All language subtitles for Zootopia.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,840 --> 00:01:06,370 Fear. Treachery Bloodlust. 2 00:01:06,520 --> 00:01:08,340 Thousands of years ago, 3 00:01:08,440 --> 00:01:11,808 these were the forces that ruled our world. 4 00:01:11,960 --> 00:01:14,884 A world where prey were scared of predators. 5 00:01:15,440 --> 00:01:20,207 And predators had an uncontrollable, biological urge... 6 00:01:20,360 --> 00:01:22,567 to maim, and maul, and... 7 00:01:25,120 --> 00:01:27,521 Blood! Blood! Blood! 8 00:01:34,520 --> 00:01:36,727 And death. 9 00:01:43,160 --> 00:01:45,766 Back then, the world was divided in two. 10 00:01:45,920 --> 00:01:46,967 Vicious predator... 11 00:01:47,920 --> 00:01:49,524 or meek prey. 12 00:01:53,680 --> 00:01:56,001 But over time, we evolved. 13 00:01:56,160 --> 00:01:59,801 And moved beyond our primitive, savage ways. 14 00:01:59,960 --> 00:02:03,851 Now, predator and prey live in harmony. 15 00:02:04,640 --> 00:02:08,884 And every young mammal has multitudinous opportunities. 16 00:02:09,040 --> 00:02:10,007 Yeah. 17 00:02:10,240 --> 00:02:13,528 I don't have to cower in a herd anymore. 18 00:02:13,680 --> 00:02:17,082 Instead, I can be an astronaut. 19 00:02:19,280 --> 00:02:22,443 I don't have to be a lonely hunter anymore. 20 00:02:22,600 --> 00:02:24,967 Today, I can hunt for tax exemptions. 21 00:02:25,160 --> 00:02:27,845 I'm gonna be an actuary! 22 00:02:29,360 --> 00:02:32,284 And I can make the world a better place. 23 00:02:32,440 --> 00:02:34,044 I am going to be... 24 00:02:36,000 --> 00:02:37,889 a police officer! 25 00:02:40,560 --> 00:02:44,724 Bunny cop? That is the most stupidest thing I ever heard. 26 00:02:44,880 --> 00:02:47,565 It may seem impossible to small minds... 27 00:02:47,720 --> 00:02:50,371 I'm looking at you, Gideon Grey. 28 00:02:50,720 --> 00:02:53,405 But, just 211 miles away... 29 00:02:53,560 --> 00:02:57,121 stands the great city of Zootopia! 30 00:02:57,320 --> 00:03:00,642 Where our ancestors first joined together in peace... 31 00:03:00,800 --> 00:03:07,160 and declared that anyone can be anything! 32 00:03:08,840 --> 00:03:11,002 Thank you and good night! 33 00:03:11,440 --> 00:03:15,331 Judy, you ever wonder how your mom and me got to be so darn happy? 34 00:03:15,480 --> 00:03:16,367 Nope. 35 00:03:16,520 --> 00:03:19,171 Well, we gave up on our dreams and we settled. Right, Bon? 36 00:03:19,360 --> 00:03:21,567 Oh, yes, that's right, Stu. We settled hard. 37 00:03:21,760 --> 00:03:24,604 See, that's the beauty of complacency, Jude. 38 00:03:24,760 --> 00:03:27,081 If you don't try anything new, you'll never fail. 39 00:03:27,240 --> 00:03:28,651 I like trying actually. 40 00:03:28,800 --> 00:03:30,245 What you father means, hon... 41 00:03:30,400 --> 00:03:31,925 is it's gonna be difficult, 42 00:03:32,080 --> 00:03:34,401 impossible even, for you to become a police officer. 43 00:03:34,560 --> 00:03:37,086 Right. There's never been a bunny cop. Bunnies don't do that. 44 00:03:37,240 --> 00:03:38,321 - Never. - Never. 45 00:03:39,200 --> 00:03:41,328 Then, I guess I'll have to be the first one. 46 00:03:41,480 --> 00:03:46,122 Because I am gonna make the world a better place. 47 00:03:46,280 --> 00:03:50,171 Or, heck, you know, you want to talk about making the world a better place... 48 00:03:50,360 --> 00:03:52,089 no better way to do it than becoming a carrot farmer. 49 00:03:52,240 --> 00:03:54,208 Yes! Your dad, me... 50 00:03:54,320 --> 00:03:58,450 your 275 brothers and sisters. We're changing the world! 51 00:03:58,600 --> 00:03:59,487 One carrot at a time. 52 00:03:59,640 --> 00:04:02,405 Amen to that. Carrot farming is a noble profession. 53 00:04:03,320 --> 00:04:04,731 Just putting the seeds in the ground. 54 00:04:04,880 --> 00:04:07,451 At one with the soil. Just getting covered in dirt. 55 00:04:07,640 --> 00:04:09,290 You get it, honey. It's great to have dreams. 56 00:04:09,440 --> 00:04:12,330 Yeah. Just as long as you don't believe in them too much. 57 00:04:14,000 --> 00:04:15,161 Where'd the heck she go? 58 00:04:16,200 --> 00:04:18,009 Give me your tickets right now... 59 00:04:18,160 --> 00:04:20,811 or I'm gonna kick your meek little sheep butt. 60 00:04:21,160 --> 00:04:22,605 Cut it out, Gideon! 61 00:04:23,840 --> 00:04:25,205 What are you gonna do? Cry? 62 00:04:25,360 --> 00:04:26,088 Hey! 63 00:04:26,280 --> 00:04:28,328 You heard her. Cut it out. 64 00:04:28,520 --> 00:04:30,363 Nice costume, loser. 65 00:04:30,520 --> 00:04:32,420 What crazy world are you living in 66 00:04:32,520 --> 00:04:34,921 where you think a bunny could be a cop? 67 00:04:35,080 --> 00:04:37,242 Kindly return my friend's tickets. 68 00:04:37,400 --> 00:04:38,322 Come and get them. 69 00:04:38,480 --> 00:04:40,460 But watch out, because I'm a fox, 70 00:04:40,560 --> 00:04:42,688 and like you said in your dumb little stage play... 71 00:04:42,880 --> 00:04:45,201 us predators used to eat prey. 72 00:04:45,400 --> 00:04:47,687 And that killer instinct is still in our "Dunnah." 73 00:04:47,840 --> 00:04:49,968 I'm pretty much sure it's pronounced "DNA." 74 00:04:50,120 --> 00:04:51,690 Don't tell me what I know, Travis. 75 00:04:51,840 --> 00:04:53,683 You don't scare me, Gideon. 76 00:04:55,720 --> 00:04:57,802 - You scared now? - Look at her nose twitch! 77 00:04:57,920 --> 00:04:58,807 She is scared! 78 00:04:58,960 --> 00:05:00,769 Cry little baby bunny. 79 00:05:01,000 --> 00:05:01,683 Cry, cry... 80 00:05:05,240 --> 00:05:07,481 You don't know when to quit, do you? 81 00:05:14,760 --> 00:05:16,444 I want you to remember this moment... 82 00:05:16,600 --> 00:05:20,340 the next time you think you will ever be anything more than just a stupid... 83 00:05:20,440 --> 00:05:22,442 carrot-farming, dumb bunny. 84 00:05:27,680 --> 00:05:28,681 That looks bad. 85 00:05:28,840 --> 00:05:30,330 Are you okay, Judy? 86 00:05:30,480 --> 00:05:32,642 Yeah. I'm okay. 87 00:05:33,520 --> 00:05:34,521 Here you go. 88 00:05:34,680 --> 00:05:36,444 Wow! You got our tickets! 89 00:05:36,600 --> 00:05:37,965 You're awesome, Judy! 90 00:05:38,120 --> 00:05:41,522 Yeah, that Gideon Grey doesn't know what he's talking about. 91 00:05:41,680 --> 00:05:43,728 Well, he was right about one thing. 92 00:05:46,360 --> 00:05:49,489 I don't know when to quit. 93 00:05:51,040 --> 00:05:52,121 Listen up, cadets. 94 00:05:52,280 --> 00:05:56,285 Zootopia has 12 unique ecosystems within its city limits. 95 00:05:56,560 --> 00:05:57,561 Tundratown... 96 00:05:57,760 --> 00:05:58,921 Sahara Square... 97 00:05:59,080 --> 00:06:00,764 Rainforest District, to name a few. 98 00:06:01,280 --> 00:06:03,180 You're gonna have to master all of them 99 00:06:03,280 --> 00:06:05,681 before you hit the streets, or guess what? 100 00:06:06,040 --> 00:06:07,769 You'll be dead! 101 00:06:08,720 --> 00:06:10,848 Scorching sandstorm! 102 00:06:13,080 --> 00:06:14,605 You're dead, Bunny Bumpkin! 103 00:06:15,320 --> 00:06:17,607 1,000-foot fall! 104 00:06:18,640 --> 00:06:20,483 You're dead, Carrot Face! 105 00:06:20,920 --> 00:06:22,445 Frigid ice wall! 106 00:06:24,680 --> 00:06:25,920 You're dead, Farm Girl! 107 00:06:26,680 --> 00:06:28,603 Enormous criminal. 108 00:06:29,440 --> 00:06:32,011 You're dead. Dead, dead, dead! 109 00:06:39,120 --> 00:06:42,329 Filthy toilet! You're dead, Fluff Butt. 110 00:06:42,760 --> 00:06:45,161 Just quit and go home, fuzzy bunny! 111 00:06:45,320 --> 00:06:46,481 There's never been a bunny cop. 112 00:06:46,640 --> 00:06:47,607 - Never. - Never. 113 00:06:47,800 --> 00:06:50,451 Just a stupid, carrot-farming dumb bunny, 114 00:07:17,520 --> 00:07:20,524 As mayor of Zootopia, I am proud to announce... 115 00:07:20,720 --> 00:07:23,963 that my Mammal Inclusion Initiative has produced... 116 00:07:24,160 --> 00:07:26,845 its first police academy graduate. 117 00:07:27,000 --> 00:07:32,325 Valedictorian of her class, ZPD's very first rabbit officer... 118 00:07:32,480 --> 00:07:34,403 Judy Hopps. 119 00:07:34,560 --> 00:07:36,005 Oh, gosh. 120 00:07:38,680 --> 00:07:40,125 Assistant Mayor Bellwether, her badge. 121 00:07:40,240 --> 00:07:41,810 - Oh, yes. Right! - Thank you. 122 00:07:41,960 --> 00:07:43,246 Yay, Judy! 123 00:07:43,440 --> 00:07:44,168 Judy... 124 00:07:44,680 --> 00:07:48,401 it is my great privilege to officially assign you... 125 00:07:48,520 --> 00:07:51,683 to the heart of Zootopia: Precinct One. 126 00:07:51,840 --> 00:07:53,001 City Center. 127 00:07:54,800 --> 00:07:56,643 Congratulations, Officer Hopps. 128 00:07:57,120 --> 00:08:00,522 I won't let you down. This has been my dream since I was a kid. 129 00:08:01,080 --> 00:08:03,287 It's a real proud day for us little guys. 130 00:08:03,400 --> 00:08:04,526 Bellwether, make room, will you? Come on. 131 00:08:05,080 --> 00:08:07,526 Okay, Officer Hopps. Let's see those teeth! 132 00:08:07,760 --> 00:08:09,364 - Officer Hopps, right here! - Look this way please! 133 00:08:09,520 --> 00:08:10,601 Hold still. Smile! 134 00:08:13,360 --> 00:08:14,725 We're real proud of you, Judy. 135 00:08:14,880 --> 00:08:16,370 Yeah. Scared, too. 136 00:08:16,520 --> 00:08:18,807 Really, it's kind of a proud-scared combo. 137 00:08:18,960 --> 00:08:22,567 I mean, Zootopia. So far away. Such a big city. 138 00:08:22,720 --> 00:08:23,562 Guys... 139 00:08:23,720 --> 00:08:25,768 I've been working for this my whole life. 140 00:08:25,920 --> 00:08:29,242 We know. And we're just a little excited for you, but terrified. 141 00:08:29,720 --> 00:08:32,121 The only thing we have to fear is fear itself. 142 00:08:32,320 --> 00:08:34,766 And also bears. We have bears to fear, too. 143 00:08:35,000 --> 00:08:36,286 Say nothing of lions and wolves. 144 00:08:36,480 --> 00:08:37,481 - Wolves? - Weasels. 145 00:08:37,640 --> 00:08:38,641 You play cribbage with a weasel. 146 00:08:38,800 --> 00:08:39,926 And he cheats like there's no tomorrow. 147 00:08:40,280 --> 00:08:43,250 You know what, pretty much all predators. And Zootopia's full of them. 148 00:08:43,400 --> 00:08:44,083 Oh, Stu. 149 00:08:44,240 --> 00:08:45,730 And foxes are the worst. 150 00:08:45,920 --> 00:08:50,005 Actually, your father does have a point there. It's in their biology. 151 00:08:50,160 --> 00:08:51,446 Remember what happened with Gideon Grey? 152 00:08:51,600 --> 00:08:53,125 When I was nine. 153 00:08:53,240 --> 00:08:56,289 Gideon Grey was a jerk who happened to be a fox. 154 00:08:56,400 --> 00:08:58,368 I know plenty of bunnies who are jerks. 155 00:08:58,480 --> 00:09:01,131 Sure, we all do. Absolutely. But just in case... 156 00:09:01,320 --> 00:09:03,402 we made you a little care package to take with you. 157 00:09:03,600 --> 00:09:05,648 - And I put some snacks in there. - This is fox deterrent. 158 00:09:05,800 --> 00:09:06,847 Yeah, that's safe, to have that. 159 00:09:07,000 --> 00:09:08,445 This is fox repellent. 160 00:09:08,600 --> 00:09:09,567 The deterrent and the repellent, that's all she needs. 161 00:09:09,680 --> 00:09:11,648 - Check this out! - For goodness sake. 162 00:09:11,800 --> 00:09:13,580 She has no need for a fox Taser, Stu. 163 00:09:13,680 --> 00:09:15,921 Come on. When is there not a need for a fox Taser? 164 00:09:16,080 --> 00:09:18,845 Okay, look! I will take this, to make you stop talking. 165 00:09:18,960 --> 00:09:20,644 Terrific! Everyone wins! 166 00:09:20,760 --> 00:09:23,366 Arriving, Zootopia Express. 167 00:09:25,760 --> 00:09:28,020 Okay, gotta go! Bye! 168 00:09:28,120 --> 00:09:29,929 Bye, Judy! 169 00:09:36,320 --> 00:09:38,049 I love you guys. 170 00:09:38,800 --> 00:09:40,040 Love you, too. 171 00:09:41,000 --> 00:09:42,809 Oh, cripes, here come the waterworks. 172 00:09:43,280 --> 00:09:44,520 Oh, Stu, pull it together. 173 00:09:45,040 --> 00:09:46,371 Bye, everybody! 174 00:09:46,560 --> 00:09:47,721 - Bye-bye, Judy! - Bye, Judy! 175 00:09:47,840 --> 00:09:49,490 I love you! 176 00:09:49,880 --> 00:09:51,882 Bye! Bye! 177 00:09:54,960 --> 00:09:55,961 Goodbye! 178 00:10:25,160 --> 00:10:29,165 I messed up tonight I lost another fight 179 00:10:29,520 --> 00:10:33,002 Lost to myself But I'll just start again 180 00:10:33,280 --> 00:10:35,362 I keep falling down 181 00:10:35,480 --> 00:10:37,642 I keep on hitting the ground 182 00:10:37,760 --> 00:10:39,410 But I always get up now 183 00:10:39,560 --> 00:10:41,483 To see what's next 184 00:10:43,560 --> 00:10:45,660 Birds don't just fly 185 00:10:45,760 --> 00:10:47,728 They fall down and get up 186 00:10:51,440 --> 00:10:57,891 Nobody learns without getting it wrong 187 00:10:58,720 --> 00:11:02,008 I won't give up No I won't give in 188 00:11:02,720 --> 00:11:06,100 Till I reach the end And then I'll start again 189 00:11:06,200 --> 00:11:08,260 No I won't leave 190 00:11:08,360 --> 00:11:14,811 I want to try everything I want to try even though I could fail 191 00:11:15,200 --> 00:11:18,620 I won't give up No, I won't give in 192 00:11:18,720 --> 00:11:20,404 Till I reach the end 193 00:11:20,560 --> 00:11:22,881 Then I'll start again 194 00:11:23,080 --> 00:11:27,404 No, I won't leave I want to try everything 195 00:11:27,560 --> 00:11:31,201 I want to try even though I could fail 196 00:11:35,360 --> 00:11:36,521 Try everything 197 00:11:39,520 --> 00:11:40,931 Try everything 198 00:11:43,920 --> 00:11:45,524 Try everything 199 00:11:49,600 --> 00:11:56,370 I'll keep on making those new mistakes 200 00:11:57,560 --> 00:12:04,284 And I'll keep on making them every day 201 00:12:05,600 --> 00:12:09,241 Those new mistakes 202 00:12:23,960 --> 00:12:25,121 Try everything 203 00:12:27,400 --> 00:12:29,129 Try everything 204 00:12:31,440 --> 00:12:33,204 Try everything 205 00:12:37,400 --> 00:12:41,405 Try everything 206 00:12:42,160 --> 00:12:45,881 I'm Gazelle. Welcome to Zootopia. 207 00:12:46,080 --> 00:12:48,481 Welcome to the Grand Pangolin Arms. 208 00:12:48,640 --> 00:12:51,450 Luxury apartments with charm. 209 00:12:51,600 --> 00:12:55,161 Complimentary delousing once a month. Don't lose your key. 210 00:12:55,320 --> 00:12:56,651 Thank you. 211 00:12:56,800 --> 00:12:58,962 Hi! I'm Judy, your new neighbor. 