All language subtitles for final.space.s01e10.720p.webrip.x264-tbs.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,861 Previously on "Final Space"... 2 00:00:02,926 --> 00:00:04,626 Gary and Quinn go on their first date 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,044 while the Earth is being sucked up into the breach. 4 00:00:06,045 --> 00:00:08,745 Holy crap! Gary finds the anti-matter bomb, 5 00:00:08,811 --> 00:00:10,749 But to detonate it, they're gonna have to get past 6 00:00:10,750 --> 00:00:13,202 the Lord Commander's fleet of incinerators. 7 00:00:13,237 --> 00:00:14,419 Can they save the world? 8 00:00:14,420 --> 00:00:20,047 Get ready for the epic season finale of "Final Space"! 9 00:00:38,605 --> 00:00:41,170 Do these fools really think 10 00:00:41,205 --> 00:00:44,170 that I'll allow them to close the breach? 11 00:00:44,180 --> 00:00:48,240 I was chosen by Titans. 12 00:00:48,250 --> 00:00:50,250 We might not make it out of this. 13 00:00:50,285 --> 00:00:53,580 I wanted to say... I don't know what we are. 14 00:00:53,590 --> 00:00:56,677 A crew? Feels like we're more than that. 15 00:00:56,712 --> 00:00:59,119 I mean, friends maybe? But to me, 16 00:00:59,154 --> 00:01:03,190 we've become like a close, but very strange family. 17 00:01:03,355 --> 00:01:04,972 And without you... 18 00:01:04,973 --> 00:01:07,999 - I wouldn't be me. - Us! Us! Us! Us! 19 00:01:08,000 --> 00:01:10,434 - Uuuuus! - Shut the hell up, KVN! 20 00:01:10,435 --> 00:01:12,730 I will never leave you, Gary. 21 00:01:12,765 --> 00:01:17,200 I will be your deep space insanity avoidance forever companion. 22 00:01:17,210 --> 00:01:18,940 I swear to God, KVN! 23 00:01:18,975 --> 00:01:22,210 Anyways, whatever happens, wherever we go, 24 00:01:22,245 --> 00:01:25,480 we find each other when this is over. 25 00:01:25,515 --> 00:01:27,215 Deal? 26 00:01:50,870 --> 00:01:53,961 1x10 - Chapter Ten 27 00:01:54,082 --> 00:01:58,252 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 28 00:02:04,790 --> 00:02:06,284 There are too many, Gary. 29 00:02:06,285 --> 00:02:07,624 We'll never be able to break through. 30 00:02:07,625 --> 00:02:09,294 H.U.E., can't you find a way? 31 00:02:09,295 --> 00:02:11,720 We can create a Level 4 Particle Burn. 32 00:02:11,730 --> 00:02:13,930 Great. While I bust out my chemistry set, 33 00:02:13,965 --> 00:02:15,665 how about explaining what the hell that means?! 34 00:02:15,695 --> 00:02:18,600 It means we eject our lightfold core... 35 00:02:18,635 --> 00:02:20,104 - and detonate it. - What?! 36 00:02:20,105 --> 00:02:23,070 Your great idea is to explode our lightfold engine?! 37 00:02:23,105 --> 00:02:24,805 Ooo-whoa. 38 00:02:27,740 --> 00:02:29,440 H.U.E., eject the ... 39 00:02:30,810 --> 00:02:33,384 - Done, Gary. - Seriously? 40 00:02:33,385 --> 00:02:35,680 I mean, next time, can you warn me first? 41 00:02:35,715 --> 00:02:38,950 Gary... there is no "next time." 42 00:02:41,160 --> 00:02:44,820 Detonating in 3... 2... 43 00:02:44,830 --> 00:02:46,264 What is that? 44 00:02:46,265 --> 00:02:48,345 ...Boomtown. 45 00:03:03,415 --> 00:03:05,440 H.U.E., full speed toward the breach. 46 00:03:05,450 --> 00:03:07,850 We got a freakin' hole to close. 47 00:03:18,825 --> 00:03:20,024 Is this fun? 48 00:03:20,025 --> 00:03:21,730 It is! It is fun! 49 00:03:27,140 --> 00:03:30,634 Release the hives. 