15,253 --> 00:25:16,341 So, I'm gonna cry. 491 00:25:16,455 --> 00:25:18,457 I... I didn't think that would happen. 492 00:25:19,274 --> 00:25:20,487 I'm really grateful. 493 00:25:23,417 --> 00:25:25,114 There was supposed to be a third. 494 00:25:25,198 --> 00:25:27,025 Lady Isobel. I made a vow. 495 00:25:27,240 --> 00:25:28,889 Yeah. Isobel hasn't arrived yet. 496 00:25:28,890 --> 00:25:30,144 She should be here by now. 497 00:25:30,145 --> 00:25:32,029 With which coyote doth she travel? 498 00:25:32,212 --> 00:25:33,894 It's the new guy. Curtis. 499 00:25:47,229 --> 00:25:49,229 _ 500 00:26:18,158 --> 00:26:19,898 Ready to get your hands dirty? 501 00:26:22,630 --> 00:26:23,630 Born ready. 502 00:26:24,890 --> 00:26:26,675 Let's go pay some folks a visit. 503 00:26:43,687 --> 00:26:45,808 _ 504 00:26:48,662 --> 00:26:52,666 I think we need to readjust the brain to gelatin ratio. It's all spilling out. 505 00:26:52,693 --> 00:26:55,795 No, you gotta fold the top over before you staple it, idiot. 506 00:26:58,915 --> 00:27:00,642 No, man. These are our tubes. 507 00:27:00,643 --> 00:27:02,534 We bought them. We're just repackaging them. 508 00:27:02,535 --> 00:27:05,335 Please! No! 509 00:27:09,774 --> 00:27:10,774 Nice. 510 00:27:12,053 --> 00:27:14,441 I should probably make an example out of you, don't you think? 511 00:27:14,442 --> 00:27:16,273 - No. - No? 512 00:27:16,492 --> 00:27:18,685 What do you think, Major? Waste him? 513 00:27:19,828 --> 00:27:20,378 Call it. 514 00:27:20,562 --> 00:27:21,781 Heads we waste him! 515 00:27:27,667 --> 00:27:28,667 Tails. 516 00:27:36,688 --> 00:27:39,130 And there won't be a next time, will there? 517 00:27:39,823 --> 00:27:40,823 No. 518 00:27:43,607 --> 00:27:45,237 Put those axes to use, boys. 519 00:28:02,569 --> 00:28:05,485 Liv, my love. Can I get your number? 520 00:28:05,749 --> 00:28:07,969 Where are the zombie LARPers we seek? 521 00:28:08,607 --> 00:28:09,738 There the heroes be. 522 00:28:10,009 --> 00:28:12,653 Hoisting half-pints of low-carb lager. 523 00:28:13,600 --> 00:28:15,065 My liege. Shall we? 524 00:28:21,546 --> 00:28:23,345 You are Sir Clive Babineaux. 525 00:28:23,658 --> 00:28:26,614 Zombie slayer. Survivor of the pits of Max Rager. 526 00:28:27,193 --> 00:28:28,295 Cracker of suspects 527 00:28:28,296 --> 00:28:31,915 and daydream lover of the women of Precinct Nine. Forget it not. 528 00:28:31,916 --> 00:28:33,842 Yay. Verily. 529 00:28:34,756 --> 00:28:38,430 Thanks, Liv. I'll pull my head out. 530 00:28:45,078 --> 00:28:46,851 You the Shadow Exiles? 531 00:28:46,852 --> 00:28:49,430 Clive Babineaux, Seattle PD. Homicide. 532 00:28:52,231 --> 00:28:53,607 I take it you know why I'm here. 533 00:28:53,608 --> 00:28:55,207 It's about Garrett, isn't it? 534 00:28:55,552 --> 00:28:56,976 Yes. Garrett. 535 00:28:57,335 --> 00:28:59,810 The guy you left for dead out in the park. 536 00:29:00,679 --> 00:29:03,484 We thought he was a zombie. Like us. And... 537 00:29:03,485 --> 00:29:06,434 We understand it was a secret that Garrett was human. 538 00:29:06,805 --> 00:29:08,705 Just tell us exactly what happened. 539 00:29:09,142 --> 00:29:12,692 We've been acting out Arthurian legends for the last couple of months. 540 00:29:12,736 --> 00:29:16,195 Garrett was the best fighter, so, of course, he was Lancelot. 541 00:29:16,500 --> 00:29:20,089 When that sword went through him, Garrett bled like a stuck pig. 542 00:29:21,239 --> 00:29:23,587 We were all standing there, dumbstruck. 