All language subtitles for XX1.TV-[The-Walking Dead Season 4-SD.360p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,720 --> 00:00:38,050 ♪ As I travel ♪ 2 00:00:38,060 --> 00:00:42,190 ♪ Down life's pathways ♪ 3 00:00:42,190 --> 00:00:44,830 ♪ Knowing not what ♪ 4 00:00:44,830 --> 00:00:49,170 ♪ The years may hold ♪ 5 00:00:50,370 --> 00:00:54,250 ♪ As I ponder... ♪ 6 00:00:54,260 --> 00:00:58,540 ♪ Hopes grow fonder ♪ 7 00:00:58,540 --> 00:01:01,580 ♪ Precious sacred ♪ 8 00:01:01,580 --> 00:01:04,180 ♪ Scenes unfold ♪ 9 00:01:06,570 --> 00:01:09,220 ♪ Precious... ♪ 10 00:01:35,010 --> 00:01:38,520 ♪ Precious father ♪ 11 00:01:38,520 --> 00:01:42,890 ♪ Loving mother ♪ 12 00:01:42,890 --> 00:01:45,810 ♪ Fly across ♪ 13 00:01:45,810 --> 00:01:49,440 ♪ The lonely years... ♪ 14 00:01:50,470 --> 00:02:10,470 Translated by erickjiwono a.k.a er1ck9 akumenang.com 15 00:02:10,490 --> 00:02:19,490 IDFL SubsCrew akumenang.com 16 00:02:20,240 --> 00:02:24,740 Season 04 Episode 01 -- 30 Days Without an Accident -- 17 00:02:25,520 --> 00:02:33,520 Visit me at Subscene http://subscene.com/u/702663 18 00:02:34,950 --> 00:02:36,650 Kau tak membangunkanku. 19 00:02:36,650 --> 00:02:39,570 Karena kutahu kau begadang semalaman baca komik menggunakan senter. 20 00:02:43,980 --> 00:02:46,310 Ada apa dengan Violet ? 21 00:02:46,310 --> 00:02:48,580 Carl, Sudah kubilang jangan namai mereka. 22 00:02:48,580 --> 00:02:51,280 Mereka bukan babi peliharaan lagi. Mereka adalah makanan. 23 00:02:51,280 --> 00:02:54,000 Aku hanya pikir, sampai-- 24 00:02:55,500 --> 00:02:57,340 Baiklah. 25 00:03:00,590 --> 00:03:02,830 Aku tak tahu kenapa dengannya ? 26 00:03:02,830 --> 00:03:05,660 Bisa jadi dia sakit. Bisa jadi dia tak apa. 27 00:03:07,570 --> 00:03:09,480 Semoga kau cepat baikan, Violet. 28 00:03:11,190 --> 00:03:13,400 Ayo, Mari ke sana. 29 00:03:14,860 --> 00:03:17,160 Pagi, Daryl. / Apa kabarmu, Dr. S ? 30 00:03:17,160 --> 00:03:18,740 Pagi, Daryl ! / Pagi, Daryl ! 31 00:03:18,740 --> 00:03:20,330 Hei, Daryl ! 32 00:03:20,330 --> 00:03:22,650 Kelihatannya enak. 33 00:03:22,650 --> 00:03:25,250 Asal tahu saja, Aku yang duluan suka padamu. 34 00:03:25,250 --> 00:03:26,870 Hentikan. 35 00:03:28,820 --> 00:03:31,320 Rick membawa banyak dari mereka kemari. 36 00:03:31,320 --> 00:03:34,160 Tidak barusan ini. 37 00:03:34,160 --> 00:03:36,390 Memberikan tempat berlindung bagi para orang asing ini... 38 00:03:36,390 --> 00:03:37,960 ...memberi mereka makan... 39 00:03:37,960 --> 00:03:39,680 ...kau harus belajar hidup dengan cinta. 40 00:03:39,680 --> 00:03:42,500 Benar. / Aku ingin kau lihat sesuatu. 41 00:03:42,500 --> 00:03:44,020 Patrick, Bisa kau ambil alih ? 42 00:03:44,020 --> 00:03:45,690 Ya, Bu. 43 00:03:48,190 --> 00:03:50,510 Tn. Dixon... 44 00:03:50,510 --> 00:03:53,690 Aku hanya ingin berterima kasih telah membawa kembali rusanya kemarin. 45 00:03:53,700 --> 00:03:55,950 Itu perbuatan hebat, Pak. 46 00:03:55,950 --> 00:03:58,180 Dan aku sangat terhormat berjabat tangan denganmu. 47 00:04:48,530 --> 00:04:51,740 Soal hari ini, Aku tak tahu apa kita masih bisa... 48 00:04:51,740 --> 00:04:54,210 ...menyelamatkan banyak orang saat pelarian. 49 00:04:54,210 --> 00:04:56,420 Kalau tempatnya aman. Kita akan pindah ke sana. 50 00:04:56,420 --> 00:04:58,710 Ya. 51 00:04:58,710 --> 00:05:02,050 Masalahnya, Banyak walker berdatangan sejak malam tadi. 52 00:05:02,050 --> 00:05:04,300 Puluhan walker memenuhi menara tiga. 53 00:05:05,950 --> 00:05:07,820 Memburuk seperti bulan lalu. 54 00:05:07,820 --> 00:05:09,450 Para walker tak menyebar. 55 00:05:09,450 --> 00:05:12,090 Dengan banyaknya kita dalam sini, Akan memancing mereka keluar. 