All language subtitles for You.Me.Her.S03E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,442 Congratulations. Holy shit. You're pregnant. 2 00:00:08,442 --> 00:00:09,943 Previously on "You Me Her"... 3 00:00:09,943 --> 00:00:11,445 I'm keeping it. 4 00:00:11,445 --> 00:00:13,947 Jack, Izzy, I'm in love with the two of you. 5 00:00:13,947 --> 00:00:15,515 I could never trust her, 6 00:00:15,515 --> 00:00:17,217 and I would be beyond disappointed if you could. 7 00:00:17,217 --> 00:00:19,686 For the record, I'm also Mr. Right There in Front of You. 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,188 I'm gonna be putting more time into the magazine, 9 00:00:21,188 --> 00:00:22,990 and we need to come up with a plan. 10 00:00:22,990 --> 00:00:25,959 You wanted to stay at home. This was a-a mutual decision. 11 00:00:25,959 --> 00:00:27,394 I spoke to your grandmother's counselor. 12 00:00:27,394 --> 00:00:28,862 She asked if you'd want to go for coffee. 13 00:00:28,862 --> 00:00:31,064 Fine, but you seriously have to be there. 14 00:00:31,064 --> 00:00:32,733 I will. I promise. 15 00:00:32,733 --> 00:00:34,201 I don't know. Maybe Andy was right, 16 00:00:34,201 --> 00:00:35,669 what he said to me when we broke up. 17 00:00:35,669 --> 00:00:38,672 "It's not me. It's you." 18 00:00:38,672 --> 00:00:40,207 -Fuck. -Yeah. 19 00:00:40,207 --> 00:00:41,675 Favorite part of the job. There you go. 20 00:00:41,675 --> 00:00:43,577 Oh. We have to celebrate. 21 00:00:43,577 --> 00:00:46,246 You, me, Emma. Who else? [ Camera shutter clicks ] 22 00:00:46,246 --> 00:00:47,714 What's that look? 23 00:00:47,714 --> 00:00:50,250 -Hey! There they are. -Hi. 24 00:00:50,250 --> 00:00:52,185 My, God. What is Emma doing -- 25 00:00:52,185 --> 00:00:54,988 -You were in on this. -Yeah. 26 00:00:54,988 --> 00:00:56,423 -Iz. -What? 27 00:00:56,423 --> 00:00:59,159 I'm pregnant and I'm keeping it. 28 00:00:59,159 --> 00:01:00,594 Six weeks, so... 29 00:01:00,594 --> 00:01:02,496 He knows, doesn't he? 30 00:01:02,496 --> 00:01:05,899 Jack! 31 00:01:05,899 --> 00:01:11,405 Young Summer: ♪ While the world is stretched, we go ♪ 32 00:01:11,405 --> 00:01:13,573 ♪ But this time ♪ 33 00:01:13,573 --> 00:01:17,077 That day in the loft, what'd you call it? 34 00:01:17,077 --> 00:01:18,845 Oh, yeah, it was a "mistake." 35 00:01:18,845 --> 00:01:20,781 No, it turns out that was the only completely real thing 36 00:01:20,781 --> 00:01:22,349 I've done in the last six months. 37 00:01:22,349 --> 00:01:24,918 And yet, you left again. 38 00:01:24,918 --> 00:01:27,421 Yeah, I ran away 'cause I was fucking terrified. 39 00:01:27,421 --> 00:01:29,156 Of what? 40 00:01:29,156 --> 00:01:32,092 Of the day you and Jack realized I was unnecessary. 41 00:01:32,092 --> 00:01:35,495 Jack loves you, Izzy. He is deeply in love with you. 42 00:01:35,495 --> 00:01:37,030 And you think that that would... Stop. 43 00:01:37,030 --> 00:01:39,433 ...that would pissed me off or make me jealous, 44 00:01:39,433 --> 00:01:42,602 but it doesn't, because this just feels right. 45 00:01:42,602 --> 00:01:47,374 And I don't wanna fuck it up. I cannot fuck this up again. 46 00:01:47,374 --> 00:01:50,477 This happened when we were together. 47 00:01:50,477 --> 00:01:52,679 We made this baby together. 48 00:01:52,679 --> 00:01:55,349 ♪ Well, I never could say, I never... ♪ 49 00:01:55,349 --> 00:01:58,118 I love you so fucking much. 50 00:01:58,118 --> 00:01:59,853 ♪ What I wanted ♪ 51 00:01:59,853 --> 00:02:03,023 ♪ I never could say, I never could see the waves ♪ 52 00:02:03,023 --> 00:02:05,392 Say it again. 53 00:02:05,392 --> 00:02:08,295 I love you. 54 00:02:08,295 --> 00:02:09,763 All of it. 55 00:02:09,763 --> 00:02:11,765 ♪♪ 56 00:02:11,765 --> 00:02:14,801 I love you so fucking much. 57 00:02:14,801 --> 00:02:24,811 ♪♪ 58 00:02:24,811 --> 00:02:26,580 ♪♪ 59 00:02:26,580 --> 00:02:29,082 ♪♪ 60 00:02:29,082 --> 00:02:31,318 Yipes. 61 00:02:31,318 --> 00:02:34,955 This is so much better than I expected after that scream. 62 00:02:34,955 --> 00:02:36,723 ♪♪ 63 00:02:36,723 --> 00:02:38,158 Is this what it was like the last time 64 00:02:38,158 --> 00:02:39,993 you two made out in a bathroom? 