212 00:12:59,120 --> 00:13:00,087 Yeah? Well, we're loud. 213 00:13:00,240 --> 00:13:02,402 Don't expect us to apologize for it. 214 00:13:05,520 --> 00:13:06,567 Greasy walls. 215 00:13:06,760 --> 00:13:08,046 Hey, shut up! 216 00:13:08,200 --> 00:13:09,122 Rickety bed. 217 00:13:09,280 --> 00:13:10,361 - You shut up! - You shut up! 218 00:13:10,560 --> 00:13:11,447 Will you shut up? 219 00:13:12,000 --> 00:13:13,081 Crazy neighbors. 220 00:13:13,240 --> 00:13:14,321 I said, "Shut up!" 221 00:13:14,520 --> 00:13:15,851 I love it! 222 00:13:15,960 --> 00:13:17,166 Shut your mouth, shut up. 223 00:13:35,440 --> 00:13:36,362 Come on! 224 00:13:36,520 --> 00:13:38,329 He bared his teeth first! 225 00:13:40,760 --> 00:13:41,886 Excuse me. 226 00:13:42,320 --> 00:13:43,481 Down here. 227 00:13:44,080 --> 00:13:44,967 Hi. 228 00:13:45,200 --> 00:13:47,043 O-M-Goodness! 229 00:13:47,200 --> 00:13:50,170 They really did hire a bunny! What! 230 00:13:50,320 --> 00:13:53,210 I gotta tell you, you are even cuter than I thought you'd be! 231 00:13:54,040 --> 00:13:58,602 You probably didn't know, but a bunny can call another bunny "cute"... 232 00:13:58,760 --> 00:14:00,364 but when other animals do it... 233 00:14:00,600 --> 00:14:01,567 it's a little... 234 00:14:02,680 --> 00:14:06,241 I am so sorry! Me, Benjamin Clawhauser... 235 00:14:06,400 --> 00:14:10,564 the guy everyone thinks is just a flabby, donut-loving cop, stereotyping you. 236 00:14:11,440 --> 00:14:15,286 No, it's okay. Oh, you've actually got... There's a... 237 00:14:15,440 --> 00:14:16,726 In your neck. The fold. 238 00:14:16,880 --> 00:14:18,609 Where? Oh! 239 00:14:18,760 --> 00:14:21,604 There you went, you little dickens! 240 00:14:22,920 --> 00:14:24,729 I should get to roll call, which way do I...? 241 00:14:24,920 --> 00:14:26,445 Bullpen's over there to the left. 242 00:14:26,640 --> 00:14:28,210 Great. Thank you. 243 00:14:29,600 --> 00:14:31,170 That poor little bunny's gonna get eaten alive. 244 00:14:43,840 --> 00:14:45,808 Hey, Officer Hopps. 245 00:14:45,960 --> 00:14:47,803 You ready to make the world a better place? 246 00:14:52,360 --> 00:14:53,247 Atten-hut! 247 00:14:58,600 --> 00:15:01,126 All right! Everybody sit. 248 00:15:01,920 --> 00:15:04,571 I've got three items on the docket. 249 00:15:04,720 --> 00:15:09,442 First... we need to acknowledge the elephant in the room. 250 00:15:10,160 --> 00:15:11,127 Francine... 251 00:15:12,160 --> 00:15:13,161 Happy birthday. 252 00:15:16,440 --> 00:15:17,601 Number two. 253 00:15:17,760 --> 00:15:20,604 There are some new recruits with us I should introduce... 254 00:15:20,760 --> 00:15:21,727 but I'm not going to.... 255 00:15:21,880 --> 00:15:23,689 because I don't care. 256 00:15:25,840 --> 00:15:29,640 Finally, we have 14 missing mammal cases. 257 00:15:29,840 --> 00:15:33,640 All predators, from a giant polar bear to a teensy little otter. 258 00:15:34,320 --> 00:15:37,881 And City Hall is right up my tail to find them. 259 00:15:38,080 --> 00:15:41,323 This is priority number one. 260 00:15:41,480 --> 00:15:42,641 Assignments. 261 00:15:42,840 --> 00:15:44,126 Officers Grizzoli... 262 00:15:44,320 --> 00:15:45,300 Fangmeyer, Delgato. 263 00:15:45,400 --> 00:15:48,563 Your teams take missing mammals from the Rainforest District. 264 00:15:49,200 --> 00:15:51,885 Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard. 265 00:15:52,040 --> 00:15:54,520 Your teams take Sahara Square. 266 00:15:54,840 --> 00:15:56,808 Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby. 267 00:15:57,000 --> 00:15:58,889 Tundratown. 268 00:15:59,040 --> 00:16:01,850 And finally, our first bunny... 269 00:16:02,000 --> 00:16:04,571 Officer Hopps. 270 00:16:05,400 --> 00:16:06,401 Parking Duty. 271 00:16:06,960 --> 00:16:08,166 Dismissed. 272 00:16:08,360 --> 00:16:09,964 Parking duty? 273 00:16:11,240 --> 00:16:12,366 Chief! 274 00:16:12,560 --> 00:16:13,402 Chief Bogo? 275 00:16:14,840 --> 00:16:18,401 Sir, you said there were 14 missing mammal cases. 276 00:16:18,560 --> 00:16:20,085 - So? - So, I can handle one. 277 00:16:20,240 --> 00:16:23,801 You probably forgot, but I was top of my class at the Academy. 278 00:16:24,040 --> 00:16:26,407 Didn't forget. Just don't care. 279 00:16:26,640 --> 00:16:28,563 Sir, I'm not just some token bunny. 280 00:16:28,720 --> 00:16:31,564 Well, then writing 100 tickets a day should be easy. 281 00:16:35,720 --> 00:16:38,485 100 tickets. I'm not gonna write 100 tickets. 282 00:16:38,680 --> 00:16:40,762 I'm gonna write 200 tickets. 283 00:16:40,920 --> 00:16:42,046 Before noon. 284 00:17:39,960 --> 00:17:40,927 Boom! 285 00:17:41,200 --> 00:17:42,804 200 tickets before noon! 286 00:17:48,160 --> 00:17:49,161 201. 287 00:17:51,040 --> 00:17:53,520 Hey, watch where you're going, fox! 288 00:18:20,520 --> 00:18:22,363 Where'd he go? 289 00:18:37,120 --> 00:18:40,920 I don't know what you're doing skulking around during daylight hours... 290 00:18:41,120 --> 00:18:45,444 but I don't want any trouble in here. So, hit the road. 291 00:18:45,680 --> 00:18:47,220 I'm not looking for any trouble either, sir. 292 00:18:47,320 --> 00:18:50,449 I simply want to buy a Jumbo Pop... 293 00:18:50,600 --> 00:18:52,090 for my little boy. 294 00:18:56,520 --> 00:18:58,887 You want the red or the blue, pal? 295 00:19:04,160 --> 00:19:05,605 I'm such a... 296 00:19:05,720 --> 00:19:06,642 Come on, kid. Back up. 297 00:19:06,800 --> 00:19:09,167 Listen, buddy. What? There aren't any fox ice cream joints... 298 00:19:09,360 --> 00:19:10,407 in your part of town? 299 00:19:10,560 --> 00:19:11,641 No, no. There are. 300 00:19:11,840 --> 00:19:15,606 There are. It's just, my boy, this goofy little stinker... 301 00:19:15,800 --> 00:19:18,770 he loves all things elephant. Wants to be one when he grows up. 302 00:19:19,560 --> 00:19:20,846 Is that adorable? 303 00:19:22,480 --> 00:19:25,563 Who the heck am I to crush his little dreams? Right? 304 00:19:26,560 --> 00:19:28,562 You probably can't read, fox, but the sign says... 305 00:19:28,720 --> 00:19:31,883 "We reserve the right to refuse service... 306 00:19:32,040 --> 00:19:34,247 "...to anyone." So, beat it. 307 00:19:34,440 --> 00:19:36,442 You're holding up the line. 308 00:19:38,920 --> 00:19:41,287 Hello? Excuse me. 309 00:19:41,560 --> 00:19:44,404 You're gonna have to wait your turn like everyone else, meter maid. 310 00:19:44,640 --> 00:19:46,369 Actually, I'm an officer. 311 00:19:46,560 --> 00:19:48,085 Just had a quick question. 312 00:19:48,280 --> 00:19:51,602 Are your customers aware they're getting snot and mucus 313 00:19:51,800 --> 00:19:52,642 with their cookies and cream? 314 00:19:54,640 --> 00:19:56,130 What are you talking about? 315 00:19:56,360 --> 00:19:59,807 I don't want to cause you any trouble, but I believe scooping ice cream... 316 00:20:00,000 --> 00:20:02,480 with an ungloved trunk is a Class 3 health code violation. 317 00:20:04,400 --> 00:20:06,243 Which is kind of a big deal. 318 00:20:06,400 --> 00:20:08,323 Of course, I could let you off with a warning... 319 00:20:08,560 --> 00:20:12,121 if you were to glove those trunks and, I don't know... 320 00:20:12,280 --> 00:20:15,648 finish selling this nice dad and his son a... 321 00:20:15,800 --> 00:20:16,767 What was it? 322 00:20:16,920 --> 00:20:19,002 A Jumbo Pop. Please. 323 00:20:19,160 --> 00:20:20,605 A Jumbo Pop. 324 00:20:22,440 --> 00:20:23,965 $15. 325 00:20:24,240 --> 00:20:27,130 Thank you so much. Thank you. 326 00:20:27,280 --> 00:20:30,523 Oh, no. Are you kidding me? I don't have my wallet. 327 00:20:32,520 --> 00:20:35,490 I'd lose my head if it weren't attached to my neck. That's the truth. 328 00:20:35,640 --> 00:20:39,440 Oh, boy. I'm sorry, pal. Got to be about the worst birthday ever. 329 00:20:39,600 --> 00:20:41,807 Please don't be mad at me. 330 00:20:42,280 --> 00:20:43,611 Thanks anyway. 331 00:20:49,560 --> 00:20:51,164 Keep the change. 332 00:20:51,320 --> 00:20:53,288 Officer, I can't thank you enough. 333 00:20:53,480 --> 00:20:56,211 So kind, really. Can I pay you back? 334 00:20:56,400 --> 00:20:58,846 Oh, no, My treat. It just... 335 00:20:59,000 --> 00:21:00,620 You know, it burns me up to see folks 336 00:21:00,720 --> 00:21:02,961 with such backward attitudes toward foxes. 337 00:21:03,160 --> 00:21:05,970 I just wanna say you're a great dad and just a... 338 00:21:06,160 --> 00:21:09,004 a real articulate fella. 339 00:21:09,240 --> 00:21:13,723 Well, that is high praise. It's rare that I find someone so non-patronizing. 340 00:21:13,880 --> 00:21:14,642 Officer... 341 00:21:14,800 --> 00:21:16,006 Hopps. Mister... 342 00:21:16,160 --> 00:21:18,481 Wilde. Nick Wilde. 343 00:21:18,640 --> 00:21:20,005 And you, little guy... 344 00:21:20,240 --> 00:21:23,403 You want to be an elephant when you grow up? You be an elephant. 345 00:21:23,560 --> 00:21:25,801 Because this is Zootopia. 346 00:21:25,960 --> 00:21:28,247 Anyone can be anything. 347 00:21:29,680 --> 00:21:30,886 Boy, I tell him that all the time. 348 00:21:31,040 --> 00:21:34,044 All right, here you go. Two paws. Yeah. 349 00:21:34,200 --> 00:21:37,170 Look at that smile. That's a "happy birthday" smile. 350 00:21:37,320 --> 00:21:39,721 All right, give her a little bye-bye toot-toot. 351 00:21:41,040 --> 00:21:42,246 Toot-toot! 352 00:21:42,440 --> 00:21:43,407 Bye, now. 353 00:21:43,560 --> 00:21:44,402 Goodbye! 354 00:22:01,160 --> 00:22:02,889 Hey, little Toot-Toot... 355 00:22:50,440 --> 00:22:52,090 Popsicles! 356 00:22:52,240 --> 00:22:53,605 Get your popsicles! 357 00:23:18,880 --> 00:23:19,767 Lumber delivery. 358 00:23:19,960 --> 00:23:20,961 What's with the color? 359 00:23:21,120 --> 00:23:22,121 The color? 360 00:23:22,960 --> 00:23:24,041 That's red wood. 361 00:23:26,560 --> 00:23:28,050 39, 40. There you go. 362 00:23:28,800 --> 00:23:30,609 Way to work that diaper, big guy. 363 00:23:31,280 --> 00:23:33,760 Hey, no kiss bye-bye for daddy? 364 00:23:35,400 --> 00:23:38,643 You kiss me tomorrow, I'll bite your face off. 365 00:23:39,800 --> 00:23:40,801 Ciao. 366 00:23:44,000 --> 00:23:47,368 Well. I stood up for you, and you lied to me. 367 00:23:47,560 --> 00:23:48,766 You liar! 368 00:23:48,960 --> 00:23:50,485 It's called a hustle, sweetheart. 369 00:23:50,640 --> 00:23:52,642 And I'm not the liar. He is. 370 00:23:56,480 --> 00:23:57,322 Hey! 371 00:23:57,480 --> 00:24:00,324 All right, slick Nick, you're under arrest. 372 00:24:00,560 --> 00:24:01,800 Really? For what? 373 00:24:02,000 --> 00:24:04,367 Gee, I don't know. How about selling food without a permit. 374 00:24:04,520 --> 00:24:06,602 Transporting undeclared commerce across borough lines. 375 00:24:06,760 --> 00:24:07,841 False advertising. 376 00:24:08,000 --> 00:24:10,924 Permit. Receipt of declared commerce. 377 00:24:11,080 --> 00:24:13,321 And I didn't falsely advertise anything. Take care. 378 00:24:13,480 --> 00:24:15,687 You told that mouse the popsicle sticks were redwood! 379 00:24:15,840 --> 00:24:18,320 That's right. "Red wood." With a space in the middle. 380 00:24:18,480 --> 00:24:19,845 Wood that is red. 381 00:24:20,760 --> 00:24:24,287 You can't touch me, Carrots. I've been doing this since I was born. 382 00:24:24,520 --> 00:24:26,204 You're gonna want to refrain from calling me Carrots. 383 00:24:26,440 --> 00:24:27,740 My bad. I just naturally assumed 384 00:24:27,840 --> 00:24:30,161 you came from some little carrot-choked Podunk, no? 385 00:24:30,400 --> 00:24:31,083 No! 386 00:24:31,320 --> 00:24:33,641 Podunk is in Deerbrooke County, and I grew up in Bunnyburrow. 387 00:24:33,800 --> 00:24:37,327 Okay. Tell me if this story sounds familiar. 388 00:24:37,480 --> 00:24:39,926 Naive little hick with good grades and big ideas... 389 00:24:40,120 --> 00:24:42,691 decides, "Hey, look at me! I'm gonna move to Zootopia... 390 00:24:42,840 --> 00:24:45,844 where predators and prey live in harmony and sing "Kumbaya." 391 00:24:46,040 --> 00:24:48,088 Only to find, whoopsie... 392 00:24:48,280 --> 00:24:51,363 we don't all get along. And that dream of becoming a big city cop? 393 00:24:51,520 --> 00:24:55,047 Double whoopsie. She's a meter maid. And, whoopsie number three-sie... 394 00:24:55,200 --> 00:24:57,282 no one cares about her or her dreams. 395 00:24:57,440 --> 00:24:59,488 And soon enough, those dreams die 396 00:24:59,600 --> 00:25:01,364 and our bunny sinks into emotional and literal squalor... 397 00:25:01,560 --> 00:25:03,050 living in a box under a bridge... 398 00:25:03,200 --> 00:25:05,567 till finally she has no choice but to go back home... 399 00:25:05,720 --> 00:25:08,200 with that cute, fuzzy-wuzzy little tail between her legs... 400 00:25:08,440 --> 00:25:09,327 to become... 401 00:25:09,480 --> 00:25:11,005 You're from Bunnyburrow, is that what you said? 402 00:25:11,160 --> 00:25:14,050 So how about a carrot farmer. That sound about right? 403 00:25:18,040 --> 00:25:21,283 Be careful, now, or it won't just be your dreams getting crushed. 404 00:25:21,480 --> 00:25:25,565 Hey! No one tells me what I can or can't be! 405 00:25:25,720 --> 00:25:27,722 Especially not some jerk... 406 00:25:27,920 --> 00:25:32,403 who never had the guts to try to be anything more than a popsicle hustler. 407 00:25:32,560 --> 00:25:36,087 All right, look. Everyone comes to Zootopia... 408 00:25:36,280 --> 00:25:38,044 thinking they can be anything they want. 409 00:25:38,200 --> 00:25:39,611 Well, you can't. 410 00:25:39,760 --> 00:25:42,001 You can only be what you are. 411 00:25:42,200 --> 00:25:44,328 Sly fox, dumb bunny. 412 00:25:44,560 --> 00:25:46,324 I'm not a dumb bunny. 413 00:25:47,200 --> 00:25:49,806 Right. And that's not wet cement. 414 00:25:51,600 --> 00:25:52,726 You'll never be a real cop. 415 00:25:53,880 --> 00:25:55,120 You're a cute meter maid, though. 416 00:25:55,920 --> 00:25:57,649 Maybe a supervisor one day. 417 00:25:57,800 --> 00:25:59,723 Hang in there. 