All language subtitles for deep.state.s01e01.hdtv.x264-mtb-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,728 ♪♪ 2 00:00:08,433 --> 00:00:10,436 (BIRDS TWEETING IN DISTANCE) 3 00:00:37,228 --> 00:00:39,231 ♪♪ 4 00:00:44,736 --> 00:00:47,699 (DEEP BREATH, GRUNTS) 5 00:00:47,739 --> 00:00:49,742 (EXHALES) 6 00:00:57,115 --> 00:01:00,078 - (KIDS SPEAKING INDISTINCTLY) - (MUSIC PLAYING ON RADIO) 7 00:01:00,118 --> 00:01:01,779 OLDER GIRL: Should be a tabby or a black cat? 8 00:01:01,819 --> 00:01:02,915 YOUNGER GIRL: Black cat. 9 00:01:02,955 --> 00:01:06,158 Ta-da! (GIGGLES) 10 00:01:09,193 --> 00:01:10,989 (GIRLS SPEAKING FRENCH) 11 00:01:11,029 --> 00:01:12,891 - (GIRLS CHUCKLE) - Come on, guys. 12 00:01:12,931 --> 00:01:14,333 - Pancakes! - Pancakes! 13 00:01:20,038 --> 00:01:23,009 Mmm. (GIGGLES) 14 00:01:26,511 --> 00:01:28,514 (WOMAN SPEAKING ON RADIO) 15 00:01:31,350 --> 00:01:33,318 (SPEAKS ARABIC) 16 00:01:36,721 --> 00:01:38,423 (POUNDS DOORWAY) 17 00:01:42,426 --> 00:01:44,163 (GROANS) 18 00:01:57,375 --> 00:01:59,171 (MAN SPEAKING ON RADIO) 19 00:01:59,211 --> 00:02:01,380 (HORN BLARING) 20 00:02:09,787 --> 00:02:13,284 (RADIO PLAYING): ♪ ...state that it's in today ♪ 21 00:02:13,324 --> 00:02:14,886 - (GIGGLING) - ♪ I am sure ♪ 22 00:02:14,926 --> 00:02:17,688 ♪ You'll agree ♪ 23 00:02:17,728 --> 00:02:21,399 ♪ We all could make it a better way ♪ 24 00:02:22,733 --> 00:02:24,096 ♪ With our love ♪ 25 00:02:24,136 --> 00:02:26,797 ♪ Put together ♪ 26 00:02:26,837 --> 00:02:29,334 ♪ Everybody learn to love each other... ♪ 27 00:02:29,374 --> 00:02:31,376 - (SONG FADES OUT) - ♪♪ 28 00:02:41,720 --> 00:02:43,147 (HORNS BLARE) 29 00:02:43,187 --> 00:02:44,682 - (WOMAN SPEAKING ON RADIO) - Yalla, yalla! 30 00:02:44,722 --> 00:02:45,924 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 31 00:02:54,166 --> 00:02:56,968 (MAN WHISTLING) 32 00:03:06,912 --> 00:03:08,914 (MOTORCYCLE ENGINE REVVING) 33 00:03:25,130 --> 00:03:26,732 (SCREAMING, SHOUTING) 34 00:03:27,765 --> 00:03:29,435 (MOTORCYCLE ENGINE IDLING) 35 00:03:43,548 --> 00:03:46,551 Papa? Papa, are you okay? 36 00:03:52,924 --> 00:03:54,926 ♪♪ 37 00:04:10,741 --> 00:04:12,345 MAN: You may find yourself 38 00:04:13,745 --> 00:04:16,074 in another part of the world, 39 00:04:16,114 --> 00:04:19,877 living in a beautiful house 40 00:04:19,917 --> 00:04:21,753 with a beautiful wife. 41 00:04:24,388 --> 00:04:26,485 And you may ask yourself 42 00:04:26,525 --> 00:04:28,193 "How do I work this? 43 00:04:30,027 --> 00:04:33,398 "This is not my beautiful house. 44 00:04:35,766 --> 00:04:38,203 This is not my beautiful wife." 45 00:04:41,405 --> 00:04:43,975 You may ask yourself... 46 00:04:46,311 --> 00:04:47,412 "Well... 47 00:04:53,150 --> 00:04:55,587 ...how did I get here?" 48 00:04:57,887 --> 00:05:02,887 Subtitles by explosiveskull 49 00:05:02,927 --> 00:05:04,990 (ALARM BLARING) 50 00:05:05,030 --> 00:05:07,032 - (PEOPLE SCREAMING) - (INDISTINCT CHATTER) 51 00:05:17,309 --> 00:05:19,311 (WOMAN SHRIEKS) 52 00:05:28,320 --> 00:05:29,622 - (MAN EXCLAIMS) - (INDISTINCT CHATTER) 53 00:05:35,794 --> 00:05:37,363 (SHOUTING) 54 00:05:47,138 --> 00:05:48,773 Come on, come on! Let's go! Come on! 55 00:05:55,914 --> 00:05:59,118 (SHOUTING) 56 00:06:12,530 --> 00:06:14,934 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 57 00:06:17,335 --> 00:06:20,039 (BEEPING) 58 00:06:22,006 --> 00:06:23,300 (SIGHS) 59 00:06:23,340 --> 00:06:26,103 (WOMAN SPEAKS FRENCH) Au revoir. 60 00:06:26,143 --> 00:06:28,146 - Bonjour. - Bonjour, monsieur. 61 00:06:50,035 --> 00:06:52,096 MAN: Hey. 62 00:06:52,136 --> 00:06:54,699 Bonjour, mon ange. 63 00:06:54,739 --> 00:06:56,342 - There you go. - Merci. 64 00:06:58,977 --> 00:07:01,740 - How'd it go last night? - Oh, the usual. 65 00:07:01,780 --> 00:07:03,942 - Understaffed, overworked. - (CHUCKLES) 66 00:07:03,982 --> 00:07:05,343 The girls get off okay? 67 00:07:05,383 --> 00:07:07,419 Yeah, yeah. 68 00:07:08,987 --> 00:07:10,422 What is it? 69 00:07:11,523 --> 00:07:12,783 Oh, nothing. 70 00:07:12,823 --> 00:07:15,086 You sure? 71 00:07:15,126 --> 00:07:16,529 Yeah, it's nothing. 72 00:07:19,631 --> 00:07:21,492 (RADIO PLAYING): ♪ ...think we're getting out of control ♪ 73 00:07:21,532 --> 00:07:24,930 ♪ Radio is a sound salvation ♪ 74 00:07:24,970 --> 00:07:28,300 ♪ Radio is cleaning up the nation ♪ 75 00:07:28,340 --> 00:07:30,901 ♪ They say you better listen to the... ♪ 76 00:07:30,941 --> 00:07:32,944 - (MUSIC STOPS) - (SANDER STOPS) 77 00:07:42,119 --> 00:07:44,122 (PHONE BEEPS) 78 00:07:54,633 --> 00:07:57,536 Amour? The power has been cut. 79 00:08:08,712 --> 00:08:11,183 Allahu Akbar. 