56 00:05:12,090 --> 00:05:15,030 Cukup dari belakang pagar. Mereka mulai bergerombolan. 57 00:05:15,030 --> 00:05:17,090 Mendorong melawan pagar. 58 00:05:17,100 --> 00:05:20,330 Masih terkendali. Tapi tidak untuk waktu yang lama kalau tak segera diperbaiki. 59 00:05:20,330 --> 00:05:22,270 Maaf, Pookie. 60 00:05:36,460 --> 00:05:37,680 Kau suka itu ? 61 00:06:06,810 --> 00:06:09,160 Kurasa kau tak perlu pergi hari ini. 62 00:06:11,620 --> 00:06:13,620 Benarkah ? 63 00:06:13,620 --> 00:06:15,150 Ya. 64 00:06:19,460 --> 00:06:21,160 Kita punya perlengkapan. 65 00:06:21,160 --> 00:06:23,340 Ya, tapi kau tak perlu pergi. 66 00:06:23,350 --> 00:06:25,160 Tak seharusnya. 67 00:06:28,220 --> 00:06:30,770 Kau tahu, Semuanya akan berjalan baik, 'kan ? 68 00:06:32,970 --> 00:06:34,500 Benarkan ? 69 00:06:35,860 --> 00:06:37,510 Benar. 70 00:06:38,680 --> 00:06:40,180 Benar. 71 00:06:41,360 --> 00:06:43,360 Tapi kau jangan pergi, Oke ? 72 00:06:45,700 --> 00:06:47,520 Baiklah. 73 00:06:49,700 --> 00:06:51,990 Hei, Cantik. 74 00:06:51,990 --> 00:06:53,820 Hei juga. 75 00:06:53,830 --> 00:06:56,660 Kau butuh celemek. / Yah. 76 00:06:56,660 --> 00:06:58,880 Dengar, Bisakah kita bicara ? 77 00:07:04,140 --> 00:07:06,300 Tadi aku berpikir mau pergi keluar hari ini. 78 00:07:06,300 --> 00:07:07,940 Oke. 79 00:07:07,940 --> 00:07:10,940 Aku tak suka membunuh mereka dari dalam pagar. 80 00:07:10,940 --> 00:07:12,880 Aku benci itu. 81 00:07:12,880 --> 00:07:15,050 Maksudku, Saat mereka mendatangi kalian saat di luar sana,... 82 00:07:15,050 --> 00:07:16,680 Berbeda rasanya. 83 00:07:16,680 --> 00:07:18,520 Kau bahkan tak berpikir lama. 84 00:07:18,520 --> 00:07:21,220 Saat mereka menumpuk melawan pagar. 85 00:07:21,220 --> 00:07:24,220 Kau hanya bertatap muka. 86 00:07:24,220 --> 00:07:26,090 Aku-- 87 00:07:28,390 --> 00:07:31,030 Aku hanya ingin membantu dengan cara yang berbeda. 88 00:07:32,830 --> 00:07:35,930 Kau selalu menawarkan diri untuk itu. 89 00:07:35,930 --> 00:07:38,090 Karena kau selalu melakukan itu. 90 00:07:40,410 --> 00:07:43,040 Hanya berpikir aku bisa lebih mengenalmu. 91 00:07:48,300 --> 00:07:50,210 Kau sudah mengenalku dengan baik. 92 00:07:52,320 --> 00:07:54,940 Berhati-hatilah di luar sana. 93 00:08:05,400 --> 00:08:07,560 Hei. 94 00:08:07,570 --> 00:08:09,530 Aku baru saja ingin mencarimu. 95 00:08:11,940 --> 00:08:14,660 Hai. / Ada apa ? 96 00:08:14,660 --> 00:08:17,960 Yah, Anggota Dewan menarik para orang-orang di bagian tambang... 97 00:08:17,960 --> 00:08:19,910 ...agar tidak ikut bepergian. 98 00:08:19,910 --> 00:08:21,710 Mereka kekurangan tenaga... 99 00:08:21,710 --> 00:08:23,830 Kurasa aku akan ikut membantu, Ikut bersama mereka. 100 00:08:25,780 --> 00:08:28,190 Hanya saja, Ingin memastikan aku telah melihatmu sebelum pergi. 101 00:08:29,220 --> 00:08:31,000 Oke. 102 00:08:31,010 --> 00:08:32,560 Aku hanya-- Karena kau tahu... 103 00:08:32,560 --> 00:08:34,930 Berbahaya di luar sana. 104 00:08:34,930 --> 00:08:37,180 Aku tahu. 105 00:08:40,010 --> 00:08:41,900 Oke, Kau akan mengucapkan selamat tinggal ? 106 00:08:41,900 --> 00:08:43,480 Tidak. 107 00:08:43,490 --> 00:08:45,650 Seperti novel bernuansa romantis saja. 108 00:08:53,500 --> 00:08:56,360 Hei. 109 00:08:56,360 --> 00:08:58,370 Aku sudah siap berperang. 110 00:08:58,370 --> 00:08:59,780 Bob, Baru satu minggu. 111 00:08:59,780 --> 00:09:01,620 Seminggu yang terbayar oleh makanan... 112 00:09:01,620 --> 00:09:03,750 ...dan tempat bernaung. 113 00:09:03,760 --> 00:09:05,490 Biar kubalas semua itu. 114 00:09:08,840 --> 00:09:11,760 Kau kehilangan arah saat Daryl menemukanmu. / Itu benar. 