65 00:02:39,993 --> 00:02:42,963 It was a little more like this. 66 00:02:42,963 --> 00:02:44,898 [ Laughs ] [ Thud ] 67 00:02:44,898 --> 00:02:47,634 And then I went like this. [ Thud ] 68 00:02:47,634 --> 00:02:50,103 And like this. 69 00:02:50,103 --> 00:02:51,972 -Emma: Remember? -Izzy: Yeah. 70 00:02:51,972 --> 00:02:53,507 Come here. 71 00:02:53,507 --> 00:02:55,675 ♪ Over deeper waters ♪ 72 00:02:55,675 --> 00:03:01,948 ♪ Fools from far away close enough to fall in ♪ 73 00:03:01,948 --> 00:03:06,887 ♪ Well, I never could say, I never could say again ♪ 74 00:03:06,887 --> 00:03:09,523 ♪ What I wanted, I never could see ♪ 75 00:03:09,523 --> 00:03:13,160 ♪ I never could see the waves ♪ 76 00:03:13,160 --> 00:03:16,196 ♪ That rolled you under ♪ 77 00:03:16,196 --> 00:03:17,564 Fuck this. [ Cellphone clatters ] 78 00:03:17,564 --> 00:03:19,199 Troubles? 79 00:03:19,199 --> 00:03:21,501 ♪♪ 80 00:03:21,501 --> 00:03:22,936 Yeah. I'm pretty sure I just got stood up 81 00:03:22,936 --> 00:03:26,773 by a catsitter/Instagram consultant. 82 00:03:26,773 --> 00:03:28,675 Oh. Wow, okay. 83 00:03:28,675 --> 00:03:30,610 Well, that knocks off 84 00:03:30,610 --> 00:03:34,514 the bicycle detailer/ fraternity party planner 85 00:03:34,514 --> 00:03:36,183 off the top, doesn't it? -Yeah. 86 00:03:36,183 --> 00:03:38,285 Yeah. Yeah. A bunch of the guys I was messaging 87 00:03:38,285 --> 00:03:40,020 went radio silent. 88 00:03:40,020 --> 00:03:44,191 I haven't hooked anything for almost 24 hours. 89 00:03:44,191 --> 00:03:45,759 Uh-oh. 90 00:03:45,759 --> 00:03:47,961 Uh-oh, what? [ Glass thuds ] 91 00:03:47,961 --> 00:03:52,599 Well, it seems like the boys of Portland are talkin'. 92 00:03:52,599 --> 00:03:56,303 Seriously? Like I'm on some kind of Tinder shit list? 93 00:03:56,303 --> 00:03:57,771 I don't know. 94 00:03:57,771 --> 00:03:59,439 Ugh! 95 00:03:59,439 --> 00:04:01,708 Fuck! How am I supposed to finish my fucking thesis 96 00:04:01,708 --> 00:04:03,376 if everybody's scared of me?! 97 00:04:03,376 --> 00:04:05,112 [ Chuckles ] I know, right? Hmm. 98 00:04:05,112 --> 00:04:07,347 Mm. 99 00:04:07,347 --> 00:04:08,715 So I was gonna sneak out 100 00:04:08,715 --> 00:04:10,684 and catch "Pillow Talk" at the Paramount. 101 00:04:10,684 --> 00:04:14,621 And you're welcome to tag along if you want, or whatever. 102 00:04:14,621 --> 00:04:18,859 I mean, it's a light crowd and, uh, he can handle it, so... 103 00:04:18,859 --> 00:04:21,561 Are you serious? Are you asking me on a date right now? 104 00:04:21,561 --> 00:04:23,396 Absolutely not. I'm just proposing 105 00:04:23,396 --> 00:04:24,998 that we grab a bite, and then we go see 106 00:04:24,998 --> 00:04:29,302 one of the 10 essential romcoms of the 20th century. 107 00:04:29,302 --> 00:04:31,071 Okay, so -- so now it's 108 00:04:31,071 --> 00:04:33,406 the proverbial dinner and a movie? 109 00:04:33,406 --> 00:04:34,908 Oh, right. But it -- it's still not a date? 110 00:04:34,908 --> 00:04:36,309 You're just -- you're -- you're turning this 111 00:04:36,309 --> 00:04:37,811 into something that it clearly isn't. 112 00:04:37,811 --> 00:04:40,480 And quite frankly, I don't, you know, 113 00:04:40,480 --> 00:04:41,748 I don't feel comfortable. 114 00:04:41,748 --> 00:04:44,351 -[ Whispers ] Oh. -So... 115 00:04:44,351 --> 00:04:46,753 But you don't think I see how you look at me? 116 00:04:46,753 --> 00:04:50,924 You know, I can feel your searing eyes on my ass, 117 00:04:50,924 --> 00:04:52,592 making my ass even hotter. 118 00:04:52,592 --> 00:04:55,595 It's true. 119 00:04:55,595 --> 00:04:58,398 [ Scoffs ] Say yes. 120 00:04:58,398 --> 00:05:00,367 -Yes. -What was that? 121 00:05:00,367 --> 00:05:02,502 Yes. Yes. Yes! 122 00:05:02,502 --> 00:05:04,905 Oh. See? 123 00:05:04,905 --> 00:05:06,473 Huh? [ Women laugh ] 124 00:05:06,473 --> 00:05:08,675 Yeah. You know where to find me. 125 00:05:08,675 --> 00:05:10,810 Okay. 126 00:05:10,810 --> 00:05:12,979 ♪♪ 127 00:05:15,115 --> 00:05:16,583 Do you really think they're getting it on 128 00:05:16,583 --> 00:05:18,018 in our master bathroom right now? 129 00:05:18,018 --> 00:05:20,320 Fighting, fucking? Fighting while fucking? 130 00:05:20,320 --> 00:05:22,289 Carmen: It's all [ Dave groans ] on the table right now. 131 00:05:22,289 --> 00:05:24,157 Or the vanity, in this case. 132 00:05:24,157 --> 00:05:26,326 Okay, I'm gonna think about that every time I brush my teeth now. 133 00:05:26,326 --> 00:05:27,794 Thank you. 134 00:05:27,794 --> 00:05:31,198 I'm so glad we didn't do this at my house. 135 00:05:31,198 --> 00:05:33,266 You know, if you examine what we're doing right now, 136 00:05:33,266 --> 00:05:34,801 just standing here, [ Door opens ] looking up at the stairs... 