All language subtitles for fishbowl_california_english_2708999

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,272 --> 00:00:39,272 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:39,372 --> 00:00:41,640 Tess. 3 00:00:41,641 --> 00:00:44,543 Your air mattress is deflating again. 4 00:00:44,544 --> 00:00:46,678 Okay. 5 00:00:46,679 --> 00:00:49,214 Have you seen my other shoe? 6 00:00:49,215 --> 00:00:51,650 It's hiding from you. Wants you to come back to bed. 7 00:00:51,651 --> 00:00:53,819 As tempting as that sounds, 8 00:00:53,820 --> 00:00:56,555 I have to go somewhere where there's air conditioning before I melt. 9 00:00:56,556 --> 00:00:59,358 You know, we can solve this really easily 10 00:00:59,359 --> 00:01:02,128 if we just moved in together. 11 00:01:04,631 --> 00:01:06,298 It's been six months, Tess. 12 00:01:06,299 --> 00:01:09,601 I'm ready for a bigger commitment. 13 00:01:09,602 --> 00:01:13,673 Rodney, you can't even find time to name your goldfish. 14 00:01:20,580 --> 00:01:23,615 Found it. All right. One more kiss for the road. Come on. 15 00:01:23,616 --> 00:01:25,384 Get over here! No... 16 00:01:25,385 --> 00:01:28,220 I can't! 17 00:01:28,221 --> 00:01:31,090 I hato go. No, look, I'm letting you go. 18 00:01:31,091 --> 00:01:33,192 Look, this is me letting you go. Come here. 19 00:01:33,193 --> 00:01:35,227 Oh, my God. What? 20 00:01:35,228 --> 00:01:37,831 Morning breath! Ohh! 21 00:01:39,332 --> 00:01:41,633 That's your cue. Yeah. 22 00:01:41,634 --> 00:01:45,405 Why don't you put it in the same spot every time? 23 00:01:48,274 --> 00:01:50,342 Got it. 24 00:01:50,343 --> 00:01:52,377 That is for... Job. 25 00:01:52,378 --> 00:01:53,879 Job interview. 26 00:01:53,880 --> 00:01:57,349 Holy shit. I can do this. Okay, help me up. Help me up. 27 00:01:57,350 --> 00:02:00,486 ♪ It's a hard time living on the wrong side ♪ 28 00:02:00,487 --> 00:02:04,490 ♪ Walking on a thin line Thumbing for a long ride ♪ 29 00:02:04,491 --> 00:02:08,560 ♪ Anywhere would be fine long as it ain't too shy ♪ 30 00:02:08,561 --> 00:02:12,598 ♪ Anything is so fine Look at what you got ♪ 31 00:02:12,599 --> 00:02:16,335 ♪ But it's a washout when you really find out ♪ 32 00:02:16,336 --> 00:02:18,370 ♪ Thought you got the good stuff ♪ 33 00:02:18,371 --> 00:02:20,272 ♪ But you got the potty mouth ♪ 34 00:02:20,273 --> 00:02:24,209 ♪ Everybody knows now every little know-how ♪ 35 00:02:24,210 --> 00:02:28,348 ♪ 'Cause she's got you so down Looking for a spot ♪ 36 00:02:30,250 --> 00:02:38,250 ♪ Now it's in my hands Now it's in my head ♪ 37 00:02:38,258 --> 00:02:41,460 Oh! Hey, little man. Sorry about that. It's no trouble. 38 00:02:41,461 --> 00:02:43,729 But I do need an update about the rent. 39 00:02:43,730 --> 00:02:47,166 We need one of those three back-payments pronto. 40 00:02:47,167 --> 00:02:50,202 One more week, I promise. Please... lock the door. 41 00:02:50,203 --> 00:02:51,436 Oh! 42 00:02:51,437 --> 00:02:54,439 Sorry about that. Thanks, Charlie. 43 00:02:54,440 --> 00:02:56,575 And I don't know if a week is going to cut it. 44 00:02:56,576 --> 00:02:59,344 Mom was using all sorts of colorful language 45 00:02:59,345 --> 00:03:03,348 this morning to describe you, and none of it was good. 46 00:03:03,349 --> 00:03:05,884 Five days, then. I'm on my way to a job interview now. 47 00:03:05,885 --> 00:03:09,188 Even if you get a job, you probably won't get your paycheck 48 00:03:09,189 --> 00:03:10,856 until two weeks from now. 49 00:03:10,857 --> 00:03:13,525 Good point. We'll figure it out. 50 00:03:13,526 --> 00:03:16,361 I'll talk to her. It'd be a shame to lose you. 51 00:03:16,362 --> 00:03:18,964 Yes. Say that, plus other nice things about me. 52 00:03:18,965 --> 00:03:22,467 I don't care if they're lies. Just make 'em nice. 53 00:03:22,468 --> 00:03:24,708 Very odd that you're always working in that little bunker. 54 00:03:24,732 --> 00:03:27,301 Good luck! Thank you! 55 00:03:28,641 --> 00:03:30,976 Open, door. 56 00:03:30,977 --> 00:03:34,480 Oh, got to get you fixed. Yes, I do. 57 00:04:42,448 --> 00:04:44,616 I'm sorry to keep you waiting. 58 00:04:44,617 --> 00:04:46,952 Phil brought in steak fajitas for casual Friday, 59 00:04:46,953 --> 00:04:49,955 so I wanted to get in there before the interns ravaged them. 60 00:04:49,956 --> 00:04:52,457 They smell delicious. I'm Rodney. 61 00:04:52,458 --> 00:04:54,693 Susan. 62 00:04:54,694 --> 00:04:58,797 So, according to this résumé, 63 00:04:58,798 --> 00:05:01,566 the longest job you've held is six weeks. 64 00:05:01,567 --> 00:05:03,769 Well, technically it was nine weeks, 65 00:05:03,770 --> 00:05:08,507 but they were two-day weeks for, like, five hours a day. 66 00:05:08,508 --> 00:05:11,643 And the one before that? A week? 67 00:05:11,644 --> 00:05:14,446 It was a 60-hour week. 68 00:05:14,447 --> 00:05:16,682 Look, before we get into... 69 00:05:16,683 --> 00:05:18,817 office politics, 70 00:05:18,818 --> 00:05:21,720 can we talk... salary 71 00:05:21,721 --> 00:05:24,556 or s... I don't think we're there yet. 72 00:05:24,557 --> 00:05:27,326 No, no. I don't mean to just zoom into that, 73 00:05:27,327 --> 00:05:30,429 but, you know, obviously I was thinking 60. Thou? 74 00:05:30,430 --> 00:05:31,730 Thou? ..sand. 75 00:05:31,731 --> 00:05:33,465 Sand. Like, thousand? 76 00:05:33,466 --> 00:05:36,568 Like, thousand. 77 00:05:36,569 --> 00:05:40,439 No, I'm a reasonable guy. I'm willing to negotiate by a few. 78 00:05:40,440 --> 00:05:42,341 "A few"? 79 00:05:42,342 --> 00:05:45,912 Few. I don't want to undersell myself. 80 00:05:47,647 --> 00:05:49,548 Wait. 81 00:05:49,549 --> 00:05:52,685 Did Danny set you up for this? 82 00:05:53,720 --> 00:05:55,620 Who's Danny? 83 00:05:55,621 --> 00:05:57,622 You don't have a college degree, 84 00:05:57,623 --> 00:05:59,691 and you don't have any experience, and this is an assistant position. 85 00:05:59,692 --> 00:06:02,594 I was shocked that you guys called me in, too, a little bit. 86 00:06:02,595 --> 00:06:05,964 I mean, an "assistant CEO" sounds really important. 87 00:06:05,965 --> 00:06:08,667 Assistant to the CEO. "To." 88 00:06:08,668 --> 00:06:11,228 No, no, I'm pretty sure the guy on the phone said "assistant CEO." 89 00:06:11,252 --> 00:06:14,639 Okay, that would be my current assistant, right there. 90 00:06:14,640 --> 00:06:18,844 Oh. We got eye contact. Just ignore him. Hmm? 91 00:06:18,845 --> 00:06:22,013 Look at me. Don't look back Don't look... You need somethin'? 92 00:06:22,014 --> 00:06:23,749 Hello? 93 00:06:23,750 --> 00:06:25,550 Just look at me. Don't look back. Okay. 94 00:06:25,551 --> 00:06:28,121 If we stay still long enough, he will go away. 95 00:06:31,657 --> 00:06:33,625 Can you hear me? 96 00:06:33,626 --> 00:06:35,161 Susan? 97 00:06:36,462 --> 00:06:38,531 Susan! 98 00:06:39,632 --> 00:06:41,566 Susan, can you hear me? 99 00:06:41,567 --> 00:06:43,468 Every day. 100 00:06:43,469 --> 00:06:44,770 Susan! 101 00:06:44,771 --> 00:06:47,540 Harry, don't you have work to do? 102 00:06:48,941 --> 00:06:50,642 No. 103 00:06:50,643 --> 00:06:52,677 What else would be the point of casual Fridays? 104 00:06:52,678 --> 00:06:54,647 Fuck this job. 105 00:06:55,882 --> 00:06:58,517 Is that who I'm competing against? 106 00:06:58,518 --> 00:07:01,153 Essentially. I am... 107 00:07:01,154 --> 00:07:03,723 liking my chances. 108 00:07:05,458 --> 00:07:08,460 Well, I don't intend on replacing one idiot with another. 109 00:07:08,461 --> 00:07:11,430 Right, right. Oh, Jesus, he's back. 110 00:07:11,431 --> 00:07:14,032 Hey, I spilled coffee on the copier. 111 00:07:14,033 --> 00:07:17,737 It's busted. That's on me. 112 00:07:21,707 --> 00:07:25,144 Is now a good time to talk salary, or... 113 00:07:32,118 --> 00:07:35,020 Do you have any bartending experience? 114 00:07:35,021 --> 00:07:37,189 Personally, I have a lot more 115 00:07:37,190 --> 00:07:40,927 bar-attending experience. 116 00:07:41,928 --> 00:07:43,862 Oh, come on. That was funny. 117 00:07:43,863 --> 00:07:45,997 Okay, let's try this again. 118 00:07:45,998 --> 00:07:49,668 How do you make a, uh, mojito? 119 00:07:49,669 --> 00:07:52,471 Tequi... Gin. 120 00:07:52,472 --> 00:07:54,206 Rum. 121 00:07:54,207 --> 00:07:56,475 And... other stuff. 122 00:07:56,476 --> 00:07:58,710 I'm more of a whiskey fan myself. 123 00:07:58,711 --> 00:08:01,813 All right, so, uh, how do you make a whiskey sour? 124 00:08:01,814 --> 00:08:06,685 Whiskey, whiskey, and a jealous ex-lover. Am I right? 125 00:08:06,686 --> 00:08:08,621 'Cause it's sour? 126 00:08:09,956 --> 00:08:12,157 Okay, I'm going to get going. 127 00:08:12,158 --> 00:08:16,628 I got a, uh, massage in 15 minutes. 128 00:08:16,629 --> 00:08:18,663 It's one of those... 129 00:08:18,664 --> 00:08:20,532 you know. 130 00:08:20,533 --> 00:08:24,769 Ugh. That kind where they walk on your back with bare feet? 131 00:08:24,770 --> 00:08:27,073 I'll be in touch. 132 00:08:38,050 --> 00:08:40,685 Hey, hey! 133 00:08:40,686 --> 00:08:42,554 Hey. 134 00:08:42,555 --> 00:08:45,024 How'd that one go? Did you get it? 135 00:08:51,030 --> 00:08:54,633 Practically gave it to me on the spot. 136 00:08:54,634 --> 00:08:56,736 What? 137 00:08:58,871 --> 00:09:01,907 Congratulations! I am so proud of you! 138 00:09:01,908 --> 00:09:03,708 Oh, it wasn't anything. 139 00:09:03,709 --> 00:09:06,111 Oh, it's so good! I'm so impressed! 140 00:09:06,112 --> 00:09:09,714 So, what's... what's this? Are we celebrating? 