50 00:03:30,635 --> 00:03:32,870 Crush them! 51 00:03:38,515 --> 00:03:40,550 Shields up, Gary. 52 00:03:40,585 --> 00:03:41,914 H.U.E., what the crap is that? 53 00:03:41,915 --> 00:03:44,350 The Lord Commander's hive ships, Gary. 54 00:03:44,385 --> 00:03:45,854 If they eat through the shields, 55 00:03:45,855 --> 00:03:47,690 there will be nothing left to stop them. 56 00:03:47,725 --> 00:03:49,425 How long will the shields hold? 57 00:03:49,455 --> 00:03:52,620 Shield Integrity is at 79% and dropping. 58 00:03:52,630 --> 00:03:55,160 That's like a ... That's like a B-minus! 59 00:03:55,195 --> 00:03:56,895 We're still good! 60 00:03:57,630 --> 00:03:59,500 Now at 63%. 61 00:03:59,535 --> 00:04:02,500 Oh, crap! That's, like, a D, at best! 62 00:04:02,535 --> 00:04:04,770 KVN, if you don't get on the outside turret, 63 00:04:04,805 --> 00:04:07,040 I will beat you within one inch of your life. 64 00:04:07,075 --> 00:04:10,380 Guys, I'm the most expendable! Congratulations to me. 65 00:04:10,415 --> 00:04:13,910 - Mooncake, what are you doing? - Chookity pok. 66 00:04:15,615 --> 00:04:19,048 All right. But you're not expendable. 67 00:04:22,555 --> 00:04:24,790 Gary, the hives have breached the shield. 68 00:04:24,825 --> 00:04:28,530 KVN and Mooncake won't be able to hold them off for long. 69 00:04:32,435 --> 00:04:33,739 Oh, no! Oh, no! 70 00:04:33,740 --> 00:04:36,540 This isn't a fight. It's a death sentence. 71 00:04:36,575 --> 00:04:37,974 Can a Hawk punch through the hive? 72 00:04:37,975 --> 00:04:40,610 Provided there is sufficient force, yes. 73 00:04:40,645 --> 00:04:43,680 Then we will load the anti-matter bomb onto a Hawk and use that. 74 00:04:43,715 --> 00:04:45,880 But as soon as the drones see the Hawk, they'll destroy it. 75 00:04:45,915 --> 00:04:48,860 Not if we send somebody out first to clear the way. 76 00:04:49,750 --> 00:04:52,689 - I'll do it. - This is no job for a kid. 77 00:04:52,690 --> 00:04:55,620 I don't see a kid anymore. I see a Man-Cat. 78 00:04:55,655 --> 00:04:59,594 - Quinn, I can do this. - We will go with Little Cato. 79 00:04:59,595 --> 00:05:01,490 So that he doesn't die like his father. 80 00:05:01,500 --> 00:05:04,635 Whoops, that was insensitive. Sorry. 81 00:05:05,970 --> 00:05:08,230 Make us proud. 82 00:05:08,240 --> 00:05:09,604 H.U.E., get him a Hawk. 83 00:05:09,605 --> 00:05:13,770 - Be careful out there, Man-Cat. - Don't worry. I got this. 84 00:05:13,780 --> 00:05:15,379 I so got this. 85 00:05:15,380 --> 00:05:17,380 I got this so good. 86 00:05:17,415 --> 00:05:19,850 Oooh, I got it. I'm gonna get this... 87 00:05:28,520 --> 00:05:30,560 All right, it's ready to go. 88 00:05:35,400 --> 00:05:38,130 To think, that's the only thing stopping the Earth 89 00:05:38,165 --> 00:05:41,104 from getting swallowed up. And it's all on me. 90 00:05:41,105 --> 00:05:42,805 I thought it would've looked much cooler. 91 00:05:42,835 --> 00:05:46,244 Should I draw some flames on it? I brought various tubes of this. 92 00:05:46,245 --> 00:05:49,314 No! How about you don't draw flames on the anti-matter bomb?! 93 00:05:49,315 --> 00:05:52,750 Is it too late? It is. 94 00:05:54,820 --> 00:05:58,080 - What if I can't do it? - Try your best. 95 00:05:58,090 --> 00:06:00,750 What if my best isn't good enough? 