543 00:29:23,588 --> 00:29:26,174 It made no sense for a zombie to bleed like that. 544 00:29:26,635 --> 00:29:30,593 Before we could even figure out what was happening, Garrett was dead. 545 00:29:32,479 --> 00:29:36,299 It... It happened so fast. No one knew what to do. We all just panicked. 546 00:29:37,305 --> 00:29:39,781 No one knew if what we were doing was legal. 547 00:29:39,782 --> 00:29:41,853 It's true we all panicked. 548 00:29:42,283 --> 00:29:45,523 But I was the one who struck the fatal blow. 549 00:29:45,524 --> 00:29:46,926 Then you must be Arthur. 550 00:29:47,332 --> 00:29:50,991 In one life. In the other, I'm known as Kevin Kreeger. 551 00:29:51,119 --> 00:29:53,408 It was an accident, darling. 552 00:29:54,066 --> 00:29:57,786 My husband loved Garrett. We all did. 553 00:29:58,496 --> 00:29:59,967 Guinevere, I presume. 554 00:29:59,968 --> 00:30:02,934 Yes, but also Kathy Kreeger. 555 00:30:04,521 --> 00:30:07,420 You all need to come down to the station in the morning. 556 00:30:07,676 --> 00:30:10,655 I need to take a statement from everyone who was there. 557 00:30:11,154 --> 00:30:13,558 Killing Garrett was unintentional, 558 00:30:14,436 --> 00:30:16,716 but leaving his body was a crime. 559 00:30:16,776 --> 00:30:18,778 My wife wasn't even at the battle. 560 00:30:19,118 --> 00:30:22,032 I'll still need you to come down and give a statement. 561 00:30:24,681 --> 00:30:27,836 I'm really tempted to not come back. New Seattle blows. 562 00:30:29,277 --> 00:30:32,076 I guess I would have to end things with my fiancee. 563 00:30:36,820 --> 00:30:37,989 What the hell? 564 00:30:41,374 --> 00:30:42,942 See why I hate this place? 565 00:30:47,768 --> 00:30:49,117 We will rise 566 00:30:49,401 --> 00:30:51,434 and they will drown! 567 00:30:54,454 --> 00:30:57,575 The meals on the bus go down, down, down! 568 00:30:58,800 --> 00:31:02,019 Fear not killers! Fear not rapists! 569 00:31:02,062 --> 00:31:04,003 It is to a better place you go... 570 00:31:05,674 --> 00:31:09,316 The digestive tract of a hungry zombie! 571 00:31:09,722 --> 00:31:13,118 It will be over soon! Submit! Submit! 572 00:31:26,820 --> 00:31:29,068 Brothers, sisters, feed! 573 00:31:30,115 --> 00:31:32,726 Feed to your heart's content. 574 00:31:33,704 --> 00:31:35,385 Those are some good minions. 575 00:31:35,721 --> 00:31:38,535 Rejoice, my friends. Rejoice. 576 00:31:39,338 --> 00:31:42,059 Feast to your heart's content. 577 00:31:42,102 --> 00:31:43,858 It's a medical condition, Blaine. 578 00:31:44,215 --> 00:31:45,215 Still... 579 00:31:45,759 --> 00:31:48,761 It's glandular. Nothing I can do about it. 580 00:31:48,762 --> 00:31:51,070 Have him go kill someone. Here, I'll do it. 581 00:31:51,071 --> 00:31:54,749 Crybaby Carl! Go kill somebody on that bus. 582 00:31:55,415 --> 00:31:56,539 Crybaby, stop. 583 00:31:57,418 --> 00:31:59,233 Oh, one of them's getting away. 584 00:31:59,390 --> 00:32:01,466 Mangia, mangia, mangia! 585 00:32:02,296 --> 00:32:03,463 That your accountant guy? 586 00:32:03,464 --> 00:32:05,207 - Not him. - Cool beans. 587 00:32:05,209 --> 00:32:06,738 No, get away! Aah! 588 00:32:06,739 --> 00:32:08,943 They're eating that guy's brains right out of his head. 589 00:32:08,944 --> 00:32:10,549 They didn't even kill him first. 590 00:32:10,697 --> 00:32:12,623 I'm pretty sure he's dead. 591 00:32:12,624 --> 00:32:14,056 His legs are moving. 592 00:32:14,057 --> 00:32:16,009 I think that's a nervous system thing. 