141 00:09:09,715 --> 00:09:12,851 Oh, it's just a little this and that. 142 00:09:12,852 --> 00:09:14,753 Here. 143 00:09:14,754 --> 00:09:17,756 Oh, yeah. Cheers. 144 00:09:17,757 --> 00:09:20,659 Oh, I can get you... a glass. 145 00:09:20,660 --> 00:09:22,794 Oh, God, that's good. Slow down, slow down. 146 00:09:22,795 --> 00:09:24,196 It's really good. 147 00:09:30,269 --> 00:09:32,705 There you go. 148 00:09:35,875 --> 00:09:38,176 All right, put the money in the bag! 149 00:09:38,177 --> 00:09:40,345 Oh, shit. Don't shoot. 150 00:09:40,346 --> 00:09:42,847 Yeah, hurry up, or I'll blow your brains out! No. 151 00:09:42,848 --> 00:09:45,750 Look, do as I say, and no one gets hu... 152 00:09:45,751 --> 00:09:47,819 Holy shit, you're huge. 153 00:09:47,820 --> 00:09:52,123 Billy Coburn? Is that you? 154 00:09:52,124 --> 00:09:54,793 No. Just step the hell back. 155 00:09:54,794 --> 00:09:56,661 Hell, hell, hell. 156 00:09:56,662 --> 00:09:59,064 I'd recognize that voice anywhere. 157 00:09:59,065 --> 00:10:02,267 This boy used to be the best soprano. 158 00:10:02,268 --> 00:10:04,102 St. Matt's choir ever had. 159 00:10:04,103 --> 00:10:07,005 Till he hit puberty, and then down he went. 160 00:10:07,006 --> 00:10:09,774 Now he's with the tenors. 161 00:10:09,775 --> 00:10:11,377 Damn it, June. 162 00:10:13,245 --> 00:10:15,981 Excuse me. 163 00:10:15,982 --> 00:10:18,917 I'm sorry. Mrs. Fleming. I'm sorry. 164 00:10:18,918 --> 00:10:21,753 That's better. 165 00:10:21,754 --> 00:10:23,355 Your poor mother 166 00:10:23,356 --> 00:10:25,824 would be puking in her grave if she knew what you were up to. 167 00:10:25,825 --> 00:10:28,226 Explain yourself. I'm sorry, Mrs. Fleming. 168 00:10:28,227 --> 00:10:30,261 It's just, you know Claudia? 169 00:10:30,262 --> 00:10:32,797 She's pregnant again, and it's twins this time. 170 00:10:32,798 --> 00:10:35,834 Aren't you the stud. Thank you. 171 00:10:35,835 --> 00:10:38,770 But it's just, how am I supposed to feed 172 00:10:38,771 --> 00:10:41,172 my entire family on a kindergarten teacher's salary? 173 00:10:41,173 --> 00:10:43,842 You know? And then my dad's disability ran out... 174 00:10:43,843 --> 00:10:47,946 This is not the way, Billy. 175 00:10:47,947 --> 00:10:49,981 I know. Damn straight you know. 176 00:10:49,982 --> 00:10:53,918 Okay, now, you just get your kiester home. 177 00:10:53,919 --> 00:10:56,855 You're... You're not gonna call the... 178 00:10:56,856 --> 00:10:59,824 No, Chad's not going to call the cops. Are you, Chad? 179 00:10:59,825 --> 00:11:01,760 Yes, the hell I am. 180 00:11:01,761 --> 00:11:04,362 Let's try that again. 181 00:11:04,363 --> 00:11:08,066 You're not going to call the cops on this 182 00:11:08,067 --> 00:11:12,972 downtrodden, very loyal husband and father. 183 00:11:14,707 --> 00:11:15,974 Chad? 184 00:11:15,975 --> 00:11:17,409 No. Louder. 185 00:11:17,410 --> 00:11:19,010 No. 186 00:11:19,011 --> 00:11:21,880 Thank you. Thank you. 187 00:11:21,881 --> 00:11:23,882 Don't you ever let me hear 188 00:11:23,883 --> 00:11:26,851 that you're involved in this sort of shit again, okay? 189 00:11:26,852 --> 00:11:29,221 Yes, ma'am. 'Cause if I do, 190 00:11:31,924 --> 00:11:33,925 my hand is going to go 191 00:11:33,926 --> 00:11:36,461 so far up your ass, 192 00:11:36,462 --> 00:11:38,930 I'm going to be able to pull out your teeth 193 00:11:38,931 --> 00:11:41,299 one by one. 194 00:11:41,300 --> 00:11:43,802 Got it? Yes, ma'am. 195 00:11:43,803 --> 00:11:45,137 All right. Now get. 196 00:11:49,942 --> 00:11:52,744 You know I could've taken him, right? 197 00:11:52,745 --> 00:11:54,980 You can get the next one. 198 00:12:10,362 --> 00:12:12,330 Good morning, my working man. 199 00:12:12,331 --> 00:12:14,612 You'd better get up and get going. You're going to be late. 200 00:12:14,636 --> 00:12:17,102 Late for what? 201 00:12:17,103 --> 00:12:18,937 Uh, your new job. 202 00:12:18,938 --> 00:12:21,873 Oh. Right. 203 00:12:21,874 --> 00:12:23,241 Yeah, yeah. 204 00:12:23,242 --> 00:12:25,477 Late on my first day? That'd be bad. 205 00:12:25,478 --> 00:12:27,445 Listen... 206 00:12:27,446 --> 00:12:29,914 I, uh, I got to get going. I'm going to be late. 207 00:12:29,915 --> 00:12:32,150 You good? Yeah. 208 00:12:32,151 --> 00:12:34,519 Okay. Lock the door on your way out. 209 00:12:34,520 --> 00:12:36,222 Yeah. 210 00:12:53,005 --> 00:12:55,840 Hey, neighbor. How you been? 211 00:12:55,841 --> 00:13:00,211 It's great to see you out and about this morning. 212 00:13:00,212 --> 00:13:03,081 Listen, I never got your response back 213 00:13:03,082 --> 00:13:04,883 regarding reinstating neighborhood watch. 214 00:13:04,884 --> 00:13:08,019 I sent a few letters out but never heard back. Oh. 215 00:13:08,020 --> 00:13:11,089 It probably got lost in the mail. It doesn't matter. 216 00:13:11,090 --> 00:13:13,958 I got another form for you. 217 00:13:13,959 --> 00:13:16,895 Right. Uh, I'll file that. 218 00:13:16,896 --> 00:13:18,329 Fantastic. 219 00:13:18,330 --> 00:13:22,100 Oh, and I couldn't help but notice your yard. 220 00:13:22,101 --> 00:13:24,102 I got to be honest, June, 221 00:13:24,103 --> 00:13:27,473 it's seen better days... Even months. 222 00:13:30,075 --> 00:13:31,476 Is that all, Woody? 223 00:13:31,477 --> 00:13:34,245 I mean, curb appeal is important, you know? 224 00:13:34,246 --> 00:13:36,347 And we don't want the property values 225 00:13:36,348 --> 00:13:38,349 in this neighborhood going down. 226 00:13:38,350 --> 00:13:41,019 I mean, look, the-the bushes 227 00:13:41,020 --> 00:13:43,288 out there in front, they're growing so tall. 228 00:13:43,289 --> 00:13:45,824 Those should just be trimmed. Uh-huh. 229 00:13:45,825 --> 00:13:48,927 So that, you know, you want people to see your house. 230 00:13:48,928 --> 00:13:51,529 Like right over here, this is all so dry. 231 00:13:51,530 --> 00:13:55,233 Used to be all lilies, and now it looks like Afghanistan. 232 00:13:55,234 --> 00:13:58,570 And the geraniums are... 233 00:13:58,571 --> 00:14:01,139 desperately trying to stay alive. 234 00:14:01,140 --> 00:14:03,208 And, I don't know, 235 00:14:03,209 --> 00:14:05,210 my heart just breaks for 'em. 236 00:14:05,211 --> 00:14:09,080 Your heart breaks for them? 237 00:14:09,081 --> 00:14:11,082 And... 238 00:14:11,083 --> 00:14:13,985 your bougainvilleas on this wall are dead. That needs to be... 239 00:14:13,986 --> 00:14:17,288 What is the matter with you? Do you have Asperger's or some shit? 240 00:14:17,289 --> 00:14:20,859 I mean, can you not read 241 00:14:20,860 --> 00:14:23,128 the writing on my face? 242 00:14:24,129 --> 00:14:27,565 Get the fuck away from me. 243 00:14:27,566 --> 00:14:30,134 You don't care about me, I don't care about you, 244 00:14:30,135 --> 00:14:31,936 so you have a great day, and I won't. 245 00:14:31,937 --> 00:14:33,471 Well, I hope... Thanks for the paper. 246 00:14:33,472 --> 00:14:35,907 I hope you do have a great day. 247 00:14:35,908 --> 00:14:37,475 And, you know, 248 00:14:37,476 --> 00:14:41,145 remember, if you see something, say something. 249 00:14:41,146 --> 00:14:44,183 Woody. I see something. 250 00:14:45,184 --> 00:14:47,019 I see a jackass. 251 00:14:48,587 --> 00:14:51,523 You don't have to be such a twat, June. 252 00:14:53,125 --> 00:14:55,094 You're a twat. 253 00:14:58,330 --> 00:15:02,134 A delight, as always, Woody. 254 00:16:19,211 --> 00:16:21,446 [JunYou've reached the Flemings, 255 00:16:21,447 --> 00:16:24,315 Jim and June, and we're not here right now. 256 00:16:24,316 --> 00:16:26,317 Leave a message. We'll get back to ya. 257 00:16:26,318 --> 00:16:29,121 Not a long one though. Bye. 258 00:16:30,689 --> 00:16:34,659 Mom, are you there and just not picking up? 259 00:16:34,660 --> 00:16:36,627 Damn straight. 260 00:16:36,628 --> 00:16:39,163 Mom, I'm... I'm worried about you. 261 00:16:39,164 --> 00:16:42,467 You haven't returned my call in... in weeks, 262 00:16:42,468 --> 00:16:44,736 and I have no idea what's going on. 263 00:16:44,737 --> 00:16:47,739 Call me, okay? 264 00:16:47,740 --> 00:16:49,775 I love you. 265 00:17:06,358 --> 00:17:09,727 Hey, dude. 266 00:17:09,728 --> 00:17:12,464 Either buy something or get out. 267 00:17:25,411 --> 00:17:27,545 I'll take a regular cup of coffee. 268 00:17:27,546 --> 00:17:29,347 Our medium is a grande. 269 00:17:29,348 --> 00:17:31,616 Did you want to do a grande? That's fine. 270 00:17:31,617 --> 00:17:34,652 Uh, what else? That's it. 271 00:17:34,653 --> 00:17:38,756 Uh, we have a $10 minimum here. The free Wi-Fi. 272 00:17:38,757 --> 00:17:42,460 That doesn't make sense. I'll have a brownie. Good choice. 273 00:17:42,461 --> 00:17:44,328 Oh, you made it. 12.50. 274 00:17:44,329 --> 00:17:46,130 12.50? Mm-hmm. 275 00:17:46,131 --> 00:17:49,568 For a medium cup of coffee and a brownie? Exactly. 276 00:17:55,641 --> 00:17:58,644 That one got declined. Hmm. 277 00:18:00,512 --> 00:18:02,313 Let's try this one. 278 00:18:02,314 --> 00:18:05,184 Also declined. 279 00:18:10,222 --> 00:18:12,323 Third time's a charm. 280 00:18:12,324 --> 00:18:14,793 No. 281 00:18:15,694 --> 00:18:17,295 This is fun. We could do this all day. 282 00:18:17,296 --> 00:18:18,629 Can you guys taper this off? 283 00:18:18,630 --> 00:18:20,765 I got to teach a spin class down the street. 284 00:18:20,766 --> 00:18:22,667 You need to wait your turn, sir. 285 00:18:22,668 --> 00:18:25,336 And are we done here, or you got anything else? 286 00:18:25,337 --> 00:18:28,306 How about a... free refill? 