96 00:06:00,785 --> 00:06:02,485 It's good enough for me. 97 00:06:02,760 --> 00:06:07,124 Have I made things better? I did! 98 00:06:07,125 --> 00:06:08,825 It's go time. 99 00:06:09,900 --> 00:06:12,100 - What are you doing? - Finishing the job. 100 00:06:12,135 --> 00:06:14,500 Except I'm the one taking it to the breach. 101 00:06:14,535 --> 00:06:18,640 - It's my mission. - Too bad. It's my destiny. 102 00:06:21,440 --> 00:06:23,014 Why are you fighting me? 103 00:06:23,015 --> 00:06:25,980 Because I can take anything, except losing you! 104 00:06:26,015 --> 00:06:29,850 Oh, God, why, Quinn?! Why are we in this situation?! 105 00:06:29,885 --> 00:06:32,780 From the moment I discovered the gravitational disturbance, 106 00:06:32,790 --> 00:06:34,920 I knew this was my life's work. 107 00:06:34,955 --> 00:06:37,860 If you really have feelings for me... 108 00:06:37,895 --> 00:06:42,419 - let me see this through to the end. - I am genuinely perplexed here! 109 00:06:43,965 --> 00:06:47,270 'Cause I'm ... I'm trying to stop you from dying. 110 00:06:47,305 --> 00:06:49,005 Please. 111 00:06:50,470 --> 00:06:51,974 Then, Quinn Ergon, 112 00:06:51,975 --> 00:06:56,410 I will use every last breath to make sure you succeed. 113 00:06:56,445 --> 00:06:59,517 That's a real, raw promise. 114 00:06:59,680 --> 00:07:01,550 - Hwa! - Mmm. 115 00:07:03,080 --> 00:07:04,454 Hell... Hell, yeah! 116 00:07:04,455 --> 00:07:06,155 More of that when you come back. 117 00:07:06,185 --> 00:07:07,159 Don't die on me. 118 00:07:07,160 --> 00:07:09,890 Funny, I thought I was gonna be the hero... 119 00:07:09,925 --> 00:07:14,430 - but it's you. - No, it's both of us. 120 00:07:14,465 --> 00:07:16,930 Always has been. 121 00:07:26,950 --> 00:07:28,990 Punch a hole for me, boys! 122 00:07:33,890 --> 00:07:36,990 Okay, guys, all together now. 123 00:07:42,830 --> 00:07:45,370 - Thanks, Little Cato. - Finish it, Quinn. 124 00:07:49,475 --> 00:07:51,510 If only there was more help to call on. 125 00:07:51,545 --> 00:07:53,310 If only there was a resistance. 126 00:07:53,345 --> 00:07:57,250 Wait, there is a resistance, and I'm its leader. 127 00:07:57,285 --> 00:08:00,250 Resistance? Is it time to resist? It is! 128 00:08:00,285 --> 00:08:02,790 This is General Tribore Menendez. 129 00:08:02,825 --> 00:08:06,694 All battalions to Sector 11. Reeeeorr! 130 00:08:06,695 --> 00:08:09,224 Reeeeorr! Reeeeorr! 131 00:08:09,225 --> 00:08:10,764 Reeeeorr! 132 00:08:10,765 --> 00:08:12,164 Reeeeorr! 133 00:08:12,165 --> 00:08:15,679 The hives have infiltrated the Galaxy One. 134 00:08:16,270 --> 00:08:19,434 Hey! Get off my ship! 135 00:08:19,435 --> 00:08:21,940 Aaahhhh! 136 00:08:36,820 --> 00:08:39,760 Is this what death feels like? 137 00:08:39,795 --> 00:08:42,230 Not bad. It's just weird. 138 00:08:42,265 --> 00:08:43,965 Closing in. 139 00:08:44,900 --> 00:08:50,370 - Ah! Am I alone here? - No. Tribore's here. 140 00:08:50,405 --> 00:08:54,240 And I brought some special friends. 141 00:08:54,275 --> 00:08:55,975 Ahh! 142 00:08:57,440 --> 00:09:00,980 Thanks, Tribore. I'm closing in on the breach. 143 00:09:04,920 --> 00:09:08,616 Is this bad? It sure the hell is! 144 00:09:08,650 --> 00:09:11,850 No, Tribore. I loved you. 145 00:09:11,860 --> 00:09:13,494 Who's leading the resistance now? 146 00:09:13,495 --> 00:09:18,190 I am. First order of business ... revenge. 