593 00:32:16,669 --> 00:32:18,726 Now he's definitely dead. 594 00:32:19,183 --> 00:32:22,186 - Oop. No, wait. - Oh, God, no... 595 00:32:22,229 --> 00:32:24,014 Okay, now. 596 00:32:28,061 --> 00:32:32,337 Please! Please, don't eat me! Ah! I'll do anything. 597 00:32:33,525 --> 00:32:37,373 Tell me the truth, Casper. What's scarier, them or me? 598 00:32:37,842 --> 00:32:39,582 Stacey, please. 599 00:32:40,129 --> 00:32:42,149 Don't let them eat me. I'm begging you. 600 00:32:42,150 --> 00:32:45,282 You had a lot to say to the DA's office about my operation, 601 00:32:45,959 --> 00:32:48,728 but when I want to know where my money is, you're silent. 602 00:32:48,729 --> 00:32:51,897 Okay, you can take it! It's in locker 220. 603 00:32:52,249 --> 00:32:54,163 It's at the ferry terminal. It's on Colman! 604 00:32:54,164 --> 00:32:55,804 Please! Just let me go! 605 00:32:59,820 --> 00:33:00,820 Thanks, 606 00:33:01,115 --> 00:33:03,961 but I'd rather get it straight from the horse's brain. 607 00:33:05,223 --> 00:33:07,481 This is Blaine. He'll be eating you tonight. 608 00:33:07,758 --> 00:33:10,165 Crybaby. Do what you do, man. 609 00:33:10,638 --> 00:33:13,293 No 610 00:33:13,632 --> 00:33:16,414 No! Please. 611 00:33:18,242 --> 00:33:22,202 Please. Don't eat me. No! 612 00:33:23,795 --> 00:33:25,795 _ 613 00:33:28,737 --> 00:33:31,169 You can stop doing that. I spoke to his family. 614 00:33:31,170 --> 00:33:33,002 They don't want it, and with the investigation over, 615 00:33:33,003 --> 00:33:34,395 they said we could just trash it. 616 00:33:34,396 --> 00:33:36,327 A sad end for such a valiant man. 617 00:33:36,866 --> 00:33:38,916 You're lucky your maiden fair never caught his eye. 618 00:33:38,917 --> 00:33:41,862 Uh, hello? Undercover with the zombie truthers. 619 00:33:41,863 --> 00:33:43,656 Yes, but our Peyton's fantasy life 620 00:33:43,657 --> 00:33:46,290 revolves entirely around knights in shining armor. 621 00:33:46,444 --> 00:33:49,712 Fortune has smiled on you. Count thyself blest. 622 00:33:57,542 --> 00:33:59,536 So, you have no idea where Isobel is? 623 00:33:59,537 --> 00:34:01,083 Is there any chance the coyote got her into 624 00:34:01,084 --> 00:34:02,566 Seattle and you just don't know it yet? 625 00:34:02,567 --> 00:34:05,482 I knoweth not. I await news from Sir Levon. 626 00:34:07,128 --> 00:34:08,217 Ah-ha! 627 00:34:09,011 --> 00:34:10,056 How could you? 628 00:34:14,104 --> 00:34:15,540 Whoa! What'd you see? 629 00:34:16,212 --> 00:34:18,442 Guinevere cheating on King Arthur. 630 00:34:18,443 --> 00:34:21,394 - With Lancelot, I presume. - Verily. 631 00:34:21,898 --> 00:34:23,014 I must away. 632 00:34:28,001 --> 00:34:32,578 I know this sounds like some kind of role-play come-on, 633 00:34:32,579 --> 00:34:35,620 um, but I literally can't figure out how to take this off. 634 00:34:37,367 --> 00:34:39,151 Let me see what we can do. 635 00:34:46,608 --> 00:34:50,135 You're human and you were sleeping with Garrett/Lancelot. 636 00:34:50,338 --> 00:34:54,303 That means King Arthur/your husband knew Garrett was human, too. 637 00:34:54,304 --> 00:34:55,437 It's not what you think. 638 00:34:55,438 --> 00:34:57,444 Well, that's good, Guinevere, because what I think 639 00:34:57,452 --> 00:35:00,885 is that your husband, King Arthur, murdered your lover, Lancelot. 640 00:35:00,886 --> 00:35:04,685 You do know that when LARPing, you are free to change the endings? 641 00:35:05,819 --> 00:35:07,105 I love my husband. 642 00:35:07,566 --> 00:35:09,198 And my husband loves me. 643 00:35:09,323 --> 00:35:11,466 But after Kevin became a zombie... 