Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,026 --> 00:01:03,660
Yes, mom.
2
00:01:03,664 --> 00:01:06,131
Yeah, no, I'm going to
wear the shoes.
3
00:01:06,135 --> 00:01:07,368
No, no, no,
I can't wear those.
4
00:01:07,371 --> 00:01:08,136
I wore those on black Friday
and cyber Monday.
5
00:01:16,622 --> 00:01:18,089
Yes, I love you, too.
6
00:01:39,134 --> 00:01:40,335
Merry Christmas, sir!
7
00:01:51,993 --> 00:01:53,861
Ooh, excuse me.
8
00:01:53,865 --> 00:01:54,364
Are you done
with the crossword?
9
00:01:54,366 --> 00:01:55,832
Thank you.
10
00:02:05,888 --> 00:02:06,888
Hey, window-washer.
11
00:02:06,891 --> 00:02:09,125
Hey, window-dresser!
12
00:02:09,129 --> 00:02:10,461
Well, assistant
window dresser,
13
00:02:10,465 --> 00:02:11,965
but thanks for the upgrade.
14
00:02:11,968 --> 00:02:12,967
"Nine-letter word
for Spanish moss."
15
00:02:12,970 --> 00:02:14,202
Mistletoe.
16
00:02:14,205 --> 00:02:16,305
Of course.
17
00:02:16,310 --> 00:02:18,477
I'm stuck on 13 down.
18
00:02:18,481 --> 00:02:20,415
Yeah...
19
00:02:20,419 --> 00:02:21,351
I'm thinking "chaplin."
20
00:02:21,354 --> 00:02:23,687
That would work.
21
00:02:23,691 --> 00:02:25,224
You seeing the boss
22
00:02:25,228 --> 00:02:26,594
dressed like that?
23
00:02:26,597 --> 00:02:28,164
'Tis the season.
24
00:02:28,168 --> 00:02:29,667
Besides, unlike you,
25
00:02:29,670 --> 00:02:30,436
they didn't hire me
for my looks.
26
00:02:30,439 --> 00:02:31,070
I'm a looker.
27
00:02:31,073 --> 00:02:31,872
Have a good one.
28
00:02:35,681 --> 00:02:37,415
Okay, latte,
extra foam.
29
00:02:37,419 --> 00:02:39,252
Ah, thank you, sweetheart.
30
00:02:39,256 --> 00:02:41,623
Yeah.
31
00:02:41,627 --> 00:02:43,160
You look like you're ready
to take over the world.
32
00:02:43,164 --> 00:02:45,298
I would be happy to
take over the front windows.
33
00:02:45,302 --> 00:02:46,000
You do that, and I'll be
here to wash them for you.
34
00:02:46,003 --> 00:02:47,236
Thanks, Mac.
35
00:02:47,239 --> 00:02:48,572
Good luck.
36
00:02:48,575 --> 00:02:48,940
Thanks.
37
00:02:54,721 --> 00:02:56,087
Good morning, Mr. Fitch,
how are you?
38
00:02:56,090 --> 00:02:56,555
Cut the small talk, Sloan.
39
00:02:56,557 --> 00:02:57,890
Work to do.
40
00:03:06,777 --> 00:03:08,211
Hey...
41
00:03:08,214 --> 00:03:09,847
Why are you here?
42
00:03:09,851 --> 00:03:11,117
Well, let me see.
43
00:03:11,120 --> 00:03:13,153
Oh, right, I work here.
44
00:03:13,157 --> 00:03:15,258
Yeah, but you're not here
for the window job.
45
00:03:15,263 --> 00:03:17,796
The position hasn't
been filled yet, has it?
46
00:03:17,800 --> 00:03:19,367
Don't worry,
47
00:03:19,371 --> 00:03:20,403
I'm sure
you'll get it.
48
00:03:20,406 --> 00:03:22,406
Oh, I am not worried.
49
00:03:22,410 --> 00:03:23,075
Candy cane?
50
00:03:25,348 --> 00:03:27,116
No, thank you.
51
00:03:27,120 --> 00:03:27,618
I had candy canes for
breakfast.
52
00:03:27,620 --> 00:03:28,019
Oh, yum.
53
00:03:33,097 --> 00:03:34,698
Okay, not that
it's going to help,
54
00:03:34,701 --> 00:03:36,935
but, uh, that sweater
you're wearing...
55
00:03:36,940 --> 00:03:38,573
Is awesome. Right?
56
00:03:38,576 --> 00:03:39,107
Bought it on 34th street.
57
00:03:39,110 --> 00:03:41,711
Yeah.
58
00:03:41,715 --> 00:03:43,048
Um, we're supposed to be wearing
clothes from mcguire's.
59
00:03:43,052 --> 00:03:44,918
You know,
so, you may want to...
60
00:03:44,922 --> 00:03:47,222
Take that off.
61
00:03:47,226 --> 00:03:49,126
Oh, I see
what's happening here.
62
00:03:49,130 --> 00:03:51,464
I'm flattered,
honestly,
63
00:03:51,468 --> 00:03:52,233
but I feel like we should
keep this relationship
64
00:03:52,236 --> 00:03:53,169
strictly professional.
65
00:03:55,242 --> 00:03:57,376
This may be
a joke to you,
66
00:03:57,380 --> 00:04:00,247
but this is not
a joke to me.
67
00:04:00,252 --> 00:04:03,621
This job is about
projecting an image, okay?
68
00:04:03,627 --> 00:04:06,260
It's a responsibility.
69
00:04:06,264 --> 00:04:07,163
We're not
doctors without borders.
70
00:04:07,166 --> 00:04:08,399
We're window dressers.
71
00:04:08,403 --> 00:04:10,203
Mm-mm, mm-mm.
72
00:04:10,206 --> 00:04:12,673
We are visual merchandisers.
73
00:04:12,678 --> 00:04:15,278
Isn't that kind of like
calling the trash guy
74
00:04:15,283 --> 00:04:15,949
a "garbologist"?
75
00:04:15,951 --> 00:04:17,951
No.
76
00:04:17,955 --> 00:04:19,054
Good morning.
77
00:04:19,057 --> 00:04:21,157
How are you? Okay.
78
00:04:21,162 --> 00:04:22,862
Now, I'm sure you've both
heard,
79
00:04:22,865 --> 00:04:24,498
that our loyal
miss jeffers,
80
00:04:24,502 --> 00:04:25,434
our head designer
for two decades,
81
00:04:25,437 --> 00:04:27,037
stabbed us in the back
82
00:04:27,041 --> 00:04:28,240
and went to go work for
our competitors,
83
00:04:28,243 --> 00:04:30,176
taking her people
and her sketches,
84
00:04:30,180 --> 00:04:31,513
and leaving me
with empty windows
85
00:04:31,516 --> 00:04:32,481
and low hanging fruit,
86
00:04:32,484 --> 00:04:34,885
a.K.A., you two.
87
00:04:34,890 --> 00:04:36,456
So, merry Christmas to me.
88
00:04:38,229 --> 00:04:40,530
So, obviously,
89
00:04:40,534 --> 00:04:41,399
it's far too late to find
any suitable replacements.
90
00:04:41,402 --> 00:04:43,169
I would actually...
91
00:04:43,173 --> 00:04:45,039
I would be more than happy
to step in for miss jeffers.
92
00:04:45,043 --> 00:04:47,077
Oh. Oh...
93
00:04:47,081 --> 00:04:49,448
Well, there you go,
problem solved, right?
94
00:04:49,452 --> 00:04:51,885
No, I realize that I don't
have her experience, per se.
95
00:04:51,890 --> 00:04:54,391
No.
96
00:04:54,395 --> 00:04:56,261
But three of
the window ideas
97
00:04:56,265 --> 00:04:57,164
that were implemented
over the summer,
98
00:04:57,167 --> 00:04:59,000
they were mine.
99
00:04:59,004 --> 00:05:00,070
Partially mine.
100
00:05:00,073 --> 00:05:05,243
I graduated from Parsons
with honors.
101
00:05:05,250 --> 00:05:06,049
Carry on, sorry.
102
00:05:06,052 --> 00:05:08,285
Oh. Thank you.
103
00:05:08,289 --> 00:05:08,921
And I have been working
at mcguire's
104
00:05:08,924 --> 00:05:10,090
for two years now.
105
00:05:10,093 --> 00:05:12,427
For two years.
106
00:05:12,432 --> 00:05:14,232
My gosh, that's practically
a lifetime, two years.
107
00:05:14,236 --> 00:05:15,034
I've been here two months, and
it feels like a lifetime.
108
00:05:15,036 --> 00:05:17,003
It certainly does, Jake.