287 00:18:28,307 --> 00:18:31,242 You didn't pay for that. Fuck you. 288 00:18:31,243 --> 00:18:34,378 Hey, bud, you forgot your laptop. 289 00:18:34,379 --> 00:18:38,316 Hey, you forgot your laptop! 290 00:18:38,317 --> 00:18:42,820 You forgot your computer! 291 00:18:42,821 --> 00:18:46,658 Fuck you... I don't even care. I'm going to steal that computer. 292 00:18:59,438 --> 00:19:01,506 How's the bread? 293 00:19:01,507 --> 00:19:04,375 Mm. Good. You want? 294 00:19:04,376 --> 00:19:07,311 No. I had a big breakfast. 295 00:19:07,312 --> 00:19:10,281 Then why invite me to lunch? 296 00:19:10,282 --> 00:19:12,917 Well, because there's a few things we have to talk about. 297 00:19:12,918 --> 00:19:16,521 Yeah, yeah, yeah. Wait, wait. Let me guess. 298 00:19:16,522 --> 00:19:19,390 You're worried about me. 299 00:19:19,391 --> 00:19:21,526 Well, yes. Mm-hmm. 300 00:19:21,527 --> 00:19:24,495 Uh, you think I'm not taking care of myself since your dad died. 301 00:19:24,496 --> 00:19:26,764 Am I right? 302 00:19:26,765 --> 00:19:29,667 And the house, it's in a complete disarray... Oh, Ollie. 303 00:19:29,668 --> 00:19:31,802 Your dad was the neat freak. 304 00:19:31,803 --> 00:19:34,672 To tell you the truth, he was a little OCD. 305 00:19:34,673 --> 00:19:38,177 I'm, uh, more, uh, CGS. 306 00:19:39,511 --> 00:19:41,713 "Could give a shit." 307 00:19:43,282 --> 00:19:46,350 I am sorry I have not been over as much as I used to, 308 00:19:46,351 --> 00:19:49,554 but I am putting in 60 hours a week in the hospital. 309 00:19:49,555 --> 00:19:52,423 It's too much, Ollie. 310 00:19:52,424 --> 00:19:56,394 Take care of yourself, huh? I mean, even God took a day off. 311 00:19:56,395 --> 00:19:58,429 God didn't have you as a mother. 312 00:19:58,430 --> 00:20:00,499 Just let someone help you. 313 00:20:02,367 --> 00:20:04,769 I'll think about it. 314 00:20:04,770 --> 00:20:07,406 Okay? Promise. 315 00:20:10,475 --> 00:20:12,477 Son of a... 316 00:20:19,518 --> 00:20:23,554 I feel like I'm just floating by, you know? 317 00:20:23,555 --> 00:20:25,590 One day I want to do this. 318 00:20:25,591 --> 00:20:29,527 Next day it's something else. 319 00:20:29,528 --> 00:20:31,562 I guess I just need some guidance. 320 00:20:31,563 --> 00:20:34,365 Go with your gut. 321 00:20:34,366 --> 00:20:37,935 Right now, all my gut's saying is "feed me." 322 00:20:37,936 --> 00:20:40,938 Maybe you should get a job at a restaurant. 323 00:20:40,939 --> 00:20:44,642 So, what do you want to do when you grow up? 324 00:20:44,643 --> 00:20:47,979 Eh, in this economy, hard to say right now. 325 00:20:47,980 --> 00:20:50,449 Got to see how it plays out. 326 00:20:52,251 --> 00:20:54,385 That makes sense. 327 00:20:54,386 --> 00:20:57,989 With that being said, I ran the numbers with my mom, 328 00:20:57,990 --> 00:20:59,991 and we can't swing it, Rodney. 329 00:20:59,992 --> 00:21:03,395 It's time to move out, ASAP. 330 00:21:07,399 --> 00:21:09,467 I appreciate you going to bat for me. 331 00:21:09,468 --> 00:21:11,335 No problem. 332 00:21:11,336 --> 00:21:15,373 By the way, you need a new carburetor. 333 00:21:15,374 --> 00:21:18,343 May have to downgrade to Rollerblades. 334 00:21:38,964 --> 00:21:40,599 Hello. 335 00:21:43,602 --> 00:21:45,504 Tessie? 336 00:21:50,475 --> 00:21:52,910 Shh! Tess? 337 00:21:52,911 --> 00:21:56,647 Your new roommate's here. 338 00:21:56,648 --> 00:21:58,582 ♪ Your roommate is here ♪ 339 00:21:58,583 --> 00:22:00,551 ♪ Your roommate is here ♪ 340 00:22:00,552 --> 00:22:03,821 ♪ Uh, uh, uh, uh, uh, uh Where is my Tessie? ♪ 341 00:22:03,822 --> 00:22:06,991 Tess? 342 00:22:06,992 --> 00:22:10,428 Jeez, Rodney, what... what the hell are you doing? 343 00:22:10,429 --> 00:22:13,497 To what do I owe this... pleasure? 344 00:22:13,498 --> 00:22:16,534 What's going on? Why-Why is your stuff here? What... 345 00:22:16,535 --> 00:22:20,571 I thought me and this little guy could come over for a talk. 346 00:22:20,572 --> 00:22:23,407 Maybe a fresh start. 347 00:22:23,408 --> 00:22:27,679 Is the pizza already here? Oh, man, you are one fast delivery guy. 348 00:22:29,648 --> 00:22:33,351 Wait. Where's... Where's the pizza? Who's this guy? 349 00:22:33,352 --> 00:22:36,488 Rodney... No! Eh, eh, eh, eh-eh, eh! 350 00:22:37,923 --> 00:22:40,658 Who the hell are you? Who the hell are you?! 351 00:22:40,659 --> 00:22:42,461 I'm Keith. 352 00:22:45,597 --> 00:22:47,498 I'm sorry, but... 353 00:22:47,499 --> 00:22:49,667 is this some sort of a sick joke? 354 00:22:49,668 --> 00:22:51,569 Just shut up! 355 00:22:51,570 --> 00:22:55,039 God, you give me such a headache sometimes! 356 00:22:55,040 --> 00:22:57,576 So you're really not the pizza guy? 357 00:22:59,644 --> 00:23:02,646 Look. 358 00:23:02,647 --> 00:23:05,716 Maybe this is some sort of a weird... 359 00:23:05,717 --> 00:23:08,386 speed bump in our relationship 360 00:23:08,387 --> 00:23:09,954 that soon will pass. 361 00:23:09,955 --> 00:23:13,691 No, Rodney. It's not a speed bump. 362 00:23:13,692 --> 00:23:16,761 Think of it as a permanent road closure. 363 00:23:16,762 --> 00:23:19,831 What? Sorry, dude. 364 00:23:25,036 --> 00:23:29,407 How long has this... fling been going on? 365 00:23:29,408 --> 00:23:32,943 Five months. We have only been dating for six months. 366 00:23:32,944 --> 00:23:35,847 What do you want me to say? 367 00:23:44,556 --> 00:23:46,023 Look, Rodney, I... 368 00:23:46,024 --> 00:23:48,025 I can't keep taking care of you. 369 00:23:48,026 --> 00:23:51,429 I need to be provided for, and Keith is responsible. 370 00:23:51,430 --> 00:23:54,098 He's a pilot. She breached the cockpit. 371 00:23:54,099 --> 00:23:55,833 He literally takes care of 372 00:23:55,834 --> 00:23:58,002 hundreds of lives every single day, 373 00:23:58,003 --> 00:24:00,738 and you can't even take care of an unnamed goldfish. 374 00:24:00,739 --> 00:24:02,574 Sushi. 375 00:24:03,708 --> 00:24:04,708 What? 376 00:24:04,709 --> 00:24:07,445 The fish. I named him Sushi. 377 00:24:07,446 --> 00:24:10,849 You said if I named him, you'd think about moving in with me. 378 00:24:11,883 --> 00:24:14,552 I wasn't serious. 379 00:24:14,553 --> 00:24:16,587 You're breaking my heart. 380 00:24:16,588 --> 00:24:18,656 I'm sorry. No. No. 381 00:24:18,657 --> 00:24:20,624 Whoa! Sushi! 382 00:24:20,625 --> 00:24:23,194 Sushi needs water! Where-Where is he? 383 00:24:23,195 --> 00:24:26,864 I don't know. Sushi! Where'd he go? 384 00:24:26,865 --> 00:24:29,900 Oh, God. I don't even know how that happened. 385 00:24:29,901 --> 00:24:31,636 How what happened? 386 00:24:35,540 --> 00:24:39,944 Can I have a moment alone here, please? 387 00:24:39,945 --> 00:24:42,681 Take all the time you need, brother. 388 00:24:43,715 --> 00:24:45,750 I appreciate that, Keith. 389 00:24:46,751 --> 00:24:48,019 Right. 390 00:25:15,247 --> 00:25:18,182 How can we just let him stay in the bathroom like that? 391 00:25:18,183 --> 00:25:21,018 What if he tries to kill himself? 392 00:25:21,019 --> 00:25:23,721 He's going through a rough time right now. 393 00:25:23,722 --> 00:25:25,256 It's a fish! 394 00:25:25,257 --> 00:25:27,124 His fish. 395 00:25:27,125 --> 00:25:28,926 No. 396 00:25:28,927 --> 00:25:30,828 I'll do it. I'll check on him. 397 00:25:30,829 --> 00:25:36,034 Give it, like, a minute. If I hear weird sounds... 398 00:25:42,574 --> 00:25:43,707 Oh! 399 00:25:43,708 --> 00:25:45,843 Shit! 400 00:25:45,844 --> 00:25:48,713 Arrrr! 401 00:27:16,868 --> 00:27:19,070 Uhh! 402 00:27:49,334 --> 00:27:51,835 Mm-hmm. 403 00:27:51,836 --> 00:27:54,773 Okay, buddy. 404 00:27:59,878 --> 00:28:03,214 I'm parched too. 405 00:28:14,826 --> 00:28:16,860 You too, baby. 406 00:28:16,861 --> 00:28:20,265 Happy. 407 00:28:27,372 --> 00:28:31,710 What in the... devil stick is this? 408 00:28:40,485 --> 00:28:43,054 Where the hell does this go? 409 00:28:55,033 --> 00:28:59,002 Jimmy Buffett. 410 00:28:59,003 --> 00:29:02,339 Hey. You know, it's rude to just snatch something away from somebody, 411 00:29:02,340 --> 00:29:04,475 especially while they're napping. 412 00:29:04,476 --> 00:29:07,444 Rude? 413 00:29:07,445 --> 00:29:10,114 Right. This from that punk 414 00:29:10,115 --> 00:29:12,182 who outright stole my electricity. 415 00:29:12,183 --> 00:29:15,886 You know, you'd better get your ass out of here before I get my gun. 416 00:29:15,887 --> 00:29:17,955 You have a gun? 417 00:29:17,956 --> 00:29:19,189 Uh-huh. Three. 418 00:29:19,190 --> 00:29:22,026 Lola... Ooh, she's my favorite. 419 00:29:35,073 --> 00:29:37,040 Small problem. 420 00:29:37,041 --> 00:29:39,209 My car appears to be broken. 421 00:29:39,210 --> 00:29:41,512 Then I tried calling for help before my phone died, 422 00:29:41,513 --> 00:29:44,248 which prompted me to borrow... Steal. 423 00:29:44,249 --> 00:29:47,985 Steal your power just long enough to charge my phone. 424 00:29:47,986 --> 00:29:49,987 You entitled punk! 425 00:29:49,988 --> 00:29:53,123 You know, we all got problems, kid. Take 'em someplace else. 426 00:29:53,124 --> 00:29:56,561 I'm sick of looking at that old hunk of shit. 427 00:29:58,563 --> 00:30:01,031 I could say the same thing about you. 428 00:30:01,032 --> 00:30:02,900 Oh. 429 00:30:02,901 --> 00:30:05,536 Oh, that is good. 430 00:30:05,537 --> 00:30:08,071 That is so good. I'm calling the cops. 431 00:30:08,072 --> 00:30:11,910 Okay, that's really unnecessary. I'm sure we could work something out. 432 00:30:15,847 --> 00:30:19,116 Don't test me. Not testing. Not testing. 