80 00:08:13,117 --> 00:08:16,281 (SPEAKING ARABIC) 81 00:08:16,321 --> 00:08:19,124 (CONTINUES PRAYING IN DISTANCE) 82 00:08:20,157 --> 00:08:22,160 Allahu Akbar. 83 00:08:29,200 --> 00:08:31,203 Leyla? Okay? 84 00:08:32,403 --> 00:08:35,300 Harry? 85 00:08:35,340 --> 00:08:37,743 Good? Hmm? 86 00:08:45,149 --> 00:08:47,112 Nice work, everyone. 87 00:08:47,152 --> 00:08:49,113 So when is the extraction? 88 00:08:49,153 --> 00:08:51,683 Ahmadi was the last one on the list. That's it. 89 00:08:51,723 --> 00:08:53,984 - All four targets done. - Plans have changed. 90 00:08:54,024 --> 00:08:56,688 - There's one more. - (CHUCKLES) Jesus H. Christ. 91 00:08:56,728 --> 00:08:59,790 Ali Ardavan... made his money in steel, 92 00:08:59,830 --> 00:09:03,328 anywhere between $1.2 and $1.5 billion, 93 00:09:03,368 --> 00:09:06,164 major financier of the nuclear weapons program. 94 00:09:06,204 --> 00:09:08,098 So when did you find out about this? 95 00:09:08,138 --> 00:09:10,935 Came through from London this morning. 96 00:09:10,975 --> 00:09:13,170 There's no point taking out their scientists 97 00:09:13,210 --> 00:09:15,473 if we don't take out the financiers 98 00:09:15,513 --> 00:09:16,775 paying for the program. 99 00:09:16,815 --> 00:09:18,476 This is the last target, I promise you, 100 00:09:18,516 --> 00:09:19,718 and then we get to go home. 101 00:09:21,319 --> 00:09:23,515 Man, I can't wait to get out of this shithole. 102 00:09:23,555 --> 00:09:24,782 (MAN CHUCKLES) 103 00:09:24,822 --> 00:09:26,917 Hey, no offense, Omar. 104 00:09:26,957 --> 00:09:28,752 None taken. 105 00:09:28,792 --> 00:09:30,928 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 106 00:09:32,931 --> 00:09:34,932 (WOMAN SPEAKING ON RADIO) 107 00:09:52,117 --> 00:09:54,713 COOPER: Okay, eyes on Ardavan. 108 00:09:54,753 --> 00:09:56,754 He's with his bodyguard. 109 00:10:03,194 --> 00:10:05,197 You guys take it from here. 110 00:10:14,739 --> 00:10:16,742 (INDISTINCT CONVERSATION) 111 00:10:20,711 --> 00:10:22,715 (WHISPERS) Fuck. 112 00:10:39,029 --> 00:10:40,290 It's Omar. 113 00:10:40,330 --> 00:10:42,133 What the fuck is Omar doing here? 114 00:10:44,402 --> 00:10:45,997 Shit. 115 00:10:46,037 --> 00:10:47,699 SAID: And you're quite sure 116 00:10:47,739 --> 00:10:49,334 - it was Omar? - We saw him clearly. 117 00:10:49,374 --> 00:10:50,968 Little rat son of a bitch. 118 00:10:51,008 --> 00:10:52,670 We're compromised. I think we should pull out. 119 00:10:52,710 --> 00:10:54,171 No, I need to run this back to London. 120 00:10:54,211 --> 00:10:56,875 I say we bring him in. 121 00:10:56,915 --> 00:10:58,776 A little enhanced interrogation, 122 00:10:58,816 --> 00:11:00,478 find out what he told them. 123 00:11:00,518 --> 00:11:02,513 We move the safe house to Behnoud Street. 124 00:11:02,553 --> 00:11:04,782 He doesn't know that one. And we sit tight 125 00:11:04,822 --> 00:11:07,952 and you await further orders. Understood? 126 00:11:07,992 --> 00:11:09,328 - Yes, boss. - Okay, let's move. 127 00:11:25,743 --> 00:11:27,171 Papa? 128 00:11:27,211 --> 00:11:29,507 Hey, sweetie. 129 00:11:29,547 --> 00:11:31,675 - Are you ready for your story? - Yeah. 130 00:11:31,715 --> 00:11:34,018 Yeah? Come on. 131 00:11:36,354 --> 00:11:38,123 Come on, then. 132 00:11:39,123 --> 00:11:41,126 (DOOR OPENS) 133 00:11:46,763 --> 00:11:48,292 Hi. 134 00:11:48,332 --> 00:11:50,494 How are the girls? 135 00:11:50,534 --> 00:11:52,537 I got them down. 136 00:11:55,340 --> 00:11:56,767 How was your day? 137 00:11:56,807 --> 00:11:58,936 Fine. 138 00:11:58,976 --> 00:12:00,070 Glass of wine? 139 00:12:00,110 --> 00:12:02,473 Yeah, I'd love one. 140 00:12:02,513 --> 00:12:03,948 I'll go get changed. 141 00:12:19,998 --> 00:12:21,999 ♪♪ 142 00:12:38,516 --> 00:12:40,519 (PHONE RINGS) 143 00:12:43,588 --> 00:12:45,157 Hello? 144 00:12:54,231 --> 00:12:55,560 We need to wake the girls. 145 00:12:55,600 --> 00:12:58,496 What's going on? What's going on? 146 00:12:58,536 --> 00:13:00,539 We need to get 'em up, now. 147 00:13:05,310 --> 00:13:06,712 Get them in the bathroom. 