115 00:09:11,760 --> 00:09:14,330 Aku hanya ingin memastikan kau bisa bekerja dalam tim. 116 00:09:14,330 --> 00:09:16,050 Kita takkan lakukan itu kecuali itu mudah. 117 00:09:16,050 --> 00:09:17,800 Kau tahu dia seorang dokter saat di Permiliteran ? 118 00:09:22,310 --> 00:09:24,840 Kau harta berharga, Kau tahu itu ? 119 00:09:26,730 --> 00:09:28,350 Oke. 120 00:09:31,650 --> 00:09:34,380 Tanaman ini akan berada di tempat teduh... 121 00:09:34,390 --> 00:09:37,320 ...jadi sulit berbuah. 122 00:09:37,320 --> 00:09:40,360 Jadi, Kita cabut saja sampai sini. 123 00:09:41,830 --> 00:09:45,360 Sudah putus dari akarnya, tapi mereka masih bisa tumbuh. 124 00:09:45,360 --> 00:09:48,420 Serabut kecil di sini, Mereka yang jadi akarnya. 125 00:09:48,420 --> 00:09:50,580 Dan membuat tanaman baru. 126 00:09:54,170 --> 00:09:55,260 Ayo pergi. 127 00:10:29,070 --> 00:10:30,590 Senang melihatmu lagi. 128 00:10:30,590 --> 00:10:32,910 Senang melihat kalian juga. 129 00:10:32,910 --> 00:10:34,740 Ada yang dapat bonus. 130 00:10:34,750 --> 00:10:36,630 Tak mungkin. 131 00:10:36,630 --> 00:10:39,270 Keren ! Terima kasih ! 132 00:10:39,270 --> 00:10:40,630 Akan kubaca saat kau sudah selesai. 133 00:10:40,640 --> 00:10:43,190 Dan aku temukan ini. 134 00:10:46,260 --> 00:10:48,930 Wajahmu bagaikan sedang kalah perang. 135 00:10:50,430 --> 00:10:53,000 Kau akan tinggal sejenak ? 136 00:10:53,000 --> 00:10:55,070 Hanya sebentar saja. 137 00:11:03,830 --> 00:11:05,960 Yah, Lihat siapa yang kembali. 138 00:11:05,960 --> 00:11:08,480 Aku tak menemukan dia. 139 00:11:09,880 --> 00:11:12,620 Senang kau kembali dalam keadaan utuh. 140 00:11:12,620 --> 00:11:14,590 Kukira aku sudah dekat dengan Macon... 141 00:11:16,340 --> 00:11:18,090 Patut dicoba. 142 00:11:18,090 --> 00:11:20,160 70 mile dikelilingi walker. 143 00:11:20,160 --> 00:11:22,960 Kau mungkin berada di tempat yang kurang bersahabat. 144 00:11:22,960 --> 00:11:24,650 Benarkan ? 145 00:11:28,300 --> 00:11:29,970 Aku akan pergi Big Spot. 146 00:11:29,970 --> 00:11:32,700 Pusat perbelanjaan yang kubicarakan, Baru kulihat. 147 00:11:32,700 --> 00:11:35,370 Ya, Aku harus pergi dan memeriksa perangkap yang dibuat. 148 00:11:35,370 --> 00:11:37,940 Aku tak ingin kelhilangan apapun yang tertangkap. 149 00:11:37,940 --> 00:11:39,310 Aku akan pergi. 150 00:11:39,310 --> 00:11:41,010 Kau baru saja di sini. 151 00:11:41,010 --> 00:11:43,680 Dan aku akan kembali. 152 00:12:00,050 --> 00:12:02,220 Pergi memeriksa perangkap ? / Benar. 153 00:12:02,220 --> 00:12:04,900 Kau tak ikut. Lakukan kegiatanmu. 154 00:12:04,900 --> 00:12:07,340 Baca komik. Atau Buku-buku. 155 00:12:07,340 --> 00:12:09,770 Bermainlah bersama Patrick. 156 00:12:09,770 --> 00:12:11,810 Mungkin ikut dengar cerita. 157 00:12:11,810 --> 00:12:13,940 Ayah, Itu untuk anak-anak. 158 00:12:13,950 --> 00:12:15,680 Ya. 159 00:12:17,250 --> 00:12:19,180 Sekarang, Mandikan dia. 160 00:12:26,960 --> 00:12:30,430 Tak ada salahnya tetap bersama-sama, Rick. 161 00:12:30,430 --> 00:12:32,900 Semuanya mengerti. 162 00:12:32,900 --> 00:12:34,600 Kau menanam beberapa tanaman... 163 00:12:34,600 --> 00:12:36,870 ...jadi kita takkan kehabisan makanan. 164 00:12:36,870 --> 00:12:40,170 Kita harus mencari bagian yang tepat. 165 00:12:40,170 --> 00:12:42,560 Kau harus melihat bagian-bagiannya. 166 00:12:42,560 --> 00:12:44,890 Sebagian kecil dalam dirimu... 167 00:12:44,890 --> 00:12:46,380 ...mungkin suatu hal yang besar. 168 00:12:46,380 --> 00:12:49,230 Ya. 169 00:12:49,230 --> 00:12:52,880 Dengar, Anggota dewan yang tersisa... 170 00:12:52,880 --> 00:12:55,720 Daryl, Glenn, Carol, Sasha,... 171 00:12:55,720 --> 00:12:58,990 ...semua dari mereka-- 172 00:12:58,990 --> 00:13:01,290 Mereka ingin aku bicara padamu... 