433 00:30:19,117 --> 00:30:21,985 Is everything okay, June? 434 00:30:21,986 --> 00:30:24,322 Fuck off, Woody. 435 00:30:29,460 --> 00:30:31,595 Yow! 436 00:30:31,596 --> 00:30:33,397 Okay, look, look, look, look. 437 00:30:33,398 --> 00:30:35,566 I have a proposition. You have grass. 438 00:30:35,567 --> 00:30:38,101 Everybody's grass needs cut. 439 00:30:38,102 --> 00:30:40,838 So how about in exchange for your, uh, 440 00:30:40,839 --> 00:30:44,007 borrowed power, I... 441 00:30:44,008 --> 00:30:46,243 Stolen power, 442 00:30:46,244 --> 00:30:49,314 I'd be more than willing to lend my labor. 443 00:30:55,386 --> 00:30:58,055 Okay. 444 00:30:58,056 --> 00:31:00,891 Okay, but you've got to do some other shit too. 445 00:31:00,892 --> 00:31:04,995 Speaking of shit... like clean my toilets. 446 00:31:04,996 --> 00:31:06,997 I don't do toilets. 447 00:31:06,998 --> 00:31:10,168 And I don't do you. 448 00:31:11,202 --> 00:31:14,304 Look, Liz? Jer. Is that you? 449 00:31:14,305 --> 00:31:17,040 Okay, okay, okay, okay. You win. 450 00:31:17,041 --> 00:31:20,010 Jerry, hold on. Say that again. 451 00:31:20,011 --> 00:31:22,079 You win. 452 00:31:22,080 --> 00:31:24,215 Jer, I'll call you back. 453 00:32:04,589 --> 00:32:06,657 Hey. 454 00:32:06,658 --> 00:32:09,694 Don't cut your toes off, asshole. 455 00:32:14,465 --> 00:32:19,269 ♪ Burst in the morning, baby Sing out that tune ♪ 456 00:32:19,270 --> 00:32:24,341 ♪ Power into burning in the bright afternoon ♪ 457 00:32:24,342 --> 00:32:28,512 ♪ Sugar and caffeine's gonna fuel my day ♪ 458 00:32:28,513 --> 00:32:33,985 ♪ Till the evening breeze will seal me away ♪ 459 00:32:36,621 --> 00:32:41,725 ♪ I can't help but wonder what I'm doing ♪ 460 00:32:41,726 --> 00:32:45,229 ♪ I can't seem to figure it out ♪ 461 00:32:47,031 --> 00:32:52,135 ♪ I'm heading down the road to ruin, baby ♪ 462 00:32:52,136 --> 00:32:57,141 ♪ Am I just fooling myself? ♪ 463 00:32:58,276 --> 00:33:00,244 Ahem. 464 00:33:01,179 --> 00:33:03,514 Hello. 465 00:33:05,650 --> 00:33:07,651 Hmph. 466 00:33:07,652 --> 00:33:11,288 When am I allowed to take my state-mandated 30-minute break? 467 00:33:11,289 --> 00:33:14,691 God, I hate you. 468 00:33:14,692 --> 00:33:16,761 Mm. 469 00:33:19,230 --> 00:33:21,632 Tuna salad sandwich. 470 00:33:25,403 --> 00:33:28,006 Yummy. 471 00:33:30,408 --> 00:33:33,010 Is this tuna of the can? 472 00:33:33,011 --> 00:33:35,579 No. I caught it. 473 00:33:35,580 --> 00:33:37,114 Impressive. 474 00:33:37,115 --> 00:33:40,183 Is there... anything else on the menu? 475 00:33:40,184 --> 00:33:42,219 Nada. 476 00:33:42,220 --> 00:33:44,721 Well, I don't really let 477 00:33:44,722 --> 00:33:47,591 processed bullshit into my body. Watch your goddamn mouth. 478 00:33:47,592 --> 00:33:50,428 You watch your goddamn mouth. 479 00:33:55,466 --> 00:33:57,602 Hmm. 480 00:34:00,371 --> 00:34:02,439 This smells like a dead corpse. 481 00:34:02,440 --> 00:34:06,443 You really are an ungrateful little bitch, aren't you? 482 00:34:06,444 --> 00:34:08,713 Well, you're an old-ass bitch. 483 00:34:11,449 --> 00:34:14,185 I'll just eat the chips. 484 00:34:18,256 --> 00:34:21,792 Five-letter word for "spoon." 485 00:34:21,793 --> 00:34:24,429 Ladle? 486 00:34:36,774 --> 00:34:39,509 That's it, bud. Wrap it up. 487 00:34:39,510 --> 00:34:41,679 That's enough for today. 488 00:34:44,449 --> 00:34:46,717 Come on, come on, come on, come on. 489 00:34:50,288 --> 00:34:52,289 Get that. 490 00:34:52,290 --> 00:34:53,825 That. 491 00:35:12,276 --> 00:35:15,378 Thanks for the laughs. Have a nice life, huh? 492 00:35:15,379 --> 00:35:19,249 You too. I'm Rodney, by the way. 493 00:35:19,250 --> 00:35:20,717 Really? 494 00:35:20,718 --> 00:35:23,121 I thought your name was Asshole. 495 00:35:26,290 --> 00:35:29,326 I'm June. 496 00:35:29,327 --> 00:35:31,529 Dumpster's that way. 497 00:35:45,243 --> 00:35:48,179 Okay. Uh... 498 00:35:51,382 --> 00:35:54,384 Set the winners aside just for you. 499 00:35:54,385 --> 00:35:56,786 Now, if you win, I want my cut. 500 00:35:56,787 --> 00:35:58,722 Fair enough. 501 00:35:58,723 --> 00:36:01,324 All set. Thanks, Chad. 502 00:36:01,325 --> 00:36:03,393 Have a good night, June. 503 00:36:03,394 --> 00:36:07,164 Yep. I'll see you tomorrow. 504 00:36:07,165 --> 00:36:09,467 Get home safe. 505 00:36:26,717 --> 00:36:29,854 Why are you still here? 506 00:36:31,455 --> 00:36:35,525 I think I, uh, left my wallet inside your house. 507 00:36:35,526 --> 00:36:38,529 Thought you didn't have any money. 508 00:36:39,497 --> 00:36:41,432 Oh, I don't. 509 00:36:42,633 --> 00:36:45,469 So why do you need an empty wallet? 510 00:36:48,406 --> 00:36:50,540 I guess I don't. 511 00:36:50,541 --> 00:36:53,444 Guess I'll just hit the sidewalk. 512 00:37:00,585 --> 00:37:03,454 You can have, um, 513 00:37:04,455 --> 00:37:06,724 three of these. 514 00:37:07,658 --> 00:37:09,894 Domestic or import? 515 00:37:11,562 --> 00:37:13,631 Don't push it. 516 00:37:22,273 --> 00:37:25,742 She'd been cheating on me for months. 517 00:37:25,743 --> 00:37:28,678 Months. 518 00:37:28,679 --> 00:37:30,947 And if that wasn't bad enough, 519 00:37:30,948 --> 00:37:32,749 then Sushi died. 520 00:37:32,750 --> 00:37:35,552 What, your dog? No, my goldfish. 521 00:37:35,553 --> 00:37:38,455 May she float in peace. 522 00:37:38,456 --> 00:37:39,823 Hey! 523 00:37:39,824 --> 00:37:43,794 Sushi and I had a swimmingly good time together. 524 00:37:47,965 --> 00:37:51,935 So, would you take her back? 525 00:37:51,936 --> 00:37:53,570 Sushi? 526 00:37:53,571 --> 00:37:57,040 No, the bitch. 527 00:37:57,041 --> 00:37:59,576 Aren't we not supposed to call women bitches anymore? 528 00:37:59,577 --> 00:38:01,511 Like, feminism or something like... 529 00:38:01,512 --> 00:38:05,815 No. You are not supposed to call women bitches. 530 00:38:05,816 --> 00:38:09,320 But me? A cunt is a cunt. 531 00:38:17,461 --> 00:38:19,297 Hoo! 532 00:38:20,898 --> 00:38:23,466 You didn't answer my question. You asked a question? 533 00:38:23,467 --> 00:38:27,304 I did. Would... Would you take her back? 534 00:38:27,305 --> 00:38:29,440 Yep. Mm-hmm. 535 00:38:30,508 --> 00:38:32,343 No. 536 00:38:34,612 --> 00:38:36,079 Maybe. 537 00:38:36,080 --> 00:38:38,715 That's a yes. 538 00:38:38,716 --> 00:38:42,452 She was just really, really, 539 00:38:42,453 --> 00:38:45,555 really... hot. 540 00:38:45,556 --> 00:38:48,959 Men are so stupid. 541 00:38:50,428 --> 00:38:52,396 What about your husband? 542 00:38:54,899 --> 00:38:56,434 Dead. 543 00:38:57,535 --> 00:38:59,536 Oh, shit. I'm sorry. 544 00:38:59,537 --> 00:39:01,037 Uh-huh. 545 00:39:01,038 --> 00:39:02,839 When did he pass? 546 00:39:02,840 --> 00:39:05,508 God! 547 00:39:05,509 --> 00:39:07,677 I hate that word. 548 00:39:07,678 --> 00:39:10,613 "Pass." I mean, like death is as easy 549 00:39:10,614 --> 00:39:13,516 as-as-as passing gas. 550 00:39:13,517 --> 00:39:16,519 I mean, stupid assholes, you know? 551 00:39:16,520 --> 00:39:19,122 They... They... They use another word 552 00:39:19,123 --> 00:39:22,492 to make it seem like it's okay, 553 00:39:22,493 --> 00:39:25,029 but, you know, he's dead. 554 00:39:27,131 --> 00:39:29,967 D-E-A-D. 555 00:39:31,469 --> 00:39:33,738 Dead. 556 00:39:38,042 --> 00:39:39,943 So, what's your story, huh? 557 00:39:39,944 --> 00:39:42,912 I grew up in the foster care system. 558 00:39:42,913 --> 00:39:45,882 Hmm. That must've been tough. 559 00:39:45,883 --> 00:39:47,418 Eh. 560 00:39:50,888 --> 00:39:52,556 Ah. 561 00:39:53,958 --> 00:39:55,493 So, 562 00:39:56,794 --> 00:39:59,930 you want to watch an Antiques Roadshow? 563 00:40:01,132 --> 00:40:03,466 I'm gonna need another one of those. 564 00:40:03,467 --> 00:40:04,834 Me too. 565 00:40:04,835 --> 00:40:07,505 Come on. Now, just like I showed you. Okay. 566 00:40:20,885 --> 00:40:22,520 Uhh. 567 00:41:47,204 --> 00:41:49,906 I'll need an initial here, here, 568 00:41:49,907 --> 00:41:52,142 and sign and date here. 569 00:42:02,620 --> 00:42:04,754 Still the 28th, right? 570 00:42:04,755 --> 00:42:07,123 Yes. 571 00:42:07,124 --> 00:42:10,693 Great. Well, let me know if anything changes. 572 00:42:10,694 --> 00:42:13,898 Good seeing you. You too. 573 00:42:30,180 --> 00:42:33,017 Um, hi? 574 00:42:34,552 --> 00:42:35,852 Hello there, 575 00:42:35,853 --> 00:42:38,821 uh, strange person. 576 00:42:38,822 --> 00:42:40,324 Hey there. 577 00:42:41,292 --> 00:42:42,692 What are you doing? 578 00:42:42,693 --> 00:42:46,062 Just, uh, putting some 579 00:42:46,063 --> 00:42:48,831 finishing touches on my place. 580 00:42:48,832 --> 00:42:50,733 This is your place? 581 00:42:50,734 --> 00:42:52,835 Well, it's, uh, 582 00:42:52,836 --> 00:42:54,938 more of an investment property. 583 00:42:54,939 --> 00:42:57,874 It's a foreclosure. Probably gonna flip it. 584 00:42:57,875 --> 00:42:59,944 I'm Rodney, by the way. 585 00:43:07,084 --> 00:43:09,286 Hey, where are you going? 586 00:43:12,756 --> 00:43:14,925 Who's this? 587 00:43:17,962 --> 00:43:19,796 That's the help. 588 00:43:19,797 --> 00:43:21,798 Really? 589 00:43:21,799 --> 00:43:24,735 I'm gonna take this personally here in a second. A word? 590 00:43:46,790 --> 00:43:48,758 Unh. 591 00:43:48,759 --> 00:43:50,893 So nice to see you, sweetheart. 