148 00:13:07,811 --> 00:13:09,815 - (SPEAKS FRENCH) - (MOANS) 149 00:13:11,316 --> 00:13:12,950 MAX: Shh. Lock the door. 150 00:13:22,627 --> 00:13:25,197 Shh, shh, shh. Ca va, ca va. 151 00:13:49,720 --> 00:13:51,722 (PHONE BUZZING) 152 00:14:04,234 --> 00:14:05,963 (PHONE BEEPS) 153 00:14:06,003 --> 00:14:08,900 MAN: How are those two beautiful daughters of yours, Max? 154 00:14:08,940 --> 00:14:11,135 Bright futures ahead of them, I bet? 155 00:14:11,175 --> 00:14:13,345 And your gorgeous wife. 156 00:14:14,512 --> 00:14:16,074 Family is important, Max. 157 00:14:16,114 --> 00:14:18,182 Family is everything. 158 00:14:19,783 --> 00:14:21,345 See you in London. 159 00:14:21,385 --> 00:14:22,920 (HANGS UP) 160 00:14:41,239 --> 00:14:44,135 Max, you're going to tell me 161 00:14:44,175 --> 00:14:45,369 what the hell is going on. 162 00:14:45,409 --> 00:14:46,871 I have to go away. 163 00:14:46,911 --> 00:14:48,271 This is the bank. 164 00:14:48,311 --> 00:14:50,274 This is their way of summoning me. 165 00:14:50,314 --> 00:14:53,318 You left the bank ten years ago. 166 00:14:55,018 --> 00:14:57,915 What kind of banker were you? 167 00:14:57,955 --> 00:14:59,958 Did you launder money? 168 00:15:00,992 --> 00:15:02,527 Who for? 169 00:15:03,326 --> 00:15:05,330 Answer me! 170 00:15:08,365 --> 00:15:10,361 I represented some pretty unpleasant people 171 00:15:10,401 --> 00:15:12,497 within the Syrian regime. It's not something I'm proud of. 172 00:15:12,537 --> 00:15:14,598 In fact, that's why I left. 173 00:15:14,638 --> 00:15:16,401 I helped them stash their-their rainy day money. 174 00:15:16,441 --> 00:15:18,576 Well, now it's fucking raining, they want it back. 175 00:15:21,378 --> 00:15:23,581 There are hundreds of people working there. 176 00:15:24,916 --> 00:15:26,710 Why you? 177 00:15:26,750 --> 00:15:28,279 Why you, Max? 178 00:15:28,319 --> 00:15:30,747 Because I don't have a fucking choice. Okay? 179 00:15:30,787 --> 00:15:32,323 I don't have a choice. 180 00:15:34,124 --> 00:15:37,088 You have no idea what these people are like. 181 00:15:37,128 --> 00:15:38,790 What they're capable of. 182 00:15:38,830 --> 00:15:40,398 Are we safe? 183 00:15:41,566 --> 00:15:42,593 Are we safe? 184 00:15:42,633 --> 00:15:43,728 Yes, we're safe, 185 00:15:43,768 --> 00:15:45,362 if I do as they ask. 186 00:15:45,402 --> 00:15:48,299 I find their money, they leave us alone. 187 00:15:48,339 --> 00:15:49,941 It's over. 188 00:15:51,341 --> 00:15:52,869 I'm doing this for us. 189 00:15:52,909 --> 00:15:56,373 I just need one week. 190 00:15:56,413 --> 00:15:58,549 And then we go back to normal. I promise. 191 00:15:59,917 --> 00:16:01,179 Please? 192 00:16:01,219 --> 00:16:03,220 Ne touche pas. 193 00:16:16,935 --> 00:16:18,971 ♪♪ 194 00:16:48,434 --> 00:16:50,437 This way, please. 195 00:16:57,142 --> 00:16:59,146 ♪♪ 196 00:17:23,735 --> 00:17:26,699 You threaten my wife? 197 00:17:26,739 --> 00:17:28,141 My children? 198 00:17:29,408 --> 00:17:31,304 I don't like being ignored. 199 00:17:31,344 --> 00:17:33,413 Fuck you, George. 200 00:17:36,948 --> 00:17:38,417 Come. 201 00:18:01,406 --> 00:18:03,736 WHITE: Iran's been reneging on its nuclear deal. 202 00:18:03,776 --> 00:18:05,471 They've got government scientists 203 00:18:05,511 --> 00:18:08,074 working around the clock on weaponizing uranium. 204 00:18:08,114 --> 00:18:10,542 We sent in a team to neutralize that threat. 205 00:18:10,582 --> 00:18:13,145 The operation was led by your protégé, 206 00:18:13,185 --> 00:18:15,114 Alexander Said. 207 00:18:15,154 --> 00:18:16,883 Not exactly my protégé. 208 00:18:16,923 --> 00:18:20,086 Ryan Cooper and Leyla Toumi were part of his unit. 209 00:18:20,126 --> 00:18:21,988 The operation went like clockwork 210 00:18:22,028 --> 00:18:23,756 until the last few days, 211 00:18:23,796 --> 00:18:26,325 when Said decided, for reasons unknown, 212 00:18:26,365 --> 00:18:29,529 to do a Colonel Kurtz. 213 00:18:29,569 --> 00:18:31,570 He's turned on us, Max. 214 00:18:37,342 --> 00:18:40,472 Toumi and Cooper have surfaced in Beirut. 215 00:18:40,512 --> 00:18:42,875 We need you to go in and clean up the mess. 216 00:18:42,915 --> 00:18:44,544 Find them. Deal with them. 217 00:18:44,584 --> 00:18:47,480 Find Said. Deal with him as well. 218 00:18:47,520 --> 00:18:49,182 Why me? 219 00:18:49,222 --> 00:18:50,715 You've got other people. 220 00:18:50,755 --> 00:18:52,224 Younger. 221 00:18:53,592 --> 00:18:54,960 Hungrier. 222 00:19:12,011 --> 00:19:13,873 What's this got to do with Harry? 