173 00:13:01,290 --> 00:13:04,060 Saat kau ke luar sana-- 174 00:13:04,060 --> 00:13:06,260 Kau harus membawa pistolmu. 175 00:13:06,260 --> 00:13:09,000 Tenanglah. 176 00:13:09,000 --> 00:13:11,370 Hanya di luar pagar. 177 00:13:11,370 --> 00:13:13,500 Aku bawa pisauku. 178 00:13:13,500 --> 00:13:16,210 Ada masalah, 6 peluru takkan buat perbedaan dengan pisau. 179 00:13:16,210 --> 00:13:19,910 Rick, Kami ingin kau aman-- 180 00:13:21,210 --> 00:13:23,580 Bawa pistolmu. 181 00:14:06,720 --> 00:14:08,730 Tunggu. 182 00:14:10,460 --> 00:14:12,760 Kumohon. 183 00:14:18,300 --> 00:14:20,470 Kumohon ! 184 00:14:25,610 --> 00:14:27,740 Bantu aku. 185 00:14:32,130 --> 00:14:34,400 Aku tahu kau tak mengenalku. 186 00:14:34,400 --> 00:14:37,370 Oke, Aku sadar akan itu. 187 00:14:37,370 --> 00:14:41,070 Tapi bisakah kau membantuku membawa ini ke suamiku ? 188 00:14:42,740 --> 00:14:45,450 Kami belum makan berhari-hari. 189 00:15:07,940 --> 00:15:10,570 Ini. Ambillah. 190 00:15:17,950 --> 00:15:19,980 Terima kasih. 191 00:15:29,590 --> 00:15:32,340 Kau punya perkemahan di sekitar sini ? 192 00:15:34,300 --> 00:15:36,800 Ya. 193 00:15:38,770 --> 00:15:41,570 Bisakah kita ikut denganmu ? 194 00:15:43,100 --> 00:15:46,070 Kondisi kami... 195 00:15:46,070 --> 00:15:48,640 ...sangat buruk sejauh ini. 196 00:15:56,950 --> 00:15:59,040 Aku harus menemuinya. 197 00:16:00,850 --> 00:16:03,860 Aku ingin menanyai beberapa pertanyaan, Kepada kalian berdua. 198 00:16:05,130 --> 00:16:07,660 Pertanyaan apa ? 199 00:16:07,660 --> 00:16:09,330 Hanya 3 pertanyaan. 200 00:16:09,330 --> 00:16:11,300 Saat kita sampai di tempatmu. 201 00:16:13,630 --> 00:16:15,640 Kau ada pistol ? 202 00:16:16,840 --> 00:16:18,810 Bisa kupastikan kau tak punya ? 203 00:16:26,760 --> 00:16:28,600 Ya. 204 00:16:31,490 --> 00:16:33,020 Dengar, Aku tak mengenalmu,... 205 00:16:33,020 --> 00:16:36,060 ...jadi aku hanya ingin memberitahumu... 206 00:16:36,060 --> 00:16:39,440 Kau mencoba melakukan sesuatu-- 207 00:16:41,230 --> 00:16:42,800 Apapun itu-- 208 00:16:45,230 --> 00:16:47,770 Kau akan menyesal. 209 00:16:49,270 --> 00:16:52,070 Tak ada apa-apa lagi bagiku untuk disesali. 210 00:16:53,510 --> 00:16:56,180 Tidak. 211 00:16:56,180 --> 00:16:58,430 Kau punya. 212 00:17:02,770 --> 00:17:04,300 Silahkan. 213 00:17:15,650 --> 00:17:17,560 Nick, Lihat kemari. 214 00:17:17,570 --> 00:17:19,700 Yang ini Wayne. 215 00:17:19,700 --> 00:17:20,930 Nick. / Nick, Sebelah sini. 216 00:17:20,940 --> 00:17:22,270 Hai, Nick ! 217 00:17:22,270 --> 00:17:24,490 Hai, Nick. / Kalian menamai mereka ? 218 00:17:24,490 --> 00:17:26,870 Yah, Salah satu dari mereka punya tag nama... 219 00:17:26,870 --> 00:17:29,680 ...jadi kami rasa semuanya harus punya. 220 00:17:29,680 --> 00:17:32,210 Mereka punya nama saat mereka masih hidup. Mereka sudah mati sekarang. 221 00:17:32,210 --> 00:17:34,680 Tidak. Mereka hanya berbeda. 222 00:17:34,680 --> 00:17:36,170 Kalian ini bicara apa ? 223 00:17:36,170 --> 00:17:38,280 Oke, Mereka tak berbicara. 224 00:17:38,290 --> 00:17:41,250 Tak punya pikiran. Mereka makan orang. 225 00:17:41,260 --> 00:17:42,760 Mereka membunuh orang-orang. 226 00:17:42,760 --> 00:17:44,860 Orang hidup saja ada yang bunuh orang. Mereka masih punya nama. 227 00:17:44,860 --> 00:17:46,790 Kalian sudah lihat kah ? 228 00:17:46,790 --> 00:17:49,000 Pernah lihat seseorang mati dan menjadi mereka ? 229 00:17:49,000 --> 00:17:52,800 Ya, Sudah. 230 00:17:52,800 --> 00:17:56,000 Mereka bukan orang. Dan mereka bukan peliharaaan. 231 00:17:56,000 --> 00:17:58,300 Jangan namai mereka. 232 00:17:59,640 --> 00:18:01,740 Kita pergi membaca saja. Ayo. 233 00:18:06,710 --> 00:18:08,550 Kau ikut dengar cerita malam ini ? 