147 00:09:20,435 --> 00:09:22,135 Eject! 148 00:09:32,175 --> 00:09:35,280 Yes. Two at once! Nice shot. 149 00:09:35,315 --> 00:09:38,550 Down you go! Gotcha! Gotcha! Gotcha. 150 00:09:39,715 --> 00:09:41,415 Wow! I'm impressed with myself. 151 00:09:43,220 --> 00:09:45,190 Ooh. 152 00:09:46,220 --> 00:09:48,490 - Hey, Gary? - What is it, KVN?! 153 00:09:50,265 --> 00:09:52,760 - It's been fun, right? - Oh! KVN! 154 00:09:52,795 --> 00:09:56,235 I guess? Hey! I had fun... 155 00:09:58,170 --> 00:10:00,200 It's so beautiful. 156 00:10:02,510 --> 00:10:07,380 Call back the hives and ready the dimension splitter. 157 00:10:13,990 --> 00:10:15,690 Chookity! 158 00:10:17,050 --> 00:10:19,459 Ooh... 159 00:10:20,530 --> 00:10:22,824 Mooncake! No! 160 00:10:22,825 --> 00:10:27,200 Ah! Uh! 161 00:10:30,540 --> 00:10:32,240 Ohhh... 162 00:10:34,410 --> 00:10:36,110 Chookity pok! 163 00:10:37,245 --> 00:10:42,680 The more you resist, the stronger the trap becomes. 164 00:10:42,715 --> 00:10:45,210 Hey, Mooncake... 165 00:10:45,220 --> 00:10:50,220 We're going to have a lot of fun. 166 00:10:50,255 --> 00:10:52,437 Approaching breach. 167 00:10:52,438 --> 00:10:56,330 Here goes everything. 168 00:11:03,205 --> 00:11:04,905 Ugh! 169 00:11:07,510 --> 00:11:10,840 Aaah! 170 00:11:25,515 --> 00:11:26,854 Ugh... 171 00:11:26,855 --> 00:11:28,620 Agh! 172 00:11:30,020 --> 00:11:32,594 Ughh! 173 00:11:32,595 --> 00:11:35,560 Status report. 174 00:11:37,100 --> 00:11:40,300 Gary, we have lost the Galaxy One. 175 00:11:40,335 --> 00:11:41,804 We still have a left pulse engine. 176 00:11:41,805 --> 00:11:43,505 It is the right pulse engine, 177 00:11:43,535 --> 00:11:46,840 and it is not enough to face the Lord Commander. 178 00:11:46,875 --> 00:11:50,310 Gary, there's one option you haven't considered. 179 00:11:50,345 --> 00:11:52,310 You can abandon ship. 180 00:11:52,345 --> 00:11:54,580 I'm not running away. Not this time. 181 00:11:54,615 --> 00:11:58,385 At one point, that made sense, but... I'm not that guy anymore. 182 00:11:58,415 --> 00:11:59,989 I'd give you a cookie. 183 00:11:59,990 --> 00:12:01,990 But I think you've outgrown that now. 184 00:12:02,025 --> 00:12:04,754 What?! No! Give me a cookie! 185 00:12:04,755 --> 00:12:06,590 I will never, ever outgrow a cookie! 186 00:12:06,625 --> 00:12:10,530 I'm sorry, Gary, but they're gone. All gone. 187 00:12:10,565 --> 00:12:12,034 That sucks, H.U.E.! 188 00:12:12,035 --> 00:12:14,260 It... really does, Gary. 189 00:12:14,270 --> 00:12:16,270 We can't let this guy win. 190 00:12:16,305 --> 00:12:20,270 Gary, I know that look. Reconsider. Please. 191 00:12:20,305 --> 00:12:24,140 No way, Jos�. I won't reconsider. 192 00:12:25,775 --> 00:12:28,950 Gary, you have set a collision course directly for 193 00:12:28,985 --> 00:12:31,280 the Lord Commander's Heavy Incinerator. 194 00:12:32,855 --> 00:12:35,020 It's the only the way to stop him from taking out Quinn. 195 00:12:35,055 --> 00:12:36,584 And I have to save Mooncake. 196 00:12:36,585 --> 00:12:39,560 Do I really have to make a list for you right now?! 197 00:12:39,595 --> 00:12:42,230 If we're going out, we're going out big. 198 00:12:42,265 --> 00:12:44,899 Agreed. We must do everything possible 199 00:12:44,900 --> 00:12:46,700 to destroy that dick loaf. 200 00:12:46,735 --> 00:12:49,630 What do you say we make an entrance? 