223 00:19:13,913 --> 00:19:16,075 You don't know? 224 00:19:16,115 --> 00:19:18,551 Know what? 225 00:19:20,720 --> 00:19:23,583 Harry came to Said some years after you walked out. 226 00:19:23,623 --> 00:19:25,484 He wanted to work for us. 227 00:19:25,524 --> 00:19:28,027 He-he wanted to follow in your footsteps. 228 00:19:49,714 --> 00:19:52,478 Said turned on him. 229 00:19:52,518 --> 00:19:54,079 He killed him. 230 00:19:54,119 --> 00:19:56,281 Or had him killed. 231 00:19:56,321 --> 00:19:58,125 We don't know why. 232 00:20:00,026 --> 00:20:01,154 That's two to the head, Max. 233 00:20:01,194 --> 00:20:03,195 You know exactly what that means. 234 00:20:04,996 --> 00:20:08,200 We're giving you the opportunity to make this right. 235 00:20:11,404 --> 00:20:13,373 Isn't that what you'd want? 236 00:20:23,316 --> 00:20:25,418 Call me from Beirut. 237 00:20:40,732 --> 00:20:42,494 Why all of them? 238 00:20:42,534 --> 00:20:44,336 Why not just Said? 239 00:20:46,638 --> 00:20:48,641 It's what Langley wants. 240 00:20:51,543 --> 00:20:54,380 We just do their bidding for them. 241 00:20:57,550 --> 00:20:59,144 It's a mistake using him. 242 00:20:59,184 --> 00:21:00,746 Well, fortunately for all of us, Khalid, 243 00:21:00,786 --> 00:21:02,923 that isn't your call. 244 00:21:05,124 --> 00:21:06,425 (DOOR CLOSES) 245 00:21:12,130 --> 00:21:14,133 ♪♪ 246 00:21:19,638 --> 00:21:21,640 ♪♪ 247 00:21:31,716 --> 00:21:33,144 Okay, so now you've had your theatrics. 248 00:21:33,184 --> 00:21:35,321 What's all this about? 249 00:21:38,991 --> 00:21:41,027 What is it? 250 00:21:45,731 --> 00:21:47,166 Harry's dead. 251 00:21:51,037 --> 00:21:52,397 What? 252 00:21:52,437 --> 00:21:54,500 He was in Tehran, on a trade delegation. 253 00:21:54,540 --> 00:21:56,368 He was hit by a car. 254 00:21:56,408 --> 00:21:58,304 A colleague called me from the embassy. 255 00:21:58,344 --> 00:22:00,513 I didn't want you to hear it over the phone. 256 00:22:01,914 --> 00:22:03,916 But-But I... 257 00:22:05,518 --> 00:22:07,319 But I... 258 00:22:09,588 --> 00:22:12,024 I spoke to him last week. 259 00:22:13,158 --> 00:22:14,287 (SHE SOBS) 260 00:22:14,327 --> 00:22:15,688 I'm sorry. 261 00:22:15,728 --> 00:22:18,490 Don't you dare! Don't you... 262 00:22:18,530 --> 00:22:20,834 dare try and comfort me. 263 00:22:24,537 --> 00:22:26,365 Trade delegation? 264 00:22:26,405 --> 00:22:28,540 Think I'm stupid? 265 00:22:30,175 --> 00:22:32,938 He wanted to be like you. 266 00:22:32,978 --> 00:22:36,716 God only knows why, you were always a fucking mess. 267 00:22:38,384 --> 00:22:40,512 Not a word in ten years. 268 00:22:40,552 --> 00:22:42,781 You get to start again, you get to start over. 269 00:22:42,821 --> 00:22:45,885 Not one sodding word. 270 00:22:45,925 --> 00:22:48,627 How fucking great for you. 271 00:23:02,974 --> 00:23:05,704 There's nothing in here. Nothing I can find. 272 00:23:05,744 --> 00:23:09,107 - You? - Got nothing. 273 00:23:09,147 --> 00:23:12,111 How long's Omar been playing us? There must be something here 274 00:23:12,151 --> 00:23:14,521 that tells us where the breach happened, something we missed. 275 00:23:16,521 --> 00:23:18,283 - You want some khoresh? - What is Said doing, 276 00:23:18,323 --> 00:23:19,919 just sitting on this? 277 00:23:19,959 --> 00:23:21,921 You need to eat. 278 00:23:21,961 --> 00:23:24,798 Well, I'm clearly the only one that's concerned about this. 279 00:23:26,165 --> 00:23:29,295 I am concerned, Harry. 280 00:23:29,335 --> 00:23:30,996 Just 'cause I don't keep talking about it 281 00:23:31,036 --> 00:23:33,039 doesn't mean that I'm not concerned. 282 00:23:40,178 --> 00:23:42,715 (WATER SPLASHING) 283 00:24:01,934 --> 00:24:03,936 ♪♪ 284 00:24:24,389 --> 00:24:25,925 (MOANS SOFTLY) 285 00:24:32,932 --> 00:24:34,934 (CALL TO PRAYER ON P.A.) 286 00:24:45,711 --> 00:24:47,673 I never understood why you'd wake 287 00:24:47,713 --> 00:24:49,708 - in the middle of the night to pray. - The Fajr. 288 00:24:49,748 --> 00:24:52,278 God's most favored prayer. 289 00:24:52,318 --> 00:24:54,921 The devout pray whilst others slumber. 290 00:24:56,422 --> 00:24:59,084 Give me the sleep of the damned any day. 291 00:24:59,124 --> 00:25:01,386 How's he doing? 292 00:25:01,426 --> 00:25:03,689 He's spooked by Omar's betrayal, but then... 293 00:25:03,729 --> 00:25:06,392 so am I. 294 00:25:06,432 --> 00:25:08,327 - Have you heard from London? - No. 295 00:25:08,367 --> 00:25:11,129 It doesn't make any sense. Why go silent on us? 296 00:25:11,169 --> 00:25:13,699 - I don't know. - Contact them again. 