234 00:18:08,550 --> 00:18:11,620 Uh, Yeah. 235 00:18:11,620 --> 00:18:12,840 Sampai jumpa. 236 00:18:15,040 --> 00:18:18,680 Kadang-kadang aku pergi dengar cerita. Aku masih belum mahir. 237 00:18:18,680 --> 00:18:21,210 Kau takkan mau tahu. Ini untuk anak-anak. 238 00:18:23,010 --> 00:18:24,960 Aku akan ke sana juga. 239 00:18:24,970 --> 00:18:26,880 Sampai jumpa, Kawan. 240 00:18:26,880 --> 00:18:28,830 Yep. 241 00:18:28,840 --> 00:18:30,970 Tentara datang dan membangun pagar ini. 242 00:18:30,970 --> 00:18:32,970 Membuatnya menjadi tempat bagi orang bersembunyi. 243 00:18:32,970 --> 00:18:35,110 Minggu lalu, saat kami melihat tempat ini... 244 00:18:35,110 --> 00:18:37,640 ...ada sekolompok Walker di balik pagar besi ini... 245 00:18:37,650 --> 00:18:40,980 ...menjaga agar orang tak keluar layaknya anjing penjaga. 246 00:18:42,520 --> 00:18:44,120 Jadi mereka pergi begitu saja. 247 00:18:44,120 --> 00:18:46,020 Dengarkan. 248 00:18:48,040 --> 00:18:49,960 Kau mendorong mereka keluar. 249 00:18:49,960 --> 00:18:51,790 Menaruh bom di luar sana, tiga hari yang lalu. 250 00:18:51,790 --> 00:18:53,990 Disambungkan dengan baterai mobil. 251 00:18:53,990 --> 00:18:56,960 Baiklah, Ayo sisir tempat ini. 252 00:18:56,960 --> 00:18:59,170 Pastikan aman. Ambil apa saja yang bisa diambil. 253 00:18:59,170 --> 00:19:00,700 Kita akan kembali lagi besok dengan lebih banyak orang. 254 00:19:17,120 --> 00:19:18,820 Ayolah. 255 00:19:26,580 --> 00:19:28,700 Beri waktu sejenak. 256 00:19:32,120 --> 00:19:34,070 Oke, Kurasa aku tahu. 257 00:19:35,370 --> 00:19:37,340 Apa ? 258 00:19:37,340 --> 00:19:40,840 Mencoba menebak apa pekerjaan Daryl sebelum wabah ini. 259 00:19:40,840 --> 00:19:42,930 Dia mencoba menebak selama 6 minggu. 260 00:19:42,930 --> 00:19:44,910 Yeah, Aku mengukur diriku sendiri. 261 00:19:44,910 --> 00:19:46,880 Satu kesempatan per hari. 262 00:19:46,880 --> 00:19:48,880 Baiklah, Silahkan. 263 00:19:51,270 --> 00:19:54,270 Nah, Caramu hidup di penjara... 264 00:19:54,270 --> 00:19:57,110 ...kau masuk anggota dewan, Kau mampu melacak jejak... 265 00:19:57,110 --> 00:20:00,310 ...kau membantu orang, tapi kau masih tetap jadi orang yang... 266 00:20:01,610 --> 00:20:02,760 ...yang bermuka masam. 267 00:20:04,400 --> 00:20:05,980 Tebakan yang cocok. 268 00:20:08,040 --> 00:20:09,450 Kau seorang polisi yang menangani kasus pembunuhan. 269 00:20:12,120 --> 00:20:13,740 Apa yang lucu ? 270 00:20:13,740 --> 00:20:16,880 Tidak ada. Masuk akal juga. 271 00:20:16,880 --> 00:20:19,110 Sebenarnya, Benar. 272 00:20:19,110 --> 00:20:21,000 Menyamar. 273 00:20:22,280 --> 00:20:25,120 Benarkah ? / Yap. 274 00:20:25,120 --> 00:20:26,890 Tapi aku tak mau membicarakannya. 275 00:20:26,890 --> 00:20:29,920 Karena hal-hal sialan, Kau tahu ? 276 00:20:32,760 --> 00:20:34,760 Kawan, Ayolah. Apa itu benar ? 277 00:20:38,730 --> 00:20:41,370 Oke, Aku akan lanjut menebak. 278 00:20:41,370 --> 00:20:43,100 Ya, Lakukan saja itu. / Hmm. 279 00:20:45,140 --> 00:20:47,470 Kita akan masuk, Detektif ? / Ayo masuk. 280 00:20:52,860 --> 00:20:56,250 Baiklah, Kita masuk, Dalam formasi, Sisir bangunannya. 281 00:20:56,250 --> 00:20:58,120 Setelah itu, Kalian tahu kalian harus cari apa. 282 00:20:58,120 --> 00:20:59,700 Ada pertanyaan ? 283 00:20:59,700 --> 00:21:01,620 Apakah ada waktu di mana kau tak membos padaku ? 284 00:21:01,620 --> 00:21:03,120 Beberapa tahun sebelum aku lahir. 285 00:21:44,200 --> 00:21:47,540 Kami berencana ke Puerto Vallarta... 286 00:21:47,540 --> 00:21:49,670 ...untuk berbulan madu. 287 00:21:49,670 --> 00:21:52,610 Saat bandara ditutup... 288 00:21:52,610 --> 00:21:55,510 Penerbangan kami dibatalkan... 