109
00:05:17,007 --> 00:05:18,006
It feels like a lifetime,
yeah.
110
00:05:19,044 --> 00:05:22,146
Okay, guys, listen,
111
00:05:22,152 --> 00:05:24,152
Christmas is in 28 days.
112
00:05:24,156 --> 00:05:26,456
That's two new windows
every week
113
00:05:26,460 --> 00:05:28,627
until the jolly fat guy
in the suit shows up, right?
114
00:05:28,631 --> 00:05:29,396
Santa!
115
00:05:29,399 --> 00:05:30,465
Santa claus, thank you.
116
00:05:30,468 --> 00:05:32,935
I was gonna say "Santa".
117
00:05:32,940 --> 00:05:36,074
I know we've been through
some remodeling here,
118
00:05:36,079 --> 00:05:37,312
but mcguire's has 95 years of
tradition we have to uphold,
119
00:05:37,315 --> 00:05:38,948
and we're not going to let
120
00:05:38,952 --> 00:05:39,818
some black-hearted turncoat
bring us down.
121
00:05:39,821 --> 00:05:41,253
No.
122
00:05:41,256 --> 00:05:43,356
No, because
our windows?
123
00:05:43,360 --> 00:05:44,126
Our windows are going to
grab people off the street,
124
00:05:44,129 --> 00:05:45,428
and take their breath away...
125
00:05:45,431 --> 00:05:47,264
Shoop!
Breath right out of them,
126
00:05:47,268 --> 00:05:48,367
running into the store
with their credit cards.
127
00:05:48,370 --> 00:05:49,703
"Right, get out of my way!"
128
00:05:49,707 --> 00:05:52,041
Running in,
buying things.
129
00:05:52,045 --> 00:05:53,377
Listen to me,
this is very important.
130
00:05:53,380 --> 00:05:55,714
If the impossible
were to happen,
131
00:05:55,719 --> 00:05:57,986
and one of you two
were to impress me,
132
00:05:57,990 --> 00:06:00,290
you might just find yourselves
the next miss jeffers.
133
00:06:00,294 --> 00:06:03,596
God help us!
134
00:06:03,602 --> 00:06:05,268
Thank you for the
opportunity.
135
00:06:05,271 --> 00:06:07,304
Um, I won't disappoint you.
136
00:06:07,309 --> 00:06:09,042
Good.
137
00:06:09,045 --> 00:06:11,479
I, on the other hand, might.
138
00:06:11,484 --> 00:06:13,918
No doubt you will,
no doubt you will.
139
00:06:13,922 --> 00:06:14,754
Pressure's on,
pressure cooker's on.
140
00:06:14,757 --> 00:06:16,557
Pressure's on!
141
00:06:16,561 --> 00:06:16,859
Come on, guys,
let's do this.
142
00:06:20,268 --> 00:06:21,668
Well, he's fun.
143
00:06:33,260 --> 00:06:36,095
Nice legs.
144
00:06:36,100 --> 00:06:37,667
Or should I say "leg."
145
00:06:42,211 --> 00:06:44,379
Sloan van doren.
146
00:06:44,383 --> 00:06:48,252
Mom, I told you that I
can't...
147
00:06:48,258 --> 00:06:50,925
No, you can't call me
on my cell here.
148
00:06:50,930 --> 00:06:51,462
I don't get any reception.
149
00:06:51,464 --> 00:06:52,730
I...
150
00:06:52,734 --> 00:06:54,801
I'll call you back.
151
00:06:54,805 --> 00:06:56,471
If it's not one thing,
it's your mother, huh?
152
00:06:58,612 --> 00:06:59,778
So, uh, three names or four?
153
00:06:59,781 --> 00:07:01,281
What?
154
00:07:01,284 --> 00:07:02,183
No, let me guess,
let me guess.
155
00:07:02,186 --> 00:07:06,054
Um... Mrs. bitsy Hanover...
156
00:07:06,060 --> 00:07:07,393
Van doren Jones.
157
00:07:07,397 --> 00:07:10,298
She's in the garden club...
158
00:07:10,303 --> 00:07:11,936
Oh, and on the board
of several charities.
159
00:07:11,939 --> 00:07:15,374
Wow, you must be psychic.
160
00:07:15,380 --> 00:07:16,612
I am. And you know
what else I see?
161
00:07:16,615 --> 00:07:17,614
What?
162
00:07:19,020 --> 00:07:20,419
Me as the future miss
jeffers.
163
00:07:20,423 --> 00:07:22,189
And 95 years of mcguire's
comes to a screeching halt.
164
00:07:26,701 --> 00:07:28,402
You know,
there are two windows.
165
00:07:28,406 --> 00:07:29,204
We could team up,
pool our ideas.
166
00:07:29,207 --> 00:07:30,807
Yeah.
167
00:07:30,810 --> 00:07:33,344
Yeah, or, um,
168
00:07:33,349 --> 00:07:36,183
I could get both windows,
169
00:07:36,188 --> 00:07:37,788
and then you could go back
to doing the sock display
170
00:07:37,792 --> 00:07:39,124
on the second floor.
171
00:07:39,127 --> 00:07:41,594
Or I could get both windows,
172
00:07:41,598 --> 00:07:42,697
and you could go back to
reading
173
00:07:42,701 --> 00:07:42,766
"how to win friends
and influence people."
174
00:08:12,827 --> 00:08:13,894
: Ah, lifestyles
of the rich and shameless.
175
00:08:16,969 --> 00:08:17,902
Kenny, good to see you
again.
176
00:08:17,905 --> 00:08:19,571
It's Kenneth, actually,
177
00:08:19,575 --> 00:08:20,808
and no offense,
but I don't shake hands.
178
00:08:20,811 --> 00:08:22,177
Mm, tennis elbow?
179
00:08:22,181 --> 00:08:23,313
No. Germs.
180
00:08:23,316 --> 00:08:24,716
Yes, it's flu season,
181
00:08:24,719 --> 00:08:26,185
and Kenneth
can't afford to get sick.
182
00:08:26,189 --> 00:08:27,421
Oh, are you saying
I make people sick?
183
00:08:27,424 --> 00:08:28,290
At least one, yeah.
184
00:08:28,293 --> 00:08:29,392
Ouch.
185
00:08:32,534 --> 00:08:33,033
Thank you.
186
00:08:33,036 --> 00:08:34,402
Okay, you two.
187
00:08:36,408 --> 00:08:37,041
Whoa!
188
00:08:42,021 --> 00:08:44,021
You didn't drop
a dime, did you, Kenny?
189
00:08:44,025 --> 00:08:45,090
No.
190
00:08:45,093 --> 00:08:46,526
Losers, weepers.
191
00:08:46,529 --> 00:08:48,095
I'll see you tomorrow?
192
00:08:48,099 --> 00:08:49,766
Yay.
193
00:08:49,770 --> 00:08:50,302
Let's go.
194
00:08:50,304 --> 00:08:50,702
I like this guy.
195
00:08:54,512 --> 00:08:57,380
♪ Oh, dashing through the
snow
196
00:08:57,385 --> 00:09:00,453
♪ in a one-horse open sleigh
197
00:09:00,458 --> 00:09:03,626
♪ over the fields we go...
198
00:09:03,631 --> 00:09:05,397
Flanders and missy
want to meet up later.
199
00:09:05,401 --> 00:09:08,035
Oh, um, I can't.
200
00:09:08,039 --> 00:09:09,839
I really need to get home
and start sketching.
201
00:09:09,843 --> 00:09:11,176
- It's early.
- I know.
202
00:09:11,180 --> 00:09:12,846
I'm... I'm sorry.
203
00:09:12,849 --> 00:09:15,617
Okay, so, um,
204
00:09:15,622 --> 00:09:17,588
to clarify,
205
00:09:17,592 --> 00:09:19,425
if you get this,
206
00:09:19,429 --> 00:09:20,495
you'll be working
over the holidays?
207
00:09:20,498 --> 00:09:22,632
Well... yes.
208
00:09:22,636 --> 00:09:24,002
So, what about Aspen?
209
00:09:26,877 --> 00:09:27,844
Yeah.
210
00:09:27,847 --> 00:09:29,213
We could...
211
00:09:29,216 --> 00:09:30,415
We could go in January...
212
00:09:30,418 --> 00:09:31,183
After new year's?
213
00:09:32,890 --> 00:09:34,990
Everyone will be gone by
then.
214
00:09:34,994 --> 00:09:37,528
So, what, it's like Pompeii?
215
00:09:37,532 --> 00:09:38,998
The entire town vanishes?
216
00:09:39,002 --> 00:09:40,802
Yeah.