418 00:26:21,520 --> 00:26:23,807 You can't do nothing right, babe 419 00:26:23,960 --> 00:26:25,962 I'm a loser 420 00:26:52,280 --> 00:26:54,169 Oh, hey, it's my parents. 421 00:26:54,320 --> 00:26:55,845 Oh, there she is! 422 00:26:56,000 --> 00:26:56,762 Hi, sweetheart! 423 00:26:56,920 --> 00:26:59,685 Hey there, Jude the dude. How was your first day on the force? 424 00:26:59,840 --> 00:27:01,842 - It was real great. - Yeah? 425 00:27:02,000 --> 00:27:03,206 Everything you ever hoped? 426 00:27:03,400 --> 00:27:04,686 Absolutely. 427 00:27:04,840 --> 00:27:09,289 And more. Everyone's so nice and... 428 00:27:09,440 --> 00:27:10,851 - I feel like I'm making a difference. - Wait a second. 429 00:27:11,000 --> 00:27:12,240 Holy cripes, Bonnie, look at that. 430 00:27:12,440 --> 00:27:13,965 Oh, my sweet heaven! 431 00:27:14,080 --> 00:27:16,128 Judy, are you a meter maid? 432 00:27:16,360 --> 00:27:18,727 This? No! Oh, no. This is just a temporary thing. 433 00:27:18,880 --> 00:27:20,211 It's the safest job on the force! 434 00:27:20,360 --> 00:27:22,966 She's not a real cop. Our prayers have been answered! 435 00:27:23,160 --> 00:27:25,367 - Glorious day! - Meter maid! Meter maid! 436 00:27:25,520 --> 00:27:28,205 - Meter maid! Meter maid! - Dad. Dad. Dad! 437 00:27:28,360 --> 00:27:30,044 It's been a really long day. I should really... 438 00:27:30,200 --> 00:27:31,326 That's right, you get some rest. 439 00:27:31,480 --> 00:27:32,811 Those meters aren't gonna maid themselves. 440 00:27:33,000 --> 00:27:34,365 Bye-bye. 441 00:27:35,040 --> 00:27:36,690 Buh-bye. 442 00:27:40,280 --> 00:27:42,886 Hey, buddy, turn down that depressing music. 443 00:27:44,360 --> 00:27:47,204 Leave the meter maid alone. Didn't you hear her conversation? 444 00:27:47,360 --> 00:27:48,521 She feels like a failure! 445 00:27:48,680 --> 00:27:50,205 - Oh, shut up! - You shut up! 446 00:27:50,360 --> 00:27:52,647 - You shut up! - You shut up! 447 00:27:52,800 --> 00:27:54,564 Tomorrow's another day. 448 00:27:54,720 --> 00:27:57,007 Yeah, but it might be worse! 449 00:27:59,480 --> 00:28:01,403 I was 30 seconds over! 450 00:28:03,000 --> 00:28:05,002 You're a real hero, lady! 451 00:28:06,560 --> 00:28:08,881 My mommy says she wishes you were dead. 452 00:28:09,680 --> 00:28:13,207 Uncool, rabbit. My tax dollars pay your salary. 453 00:28:14,240 --> 00:28:18,564 I am a real cop. I am a real cop. I am a real cop. 454 00:28:18,720 --> 00:28:21,326 Hey, hey! You, bunny! 455 00:28:21,480 --> 00:28:25,371 Sir. If you have a grievance, you may contest your citation in traffic court. 456 00:28:25,520 --> 00:28:27,409 What are you talking about? My shop! 457 00:28:27,600 --> 00:28:29,443 It was just robbed! Look! 458 00:28:29,640 --> 00:28:30,971 He's getting away! 459 00:28:31,080 --> 00:28:32,570 Are you a cop or not? 460 00:28:32,760 --> 00:28:35,525 Yes! Don't worry, sir! I've got this! 461 00:28:40,320 --> 00:28:41,845 Stop! Stop, in the name of the law! 462 00:28:42,600 --> 00:28:44,841 Catch me if you can, Cottontail! 463 00:28:52,600 --> 00:28:53,362 Coming through! 464 00:28:53,520 --> 00:28:55,249 This is Officer McHorn, we got a 10-31. 465 00:28:55,400 --> 00:28:56,526 I got dibs! 466 00:28:56,680 --> 00:28:58,125 Officer Hopps. I am in pursuit! 467 00:29:14,880 --> 00:29:16,530 You! 468 00:29:16,680 --> 00:29:17,488 Freeze! 469 00:29:17,640 --> 00:29:19,802 Hey, meter maid! Wait for the real cops! 470 00:29:21,120 --> 00:29:22,121 Stop! 471 00:29:49,960 --> 00:29:50,961 Sorry. Coming through. 472 00:29:51,120 --> 00:29:53,361 Excuse me. Excuse me. Pardon. 473 00:29:58,120 --> 00:29:59,246 Bon voyage-e, flat foot! 474 00:30:16,840 --> 00:30:18,330 Hey, stop right there! 475 00:30:18,440 --> 00:30:19,771 Have a donut, copper! 476 00:30:21,600 --> 00:30:25,002 Oh, my God. Did you see those leopard print jeggings? 477 00:30:31,200 --> 00:30:32,611 I love your hair. 478 00:30:33,120 --> 00:30:34,201 Thank you. 479 00:30:35,320 --> 00:30:37,049 Come to papa. 480 00:30:40,040 --> 00:30:42,725 You're gonna have to be patient and wait in line just like everyone else... 481 00:30:42,880 --> 00:30:44,928 Mrs. Otterton. Okay? 482 00:30:51,720 --> 00:30:53,722 I popped the weasel! 483 00:30:53,880 --> 00:30:55,644 Hopps! 484 00:30:57,680 --> 00:30:59,300 Abandoning your post. 485 00:30:59,400 --> 00:31:00,811 Inciting a scurry. 486 00:31:01,000 --> 00:31:02,923 Reckless endangerment of rodents. 487 00:31:03,040 --> 00:31:04,929 But, to be fair... 488 00:31:05,080 --> 00:31:08,641 you did stop a master criminal from stealing two dozen moldy onions. 489 00:31:09,560 --> 00:31:12,006 Hate to disagree with you, sir, but those aren't onions. 490 00:31:12,120 --> 00:31:14,885 Those are a crocus varietal called midnicampum holicithias. 491 00:31:15,000 --> 00:31:16,286 They're a Class-C botanical, sir. 492 00:31:16,400 --> 00:31:19,006 I grew up in a family where plant husbandry was kind of a thing. 493 00:31:19,160 --> 00:31:20,685 Shut your tiny mouth now! 494 00:31:21,600 --> 00:31:23,364 Sir, I got the bad guy. 495 00:31:23,520 --> 00:31:24,567 That's my job. 496 00:31:24,720 --> 00:31:27,849 Your job is putting tickets on parked cars! 497 00:31:28,000 --> 00:31:30,765 Chief, Mrs. Otterton's here to see you again. 498 00:31:30,920 --> 00:31:31,842 Not now. 499 00:31:32,000 --> 00:31:33,286 Okay, I just didn't know if you'd want to take it this time. 500 00:31:33,440 --> 00:31:34,407 She seems really upset. 501 00:31:34,560 --> 00:31:35,971 - Not now! - Sir... 502 00:31:36,200 --> 00:31:39,966 I don't want to be a meter maid, I want to be a real cop. 503 00:31:40,120 --> 00:31:43,886 Do you think the mayor asked me what I wanted when he assigned you to me? 504 00:31:45,120 --> 00:31:46,246 But, sir, if... 505 00:31:46,440 --> 00:31:49,125 Life isn't some cartoon musical where you sing a little song... 506 00:31:49,280 --> 00:31:52,727 and your insipid dreams magically come true. 507 00:31:52,880 --> 00:31:55,645 So, let it go. 508 00:31:56,600 --> 00:31:59,763 Chief Bogo, please. Five minutes of your time. 509 00:31:59,920 --> 00:32:00,967 I'm sorry, sir. 510 00:32:01,120 --> 00:32:03,248 I tried to stop her. She is super-slippery. 511 00:32:03,440 --> 00:32:05,124 I gotta go sit down. 512 00:32:05,400 --> 00:32:08,643 Ma'am, as I've told you, we're doing everything we can. 513 00:32:08,800 --> 00:32:12,600 My husband has been missing for 10 days. His name is Emmitt Otterton. 514 00:32:12,760 --> 00:32:13,807 Yes, I know. 515 00:32:13,960 --> 00:32:16,008 He's a florist. 516 00:32:16,200 --> 00:32:19,443 We have two beautiful children. He would never just disappear. 517 00:32:19,680 --> 00:32:22,570 Ma'am, our detectives are very busy. 518 00:32:22,720 --> 00:32:26,770 Please. There's got to be someone to find my Emmitt. 519 00:32:26,920 --> 00:32:27,728 Mrs. Otterton... 520 00:32:27,920 --> 00:32:28,887 I will find him. 521 00:32:30,640 --> 00:32:32,130 Thank you. 522 00:32:32,440 --> 00:32:35,330 Bless you. Bless you, little bunny. 523 00:32:38,000 --> 00:32:39,047 Take this. 524 00:32:39,200 --> 00:32:41,601 Find my Emmitt. Bring him home... 525 00:32:41,760 --> 00:32:43,683 to me and my babies, please. 526 00:32:45,040 --> 00:32:46,166 Mrs. Otterton, please wait out here. 527 00:32:46,320 --> 00:32:48,004 Of course. Thank you both so much. 528 00:32:48,520 --> 00:32:49,487 One second. 529 00:32:51,000 --> 00:32:52,684 You're fired. 530 00:32:52,840 --> 00:32:54,001 What? Why? 531 00:32:54,200 --> 00:32:55,531 Insubordination! 532 00:32:55,680 --> 00:32:57,364 Now. I'm going to open this door... 533 00:32:57,520 --> 00:33:00,330 and you're going to tell that otter you're a former meter maid... 534 00:33:00,560 --> 00:33:02,642 with delusions of grandeur... 535 00:33:02,840 --> 00:33:04,524 who will not be taking the case! 536 00:33:04,640 --> 00:33:07,530 I just heard Officer Hopps is taking the case. 537 00:33:07,680 --> 00:33:09,170 Assistant Mayor Bellwether. 538 00:33:09,280 --> 00:33:12,568 The Mammal Inclusion Initiative is really starting to pay off. 539 00:33:12,760 --> 00:33:15,445 Mayor Lionheart is just gonna be so jazzed! 540 00:33:15,560 --> 00:33:16,527 No, let's not tell the Mayor just yet. 541 00:33:16,720 --> 00:33:19,530 And I've sent it and it is done, so I did do that. 542 00:33:19,720 --> 00:33:21,210 Well, I'd say the case is in good hands. 543 00:33:21,360 --> 00:33:24,011 Us little guys really need to stick together, right? 544 00:33:24,360 --> 00:33:25,486 Like glue. 545 00:33:26,000 --> 00:33:27,047 Good one. 546 00:33:27,200 --> 00:33:29,168 Just call me if you ever need anything, okay? 547 00:33:29,360 --> 00:33:31,089 You've always got a friend at City Hall, Judy. 548 00:33:31,240 --> 00:33:32,685 All right, bye-bye. 549 00:33:32,840 --> 00:33:34,888 Thank you, ma'am. 550 00:33:39,520 --> 00:33:42,091 I will give you 48 hours. 551 00:33:42,240 --> 00:33:43,321 Yes! 552 00:33:43,480 --> 00:33:44,720 That's two days to find Emmitt Otterton. 553 00:33:44,880 --> 00:33:45,529 Okay. 554 00:33:45,680 --> 00:33:49,924 But, you strike out, you resign. 555 00:33:54,080 --> 00:33:55,241 Okay. 556 00:33:55,400 --> 00:33:56,287 Deal! 557 00:33:56,440 --> 00:34:00,240 Splendid. Clawhauser will give you the complete case file. 558 00:34:00,480 --> 00:34:01,606 Here you go. 559 00:34:01,720 --> 00:34:03,210 One missing otter. 560 00:34:04,800 --> 00:34:05,801 That's it? 561 00:34:05,960 --> 00:34:09,123 Yikes! That is the smallest case file I've ever seen. 562 00:34:09,320 --> 00:34:11,561 Leads, none. Witnesses, none. 563 00:34:11,680 --> 00:34:14,763 And you're not in the computer system yet, so resources, none! 564 00:34:15,760 --> 00:34:19,082 I hope you didn't stake your career on cracking this one! 565 00:34:19,280 --> 00:34:22,523 Okay. Last known sighting. 566 00:34:26,640 --> 00:34:28,961 Can I just borrow... Thank you. 567 00:34:31,960 --> 00:34:33,166 Popsicle? 568 00:34:33,280 --> 00:34:34,850 The murder weapon. 569 00:34:35,000 --> 00:34:36,490 Get your popsicle. 570 00:34:36,640 --> 00:34:40,326 Yeah. Because that... What does that mean? 571 00:34:40,480 --> 00:34:41,402 It means... 572 00:34:42,280 --> 00:34:44,760 I have a lead. 573 00:34:50,120 --> 00:34:52,805 Hi! Hello? It's me, again! 574 00:34:52,960 --> 00:34:54,962 Hey, it's Officer Toot-Toot. 575 00:34:56,080 --> 00:34:58,128 No. Actually, it's Officer Hopps... 576 00:34:58,280 --> 00:35:00,169 and I'm here to ask you some questions about a case. 577 00:35:00,320 --> 00:35:02,766 What happened, meter maid? Did someone steal a traffic cone? 578 00:35:02,920 --> 00:35:04,649 It wasn't me. 579 00:35:07,520 --> 00:35:10,171 Hey, Carrots, you're going to wake the baby. I gotta get to work. 580 00:35:10,440 --> 00:35:11,521 This is important, sir. 581 00:35:11,680 --> 00:35:14,843 I think your $10 worth of popsicles can wait. 582 00:35:15,600 --> 00:35:18,206 I make 200 bucks a day, Fluff! 583 00:35:18,320 --> 00:35:21,529 365 days a year, since I was 12. 584 00:35:21,720 --> 00:35:23,290 And time is money. Hop along. 585 00:35:23,440 --> 00:35:25,363 Please, just look at the picture. 586 00:35:25,600 --> 00:35:28,126 You sold Mr. Otterton that popsicle, right? Do you know him? 587 00:35:28,240 --> 00:35:29,002 I know everybody. 588 00:35:29,640 --> 00:35:31,722 And I also know that, somewhere... 589 00:35:31,880 --> 00:35:32,980 there's a toy store missing its stuffed animal, 590 00:35:33,080 --> 00:35:35,811 so why don't you get back to your box? 591 00:35:35,960 --> 00:35:37,689 Fine. Then we'll have to do this the hard way. 592 00:35:39,520 --> 00:35:41,045 Did you just boot my stroller? 593 00:35:41,240 --> 00:35:43,049 Nicholas Wilde, you are under arrest. 594 00:35:43,880 --> 00:35:45,848 For what? Hurting your feelings? 595 00:35:46,000 --> 00:35:47,206 Felony Tax Evasion. 596 00:35:47,840 --> 00:35:53,210 Yeah, $200 a day, 365 days a year, since you were 12. 597 00:35:53,360 --> 00:35:58,002 That's two decades, so times 20, which is $1,460,000, I think. 598 00:35:58,160 --> 00:36:01,721 I mean, I am just a dumb bunny, but we are good at multiplying. 599 00:36:01,880 --> 00:36:03,644 Anyway, according to your tax forms... 600 00:36:03,800 --> 00:36:06,485 you reported, let me see here... zero! 601 00:36:06,720 --> 00:36:10,930 Unfortunately, lying on a federal form is a punishable offense. 602 00:36:11,080 --> 00:36:12,570 Five years jail time. 603 00:36:12,720 --> 00:36:14,927 Well, it's my word against yours. 604 00:36:15,880 --> 00:36:17,769 200 bucks a day, Fluff! 605 00:36:17,920 --> 00:36:20,605 365 days a year, since I was 12. 606 00:36:20,760 --> 00:36:22,649 Actually, it's your word against yours. 607 00:36:22,760 --> 00:36:26,207 And if you want this pen, you're going to help me find this poor, missing otter... 608 00:36:26,360 --> 00:36:30,206 or the only place you'll be selling popsicles is the prison cafeteria. 609 00:36:31,240 --> 00:36:33,083 It's called a hustle, sweetheart. 610 00:36:33,400 --> 00:36:35,402 She hustled you. 611 00:36:39,280 --> 00:36:42,170 She hustled you good! 612 00:36:42,360 --> 00:36:45,409 You a cop now, Nick. You gonna need one of these. 613 00:36:46,560 --> 00:36:47,766 Have fun... 614 00:36:47,920 --> 00:36:48,967 working with the fuzz! 615 00:36:51,200 --> 00:36:52,645 Start talking. 616 00:36:53,280 --> 00:36:56,602 I don't know where he is. I only saw where he went. 617 00:36:56,840 --> 00:36:57,762 Great. Let's go. 618 00:36:59,120 --> 00:37:01,122 It's not exactly a place for... 619 00:37:01,360 --> 00:37:02,441 a cute little bunny. 620 00:37:02,600 --> 00:37:04,568 Don't call me cute. Get in the car. 621 00:37:04,680 --> 00:37:06,603 Okay. You're the boss. 622 00:37:25,680 --> 00:37:27,011 Hi. 623 00:37:27,120 --> 00:37:28,121 Hello? 624 00:37:30,240 --> 00:37:31,446 Hello? 625 00:37:31,680 --> 00:37:33,569 Hello? Hello? 626 00:37:36,600 --> 00:37:38,170 Hello. My name is... 627 00:37:38,400 --> 00:37:41,483 You know, I'm going to hit the pause button right there... 628 00:37:41,640 --> 00:37:43,881 because we're all good on Bunny Scout cookies. 