289 00:21:56,950 --> 00:21:59,750 Mereka tak membiarkan kami meninggalkan bandara, jadi-- 290 00:22:01,220 --> 00:22:04,520 Kami tidur di samping... 291 00:22:04,520 --> 00:22:07,590 ...Patung Zimbabwe besar dari Marmer... 292 00:22:09,260 --> 00:22:12,290 Lalu, di hari keempat... 293 00:22:12,290 --> 00:22:15,800 ...walker datang... 294 00:22:15,800 --> 00:22:18,050 Dulu banyak dari kami... 295 00:22:19,530 --> 00:22:21,800 Sekarang hanya aku dan Eddie. 296 00:22:23,370 --> 00:22:25,510 Dan aku takkan berhasil selamat... 297 00:22:25,510 --> 00:22:27,590 ...kalau bukan karena dia. 298 00:22:29,180 --> 00:22:30,880 Dan tak hanya itu. 299 00:22:33,230 --> 00:22:37,820 Dia banyak kali menyelamatkanku... 300 00:22:37,820 --> 00:22:40,440 ...atau dia mengajarkan hal... 301 00:22:40,440 --> 00:22:43,660 ...yang harus kulakukan atau... 302 00:22:43,660 --> 00:22:45,690 ...yang bersedia kulakukan. 303 00:22:47,860 --> 00:22:50,500 Kalau dia tak bersamaku di sini... 304 00:22:50,500 --> 00:22:53,700 Aku takkan bisa selamat. 305 00:22:55,170 --> 00:22:57,910 Aku hanya-- Aku tak bisa. 306 00:22:59,210 --> 00:23:01,130 Apa-apa saja ? 307 00:23:01,130 --> 00:23:02,680 Apa ? 308 00:23:04,210 --> 00:23:07,250 Hal-hal yang kau bersedia lakukan ? 309 00:23:07,250 --> 00:23:09,080 Um... 310 00:23:09,080 --> 00:23:12,440 Memakan apapun yang kami temukan. 311 00:23:12,440 --> 00:23:14,760 Bangkai hewan... 312 00:23:14,760 --> 00:23:17,760 ...dan buah busuk, dan-- 313 00:23:19,190 --> 00:23:21,610 ...meninggalkan orang. 314 00:23:24,150 --> 00:23:27,280 Bersembunyi dari orang-orang yang butuh bantuanku. 315 00:23:29,320 --> 00:23:31,320 Tak seperti dirimu. 316 00:23:36,330 --> 00:23:38,160 Ini bukanlah perbuatan amal. 317 00:23:38,160 --> 00:23:40,210 Kalian harus punya bantuan. 318 00:23:40,220 --> 00:23:43,050 Orang-orang adalah pertahanan terbaik di dalam melawan walker... 319 00:23:43,050 --> 00:23:45,170 ...atau melawan orang-orang lain (yang jahat). 320 00:23:45,170 --> 00:23:46,950 Kami saling membantu satu sama lain. 321 00:23:48,310 --> 00:23:50,560 Kau sebut mereka "walker" (Pejalan kaki) ? 322 00:25:44,760 --> 00:25:46,570 Kau tak apa ? Kau terluka ? 323 00:25:46,570 --> 00:25:48,740 Tidak, Kawan. Tapi kakiku tergencet. 324 00:25:48,740 --> 00:25:51,600 Baiklah. Dia hanya tergencet. Ayo, Bantu aku mengangkatnya. 325 00:25:51,600 --> 00:25:54,300 Ada apa ? / Tak apa. Kita kehilangan bir dan anggur. 326 00:26:01,440 --> 00:26:04,590 Aku bergerak terlalu tergesa-gesa. Aku mengarah langsung ke rak minuman. 327 00:26:04,590 --> 00:26:07,800 Kau beruntung, Kalau raknya jatuh dengan cara yang berbeda-- 328 00:26:20,910 --> 00:26:23,110 Ya, Kita harus segera pergi dari sini. 329 00:26:23,110 --> 00:26:24,830 Bob masih terjebak. Keluarkan dia sekarang. 330 00:26:24,830 --> 00:26:26,500 Kami panggil yang lain. 331 00:26:44,150 --> 00:26:45,520 Hei ! 332 00:26:53,610 --> 00:26:57,780 Aku pernah lihat patung itu-- Di bandara. Satu kali. 333 00:26:57,780 --> 00:27:00,710 Kesukaanku adalah anak anak yang bermain lompat kodok. 334 00:27:02,550 --> 00:27:04,680 Sama. 335 00:27:06,720 --> 00:27:09,590 Yang Eddie dan aku harus lakukan... 336 00:27:09,590 --> 00:27:12,140 ...apa kau lakukan juga ? 337 00:27:15,560 --> 00:27:17,400 Kau lakukan juga ? 338 00:27:21,430 --> 00:27:23,740 Kau pikir kau bisa kembali. 339 00:27:26,610 --> 00:27:29,240 Semoga begitu. 340 00:27:29,240 --> 00:27:30,940 Ya ? 341 00:27:30,940 --> 00:27:33,780 Kuharap kami menjawab 3 pertanyaanmu. 342 00:27:33,780 --> 00:27:35,780 Untuk membuatmu puas ! 343 00:28:46,440 --> 00:28:48,740 Hey! 344 00:28:53,110 --> 00:28:54,740 Hey! 345 00:29:22,720 --> 00:29:23,810 Daryl, Pergilah ! 