297 00:25:13,739 --> 00:25:15,375 Don't tell me how to do my job. 298 00:25:20,745 --> 00:25:24,276 Why do you worry about Harry? 299 00:25:24,316 --> 00:25:27,346 I've been worrying about Harry since he was 14 years old. 300 00:25:27,386 --> 00:25:29,722 I knew his father. We were... 301 00:25:35,528 --> 00:25:37,329 Keep him close. Keep me informed. 302 00:25:50,887 --> 00:25:52,890 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 303 00:25:59,629 --> 00:26:01,631 ♪♪ 304 00:26:16,478 --> 00:26:18,015 (INTERCOM BUZZING) 305 00:26:20,315 --> 00:26:21,718 (BUZZING) 306 00:26:22,851 --> 00:26:26,416 My God. A real live ghost. 307 00:26:26,456 --> 00:26:30,352 - What happened to you? - Ah, car bomb. 308 00:26:30,392 --> 00:26:31,821 2006. 309 00:26:31,861 --> 00:26:35,391 I guess my luck ran out. You want a drink? 310 00:26:35,431 --> 00:26:37,761 - You need to ask? - Come on, then. 311 00:26:37,801 --> 00:26:39,829 Hey. Hey, hey, hey, what the fuck? 312 00:26:39,869 --> 00:26:41,798 The look on your face, man. 313 00:26:41,838 --> 00:26:43,507 I'm just fucking with you. 314 00:26:44,640 --> 00:26:46,369 I broke my ankle back in March. 315 00:26:46,409 --> 00:26:47,971 I've been meaning to return that thing, 316 00:26:48,011 --> 00:26:50,040 but it's just so damn comfortable. 317 00:26:50,080 --> 00:26:52,416 - How you been? - Not bad. 318 00:26:54,851 --> 00:26:56,446 I got to say, I'm a little surprised 319 00:26:56,486 --> 00:26:58,548 to see you back in Beirut, Max. 320 00:26:58,588 --> 00:26:59,549 I thought you were out of the game. 321 00:26:59,589 --> 00:27:01,291 Yeah, me too. 322 00:27:04,794 --> 00:27:06,822 Tripped on a running machine, hit his head. 323 00:27:06,862 --> 00:27:08,757 Suppose you never know when it's your turn. 324 00:27:08,797 --> 00:27:11,160 Amen. 325 00:27:11,200 --> 00:27:12,561 What are you doing here, Max? 326 00:27:12,601 --> 00:27:15,365 Two Section operatives have gone AWOL. 327 00:27:15,405 --> 00:27:16,832 (CLEARS THROAT) 328 00:27:16,872 --> 00:27:19,008 I need to, uh, track 'em down. 329 00:27:21,811 --> 00:27:23,639 I really thought you'd retired. 330 00:27:23,679 --> 00:27:25,481 I don't have a choice on this one. 331 00:27:33,590 --> 00:27:35,819 You remember Alexander Said? 332 00:27:35,859 --> 00:27:38,955 - Is he still active? - Very much so. 333 00:27:38,995 --> 00:27:40,990 - Is he in town? - Not that I know of. 334 00:27:41,030 --> 00:27:42,458 If they're alone, they're gonna need help. 335 00:27:42,498 --> 00:27:44,159 An independent fixer. 336 00:27:44,199 --> 00:27:46,763 - Who would they go to? - I'm out of the loop, Max. 337 00:27:46,803 --> 00:27:49,799 - Your guess is as good as mine. - I doubt that. 338 00:27:49,839 --> 00:27:51,834 Look, I don't owe anyone any favors. 339 00:27:51,874 --> 00:27:55,071 I got out for a reason. And I intend to stay out. 340 00:27:55,111 --> 00:27:57,046 Fair enough. 341 00:27:59,015 --> 00:28:02,419 - It's good to see you, Gabe. - Good to see you, my friend. 342 00:28:07,457 --> 00:28:10,219 You look like the sky is falling in. 343 00:28:10,259 --> 00:28:11,794 What are you not telling me? 344 00:28:14,596 --> 00:28:16,359 Harry's dead. 345 00:28:16,399 --> 00:28:17,760 - What? - Yeah. 346 00:28:17,800 --> 00:28:19,862 Jesus, that's... that's fucking terrible. 347 00:28:19,902 --> 00:28:21,237 Mm. 348 00:28:23,072 --> 00:28:24,308 Come here. 349 00:28:29,211 --> 00:28:30,913 (MAX SIGHS) 350 00:28:37,253 --> 00:28:39,456 So fucking sorry to hear that, man. 351 00:28:40,989 --> 00:28:43,586 - He was a good kid. - Yeah. He was. 352 00:28:43,626 --> 00:28:45,821 And I was a terrible father. 353 00:28:45,861 --> 00:28:48,257 - What happened to him? - Uh, they killed him. 354 00:28:48,297 --> 00:28:50,959 The people he was working with. They killed him. 355 00:28:50,999 --> 00:28:52,427 This has something to do with these operatives 356 00:28:52,467 --> 00:28:53,463 you're looking for? 357 00:28:53,503 --> 00:28:55,165 It does. 358 00:28:55,205 --> 00:28:56,765 Then why the fuck didn't you say so, 359 00:28:56,805 --> 00:28:58,074 you stupid old man? 360 00:29:20,897 --> 00:29:22,666 ♪♪ 361 00:29:51,194 --> 00:29:53,197 ♪♪ 362 00:30:05,707 --> 00:30:08,011 MAN: Allô? Anna. 363 00:30:29,599 --> 00:30:31,026 NOAH: "In the event of your death, 364 00:30:31,066 --> 00:30:32,861 "contents of said strong box 365 00:30:32,901 --> 00:30:34,964 "in the St. Michel branch of the Bank Of Lausanne 366 00:30:35,004 --> 00:30:38,007 will be released to Olivia Clarke." 