629 00:37:44,880 --> 00:37:45,927 No. 630 00:37:46,080 --> 00:37:48,367 I'm Officer Hopps, ZPD. 631 00:37:48,520 --> 00:37:52,286 I'm looking for a missing mammal, Emmitt Otterton, right here... 632 00:37:52,440 --> 00:37:55,046 who may have frequented this establishment. 633 00:37:59,680 --> 00:38:01,284 Yeah, old Emmitt. 634 00:38:02,520 --> 00:38:04,841 Haven't seen him in a couple of weeks. 635 00:38:05,000 --> 00:38:08,163 But, hey, you should talk to his yoga instructor. 636 00:38:08,320 --> 00:38:10,004 I'd be happy to take you back. 637 00:38:10,160 --> 00:38:11,047 Thank you so much. 638 00:38:11,200 --> 00:38:13,540 I'd appreciate that more than you can imagine, it would be such... 639 00:38:13,640 --> 00:38:14,766 You are naked! 640 00:38:15,240 --> 00:38:18,005 For sure, we're a naturalist club. 641 00:38:18,160 --> 00:38:21,448 Yeah. In Zootopia, anyone can be anything. 642 00:38:21,640 --> 00:38:23,483 These guys, they be naked. 643 00:38:23,640 --> 00:38:26,610 Nangi's just on the other side of the Pleasure Pool. 644 00:38:34,080 --> 00:38:35,206 Oh, boy. 645 00:38:35,400 --> 00:38:37,209 Does this make you uncomfortable? 646 00:38:37,360 --> 00:38:40,762 Because if so, there is no shame in calling it quits. 647 00:38:40,960 --> 00:38:42,928 Yes, there is. 648 00:38:43,080 --> 00:38:45,082 Boy, that's the spirit. 649 00:38:46,280 --> 00:38:49,363 Yeah, some mammals say the naturalist life is weird... 650 00:38:49,520 --> 00:38:51,648 but you know what I say is weird? 651 00:38:51,760 --> 00:38:53,649 Clothes on animals! 652 00:38:54,360 --> 00:38:56,044 Here we go. 653 00:38:56,200 --> 00:39:00,888 As you can see, Nangi's an elephant, so she'll totally remember everything. 654 00:39:01,040 --> 00:39:02,201 Hey, Nangi. 655 00:39:02,400 --> 00:39:05,609 These dudes have some questions about Emmitt the otter. 656 00:39:05,760 --> 00:39:06,568 Who? 657 00:39:06,720 --> 00:39:10,042 Emmitt Otterton? Been coming to your yoga class for like... 658 00:39:10,240 --> 00:39:11,571 6 years? 659 00:39:11,760 --> 00:39:13,330 I have no memory of this beaver. 660 00:39:13,480 --> 00:39:15,244 He's an otter, actually. 661 00:39:15,360 --> 00:39:17,124 He was here a couple Wednesdays ago, remember? 662 00:39:17,280 --> 00:39:18,042 No. 663 00:39:18,160 --> 00:39:21,960 Yeah, he was wearing a green cable-knit sweater vest... 664 00:39:22,080 --> 00:39:27,405 and a new pair of corduroy slacks. And a paisley tie, sweet Windsor knot. 665 00:39:27,560 --> 00:39:29,449 Real tight. Remember that, Nangi? 666 00:39:29,600 --> 00:39:30,300 No. 667 00:39:30,400 --> 00:39:34,260 And we both walked him out, and he got into this big old white car 668 00:39:34,360 --> 00:39:35,771 with a silver trim. 669 00:39:35,960 --> 00:39:38,725 Needed a tune-up. The third cylinder wasn't firing. 670 00:39:38,880 --> 00:39:40,769 - Remember that, Nangi? - No. 671 00:39:41,320 --> 00:39:45,689 You didn't happen to catch the license plate number, did you? 672 00:39:45,880 --> 00:39:48,770 Oh, for sure. It was 2-9... 673 00:39:48,920 --> 00:39:50,684 T-H-D... 674 00:39:50,920 --> 00:39:52,729 - 0-3. - 0-3. Wow. 675 00:39:52,840 --> 00:39:54,285 This is a lot of great info. Thank you. 676 00:39:54,440 --> 00:39:57,603 Told you Nangi has a mind like a steel trap. 677 00:39:57,760 --> 00:40:01,810 I wish I had a memory like an elephant. 678 00:40:03,040 --> 00:40:05,168 Well, I had a ball. 679 00:40:05,320 --> 00:40:06,765 You are welcome for the clue... 680 00:40:06,960 --> 00:40:08,820 and seeing as how any moron can run a plate, 681 00:40:08,920 --> 00:40:11,844 I will take that pen and bid you adieu. 682 00:40:12,280 --> 00:40:14,806 The plate. I can't run a plate. 683 00:40:14,960 --> 00:40:16,246 I'm not in the system yet. 684 00:40:16,640 --> 00:40:18,483 Give me the pen, please. 685 00:40:18,720 --> 00:40:20,131 What was it you said? 686 00:40:20,280 --> 00:40:22,282 "Any moron can run a plate"? 687 00:40:22,480 --> 00:40:27,202 Gosh. If only there were a moron around who were up to the task. 688 00:40:27,400 --> 00:40:30,643 Rabbit, I did what you asked! You can't keep me on the hook forever. 689 00:40:30,800 --> 00:40:35,010 Not forever. Well, I only have 36 hours left to solve this case. 690 00:40:35,200 --> 00:40:37,601 So can you run the plate or not? 691 00:40:38,920 --> 00:40:41,400 Actually, I just remembered... 692 00:40:41,520 --> 00:40:42,851 I have a pal at the DMV 693 00:40:44,160 --> 00:40:45,650 Flash is the fastest guy in there. 694 00:40:45,800 --> 00:40:47,484 If you need something done, he's on it. 695 00:40:47,600 --> 00:40:50,171 I hope so. We are really fighting the clock and every minute counts. 696 00:40:51,000 --> 00:40:55,130 Wait. They're all sloths? 697 00:41:23,440 --> 00:41:25,010 You said this was going to be quick! 698 00:41:25,160 --> 00:41:28,289 Are you saying that because he's a sloth, he can't be fast? 699 00:41:28,440 --> 00:41:30,886 I thought in Zootopia, anyone could be anything. 700 00:41:31,320 --> 00:41:33,891 Flash, Flash, hundred-yard dash. Buddy, it's nice to see you. 701 00:41:35,200 --> 00:41:37,009 Nice to... 702 00:41:37,880 --> 00:41:39,006 see you... 703 00:41:40,560 --> 00:41:41,561 too. 704 00:41:41,720 --> 00:41:44,007 Hey, Flash, I'd love you to meet my friend. 705 00:41:44,520 --> 00:41:46,090 Darling, I've forgotten your name. 706 00:41:46,840 --> 00:41:49,411 Officer Judy Hopps, ZPD, how are you? 707 00:41:49,560 --> 00:41:50,891 I am... 708 00:41:51,400 --> 00:41:52,401 doing... 709 00:41:52,880 --> 00:41:54,405 just... 710 00:41:54,760 --> 00:41:55,727 Fine? 711 00:41:55,880 --> 00:41:58,042 ...as well as... 712 00:41:58,240 --> 00:41:59,446 I can... 713 00:41:59,920 --> 00:42:00,762 be. 714 00:42:00,920 --> 00:42:02,206 - What... - Hang in there. 715 00:42:02,360 --> 00:42:03,407 ...can I... 716 00:42:04,120 --> 00:42:05,690 - do... - I was hoping you could run a... 717 00:42:05,840 --> 00:42:06,841 ...for you... 718 00:42:07,040 --> 00:42:08,087 Well, I was hoping you could... 719 00:42:08,240 --> 00:42:09,287 today? 720 00:42:12,040 --> 00:42:14,407 Well, I was hoping you could run a plate for us. 721 00:42:14,560 --> 00:42:16,289 We are in a really big hurry. 722 00:42:17,960 --> 00:42:19,200 Sure. 723 00:42:19,360 --> 00:42:20,725 What's the... 724 00:42:21,240 --> 00:42:23,049 - plate... - 2-9-T... 725 00:42:23,200 --> 00:42:24,326 ...number? 726 00:42:25,200 --> 00:42:27,202 2-9-T-H-D-0-3 727 00:42:36,360 --> 00:42:37,441 Two... 728 00:42:39,720 --> 00:42:40,721 nine... 729 00:42:41,200 --> 00:42:43,248 T-H-D-0-3. 730 00:42:44,120 --> 00:42:45,281 ...T... 731 00:42:46,080 --> 00:42:47,570 H-D-0-3. 732 00:42:48,440 --> 00:42:49,282 ...H... 733 00:42:49,440 --> 00:42:51,442 D-0-3. 734 00:42:54,720 --> 00:42:55,607 ...D... 735 00:42:55,800 --> 00:42:57,245 0-3. 736 00:42:58,760 --> 00:42:59,443 ...0... 737 00:42:59,600 --> 00:43:00,726 3. 738 00:43:02,640 --> 00:43:04,130 Hey, Flash, want to hear a joke? 739 00:43:04,280 --> 00:43:05,281 No! 740 00:43:05,760 --> 00:43:06,761 Sure. 741 00:43:07,200 --> 00:43:11,285 Okay. What do you call a three-humped camel? 742 00:43:12,280 --> 00:43:13,725 I don't... 743 00:43:13,880 --> 00:43:15,086 know. 744 00:43:15,240 --> 00:43:16,321 What... 745 00:43:16,440 --> 00:43:17,487 do... 746 00:43:17,640 --> 00:43:19,324 you call... 747 00:43:19,480 --> 00:43:21,403 - a... - Three-humped camel. 748 00:43:21,560 --> 00:43:22,971 ...three-humped... 749 00:43:23,160 --> 00:43:23,968 camel? 750 00:43:25,160 --> 00:43:26,161 Pregnant. 751 00:43:41,720 --> 00:43:43,085 Yes, very funny, very funny. 752 00:43:43,240 --> 00:43:44,480 Can we please just focus on the... 753 00:43:44,680 --> 00:43:46,100 - Hey... - Wait, wait, wait! 754 00:43:46,200 --> 00:43:47,531 ...Priscilla! 755 00:43:47,680 --> 00:43:48,841 Oh, no! 756 00:43:49,680 --> 00:43:51,330 Yes... 757 00:43:51,520 --> 00:43:53,140 Flash? 758 00:43:53,240 --> 00:43:54,002 What... 759 00:43:54,160 --> 00:43:55,002 do... 760 00:43:55,160 --> 00:43:56,844 - No! - ...you call a... 761 00:43:57,000 --> 00:43:59,446 A three-humped camel? "Pregnant!" Okay, great, we got it. 762 00:43:59,600 --> 00:44:02,001 ...three... humped... 763 00:44:14,520 --> 00:44:16,170 - Here... - Yeah. Hurry. 764 00:44:16,320 --> 00:44:18,368 - ...you... - Thank you. "2-9-T-H-D-0-3." 765 00:44:18,520 --> 00:44:19,442 ...go. 766 00:44:19,680 --> 00:44:22,001 It's registered to Tundratown Limo Service. 767 00:44:22,160 --> 00:44:25,323 A limo took Otterton, and the limo's in Tundratown! 768 00:44:25,480 --> 00:44:27,244 Way to hustle, bud. I love you. I owe you. 769 00:44:27,360 --> 00:44:29,203 Hurry! We gotta beat the rush hour, and... 770 00:44:29,360 --> 00:44:31,328 It's night? 771 00:44:32,440 --> 00:44:34,124 Closed. Great. 772 00:44:34,400 --> 00:44:38,200 And I will bet you you don't have a warrant to get in. 773 00:44:38,400 --> 00:44:40,289 Darn it. It's a bummer. 774 00:44:40,440 --> 00:44:42,363 You wasted the day on purpose. 775 00:44:42,520 --> 00:44:44,220 Madam, I have a fake badge. 776 00:44:44,320 --> 00:44:46,721 I would never impede your pretend investigation. 777 00:44:46,880 --> 00:44:52,046 It's not a pretend investigation. Look, see? See him? This otter is missing. 778 00:44:52,520 --> 00:44:54,921 Then they should've gotten a real cop to find him. 779 00:44:55,120 --> 00:44:56,281 What is your problem? 780 00:44:56,440 --> 00:44:58,300 Does seeing me fail somehow make you feel better 781 00:44:58,400 --> 00:45:00,243 about your own sad, miserable life? 782 00:45:00,400 --> 00:45:02,448 It does. 100%. 783 00:45:02,640 --> 00:45:05,883 Now, since you're sans warrant... 784 00:45:06,040 --> 00:45:08,884 I guess we're... done? 785 00:45:10,560 --> 00:45:13,609 Fine. We are done. Here's your pen. 786 00:45:14,960 --> 00:45:15,609 Hey! 787 00:45:19,480 --> 00:45:21,005 First off, you throw like a bunny. 788 00:45:21,160 --> 00:45:24,687 Second, you're a very sore loser. See you later, Officer Fluff. 789 00:45:24,840 --> 00:45:27,650 So sad this is over. I wish I could've helped more. 790 00:45:27,800 --> 00:45:31,043 The thing is, you don't need a warrant if you have probable cause... 791 00:45:31,200 --> 00:45:35,125 and I'm pretty sure I saw a shifty lowlife climbing the fence. 792 00:45:35,320 --> 00:45:37,800 So you're helping plenty. Come on. 793 00:45:40,000 --> 00:45:42,651 2-9-T-H-D-0-3. This is it! 794 00:45:51,640 --> 00:45:52,766 Polar bear fur. 795 00:45:55,960 --> 00:45:57,405 - Oh, my God! - What? 796 00:45:57,720 --> 00:46:00,291 The Velvety Pipes of Jerry Vole. 797 00:46:01,400 --> 00:46:02,526 But on CD. 798 00:46:02,680 --> 00:46:04,045 Who still uses CDs? 799 00:46:10,120 --> 00:46:14,409 Carrots, if your otter was here, he had a very bad day. 800 00:46:16,040 --> 00:46:18,361 Those are claw marks. 801 00:46:19,080 --> 00:46:20,730 You ever seen anything like this? 802 00:46:20,920 --> 00:46:21,967 No. 803 00:46:22,480 --> 00:46:23,891 Wait, look. 804 00:46:26,080 --> 00:46:28,242 This is him, Emmitt Otterton. 805 00:46:28,400 --> 00:46:30,801 He was definitely here. 806 00:46:30,960 --> 00:46:33,122 What do you think happened? 807 00:46:35,840 --> 00:46:37,001 Now, wait a minute. 808 00:46:37,760 --> 00:46:41,765 Polar bear fur, Rat Pack music, fancy cup? 809 00:46:41,920 --> 00:46:42,967 I know whose car this is. We got to go. 810 00:46:43,720 --> 00:46:44,660 Why? Whose car is it? 811 00:46:44,760 --> 00:46:47,764 The most feared crime-boss in Tundratown. They call him Mr. Big. 812 00:46:47,920 --> 00:46:50,400 And he does not like me. So we gotta go! 813 00:46:50,560 --> 00:46:52,369 I'm not leaving. This is a crime scene. 814 00:46:52,560 --> 00:46:54,847 It's gonna be an even bigger crime scene if Mr. Big finds me here... 815 00:46:55,080 --> 00:46:56,366 so we're leaving right now. 816 00:46:58,000 --> 00:46:59,001 Raymond! 817 00:46:59,160 --> 00:47:01,208 And is that Kevin? Long time, no see. 818 00:47:01,760 --> 00:47:06,448 And, speaking of "no see," how about you forget you saw me? 819 00:47:06,600 --> 00:47:07,647 For old times' sake? 820 00:47:07,920 --> 00:47:08,887 That's a no. 821 00:47:22,840 --> 00:47:25,081 What did you do that made Mr. Big so mad at you? 822 00:47:26,120 --> 00:47:28,885 I may have sold him a very expensive wool rug... 823 00:47:29,040 --> 00:47:32,931 that was made from the fur of a skunk... 824 00:47:33,120 --> 00:47:35,122 's butt. 825 00:47:36,120 --> 00:47:38,407 Sweet cheese and crackers. 826 00:47:53,160 --> 00:47:54,525 Is that Mr. Big? 827 00:47:54,760 --> 00:47:55,761 No. 828 00:47:55,920 --> 00:47:57,081 What about him? 829 00:47:57,240 --> 00:47:58,401 - Is that him? - No! 830 00:48:01,480 --> 00:48:02,481 That's got to be him. 831 00:48:02,640 --> 00:48:04,165 Stop talking, stop talking, stop talking! 832 00:48:13,480 --> 00:48:15,562 Mr. Big, sir. This is a simple... 833 00:48:17,280 --> 00:48:18,327 Yeah. 834 00:48:20,800 --> 00:48:22,529 This is a simple misunderstanding. 835 00:48:24,000 --> 00:48:27,447 You come here, unannounced, on the day my daughter is to be married. 836 00:48:27,600 --> 00:48:29,602 Well, actually, we were brought here against our will, so... 837 00:48:31,360 --> 00:48:33,567 The point is, I did not know that it was your car... 838 00:48:33,760 --> 00:48:36,240 and I certainly did not know about your daughter's wedding. 839 00:48:37,680 --> 00:48:39,364 I trusted you, Nicky. 840 00:48:39,520 --> 00:48:41,409 I welcomed you into my home. 841 00:48:41,600 --> 00:48:43,841 We broke bread together. 842 00:48:44,440 --> 00:48:46,488 Gram-mama made you a cannoli. 843 00:48:46,640 --> 00:48:48,768 And how did you repay my generosity? 844 00:48:48,920 --> 00:48:52,891 With a rug made from the butt of a skunk. 845 00:48:53,040 --> 00:48:54,849 A skunk-butt rug. 846 00:48:55,000 --> 00:48:56,570 You disrespected me. 847 00:48:56,720 --> 00:49:01,487 You disrespected my Gram-mama, who I buried in that skunk butt rug. 848 00:49:03,040 --> 00:49:06,726 I told you never to show your face here again but here you are... 849 00:49:06,920 --> 00:49:09,844 snooping around with this... 850 00:49:10,000 --> 00:49:11,286 What are you? A performer? 