217
00:09:40,806 --> 00:09:41,505
I mean, everyone that
matters.
218
00:09:41,507 --> 00:09:44,107
Oh.
219
00:09:44,112 --> 00:09:45,679
Come on, nobody gives up
skiing in Aspen
220
00:09:45,683 --> 00:09:47,082
to put up balloons in some
windows, Sloan, nobody.
221
00:09:47,085 --> 00:09:49,519
It's not just some window.
222
00:09:49,524 --> 00:09:52,525
It's...
It's my chance.
223
00:09:52,530 --> 00:09:53,329
You know, I could be
head window designer
224
00:09:53,331 --> 00:09:54,196
at mcguire's.
225
00:09:58,306 --> 00:09:59,673
Anyway,
226
00:09:59,677 --> 00:10:01,877
I probably won't get it.
227
00:10:01,881 --> 00:10:02,680
I mean, they'll most likely
give it to Jake.
228
00:10:02,683 --> 00:10:03,382
No, you're going to get it.
229
00:10:06,623 --> 00:10:08,691
I'll have my dad call
old man mcguire
230
00:10:08,695 --> 00:10:09,494
who belongs to our club.
231
00:10:09,497 --> 00:10:10,463
You'll get it.
232
00:10:10,466 --> 00:10:11,832
What? No.
233
00:10:11,835 --> 00:10:13,368
No, no, please don't do
that.
234
00:10:13,372 --> 00:10:14,738
Sloan, this is
how things happen.
235
00:10:14,741 --> 00:10:16,440
People call in favors
all the time.
236
00:10:16,444 --> 00:10:18,478
But, see, I don't want this
to be a favor.
237
00:10:18,482 --> 00:10:18,980
I need to get this on my
own.
238
00:10:18,983 --> 00:10:20,483
I can do this.
239
00:10:22,889 --> 00:10:23,522
Okay.
240
00:10:32,175 --> 00:10:35,844
All right, that's it
for tonight, folks.
241
00:10:38,021 --> 00:10:39,821
Jake?
242
00:10:39,825 --> 00:10:41,591
Jake...
243
00:10:41,595 --> 00:10:43,328
Wake up, we're done.
244
00:10:43,331 --> 00:10:45,131
Sorry.
245
00:10:45,135 --> 00:10:46,868
Thank you.
246
00:10:54,052 --> 00:10:55,352
Jake...
247
00:10:55,356 --> 00:10:57,323
You have until 10:00.
248
00:10:57,327 --> 00:10:58,359
Thanks.
249
00:10:58,362 --> 00:10:59,562
All right?
250
00:10:59,565 --> 00:11:00,397
Lock up on your way out.
251
00:11:00,400 --> 00:11:03,134
Will do.
252
00:11:03,138 --> 00:11:04,504
Major progress
tonight, everybody.
253
00:11:04,508 --> 00:11:06,741
See you next Thursday.
254
00:11:54,374 --> 00:11:55,207
Nine-letter word
for shrew?
255
00:11:55,209 --> 00:11:56,075
Uh... harridan?
256
00:11:56,078 --> 00:11:58,478
Fishwife?
257
00:11:58,483 --> 00:12:00,016
Hey, Mac.
258
00:12:00,019 --> 00:12:02,286
Battleaxe.
It's battleaxe.
259
00:12:02,291 --> 00:12:03,557
Why did you just
point at me
260
00:12:03,560 --> 00:12:05,393
and say "battleaxe"?
261
00:12:05,397 --> 00:12:07,030
What? Oh, come on,
it's a term of endearment.
262
00:12:07,033 --> 00:12:08,666
A soldier goes to war, he
needs his battleaxe, right?
263
00:12:08,670 --> 00:12:09,436
- Thanks, honey.
- Yeah, thanks, hon'.
264
00:12:09,439 --> 00:12:11,439
Hey, don't. No.
265
00:12:11,443 --> 00:12:12,442
Come on, what happened to
that Christmas spirit?
266
00:12:12,445 --> 00:12:13,877
All right,
the bigger question is
267
00:12:13,880 --> 00:12:14,846
why is an adult
eating a gingerbread man
268
00:12:14,849 --> 00:12:15,448
at 7:30
in the morning?
269
00:12:15,451 --> 00:12:16,617
Adult?
270
00:12:16,620 --> 00:12:18,886
Oh, thank you.
271
00:12:18,890 --> 00:12:20,156
I'm forgetting something.
What am I forgetting?
272
00:12:20,160 --> 00:12:20,792
Don't look at me.
I don't know what day it is.
273
00:12:20,794 --> 00:12:21,693
It's Wednesday.
274
00:12:21,696 --> 00:12:23,062
It's Thursday.
275
00:12:23,066 --> 00:12:25,433
What?
How did that happen?
276
00:12:25,437 --> 00:12:28,839
So, uh, big night
with you and sir Kenneth?
277
00:12:28,845 --> 00:12:30,478
No. Sketching,
actually
278
00:12:30,481 --> 00:12:32,247
oh, sketching.
279
00:12:32,251 --> 00:12:35,052
Yes. For the window?
280
00:12:35,057 --> 00:12:35,656
That's what I forgot.
281
00:12:35,659 --> 00:12:36,691
Paper.
282
00:12:36,694 --> 00:12:38,227
I forgot paper.
283
00:12:38,230 --> 00:12:39,529
You know what? Sorry.
Real quick.
284
00:12:39,532 --> 00:12:40,598
What?
285
00:12:40,602 --> 00:12:41,868
Gee, thanks.
286
00:12:41,871 --> 00:12:43,037
You're kidding me.
287
00:12:43,040 --> 00:12:44,706
You're just
doing this now?
288
00:12:44,710 --> 00:12:46,943
Inspiration strikes
when it strikes.
289
00:12:46,947 --> 00:12:48,847
Yeah, no,
take your time.
290
00:12:48,851 --> 00:12:50,184
You have a whole,
ooh, seven minutes.
291
00:12:50,187 --> 00:12:51,653
Yup.
292
00:12:51,657 --> 00:12:53,390
Ah-ah-ah-ah...
293
00:12:53,394 --> 00:12:55,394
Oh, you're ridiculous.
294
00:12:55,398 --> 00:12:56,798
Hey, that's good,
that's good.
295
00:12:56,801 --> 00:12:57,833
A little snowman, maybe?
296
00:13:01,175 --> 00:13:03,543
People, people, people,
297
00:13:03,548 --> 00:13:06,082
clearly, this assignment
was above your pay grade.
298
00:13:06,086 --> 00:13:07,285
Well, everything's
above my pay grade.
299
00:13:07,289 --> 00:13:08,254
Needless to say,
300
00:13:08,257 --> 00:13:09,890
I am happy to report
301
00:13:09,893 --> 00:13:10,792
that you're not entirely
void of talent.
302
00:13:10,795 --> 00:13:12,228
Thank you, Mr. Fitch.
303
00:13:12,232 --> 00:13:14,432
Really, Sloan,
304
00:13:14,436 --> 00:13:15,502
is there no end to your
gratuitous pleasantries?
305
00:13:15,505 --> 00:13:16,637
Oh, yeah. There is.
306
00:13:19,078 --> 00:13:20,112
Installations begin
307
00:13:20,115 --> 00:13:21,447
tomorrow night.
308
00:13:21,450 --> 00:13:22,516
So it goes without saying
309
00:13:22,519 --> 00:13:24,619
that the alarm will be on,
310
00:13:24,623 --> 00:13:26,456
so exit through the alley
door.
311
00:13:26,460 --> 00:13:27,760
The system will bypass
that specific exit
312
00:13:27,764 --> 00:13:29,330
for two hours
313
00:13:29,333 --> 00:13:31,099
and then re-arm.
314
00:13:31,103 --> 00:13:32,169
We don't need another
Halloween fiasco.
315
00:13:32,172 --> 00:13:32,971
That was a freak accident.
316
00:13:35,912 --> 00:13:38,280
Okay.
317
00:13:38,284 --> 00:13:38,983
South window.
318
00:13:38,986 --> 00:13:40,318
Yes!
319
00:13:40,321 --> 00:13:42,855
Um, thank you, Mr. Fitch,
320
00:13:42,860 --> 00:13:44,260
and, um, which one
are we going to go for
321
00:13:44,263 --> 00:13:47,430
in the north window?
322
00:13:47,436 --> 00:13:48,469
Uh, north window.
323
00:13:48,472 --> 00:13:49,871
Hey!
324
00:13:49,874 --> 00:13:51,741
I accept.
325
00:13:51,745 --> 00:13:53,611
Oh, this is
so unexpected.
326
00:13:53,615 --> 00:13:55,549
Uh, I'd like to thank
my third grade art teacher.