137 00:05:34,801 --> 00:05:36,970 I don't think you'd like what it says about us. 138 00:05:36,970 --> 00:05:38,205 [ Footsteps approach ] 139 00:05:39,806 --> 00:05:43,310 Um, congratulations... on the magazine. 140 00:05:43,310 --> 00:05:45,845 -Bye. -See ya. 141 00:05:45,845 --> 00:05:47,981 [ Departing footsteps ] 142 00:05:47,981 --> 00:05:51,117 [ Front door opens, closes ] 143 00:05:51,117 --> 00:05:53,887 Well, you did it. You rethroupled them. 144 00:05:53,887 --> 00:05:56,790 Yeah, I did. [ Clinks ] 145 00:05:56,790 --> 00:05:59,626 -Welcome to the neighborhood. -Thank you. 146 00:05:59,626 --> 00:06:02,629 [ The Cave Singers' "Black Leaf" playing ] 147 00:06:02,629 --> 00:06:11,238 ♪♪ 148 00:06:11,238 --> 00:06:16,910 ♪♪ 149 00:06:16,910 --> 00:06:19,913 ♪ Round and round and round and here we go ♪ 150 00:06:19,913 --> 00:06:27,254 ♪♪ 151 00:06:27,254 --> 00:06:29,422 ♪ Take me to the river ♪ 152 00:06:29,422 --> 00:06:31,958 ♪ Let me wash my hand ♪ 153 00:06:31,958 --> 00:06:36,162 ♪♪ 154 00:06:36,162 --> 00:06:39,899 ♪ He may wanna kill me, then he'll take my soul ♪ 155 00:06:39,899 --> 00:06:44,471 ♪♪ 156 00:06:44,471 --> 00:06:46,273 ♪ He may wanna kill me ♪ 157 00:06:46,273 --> 00:06:47,440 [ Thud ] 158 00:06:47,440 --> 00:06:49,609 Oh, no. Are you okay? 159 00:06:49,609 --> 00:06:52,412 -[ Laughs ] -Emma: Oh, my God. 160 00:06:52,412 --> 00:06:55,615 Nina: One of the best romantic comedies of our time? 161 00:06:55,615 --> 00:06:58,451 Shaun: Yeah. It's my mom's favorite movie. 162 00:06:58,451 --> 00:07:01,521 It was...kinda rape-y. 163 00:07:01,521 --> 00:07:03,657 Sorry. 164 00:07:03,657 --> 00:07:05,525 Yeah, I don't remember it being that rape-y, 165 00:07:05,525 --> 00:07:08,395 but Ivy League there got a little -- little handsy. 166 00:07:08,395 --> 00:07:10,563 True. I mean, the whole thing was just weird. 167 00:07:10,563 --> 00:07:13,700 The fact that the guy is a pathological liar? 168 00:07:13,700 --> 00:07:15,402 He's -- he's one person... Okay, hold on, hold on, hold on. 169 00:07:15,402 --> 00:07:19,005 and then he's Rex Stetson, and then he still gets the girl. 170 00:07:19,005 --> 00:07:20,607 I thought that movie was bullshit. 171 00:07:20,607 --> 00:07:22,275 Have you ever listened to Doris Day's Christmas album? 172 00:07:22,275 --> 00:07:23,710 How did we get there? 173 00:07:23,710 --> 00:07:32,719 ♪♪ 174 00:07:32,719 --> 00:07:35,755 Nina: From the time I could run, 175 00:07:35,755 --> 00:07:37,357 I chased my Dad's car down the street 176 00:07:37,357 --> 00:07:39,225 until my Mom caught me. 177 00:07:39,225 --> 00:07:41,928 The older I got, the further I got. It was impressive. 178 00:07:41,928 --> 00:07:44,230 -Shaun: Did he ever stop? -Nina: No. 179 00:07:44,230 --> 00:07:46,700 My Mom said if he stopped, I'd never learn. 180 00:07:46,700 --> 00:07:48,868 Ouch. That sucks. 181 00:07:48,868 --> 00:07:50,704 Did I tell you I paint? 182 00:07:50,704 --> 00:07:53,873 -Definitely not. -It's highly therapeutic. 183 00:07:53,873 --> 00:07:56,476 I suck at it, though, so I call it "abstract expressionism" 184 00:07:56,476 --> 00:08:00,814 because, I mean... who's gonna know? 185 00:08:00,814 --> 00:08:02,816 So... 186 00:08:02,816 --> 00:08:04,451 I just -- Handfuls. 187 00:08:04,451 --> 00:08:05,919 Just a bunch of that? 188 00:08:05,919 --> 00:08:07,721 I'm going through a Pollock phase right now. 189 00:08:07,721 --> 00:08:09,989 My grandma thinks I'm a genius. 190 00:08:09,989 --> 00:08:11,791 [ Laughs ] 191 00:08:11,791 --> 00:08:13,793 -[ Shaun laughs ] -What? 192 00:08:13,793 --> 00:08:16,129 Nina: Oh, come on. No, no, no, no, no. 193 00:08:16,129 --> 00:08:17,897 We're sharing. There's no holding back. 194 00:08:17,897 --> 00:08:19,999 Well, I kinda... 195 00:08:19,999 --> 00:08:23,670 I kinda sorta want my own bar. 196 00:08:23,670 --> 00:08:25,572 I mean, I've been saving up, 197 00:08:25,572 --> 00:08:29,743 and I've got a couple investors that are interested. 198 00:08:29,743 --> 00:08:33,079 That is extremely cool, Shaun. 199 00:08:33,079 --> 00:08:35,348 ♪♪ 200 00:08:35,348 --> 00:08:38,985 -Okay, say it for real. -Shaun: Say what? 201 00:08:38,985 --> 00:08:40,553 Well, leave out the "kinda sorta" 202 00:08:40,553 --> 00:08:42,255 and tell the universe what you want. 203 00:08:42,255 --> 00:08:44,324 I want my own bar. 204 00:08:44,324 --> 00:08:46,359 Lame. 205 00:08:46,359 --> 00:08:49,529 Is that so hard? Yell it. 206 00:08:49,529 --> 00:08:53,533 [ Clears throat ] [ Clears throat ] 207 00:08:53,533 --> 00:08:55,335 -I'm holding on. -[ Laughs ] 208 00:08:55,335 --> 00:08:58,438 -I want my own bar! -He wants his own bar! 209 00:08:58,438 --> 00:09:01,508 -I want my own fucking bar! -Whoo! 210 00:09:01,508 --> 00:09:03,243 Man: Said every drunk ever! 211 00:09:03,243 --> 00:09:05,412 -Shaun: Thank you! -Nina: Move along. 