851 00:49:11,440 --> 00:49:12,601 What's with the costume? 852 00:49:12,760 --> 00:49:13,568 Sir. I am a... 853 00:49:13,760 --> 00:49:15,250 Mime! She is a mime. 854 00:49:15,400 --> 00:49:18,609 This... mime cannot speak. You can't speak if you're a mime. 855 00:49:18,760 --> 00:49:20,000 No, I am a cop. 856 00:49:20,160 --> 00:49:21,810 And I'm on the Emmitt Otterton case. 857 00:49:21,960 --> 00:49:24,531 And my evidence puts him in your car. 858 00:49:24,680 --> 00:49:26,205 So intimidate me all you want. 859 00:49:26,400 --> 00:49:31,122 I'm going to find out what you did to that otter if it's the last thing I do. 860 00:49:33,160 --> 00:49:36,050 Then I have only one request. 861 00:49:36,240 --> 00:49:39,642 Say hello to Gram-mama. Ice 'em. 862 00:49:41,280 --> 00:49:42,725 I didn't see nothing! I'm not saying nothing! 863 00:49:42,920 --> 00:49:44,160 And you never will. 864 00:49:44,320 --> 00:49:45,731 Please! No, no, no! 865 00:49:46,000 --> 00:49:48,480 If you're mad at me about the rug, I've got more rugs! 866 00:49:48,680 --> 00:49:52,651 Daddy! It's time for our dance! 867 00:49:54,080 --> 00:49:55,366 What did we say? 868 00:49:55,560 --> 00:49:57,642 No icing anyone at my wedding! 869 00:49:57,800 --> 00:50:00,246 I have to, baby. Daddy has to. 870 00:50:00,400 --> 00:50:01,322 Ice 'em. 871 00:50:01,480 --> 00:50:02,367 No, no no! 872 00:50:02,560 --> 00:50:03,527 Wait. Please! 873 00:50:04,000 --> 00:50:07,049 She's the bunny that saved my life yesterday! 874 00:50:07,200 --> 00:50:08,486 From that giant donut. 875 00:50:08,640 --> 00:50:09,641 This bunny? 876 00:50:09,800 --> 00:50:11,484 Yeah! Hi! 877 00:50:11,680 --> 00:50:14,047 Hi. I love your dress. 878 00:50:14,680 --> 00:50:15,761 Thank you. 879 00:50:16,280 --> 00:50:17,281 Put 'em down. 880 00:50:21,120 --> 00:50:22,485 You've done me a great service. 881 00:50:22,640 --> 00:50:24,802 I will help you find the otter. 882 00:50:25,000 --> 00:50:29,927 I will take your kindness and pay it forward. 883 00:50:57,880 --> 00:50:59,609 Otterton is my florist. 884 00:51:00,160 --> 00:51:02,527 He's like a part of the family. 885 00:51:02,720 --> 00:51:05,644 He had something important he wanted to discuss. 886 00:51:05,800 --> 00:51:08,724 That's why I sent that car to pick him up. 887 00:51:09,440 --> 00:51:11,204 But he never arrived. 888 00:51:11,560 --> 00:51:13,130 Because he was attacked. 889 00:51:13,280 --> 00:51:15,806 No. He attacked. 890 00:51:16,280 --> 00:51:17,361 Otterton? 891 00:51:17,560 --> 00:51:20,689 Otterton. He went crazy. 892 00:51:20,840 --> 00:51:24,811 Ripped up the car, scared my driver half to death... 893 00:51:24,960 --> 00:51:27,440 and disappeared into the night. 894 00:51:27,640 --> 00:51:30,769 But he's a sweet little otter. 895 00:51:31,800 --> 00:51:36,124 My child, we may be evolved, but deep down... 896 00:51:36,280 --> 00:51:38,521 we are still animals. 897 00:51:40,640 --> 00:51:43,740 You want to find Otterton, talk to the driver of that car. 898 00:51:43,840 --> 00:51:45,444 His name is Manchas... 899 00:51:45,640 --> 00:51:48,166 lives in the Rainforest District. 900 00:51:48,320 --> 00:51:50,800 Only he can tell you more. 901 00:51:54,600 --> 00:51:56,284 Mr. Manchas? 902 00:51:56,440 --> 00:51:58,488 Judy Hopps, ZPD. 903 00:51:58,680 --> 00:52:01,729 We just wanna know what happened to Emmitt Otterton. 904 00:52:06,560 --> 00:52:07,641 You... 905 00:52:07,800 --> 00:52:09,006 should be asking... 906 00:52:09,960 --> 00:52:11,962 what happened to me. 907 00:52:13,120 --> 00:52:16,090 A teensy otter did that? 908 00:52:16,240 --> 00:52:17,571 What happened? 909 00:52:17,760 --> 00:52:19,569 He was an animal. 910 00:52:20,960 --> 00:52:21,882 Down... 911 00:52:22,280 --> 00:52:24,521 on all fours. 912 00:52:27,560 --> 00:52:28,971 He was a savage! 913 00:52:39,760 --> 00:52:40,921 There was no warning. 914 00:52:41,120 --> 00:52:43,327 He just kept yelling about the Night Howlers. 915 00:52:44,160 --> 00:52:47,050 Over and over. The Night Howlers. 916 00:52:47,200 --> 00:52:50,602 So you know about the Night Howlers, too? 917 00:52:50,840 --> 00:52:52,171 Good. Good, good. 918 00:52:52,360 --> 00:52:56,922 Because the Night Howlers are exactly what we are here to talk about. 919 00:52:57,080 --> 00:52:58,491 - Right? - Yup. 920 00:52:59,240 --> 00:53:01,368 So, you just open the door... 921 00:53:01,520 --> 00:53:03,090 and tell us what you know... 922 00:53:03,280 --> 00:53:05,408 and we will tell you what we know. Okay? 923 00:53:07,040 --> 00:53:09,088 Okay. 924 00:53:10,120 --> 00:53:12,088 Clever fox. 925 00:53:15,760 --> 00:53:17,922 Mr. Manchas? 926 00:53:22,240 --> 00:53:23,082 Buddy? 927 00:53:23,240 --> 00:53:24,366 Are you... 928 00:53:24,480 --> 00:53:25,367 okay? 929 00:53:28,400 --> 00:53:29,925 Run. Run! 930 00:53:34,880 --> 00:53:36,006 What is wrong with him? 931 00:53:36,160 --> 00:53:37,525 I don't know! 932 00:53:42,480 --> 00:53:43,447 Jump! 933 00:53:46,080 --> 00:53:47,081 Come on! 934 00:53:52,080 --> 00:53:53,206 Head down! 935 00:53:55,200 --> 00:53:56,645 Officer Hopps to Dispatch. 936 00:53:56,800 --> 00:54:00,122 Are you familiar with Gazelle, greatest singer of our lifetime, angel with horns? 937 00:54:00,280 --> 00:54:03,340 Okay, hold on. Keep watching. Who's that beside her? Who is it? 938 00:54:03,440 --> 00:54:06,762 Wow, you are one hot dancer, Benjamin Clawhauser. 939 00:54:08,360 --> 00:54:11,842 It's me! Did you think it was real? It looks so real! 940 00:54:12,000 --> 00:54:14,685 It's not, it's just a new app. Hold on a second. 941 00:54:14,840 --> 00:54:16,285 Clawhauser! 942 00:54:16,480 --> 00:54:20,371 Listen to me, we have a 10-91! Jaguar gone savage! 943 00:54:20,480 --> 00:54:21,447 Vine and Tuh-junja! 944 00:54:21,600 --> 00:54:22,761 It's "Tuh-hunga!" 945 00:54:23,360 --> 00:54:24,930 Okay, we're sending backup! Hopps? 946 00:54:25,400 --> 00:54:26,845 Hopps! 947 00:54:28,520 --> 00:54:29,328 There! 948 00:54:29,440 --> 00:54:30,930 Head for the sky trams! 949 00:54:40,280 --> 00:54:41,930 Get in! Carrots. 950 00:54:42,080 --> 00:54:43,047 Carrots! 951 00:54:43,200 --> 00:54:44,042 Go! 952 00:54:45,440 --> 00:54:47,283 No, no, no! 953 00:54:47,440 --> 00:54:48,726 Buddy. 954 00:54:48,880 --> 00:54:50,689 One predator to another... 955 00:54:55,000 --> 00:54:56,809 Now, I can tell you're a little tense... 956 00:54:56,960 --> 00:54:58,644 so I'm just gonna give you a little personal space! 957 00:55:05,360 --> 00:55:07,328 Rabbit, whatever you do, do not let go! 958 00:55:08,640 --> 00:55:10,420 - I'm gonna let go! - No, you, what? 959 00:55:10,520 --> 00:55:12,522 One, two... 960 00:55:19,360 --> 00:55:22,045 Carrots. You saved my life. 961 00:55:22,200 --> 00:55:25,409 Well. That's what we do at the ZPD. 962 00:55:42,520 --> 00:55:44,568 Well, this should be good. 963 00:55:46,400 --> 00:55:49,365 I thought this was just a missing mammal case but it's way bigger. 964 00:55:49,520 --> 00:55:51,648 Mr. Otterton did not just disappear. 965 00:55:51,800 --> 00:55:55,850 I believe he and this jaguar, they went savage, sir. 966 00:55:56,000 --> 00:56:00,881 Savage? This isn't the Stone Age, Hopps. Animals don't "go savage." 967 00:56:01,000 --> 00:56:04,083 I thought so, too, until I saw this. 968 00:56:06,200 --> 00:56:08,980 What? He was right here. 969 00:56:09,080 --> 00:56:10,605 The "savage" jaguar? 970 00:56:10,760 --> 00:56:13,660 Sir, I know what I saw. He almost killed us! 971 00:56:13,760 --> 00:56:19,220 Or, maybe any aggressive predator looks savage to you rabbits. 972 00:56:19,320 --> 00:56:20,242 Let's go! 973 00:56:20,400 --> 00:56:21,447 Wait, sir. 974 00:56:21,600 --> 00:56:23,500 I'm not the only one who saw him. 975 00:56:23,600 --> 00:56:24,840 Nick! 976 00:56:25,560 --> 00:56:27,483 You think I'm gonna believe a fox? 977 00:56:27,600 --> 00:56:29,340 He was a key witness, and I... 978 00:56:29,440 --> 00:56:31,660 Two days to find the otter... 979 00:56:31,760 --> 00:56:34,081 or you quit. 980 00:56:34,240 --> 00:56:35,969 That was the deal. 981 00:56:36,120 --> 00:56:37,645 Badge. 982 00:56:43,120 --> 00:56:44,929 - But, sir, we... - Badge! 983 00:56:50,400 --> 00:56:51,890 No. 984 00:56:52,760 --> 00:56:54,380 What did you say, fox? 985 00:56:54,480 --> 00:56:58,020 Sorry. What I said was, "no." 986 00:56:58,120 --> 00:57:00,964 She will not be giving you that badge. 987 00:57:01,080 --> 00:57:04,846 Look, you give her a clown vest and a three-wheeled joke-mobile... 988 00:57:04,960 --> 00:57:07,884 and two days to solve a case you guys haven't cracked in two weeks? 989 00:57:08,760 --> 00:57:09,841 Yeah. 990 00:57:09,960 --> 00:57:11,485 No wonder she needed to get help from a fox. 991 00:57:11,640 --> 00:57:13,802 None of you guys were gonna help her, were you? 992 00:57:13,960 --> 00:57:15,325 Here's the thing, Chief. 993 00:57:15,440 --> 00:57:16,860 You gave her the 48 hours... 994 00:57:16,960 --> 00:57:18,962 so, technically, we still have... 995 00:57:19,160 --> 00:57:21,288 10 left to find our Mr. Otterton... 996 00:57:21,440 --> 00:57:23,761 and that is exactly what we're gonna do. 997 00:57:23,960 --> 00:57:28,284 So, if you'll excuse us, we have a very big lead to follow and a case to crack. 998 00:57:28,440 --> 00:57:29,805 Good day. 999 00:57:35,520 --> 00:57:37,090 Officer Hopps. 1000 00:57:59,640 --> 00:58:01,210 Thank you. 1001 00:58:02,280 --> 00:58:04,681 Never let them see that they get to you. 1002 00:58:05,960 --> 00:58:07,200 So... 1003 00:58:07,360 --> 00:58:09,761 things do get to you? 1004 00:58:09,960 --> 00:58:12,361 No, I mean, not anymore... 1005 00:58:12,520 --> 00:58:16,525 but I was small and emotionally unbalanced like you once. 1006 00:58:16,720 --> 00:58:17,687 Har-har. 1007 00:58:17,840 --> 00:58:19,808 No, it's true. 1008 00:58:19,960 --> 00:58:23,043 I think I was 8, or maybe 9... 1009 00:58:23,200 --> 00:58:28,180 and all I wanted to do was join the Junior Ranger Scouts. 1010 00:58:28,280 --> 00:58:31,060 So, my mom scraped together enough money 1011 00:58:31,160 --> 00:58:33,561 to buy me a brand-new uniform... 1012 00:58:33,720 --> 00:58:36,291 because, by God, I was gonna fit in. 1013 00:58:36,440 --> 00:58:39,780 Even if I was the only predator in the troop. 1014 00:58:39,880 --> 00:58:40,802 The only fox. 1015 00:58:40,960 --> 00:58:41,802 Okay, Nick. 1016 00:58:41,960 --> 00:58:43,564 I was gonna be part of a pack. 1017 00:58:43,680 --> 00:58:45,180 Ready for initiation? 1018 00:58:45,280 --> 00:58:47,140 Yeah. Pretty much born ready. 1019 00:58:47,240 --> 00:58:49,004 I was so proud. 1020 00:58:51,920 --> 00:58:52,728 Okay. 1021 00:58:52,880 --> 00:58:55,326 Now, raise your right paw and deliver the oath. 1022 00:58:55,840 --> 00:58:58,923 I, Nicholas Wilde, promise to be brave... 1023 00:58:59,080 --> 00:59:02,004 loyal, helpful, and trustworthy. 1024 00:59:03,200 --> 00:59:05,980 Even though you're a fox? 1025 00:59:06,080 --> 00:59:07,411 What? 1026 00:59:09,920 --> 00:59:12,241 No! What did I do wrong, you guys? 1027 00:59:12,400 --> 00:59:14,607 No, please! Tell me! What did I do wrong? 1028 00:59:14,720 --> 00:59:16,370 What did I do? 1029 00:59:18,240 --> 00:59:20,766 If you thought we would ever trust a fox without a muzzle... 1030 00:59:21,200 --> 00:59:23,851 you're even dumber than you look! 1031 00:59:25,200 --> 00:59:28,010 Aw, is he gonna cry? 1032 00:59:43,680 --> 00:59:46,160 I learned two things that day, 1033 00:59:46,320 --> 00:59:47,651 One... 1034 00:59:47,800 --> 00:59:51,850 I was never gonna let anyone see that they got to me. 1035 00:59:52,640 --> 00:59:55,120 And two? 1036 00:59:55,240 --> 01:00:00,280 If the world's only gonna see a fox as shifty and untrustworthy... 1037 01:00:00,440 --> 01:00:03,444 there's no point in trying to be anything else. 1038 01:00:03,600 --> 01:00:07,161 Nick, you are so much more than that. 1039 01:00:11,320 --> 01:00:12,970 Boy, look at that traffic down there. 1040 01:00:13,120 --> 01:00:14,770 How about we go out to Chuck in Traffic Central. 1041 01:00:14,960 --> 01:00:16,644 Chuck, how are things looking on the Jam Cams? 1042 01:00:17,840 --> 01:00:19,968 Nick, I'm glad you told me. 1043 01:00:20,920 --> 01:00:22,410 The Jam Cams. 1044 01:00:22,560 --> 01:00:25,245 - Seriously. It's okay. - No, no, no. 1045 01:00:25,400 --> 01:00:28,609 There are traffic cameras everywhere! 1046 01:00:28,760 --> 01:00:30,460 All over the canopy! 1047 01:00:30,560 --> 01:00:31,846 Whatever happened to that jaguar... 1048 01:00:32,000 --> 01:00:33,206 The traffic cams would have caught it! 1049 01:00:33,400 --> 01:00:34,208 Bingo! 1050 01:00:34,760 --> 01:00:36,205 Pretty sneaky, slick! 1051 01:00:36,400 --> 01:00:39,722 However, if you didn't have access to the system before... 1052 01:00:39,880 --> 01:00:43,521 I doubt Chief Buffalo Butt is gonna let you into it now. 1053 01:00:43,680 --> 01:00:44,841 No. 1054 01:00:45,720 --> 01:00:48,007 But I have a friend at City Hall who might. 1055 01:00:48,880 --> 01:00:51,611 Sir, if we could just review these very important... 1056 01:00:52,240 --> 01:00:53,002 Sir... 1057 01:00:53,160 --> 01:00:54,525 I'm so sorry. Sir! 1058 01:00:54,640 --> 01:00:57,689 Okay. I heard you, Bellwether. Just take care of it. 1059 01:00:58,360 --> 01:01:00,761 Please. And clear my afternoon. I'm going out. 1060 01:01:00,920 --> 01:01:03,321 No, no! But, sir, you do have a meeting with Herds and Grazing. 1061 01:01:03,480 --> 01:01:04,891 Sir, if I could just... 1062 01:01:06,600 --> 01:01:08,568 Oh, mutton chops. 1063 01:01:10,280 --> 01:01:11,770 Assistant Mayor Bellwether? 1064 01:01:11,920 --> 01:01:13,126 We need your help. 1065 01:01:14,640 --> 01:01:16,324 We just need to get into the traffic cam database. 1066 01:01:25,440 --> 01:01:27,010 So fluffy! 1067 01:01:27,200 --> 01:01:27,928 Hey! 1068 01:01:28,120 --> 01:01:29,565 Sheep never let me get this close. 1069 01:01:29,720 --> 01:01:31,131 You can't just touch a sheep's wool! 1070 01:01:31,280 --> 01:01:32,281 It's like cotton candy. 