644 00:35:11,467 --> 00:35:13,800 A bedswerver ye became. 645 00:35:14,578 --> 00:35:16,882 I thought that our love was strong enough. 646 00:35:17,499 --> 00:35:19,110 That sex wasn't everything. 647 00:35:19,911 --> 00:35:22,776 But it became clear how important it was. 648 00:35:23,728 --> 00:35:25,670 What intimacy does for a couple. 649 00:35:26,646 --> 00:35:28,364 How lack of it tears them apart. 650 00:35:28,365 --> 00:35:32,559 My liege and lord has faced down similar demons, and yet, not a murder one. 651 00:35:33,770 --> 00:35:36,808 He and his zombie lover allow others to share their bed. 652 00:35:36,809 --> 00:35:37,966 Liv. 653 00:35:40,781 --> 00:35:42,280 Has that worked for you? 654 00:35:43,275 --> 00:35:45,509 It hasn't been the easiest thing. 655 00:35:47,150 --> 00:35:48,431 I wouldn't think so. 656 00:35:49,016 --> 00:35:50,347 Look, Detective... 657 00:35:50,348 --> 00:35:53,267 Even if my husband wanted to kill Garrett, 658 00:35:53,446 --> 00:35:55,704 it had to be a freak accident. First of all, 659 00:35:55,705 --> 00:35:57,975 Garrett is the greatest swordsman in Seattle. 660 00:35:57,976 --> 00:36:00,629 It's a fluke that Kevin even touched him. 661 00:36:00,630 --> 00:36:03,769 Also, Kevin fights with Excalibur. A broadsword. 662 00:36:04,257 --> 00:36:06,333 If you wanted to kill someone wearing chainmail, 663 00:36:06,334 --> 00:36:07,776 you wouldn't use a broadsword, 664 00:36:07,777 --> 00:36:09,822 you'd use something super-pointy. 665 00:36:11,275 --> 00:36:12,874 Something like... 666 00:36:15,005 --> 00:36:16,052 this? 667 00:36:20,623 --> 00:36:21,899 That's not Excalibur. 668 00:36:24,344 --> 00:36:26,233 Gallahad, the pure of heart! 669 00:36:27,473 --> 00:36:29,213 Steve! Steve! 670 00:36:31,781 --> 00:36:33,131 We're ready for you. 671 00:36:36,645 --> 00:36:39,102 Mr. Kreeger, here's what we know. 672 00:36:40,063 --> 00:36:42,244 We know you were aware that Garrett was human 673 00:36:42,245 --> 00:36:44,952 because you caught him cheating with your human wife. 674 00:36:44,953 --> 00:36:46,648 You didn't fight with Excalibur, 675 00:36:46,649 --> 00:36:48,833 a blade synonymous with King Arthur. 676 00:36:48,834 --> 00:36:52,452 Instead, you chose to fight with a sword that could pierce chainmail. 677 00:36:53,069 --> 00:36:55,499 - And according to Gallahad... - The pure of heart. 678 00:36:55,500 --> 00:36:59,536 During the fight, you tricked Lancelot into thinking that you had been injured. 679 00:37:00,270 --> 00:37:02,764 When Lancelot let down his guard to assist you, 680 00:37:02,870 --> 00:37:04,785 you thrust a sword through his gut. 681 00:37:05,078 --> 00:37:06,737 You fought without honor. 682 00:37:07,570 --> 00:37:11,005 When he slept with my wife, he ceded his honor card. 683 00:37:11,870 --> 00:37:15,670 You had to trick him because he was a better fighter than you. 684 00:37:17,841 --> 00:37:20,107 A better fighter. A better lover. 685 00:37:20,108 --> 00:37:23,294 Certainly better-looking, younger... 686 00:37:24,326 --> 00:37:25,572 And yet, here I am. 687 00:37:25,986 --> 00:37:28,698 Still alive. And I'll serve no prison time. 688 00:37:29,231 --> 00:37:30,303 I admit nothing. 689 00:37:31,264 --> 00:37:33,347 We were LARPers, playing a game. 690 00:37:33,348 --> 00:37:37,293 And Garrett pretended to be a zombie and that's how he got himself killed. 691 00:37:37,294 --> 00:37:41,081 That's what a jury will believe, so you can keep your pad, Detective. 