201 00:12:49,640 --> 00:12:52,170 Right pulse engine is a go. 202 00:12:55,570 --> 00:12:59,240 What? What is he trying to accomplish?! 203 00:12:59,275 --> 00:13:01,110 He's already lost everything. 204 00:13:03,145 --> 00:13:06,920 Proximity alert! Proximity alert! 205 00:13:06,955 --> 00:13:10,850 Fire! Rip that ship from space! 206 00:13:39,115 --> 00:13:43,020 I wish killing you could last a lifetime. 207 00:13:45,125 --> 00:13:48,960 - Ready for your turn? - Get on with it! 208 00:13:48,995 --> 00:13:53,100 Aaaah! 209 00:14:08,615 --> 00:14:14,050 Gary, the Galaxy One... 210 00:14:14,085 --> 00:14:16,720 is destroyed... 211 00:14:16,755 --> 00:14:19,320 H.U.E., quick! Transfer your AI into my helmet. 212 00:14:19,355 --> 00:14:22,430 No, no, no. H.U.E.! H.U.E.?! 213 00:14:22,930 --> 00:14:24,660 H.U.E.! 214 00:14:24,695 --> 00:14:26,034 Yes, Gary. I'm here. 215 00:14:26,035 --> 00:14:28,530 Oh, my gosh. Don't ever leave me, H.U.E. 216 00:14:28,565 --> 00:14:30,470 - Wouldn't think of it, Gary. - Chookity! 217 00:14:43,245 --> 00:14:46,820 Final Space Dimension Splitter has been armed. 218 00:14:46,855 --> 00:14:49,950 15 seconds until activation. 219 00:14:53,395 --> 00:14:56,560 - Mooncake! - Here he is... 220 00:14:56,595 --> 00:15:01,365 the infamous hero! The Gary! 221 00:15:01,370 --> 00:15:03,430 Just... Gary! 222 00:15:03,440 --> 00:15:06,544 Yes ... just The Gary. 223 00:15:06,579 --> 00:15:08,900 Let him go! He's done nothing to you! 224 00:15:08,910 --> 00:15:12,380 You're just in time to see Mooncake... 225 00:15:12,415 --> 00:15:17,180 ...open the doorway of Final Space. 226 00:15:18,215 --> 00:15:21,120 Hang tight, little buddy! 227 00:15:30,765 --> 00:15:32,660 Chookity... 228 00:15:37,140 --> 00:15:39,400 Ugh! 229 00:15:39,435 --> 00:15:43,540 Can't you see? There is no one beside you. 230 00:15:43,575 --> 00:15:46,940 Avocato, his son, your crew? 231 00:15:46,950 --> 00:15:50,750 Everyone you've cared about is gone! 232 00:15:50,785 --> 00:15:52,750 All because of that! 233 00:15:52,785 --> 00:15:57,950 And now, your life ends. But nothing quick. 234 00:15:57,960 --> 00:16:02,830 I want you to experience the same pain you put me through. 235 00:16:02,865 --> 00:16:06,160 A slow, painful death. 236 00:16:06,195 --> 00:16:08,900 You don't get it, do you? 237 00:16:08,935 --> 00:16:13,604 The good guys win in the end! They always do. 238 00:16:13,605 --> 00:16:17,370 No. Not this time, The Gary. 239 00:16:17,380 --> 00:16:20,980 - Don't do this, Jack. - Why would you call me that? 240 00:16:21,015 --> 00:16:23,814 - Speak! - You used to like taquitos 241 00:16:23,815 --> 00:16:25,850 and hanging out with my dad, man. 242 00:16:25,885 --> 00:16:30,790 Ahh. John Goodspeed's son. 243 00:16:30,825 --> 00:16:33,590 Well... that changes nothing! 244 00:16:33,625 --> 00:16:37,730 - You don't need to do this, Jack. - Stop calling me that! 245 00:16:37,765 --> 00:16:41,800 That person died the day I was chosen. 246 00:16:41,835 --> 00:16:45,800 Can I be honest, with the likelihood of pissing you off a little bit? 247 00:16:45,835 --> 00:16:47,409 I don't think you were chosen. 248 00:16:47,410 --> 00:16:51,070 You getting these powers... was just a mistake. 