592 00:43:50,894 --> 00:43:53,864 I love these sweatpants. What is this, the 20th day in a row? 593 00:43:57,101 --> 00:43:59,802 Mom, these are all full. 594 00:43:59,803 --> 00:44:02,706 Have you even taken a single pill? 595 00:44:04,141 --> 00:44:06,242 Mom, this is your life. 596 00:44:06,243 --> 00:44:09,912 If you read, you will see that it says, 597 00:44:09,913 --> 00:44:12,849 "Do not mix the pills with the booze." 598 00:44:12,850 --> 00:44:14,851 So I'm just following directions. 599 00:44:14,852 --> 00:44:17,220 Oh, then lay off the booze, Mom. It's simple. 600 00:44:17,221 --> 00:44:19,155 Honey, 601 00:44:19,156 --> 00:44:21,791 if I cold-turkey quit, that will kill me. 602 00:44:21,792 --> 00:44:25,828 Just let me have whatever I need, okay, 603 00:44:25,829 --> 00:44:28,698 to enjoy the rest of my life. 604 00:44:28,699 --> 00:44:30,199 God. That's crazy. 605 00:44:30,200 --> 00:44:32,068 Here I was actually thinking you were listening 606 00:44:32,069 --> 00:44:33,903 to what I was saying at lunch the other day. 607 00:44:33,904 --> 00:44:35,905 I was listening. 608 00:44:35,906 --> 00:44:37,407 You said, "Get somebody" 609 00:44:37,408 --> 00:44:39,842 to help out around the house," so I did, look. 610 00:44:39,843 --> 00:44:42,912 Helping himself to lunch! 611 00:44:42,913 --> 00:44:44,814 Is he actually homeless? 612 00:44:44,815 --> 00:44:48,851 Hey! Zip it. You are homeless, remember? 613 00:44:48,852 --> 00:44:52,255 Is there any garlic sauce? That is for her, not you. 614 00:44:52,256 --> 00:44:55,259 This is actually pretty good. Out. 615 00:45:01,098 --> 00:45:03,801 This is your life. 616 00:45:20,384 --> 00:45:23,252 Hello again. Please don't yell at me. 617 00:45:23,253 --> 00:45:26,322 I think we got off on the wrong foot here. 618 00:45:26,323 --> 00:45:29,325 Look, I'm not here to steal your mom's shit 619 00:45:29,326 --> 00:45:32,762 or take advantage of her or anything like that, okay? 620 00:45:32,763 --> 00:45:36,032 I promise. Can you do me a small favor? 621 00:45:36,033 --> 00:45:37,934 Sure. 622 00:45:37,935 --> 00:45:40,236 Do you think you can try 623 00:45:40,237 --> 00:45:42,839 and get my mom to take her meds? 624 00:45:42,840 --> 00:45:45,007 Yeah, no problem. 625 00:45:45,008 --> 00:45:47,310 Seems easy, but it's not. 626 00:45:47,311 --> 00:45:49,879 Are you saying that June is stubborn? Gasp. 627 00:45:49,880 --> 00:45:52,014 Trick her like a dog. 628 00:45:52,015 --> 00:45:53,449 Seriously? 629 00:45:53,450 --> 00:45:55,952 - Doctor's orders. - Hey, Olivia. 630 00:45:55,953 --> 00:45:58,122 Hey, Floyd. 631 00:46:05,229 --> 00:46:07,765 See you in Pilates. Oh, yeah. 632 00:46:28,318 --> 00:46:31,288 How many dead cats are in here? 633 00:46:53,844 --> 00:46:58,114 You think darkness is your ally, 634 00:46:58,115 --> 00:47:00,917 but you merely adopted it. 635 00:47:00,918 --> 00:47:03,886 I was born into it. 636 00:47:03,887 --> 00:47:05,521 Molded by it. 637 00:47:05,522 --> 00:47:10,059 I didn't see the light until I was already a man. 638 00:47:10,060 --> 00:47:13,596 But by then it was nothing to me but blinding! 639 00:47:13,597 --> 00:47:16,065 How long have you been standing there? 640 00:47:16,066 --> 00:47:18,302 You're a weird little man. 641 00:47:23,273 --> 00:47:26,275 There's a ton of cool shit in here. 642 00:47:26,276 --> 00:47:30,112 Really? Who the hell do you think put it here? 643 00:47:30,113 --> 00:47:31,982 Check this out. 644 00:47:40,257 --> 00:47:42,525 This is how Jim and I met. Really? 645 00:47:42,526 --> 00:47:46,530 I see this handsome guy ride by. 646 00:47:48,966 --> 00:47:51,167 I whistled. 647 00:47:51,168 --> 00:47:54,170 He stopped. 648 00:47:54,171 --> 00:47:56,006 I got on. 649 00:47:57,207 --> 00:47:59,643 And never got off. 650 00:48:16,193 --> 00:48:18,294 ♪ Supper's almost ready ♪ 651 00:48:18,295 --> 00:48:20,296 ♪ Supper's almost ready ♪ 652 00:48:20,297 --> 00:48:22,198 ♪ Rodney ♪ 653 00:48:22,199 --> 00:48:24,066 ♪ Supper made that Rodney ♪ 654 00:48:24,067 --> 00:48:26,503 ♪ Rodney made the supper ♪ 655 00:48:28,505 --> 00:48:31,108 Well, supper's almost ready. 656 00:48:35,479 --> 00:48:38,114 Hmm. What's on the menu? 657 00:48:38,115 --> 00:48:41,384 Doesn't smell half bad. 658 00:48:41,385 --> 00:48:43,120 Mmm! 659 00:48:45,956 --> 00:48:50,126 Well, the old bitch can be nice when she wants to be. 660 00:48:50,127 --> 00:48:54,063 I like to call it... Rodney Surprise. 661 00:48:54,064 --> 00:48:56,232 Ah. It's pasta with... 662 00:48:56,233 --> 00:48:59,970 Uh, uh, uh! Don't spoil the surprise. 663 00:49:03,507 --> 00:49:07,510 So, why don't you invite a friend for dinner? 664 00:49:07,511 --> 00:49:11,315 I mean, that is if you've got any. 665 00:49:12,683 --> 00:49:14,550 Yeah, sure. 666 00:49:14,551 --> 00:49:17,253 I think I know someone who can make it. 667 00:49:17,254 --> 00:49:20,023 ♪ Supper's almost ready ♪ 668 00:49:25,262 --> 00:49:28,230 Oh, June, drink up! 669 00:49:28,231 --> 00:49:31,367 You are in the liquor penalty box right now. Yeah, yeah, yeah. 670 00:49:31,368 --> 00:49:35,538 Ew! That did not look good. 671 00:49:35,539 --> 00:49:38,708 Okay. Boy, we are running low on the old hooch. 672 00:49:38,709 --> 00:49:41,277 Oh, can't you pussies keep up? 673 00:49:41,278 --> 00:49:43,746 What does that mean? 674 00:49:43,747 --> 00:49:46,115 That means we're her friends. 675 00:49:46,116 --> 00:49:48,718 Uh-huh. 676 00:49:48,719 --> 00:49:52,288 Okay, I think I saw a bottle of something in the garage. 677 00:49:52,289 --> 00:49:53,389 All right. Be right back. 678 00:49:53,390 --> 00:49:56,092 You'd better. 679 00:49:56,093 --> 00:49:58,461 So, 680 00:49:58,462 --> 00:50:01,564 shark attack, shark attack, 681 00:50:01,565 --> 00:50:04,101 shark attack, shark attack! 682 00:50:17,514 --> 00:50:20,049 Shark attack! Booze attack. 683 00:50:20,050 --> 00:50:22,184 Booze attack. Booze attack. Oh, yummy, yummy, yummy. Look at what he brought. 684 00:50:22,185 --> 00:50:25,087 Look at what he brought. Here. Arm-wrestle me. Arm-wrestle me. 685 00:50:25,088 --> 00:50:26,288 Come on. Ready? Here we go. 686 00:50:26,289 --> 00:50:28,125 Oh, no! 687 00:50:29,760 --> 00:50:33,462 Got ya. He's a strong man. 688 00:50:33,463 --> 00:50:35,798 Okay. All right, guys. 689 00:50:35,799 --> 00:50:38,334 Who's up? Your turn. It's all yours, big guy. 690 00:50:38,335 --> 00:50:40,069 Your turn, buddy. 691 00:50:40,070 --> 00:50:43,606 All right, but I can't drink much more juice. 692 00:50:43,607 --> 00:50:46,308 It gives me the runs. Oh, God. 693 00:50:46,309 --> 00:50:48,577 Well, shit. I think, then, 694 00:50:48,578 --> 00:50:51,448 it's time for you to have your first beer. 695 00:50:56,520 --> 00:50:58,721 All right, I came as fast as I could. 696 00:50:58,722 --> 00:51:00,823 Oh! With burritos! 697 00:51:00,824 --> 00:51:04,427 Okay! 'Cause I made dinner, 698 00:51:04,428 --> 00:51:07,430 so, not sure why we have that. 699 00:51:07,431 --> 00:51:10,399 Yummy, yummy, yummy, yummy. Yum! 700 00:51:10,400 --> 00:51:12,301 What's that? 701 00:51:12,302 --> 00:51:14,303 Uh, special occasion. 702 00:51:14,304 --> 00:51:16,772 Company. Company. 703 00:51:16,773 --> 00:51:19,241 About that dinner? 704 00:51:19,242 --> 00:51:21,243 Let me get some plates. 705 00:51:21,244 --> 00:51:24,313 Yeah, and we're all going to eat. You too, Charlie, okay? 706 00:51:24,314 --> 00:51:25,848 You like burritos? Yep. 707 00:51:25,849 --> 00:51:27,583 Mmm. Me too. 708 00:51:27,584 --> 00:51:29,718 How's that look to you, huh? Here we go. 709 00:51:29,719 --> 00:51:32,388 So you met my mom when you were stealing her power? 710 00:51:32,389 --> 00:51:34,824 Borrowing. Stealing. 711 00:51:34,825 --> 00:51:36,726 Stealing. Yeah. 712 00:51:39,362 --> 00:51:40,763 Who does that? 713 00:51:40,764 --> 00:51:43,365 You would've done the exact same thing. 714 00:51:43,366 --> 00:51:45,367 No. No. 715 00:51:45,368 --> 00:51:47,737 No, you wouldn't have. 716 00:51:50,807 --> 00:51:53,209 So you actually like living here. 717 00:51:53,210 --> 00:51:55,544 Yeah, I do. 718 00:51:55,545 --> 00:51:57,613 I mean, there's this... 719 00:51:57,614 --> 00:52:01,117 There's, like, one thing that's... mm. 720 00:52:01,118 --> 00:52:02,384 What? 721 00:52:02,385 --> 00:52:05,488 Sometimes June makes me rub her feet. 722 00:52:05,489 --> 00:52:08,124 Ew! What? No, I'm kidding. 723 00:52:08,125 --> 00:52:10,393 That only happened, like, twice. 724 00:52:11,561 --> 00:52:14,430 You are a freak. 725 00:52:14,431 --> 00:52:16,565 So you got a man? 726 00:52:16,566 --> 00:52:19,235 Whoa. Don't even. 727 00:52:19,236 --> 00:52:21,403 What? 728 00:52:21,404 --> 00:52:24,206 Well, the... the first question you asked me... 729 00:52:24,207 --> 00:52:27,243 The very first question... 730 00:52:27,244 --> 00:52:29,378 Isn't about my work, 731 00:52:29,379 --> 00:52:33,182 which I do way too much of, 732 00:52:33,183 --> 00:52:36,318 or-or about my hobbies 733 00:52:36,319 --> 00:52:38,254 or my interests or... 734 00:52:38,255 --> 00:52:39,889 No. 735 00:52:39,890 --> 00:52:43,859 No, the very first question you ask me is if I've got a man? 736 00:52:43,860 --> 00:52:46,730 So you're single. Go to hell. 737 00:52:48,632 --> 00:52:52,434 I'm going through a, uh, pretty rough breakup myself. 738 00:52:52,435 --> 00:52:54,470 She dumped me, 739 00:52:54,471 --> 00:52:58,842 but I guess you could say I returned the favor. 