367 00:31:09,104 --> 00:31:10,406 Okay. 368 00:31:47,008 --> 00:31:50,039 (SPEAKING ARABIC) 369 00:31:50,079 --> 00:31:52,416 - (SPEAKING ARABIC) - Gabriel. 370 00:32:35,490 --> 00:32:36,819 I don't know them. 371 00:32:36,859 --> 00:32:38,353 They were looking for a safe house, 372 00:32:38,393 --> 00:32:40,156 supplies, weapons. 373 00:32:40,196 --> 00:32:41,865 A fixer. Who would they go to? 374 00:32:44,633 --> 00:32:46,402 (TAPS KEYBOARD) 375 00:32:54,409 --> 00:32:56,412 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 376 00:33:10,993 --> 00:33:12,596 Get in the car. Get in the car! 377 00:33:29,277 --> 00:33:31,240 Leyla. 378 00:33:31,280 --> 00:33:32,975 We've been going about this the wrong way. 379 00:33:33,015 --> 00:33:34,444 Looking into Omar isn't gonna give us the breach. 380 00:33:34,484 --> 00:33:36,178 We need to look at Ali Ardavan. 381 00:33:36,218 --> 00:33:39,148 Two years ago, Ali Ardavan bought a ten percent stake 382 00:33:39,188 --> 00:33:41,783 in Green Walsh, a U.S. engineering firm. 383 00:33:41,823 --> 00:33:44,186 So what? He's a businessman. 384 00:33:44,226 --> 00:33:47,255 The deal was negotiated by Burnett Hanson. 385 00:33:47,295 --> 00:33:50,158 High-powered Washington, D.C. law firm. 386 00:33:50,198 --> 00:33:51,961 Look at this. 387 00:33:52,001 --> 00:33:53,763 LEYLA: What am I looking at? 388 00:33:53,803 --> 00:33:55,604 HARRY: There, in the background. 389 00:33:56,605 --> 00:33:57,640 LEYLA: Shit! 390 00:33:59,007 --> 00:34:01,971 - Omar. - So I looked into Burnett Hanson. 391 00:34:02,011 --> 00:34:03,171 Ardavan was a client of theirs. 392 00:34:03,211 --> 00:34:04,974 And, turns out, two summers ago, 393 00:34:05,014 --> 00:34:06,849 Omar interned there. Must be where they met. 394 00:34:09,651 --> 00:34:11,487 I'm taking it to Said. 395 00:34:19,195 --> 00:34:20,555 What? 396 00:34:20,595 --> 00:34:22,992 I don't think you should take it to Said. 397 00:34:23,032 --> 00:34:24,827 - Why not? - This whole Omar business... 398 00:34:24,867 --> 00:34:26,863 it doesn't strike you as strange? 399 00:34:26,903 --> 00:34:29,631 We tell them we have a mole, and nothing. 400 00:34:29,671 --> 00:34:32,767 They don't say a word. 401 00:34:32,807 --> 00:34:34,370 At least, not according to Said. 402 00:34:34,410 --> 00:34:37,039 Oh, you think he's lying? 403 00:34:37,079 --> 00:34:39,008 - Yeah. - I really don't know what to say to that. 404 00:34:39,048 --> 00:34:40,517 This is Said we're talking about. 405 00:34:44,220 --> 00:34:46,389 You coming? 406 00:34:47,389 --> 00:34:49,391 Okay, then. 407 00:35:04,807 --> 00:35:07,436 (DOOR OPENS) 408 00:35:07,476 --> 00:35:10,238 Hey. I found the source of the breach. 409 00:35:10,278 --> 00:35:11,974 Burnett Hanson. 410 00:35:12,014 --> 00:35:14,776 Big Washington law firm. Ardavan was a client there. 411 00:35:14,816 --> 00:35:17,820 Omar interned at the same firm. 412 00:35:20,789 --> 00:35:22,791 This is good work, Harry. 413 00:35:23,992 --> 00:35:25,594 I'll take it to White. 414 00:35:27,195 --> 00:35:29,498 Your father would be proud of you, you know that? 415 00:35:54,789 --> 00:35:57,626 - Do you know them? - No. 416 00:35:59,595 --> 00:36:00,823 Okay. 417 00:36:00,863 --> 00:36:03,033 Pretty much what I was expecting. 418 00:36:06,035 --> 00:36:08,164 I don't know if I've got this in me anymore, 419 00:36:08,204 --> 00:36:09,305 but we're gonna find out. 420 00:36:14,209 --> 00:36:15,637 I'm a little rusty. 421 00:36:15,677 --> 00:36:18,407 I'm not as clean and efficient as I used to be, 422 00:36:18,447 --> 00:36:20,041 so this might get a little messy. 423 00:36:20,081 --> 00:36:22,077 I'm gonna pull out your fingernails one by one. 424 00:36:22,117 --> 00:36:23,812 If, after the last nail, 425 00:36:23,852 --> 00:36:26,148 you still insist you don't know those people, 426 00:36:26,188 --> 00:36:28,390 then, I'm gonna move on... 427 00:36:29,992 --> 00:36:33,021 - ..to your teeth. - (HAMMER BANGS AND CLATTERS) 428 00:36:33,061 --> 00:36:35,758 Hassan... 429 00:36:35,798 --> 00:36:38,827 ..I'm not one of those boys who enjoys this kind of shit. 430 00:36:38,867 --> 00:36:40,997 But what I am... 431 00:36:41,037 --> 00:36:43,206 is highly motivated to find those people. 432 00:36:44,206 --> 00:36:46,167 Okay? Don't look at him. 433 00:36:46,207 --> 00:36:48,803 He can't help you. 434 00:36:48,843 --> 00:36:50,840 You take a couple of seconds... 