249 00:16:51,080 --> 00:16:52,514 Mistake?! 250 00:16:52,515 --> 00:16:56,750 - Rraaaaahh! - Aaahh! 251 00:17:01,925 --> 00:17:06,760 Now, let's take a look at what's inside Final Space. 252 00:17:25,345 --> 00:17:27,240 Aaah! 253 00:17:27,250 --> 00:17:31,684 The time has come! Yes! 254 00:17:34,450 --> 00:17:36,250 Take me! 255 00:17:37,660 --> 00:17:43,610 I'm ready to be a Titan and rule every dimension! 256 00:17:45,730 --> 00:17:50,530 No! No! Nooo! 257 00:18:02,045 --> 00:18:04,010 Gary? 258 00:18:04,020 --> 00:18:06,820 - Quinn... - I'm sorry. 259 00:18:06,855 --> 00:18:10,159 - For... what? - Not telling you sooner. 260 00:18:10,160 --> 00:18:12,160 You can tell me when you come back. 261 00:18:12,195 --> 00:18:15,430 - Gary... - No, don't... 262 00:18:15,465 --> 00:18:20,091 - Don't say it. - I'm not coming back. 263 00:18:22,030 --> 00:18:23,730 Quinn. 264 00:18:24,100 --> 00:18:26,840 We've lost the Earth, but I can still save you. 265 00:18:26,875 --> 00:18:29,240 Goodbye, Gary. 266 00:18:32,310 --> 00:18:34,748 I'll miss you. 267 00:18:41,520 --> 00:18:43,220 Quinn?! 268 00:18:47,130 --> 00:18:51,130 You have got to be kidding. 269 00:18:53,870 --> 00:18:56,930 H.U.E., get her back. Co-Come on. 270 00:18:56,940 --> 00:19:00,440 Quinn! H.U.E., get her back! 271 00:19:02,470 --> 00:19:04,170 Quinn! 272 00:19:15,525 --> 00:19:18,430 H.U.E., what are my chances of getting out of this mess? 273 00:19:18,465 --> 00:19:19,794 In your current state, 274 00:19:19,795 --> 00:19:24,100 you will pass the point of recovery in 10 minutes... 275 00:19:24,135 --> 00:19:26,874 9 minutes... 8... 276 00:19:26,875 --> 00:19:29,274 - 7... - Look, it's Carl. 277 00:19:29,275 --> 00:19:31,240 - 6... - It can't be... 278 00:19:31,275 --> 00:19:33,874 5... 4... 279 00:19:33,875 --> 00:19:35,144 3... 280 00:19:35,145 --> 00:19:40,120 2... The cookies will be done in one minute. 281 00:19:40,155 --> 00:19:44,320 Oh, good. I'm extremely excited... 282 00:19:44,355 --> 00:19:47,460 - for these cookies. - Zero. 283 00:19:47,495 --> 00:19:50,190 Gary, the cookies are done. 284 00:19:58,705 --> 00:20:00,940 I'll miss you, friend. 285 00:20:15,055 --> 00:20:18,054 - Hey, son. - Holy crap. 286 00:20:18,055 --> 00:20:19,254 Am I dreaming? 287 00:20:19,255 --> 00:20:22,890 - No. - Oh. Well. Then... I'm... 288 00:20:22,925 --> 00:20:25,594 - Yep. - Well, crap, that's not good. 289 00:20:25,595 --> 00:20:27,630 You see, I was ... I was hoping for a no. 290 00:20:27,665 --> 00:20:29,900 I was sent to give you a choice ... 291 00:20:29,935 --> 00:20:32,100 to come with me or to go back. 292 00:20:32,135 --> 00:20:34,170 What's... that way? 293 00:20:34,205 --> 00:20:36,840 Lots, and I mean lots, of imported beer. 294 00:20:36,875 --> 00:20:40,440 - It's actually ridiculous. - How much beer are we talking? 295 00:20:40,475 --> 00:20:42,240 Too much. 296 00:20:42,250 --> 00:20:43,944 And back that way? 297 00:20:43,945 --> 00:20:46,720 A perilous journey full of death and heartbreak. 298 00:20:47,980 --> 00:20:50,744 Which way is Little Cato? 299 00:20:51,355 --> 00:20:53,928 Which way is Mooncake? 300 00:20:54,425 --> 00:20:58,826 Which way is Quinn? 301 00:21:34,675 --> 00:21:38,186 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 22094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.