740 00:53:01,811 --> 00:53:05,447 I'm s... What? What are you laughing at? 741 00:53:05,448 --> 00:53:06,682 You don't want to know. 742 00:53:06,683 --> 00:53:08,617 Okay, now you have to tell me. 743 00:53:08,618 --> 00:53:11,587 You can't judge me. I make no promises. 744 00:53:11,588 --> 00:53:13,522 I upper-decked her. 745 00:53:13,523 --> 00:53:15,357 You what? 746 00:53:15,358 --> 00:53:19,395 You know the top part of the toilet 747 00:53:19,396 --> 00:53:22,198 where there's the lid, and then you got the clean water up there, right? 748 00:53:22,199 --> 00:53:23,566 Mm-hmm. So... 749 00:53:23,567 --> 00:53:25,901 Yeah, I don't like where this is going. 750 00:53:25,902 --> 00:53:28,671 Yeah, so I went number two in there, 751 00:53:28,672 --> 00:53:33,276 and then I sealed that bad boy up like an Egyptian coffin. 752 00:53:36,947 --> 00:53:39,216 How old are you? 753 00:53:44,788 --> 00:53:46,488 No. 754 00:53:46,489 --> 00:53:48,325 I misread that. Mm-hmm. 755 00:54:08,378 --> 00:54:11,547 Look at this. 756 00:54:11,548 --> 00:54:12,782 Go. 757 00:54:16,553 --> 00:54:18,822 Whoa-ho-ho-ho! 758 00:54:21,458 --> 00:54:23,793 Brought you a little movie snack. 759 00:54:30,433 --> 00:54:32,702 You son of a bitch. 760 00:54:38,508 --> 00:54:40,676 Ollie put you up to this? 761 00:54:40,677 --> 00:54:43,747 I plead the Fifth. Mm. 762 00:54:49,719 --> 00:54:52,422 I'll eat the banana, but that's it. 763 00:54:55,558 --> 00:54:57,360 You're a good kid. 764 00:55:05,435 --> 00:55:07,037 Hello. 765 00:55:08,772 --> 00:55:11,640 All right, I would like a pack of reds, 766 00:55:11,641 --> 00:55:14,343 a fifth of gin, 767 00:55:14,344 --> 00:55:17,914 and six scratchers, but please pull every other scratch off. 768 00:55:27,590 --> 00:55:29,425 Hello. 769 00:55:29,426 --> 00:55:31,927 Yeah. June said there was 770 00:55:31,928 --> 00:55:35,664 some asshole coming by to get some stuff for her. 771 00:55:35,665 --> 00:55:38,434 Okay. I will take a pack of reds, 772 00:55:38,435 --> 00:55:40,602 a fifth of gin, and six scratch-offs, 773 00:55:40,603 --> 00:55:42,938 but please pull every other scratcher. 774 00:55:42,939 --> 00:55:45,641 Hey, how is she, by the way? 775 00:55:45,642 --> 00:55:47,844 She's fine. 776 00:55:49,346 --> 00:55:51,413 Yeah, she hasn't been coming in here lately, 777 00:55:51,414 --> 00:55:54,683 and she didn't look too good the last time... 778 00:55:54,684 --> 00:55:57,586 You know what? Never mind. I'm rambling. 779 00:55:57,587 --> 00:56:01,124 Uh, just costs $10, for June. 780 00:56:09,566 --> 00:56:11,633 Tell her I said hi. Will do. 781 00:56:11,634 --> 00:56:13,403 Good. 782 00:56:21,678 --> 00:56:25,748 ♪ Her father was a concrete man ♪ 783 00:56:25,749 --> 00:56:28,151 ♪ And her mother was a painter ♪ 784 00:56:30,653 --> 00:56:34,757 ♪ Born with good hands ♪ 785 00:56:34,758 --> 00:56:37,927 ♪ She was born a creator ♪ 786 00:57:00,016 --> 00:57:02,451 Aren't you, uh, hungry? 787 00:57:02,452 --> 00:57:04,754 No, I guess not. 788 00:57:07,791 --> 00:57:10,593 Huh. Well, that's a first. 789 00:57:12,061 --> 00:57:15,432 Well, there's more for me. 790 00:57:16,800 --> 00:57:19,469 What are those pills for? 791 00:57:28,578 --> 00:57:31,613 My business, Rodney. I'm serious. 792 00:57:31,614 --> 00:57:33,449 So am I. 793 00:57:33,450 --> 00:57:35,685 Mind your business. 794 00:57:38,521 --> 00:57:40,088 It's just, uh, 795 00:57:40,089 --> 00:57:42,925 Olivia seemed pretty intent on getting you to take them. 796 00:57:42,926 --> 00:57:44,793 Now there goes my appetite. 797 00:57:44,794 --> 00:57:47,763 And earlier today at the convenience store... 798 00:57:47,764 --> 00:57:51,767 What'd he tell you? He just asked if you were okay. 799 00:57:51,768 --> 00:57:53,837 What are you hiding? 800 00:57:59,676 --> 00:58:02,145 You know what? 801 00:58:03,746 --> 00:58:05,747 I'm going for a drive. 802 00:58:05,748 --> 00:58:08,116 You're not allowed to drive. 803 00:58:08,117 --> 00:58:10,786 Then you go for a goddamn drive. I don't have a car. 804 00:58:10,787 --> 00:58:13,857 Take mine. How sick are you? 805 00:58:16,659 --> 00:58:17,926 I'm fine. 806 00:58:17,927 --> 00:58:19,895 Don't lie to me. 807 00:58:19,896 --> 00:58:22,731 "Don't lie to me"? 808 00:58:22,732 --> 00:58:24,766 What are you, my father? 809 00:58:24,767 --> 00:58:26,736 Huh? What do you care? 810 00:58:28,171 --> 00:58:31,273 Because I care about you, you idiot. 811 00:58:31,274 --> 00:58:33,675 Don't talk to me like that, you son of a bitch. 812 00:58:33,676 --> 00:58:36,044 Who the hell do you think you are? 813 00:58:36,045 --> 00:58:39,081 Look, um, 814 00:58:39,082 --> 00:58:41,116 I'm just worried, that's all. 815 00:58:41,117 --> 00:58:43,519 Oh, yeah, yeah. Oh, yeah. 816 00:58:43,520 --> 00:58:46,021 Right, you're worried. Yeah, I know what you're worried about. 817 00:58:46,022 --> 00:58:48,691 You're worried about losing your free ride. 818 00:58:50,793 --> 00:58:53,997 You know what? You know what? 819 00:58:55,064 --> 00:58:57,733 This is not working for me. 820 00:58:57,734 --> 00:58:59,801 Uh-uh. I, uh... 821 00:58:59,802 --> 00:59:02,871 I think you have overstayed your welcome. 822 00:59:02,872 --> 00:59:05,774 Pack up your stuff. Tonight. 823 00:59:05,775 --> 00:59:07,910 I want you to pack up your stuff and go. 824 00:59:07,911 --> 00:59:10,612 You don't mean that, June. 825 00:59:10,613 --> 00:59:12,214 Oh, don't I? 826 00:59:12,215 --> 00:59:14,850 Don't I? 827 00:59:14,851 --> 00:59:17,152 You know, I, uh, 828 00:59:17,153 --> 00:59:19,721 I gave you a roof, I gave you a place to stay, 829 00:59:19,722 --> 00:59:22,057 I put food in your stomach, but that is not enough for you. 830 00:59:22,058 --> 00:59:24,726 No, no. You just have to keep prying, 831 00:59:24,727 --> 00:59:27,262 don't you, kid? Huh? 832 00:59:27,263 --> 00:59:29,064 Look, if I want to... 833 00:59:29,065 --> 00:59:31,700 if I want to kill myself, 834 00:59:31,701 --> 00:59:33,869 that is my business. 835 00:59:33,870 --> 00:59:36,305 June, you're blowing this way out of proportion! 836 00:59:36,306 --> 00:59:38,740 And you get out of here. Go on. Go on. Get out. 837 00:59:38,741 --> 00:59:42,312 Leave. Get out. Yeah? No wonder you're all alone. 838 00:59:43,846 --> 00:59:46,348 Fuck you. Fuck you. 839 00:59:46,349 --> 00:59:48,750 Fuck you. Fuck you. Stop, stop, please. 840 00:59:48,751 --> 00:59:51,286 You're gonna talk shit, huh? Hey! Hey! Stop! 841 00:59:51,287 --> 00:59:53,622 You're gonna talk such shit stuff? Man up. I'm sorry! 842 00:59:53,623 --> 00:59:56,725 Man up, huh? Pussy! Pussy! I am not gonna fight you! 843 00:59:56,726 --> 01:00:01,631 June! June! Get the fuck out of my house! Get out! 844 01:00:07,236 --> 01:00:09,839 And you're gonna die in this house all al... 845 01:01:25,148 --> 01:01:27,149 Well, thanks for coming, Rudy. 846 01:01:27,150 --> 01:01:29,451 We need someone who could start right this second. 847 01:01:29,452 --> 01:01:32,154 We are clogged with work. 848 01:01:32,155 --> 01:01:34,856 It's actually Rodney. 849 01:01:34,857 --> 01:01:37,092 Huh? 850 01:01:37,093 --> 01:01:39,127 Ah, that's right. I apologize. 851 01:01:39,128 --> 01:01:41,397 Well, we've been having a shitter of a day. 852 01:01:44,000 --> 01:01:46,001 So, do you have any plumbing experience? 853 01:01:46,002 --> 01:01:48,737 We need someone who can lay a lot of pipe, and quick! 854 01:01:48,738 --> 01:01:52,007 Hey! Hey! 855 01:01:52,008 --> 01:01:55,911 This work is no laughing matter. 856 01:01:55,912 --> 01:01:59,014 You'd be amazed at some of the house calls we get. 857 01:01:59,015 --> 01:02:02,084 The things some kids do to toilets! 858 01:02:02,085 --> 01:02:05,488 You ever heard of an upper-deck? 859 01:02:08,991 --> 01:02:11,426 Excuse me. 860 01:02:11,427 --> 01:02:14,029 Talk to me. 861 01:02:14,030 --> 01:02:17,866 Well, just do it! You'll be saving someone's day, 862 01:02:17,867 --> 01:02:20,802 and frankly, we can use the cash. 863 01:02:20,803 --> 01:02:25,006 You'll be a hero. Little Tommy will forever salute you. 864 01:02:25,007 --> 01:02:28,443 So, back to you. 865 01:02:28,444 --> 01:02:30,812 You said you guys need the cash? 866 01:02:30,813 --> 01:02:33,815 Yeah, but don't worry. I'll make sure you get paid. 867 01:02:33,816 --> 01:02:35,517 Really? 868 01:02:35,518 --> 01:02:37,052 Of course. 869 01:02:37,053 --> 01:02:40,021 When a poor person's toilet gets clogged, 870 01:02:40,022 --> 01:02:43,024 they grab a plunger and fix it themselves. 871 01:02:43,025 --> 01:02:45,861 When a rich person's toilet gets clogged, 872 01:02:45,862 --> 01:02:48,130 they grab a Valium, Xanax, 873 01:02:48,131 --> 01:02:50,532 klonopin, Ativan, whatever, 874 01:02:50,533 --> 01:02:52,134 and they call us. 875 01:02:52,135 --> 01:02:54,436 They're willing to pay us hundreds of dollars 876 01:02:54,437 --> 01:02:57,874 to fish their shit out of the toilet. 877 01:03:01,811 --> 01:03:04,092 I'm sorry. I thought you were making a joke about the shit. 878 01:03:04,116 --> 01:03:05,447 Kid, don't curse. 879 01:03:05,448 --> 01:03:09,084 If you can't take this job interview seriously, 880 01:03:09,085 --> 01:03:11,553 you probably don't belong here. 881 01:03:11,554 --> 01:03:14,823 Well, I appreciate the consideration. 882 01:03:14,824 --> 01:03:18,093 Yeah. You didn't get the job, idiot. 883 01:03:18,094 --> 01:03:20,796 That's not my résumé. 884 01:03:20,797 --> 01:03:24,867 It's not? Oh, this guy's good though. 