435 00:36:50,880 --> 00:36:52,807 and think about that. 436 00:36:52,847 --> 00:36:56,211 - What do you say? - Uh, I don't know. 437 00:36:56,251 --> 00:36:57,747 - You don't know? - No. 438 00:36:57,787 --> 00:36:59,389 Okay, fuck it. 439 00:37:00,055 --> 00:37:01,550 (WHIMPERS) 440 00:37:01,590 --> 00:37:04,394 (SHRIEKS, SCREAMS) 441 00:37:08,396 --> 00:37:10,860 Okay, okay, okay! Please! Please! 442 00:37:10,900 --> 00:37:12,762 - Please. Stop it. - What are they doing here? 443 00:37:12,802 --> 00:37:15,631 They're looking for a man... Ali Ardavan. 444 00:37:15,671 --> 00:37:18,033 - Who's he? - A businessman. An Iranian businessman. 445 00:37:18,073 --> 00:37:20,035 - Why are they looking for him? - I don't know. 446 00:37:20,075 --> 00:37:22,972 - Why are they looking for him? - I don't know! I don't know! 447 00:37:23,012 --> 00:37:25,015 Please, I don't know. 448 00:37:26,715 --> 00:37:30,046 Okay, you tell them you want to meet them. 449 00:37:30,086 --> 00:37:32,347 You have news. 450 00:37:32,387 --> 00:37:34,950 They're gonna meet you in Petro Trad square, 5:00 p.m. 451 00:37:34,990 --> 00:37:36,352 Understood? 452 00:37:36,392 --> 00:37:38,220 Yes. Yes. 453 00:37:38,260 --> 00:37:40,388 - Look at me. - Yes, yes. 454 00:37:40,428 --> 00:37:42,224 - Understood? - Yes. 455 00:37:42,264 --> 00:37:45,200 Yes. Yes. 456 00:37:50,238 --> 00:37:52,041 (SIGHS) 457 00:38:33,414 --> 00:38:35,418 (HOLLOW THUNK) 458 00:39:04,412 --> 00:39:06,416 Merci. 459 00:39:26,302 --> 00:39:28,303 (PHONE RINGS) 460 00:39:32,407 --> 00:39:34,403 SAID: Why the delay? 461 00:39:34,443 --> 00:39:36,004 - Excuse me? - In giving us a steer 462 00:39:36,044 --> 00:39:38,006 on Omar... why the delay? 463 00:39:38,046 --> 00:39:40,015 My people are out on a limb here, George. 464 00:39:41,450 --> 00:39:43,178 We've been doing our due diligence. 465 00:39:43,218 --> 00:39:45,381 We want to be on solid ground on this one. 466 00:39:45,421 --> 00:39:47,749 Harry found the source of the breach. 467 00:39:47,789 --> 00:39:49,552 Burnett Hanson. 468 00:39:49,592 --> 00:39:51,894 It's a law firm in Washington, D.C. 469 00:39:56,465 --> 00:39:58,360 Alex, we know all about Burnett Hanson. 470 00:39:58,400 --> 00:40:01,204 We've looked into them. There's nothing there. 471 00:40:06,041 --> 00:40:07,403 Did Harry tell you 472 00:40:07,443 --> 00:40:09,611 he knew Omar before this operation? 473 00:40:11,512 --> 00:40:12,675 No. 474 00:40:12,715 --> 00:40:15,644 You know he was at the LSE. 475 00:40:15,684 --> 00:40:17,412 - So? - Omar was as well. 476 00:40:17,452 --> 00:40:20,416 They did a course together... Strategy in a Changing World... 477 00:40:20,456 --> 00:40:22,985 three years ago. 478 00:40:23,025 --> 00:40:25,153 I'll send you the intelligence, you can see for yourself. 479 00:40:25,193 --> 00:40:26,454 Harry is using 480 00:40:26,494 --> 00:40:28,457 Burnett Hanson as a misdirect. 481 00:40:28,497 --> 00:40:30,626 Burnett Hanson is not the breach. 482 00:40:30,666 --> 00:40:32,401 Harry is. 483 00:40:46,009 --> 00:40:48,538 - Where are we going? - We got the go on Omar. 484 00:40:48,578 --> 00:40:50,873 He's in a bolt hole in the Alborz mountains. 485 00:40:50,913 --> 00:40:53,143 We're gonna finish the job. 486 00:40:53,183 --> 00:40:54,978 Where are the others? 487 00:40:55,018 --> 00:40:57,521 It won't take more than two of us. 488 00:41:18,641 --> 00:41:20,176 Et voilà. 489 00:41:36,159 --> 00:41:38,929 ♪♪ 490 00:41:52,808 --> 00:41:55,304 (CALL TO PRAYER ON P.A.) 491 00:41:55,344 --> 00:41:57,147 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 492 00:42:25,775 --> 00:42:27,778 ♪♪ 493 00:42:56,940 --> 00:42:58,375 (LINE RINGING) 494 00:43:00,409 --> 00:43:02,413 (PHONE RINGS) 495 00:43:10,753 --> 00:43:12,181 Hey. 496 00:43:12,221 --> 00:43:14,884 Hi. 497 00:43:14,924 --> 00:43:17,186 - (CALL TO PRAYER CONTINUING) - Where are you? 498 00:43:17,226 --> 00:43:18,755 Beirut. 499 00:43:18,795 --> 00:43:21,123 - Beirut? - Following the money. 500 00:43:21,163 --> 00:43:22,592 Uh, look, I can't talk right now. 501 00:43:22,632 --> 00:43:23,927 I've got to go into a meeting. 502 00:43:23,967 --> 00:43:25,494 Okay. 503 00:43:25,534 --> 00:43:28,130 Are you all right? You sound funny. 504 00:43:28,170 --> 00:43:30,567 Yeah, I'm... I'm fine. 505 00:43:30,607 --> 00:43:32,902 I'm, uh, coming down with a cold, I think. 506 00:43:32,942 --> 00:43:34,378 A cold? 507 00:43:35,377 --> 00:43:36,446 Right. 508 00:43:40,516 --> 00:43:42,378 How are the girls? 