212 00:09:05,412 --> 00:09:07,313 Nice. 213 00:09:07,313 --> 00:09:10,617 Hey, thanks for never judging me about the escort thing. 214 00:09:10,617 --> 00:09:13,920 I think it just made me feel... 215 00:09:13,920 --> 00:09:16,022 I don't know, in control? 216 00:09:16,022 --> 00:09:18,324 Well, paddling a dude who's wearing a dog collar 217 00:09:18,324 --> 00:09:20,126 and nipple clamps, that would do it. 218 00:09:20,126 --> 00:09:22,429 None of us are in control, really. 219 00:09:22,429 --> 00:09:26,099 If you can accept that, it's actually all very exciting. 220 00:09:26,099 --> 00:09:30,970 ♪♪ 221 00:09:30,970 --> 00:09:34,974 I-I didn't realize how badly I needed a night like this. 222 00:09:34,974 --> 00:09:36,376 Thank you. 223 00:09:36,376 --> 00:09:37,977 [ Horn honks in distance ] 224 00:09:37,977 --> 00:09:41,448 Go on. Get it over with. 225 00:09:41,448 --> 00:09:44,050 Jerk the rug out from underneath me. 226 00:09:46,319 --> 00:09:48,054 No. 227 00:09:48,054 --> 00:09:49,722 Not this time. 228 00:09:49,722 --> 00:09:59,732 ♪♪ 229 00:09:59,732 --> 00:10:10,477 ♪♪ 230 00:10:10,477 --> 00:10:13,179 All right, I, um... 231 00:10:13,179 --> 00:10:16,082 I got -- just need to walk away now. 232 00:10:16,082 --> 00:10:17,550 Yep. 233 00:10:17,550 --> 00:10:21,988 ♪♪ 234 00:10:21,988 --> 00:10:27,927 ♪♪ 235 00:10:27,927 --> 00:10:29,596 You know, if it's a girl... 236 00:10:29,596 --> 00:10:32,265 [ Singsongy ] we should totally name her Eji. 237 00:10:32,265 --> 00:10:34,667 -[ Laughs ] -How awesome would that be? 238 00:10:34,667 --> 00:10:36,669 Yeah, then we can go straight from cutting the cord 239 00:10:36,669 --> 00:10:38,204 to giving her a belly button ring. 240 00:10:38,204 --> 00:10:41,407 Yeah. Buy her a little training stripper pole. 241 00:10:41,407 --> 00:10:42,876 [ Laughs ] 242 00:10:42,876 --> 00:10:44,878 Foster an addiction to infant cough medicine. 243 00:10:44,878 --> 00:10:47,180 "More sizzurp, Mommy." 244 00:10:47,180 --> 00:10:48,748 -Izzy: Aw. -Don't you mean Mommies? 245 00:10:48,748 --> 00:10:50,717 Ah, I forgot. 246 00:10:50,717 --> 00:10:54,254 Oh, I will respond to "Mamacita" and "Mamacita" only. 247 00:10:54,254 --> 00:10:57,190 [ Inhales deeply ] So we're really doing it? 248 00:10:57,190 --> 00:11:00,760 Yeah. Just a guy, his ex, and their girlfriend 249 00:11:00,760 --> 00:11:02,295 raising a baby together. 250 00:11:02,295 --> 00:11:05,131 So if it's a girl, and we don't call her Rita, 251 00:11:05,131 --> 00:11:07,500 my mother will never speak to any of us ever again, so... 252 00:11:07,500 --> 00:11:09,202 Oh, seriously, if you do name her Rita 253 00:11:09,202 --> 00:11:10,837 and you can't make it 1957, 254 00:11:10,837 --> 00:11:12,772 your daughter will never speak to you again. 255 00:11:12,772 --> 00:11:14,941 As long as we avoid plants or herbs. 256 00:11:14,941 --> 00:11:17,010 I have four patients named Sage, 257 00:11:17,010 --> 00:11:18,678 three Willows, and a Fern. 258 00:11:18,678 --> 00:11:21,147 -All in therapy? -Yeah, that's exactly my point. 259 00:11:21,147 --> 00:11:22,682 I love Matilda. 260 00:11:22,682 --> 00:11:24,384 [ Gasps ] I like Matilda. 261 00:11:24,384 --> 00:11:26,286 Yeah, 'cause it can be Maddy, it can be Tilda. 262 00:11:26,286 --> 00:11:27,687 It's like three names in one. 263 00:11:27,687 --> 00:11:29,322 -That's pretty good. -Emma: Right? 264 00:11:29,322 --> 00:11:30,790 -We should write these down. -Izzy: Oh, yeah, yeah. 265 00:11:30,790 --> 00:11:32,158 Hey, what about Riley? 266 00:11:32,158 --> 00:11:33,826 He was my first crush when we were 9. 267 00:11:33,826 --> 00:11:35,328 Every time he smiled at me, 268 00:11:35,328 --> 00:11:37,063 I heard that "Breakfast Club" song. 269 00:11:37,063 --> 00:11:38,631 -Everyone freeze-framed. -Izzy: I like it. 270 00:11:38,631 --> 00:11:41,501 Here, here, here. Matilda. 271 00:11:41,501 --> 00:11:44,304 -And Riley. I like Riley. -It tickles. 272 00:11:44,304 --> 00:11:46,472 -Jack: What about Parker? -Izzy: Hmm. 273 00:11:46,472 --> 00:11:49,042 Sounds kinda douchey, but every Parker I know has been a winner. 274 00:11:49,042 --> 00:11:52,512 -I like Parker. -Eh, let's keep going. 275 00:11:52,512 --> 00:11:54,847 -Olivia. -Too popular. 276 00:11:54,847 --> 00:11:56,916 Jack Jr. Should've put that first. 