327
00:13:55,553 --> 00:13:56,485
Of course, I wouldn't be
sitting here today
328
00:13:56,488 --> 00:13:57,453
if it weren't for this
chair...
329
00:13:57,456 --> 00:13:59,123
I don't understand.
330
00:13:59,126 --> 00:14:00,458
I thought you said
that only one of us was
331
00:14:00,462 --> 00:14:01,728
was going to get to replace
miss jeffers.
332
00:14:01,731 --> 00:14:03,832
Oh, and one of you will.
333
00:14:03,836 --> 00:14:05,001
The one whose brings in
the most customers
334
00:14:05,004 --> 00:14:06,337
between now and Christmas.
335
00:14:06,341 --> 00:14:09,642
With all due respect,
Mr. Fitch,
336
00:14:09,647 --> 00:14:13,850
I take this
very seriously.
337
00:14:13,856 --> 00:14:14,721
I mean, I was up all night
with those sketches,
338
00:14:14,724 --> 00:14:16,691
and he did his
in, like, what
339
00:14:16,695 --> 00:14:17,627
10 minutes
on the curb?
340
00:14:17,630 --> 00:14:18,829
Well, seven,
341
00:14:18,832 --> 00:14:19,865
but who's counting?
342
00:14:19,869 --> 00:14:21,869
Um...
343
00:14:21,873 --> 00:14:24,506
His design was better.
344
00:14:24,510 --> 00:14:26,711
In fact, had he not
smeared frosting
345
00:14:26,715 --> 00:14:29,616
on his second napkin,
346
00:14:29,621 --> 00:14:30,720
he might have had both
windows.
347
00:14:30,724 --> 00:14:31,389
Oh.
348
00:14:33,662 --> 00:14:34,095
There you go.
349
00:14:34,097 --> 00:14:34,862
Thank you.
350
00:14:58,445 --> 00:14:59,979
You look tired,
sweetheart.
351
00:14:59,982 --> 00:15:02,182
Sleep is crucial
for women like us.
352
00:15:02,187 --> 00:15:04,387
Like us?
353
00:15:04,391 --> 00:15:06,058
You know,
354
00:15:06,062 --> 00:15:07,594
the unmarried.
355
00:15:07,597 --> 00:15:09,831
Look at me,
356
00:15:09,835 --> 00:15:10,934
I get my nine hours,
no matter what.
357
00:15:10,937 --> 00:15:12,837
Alarm could go off
358
00:15:12,841 --> 00:15:13,940
in the building,
359
00:15:13,944 --> 00:15:15,010
my head stays on the pillow.
360
00:15:15,013 --> 00:15:16,746
That sounds dangerous.
361
00:15:16,749 --> 00:15:18,148
Not as dangerous
362
00:15:18,152 --> 00:15:19,352
as that lipstick
you're wearing.
363
00:15:19,355 --> 00:15:20,253
Those red hues
totally wash you out.
364
00:15:20,256 --> 00:15:21,756
You're a fall,
not a winter.
365
00:15:25,499 --> 00:15:27,133
Knock 'em dead.
366
00:15:27,137 --> 00:15:28,770
Uh-huh.
367
00:15:28,774 --> 00:15:29,639
Thank you, Rita.
368
00:15:29,642 --> 00:15:32,010
What, no tip
for all that advice?
369
00:15:37,323 --> 00:15:39,024
Oh.
370
00:15:39,028 --> 00:15:40,427
Have a nice day.
371
00:15:40,430 --> 00:15:42,096
How could I not?
372
00:15:42,100 --> 00:15:43,900
Look at all these
surroundings.
373
00:15:43,904 --> 00:15:45,003
If you don't mind
me saying so, dearie,
374
00:15:45,006 --> 00:15:46,973
that scarf doesn't do you
any justice.
375
00:15:51,585 --> 00:15:52,419
Have you seen the display
on the third floor?
376
00:15:52,422 --> 00:15:53,687
I'm just trying
to be helpful.
377
00:16:03,443 --> 00:16:04,876
Whoa.
378
00:16:11,893 --> 00:16:13,126
Hold the door!
379
00:16:13,130 --> 00:16:13,929
Whoa, whoa! Ah...
380
00:16:13,932 --> 00:16:15,098
M'lady.
381
00:16:15,101 --> 00:16:15,999
Thank you, darling.
382
00:16:16,002 --> 00:16:16,868
Where you headed?
383
00:16:16,871 --> 00:16:18,404
Housewares.
384
00:16:18,407 --> 00:16:19,873
Cooking demonstration
by any chance?
385
00:16:19,877 --> 00:16:21,009
Best appetizers
in the house.
386
00:16:21,012 --> 00:16:23,580
And on the house.
387
00:16:23,584 --> 00:16:25,784
I just hope they have
that plum pudding today.
388
00:16:25,789 --> 00:16:26,921
No, plum pudding
is Tuesdays.
389
00:16:26,924 --> 00:16:29,158
Today is candied yams.
390
00:16:29,162 --> 00:16:30,394
Wednesday and Friday are those
honey-baked ham things.
391
00:16:30,397 --> 00:16:32,965
Sounds like you could use
a homecooked meal.
392
00:16:32,970 --> 00:16:34,202
Yeah, it's a little
more expensive here
393
00:16:34,205 --> 00:16:35,104
than I'm used to.
394
00:16:35,107 --> 00:16:36,140
Mcguire's?
395
00:16:36,143 --> 00:16:37,442
New York.
396
00:16:37,445 --> 00:16:39,078
Ah, ain't that the truth.
397
00:16:40,351 --> 00:16:41,483
Talk to you.
Thank you.
398
00:16:45,728 --> 00:16:46,494
Hey.
399
00:17:10,778 --> 00:17:12,011
Good night, Mac.
400
00:17:12,015 --> 00:17:13,515
Good night, Rita.
401
00:17:28,648 --> 00:17:30,515
Congrats on the window.
402
00:17:30,518 --> 00:17:34,153
Oh, thank you.
403
00:17:34,159 --> 00:17:36,927
I just can't believe
that he got the other one.
404
00:17:36,932 --> 00:17:38,965
He thinks this job is a
joke.
405
00:17:38,969 --> 00:17:42,304
Well, maybe
it just seems that way.
406
00:17:42,309 --> 00:17:44,376
You know, the thing
that gets me though is,
407
00:17:44,381 --> 00:17:47,148
he's good, you know?
408
00:17:47,152 --> 00:17:50,453
Well, I don't know much
about design,
409
00:17:50,459 --> 00:17:51,825
but I've seen
a lot of windows in my day,
410
00:17:51,828 --> 00:17:53,261
and I'll tell you one thing,
411
00:17:53,265 --> 00:17:55,065
when miss jeffers
started here,
412
00:17:55,068 --> 00:17:55,667
she wasn't
all that good.
413
00:17:55,670 --> 00:17:56,635
Really?
414
00:17:56,638 --> 00:17:59,139
No.
415
00:17:59,144 --> 00:18:00,443
Her first Christmas window
was a styrofoam snowman.
416
00:18:00,446 --> 00:18:01,612
Oh, no.
417
00:18:01,615 --> 00:18:03,748
Yeah.
418
00:18:03,752 --> 00:18:04,951
With a carrot nose,
and the two eyes of coal?
419
00:18:04,954 --> 00:18:05,586
Just one.
The other one fell out.
420
00:18:05,589 --> 00:18:06,288
Oh, no!
421
00:18:08,661 --> 00:18:10,862
But she took this art class,
422
00:18:10,866 --> 00:18:13,434
and she got in touch
with her creative side.
423
00:18:13,439 --> 00:18:14,971
Hmm.
424
00:18:14,975 --> 00:18:16,542
Well,
425
00:18:16,545 --> 00:18:18,311
my job is done.
426
00:18:18,315 --> 00:18:19,981
Ah, wish I could
say the same.
427
00:18:19,985 --> 00:18:20,818
An all-nighter?
428
00:18:20,821 --> 00:18:22,787
Yeah.
429
00:18:22,791 --> 00:18:24,224
What are you up to?
430
00:18:24,227 --> 00:18:25,560
Oh, just another night at
home.
431
00:18:25,563 --> 00:18:26,762
No hot date?
432
00:18:26,766 --> 00:18:29,033
More like cold leftovers
and a good book.
433
00:18:48,710 --> 00:18:50,109
Oh, hey.
434
00:18:50,112 --> 00:18:51,445
You ever see this one?
435
00:18:51,449 --> 00:18:53,516
Aw, it is a classic.
436
00:18:53,520 --> 00:18:54,752
Hmm.