509 00:43:42,418 --> 00:43:44,346 Fine. 510 00:43:44,386 --> 00:43:45,722 Yeah, they're fine. 511 00:43:46,922 --> 00:43:50,085 Tell them... 512 00:43:50,125 --> 00:43:51,487 I miss them. 513 00:43:51,527 --> 00:43:54,197 I will. 514 00:43:56,766 --> 00:43:57,893 Max? 515 00:43:57,933 --> 00:43:59,728 We need to talk. 516 00:43:59,768 --> 00:44:00,996 Absolutely. 517 00:44:01,036 --> 00:44:03,299 We do. 518 00:44:03,339 --> 00:44:05,768 Can it wait? 519 00:44:05,808 --> 00:44:07,777 I've got, um... 520 00:44:09,746 --> 00:44:11,674 I've got a couple of people waiting for me. 521 00:44:11,714 --> 00:44:13,543 I'll call you, okay? 522 00:44:13,583 --> 00:44:15,219 Okay. 523 00:44:40,009 --> 00:44:41,945 (CLICK) 524 00:44:43,313 --> 00:44:44,741 Olivia, if you're watching this, 525 00:44:44,781 --> 00:44:46,750 you'll know what to do with it. 526 00:44:54,389 --> 00:44:57,387 My name is Max William Easton. 527 00:44:57,427 --> 00:45:01,324 I'm a British intelligence officer. 528 00:45:01,364 --> 00:45:03,692 My last assignment 529 00:45:03,732 --> 00:45:06,795 was the assassination of Dr. Marcus Reynolds, 530 00:45:06,835 --> 00:45:08,965 the British government scientist 531 00:45:09,005 --> 00:45:10,567 and UN weapons inspector 532 00:45:10,607 --> 00:45:12,775 in the run-up to the war in Iraq. 533 00:45:15,811 --> 00:45:17,172 I was... 534 00:45:17,212 --> 00:45:19,476 (CLEARS THROAT) 535 00:45:19,516 --> 00:45:22,119 I was instructed to make it look like suicide. 536 00:45:24,520 --> 00:45:26,349 I was under the command of George White 537 00:45:26,389 --> 00:45:29,351 at The Section... MI6. 538 00:45:29,391 --> 00:45:31,788 For what it's worth, I don't think Dr. Reynolds 539 00:45:31,828 --> 00:45:33,197 deserved to die. 540 00:45:36,232 --> 00:45:37,634 If anyone ever does. 541 00:45:53,315 --> 00:45:55,512 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 542 00:45:55,552 --> 00:45:57,480 What time did Nassor say he'd meet us? 543 00:45:57,520 --> 00:45:59,523 5:00 p.m. 544 00:46:19,141 --> 00:46:20,703 Did you tell them about the breach? 545 00:46:20,743 --> 00:46:22,005 I did. 546 00:46:22,045 --> 00:46:24,139 They're looking into Burnett Hanson. 547 00:46:24,179 --> 00:46:26,116 White commended your diligence. 548 00:46:34,924 --> 00:46:36,360 (ENGINE STOPS) 549 00:46:40,029 --> 00:46:42,532 Why didn't you tell me you knew Omar? 550 00:46:43,565 --> 00:46:45,295 What? 551 00:46:45,335 --> 00:46:48,331 How long have you been passing intelligence to Tehran? 552 00:46:48,371 --> 00:46:52,342 Said, I have no idea what you're talking about. 553 00:46:54,978 --> 00:46:57,147 What, are you fucking joking? 554 00:46:58,114 --> 00:47:00,275 Hey, what's going on? 555 00:47:00,315 --> 00:47:02,578 Fuck, Said! 556 00:47:02,618 --> 00:47:04,079 (PANTING) 557 00:47:04,119 --> 00:47:05,922 Said, please! 558 00:47:18,735 --> 00:47:20,571 Where the hell is Nassor? He's late. 559 00:47:24,206 --> 00:47:27,203 - (TIRES SCREECHING) - Get out of here! Move! 560 00:47:27,243 --> 00:47:28,645 (SIREN WAILING) 561 00:47:31,614 --> 00:47:33,116 (SHOUTING) 562 00:47:38,154 --> 00:47:39,790 - (GRUNTS) - Aah! 563 00:47:42,991 --> 00:47:44,427 (INDISTINCT CHATTER) 564 00:47:52,534 --> 00:47:54,170 (SIREN WAILING) 565 00:48:22,031 --> 00:48:23,233 (GRUNTING) 566 00:48:46,621 --> 00:48:48,357 (GRUNTING) 567 00:49:04,607 --> 00:49:05,609 (GRUNTS) 568 00:49:17,520 --> 00:49:19,982 Where's Said? Huh? 569 00:49:20,022 --> 00:49:21,424 Why did he kill Harry? 570 00:49:24,627 --> 00:49:26,355 Said didn't kill Harry. 571 00:49:26,395 --> 00:49:28,190 - What? - Harry's here. 572 00:49:28,230 --> 00:49:30,927 - What did you say? - Harry's alive. 573 00:49:30,967 --> 00:49:33,529 You fucking with me? 574 00:49:33,569 --> 00:49:34,563 Is he alive? 575 00:49:34,603 --> 00:49:36,364 Where is he? 576 00:49:36,404 --> 00:49:38,201 Said, please! 577 00:49:38,241 --> 00:49:40,744 Huh? Stay with me! Stay with me! Don't you die on me! 578 00:49:42,011 --> 00:49:44,273 Don't you fucking die on me! 579 00:49:44,313 --> 00:49:46,516 (SIRENS WAILING, TIRES SCREECHING) 580 00:49:47,516 --> 00:49:49,478 (SHOUTING) 581 00:49:49,518 --> 00:49:51,120 Where's Harry? Is he alive? 582 00:49:53,022 --> 00:49:55,391 - Cooper! Where's Harry? - (POUNDING ON DOOR) 583 00:49:57,393 --> 00:49:58,595 (SOLDIERS SHOUTING) 584 00:50:06,589 --> 00:50:11,589 Subtitles by explosiveskull 39322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.