277 00:11:56,916 --> 00:11:58,685 -Jack? -No. 278 00:11:58,685 --> 00:12:00,720 Gotta put that in J.J.? giant capital letters. 279 00:12:00,720 --> 00:12:04,424 Uh, fair warning -- I don't change diapers. 280 00:12:04,424 --> 00:12:08,294 Well, I did once, but I was getting paid double. 281 00:12:08,294 --> 00:12:10,463 -[ Emma laughs ] -Oh, that is fucking disgusting. 282 00:12:10,463 --> 00:12:12,065 I know. I'm sorry. 283 00:12:12,065 --> 00:12:14,667 Okay, well, I already divvied up the baby duties. 284 00:12:14,667 --> 00:12:18,237 And spoiler alert, but your lists are super long. 285 00:12:18,237 --> 00:12:19,939 I already work insane hours at Pinnacle. 286 00:12:19,939 --> 00:12:23,009 And if I make partner, it's gonna be even worse, so... 287 00:12:26,112 --> 00:12:27,981 Shit. [ Sighs ] 288 00:12:27,981 --> 00:12:29,849 Sorry, I didn't... 289 00:12:29,849 --> 00:12:31,951 I didn't mean to make assumptions. 290 00:12:31,951 --> 00:12:33,853 Oh, we haven't really talked about it, so... 291 00:12:38,524 --> 00:12:40,593 I was assuming you were coming home, 292 00:12:40,593 --> 00:12:42,195 not coming to get us. 293 00:12:45,665 --> 00:12:47,133 [ Lily laughs ] 294 00:12:47,133 --> 00:12:49,302 Ohh, it's a war zone. 295 00:12:49,302 --> 00:12:51,037 [ TV playing indistinctly ] 296 00:12:51,037 --> 00:12:54,707 Mm. It's Hannah's ring. [ Cellphone ringing, vibrating ] 297 00:12:54,707 --> 00:12:56,342 Can you just say you're dead? 298 00:12:56,342 --> 00:12:58,177 Is there a response that says "I'm dead"? Can you do that? 299 00:12:58,177 --> 00:13:00,446 I think she's actually really lonely. 300 00:13:00,446 --> 00:13:02,815 Well, that's what happens when you fabricate a husband. 301 00:13:02,815 --> 00:13:04,984 I'm kidding. Please. Go ahead. Feel free. 302 00:13:04,984 --> 00:13:08,121 -[ Lily fusses, cries ] -Hannah: Fuck, yeah! 303 00:13:08,121 --> 00:13:10,056 -Callie: Fuck yeah! -[ Lily giggles ] 304 00:13:10,056 --> 00:13:12,225 Never getting that genie back in the bottle. 305 00:13:12,225 --> 00:13:14,394 Hello? Carmen? The counselor meetings roll out before us. 306 00:13:14,394 --> 00:13:16,262 Carmen, hold on to your ovaries. 307 00:13:16,262 --> 00:13:19,298 -Um, not a saying. -Give it time. 308 00:13:19,298 --> 00:13:22,135 Turns out, hunky printer rep's dad owns the company, 309 00:13:22,135 --> 00:13:23,603 and they want in. 310 00:13:23,603 --> 00:13:25,471 Offices, staff, the whole nine. 311 00:13:25,471 --> 00:13:27,140 How amazing! 312 00:13:27,140 --> 00:13:30,209 Uh, so ama-- Are you kidding me? 313 00:13:30,209 --> 00:13:32,912 Get your skinny ass over here so we can celebrate! Whoo! 314 00:13:32,912 --> 00:13:36,482 Oh, my God. [ Beep ] 315 00:13:36,482 --> 00:13:38,951 Oh, my God. [ Laughs ] 316 00:13:38,951 --> 00:13:42,088 Oh, my God. 317 00:13:42,088 --> 00:13:44,323 Well, uh... 318 00:13:44,323 --> 00:13:46,392 I guess shit just got real, huh? 319 00:13:46,392 --> 00:13:47,994 It's okay. We'll figure it out. 320 00:13:51,664 --> 00:13:55,134 -Congratulations. -[ Whispers ] Thank you. 321 00:13:55,134 --> 00:13:56,602 -[ Chuckles ] -Mm. 322 00:13:56,602 --> 00:13:58,071 -Mmm. -Mmm. 323 00:13:58,071 --> 00:14:00,006 [ Callie speaks indistinctly ] 324 00:14:00,006 --> 00:14:02,575 I maybe have five minutes. 325 00:14:02,575 --> 00:14:04,644 Well, I only need four, so you can just have a whole minute 326 00:14:04,644 --> 00:14:06,112 for the walk of shame over there. 327 00:14:06,112 --> 00:14:07,747 That's perfect. 328 00:14:07,747 --> 00:14:10,650 Callie: Lily shit on my book. 329 00:14:10,650 --> 00:14:12,752 [ Whispers ] She what? 330 00:14:12,752 --> 00:14:15,154 I got it. No, wait. No, no, no. Hold on. 331 00:14:15,154 --> 00:14:18,324 You get -- you get over there and you go celebrate. 332 00:14:18,324 --> 00:14:20,893 I got this. I'll take care of it. Go on. 333 00:14:20,893 --> 00:14:23,329 [ Whispers ] So hard to me. So hard to me. 334 00:14:23,329 --> 00:14:26,065 [ TV continues playing ] 335 00:14:26,065 --> 00:14:27,366 -[ Scoffs ] -Callie: [ Laughs ] Daddy! 336 00:14:27,366 --> 00:14:30,169 Okay! Yes, shit on a book. Coming! 337 00:14:30,169 --> 00:14:33,072 -Can't wait to see. -[ Lily babbles ] 338 00:14:33,072 --> 00:14:35,775 Well, if you get the promotion, you're gonna be making, like, 339 00:14:35,775 --> 00:14:37,276 a shit ton of money, right? 340 00:14:37,276 --> 00:14:39,746 Like, twice what Jackie makes. 341 00:14:39,746 --> 00:14:42,615 [ Laughs ] If you're trying to No? bruise my ego, it's not working. 