346 00:29:40,120 --> 00:29:42,160 Ayo jemput Bob. 347 00:29:49,450 --> 00:29:50,830 Angkat lagi. Angkat lagi. 348 00:29:50,830 --> 00:29:52,840 Ayo, Waktunya pergi. 349 00:29:52,840 --> 00:29:55,450 Ayo pergi, Sekarang ! Ayo ! Pergi ! 350 00:29:55,460 --> 00:29:57,560 Ayo keluar dari sini ! / Ahh !! 351 00:30:05,480 --> 00:30:07,850 Zack ! 352 00:30:11,320 --> 00:30:12,350 Pergi, pergi ! 353 00:30:13,820 --> 00:30:15,940 Ayo ! 354 00:30:21,360 --> 00:30:23,370 Sudah sampai. 355 00:30:25,820 --> 00:30:27,500 Eddie. 356 00:30:27,500 --> 00:30:31,620 Oh, Syukurlah, Kau masih di sini. 357 00:30:31,620 --> 00:30:33,290 Ini Rick. 358 00:30:33,290 --> 00:30:35,510 Dia akan membantu kita. 359 00:30:37,900 --> 00:30:40,600 Semuanya akan baik-baik saja... 360 00:30:40,600 --> 00:30:43,840 Semuanya-- 361 00:30:50,940 --> 00:30:52,900 Brengsek ! 362 00:30:57,900 --> 00:31:00,150 Aku ingin mengambil babi. 363 00:31:00,150 --> 00:31:03,860 Aku tahu, Aku lebih mudah membawamu kemari... 364 00:31:05,960 --> 00:31:08,290 Dia kelaparan. 365 00:31:08,290 --> 00:31:11,500 Dia melemah. Dia butuh sesuatu yang hidup. 366 00:31:16,940 --> 00:31:20,510 Sudah kubilang. Aku tak bisa hidup tanpanya. 367 00:31:23,410 --> 00:31:25,540 Jadi aku menyimpannya. 368 00:31:25,550 --> 00:31:27,880 Salah memang. 369 00:31:30,770 --> 00:31:33,320 Aku tak bisa melakukan hal seperti ini. 370 00:31:34,490 --> 00:31:38,060 Dan kau harus melakukan hal seperti ini. 371 00:31:38,060 --> 00:31:40,280 Biarkan aku menjadi sepertinya. 372 00:31:40,280 --> 00:31:42,830 Jangan hentikan. 373 00:31:42,830 --> 00:31:44,950 Jangan bunuh aku setelahnya. 374 00:31:44,950 --> 00:31:47,420 Tidak. / Biarkan aku bersamanya (jadi walker). 375 00:31:48,920 --> 00:31:50,120 Tidak ! 376 00:32:13,630 --> 00:32:15,390 Hei. 377 00:32:25,150 --> 00:32:27,910 Apa saja... 378 00:32:27,910 --> 00:32:30,080 ...pertanyaannya ? 379 00:32:32,050 --> 00:32:34,610 Tiga pertanyaannya ? 380 00:32:36,550 --> 00:32:39,050 Berapa banyak walker yang telah kau bunuh ? 381 00:32:45,790 --> 00:32:47,290 Eddie-- 382 00:32:47,290 --> 00:32:49,510 Eddie yang membunuh mereka. 383 00:32:51,400 --> 00:32:53,400 Sampai-- (Dia berubah) 384 00:32:57,800 --> 00:33:00,020 Berapa banyak orang yang telah kau bunuh ? 385 00:33:04,740 --> 00:33:07,160 Aku hanya bunuh diriku. 386 00:33:07,160 --> 00:33:08,910 Aku hanya bunuh diriku. 387 00:33:11,030 --> 00:33:12,920 Kenapa ? 388 00:33:25,000 --> 00:33:26,670 Kau tidak-- 389 00:33:26,670 --> 00:33:29,220 Kau tak bisa kembali... 390 00:33:31,100 --> 00:33:34,140 Kau tak bisa kembali... 391 00:33:34,140 --> 00:33:36,890 ...dari hal-hal... 392 00:33:36,890 --> 00:33:38,980 ...yang tidak kau-- 393 00:34:21,920 --> 00:34:24,820 "Anak-anak memfokuskan mata mereka pada lilin... 394 00:34:24,820 --> 00:34:28,890 ...dan melihatnya meleleh perlahan... 395 00:34:28,890 --> 00:34:32,760 ...melihat setengah inci sumbu yang tersisa. 396 00:34:32,760 --> 00:34:35,500 Melihat gerakan naik turun dari apinya. 397 00:34:35,500 --> 00:34:39,050 Meraih asap di atasnya. 398 00:34:39,050 --> 00:34:42,640 Berada di atasnya sejenak dan kemudian--" 399 00:34:49,060 --> 00:34:50,680 Bu, Boleh aku pergi menjaga sekarang ? 400 00:34:50,680 --> 00:34:52,860 Ya, Luke, Silahkan... 401 00:34:52,870 --> 00:34:55,400 Hari ini... 402 00:34:55,400 --> 00:34:58,520 Kita akan bicarakan soal pisau. Bagaimana kita menggunakannya-- 403 00:34:58,520 --> 00:35:01,120 Bagaimana merasa aman di dekat pisau Dan bagaimana membuat nyawa kalian aman. 404 00:35:01,120 --> 00:35:02,570 Bu, Bisakah aku tak ikut yang ini ? 405 00:35:02,580 --> 00:35:05,860 Kenapa ? / Aku merasa belum siap. 406 00:35:05,860 --> 00:35:08,130 Kadang, Kau harus melawannya. 