1071 01:01:32,440 --> 01:01:33,407 Stop it! 1072 01:01:33,560 --> 01:01:34,641 Where to? 1073 01:01:35,120 --> 01:01:38,090 Rainforest District, Vine and Tujunga. 1074 01:01:38,360 --> 01:01:40,169 There! Traffic cams for the whole city. 1075 01:01:40,320 --> 01:01:42,527 This is so exciting, actually! 1076 01:01:42,680 --> 01:01:44,330 I never get to do anything this important. 1077 01:01:44,480 --> 01:01:46,881 But you're the Assistant Mayor of Zootopia. 1078 01:01:47,040 --> 01:01:49,407 I'm more of a glorified secretary. 1079 01:01:49,600 --> 01:01:52,046 I think Mayor Lionheart just wanted the sheep vote. 1080 01:01:52,200 --> 01:01:53,565 But he did give me that nice mug. 1081 01:01:55,760 --> 01:01:57,171 Feels good to be appreciated. 1082 01:01:57,320 --> 01:01:58,651 Smell-wether! 1083 01:01:58,800 --> 01:02:01,531 That's a fun little name he likes to use. 1084 01:02:01,680 --> 01:02:03,569 I called him Lion-fart once. 1085 01:02:03,720 --> 01:02:06,121 He did not care for that. Let me tell you, it was not a good day for me. 1086 01:02:06,320 --> 01:02:07,048 Yes, sir? 1087 01:02:07,240 --> 01:02:08,844 I thought you were going to cancel my afternoon! 1088 01:02:09,120 --> 01:02:10,884 Oh, dear. I better go. 1089 01:02:11,000 --> 01:02:14,641 Let me know what you find. It was really nice for me to be... 1090 01:02:14,800 --> 01:02:16,723 While we're young, Smell-wether! 1091 01:02:19,080 --> 01:02:20,889 You think when she goes to sleep she counts herself? 1092 01:02:21,040 --> 01:02:22,929 Shush. Okay, traffic cams. 1093 01:02:23,160 --> 01:02:26,209 Tujunga, Tujunga... We're in. 1094 01:02:31,800 --> 01:02:33,609 Who are these guys? 1095 01:02:34,760 --> 01:02:37,604 Timberwolves. Look at these dumb-dumbs. 1096 01:02:42,200 --> 01:02:44,851 Bet you a nickel one of them is gonna howl. 1097 01:02:44,960 --> 01:02:46,325 And there it is. 1098 01:02:46,480 --> 01:02:49,220 What is it with wolves and the howling? It's like... 1099 01:02:49,320 --> 01:02:51,243 Howlers. Night Howlers. 1100 01:02:51,400 --> 01:02:53,562 That's what Manchas was afraid of! Wolves! 1101 01:02:53,720 --> 01:02:56,200 The wolves are the Night Howlers. If they took Manchas... 1102 01:02:56,360 --> 01:02:58,089 I'll bet they took Otterton, too. 1103 01:02:58,240 --> 01:03:00,766 All we gotta do is find out where they went. 1104 01:03:08,320 --> 01:03:09,207 Wait, where did they go? 1105 01:03:09,360 --> 01:03:12,603 If I wanted to avoid surveillance because I was doing something illegal... 1106 01:03:12,760 --> 01:03:13,727 which I never have... 1107 01:03:13,880 --> 01:03:15,689 I would use the maintenance tunnel 6B. 1108 01:03:16,360 --> 01:03:17,646 Which would put them out... 1109 01:03:17,760 --> 01:03:19,842 right there. 1110 01:03:19,960 --> 01:03:23,540 Well, look at you, Junior Detective. 1111 01:03:23,640 --> 01:03:27,850 You know, I think you'd actually make a pretty good cop. 1112 01:03:28,000 --> 01:03:29,286 How dare you. 1113 01:03:30,000 --> 01:03:31,240 Acacia Alley? 1114 01:03:31,400 --> 01:03:32,731 Ficus Underpass. 1115 01:03:32,840 --> 01:03:34,100 South Canyon. 1116 01:03:34,200 --> 01:03:35,122 They're heading out of town. 1117 01:03:35,880 --> 01:03:37,484 Where does that road go? 1118 01:04:22,080 --> 01:04:23,241 Gary, quit it! 1119 01:04:23,360 --> 01:04:24,282 You're gonna start a howl. 1120 01:04:24,440 --> 01:04:25,441 I didn't start it! 1121 01:04:32,920 --> 01:04:34,365 Come on. 1122 01:04:42,160 --> 01:04:44,811 You are a clever bunny. 1123 01:05:00,560 --> 01:05:03,769 It looks like this was a hospital. 1124 01:05:16,800 --> 01:05:18,723 You know, after you. You're the cop. 1125 01:05:27,160 --> 01:05:29,367 Okay, all clear. 1126 01:05:34,320 --> 01:05:36,687 All this equipment is brand new. 1127 01:05:38,400 --> 01:05:39,401 Carrots. 1128 01:05:42,080 --> 01:05:43,127 Claw marks. 1129 01:05:43,240 --> 01:05:45,641 Yeah, huge claw marks. What kind of... 1130 01:06:05,240 --> 01:06:07,163 Mr. Manchas. 1131 01:06:17,000 --> 01:06:18,525 It's him. 1132 01:06:18,680 --> 01:06:20,682 We found our otter. 1133 01:06:20,840 --> 01:06:22,444 Mr. Otterton. 1134 01:06:22,640 --> 01:06:26,008 My name is Officer Judy Hopps. Your wife sent me to find you. 1135 01:06:26,160 --> 01:06:27,969 We're gonna get you out of here now. 1136 01:06:29,240 --> 01:06:30,480 Or not. 1137 01:06:30,640 --> 01:06:32,927 Guess he's in no rush to get home to the missus. 1138 01:06:33,080 --> 01:06:35,300 11, 12, 13, 14... 1139 01:06:35,400 --> 01:06:38,620 Not including Manchas, it's 14. 1140 01:06:38,720 --> 01:06:41,580 Chief Bogo handed out 14 missing mammal files. 1141 01:06:41,680 --> 01:06:42,700 They're all here. 1142 01:06:42,800 --> 01:06:46,566 All the missing mammals are right here. 1143 01:06:51,760 --> 01:06:54,684 Enough! I don't want excuses, Doctor! 1144 01:06:54,800 --> 01:06:55,687 I want answers. 1145 01:06:55,840 --> 01:06:57,126 Mayor Lionheart, please. 1146 01:06:57,240 --> 01:06:59,140 We're doing everything we can. 1147 01:06:59,240 --> 01:07:00,140 Really? 1148 01:07:00,240 --> 01:07:02,140 Because I got a dozen and a half animals here 1149 01:07:02,240 --> 01:07:03,969 who have gone off-the-rails crazy... 1150 01:07:04,160 --> 01:07:05,685 and you can't tell me why. 1151 01:07:05,800 --> 01:07:08,451 Now, I'd call that awfully far from "doing everything." 1152 01:07:08,600 --> 01:07:09,806 Sir... 1153 01:07:09,960 --> 01:07:11,689 it may be time to consider their biology. 1154 01:07:11,880 --> 01:07:13,723 What? What do you mean "biology?" 1155 01:07:13,880 --> 01:07:16,770 The only animals going savage are predators. 1156 01:07:16,880 --> 01:07:19,531 We cannot keep it a secret. We need to come forward. 1157 01:07:20,840 --> 01:07:22,524 Great idea. Tell the public. 1158 01:07:22,720 --> 01:07:25,690 And how do you think they're gonna feel about their mayor... 1159 01:07:25,840 --> 01:07:27,500 who is a lion? 1160 01:07:27,600 --> 01:07:28,740 I'll be ruined! 1161 01:07:28,840 --> 01:07:30,126 Well, what does Chief Bogo say? 1162 01:07:30,280 --> 01:07:32,442 Chief Bogo doesn't know. 1163 01:07:32,600 --> 01:07:35,843 And we are going to keep it that way. 1164 01:07:36,640 --> 01:07:37,482 No, no, no! 1165 01:07:37,680 --> 01:07:38,920 Someone's here. 1166 01:07:39,080 --> 01:07:40,525 Sir, you need to go, now! 1167 01:07:40,680 --> 01:07:42,364 Security! Sweep the area! 1168 01:07:50,480 --> 01:07:52,289 Great! We're dead. We're dead. 1169 01:07:52,400 --> 01:07:54,721 That's it. I'm dead, you're dead. Everybody's dead! 1170 01:07:54,880 --> 01:07:55,961 Can you swim? 1171 01:07:56,120 --> 01:07:58,964 What? Can I swim? Yes, I can swim. Why? 1172 01:08:18,920 --> 01:08:22,811 Carrots! Hopps! Judy! 1173 01:08:23,520 --> 01:08:25,249 We gotta tell Bogo! 1174 01:08:26,400 --> 01:08:30,803 Wow! You are one hot dancer, Chief Bogo. 1175 01:08:33,360 --> 01:08:35,140 - Chief Bogo! - Not now! 1176 01:08:35,240 --> 01:08:36,241 Wait, is that Gazelle? 1177 01:08:36,360 --> 01:08:37,168 No. 1178 01:08:37,320 --> 01:08:40,164 I'm Gazelle, and you are one hot dancer. 1179 01:08:40,280 --> 01:08:42,009 You have the app too? 1180 01:08:43,400 --> 01:08:44,526 Chief! 1181 01:08:44,720 --> 01:08:47,371 Clawhauser, can't you see I'm working on the missing mammal cases? 1182 01:08:47,560 --> 01:08:49,722 Yes of course! About that, sir. Officer Hopps just called. 1183 01:08:51,280 --> 01:08:52,327 She found all of them. 1184 01:08:53,120 --> 01:08:55,168 Wow! I'm impressed. 1185 01:08:58,360 --> 01:09:01,011 Mayor Lionheart, you have the right to remain silent. Anything... 1186 01:09:01,160 --> 01:09:03,845 You don't understand. I was trying to protect the city! 1187 01:09:03,960 --> 01:09:06,042 You were just trying to protect your job. 1188 01:09:06,240 --> 01:09:09,084 No. Listen, we still don't know why this is happening. 1189 01:09:09,240 --> 01:09:11,500 It could destroy Zootopia. 1190 01:09:11,600 --> 01:09:12,761 You have the right to remain silent. 1191 01:09:12,960 --> 01:09:15,406 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1192 01:09:20,920 --> 01:09:22,160 Ladies and gentlemammals. 1193 01:09:23,280 --> 01:09:25,123 14 mammals went missing... 1194 01:09:25,360 --> 01:09:28,967 and all 14 have been found by our newest recruit... 1195 01:09:29,120 --> 01:09:30,406 who will speak to you in a moment. 1196 01:09:30,600 --> 01:09:31,860 But first, let me remind you... 1197 01:09:31,960 --> 01:09:33,041 I'm so nervous. 1198 01:09:33,200 --> 01:09:35,009 Okay. Press Conference 101. 1199 01:09:35,160 --> 01:09:37,731 You wanna look smart? Answer their question with your own question... 1200 01:09:37,880 --> 01:09:40,929 and then answer that question. Like this. 1201 01:09:41,080 --> 01:09:44,448 "Excuse me. Officer Hopps, what can you tell us about the case?" 1202 01:09:44,600 --> 01:09:46,204 "Well, was this a tough case? 1203 01:09:46,360 --> 01:09:48,488 "Yes. Yes, it was." You see? 1204 01:09:48,640 --> 01:09:50,324 You should be there with me. 1205 01:09:50,480 --> 01:09:51,925 We did this together. 1206 01:09:52,080 --> 01:09:55,163 Well, am I a cop? No. No, I am not. 1207 01:09:55,720 --> 01:09:59,884 Funny you should say that, because I've been thinking... 1208 01:10:00,080 --> 01:10:04,563 It would be nice to have a partner. 1209 01:10:09,120 --> 01:10:12,886 Here. In case you need something to write with. 1210 01:10:14,680 --> 01:10:17,650 At twenty-two hundred hours, we found all these missing animals... 1211 01:10:17,800 --> 01:10:20,406 Officer Hopps, it's time. 1212 01:10:20,560 --> 01:10:24,220 They appear to be in good health, physically if not emotionally 1213 01:10:24,320 --> 01:10:29,281 So now, I'll turn things over to the officer who cracked the case. 1214 01:10:29,560 --> 01:10:31,164 Officer Judy Hopps. 1215 01:10:32,800 --> 01:10:34,768 - Officer Hopps! - Officer Hopps! 1216 01:10:34,880 --> 01:10:35,802 Over here! 1217 01:10:36,000 --> 01:10:36,808 Yes? 1218 01:10:37,000 --> 01:10:38,764 What can you tell us about the animals that went savage? 1219 01:10:38,960 --> 01:10:43,443 Well, the animals in question... 1220 01:10:46,400 --> 01:10:48,562 Are they all different species? 1221 01:10:48,760 --> 01:10:50,762 Yes. Yes, they are. 1222 01:10:51,880 --> 01:10:54,180 Okay, so what is the connection? 1223 01:10:54,280 --> 01:10:58,060 All we know is that they are all members of the predator family. 1224 01:10:58,160 --> 01:11:01,289 So, predators are the only ones going savage? 1225 01:11:01,400 --> 01:11:04,131 That is accurate. Yes. 1226 01:11:04,280 --> 01:11:05,645 Why is this happening? 1227 01:11:05,760 --> 01:11:06,886 We still don't know. 1228 01:11:09,720 --> 01:11:13,460 It may have something to do with biology. 1229 01:11:13,560 --> 01:11:14,925 What do you mean by that? 1230 01:11:15,040 --> 01:11:17,300 A biological component. 1231 01:11:17,400 --> 01:11:20,609 You know, something in their DNA. 1232 01:11:21,280 --> 01:11:23,260 In their DNA? Can you elaborate on that, please? 1233 01:11:23,360 --> 01:11:27,649 Yes, what I mean is, thousands of years ago... 1234 01:11:29,320 --> 01:11:34,100 predators survived through their aggressive... 1235 01:11:34,200 --> 01:11:35,884 hunting instincts. 1236 01:11:36,000 --> 01:11:37,001 For whatever reason... 1237 01:11:37,120 --> 01:11:39,600 they seem to be reverting back to their primitive, savage ways. 1238 01:11:39,920 --> 01:11:41,410 Of course they did. 1239 01:11:44,160 --> 01:11:45,580 Aw, is he gonna cry? 1240 01:11:45,680 --> 01:11:47,780 Officer Hopps, could it happen again? 1241 01:11:47,880 --> 01:11:51,260 It is possible. So we must be vigilant. 1242 01:11:51,360 --> 01:11:54,660 And we at the ZPD are prepared and are here to protect you. 1243 01:11:54,760 --> 01:11:56,260 Will more mammals go savage? 1244 01:11:56,360 --> 01:11:57,566 What is being done to protect us? 1245 01:11:57,680 --> 01:12:00,100 Have you considered a mandatory quarantine on predators? 1246 01:12:00,200 --> 01:12:03,420 Okay, thank you, Officer Hopps. That's all the time that we have. 1247 01:12:03,520 --> 01:12:04,851 No more questions. 1248 01:12:07,360 --> 01:12:08,407 Was I okay? 1249 01:12:08,560 --> 01:12:10,881 You did fine. 1250 01:12:11,040 --> 01:12:12,620 That went so fast. 1251 01:12:12,720 --> 01:12:15,260 I didn't get a chance to mention you, or say anything about how we... 1252 01:12:15,360 --> 01:12:17,940 I think you said plenty. 1253 01:12:18,040 --> 01:12:19,769 What do you mean? 1254 01:12:19,880 --> 01:12:22,247 "Clearly there's a biological component?" 1255 01:12:22,440 --> 01:12:27,287 "These predators may be reverting back to their primitive, savage ways?" 1256 01:12:27,440 --> 01:12:29,044 Are you serious? 1257 01:12:29,280 --> 01:12:31,726 I just stated the facts of the case. 1258 01:12:31,880 --> 01:12:34,406 I mean it's not like a bunny could go savage. 1259 01:12:34,520 --> 01:12:36,409 Right. But a fox could? 1260 01:12:36,560 --> 01:12:38,881 Nick, stop it. You're not like them. 1261 01:12:39,080 --> 01:12:40,809 Oh, there's a "them" now? 1262 01:12:41,000 --> 01:12:43,651 You know what I mean. You're not that kind of predator. 1263 01:12:43,800 --> 01:12:45,290 The kind that needs to be muzzled? 1264 01:12:45,440 --> 01:12:49,445 The kind that makes you think you need to carry around fox repellent? 1265 01:12:49,600 --> 01:12:53,446 Yeah, don't think I didn't notice that little item the first time we met. 1266 01:12:53,600 --> 01:12:56,763 So let me ask you a question. Are you afraid of me? 1267 01:12:58,320 --> 01:13:00,766 Do you think I might go nuts? 1268 01:13:01,240 --> 01:13:03,083 Do you think I might go savage? 1269 01:13:03,240 --> 01:13:05,322 Do you think I might try to... 1270 01:13:05,520 --> 01:13:06,521 eat you? 1271 01:13:10,120 --> 01:13:11,690 I knew it. 1272 01:13:14,000 --> 01:13:16,287 Just when I thought somebody actually believed in me. 1273 01:13:16,440 --> 01:13:20,206 Probably best if you don't have a predator as a partner. 1274 01:13:26,040 --> 01:13:28,122 No. Nick. Nick! 1275 01:13:28,280 --> 01:13:30,282 Officer Hopps! Were you just threatened by that predator? 