885 01:03:26,903 --> 01:03:30,071 Rudy, we are clogged with work. 886 01:03:30,072 --> 01:03:33,009 Okay. 887 01:03:39,415 --> 01:03:42,885 So he just up and left, just like that? 888 01:03:46,022 --> 01:03:48,223 Just like that. 889 01:03:48,224 --> 01:03:51,259 It was like... Flash Man. 890 01:03:51,260 --> 01:03:55,897 Right, and you're sure you had nothing to do with it. 891 01:03:55,898 --> 01:03:58,534 Absolutely. Nothing. 892 01:04:01,003 --> 01:04:02,371 Mom. 893 01:04:06,542 --> 01:04:08,476 He was an asshole. 894 01:04:08,477 --> 01:04:10,879 So are you. 895 01:04:10,880 --> 01:04:12,415 Good point. 896 01:04:13,983 --> 01:04:15,951 Are you going to apologize? 897 01:04:15,952 --> 01:04:17,986 What for? 898 01:04:17,987 --> 01:04:20,222 And besides, I don't even know where he is. 899 01:04:20,223 --> 01:04:23,124 You call him. I don't have his number. 900 01:04:23,125 --> 01:04:25,627 What? Seriously? 901 01:04:25,628 --> 01:04:27,229 He lived here. 902 01:04:27,230 --> 01:04:30,233 Why would I have a need to call him? 903 01:04:46,582 --> 01:04:49,151 He really didn't have any money. 904 01:04:57,226 --> 01:04:59,160 I got this. 905 01:04:59,161 --> 01:05:01,129 Check and mate, mate. 906 01:05:01,130 --> 01:05:05,166 I call a re-do. I'm gonna quit while I'm still on top. 907 01:05:05,167 --> 01:05:07,202 Come on! 908 01:05:07,203 --> 01:05:08,603 Fine. 909 01:05:08,604 --> 01:05:10,139 Yes! 910 01:05:13,175 --> 01:05:15,144 You all right? 911 01:05:16,345 --> 01:05:18,213 What? I'm fine. 912 01:05:18,214 --> 01:05:20,449 You should go talk to her. 913 01:05:22,118 --> 01:05:23,551 You keep saying that. 914 01:05:23,552 --> 01:05:27,155 Because, duh, it's true. How about this? 915 01:05:27,156 --> 01:05:29,592 If I win, then you have to. 916 01:05:31,294 --> 01:05:33,995 You've been playing me this whole time. Yes. 917 01:05:33,996 --> 01:05:38,166 No, I mean, you've been waiting for this moment, and now you're gonna whoop my ass. 918 01:05:38,167 --> 01:05:39,434 Also yes. 919 01:05:39,435 --> 01:05:41,303 Well, what if I quit? 920 01:05:41,304 --> 01:05:44,439 Then you'll have lost because you resigned. 921 01:05:44,440 --> 01:05:46,574 You're going to be president someday. 922 01:05:46,575 --> 01:05:49,010 Nah, that's for chumps. 923 01:05:49,011 --> 01:05:51,680 Party on the top floor. 924 01:05:51,681 --> 01:05:53,615 Slap it, boss. 925 01:05:53,616 --> 01:05:56,151 Little slap to make her happy. 926 01:05:56,152 --> 01:05:58,019 What? 927 01:05:58,020 --> 01:06:00,289 Weirdo. 928 01:06:07,063 --> 01:06:08,630 Hey. Um, 929 01:06:08,631 --> 01:06:11,366 so I know this is kind of awkward, 930 01:06:11,367 --> 01:06:13,368 and you probably didn't expect to see me again 931 01:06:13,369 --> 01:06:18,239 after the whole incident, but, um, 932 01:06:18,240 --> 01:06:20,442 is there any chance I could crash, 933 01:06:20,443 --> 01:06:21,977 just for tonight? 934 01:06:21,978 --> 01:06:25,113 You are more than welcome here, buddy. 935 01:06:25,114 --> 01:06:28,184 It's great to see you. You too. 936 01:06:31,387 --> 01:06:33,321 You too, my man. Like I said, 937 01:06:33,322 --> 01:06:36,624 it'll just be one or two... One or two or a few. 938 01:06:36,625 --> 01:06:38,526 Yeah. Let's make it... 939 01:06:38,527 --> 01:06:41,062 Wanna call it three or 14? 940 01:06:41,063 --> 01:06:42,664 Just a handshake on five? 941 01:06:42,665 --> 01:06:45,200 Can you just promise me, like, a week? 942 01:06:45,201 --> 01:06:46,334 Five... 943 01:06:46,335 --> 01:06:48,671 Do you have pizza? Well... 944 01:06:51,173 --> 01:06:53,509 Fuck it. 945 01:06:59,281 --> 01:07:01,649 Did you take your pills? Yes. 946 01:07:01,650 --> 01:07:03,419 I promise. 947 01:07:05,788 --> 01:07:07,689 How are you feeling? 948 01:07:07,690 --> 01:07:09,592 Like shit. 949 01:07:11,160 --> 01:07:13,629 I could use a drink. 950 01:07:19,101 --> 01:07:23,339 I'm sorry I haven't been around as much as I should be. 951 01:07:25,107 --> 01:07:27,776 You work your ass off. 952 01:07:27,777 --> 01:07:29,778 And you love it. 953 01:07:29,779 --> 01:07:33,416 And I love that you love it. 954 01:07:36,352 --> 01:07:39,055 Never say you're sorry. 955 01:07:41,323 --> 01:07:44,359 You take good care of me, hon. 956 01:07:44,360 --> 01:07:47,195 Better than anybody could ever do. 957 01:07:47,196 --> 01:07:50,198 It's not your fault you got a... 958 01:07:50,199 --> 01:07:52,802 stubborn old bitch of a mom. 959 01:08:06,115 --> 01:08:08,717 I am so proud of you. 960 01:08:11,554 --> 01:08:15,190 And your dad... oh... 961 01:08:15,191 --> 01:08:18,327 He would have been real proud of you too. 962 01:08:22,198 --> 01:08:25,233 You did good, baby. 963 01:08:25,234 --> 01:08:27,503 You did good. 964 01:08:44,320 --> 01:08:47,155 Mom? Are you okay? 965 01:08:47,156 --> 01:08:49,557 And your actions 966 01:08:49,558 --> 01:08:52,193 put me in a slightly more hurtful position. 967 01:08:52,194 --> 01:08:55,698 You're basically the reason I'm in this entire situation. 968 01:08:58,467 --> 01:09:01,769 Do you know what your problem is? 969 01:09:01,770 --> 01:09:03,204 I'm just lost. 970 01:09:03,205 --> 01:09:06,441 You escalate things. 971 01:09:06,442 --> 01:09:10,278 You need to un-escalate things. 972 01:09:10,279 --> 01:09:12,413 You need to de-escalate. 973 01:09:12,414 --> 01:09:15,350 You're going up. You need to go down 974 01:09:15,351 --> 01:09:17,519 and un-escalate it 975 01:09:17,520 --> 01:09:20,188 instead of escalate. 976 01:09:20,189 --> 01:09:22,391 That's your problem. 977 01:09:24,693 --> 01:09:25,928 Okay. 978 01:09:29,932 --> 01:09:31,467 Excuse me. 979 01:09:32,501 --> 01:09:34,303 But I see what you're saying. 980 01:10:14,877 --> 01:10:17,446 Hello, people I don't know. 981 01:10:20,516 --> 01:10:22,284 Tough crowd. 982 01:10:24,520 --> 01:10:26,721 Is this some sort of a... 983 01:10:26,722 --> 01:10:28,824 party, or what are... 984 01:10:31,227 --> 01:10:34,027 Either way, I'm gonna guess my invitation was probably lost in the mail. 985 01:10:34,051 --> 01:10:37,721 And I don't really have a mailbox right now, you know what I'm sayin'? Hey! 986 01:10:43,305 --> 01:10:45,574 What, did somebody die or something? 987 01:10:50,012 --> 01:10:53,548 Um, I just personally wanted to thank all of you 988 01:10:53,549 --> 01:10:55,550 for being here today. 989 01:10:55,551 --> 01:10:59,387 I know you all hold a special place in my mom's heart. 990 01:10:59,388 --> 01:11:03,025 I'd like to say a few words myself. Uh, uh, uh, uh. 991 01:11:05,527 --> 01:11:07,029 Mm. 992 01:11:12,301 --> 01:11:14,469 Allow me. 993 01:11:14,470 --> 01:11:16,005 Okay. 994 01:11:18,474 --> 01:11:21,376 You've come to fight as free men, 995 01:11:21,377 --> 01:11:24,545 and free men you are. 996 01:11:24,546 --> 01:11:27,683 But what will you do with that freedom? 997 01:11:29,018 --> 01:11:31,552 Will you run? 998 01:11:31,553 --> 01:11:35,623 Or will you fight? Is that from Braveheart? 999 01:11:35,624 --> 01:11:37,493 June fought. 1000 01:11:38,661 --> 01:11:40,461 June was a fighter. 1001 01:11:40,462 --> 01:11:43,398 I didn't know her... that well, 1002 01:11:43,399 --> 01:11:45,466 but I knew that much. 1003 01:11:45,467 --> 01:11:48,503 She took a chance on me when no one else wouldn't. 1004 01:11:48,504 --> 01:11:49,772 "Would." Thank you. 1005 01:11:51,040 --> 01:11:52,940 I guess now's the part in the speech 1006 01:11:52,941 --> 01:11:56,044 where people say all those stupid cliché things like, 1007 01:11:56,045 --> 01:11:57,979 "She lived life her way" 1008 01:11:57,980 --> 01:12:00,548 or "danced to the beat of her own drum," 1009 01:12:00,549 --> 01:12:03,484 but I think June would hate that. 1010 01:12:03,485 --> 01:12:05,421 She would. 1011 01:12:07,356 --> 01:12:11,793 I had the, uh, worst day of my life. 1012 01:12:11,794 --> 01:12:15,330 Everything that could go wrong did go wrong, 1013 01:12:15,331 --> 01:12:17,031 and then I met June, 1014 01:12:17,032 --> 01:12:20,635 and she rubbed it in my face. 1015 01:12:20,636 --> 01:12:23,805 But then she gave me a place to stay, 1016 01:12:23,806 --> 01:12:27,442 and she gave me tuna sandwiches, 1017 01:12:27,443 --> 01:12:29,877 and they were fuckin' terrible. 1018 01:12:29,878 --> 01:12:31,947 But she made me, me again. 1019 01:12:34,516 --> 01:12:37,418 I, uh, guess that's all I have to say. 1020 01:12:37,419 --> 01:12:40,055 Shit, fuckin' allergies or... 1021 01:12:42,758 --> 01:12:45,527 Who wants to get laid? 1022 01:12:48,764 --> 01:12:53,534 Wake up! Yo! Hey, wake up! 1023 01:12:53,535 --> 01:12:56,003 I decided to have a funeral 1024 01:12:56,004 --> 01:12:58,073 for my old self. 1025 01:12:59,708 --> 01:13:02,710 It passed. 1026 01:13:02,711 --> 01:13:06,381 And me? I am headed to Hawaii. 1027 01:13:06,382 --> 01:13:08,516 How old are you? 1028 01:13:08,517 --> 01:13:11,619 Oh, I got you good! 1029 01:13:11,620 --> 01:13:14,522 You monster. 1030 01:13:14,523 --> 01:13:17,525 Come on, let's get you up. Come on. Get up! 1031 01:13:17,526 --> 01:13:21,562 Let's help her. After we get me up. 1032 01:13:21,563 --> 01:13:24,532 Ooh! Yeah. Yep. 1033 01:13:24,533 --> 01:13:26,834 I'm up, I'm up, I'm up. 1034 01:13:26,835 --> 01:13:28,875 All right, well, hey, I just wanted to let you know, 1035 01:13:28,899 --> 01:13:32,106 all that stuff that I said over there, I was just joking. 1036 01:13:32,107 --> 01:13:34,575 I didn't mean any of that, so don't get weird. 1037 01:13:34,576 --> 01:13:38,980 Well, some people grow up, and others, like you, yeah... 1038 01:13:38,981 --> 01:13:42,518 born a little bitch, always a little bitch. 