342 00:14:42,615 --> 00:14:45,752 I'm fully comfortable with however much she's making. 343 00:14:45,752 --> 00:14:48,087 -Is it more than twice as much? -Yeah, a little bit. 344 00:14:48,087 --> 00:14:50,623 Three times as much? Four times? [ Laughs ] 345 00:14:50,623 --> 00:14:53,226 -Seriously? -Fuck. 346 00:14:53,226 --> 00:14:56,129 -Testing the limits of my ego. -[ Emma laughs ] 347 00:14:57,764 --> 00:15:00,133 And as long as we're being honest, 348 00:15:00,133 --> 00:15:01,734 I miss Hawthorne Heights. 349 00:15:03,236 --> 00:15:04,804 What? You never told me that. 350 00:15:04,804 --> 00:15:06,239 I do. 351 00:15:08,007 --> 00:15:10,977 -It's interesting. -In what way? 352 00:15:10,977 --> 00:15:15,314 In the way that I'd rather sleep under a fucking bridge. 353 00:15:15,314 --> 00:15:16,949 Come on. How do you not love this place? 354 00:15:16,949 --> 00:15:18,618 It's in the middle of fucking everything. 355 00:15:18,618 --> 00:15:20,186 There's tacos downstairs. 356 00:15:20,186 --> 00:15:23,723 Yeah, except for parking and grass and trees 357 00:15:23,723 --> 00:15:26,058 and grocery stores or other children. 358 00:15:26,058 --> 00:15:28,694 Uh, well, bonus point for Seattle -- 359 00:15:28,694 --> 00:15:30,463 we could pick out a place together. 360 00:15:30,463 --> 00:15:32,799 Well, this is fucking great, isn't it? 361 00:15:32,799 --> 00:15:34,233 2-person couples have a hard time 362 00:15:34,233 --> 00:15:36,235 staying on the same page about stuff like this, 363 00:15:36,235 --> 00:15:37,804 like where to live, how to live. 364 00:15:37,804 --> 00:15:41,340 Yeah, but we are a democracy, so we can vote. 365 00:15:41,340 --> 00:15:43,209 -Oh. -That's true. 366 00:15:43,209 --> 00:15:46,412 We could, like, make presentations, each of us. 367 00:15:46,412 --> 00:15:47,880 -Give it the pluses and minuses. -[ Emma groans ] 368 00:15:47,880 --> 00:15:49,649 -[ Izzy snores ] -What? 369 00:15:49,649 --> 00:15:52,318 How about we explore the more tactile aspects 370 00:15:52,318 --> 00:15:54,187 of an odd-number relationship? -Mmm. 371 00:15:54,187 --> 00:15:56,422 -I second that motion. -Third! 372 00:15:56,422 --> 00:15:58,357 Enough with the talking. 373 00:15:58,357 --> 00:16:00,259 In the shrink world, we call this "avoidance sex." 374 00:16:00,259 --> 00:16:02,662 Works for me! 375 00:16:02,662 --> 00:16:04,664 [ Laughter ] 376 00:16:04,664 --> 00:16:13,005 ♪♪ 377 00:16:13,005 --> 00:16:16,576 ♪♪ 378 00:16:16,576 --> 00:16:19,846 -Hey. -What's up? 379 00:16:19,846 --> 00:16:21,080 [ Purse thuds ] 380 00:16:21,080 --> 00:16:25,151 ♪♪ 381 00:16:25,151 --> 00:16:27,653 [ Spraying ] 382 00:16:27,653 --> 00:16:31,958 ♪♪ 383 00:16:31,958 --> 00:16:33,993 My mind is blown. 384 00:16:33,993 --> 00:16:35,461 The world has turned upside-down. 385 00:16:35,461 --> 00:16:37,363 Nothing makes sense anymore. 386 00:16:37,363 --> 00:16:38,831 -Neen. -What? 387 00:16:38,831 --> 00:16:40,766 Nina! 388 00:16:40,766 --> 00:16:42,168 You're cleaning the bar. 389 00:16:42,168 --> 00:16:43,970 [ Gasps ] [ Whispers ] Oh, my God. 390 00:16:43,970 --> 00:16:46,839 [ Normal voice ] What the fuck? Should I go home? 391 00:16:46,839 --> 00:16:48,374 Do you have a fever? I don't know. Um... 392 00:16:48,374 --> 00:16:50,877 [ Sighs ] I don't know. I don't think so. 393 00:16:50,877 --> 00:16:53,045 I'm a little shaky, though. 394 00:16:53,045 --> 00:16:54,780 -Goddamn it. -What? 395 00:16:54,780 --> 00:16:56,983 Well, I'm highly suggestible to panic. 396 00:16:56,983 --> 00:16:59,051 Oh. Well, maybe you should've thought of that... 397 00:16:59,051 --> 00:17:02,021 [ Whispers ] before you kissed me. 398 00:17:02,021 --> 00:17:04,490 Yeah, no, you're right. That makes total fucking sense. 399 00:17:04,490 --> 00:17:10,696 ♪♪ 400 00:17:10,696 --> 00:17:12,732 You know what? 401 00:17:12,732 --> 00:17:15,268 For both of our sakes, I think I'm just gonna take my break now. 402 00:17:15,268 --> 00:17:18,571 Yeah, that's -- that's more like you. Yeah. 403 00:17:18,571 --> 00:17:20,072 -You deserve it. -Mm-hmm. 404 00:17:20,072 --> 00:17:22,642 I mean, look at this. It's... 405 00:17:22,642 --> 00:17:23,910 half done. 406 00:17:23,910 --> 00:17:25,444 I'm glad this didn't get weird. 407 00:17:25,444 --> 00:17:28,581 [ Door creaks ] 408 00:17:28,581 --> 00:17:29,715 [ Door closes ] 409 00:17:29,715 --> 00:17:31,918 [ Door closes ] 410 00:17:31,918 --> 00:17:34,720 -Mmm. -Mm. Squeeze in. 411 00:17:34,720 --> 00:17:36,389 [ Both sigh ] 412 00:17:36,389 --> 00:17:38,758 [ Sighs ] Mm. 413 00:17:38,758 --> 00:17:40,426 Whatcha working on? 414 00:17:40,426 --> 00:17:43,562 Everything all at once, as usual. Never stops. 