437
00:18:56,659 --> 00:18:58,125
Yeah, maybe when I was 7.
438
00:18:58,129 --> 00:18:59,695
Aw, it's funnier now.
439
00:18:59,698 --> 00:19:01,665
What's really funny
440
00:19:01,669 --> 00:19:03,035
is that you, um,
you haven't even started.
441
00:19:03,039 --> 00:19:03,671
I started.
442
00:19:03,673 --> 00:19:05,173
I plugged in the TV.
443
00:19:14,160 --> 00:19:15,527
Wow, nice skyline.
444
00:19:15,530 --> 00:19:17,797
Just...
445
00:19:17,802 --> 00:19:19,202
Go back to your cartoon.
446
00:19:19,205 --> 00:19:20,737
I want to see
what you do next.
447
00:19:20,741 --> 00:19:22,007
Will it be...
448
00:19:22,010 --> 00:19:23,877
The empire state building?
449
00:19:23,881 --> 00:19:25,247
Or the statue of liberty?
450
00:19:25,250 --> 00:19:26,349
Hmm...
451
00:19:26,352 --> 00:19:28,085
I knew it.
452
00:19:28,089 --> 00:19:29,055
That looks heavy.
453
00:19:29,058 --> 00:19:29,823
Let me give you a hand.
454
00:19:32,865 --> 00:19:34,899
Thank you.
455
00:19:34,903 --> 00:19:36,536
No, take it.
456
00:19:36,540 --> 00:19:37,506
Come on, take it.
I insist.
457
00:19:37,509 --> 00:19:38,107
No, I can manage.
Thank you.
458
00:19:38,109 --> 00:19:39,775
All right!
459
00:19:39,779 --> 00:19:40,278
I'll be over here
if you need me,
460
00:19:40,280 --> 00:19:41,412
hanging out.
461
00:19:41,416 --> 00:19:42,983
Actually, you know what,
462
00:19:42,986 --> 00:19:43,551
I think I work better
with an...
463
00:19:43,554 --> 00:19:43,952
Audience...
464
00:19:43,954 --> 00:19:44,586
Oh.
465
00:19:47,361 --> 00:19:48,728
Boy.
466
00:19:48,731 --> 00:19:50,063
It's like working
in a fishbowl.
467
00:20:02,357 --> 00:20:04,559
Ah...
468
00:20:04,563 --> 00:20:06,329
I see you went with
less is more.
469
00:20:06,333 --> 00:20:09,334
And I see you went with
more is more.
470
00:20:09,339 --> 00:20:11,406
Well, louder
grabs people.
471
00:20:11,410 --> 00:20:13,143
You know, understated
elegance, though,
472
00:20:13,147 --> 00:20:15,714
just taps them
on the shoulder.
473
00:20:15,718 --> 00:20:17,251
Yours is good.
474
00:20:17,255 --> 00:20:20,756
North pole, wifi,
very clever.
475
00:20:20,762 --> 00:20:23,563
So's yours.
476
00:20:23,567 --> 00:20:25,867
Simple and to the point.
477
00:20:27,442 --> 00:20:29,175
Oh, this guy again?
478
00:20:29,179 --> 00:20:30,378
Does he have to
drive by here every day?
479
00:20:30,381 --> 00:20:31,547
His office
is up the street.
480
00:20:31,551 --> 00:20:32,650
I thought he worked
out of his car.
481
00:20:32,653 --> 00:20:34,653
Hi!
482
00:20:34,657 --> 00:20:35,789
You look like
you've been up all night.
483
00:20:35,792 --> 00:20:36,558
Yeah.
Um, what do you think?
484
00:20:38,797 --> 00:20:39,764
Oh.
485
00:20:39,767 --> 00:20:43,602
Huh...
486
00:20:43,608 --> 00:20:44,641
Very clever.
487
00:20:44,644 --> 00:20:45,776
Oh, thank you.
488
00:20:45,779 --> 00:20:46,077
No, not that one,
it's the other one.
489
00:20:47,949 --> 00:20:48,482
Oh, right.
490
00:20:51,623 --> 00:20:52,390
Yeah, that one, um...
491
00:20:52,393 --> 00:20:52,824
That one looks great, too.
492
00:20:55,631 --> 00:20:56,297
Look, I'm late for work.
493
00:20:56,300 --> 00:20:57,166
Drinks later?
494
00:20:57,169 --> 00:20:58,035
Yeah.
495
00:20:58,038 --> 00:20:59,137
Okay.
496
00:20:59,140 --> 00:20:59,905
Bye.
497
00:20:59,907 --> 00:21:03,042
: Bye.
498
00:21:03,048 --> 00:21:04,514
He doesn't like mine.
499
00:21:04,517 --> 00:21:05,449
Ah, what does he know?
He's a suit.
500
00:21:05,452 --> 00:21:06,685
Yeah, his family's
501
00:21:06,688 --> 00:21:07,853
on the board
of the guggenheim.
502
00:21:07,857 --> 00:21:09,824
Never heard of it.
503
00:21:09,828 --> 00:21:12,162
Come on, I'll let you
buy me a fa LA latte.
504
00:21:12,166 --> 00:21:12,898
Oh, this day just
keeps getting better.
505
00:21:12,901 --> 00:21:14,767
See you later.
506
00:21:19,781 --> 00:21:20,513
I have a million other
places I could be right now.
507
00:21:20,515 --> 00:21:22,015
Oh, name two.
508
00:21:22,019 --> 00:21:23,418
How about
human resources,
509
00:21:23,421 --> 00:21:24,387
picking up
your severance check, huh?
510
00:21:24,390 --> 00:21:25,489
Should I go on?
511
00:21:25,492 --> 00:21:26,257
Nope, we're good.
512
00:21:26,260 --> 00:21:27,893
Okay. Listen,
513
00:21:27,897 --> 00:21:30,498
if someone
comes into the store
514
00:21:30,503 --> 00:21:31,769
after seeing
one of these displays,
515
00:21:31,772 --> 00:21:33,605
there is a 50% greater
chance
516
00:21:33,609 --> 00:21:34,575
that they're going to make
a purchase.
517
00:21:34,578 --> 00:21:35,343
Wait, does that
even make sense?
518
00:21:35,345 --> 00:21:36,878
Yes, it makes sense, Jake.
519
00:21:36,882 --> 00:21:38,782
- Uh, are sales up, Mr. Fitch?
- Marginally.
520
00:21:38,786 --> 00:21:39,551
- Oh, you're welcome.
- That wasn't a compliment.
521
00:21:39,554 --> 00:21:41,187
Sloan,
522
00:21:41,190 --> 00:21:43,924
your window was pleasant,
okay?
523
00:21:43,929 --> 00:21:45,996
But pleasant
makes people smile...
524
00:21:46,000 --> 00:21:47,833
Smiling is good, right?
525
00:21:47,837 --> 00:21:50,304
No, not if they smile
526
00:21:50,309 --> 00:21:50,941
and keep walking down the
street to the next store, okay?
527
00:21:50,943 --> 00:21:52,877
You're here to create
528
00:21:52,881 --> 00:21:54,614
the desire to shop, okay?
529
00:21:54,618 --> 00:21:57,051
So, bring people in,
530
00:21:57,056 --> 00:21:57,889
otherwise I'm going to have
to give napkin king here
531
00:21:57,891 --> 00:21:58,523
your window, too.
532
00:21:58,526 --> 00:21:59,024
Just the way it goes.
533
00:22:00,262 --> 00:22:01,829
Okay?
534
00:22:09,113 --> 00:22:10,346
Aren't you going to gloat?
535
00:22:10,349 --> 00:22:12,249
No. I liked your window.
536
00:22:12,253 --> 00:22:12,785
Are you finished with this?
537
00:22:16,327 --> 00:22:18,295
Just going to
borrow this real quick.
538
00:22:18,299 --> 00:22:18,897
Is there anything else
I can get you, sir?
539
00:22:21,638 --> 00:22:22,305
I could go for a sandwich.
540
00:22:25,412 --> 00:22:25,845
: I'll tell you
where you can go.
541
00:22:41,278 --> 00:22:41,911
Oh, no.
542
00:22:44,551 --> 00:22:46,685
Mac sent you here, too?
543
00:22:46,689 --> 00:22:49,257
Apparently, he wants us
to spend more time together.
544
00:22:49,262 --> 00:22:52,196
Yes, because, clearly, nine
hours a day isn't enough?
545
00:22:52,201 --> 00:22:54,635
Hey, if you want to see me
after hours,
546
00:22:54,639 --> 00:22:56,639
just come out and say it.
547
00:22:56,643 --> 00:22:57,475
I am so done
bringing him coffee.