1276 01:13:30,440 --> 01:13:32,124 No, he's my friend. 1277 01:13:32,240 --> 01:13:34,083 We can't even trust our own friends? 1278 01:13:34,280 --> 01:13:36,123 That is not what I said! Please! 1279 01:13:36,280 --> 01:13:36,963 Are we safe? 1280 01:13:37,120 --> 01:13:38,963 Have any foxes gone savage? 1281 01:13:39,360 --> 01:13:41,660 More bad news in this city gripped by fear. 1282 01:13:41,760 --> 01:13:44,889 A caribou is in critical condition, the victim of a mauling... 1283 01:13:45,040 --> 01:13:47,042 by a savage polar bear. 1284 01:13:47,160 --> 01:13:49,540 This, the 27th such attack, comes just one week... 1285 01:13:49,640 --> 01:13:53,060 after ZPD Officer Judy Hopps connected the violence 1286 01:13:53,160 --> 01:13:55,845 to traditionally predatory animals. 1287 01:13:56,040 --> 01:13:59,726 Meanwhile, a peace rally organized by pop star Gazelle... 1288 01:13:59,840 --> 01:14:01,300 was marred by protest. 1289 01:14:01,400 --> 01:14:02,845 Go back to the forest, predator! 1290 01:14:03,000 --> 01:14:04,980 I'm from the savanna! 1291 01:14:05,080 --> 01:14:06,969 Zootopia is a unique place. 1292 01:14:07,120 --> 01:14:10,567 It's a crazy, beautiful, diverse city... 1293 01:14:10,720 --> 01:14:13,121 where we celebrate our differences. 1294 01:14:13,280 --> 01:14:14,725 This is not the Zootopia I know 1295 01:14:16,240 --> 01:14:19,323 The Zootopia I know is better than this. 1296 01:14:19,480 --> 01:14:21,721 We don't just blindly assign blame. 1297 01:14:26,880 --> 01:14:29,167 We don't know why these attacks keep happening... 1298 01:14:30,040 --> 01:14:34,170 but it is irresponsible to label all predators as savages. 1299 01:14:40,600 --> 01:14:42,682 That's not my Emmitt. 1300 01:14:45,160 --> 01:14:47,606 We cannot let fear divide us. 1301 01:14:47,760 --> 01:14:52,322 Please give me back the Zootopia I love. 1302 01:14:55,480 --> 01:14:56,891 Come on, Hopps. 1303 01:14:57,040 --> 01:14:58,405 The new mayor wants to see us. 1304 01:14:58,560 --> 01:15:00,881 The mayor? Why? 1305 01:15:01,040 --> 01:15:04,010 It would seem you've arrived. 1306 01:15:07,200 --> 01:15:08,884 Clawhauser? 1307 01:15:09,040 --> 01:15:10,610 What are you doing? 1308 01:15:12,400 --> 01:15:14,289 They thought it would be better... 1309 01:15:14,440 --> 01:15:19,207 if a predator such as myself wasn't the first face that you see... 1310 01:15:19,360 --> 01:15:21,522 when you walk into the ZPD. 1311 01:15:21,800 --> 01:15:22,926 What? 1312 01:15:23,960 --> 01:15:26,440 They're gonna move me to records. It's downstairs. 1313 01:15:27,120 --> 01:15:29,088 It's by the boiler. 1314 01:15:31,200 --> 01:15:32,690 Hopps! 1315 01:15:39,600 --> 01:15:41,090 I don't understand. 1316 01:15:41,240 --> 01:15:44,244 Our city is 90% prey, Judy... 1317 01:15:44,400 --> 01:15:46,926 and right now they're just really scared. 1318 01:15:47,640 --> 01:15:50,610 You're a hero to them. They trust you. 1319 01:15:50,760 --> 01:15:57,086 And so that's why Chief Bogo and I want you to be the public face of the ZPD. 1320 01:16:05,600 --> 01:16:07,284 I'm not a hero. 1321 01:16:08,040 --> 01:16:11,487 I came here to make the world a better place... 1322 01:16:11,640 --> 01:16:13,210 but I think I broke it. 1323 01:16:13,360 --> 01:16:17,524 Don't give yourself so much credit, Hopps. 1324 01:16:17,680 --> 01:16:21,127 The world has always been broken, that's why we need good cops. 1325 01:16:22,640 --> 01:16:23,801 Like you. 1326 01:16:25,360 --> 01:16:30,321 With all due respect, sir, a good cop... 1327 01:16:30,560 --> 01:16:33,803 is supposed to serve and protect. 1328 01:16:33,960 --> 01:16:36,247 Help the city. 1329 01:16:36,520 --> 01:16:38,887 Not tear it apart. 1330 01:16:42,360 --> 01:16:44,840 I don't deserve this badge. 1331 01:16:44,960 --> 01:16:45,802 Hopps... 1332 01:16:45,920 --> 01:16:49,140 Judy, you've worked so hard to get here. 1333 01:16:49,240 --> 01:16:51,846 It's what you wanted since you were a kid. 1334 01:16:52,000 --> 01:16:53,684 You can't quit. 1335 01:16:53,840 --> 01:16:55,888 Thank you for the opportunity. 1336 01:17:15,320 --> 01:17:16,810 A dozen carrots. 1337 01:17:16,960 --> 01:17:18,086 - Thanks. - Have a nice day. 1338 01:17:18,240 --> 01:17:19,287 Come on. 1339 01:17:25,720 --> 01:17:27,927 Hey, there, Jude. Jude the dude. 1340 01:17:28,120 --> 01:17:30,851 Remember that one? How we doing? 1341 01:17:31,040 --> 01:17:32,041 I'm fine. 1342 01:17:32,200 --> 01:17:34,646 You are not fine. Your ears are droopy. 1343 01:17:35,960 --> 01:17:38,327 Why did I think I could make a difference? 1344 01:17:38,440 --> 01:17:40,090 Because you're a trier, that's why. 1345 01:17:40,240 --> 01:17:41,890 You've always been a trier. 1346 01:17:42,040 --> 01:17:43,485 Oh, I tried. 1347 01:17:43,600 --> 01:17:47,446 And it made life so much worse for so many innocent predators. 1348 01:17:48,200 --> 01:17:49,850 Not all of them, though. Speak of the devil. 1349 01:17:50,000 --> 01:17:51,240 Right on time. 1350 01:17:53,280 --> 01:17:56,090 Is that Gideon Grey? 1351 01:17:56,240 --> 01:17:58,242 Yep. It sure is. We work with him now. 1352 01:17:58,440 --> 01:17:59,487 He's our partner. 1353 01:17:59,640 --> 01:18:01,642 And we would never have considered it had you not opened our minds. 1354 01:18:01,800 --> 01:18:02,801 That's right. 1355 01:18:02,960 --> 01:18:05,531 Gid's turned into one of the top pastry chefs in the tri-burrows. 1356 01:18:09,920 --> 01:18:12,651 That's really cool, you guys. 1357 01:18:13,160 --> 01:18:14,491 Gideon Grey. 1358 01:18:14,960 --> 01:18:16,086 I'll be darned. 1359 01:18:16,240 --> 01:18:20,689 Hey, Judy. I'd just like to say I'm sorry for the way I behaved in my youth. 1360 01:18:20,880 --> 01:18:22,644 I had a lot of self-doubt, 1361 01:18:22,760 --> 01:18:26,367 and it manifested itself in the form of unchecked rage and aggression. 1362 01:18:26,520 --> 01:18:28,682 I was a major jerk. 1363 01:18:29,720 --> 01:18:33,247 I know a thing or two about being a jerk. 1364 01:18:34,320 --> 01:18:37,005 Anyhow, I brought y'all these pies. 1365 01:18:38,400 --> 01:18:41,847 Hey, kids, don't you run through that midnicampum holicithias. 1366 01:18:42,800 --> 01:18:44,643 Well, now, there's a $4 word, Mr. H. 1367 01:18:44,800 --> 01:18:47,451 My family always just called them Night Howlers. 1368 01:18:49,080 --> 01:18:50,411 What did you say? 1369 01:18:50,560 --> 01:18:51,288 Gid's talking about those flowers, Judy. 1370 01:18:52,440 --> 01:18:54,090 I use them to keep the bugs off the produce... 1371 01:18:54,240 --> 01:18:55,810 but I don't like the little ones going near 'em... 1372 01:18:56,000 --> 01:18:57,365 on account of what happened to your uncle Terry. 1373 01:18:57,520 --> 01:18:59,340 Yeah, Terry ate one whole when we were kids 1374 01:18:59,440 --> 01:19:00,680 and went completely nuts. 1375 01:19:00,880 --> 01:19:03,167 He bit the dickens out of your mother. 1376 01:19:03,320 --> 01:19:05,641 A bunny can go savage. 1377 01:19:05,840 --> 01:19:09,128 Savage? Well, that's a strong word. But it did hurt like the devil. 1378 01:19:09,280 --> 01:19:13,330 Sure it did! There's a sizable divot in your arm. I'd call that savage. 1379 01:19:13,480 --> 01:19:16,848 Night Howlers aren't wolves, they're flowers! 1380 01:19:17,000 --> 01:19:20,049 The flowers are making the predators go savage! 1381 01:19:20,200 --> 01:19:22,202 That's it! That's what I've been missing! 1382 01:19:22,840 --> 01:19:23,887 Keys! 1383 01:19:24,000 --> 01:19:25,286 Keys, keys, keys! Hurry! Come on! 1384 01:19:26,240 --> 01:19:27,969 Thank you! I love you! Bye! 1385 01:19:33,480 --> 01:19:34,561 You catch any of that, Bon? 1386 01:19:34,720 --> 01:19:35,767 Not one bit. 1387 01:19:35,920 --> 01:19:39,606 That makes me feel a little bit better. I thought she was talking in tongues. 1388 01:19:56,920 --> 01:19:58,729 Who is it? 1389 01:19:59,000 --> 01:19:59,922 I need to find Nick. 1390 01:20:00,080 --> 01:20:01,525 Please. 1391 01:20:02,720 --> 01:20:03,767 Nick? 1392 01:20:04,520 --> 01:20:05,851 Nick! 1393 01:20:08,560 --> 01:20:10,210 Oh, Nick. 1394 01:20:10,320 --> 01:20:12,084 Night Howlers aren't wolves. 1395 01:20:12,280 --> 01:20:13,964 They're toxic flowers. 1396 01:20:14,600 --> 01:20:16,180 I think someone is targeting predators on purpose 1397 01:20:16,280 --> 01:20:18,760 and making them go savage! 1398 01:20:19,160 --> 01:20:20,446 Wow. 1399 01:20:21,680 --> 01:20:23,569 Isn't that interesting? 1400 01:20:26,080 --> 01:20:29,971 Wait! I know you'll never forgive me! And I don't blame you. 1401 01:20:30,880 --> 01:20:33,884 I wouldn't forgive me either. I was ignorant... 1402 01:20:34,880 --> 01:20:38,566 And irresponsible and small-minded. 1403 01:20:40,000 --> 01:20:42,571 But predators shouldn't have to suffer for my mistakes. 1404 01:20:43,480 --> 01:20:45,482 I have to fix this. 1405 01:20:45,920 --> 01:20:48,321 But I can't do it without you. 1406 01:20:50,680 --> 01:20:53,365 And after we're done... 1407 01:20:53,520 --> 01:20:55,249 you can hate me. 1408 01:20:56,280 --> 01:20:57,884 And that'll be fine. 1409 01:20:58,080 --> 01:21:01,368 Because I was a horrible friend... 1410 01:21:01,520 --> 01:21:02,931 and I hurt you. 1411 01:21:03,080 --> 01:21:09,565 And you can walk away knowing that you were right all along. 1412 01:21:09,760 --> 01:21:13,731 I really am just a dumb bunny. 1413 01:21:17,680 --> 01:21:21,287 I really am just a dumb bunny, 1414 01:21:22,960 --> 01:21:26,248 I really am just a dumb bunny, 1415 01:21:26,440 --> 01:21:29,364 Don't worry, Carrots. I'll let you erase it... 1416 01:21:29,520 --> 01:21:30,521 in 48 hours. 1417 01:21:33,440 --> 01:21:35,920 All right. Get in here. 1418 01:21:37,760 --> 01:21:41,845 Okay. You bunnies are so emotional. 1419 01:21:42,160 --> 01:21:44,447 There we go. Deep breath. 1420 01:21:44,600 --> 01:21:48,286 Are you just trying to steal the pen? Is that what this is? 1421 01:21:49,280 --> 01:21:51,260 You are standing on my tail, though. Off, off, off. 1422 01:21:51,360 --> 01:21:52,202 I'm sorry. 1423 01:21:57,280 --> 01:21:59,806 I thought you guys only grew carrots. 1424 01:22:00,680 --> 01:22:01,681 What's the plan? 1425 01:22:01,920 --> 01:22:03,570 We are gonna follow the Night Howlers. 1426 01:22:03,720 --> 01:22:04,926 Okay. How? 1427 01:22:05,120 --> 01:22:06,451 Know this guy? 1428 01:22:07,280 --> 01:22:09,044 I told you. I know everybody. 1429 01:22:10,480 --> 01:22:13,529 Step right up. Anything you need, I got it. 1430 01:22:13,800 --> 01:22:14,722 All your favorite movies! 1431 01:22:14,840 --> 01:22:17,002 I got movies that haven't even been released yet. 1432 01:22:18,480 --> 01:22:21,529 Hey, 15% off! 20! Make me an offer! Come on! 1433 01:22:21,680 --> 01:22:25,480 Well, well, look who it is. The duke of bootleg. 1434 01:22:25,720 --> 01:22:26,687 What's it to you, Wilde? 1435 01:22:26,800 --> 01:22:28,211 Shouldn't you be melting down a popsicle or something? 1436 01:22:28,360 --> 01:22:29,441 Hey, if it ain't Flopsy the Copsy. 1437 01:22:30,840 --> 01:22:34,083 We both know those weren't moldy onions I caught you stealing. 1438 01:22:34,240 --> 01:22:36,481 What were you gonna do with those Night Howlers, Wezzleton? 1439 01:22:36,680 --> 01:22:38,569 It's Weaselton! Duke Weaselton! 1440 01:22:38,760 --> 01:22:40,603 And I ain't talking, rabbit. 1441 01:22:40,760 --> 01:22:42,888 And there ain't nothing you can do to make me. 1442 01:22:44,440 --> 01:22:45,487 Ice him. 1443 01:22:48,680 --> 01:22:51,206 You dirty rat! Why are you helping her? She's a cop! 1444 01:22:51,400 --> 01:22:54,404 And the godmother to my future granddaughter. 1445 01:22:54,560 --> 01:22:56,688 I'm gonna name her Judy. 1446 01:22:58,840 --> 01:23:00,001 Ice this weasel. 1447 01:23:00,200 --> 01:23:02,328 All right, all right, please! I'll talk! I'll talk. 1448 01:23:02,480 --> 01:23:03,970 I stole them Night Howlers so I could sell 'em. 1449 01:23:04,080 --> 01:23:06,003 They offered me what I couldn't refuse. 1450 01:23:06,160 --> 01:23:06,968 Money. 1451 01:23:07,200 --> 01:23:09,043 And to whom did you sell them? 1452 01:23:09,200 --> 01:23:12,204 A ram named Doug. We got a drop spot underground. 1453 01:23:12,360 --> 01:23:15,364 Just watch it. Doug is the opposite of friendly, 1454 01:23:16,360 --> 01:23:17,885 He's unfriendly, 1455 01:23:28,040 --> 01:23:29,280 Come on. 1456 01:23:42,280 --> 01:23:44,089 The weasel wasn't lying. 1457 01:23:44,240 --> 01:23:47,244 Yeah, looks like old Doug's cornered the market on Night Howlers. 1458 01:24:31,160 --> 01:24:32,082 You got Doug here. 1459 01:24:32,920 --> 01:24:34,968 What's the mark? 1460 01:24:35,120 --> 01:24:39,284 Cheetah in Sahara Square. Got it. 1461 01:24:39,440 --> 01:24:41,124 Serious? Yeah, I know they're fast. 1462 01:24:41,280 --> 01:24:42,361 I can hit him. 1463 01:24:42,560 --> 01:24:45,530 Listen, I hit a tiny little otter through the open window of a moving car. 1464 01:25:00,560 --> 01:25:02,608 Yeah, I'll buzz you when it's done. 1465 01:25:02,760 --> 01:25:05,161 Or you'll see it on the news. You know, whichever comes first. 1466 01:25:06,160 --> 01:25:09,323 Hey, Doug, open up! We've got your latte. 1467 01:25:09,440 --> 01:25:12,330 Woolter and Jesse are back, so I'm leaving now. 1468 01:25:12,520 --> 01:25:13,540 Out. 1469 01:25:13,640 --> 01:25:14,900 Where are you going? Get back here! 1470 01:25:15,000 --> 01:25:17,241 What are you doing? He's gonna see you! 1471 01:25:17,360 --> 01:25:18,885 What are you looking at? Hey! 1472 01:25:19,000 --> 01:25:21,571 Whatever you're thinking, stop thinking it. Carrots! 1473 01:25:22,600 --> 01:25:23,601 Carrots! 1474 01:25:23,800 --> 01:25:26,087 It better have the extra foam this time. 1475 01:25:29,240 --> 01:25:30,241 Hey, open up! 1476 01:25:30,400 --> 01:25:32,846 What are you doing? You just trapped us in here. 1477 01:25:33,000 --> 01:25:34,604 We need to get this evidence to the ZPD! 1478 01:25:34,840 --> 01:25:36,763 Great! Here it is. Got it! 1479 01:25:36,920 --> 01:25:38,843 - No. All of it! - Wait, what? 1480 01:25:42,880 --> 01:25:45,360 Great, you're a conductor now? 1481 01:25:45,520 --> 01:25:48,126 It would take a miracle to get this rust-bucket going. 