407 00:35:08,130 --> 00:35:10,370 Bagaimana kalau kau di luar sana sendirian ? 408 00:35:10,370 --> 00:35:13,220 Kau menyerah saja karena belum siap ? 409 00:35:13,220 --> 00:35:17,940 Tidak, Hanya saja aku tak mau membicarakannya dengan orang lain. 410 00:35:19,640 --> 00:35:21,640 Silahkan. 411 00:35:25,820 --> 00:35:28,430 Oke, Hari ini kita akan belajar bagaimana memegang pisau... 412 00:35:28,430 --> 00:35:33,220 ...cara menusuk dan mengiris dan juga sasarannya. 413 00:35:38,190 --> 00:35:41,450 Tolong, Jangan beritahu ayahmu. 414 00:36:46,100 --> 00:36:48,180 Apa ? 415 00:36:49,630 --> 00:36:51,680 Aku juga tak suka berada di luar sana. 416 00:37:00,810 --> 00:37:03,480 Daryl pergi memberi kabar pada Beth. (Soal kematian pacarnya) 417 00:37:03,480 --> 00:37:05,650 Tak ada yang bisa diperbuat. 418 00:37:07,030 --> 00:37:08,950 Aku akan menemuinya. 419 00:37:12,660 --> 00:37:14,510 Aku tak hamil. 420 00:37:14,510 --> 00:37:16,710 Kau sudah yakin ? / Ya. 421 00:37:18,090 --> 00:37:21,330 Oh, Syukurlah. / Ya. 422 00:37:21,330 --> 00:37:23,350 Astaga. 423 00:37:23,350 --> 00:37:27,170 Akupun tak mau hamil, Tapi kita bisa mewujudkannya... 424 00:37:29,170 --> 00:37:30,670 Kita bisa punya kehidupan di sini. 425 00:37:30,670 --> 00:37:34,940 Bagaimana bisa kau katakan itu, setelah semuanya sampai hari ini ? 426 00:37:34,940 --> 00:37:36,650 Setelah hal yang menimpa Lori ? 427 00:37:36,650 --> 00:37:39,680 Karena aku tak mau takut karena masih hidup. 428 00:37:42,990 --> 00:37:46,690 Takut adalah alasan yang membuat kita masih hidup. 429 00:37:46,690 --> 00:37:49,290 Tidak. 430 00:37:49,290 --> 00:37:51,290 Membuat kita tetap bernafas. 431 00:37:58,750 --> 00:38:00,300 Hei. 432 00:38:00,300 --> 00:38:02,250 Hai. 433 00:38:04,970 --> 00:38:06,760 Ada apa ? 434 00:38:08,680 --> 00:38:10,650 Zack. 435 00:38:15,720 --> 00:38:17,220 Apa dia meninggal ? 436 00:38:25,700 --> 00:38:27,660 Oke. 437 00:38:47,880 --> 00:38:49,380 Apa ? 438 00:38:55,140 --> 00:38:57,360 Aku tak mau menangis lagi, Daryl. 439 00:38:59,780 --> 00:39:02,610 Aku senang bisa mengenalnya, Kau tahu ? 440 00:39:02,620 --> 00:39:04,650 Sama. 441 00:39:07,450 --> 00:39:08,940 Kau tak apa ? 442 00:39:10,610 --> 00:39:13,710 Hanya capek kehilangan orang terus menerus. 443 00:39:20,780 --> 00:39:22,750 Aku senang tak mengucapkan selamat tinggal padanya. 444 00:39:22,750 --> 00:39:25,500 Aku tak suka perpisahan. 445 00:39:28,390 --> 00:39:30,430 Sama. 446 00:39:47,440 --> 00:39:49,660 Kau mencoba membantunya. 447 00:39:49,660 --> 00:39:52,580 Kau tak bisa. Tak ada yang bisa. 448 00:39:52,580 --> 00:39:55,480 Beberapa orang sudah terlalu jauh untuk diselamatkan. 449 00:39:55,480 --> 00:39:57,490 Tidak denganmu. 450 00:39:57,490 --> 00:39:59,290 Kau mencoba membantunya. 451 00:39:59,290 --> 00:40:01,420 Bagaimana wanita itu mengakhiri segalanya-- 452 00:40:01,420 --> 00:40:03,540 Aku hampir sepertinya. 453 00:40:05,540 --> 00:40:07,510 akumenang.com 454 00:40:07,510 --> 00:40:09,000 Kalau aku kehilangan tempat ini-- 455 00:40:09,000 --> 00:40:11,850 Takkan terjadi, Rick. Takkan pernah terjadi. 456 00:40:13,840 --> 00:40:16,340 Kau kembali. 457 00:40:16,340 --> 00:40:18,390 Anakmu kembali. 458 00:40:19,780 --> 00:40:22,190 Kau bisa kembali. Kau kembali. 459 00:41:28,220 --> 00:41:48,220 Translated by erickjiwono a.k.a er1ck9 akumenang.com 460 00:41:48,240 --> 00:42:08,240 IDFL SubsCrew akumenang.com 461 00:42:08,270 --> 00:42:17,270 Visit me at Subscene http://subscene.com/u/702663 462 00:42:18,770 --> 00:42:25,770 Resync by : Si Rais Twitter : @_R415 31771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.