548
00:23:01,551 --> 00:23:02,251
Easels, everyone.
549
00:23:02,254 --> 00:23:04,288
Jake, we're starting.
550
00:23:10,804 --> 00:23:12,905
Today, we will be
focusing on...
551
00:23:12,909 --> 00:23:14,042
The eyes.
552
00:23:14,045 --> 00:23:17,479
Windows to the soul.
553
00:23:17,484 --> 00:23:19,651
Okay.
554
00:23:19,656 --> 00:23:21,523
New student?
555
00:23:21,526 --> 00:23:22,925
Um, no, I'm... no.
556
00:23:22,929 --> 00:23:24,595
Don't be shy.
557
00:23:24,599 --> 00:23:25,365
We're all very
supportive here.
558
00:23:25,367 --> 00:23:26,800
Have a seat.
559
00:23:26,804 --> 00:23:28,170
We'll set you up
with a sketch pad...
560
00:23:28,173 --> 00:23:30,173
Have a seat.
561
00:23:30,177 --> 00:23:32,610
Get you all set up.
562
00:23:32,615 --> 00:23:34,682
Piece of charcoal,
you are ready to draw.
563
00:23:34,686 --> 00:23:35,785
Okay.
564
00:23:35,788 --> 00:23:37,121
Kill the smile, Jake.
It's very distracting.
565
00:23:41,164 --> 00:23:42,431
All right,
heads up, everybody,
566
00:23:42,435 --> 00:23:43,201
next session,
567
00:23:43,204 --> 00:23:44,303
we will be focusing on...
568
00:23:47,544 --> 00:23:51,581
The upper torso.
569
00:23:51,587 --> 00:23:52,586
Just a heads-up
on that one.
570
00:23:52,589 --> 00:23:52,954
Jake, of course,
will be hitting the gym,
571
00:23:56,062 --> 00:23:57,796
he'll be doing
crunches galore.
572
00:24:17,404 --> 00:24:19,539
I know, I'll be out of here
by 10:00.
573
00:24:19,544 --> 00:24:20,910
And kill the lights.
574
00:24:20,913 --> 00:24:21,311
You left them on
last time.
575
00:24:21,313 --> 00:24:21,411
I did?
576
00:24:26,590 --> 00:24:29,058
20 bucks, huh?
577
00:24:29,062 --> 00:24:31,162
You are a supermodel.
578
00:24:31,166 --> 00:24:33,400
Well, I do it
for the studio time.
579
00:24:33,405 --> 00:24:34,504
Not that I would
turn down 20 bucks.
580
00:24:34,507 --> 00:24:36,240
Wow...
581
00:24:36,243 --> 00:24:37,909
I didn't know
I was so good-looking.
582
00:24:37,913 --> 00:24:40,848
I assume this means
583
00:24:40,853 --> 00:24:43,086
you'll be sticking around
for the upper torso then?
584
00:24:43,090 --> 00:24:43,555
You assume wrong.
585
00:24:47,532 --> 00:24:49,032
I want to show you
something.
586
00:24:49,035 --> 00:24:51,469
If it's the upper torso,
thanks, I pass.
587
00:24:51,474 --> 00:24:52,840
No.
588
00:24:52,843 --> 00:24:54,510
Less spectacular than that.
589
00:24:54,514 --> 00:24:58,015
Much less, in fact.
590
00:25:07,306 --> 00:25:09,473
I don't know
how to finish it.
591
00:25:09,477 --> 00:25:10,676
I didn't know
you were a painter.
592
00:25:10,680 --> 00:25:14,282
It's all I ever wanted to
be,
593
00:25:14,287 --> 00:25:15,786
ever since I discovered the
art section at the library.
594
00:25:15,790 --> 00:25:16,923
Andrew wyeth.
595
00:25:16,926 --> 00:25:17,891
Yeah, "Christina's world."
596
00:25:17,894 --> 00:25:19,427
You know it?
597
00:25:19,430 --> 00:25:21,263
Yeah, I had that painting
598
00:25:21,267 --> 00:25:21,933
on my bedroom wall
in high school.
599
00:25:21,936 --> 00:25:24,236
Me too.
600
00:25:24,240 --> 00:25:26,707
Of course,
where I'm from,
601
00:25:26,712 --> 00:25:29,179
nobody actually
becomes a painter
602
00:25:29,183 --> 00:25:30,616
unless they're painting
the side of a barn.
603
00:25:30,620 --> 00:25:31,152
You're not
from the city?
604
00:25:31,154 --> 00:25:32,086
Maine.
605
00:25:32,089 --> 00:25:33,589
Huh.
606
00:25:33,593 --> 00:25:35,759
A town the size of this
room.
607
00:25:35,763 --> 00:25:37,263
Right now
my family is taking bets
608
00:25:37,267 --> 00:25:38,499
on when I'll be home
609
00:25:38,502 --> 00:25:40,736
with my tail between my
legs.
610
00:25:43,446 --> 00:25:45,079
Anyway, how many people really
make it in the art world?
611
00:25:45,083 --> 00:25:46,249
Maybe they're right.
Maybe I should give up.
612
00:25:46,252 --> 00:25:48,785
Don't.
613
00:25:48,789 --> 00:25:51,123
No, you're...
You're really good.
614
00:25:53,065 --> 00:25:54,298
Thank you.
615
00:25:54,301 --> 00:25:56,501
Yeah. Huh.
616
00:25:56,505 --> 00:25:59,039
Anyway, uh,
617
00:25:59,044 --> 00:26:00,810
I should go.
618
00:26:00,814 --> 00:26:03,148
I'm late for...
619
00:26:03,152 --> 00:26:05,786
For...
For a polo match?
620
00:26:05,791 --> 00:26:06,890
High tea?
621
00:26:06,893 --> 00:26:08,159
Dinner with mom.
622
00:26:08,162 --> 00:26:09,695
Ah, well, give my best to
muffy tottingham van doren.
623
00:26:14,340 --> 00:26:15,907
Oh, and, uh,
624
00:26:15,911 --> 00:26:16,310
bring me a doggy bag.
625
00:26:16,312 --> 00:26:17,811
No.
626
00:26:41,929 --> 00:26:42,595
Okay.
627
00:26:50,780 --> 00:26:52,547
Hey, this faucet
is leaking again.
628
00:26:52,551 --> 00:26:54,351
Did you call
maintenance?
629
00:26:54,355 --> 00:26:56,455
Oh, they don't know
from faucets.
630
00:26:56,459 --> 00:26:57,425
Oh, what's with the
lipstick?
631
00:26:57,428 --> 00:26:58,093
I thought we covered that.
632
00:26:58,096 --> 00:26:58,762
Don't start, mom.
633
00:27:02,972 --> 00:27:03,471
Let's go.
634
00:27:03,473 --> 00:27:04,606
I am starving.
635
00:27:16,633 --> 00:27:17,833
Ah, there's nothing like
the smell of a plastic tree,
636
00:27:17,836 --> 00:27:18,802
right, Uncle Jimmy?
637
00:27:19,706 --> 00:27:21,873
Hey!
638
00:27:21,877 --> 00:27:23,310
I can re-use it, and
I don't have to water it.
639
00:27:23,313 --> 00:27:25,346
Yeah, because it would
be such a chore
640
00:27:25,350 --> 00:27:27,384
to water
a two-foot tree.
641
00:27:27,389 --> 00:27:28,455
There are trees outside.
642
00:27:28,458 --> 00:27:30,958
Listen,
643
00:27:30,962 --> 00:27:31,561
how's that job of yours going,
dressing up those dummies?
644
00:27:31,564 --> 00:27:32,896
Didn't she tell you?
645
00:27:32,899 --> 00:27:33,932
She got the Christmas
windows.
646
00:27:33,935 --> 00:27:35,801
It's just one window.
647
00:27:35,805 --> 00:27:38,139
But it's a big window.
648
00:27:38,144 --> 00:27:40,244
Actually,
they're the same size.
649
00:27:40,248 --> 00:27:40,980
Well, whatever,
we're proud of you, kid.
650
00:27:40,982 --> 00:27:43,182
Thank you.
651
00:27:43,187 --> 00:27:43,819
Hey, where's
aunt Doris?
652
00:27:43,821 --> 00:27:46,155
She's working.
653
00:27:46,160 --> 00:27:47,526
I had to come over
and fix your mom's sink.
654
00:27:47,529 --> 00:27:49,362
And eat me
out of house and home.
655
00:27:49,366 --> 00:27:50,165
It would be cheaper
to hire a real plumber.
656
00:27:50,168 --> 00:27:51,701
Oh...
657
00:27:51,704 --> 00:27:52,469
Well, be my guest.