1039 01:13:44,520 --> 01:13:46,722 So, Hawaii? Mm-hmm. 1040 01:13:49,658 --> 01:13:52,059 The ocean air will be good for her. 1041 01:13:52,060 --> 01:13:54,128 Uh, 1042 01:13:54,129 --> 01:13:57,498 speaking of it, uh, want to give me 1043 01:13:57,499 --> 01:14:00,535 a minute, a little tick with Rodney? 1044 01:14:00,536 --> 01:14:02,570 Yeah. 1045 01:14:02,571 --> 01:14:04,639 Oh, hey, Rodney? Yeah? 1046 01:14:04,640 --> 01:14:08,444 Thank you for taking care of her when I couldn't. 1047 01:14:14,716 --> 01:14:17,018 So, listen. 1048 01:14:17,019 --> 01:14:20,688 Against my better judgment 1049 01:14:20,689 --> 01:14:23,524 and the advice of my lawyer, 1050 01:14:23,525 --> 01:14:26,661 I decided I wanted to leave you a little something. 1051 01:14:26,662 --> 01:14:29,698 You shouldn't have. What is it? 1052 01:14:30,966 --> 01:14:33,235 Now I really know I shouldn't have. 1053 01:14:35,671 --> 01:14:38,973 Corner convenience store? I actually own it. 1054 01:14:38,974 --> 01:14:40,775 Hmm? 1055 01:14:40,776 --> 01:14:44,546 And I'm leaving it to you. 1056 01:14:45,781 --> 01:14:46,781 What? Mm-hmm. 1057 01:14:46,782 --> 01:14:49,817 Why would you do that? 1058 01:14:49,818 --> 01:14:52,687 'Cause I don't scare you. 1059 01:14:52,688 --> 01:14:55,224 And, uh, you make me laugh. 1060 01:14:57,559 --> 01:15:00,728 I appreciate the faith. 1061 01:15:00,729 --> 01:15:02,630 I almost forgot. 1062 01:15:02,631 --> 01:15:06,067 Meet me in the garage. 1063 01:15:06,068 --> 01:15:07,902 The garage? 1064 01:15:07,903 --> 01:15:10,705 Easy. This is very scary, Rodney. 1065 01:15:10,706 --> 01:15:12,707 Easy. 1066 01:15:12,708 --> 01:15:14,275 Stop. Here? 1067 01:15:14,276 --> 01:15:16,210 Keep 'em closed. Okay. All right. 1068 01:15:16,211 --> 01:15:18,112 Don't cheat. I'm not gonna cheat. 1069 01:15:18,113 --> 01:15:20,748 Could ruin the whole thing if you cheat. I'm not a cheater. 1070 01:15:20,749 --> 01:15:22,216 All right. 1071 01:15:22,217 --> 01:15:24,685 I'm many things, but I'm not a cheater. 1072 01:15:24,686 --> 01:15:27,121 And... t... 1073 01:15:27,122 --> 01:15:29,624 Hang on. Can I open 'em? 1074 01:15:29,625 --> 01:15:30,725 No. 1075 01:15:30,726 --> 01:15:32,593 ♪ Ta-da! ♪ 1076 01:15:32,594 --> 01:15:34,229 Can I open? Yes. 1077 01:15:35,998 --> 01:15:38,534 New set of wheels to get around. 1078 01:15:51,747 --> 01:15:53,814 Rodney, I don't know... 1079 01:15:53,815 --> 01:15:55,784 I don't know what to say. 1080 01:16:02,858 --> 01:16:06,127 Ah, ya... jerk! 1081 01:16:06,128 --> 01:16:08,563 I love you too. 1082 01:16:08,564 --> 01:16:09,965 Yeah. 1083 01:16:10,999 --> 01:16:12,701 Ah! 1084 01:16:14,870 --> 01:16:16,571 You might need this. 1085 01:16:16,572 --> 01:16:19,574 Oh, yeah. Probably not, but... 1086 01:16:19,575 --> 01:16:21,743 It's not empty. 1087 01:16:23,178 --> 01:16:25,212 "Noice!" 1088 01:16:25,213 --> 01:16:26,847 Back pay. 1089 01:16:26,848 --> 01:16:28,016 Ah. 1090 01:16:29,685 --> 01:16:31,719 Come here. 1091 01:16:31,720 --> 01:16:34,622 Come here. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1092 01:16:34,623 --> 01:16:37,793 You like it. Love it. Come on. No. No. 1093 01:16:40,729 --> 01:16:41,762 Yeah? 1094 01:16:41,763 --> 01:16:43,198 Come on. 1095 01:16:47,769 --> 01:16:49,003 Are you crying? No! 1096 01:16:49,004 --> 01:16:51,138 Oh, I... couldn't see. 1097 01:16:51,139 --> 01:16:54,710 I'm, you know, remembering. 1098 01:16:56,111 --> 01:16:59,080 You know, they say you never forget. 1099 01:16:59,081 --> 01:17:01,882 Let's hope to hell they're right. 1100 01:17:01,883 --> 01:17:03,385 Pray for me. 1101 01:17:13,729 --> 01:17:15,730 June. 1102 01:17:15,731 --> 01:17:17,398 Woody. 1103 01:17:17,399 --> 01:17:20,234 Let me just cut to the chase. I heard that you were leaving, 1104 01:17:20,235 --> 01:17:22,970 and I want to wish you farewell. 1105 01:17:22,971 --> 01:17:27,074 It was truly a pleasure knowing you. 1106 01:17:27,075 --> 01:17:29,043 You don't mean any of that. 1107 01:17:29,044 --> 01:17:30,911 No, I do not. 1108 01:17:30,912 --> 01:17:33,014 You know, Woody, 1109 01:17:33,015 --> 01:17:36,151 you... weren't the worst neighbor. 1110 01:17:37,352 --> 01:17:39,754 I think in a way, I'm gonna miss you. 1111 01:17:39,755 --> 01:17:42,323 Wow. 1112 01:17:42,324 --> 01:17:44,892 Just kiddin'. 1113 01:17:44,893 --> 01:17:47,028 Take care, Woody. 1114 01:17:47,029 --> 01:17:49,297 Wh-Where's your helmet? 1115 01:17:50,832 --> 01:17:52,267 Twat! 1116 01:18:09,451 --> 01:18:14,922 ♪ I'm gonna find some other place ♪ 1117 01:18:14,923 --> 01:18:16,090 ♪ Oh, yeah ♪ 1118 01:18:16,091 --> 01:18:20,995 ♪ Find some other way ♪ 1119 01:18:20,996 --> 01:18:25,333 ♪ I miss you ♪ 1120 01:18:39,014 --> 01:18:41,348 All right, guys, I'm out. 1121 01:18:41,349 --> 01:18:43,250 Bro, you just got here, man. 1122 01:18:43,251 --> 01:18:45,853 Hey, that's what happens when you're the boss. 1123 01:18:45,854 --> 01:18:48,889 And, Chad, make sure none of that candy's expired. 1124 01:18:48,890 --> 01:18:51,092 Yes, boss. 1125 01:18:51,093 --> 01:18:54,862 And that is not an excuse for you to just eat the candy and then say it was expired. 1126 01:18:54,863 --> 01:18:56,931 You got me? I got you. 1127 01:18:56,932 --> 01:19:00,802 Same goes to you, Billy. Yes, sir. 1128 01:19:04,106 --> 01:19:06,975 Do these chips taste expired to you? 1129 01:19:10,378 --> 01:19:13,781 Do you guys have, like, flavored condoms here? 1130 01:19:13,782 --> 01:19:17,152 I'm going on a date tonight. What? 1131 01:19:34,169 --> 01:19:37,938 ♪ Oh, it's a hell of a thing ♪ 1132 01:19:37,939 --> 01:19:42,042 ♪ What did you expect from me? ♪ 1133 01:19:42,043 --> 01:19:45,513 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1134 01:19:45,514 --> 01:19:48,983 ♪ And maybe a liar ♪ 1135 01:19:48,984 --> 01:19:51,887 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1136 01:19:53,421 --> 01:19:55,323 ♪ Mmm ♪ 1137 01:20:04,099 --> 01:20:07,968 ♪ Well, it ain't a secret Everybody can tell ♪ 1138 01:20:07,969 --> 01:20:11,305 ♪ I'm a hot-headed fool Should be with anyone else ♪ 1139 01:20:11,306 --> 01:20:16,545 ♪ But I'm Four Roses in, and I don't like the way he looks at you ♪ 1140 01:20:19,047 --> 01:20:22,483 ♪ But your kiss is like a razor blade ♪ 1141 01:20:22,484 --> 01:20:26,253 ♪ It's like salt on an open wound ♪ 1142 01:20:26,254 --> 01:20:29,890 ♪ Oh, we tell each other we can change ♪ 1143 01:20:29,891 --> 01:20:34,361 ♪ Or we'll kill each other trying to ♪ 1144 01:20:34,362 --> 01:20:38,399 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1145 01:20:38,400 --> 01:20:42,169 ♪ What did you expect from me? ♪ 1146 01:20:42,170 --> 01:20:46,140 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1147 01:20:46,141 --> 01:20:49,076 ♪ And maybe a liar ♪ 1148 01:20:49,077 --> 01:20:52,447 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1149 01:21:04,559 --> 01:21:08,262 ♪ Oh, your tears are like a hurricane ♪ 1150 01:21:08,263 --> 01:21:12,066 ♪ First you pull me close and go away ♪ 1151 01:21:12,067 --> 01:21:15,603 ♪ Then you smile and tell me I should stay ♪ 1152 01:21:15,604 --> 01:21:18,405 ♪ 'Cause I'm the only one that can love ♪ 1153 01:21:18,406 --> 01:21:22,176 ♪ That kind of crazy ♪ 1154 01:21:22,177 --> 01:21:26,213 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1155 01:21:26,214 --> 01:21:30,084 ♪ What did you expect from me? ♪ 1156 01:21:30,085 --> 01:21:33,621 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1157 01:21:33,622 --> 01:21:36,957 ♪ And maybe a liar ♪ 1158 01:21:36,958 --> 01:21:40,427 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1159 01:21:40,428 --> 01:21:44,365 ♪ Makes me weak in the knees ♪ 1160 01:21:44,366 --> 01:21:48,269 ♪ Baby, I'm a hypocrite ♪ 1161 01:21:48,270 --> 01:21:51,372 ♪ And I know that you're lying ♪ 1162 01:21:51,373 --> 01:21:54,509 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1163 01:21:55,944 --> 01:21:59,313 ♪ Ooh, ooh ♪ 1164 01:21:59,314 --> 01:22:02,350 ♪ Maybe we like it ♪ 1165 01:22:11,293 --> 01:22:16,196 ♪ Burst in the morning, baby Sing out that tune ♪ 1166 01:22:16,197 --> 01:22:21,368 ♪ Power into burning in the bright afternoon ♪ 1167 01:22:21,369 --> 01:22:25,439 ♪ Sugar and caffeine's gonna fuel my day ♪ 1168 01:22:25,440 --> 01:22:30,445 ♪ Till the evening breeze will seal me away ♪ 1169 01:22:33,715 --> 01:22:38,585 ♪ I can't help but wonder what I'm doing ♪ 1170 01:22:38,586 --> 01:22:41,957 ♪ I can't seem to figure it out ♪ 1171 01:22:44,025 --> 01:22:48,529 ♪ I'm heading down the road to ruin, baby ♪ 1172 01:22:48,530 --> 01:22:51,232 ♪ Am I just fooling myself? ♪ 1173 01:23:00,976 --> 01:23:03,444 ♪ You gotta check your brain You gotta check your brain ♪ 1174 01:23:03,445 --> 01:23:06,046 ♪ Yo, yo, son, you gotta check your brain ♪ 1175 01:23:06,047 --> 01:23:08,282 ♪ Check your brain You gotta check your brain ♪ 1176 01:23:08,283 --> 01:23:10,451 ♪ You're insane You gotta check your brain ♪ 1177 01:23:10,452 --> 01:23:12,653 ♪ Walkin' down the street with a mic in your hand ♪ 1178 01:23:12,654 --> 01:23:15,222 ♪ A wack DJ Not a playa, not a man ♪ 1179 01:23:15,223 --> 01:23:17,725 ♪ You keep rappin' like the Treacherous Three ♪ 1180 01:23:17,726 --> 01:23:20,161 ♪ But without us, where would you be? ♪ 1181 01:23:20,261 --> 01:23:30,261 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net82245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.