415 00:17:43,562 --> 00:17:45,097 Kind of running out of excuses. [ Taps keyboard ] 416 00:17:45,097 --> 00:17:48,067 I'm pretty sure I'm in...Hawaii? 417 00:17:48,067 --> 00:17:50,403 Fiji? I don't know. Definitely an island. 418 00:17:50,403 --> 00:17:51,904 [ Chuckles ] You're not [ Cellphone ringing ] in the hospital. 419 00:17:51,904 --> 00:17:54,173 Oh, shit, I'm in the hospital. That's right. 420 00:17:54,173 --> 00:17:55,641 Who's that? [ Cellphone buzzing ] 421 00:17:55,641 --> 00:17:57,109 My dad. 422 00:17:57,109 --> 00:18:01,580 So he's not really crazy about this...business. 423 00:18:01,580 --> 00:18:04,350 -You told him already? -Yeah. I-I've... [ Sighs ] 424 00:18:04,350 --> 00:18:07,053 I thought I was telling him about something I did, 425 00:18:07,053 --> 00:18:08,521 not something I'm doing. 426 00:18:08,521 --> 00:18:11,891 Sorry, Dad. [ Laptop chimes ] 427 00:18:11,891 --> 00:18:14,527 Ugh! [ Chiming continues ] 428 00:18:14,527 --> 00:18:17,396 Go away. [ Types ] 429 00:18:17,396 --> 00:18:20,266 Seems that the world has found us. 430 00:18:20,266 --> 00:18:22,068 [ Cellphone chimes ] 431 00:18:22,068 --> 00:18:24,570 Okay, enough. Another text, call, or e-mail, and I'm gonna 432 00:18:24,570 --> 00:18:27,073 have to fake a Code Red Wellness Center emergency 433 00:18:27,073 --> 00:18:30,042 so I can just be as cool and indispensable as you two. 434 00:18:30,042 --> 00:18:33,179 -Fuck! -What? 435 00:18:33,179 --> 00:18:36,682 [ Sighs ] I forgot my meeting with Sasha and her grandma. 436 00:18:36,682 --> 00:18:40,252 -I'm sure she'll be fine, Iz. -No, she's been let down enough. 437 00:18:40,252 --> 00:18:43,889 She was counting on me, and I...I... [ Sighs ] 438 00:18:43,889 --> 00:18:46,192 Fuck. I got distracted. 439 00:18:46,192 --> 00:18:49,695 -Hey, Iz. Izzy. -What? 440 00:18:49,695 --> 00:18:51,564 It'll be okay. You'll figure it out. 441 00:18:51,564 --> 00:18:54,867 -You want a ride? -I-I gotta go. 442 00:18:54,867 --> 00:19:00,773 ♪♪ 443 00:19:00,773 --> 00:19:05,077 [ Indistinct conversations ] 444 00:19:05,077 --> 00:19:15,154 ♪♪ 445 00:19:15,154 --> 00:19:18,190 ♪♪ 446 00:19:18,190 --> 00:19:20,860 [ Billiard balls clacking ] 447 00:19:20,860 --> 00:19:30,503 ♪♪ 448 00:19:30,503 --> 00:19:32,505 No polish for you. 449 00:19:32,505 --> 00:19:34,407 ♪♪ 450 00:19:34,407 --> 00:19:36,575 Sasha, look at me, please. 451 00:19:36,575 --> 00:19:38,511 Hey, can we just skip this part 452 00:19:38,511 --> 00:19:40,579 and go straight to you fucking off? 453 00:19:40,579 --> 00:19:42,648 I'm so sorry. I lost track of time -- 454 00:19:42,648 --> 00:19:44,550 Is that really the best you can do? 455 00:19:44,550 --> 00:19:47,319 You're right. 456 00:19:47,319 --> 00:19:49,588 All that matters is that I fucked up. 457 00:19:49,588 --> 00:19:52,825 And I swear to God, it'll never happen again. 458 00:19:52,825 --> 00:19:54,827 You got that right. 459 00:19:54,827 --> 00:20:01,867 ♪♪ 460 00:20:01,867 --> 00:20:05,037 What happened with your grandma? 461 00:20:05,037 --> 00:20:07,373 Nothing good. 462 00:20:07,373 --> 00:20:12,178 Same selfish, crazy cow she always was. 463 00:20:12,178 --> 00:20:13,612 Well, maybe we could make another appointment -- 464 00:20:13,612 --> 00:20:17,216 No. It's done. Over. 465 00:20:17,216 --> 00:20:21,353 You don't know her like I do, so just let it go. 466 00:20:21,353 --> 00:20:24,523 You can't fix me. 467 00:20:24,523 --> 00:20:28,694 ♪♪ 468 00:20:28,694 --> 00:20:30,596 Well, what can I do? 469 00:20:30,596 --> 00:20:33,065 You can go away. 470 00:20:33,065 --> 00:20:35,935 ♪♪ 471 00:20:35,935 --> 00:20:37,603 [ Exhales slowly ] 472 00:20:37,603 --> 00:20:46,879 ♪♪ 473 00:20:46,879 --> 00:20:48,881 [ Sighs ] 474 00:20:48,881 --> 00:20:51,884 [ Birds chirping ] 475 00:20:51,884 --> 00:20:58,124 ♪♪ 476 00:20:58,124 --> 00:20:59,592 [ Screen unlocks ] 477 00:20:59,592 --> 00:21:02,661 [ Touchscreen beeping ] 478 00:21:02,661 --> 00:21:05,397 [ Line rings ] 479 00:21:05,397 --> 00:21:09,034 [ Cellphone rings, beep ] 480 00:21:09,034 --> 00:21:10,469 Hey. 481 00:21:10,469 --> 00:21:12,404 I had a revelation. 