658
00:27:52,472 --> 00:27:54,539
Did I tell you
659
00:27:54,543 --> 00:27:57,444
I rode the elevator
with that cute Jake today?
660
00:27:57,449 --> 00:27:59,015
Yes, you may have mentioned
it three or four times.
661
00:27:59,019 --> 00:28:01,019
He's very sweet.
662
00:28:01,023 --> 00:28:02,456
Yes, he's a real charmer.
663
00:28:02,459 --> 00:28:03,491
Good-looking, too.
664
00:28:06,166 --> 00:28:07,599
Better looking
than that Kenny.
665
00:28:07,602 --> 00:28:08,635
Okay.
666
00:28:08,639 --> 00:28:09,704
Kenneth.
667
00:28:11,043 --> 00:28:13,143
And you've never met him.
668
00:28:13,147 --> 00:28:13,779
This Kenneth,
does he make a living?
669
00:28:17,522 --> 00:28:18,255
He's from a big shot
banking family.
670
00:28:18,257 --> 00:28:20,090
Oh, fancy.
671
00:28:20,094 --> 00:28:22,795
He's too fancy
to meet us.
672
00:28:22,800 --> 00:28:25,801
Okay, I will introduce you
when things get more serious.
673
00:28:25,806 --> 00:28:28,373
It's been three months.
674
00:28:28,378 --> 00:28:30,378
Your father and I married
after two weeks.
675
00:28:30,382 --> 00:28:31,982
Yes, and we all know
how well that worked out.
676
00:28:31,985 --> 00:28:33,785
We had fun while it lasted.
677
00:28:33,789 --> 00:28:35,689
When you know,
you know.
678
00:28:35,693 --> 00:28:37,459
Fish or cut bait.
679
00:28:37,463 --> 00:28:39,029
And you wonder why
680
00:28:39,032 --> 00:28:39,798
you scared off
my last boyfriend.
681
00:28:39,801 --> 00:28:40,666
You were too good for him.
682
00:28:44,943 --> 00:28:47,445
Uncle Jimmy, um,
683
00:28:47,450 --> 00:28:48,349
you gonna eat
that last meatball?
684
00:28:48,352 --> 00:28:50,051
Yes.
685
00:28:50,055 --> 00:28:51,788
And stay away from my plate.
686
00:28:51,791 --> 00:28:52,857
I'm just asking.
687
00:28:52,861 --> 00:28:54,294
Aunt Doris,
688
00:28:54,297 --> 00:28:54,829
you're supposed to
be working!
689
00:29:02,379 --> 00:29:04,380
Geez, Jimmy, how many times
are you gonna fall for that?
690
00:29:05,687 --> 00:29:07,053
It's unbelievable.
691
00:29:07,056 --> 00:29:07,488
It never fails.
692
00:29:12,399 --> 00:29:13,932
Remember, shoppers,
693
00:29:13,936 --> 00:29:14,335
mcguire's has all your
holiday decorating needs.
694
00:29:18,578 --> 00:29:20,613
Hey.
695
00:29:20,617 --> 00:29:22,116
Wow, you look nice.
696
00:29:22,119 --> 00:29:23,519
Nice enough
to convince you to join me?
697
00:29:23,523 --> 00:29:24,922
Uh, I can't.
698
00:29:24,925 --> 00:29:25,457
I'm installing all night.
699
00:29:25,460 --> 00:29:26,659
Again?
700
00:29:26,662 --> 00:29:28,429
Yeah. Sorry.
701
00:29:28,433 --> 00:29:30,232
You realize
702
00:29:30,236 --> 00:29:30,902
I'll be the only guy
at the client dinner
703
00:29:30,904 --> 00:29:32,170
without a plus one.
704
00:29:32,173 --> 00:29:34,139
Well, I could loan you
a mannequin.
705
00:29:34,144 --> 00:29:35,477
Or two.
706
00:29:35,480 --> 00:29:37,714
You could be a plus two.
707
00:29:37,718 --> 00:29:38,616
Yeah, I don't think
that would go over too well
708
00:29:38,619 --> 00:29:39,685
with the partners.
709
00:29:39,688 --> 00:29:41,722
I'm free tomorrow night.
710
00:29:41,726 --> 00:29:42,958
I'm going to the Knicks game
with flanders.
711
00:29:42,961 --> 00:29:45,328
Lunch?
712
00:29:45,333 --> 00:29:46,432
Mergers meeting.
713
00:29:46,435 --> 00:29:47,668
Right...
714
00:29:47,671 --> 00:29:48,803
I'll call you.
715
00:29:48,806 --> 00:29:49,839
She'll be waiting
anxiously by the phone.
716
00:29:53,648 --> 00:29:53,981
Bye.
717
00:29:53,984 --> 00:29:55,117
Bye.
718
00:30:21,906 --> 00:30:22,806
Christmas cookies
from the cafe?
719
00:30:22,809 --> 00:30:25,743
Yay, cookies!
720
00:30:25,748 --> 00:30:26,547
What did you get?
721
00:30:26,550 --> 00:30:27,282
Oh.
722
00:30:27,285 --> 00:30:27,750
Thanks, Mac.
723
00:30:30,990 --> 00:30:32,724
Hey, what do we
have here?
724
00:30:32,728 --> 00:30:34,728
A partridge
in a pear tree?
725
00:30:34,732 --> 00:30:36,232
Oh, come on.
726
00:30:36,236 --> 00:30:37,035
Oh, come on,
give me a look.
727
00:30:37,037 --> 00:30:38,736
Oh, what?
728
00:30:38,740 --> 00:30:40,207
Like I'm going to
steal your ideas?
729
00:30:40,211 --> 00:30:41,310
Well, there's only so much
you can write on a napkin.
730
00:30:41,313 --> 00:30:43,980
True,
731
00:30:43,985 --> 00:30:44,517
but when I'm out of napkins,
there's always paper towels,
732
00:30:44,519 --> 00:30:46,285
tissue paper...
733
00:30:46,289 --> 00:30:47,622
You do know that bickering
is a sign of affection.
734
00:30:49,062 --> 00:30:50,962
Not in this case.
735
00:30:50,966 --> 00:30:51,598
No, it's a sign
of insecurity,
736
00:30:51,600 --> 00:30:52,665
on her part.
737
00:30:52,668 --> 00:30:54,768
I'm-I'm insecure?
738
00:30:54,773 --> 00:30:56,173
That's why
you over-prepare.
739
00:30:56,176 --> 00:30:56,674
It's fine,
it's not a big deal.
740
00:30:56,676 --> 00:30:58,276
Over-prepare!
741
00:30:58,280 --> 00:31:00,814
You two carry on
like me and my wife.
742
00:31:00,819 --> 00:31:03,219
I mean, we had a disagreement
over everything,
743
00:31:03,223 --> 00:31:05,690
and loved each other
till the day she died.
744
00:31:05,695 --> 00:31:07,662
It's so quiet without her.
745
00:31:07,666 --> 00:31:09,366
And do you know
what I miss most?
746
00:31:09,369 --> 00:31:09,867
Having someone to bicker
with.
747
00:31:09,870 --> 00:31:11,169
Think of that.
748
00:31:12,775 --> 00:31:15,176
Good night,
you two.
749
00:31:17,385 --> 00:31:18,652
Good night, Mac.
750
00:31:23,095 --> 00:31:25,330
How long has he been alone?
751
00:31:25,335 --> 00:31:27,302
Four years.
752
00:31:27,306 --> 00:31:28,271
He was married for 30.
753
00:31:30,779 --> 00:31:32,946
It would be
really great
754
00:31:32,950 --> 00:31:34,950
for him to have somebody
to spend the holidays with.
755
00:31:34,954 --> 00:31:36,219
Yeah, it would.
756
00:32:09,690 --> 00:32:11,290
Page 17.
757
00:32:11,293 --> 00:32:12,960
We have a blurb.
758
00:32:12,964 --> 00:32:14,263
A blurb.
Is it contagious?
759
00:32:14,266 --> 00:32:16,199
"The war of the windows
at mcguire's."
760
00:32:16,203 --> 00:32:17,636
"Sales are up
in the department store,
761
00:32:17,640 --> 00:32:19,407
yada yada, blah blah.
762
00:32:19,411 --> 00:32:21,677
Kudos, you two,
763
00:32:21,681 --> 00:32:22,213
it seems that you've managed
to capture the zeitgeist.
764
00:32:22,215 --> 00:32:23,448
The what?
765
00:32:23,452 --> 00:32:24,818
The spirit of the times.
766
00:32:24,821 --> 00:32:26,220
"Zeitgeist."
767
00:32:26,224 --> 00:32:27,190
Gesundheit.