692 00:37:44,425 --> 00:37:45,949 I can't believe my former accountant 693 00:37:45,950 --> 00:37:47,949 actually told us the real location. 694 00:37:48,636 --> 00:37:51,079 He did seem eager to impress in his final moments 695 00:37:51,080 --> 00:37:52,791 and my vision was clear as day. 696 00:37:52,792 --> 00:37:56,678 Locker 220 at the ferry station on Colman. 697 00:37:59,535 --> 00:38:00,735 Come to Daddy. 698 00:38:09,003 --> 00:38:10,048 Disappointing. 699 00:38:11,677 --> 00:38:12,823 I don't understand. 700 00:38:13,198 --> 00:38:14,631 Well, I don't know what to tell you. 701 00:38:14,632 --> 00:38:16,682 I saw Cotter put a black duffel bag 702 00:38:16,683 --> 00:38:19,000 full of money in this locker. 703 00:38:19,353 --> 00:38:20,682 Well, then where the hell is it? 704 00:38:21,408 --> 00:38:23,421 Liv, you can't just bring new people here. 705 00:38:23,422 --> 00:38:24,880 You put everyone at risk. 706 00:38:24,881 --> 00:38:27,327 - New people need to be vetted. - New to you, good sir, 707 00:38:27,328 --> 00:38:29,334 but to me a lifetime of loyalty. 708 00:38:30,919 --> 00:38:32,700 I come bearing gifts. 709 00:38:36,418 --> 00:38:38,072 Whoa! 710 00:38:39,181 --> 00:38:40,835 Consider Lady Peyton vetted. 711 00:38:41,238 --> 00:38:43,371 Think of those who will benefit from this. 712 00:38:43,375 --> 00:38:46,040 All the people we weren't able to bring in before. 713 00:39:01,597 --> 00:39:03,424 It's all right. 714 00:39:05,078 --> 00:39:06,427 Come on. 715 00:39:10,589 --> 00:39:12,092 There were some hiccups. 716 00:39:12,093 --> 00:39:12,755 What happened? 717 00:39:12,757 --> 00:39:14,242 A couple of the guards along the north wall 718 00:39:14,243 --> 00:39:16,289 decided what we bribed them isn't enough. 719 00:39:16,290 --> 00:39:17,955 We had to find another route. 720 00:39:18,369 --> 00:39:21,991 - She was a champ. - I'm... I'm so glad we made it. 721 00:39:21,992 --> 00:39:24,271 It was such a crazy drama getting here. 722 00:39:24,315 --> 00:39:26,796 I couldn't handle the Walley World situation. 723 00:39:26,839 --> 00:39:31,017 "Zombie Park's closed. Walrus out front should've told you." 724 00:39:33,672 --> 00:39:34,847 Hey. 725 00:39:37,838 --> 00:39:40,671 Let's do this. I'm tired of being sick. 726 00:39:43,277 --> 00:39:44,844 'Tis with the proudest of hearts 727 00:39:44,890 --> 00:39:47,844 that I shall fulfill the third of my promises three. 728 00:39:48,661 --> 00:39:49,750 Oh, great. 729 00:39:50,972 --> 00:39:53,832 Quick question. Do all zombies talk like you 730 00:39:53,833 --> 00:39:56,953 or do you, like, actually work at a Ren Faire? 731 00:40:00,045 --> 00:40:04,087 Isobel of Idaho, I welcome you to the brotherhood of zombies. 732 00:40:05,439 --> 00:40:07,628 Live undead with a true heart 733 00:40:09,519 --> 00:40:11,260 and do naught but good. 734 00:40:29,000 --> 00:40:30,096 Uh... 735 00:40:30,954 --> 00:40:32,906 How long does it take to kick in? 736 00:40:40,302 --> 00:40:43,416 It's usually pretty immediate. Try the other arm. 737 00:40:45,433 --> 00:40:48,001 Yeah, maybe it's like a vein thing. 738 00:40:54,847 --> 00:40:56,501 - Isobel of... - Liv... 739 00:40:56,842 --> 00:40:58,970 - Oh, Renegade. - Sorry. 740 00:41:00,638 --> 00:41:02,326 Go a little deeper this time. 741 00:41:15,407 --> 00:41:16,495 Maybe do her neck. 742 00:41:16,836 --> 00:41:18,490 Have you eaten today? 743 00:41:22,453 --> 00:41:23,932 I don't understand. 744 00:41:35,860 --> 00:41:38,863 I'm going to die, aren't I? 55065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.