482 00:21:13,806 --> 00:21:15,441 And you wanna talk about it? 483 00:21:16,675 --> 00:21:19,011 Yeah. I do. 484 00:21:21,514 --> 00:21:23,082 I'm glad you could swing this in. 485 00:21:23,082 --> 00:21:25,351 Izzy's at Directions, and Emma's buried in work. 486 00:21:25,351 --> 00:21:27,253 Ah. Don't worry about it. 487 00:21:27,253 --> 00:21:29,021 I got the kids sleeping right here. 488 00:21:29,021 --> 00:21:30,489 -It's a nice touch. -Plus, you saved me 489 00:21:30,489 --> 00:21:34,093 from a reddit wormhole of fluppy mythology. 490 00:21:34,093 --> 00:21:36,328 Aren't they all just facets of the human soul? 491 00:21:36,328 --> 00:21:39,198 Okay, so I'm the only one that hasn't made that connection? 492 00:21:39,198 --> 00:21:41,734 Wait a minute. Emma's buried at work? 493 00:21:41,734 --> 00:21:43,335 I thought she was quitting. 494 00:21:43,335 --> 00:21:45,571 Apparently that's TBD. 495 00:21:45,571 --> 00:21:47,506 I beg your pardon? 496 00:21:47,506 --> 00:21:49,175 Yeah. You know, there's a version of this 497 00:21:49,175 --> 00:21:50,709 where we all end up moving to Seattle. 498 00:21:50,709 --> 00:21:53,546 Why in God's name would you move to Seattle? 499 00:21:53,546 --> 00:21:55,114 If Emma makes managing partner, 500 00:21:55,114 --> 00:21:59,018 she's gonna make, like, a billion dollars. 501 00:21:59,018 --> 00:22:00,853 Okay, but what about you? You okay with that? 502 00:22:00,853 --> 00:22:02,354 You're just gonna leave If it was up to me, everything? 503 00:22:02,354 --> 00:22:04,256 I'd move back to Hawthorne Heights tomorrow. 504 00:22:04,256 --> 00:22:06,892 You know that. What about Izzy? She wants to move to Seattle? 505 00:22:06,892 --> 00:22:11,030 No clue. We had sex just so we could stop talking about it. 506 00:22:11,030 --> 00:22:14,533 I thought the whole move here was Emma gets pregnant, 507 00:22:14,533 --> 00:22:17,136 snaps the fuck out of it, and comes home. 508 00:22:18,671 --> 00:22:21,173 I guess that was the plan originally, but... 509 00:22:23,008 --> 00:22:25,945 I don't know, man. 510 00:22:25,945 --> 00:22:28,480 I mean, I...I guess... 511 00:22:29,548 --> 00:22:31,016 [ Ball bouncing ] 512 00:22:33,986 --> 00:22:35,721 Don't move. 513 00:22:35,721 --> 00:22:37,456 I will not. I will stay perfectly still. 514 00:22:37,456 --> 00:22:38,891 -I won't even breathe. -Okay. 515 00:22:38,891 --> 00:22:41,527 I mean, don't leave Portland, Jack. 516 00:22:41,527 --> 00:22:43,529 [ Scoffs ] 517 00:22:43,529 --> 00:22:46,031 I lost Emma once just because I was too fixated 518 00:22:46,031 --> 00:22:50,970 on my version of our life. I can't do that again. 519 00:22:50,970 --> 00:22:53,872 What if I cry? Will that change anything? 520 00:22:53,872 --> 00:22:56,408 It would make me immediately lose all respect for you. 521 00:22:56,408 --> 00:22:59,144 Mm-hmm. You wanna go back to playing basketball? 522 00:22:59,144 --> 00:23:01,013 -I would love that, yeah. -Dave: Okay. 523 00:23:01,013 --> 00:23:09,154 [ Pronto's "I Think So" playing ] 524 00:23:09,154 --> 00:23:11,056 [ Clears throat ] 525 00:23:11,056 --> 00:23:12,491 Hey, you're back so soon. 526 00:23:12,491 --> 00:23:15,327 Yeah. I somehow I ended up at the zoo. 527 00:23:15,327 --> 00:23:17,096 -I'm drunk. -Oh. 528 00:23:17,096 --> 00:23:20,132 Yeah. Who squeezes more of a 5-hour break than you, huh? 529 00:23:20,132 --> 00:23:23,435 [ Chuckles ] Uh... 530 00:23:23,435 --> 00:23:25,638 Look, I've, uh, been giving it a lot of thought, 531 00:23:25,638 --> 00:23:30,109 and what if you really are Mr. Right There in Front of Me? 532 00:23:30,109 --> 00:23:32,945 ♪♪ 533 00:23:32,945 --> 00:23:34,513 Well, how do we find out? 534 00:23:34,513 --> 00:23:37,283 Well, we need to kiss again. 535 00:23:37,283 --> 00:23:38,917 -Yeah? -Yeah. 536 00:23:38,917 --> 00:23:40,853 I mean, it could've been a fluke, 537 00:23:40,853 --> 00:23:45,124 like you closed your eyes and accidentally hit a home run. 538 00:23:45,124 --> 00:23:46,525 I'm so happy to hear you say that, 539 00:23:46,525 --> 00:23:48,093 'cause I felt like I made solid contact. 540 00:23:48,093 --> 00:23:50,663 -Mm-hmm. -Andy: Hey. 541 00:23:50,663 --> 00:23:53,098 ♪♪ 542 00:23:53,098 --> 00:23:56,702 What's a big, dumb, regretful asshole gotta do 543 00:23:56,702 --> 00:23:58,437 to get a drink around here? 544 00:23:58,437 --> 00:24:01,607 ♪♪ 545 00:24:01,607 --> 00:24:06,545 ♪ It's hard to say it's over ♪ 546 00:24:06,545 --> 00:24:12,685 with you ♪ ♪ After being so in love 547 00:24:12,685 --> 00:24:14,586 ♪ Even though ♪ 548 00:24:14,586 --> 00:24:18,090 ♪ I can't get over you ♪ 549 00:24:18,090 --> 00:24:21,060 ♪ 'Cause I'm always sure ♪ 550 00:24:21,060 --> 00:24:31,070 ♪♪ 551 00:24:31,070 --> 00:24:33,639 ♪♪ 37793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.