1482 01:25:50,080 --> 01:25:52,048 Well. Hallelujah. 1483 01:25:52,200 --> 01:25:54,980 We kinda got a situation at the lab. 1484 01:25:55,080 --> 01:25:56,206 It just got worse! 1485 01:25:58,080 --> 01:25:59,180 Mission accomplished. 1486 01:25:59,280 --> 01:26:01,681 Would it be premature for me to do a little victory toot-toot? 1487 01:26:01,880 --> 01:26:04,360 All right. One toot-toot. 1488 01:26:06,840 --> 01:26:09,286 Well, I can cross that off the bucket list. 1489 01:26:20,080 --> 01:26:22,731 I may have to rescind that victory toot-toot. 1490 01:26:24,480 --> 01:26:25,845 Maybe that's just hail. 1491 01:26:26,680 --> 01:26:27,522 Come here! 1492 01:26:29,880 --> 01:26:31,609 Back off! 1493 01:26:36,120 --> 01:26:37,565 Incoming! 1494 01:26:40,120 --> 01:26:40,769 Carrots! 1495 01:26:40,960 --> 01:26:42,405 Don't stop! Keep going! 1496 01:26:42,560 --> 01:26:43,925 No, no! Please stop! 1497 01:26:44,120 --> 01:26:45,770 Do not stop this car! 1498 01:27:07,840 --> 01:27:09,569 Speed up, Nick! Speed up! 1499 01:27:09,760 --> 01:27:11,046 There's another train coming! 1500 01:27:11,240 --> 01:27:12,685 Trust me. Speed up! 1501 01:27:16,960 --> 01:27:18,724 Stop the train! 1502 01:27:19,680 --> 01:27:20,681 Hey! 1503 01:27:21,000 --> 01:27:22,650 Need some help? 1504 01:27:26,320 --> 01:27:27,651 Oh, no, no, no! Too fast! 1505 01:27:27,840 --> 01:27:29,604 Hold on! 1506 01:27:41,080 --> 01:27:42,730 I think this is our stop! 1507 01:27:51,800 --> 01:27:54,280 Maybe some of the evidence survived. 1508 01:28:03,840 --> 01:28:05,410 Everything is gone. 1509 01:28:05,560 --> 01:28:07,847 We've lost it all. 1510 01:28:07,960 --> 01:28:09,007 Yeah... 1511 01:28:09,120 --> 01:28:10,485 except for this. 1512 01:28:12,240 --> 01:28:13,780 Nick! Yes! 1513 01:28:13,880 --> 01:28:16,087 Come on! We gotta get to the ZPD. 1514 01:28:16,720 --> 01:28:18,927 Cut through the Natural History Museum! 1515 01:28:30,680 --> 01:28:31,647 There it is! 1516 01:28:31,800 --> 01:28:35,009 Judy! 1517 01:28:35,200 --> 01:28:37,043 Mayor Bellwether! 1518 01:28:37,200 --> 01:28:38,281 We found out what's happening. 1519 01:28:38,440 --> 01:28:40,283 Someone's darting predators with a serum. 1520 01:28:40,440 --> 01:28:42,363 That's what's making them go savage. 1521 01:28:42,520 --> 01:28:45,364 I'm so proud of you, Judy. You did just a super job! 1522 01:28:45,520 --> 01:28:47,204 Thank you, ma'am. 1523 01:28:51,320 --> 01:28:53,163 How did you know where to find us? 1524 01:28:53,320 --> 01:28:55,163 I'll go ahead and I'll take that case now. 1525 01:28:55,320 --> 01:29:00,326 You know what? I think Nick and I will just take this to the ZPD. 1526 01:29:04,880 --> 01:29:05,881 Run. 1527 01:29:07,080 --> 01:29:08,491 Get them. 1528 01:29:14,480 --> 01:29:15,163 Carrots! 1529 01:29:17,240 --> 01:29:19,242 I got you! Come here, come here. 1530 01:29:21,480 --> 01:29:23,562 Okay, now just relax. 1531 01:29:24,920 --> 01:29:25,921 Blueberry? 1532 01:29:26,080 --> 01:29:27,161 Pass. 1533 01:29:28,920 --> 01:29:30,922 Come on out, Judy. 1534 01:29:31,120 --> 01:29:32,360 Take the case. 1535 01:29:32,560 --> 01:29:33,766 Get it to Bogo. 1536 01:29:33,920 --> 01:29:35,524 I'm not gonna leave you behind. That's not happening. 1537 01:29:35,720 --> 01:29:37,085 I can't walk. 1538 01:29:37,240 --> 01:29:38,241 We'll think of something. 1539 01:29:38,400 --> 01:29:40,767 We're on the same team, Judy. 1540 01:29:40,920 --> 01:29:44,811 Underestimated, underappreciated. 1541 01:29:45,000 --> 01:29:47,082 Aren't you sick of it? 1542 01:29:49,920 --> 01:29:53,720 Predators. They may be strong and loud... 1543 01:29:53,880 --> 01:29:57,487 but prey outnumber predators 10 to 1. 1544 01:30:01,080 --> 01:30:02,127 Think of it. 1545 01:30:02,320 --> 01:30:04,288 90% of the population... 1546 01:30:04,440 --> 01:30:06,681 united against a common enemy. 1547 01:30:06,800 --> 01:30:09,280 We'll be unstoppable. 1548 01:30:15,360 --> 01:30:16,805 Over there! 1549 01:30:20,720 --> 01:30:21,721 Help! 1550 01:30:33,480 --> 01:30:36,245 Well, you should have just stayed on the carrot farm, huh? 1551 01:30:36,400 --> 01:30:38,926 It really is too bad. I did like you. 1552 01:30:39,120 --> 01:30:41,646 What are you going to do? Kill me? 1553 01:30:42,720 --> 01:30:44,643 No, of course not. 1554 01:30:44,800 --> 01:30:45,801 He is. 1555 01:30:46,640 --> 01:30:49,120 No! Nick! 1556 01:30:49,880 --> 01:30:54,249 Yes, police! There's a savage fox in the Natural History Museum. 1557 01:30:54,400 --> 01:30:56,482 Officer Hopps is down! Please, hurry. 1558 01:30:56,600 --> 01:30:59,001 No. Nick, don't do this. Fight it. 1559 01:31:00,000 --> 01:31:02,241 But he can't help it, can he? 1560 01:31:02,440 --> 01:31:06,923 Since preds are just biologically predisposed to be savages. 1561 01:31:18,320 --> 01:31:20,687 Gosh. Think of the headline! 1562 01:31:20,840 --> 01:31:25,050 "Hero cop killed by savage fox." 1563 01:31:26,200 --> 01:31:29,841 So that's it? Prey fears predator, and you stay in power? 1564 01:31:30,040 --> 01:31:31,530 Yeah, pretty much. 1565 01:31:31,680 --> 01:31:32,727 It won't work! 1566 01:31:32,920 --> 01:31:35,491 Fear always works. 1567 01:31:35,640 --> 01:31:38,723 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 1568 01:31:41,840 --> 01:31:42,966 Oh, Nick. 1569 01:31:43,560 --> 01:31:44,686 No. 1570 01:31:47,240 --> 01:31:48,571 Bye-bye, bunny. 1571 01:31:55,160 --> 01:31:59,404 Blood! Blood! Blood and death. 1572 01:31:59,560 --> 01:32:00,800 All right, you're milking it. 1573 01:32:01,040 --> 01:32:02,246 Besides, I think we got it. 1574 01:32:02,400 --> 01:32:04,620 We got it up there, thank you, Yakety-yak! 1575 01:32:04,720 --> 01:32:06,609 You laid it all out beautifully. 1576 01:32:06,720 --> 01:32:07,562 What? 1577 01:32:07,720 --> 01:32:08,881 Are you looking for the serum? 1578 01:32:09,600 --> 01:32:10,681 Well, it's right here. 1579 01:32:10,840 --> 01:32:11,887 What you've got in the weapon there? 1580 01:32:12,040 --> 01:32:15,123 Those are blueberries. From my family's farm. 1581 01:32:15,240 --> 01:32:17,641 They are delicious. You should try some. 1582 01:32:18,800 --> 01:32:21,371 I framed Lionheart. I can frame you, too. 1583 01:32:21,520 --> 01:32:23,761 It's my word against yours. 1584 01:32:24,760 --> 01:32:26,091 Actually... 1585 01:32:26,240 --> 01:32:29,926 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way, 1586 01:32:30,080 --> 01:32:31,844 it's your word against yours. 1587 01:32:31,960 --> 01:32:35,089 It's called a hustle, sweetheart. Boom. 1588 01:32:43,600 --> 01:32:44,965 Former mayor Dawn Bellwether is behind bars today... 1589 01:32:45,600 --> 01:32:47,340 guilty of masterminding the savage attacks 1590 01:32:47,440 --> 01:32:49,568 that have plagued Zootopia of late. 1591 01:32:49,720 --> 01:32:53,281 Her predecessor, Leodore Lionheart, denies any knowledge of her plot... 1592 01:32:53,440 --> 01:32:55,761 claiming he was just trying to protect the city, 1593 01:32:56,000 --> 01:32:58,401 Did I falsely imprison those animals? 1594 01:32:58,560 --> 01:32:59,846 Well, yes. Yes, I did. 1595 01:33:00,000 --> 01:33:03,800 It was a classic "doing the wrong thing for the right reason" kind of a deal. 1596 01:33:03,960 --> 01:33:06,860 In related news, doctors say the Night Howler antidote 1597 01:33:06,960 --> 01:33:08,121 is proving effective... 1598 01:33:08,280 --> 01:33:11,124 in rehabilitating the afflicted predators. 1599 01:33:14,120 --> 01:33:15,201 Emmitt. 1600 01:33:17,120 --> 01:33:18,121 Emmitt. 1601 01:33:21,640 --> 01:33:22,687 Thank you. 1602 01:33:25,800 --> 01:33:27,484 When I was a kid... 1603 01:33:27,640 --> 01:33:31,281 I thought Zootopia was this perfect place. 1604 01:33:31,440 --> 01:33:35,809 Where everyone got along and anyone could be anything. 1605 01:33:37,040 --> 01:33:40,123 Turns out, real life's a little bit more complicated... 1606 01:33:40,280 --> 01:33:42,965 than a slogan on a bumper sticker. 1607 01:33:43,120 --> 01:33:44,804 Real life is messy 1608 01:33:46,680 --> 01:33:50,207 We all have limitations. We all make mistakes. 1609 01:33:50,520 --> 01:33:54,844 Which means, hey, glass half-full, we all have a lot in common. 1610 01:33:55,040 --> 01:33:57,850 And the more we try to understand one another... 1611 01:33:58,000 --> 01:34:00,890 the more exceptional each of us will be. 1612 01:34:01,880 --> 01:34:03,803 But we have to try 1613 01:34:05,040 --> 01:34:07,611 So, no matter what type of animal you are... 1614 01:34:07,800 --> 01:34:09,211 from the biggest elephant... 1615 01:34:10,200 --> 01:34:12,851 to our first fox... 1616 01:34:14,120 --> 01:34:18,170 I implore you... try 1617 01:34:18,280 --> 01:34:21,682 Try to make the world a better place. 1618 01:34:23,360 --> 01:34:24,361 Look inside yourself... 1619 01:34:24,480 --> 01:34:26,209 and recognize that change... 1620 01:34:27,040 --> 01:34:29,008 starts with you. 1621 01:34:30,400 --> 01:34:31,925 It starts with me. 1622 01:34:32,920 --> 01:34:36,208 It starts with all of us. 1623 01:34:44,440 --> 01:34:47,330 All right, enough! Shut it! 1624 01:34:47,560 --> 01:34:51,485 We have some new recruits with us this morning... 1625 01:34:51,600 --> 01:34:52,761 including our first fox. 1626 01:34:53,560 --> 01:34:54,891 Who cares? 1627 01:34:55,040 --> 01:34:57,566 You should have your own line of inspirational greeting cards, sir. 1628 01:34:57,720 --> 01:34:58,881 Shut your mouth, Wilde. 1629 01:34:59,000 --> 01:35:00,889 Assignments. 1630 01:35:01,040 --> 01:35:03,566 Officers Grizzoli, Fangmeyer, Delgato... 1631 01:35:03,760 --> 01:35:05,762 Tundratown SWAT. 1632 01:35:05,880 --> 01:35:07,928 Snarlov, Higgins, Wolfard... 1633 01:35:08,080 --> 01:35:10,082 undercover. 1634 01:35:10,240 --> 01:35:12,607 Hopps, Wilde. 1635 01:35:12,720 --> 01:35:14,210 Parking duty. 1636 01:35:14,320 --> 01:35:16,049 Dismissed. 1637 01:35:16,160 --> 01:35:18,083 Just kidding! 1638 01:35:18,240 --> 01:35:21,244 We have reports of a street racer tearing up Savannah Central. 1639 01:35:21,960 --> 01:35:23,740 Find him, shut him down. 1640 01:35:23,840 --> 01:35:27,765 So, are all rabbits bad drivers, or is it just you? 1641 01:35:30,040 --> 01:35:31,166 Oops. Sorry. 1642 01:35:32,960 --> 01:35:33,961 Sly bunny. 1643 01:35:34,160 --> 01:35:35,446 Dumb fox. 1644 01:35:35,600 --> 01:35:37,648 You know you love me. 1645 01:35:37,800 --> 01:35:39,450 Do I know that? 1646 01:35:39,600 --> 01:35:41,489 Yes. Yes, I do. 1647 01:35:56,160 --> 01:36:00,131 Sir, you were going 115 miles per hour. I hope you have a good explanation. 1648 01:36:01,800 --> 01:36:02,801 Flash? 1649 01:36:02,960 --> 01:36:04,962 Flash? Hundred yard dash? 1650 01:36:08,480 --> 01:36:10,926 Nick. 1651 01:36:12,320 --> 01:36:14,540 Good evening, Zootopia! 1652 01:36:14,640 --> 01:36:18,008 Come on, everybody, put your paws up! 1653 01:36:18,160 --> 01:36:22,210 I messed up tonight I lost another fight 1654 01:36:22,440 --> 01:36:25,842 Lost to myself But I'll just start again 1655 01:36:26,040 --> 01:36:28,122 I keep falling down 1656 01:36:28,320 --> 01:36:30,448 I keep on hitting the ground 1657 01:36:30,680 --> 01:36:33,809 But I always get up now To see what's next 1658 01:36:35,160 --> 01:36:38,403 I won't give up No, I won't give in 1659 01:36:38,600 --> 01:36:42,605 Till I reach the end And then I'll start again 1660 01:36:42,760 --> 01:36:47,004 No, I won't leave I want to try everything 1661 01:36:47,160 --> 01:36:51,529 I want to try even though I could fail 1662 01:36:51,680 --> 01:36:55,002 I won't give up No, I won't give in 1663 01:36:55,200 --> 01:36:59,410 Till I reach the end Then I'll start again 1664 01:36:59,560 --> 01:37:03,531 No, I won't leave I want to try everything 1665 01:37:03,680 --> 01:37:07,366 I want to try even though I could fail 1666 01:37:11,720 --> 01:37:13,210 Try everything 1667 01:37:16,000 --> 01:37:17,570 Try everything 1668 01:37:20,080 --> 01:37:21,605 Try everything 1669 01:37:25,920 --> 01:37:27,684 Put your paws in the air. Come on! 1670 01:37:33,680 --> 01:37:37,127 Look how far you've come You filled your heart with love 1671 01:37:37,280 --> 01:37:41,285 Baby, you've done enough Take a deep breath 1672 01:37:41,440 --> 01:37:45,445 Don't beat yourself up No need to run so fast 1673 01:37:45,600 --> 01:37:49,924 Sometimes we come last But we did our best 1674 01:37:50,080 --> 01:37:53,482 I won't give up No, I won't give in 1675 01:37:53,760 --> 01:37:57,401 Till I reach the end And then I'll start again 1676 01:37:57,600 --> 01:38:01,605 No, I won't leave I want to try everything 1677 01:38:01,760 --> 01:38:03,330 I want to try 1678 01:38:03,600 --> 01:38:05,284 Even though I could fail 1679 01:38:06,720 --> 01:38:08,961 I won't give up No, I won't give in 1680 01:38:10,040 --> 01:38:14,090 Till I reach the end Then I'll start again 1681 01:38:14,280 --> 01:38:18,490 No, I won't leave I want to try everything 1682 01:38:18,640 --> 01:38:23,282 I want to try even though I could fail 1683 01:38:24,120 --> 01:38:31,288 I'll keep on making those new mistakes 1684 01:38:32,600 --> 01:38:39,961 And I'll keep on making them every day 1685 01:38:40,160 --> 01:38:44,688 Those new mistakes 1686 01:38:47,400 --> 01:38:49,084 Try everything 1687 01:38:51,520 --> 01:38:53,284 Try everything 1688 01:38:55,680 --> 01:38:57,330 Try everything 1689 01:39:05,720 --> 01:39:07,643 Come on! 1690 01:39:10,280 --> 01:39:11,770 Shake your tails with me. Come on! 1691 01:39:13,160 --> 01:39:14,241 Yeah! 1692 01:39:18,200 --> 01:39:22,000 I'll keep on making those new mistakes 1693 01:39:26,520 --> 01:39:33,244 I'll keep on making them every day 1694 01:39:34,480 --> 01:39:38,246 Those new mistakes 1695 01:39:41,360 --> 01:39:42,964 Try everything 1696 01:39:45,560 --> 01:39:47,085 Try everything 1697 01:39:49,720 --> 01:39:51,210 Try everything 1698 01:39:55,360 --> 01:39:59,001 Try everything 121783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.