768
00:32:27,193 --> 00:32:28,726
Would you say
769
00:32:28,729 --> 00:32:31,129
that one window
captured it more?
770
00:32:31,134 --> 00:32:32,534
No. No...
771
00:32:32,537 --> 00:32:34,603
Oh.
772
00:32:34,607 --> 00:32:36,641
But I do feel semi-confident
in saying
773
00:32:36,645 --> 00:32:39,379
that I think one of you two
will be stepping
774
00:32:39,384 --> 00:32:39,882
into miss jeffers' shoes
775
00:32:39,884 --> 00:32:41,017
very soon.
776
00:32:44,193 --> 00:32:44,592
Hey, does she have big feet?
Because I wear an 11.
777
00:32:52,844 --> 00:32:54,277
All right, 10 and a half.
778
00:32:54,280 --> 00:32:57,849
And you say that
I am the insecure one?
779
00:33:12,917 --> 00:33:15,018
Ah, forgot my napkins.
780
00:33:15,022 --> 00:33:16,822
Oh, wow, what a relief.
781
00:33:16,826 --> 00:33:17,725
Crisis averted.
782
00:33:17,728 --> 00:33:18,760
Hah.
783
00:33:29,851 --> 00:33:32,419
The perimeter alarm
will set in five minutes.
784
00:33:38,802 --> 00:33:40,369
Sorry, jimbo
785
00:33:40,373 --> 00:33:41,039
get it back to you in the
A.M.
786
00:33:41,042 --> 00:33:45,010
Lookin' good, though.
787
00:33:59,746 --> 00:34:00,778
Home sweet home.
788
00:34:28,736 --> 00:34:30,137
There she is.
789
00:34:30,141 --> 00:34:30,973
I missed you
this morning.
790
00:34:30,975 --> 00:34:32,341
Housewares had
frittatas.
791
00:34:32,345 --> 00:34:33,744
Oh, no,
792
00:34:33,747 --> 00:34:35,514
don't tell me that.
793
00:34:35,518 --> 00:34:37,451
I was at the laundromat.
794
00:34:37,455 --> 00:34:40,256
Here, I got brought you
something much better.
795
00:34:40,261 --> 00:34:41,894
Home-cooked.
796
00:34:41,898 --> 00:34:43,197
Meatballs.
797
00:34:43,200 --> 00:34:46,234
Meatballs arrabiata.
798
00:34:46,239 --> 00:34:48,206
Rita, you are
the mother I never had.
799
00:34:48,210 --> 00:34:51,111
Oh, you never had a mother?
800
00:34:51,116 --> 00:34:52,682
No, I had one, she just,
she microwaves a lot,
801
00:34:52,686 --> 00:34:53,485
and she's kind of
far away.
802
00:34:56,292 --> 00:34:57,926
Mm. So good.
803
00:34:57,930 --> 00:34:58,929
Thank you.
804
00:34:58,932 --> 00:35:00,531
My pleasure.
805
00:35:00,534 --> 00:35:03,102
How are you still single?
806
00:35:03,107 --> 00:35:04,606
Well, you don't meet
a lot of eligible men
807
00:35:04,610 --> 00:35:05,509
in the ladies' room.
808
00:35:05,512 --> 00:35:08,513
Well, let's hope not.
809
00:35:08,518 --> 00:35:10,218
How's your window going?
810
00:35:10,221 --> 00:35:12,788
Ah, not too bad.
811
00:35:12,793 --> 00:35:13,959
I'm having a little trouble
with my co-worker.
812
00:35:13,962 --> 00:35:15,027
Romantic trouble?
813
00:35:15,030 --> 00:35:16,563
No.
814
00:35:16,567 --> 00:35:18,000
No, no, no, no.
815
00:35:18,003 --> 00:35:18,969
She's way out of my league.
816
00:35:18,972 --> 00:35:20,805
Hmm.
817
00:35:20,809 --> 00:35:21,875
What makes you think that?
818
00:35:21,878 --> 00:35:22,643
Trust me, I'm not the guy
she's looking for.
819
00:35:25,651 --> 00:35:27,118
Well, this is me.
820
00:35:27,122 --> 00:35:27,788
Thanks again
for the meatballs.
821
00:35:27,790 --> 00:35:28,722
You had me at arrabiata.
822
00:35:40,047 --> 00:35:41,915
Come by the store,
823
00:35:41,919 --> 00:35:42,117
it'll take you
all of 10 minutes.
824
00:35:45,658 --> 00:35:46,724
Well, how would you like
to work all day
825
00:35:46,727 --> 00:35:48,861
with a leaky faucet?
826
00:35:48,866 --> 00:35:50,666
Yes.
827
00:35:50,669 --> 00:35:52,535
I will feed you.
828
00:35:52,539 --> 00:35:54,272
Fine, a pot roast.
829
00:35:54,276 --> 00:35:55,642
And potatoes.
830
00:35:55,646 --> 00:35:57,379
See ya.
831
00:35:57,382 --> 00:35:58,215
Is that Uncle Jimmy?
832
00:35:58,218 --> 00:36:00,852
What gave it away?
833
00:36:00,857 --> 00:36:03,123
Okay, so I know that
834
00:36:03,127 --> 00:36:05,528
it doesn't smell as good
as the plastic tree, but...
835
00:36:05,533 --> 00:36:07,700
Oh, honey, you shouldn't
have.
836
00:36:07,704 --> 00:36:09,036
Now I have to water it.
837
00:36:09,039 --> 00:36:10,105
I'll water it.
838
00:36:10,108 --> 00:36:11,508
You don't have time.
839
00:36:11,512 --> 00:36:13,078
It'll take five seconds.
840
00:36:13,081 --> 00:36:14,080
Plus, it's a living tree, so
we can plant it afterwards.
841
00:36:19,125 --> 00:36:21,059
What's for dinner?
842
00:36:21,063 --> 00:36:22,530
Aunt Doris
brought some tongue.
843
00:36:22,534 --> 00:36:25,535
We're not going to eat
aunt Doris' tongue.
844
00:36:25,540 --> 00:36:26,539
See, saying that makes me
want to gag.
845
00:36:26,542 --> 00:36:27,874
You're right. You cook.
846
00:36:27,877 --> 00:36:30,745
I was in a window all day.
847
00:36:30,750 --> 00:36:32,082
I was in a bathroom all day.
848
00:36:32,086 --> 00:36:34,086
You win.
849
00:36:34,090 --> 00:36:35,990
So...
850
00:36:35,994 --> 00:36:37,394
When am I ever
going to meet Kenneth?
851
00:36:37,397 --> 00:36:40,665
Oh, it is not the right
time.
852
00:36:40,670 --> 00:36:42,603
Why, are you in a fight?
853
00:36:42,607 --> 00:36:45,007
No.
854
00:36:45,012 --> 00:36:46,845
No, we're not in a fight.
855
00:36:46,849 --> 00:36:47,982
We've never even had a
fight.
856
00:36:47,985 --> 00:36:50,118
You haven't
had a fight
857
00:36:50,122 --> 00:36:53,023
because you've never been
honest with him.
858
00:36:53,028 --> 00:36:55,796
Invite him
to Christmas Eve Eve.
859
00:36:55,801 --> 00:36:58,068
He's going skiing.
860
00:36:58,072 --> 00:36:59,771
Why don't you
invite Jake?
861
00:36:59,775 --> 00:37:01,909
He has nowhere to go.
862
00:37:01,913 --> 00:37:03,713
What, are you two bffs now?
863
00:37:03,717 --> 00:37:05,917
It's Christmas,
he's away from his family.
864
00:37:05,921 --> 00:37:06,853
I'm just saying.
865
00:37:06,856 --> 00:37:10,391
I'm saying, don't meddle.
866
00:37:10,397 --> 00:37:12,297
Uncle Jimmy's making
tur-dunkin'.
867
00:37:12,301 --> 00:37:14,134
You mean turducken.
868
00:37:14,137 --> 00:37:16,137
No, "tur-dunkin'."
869
00:37:16,141 --> 00:37:19,009
Turkey fried
in dunkin' donut batter.
870
00:37:19,014 --> 00:37:21,114
Oh, my God.
871
00:37:21,118 --> 00:37:25,654
♪ Two hearts set on fire
872
00:37:25,661 --> 00:37:30,530
♪ two hearts
set on fire ♪
873
00:37:30,537 --> 00:37:34,506
♪ I was a king
of move along ♪
874
00:37:34,512 --> 00:37:38,213
♪ she was the queen
of scared and strong ♪
875
00:37:38,219 --> 00:37:41,721
♪ looking out for no one
876
00:37:41,726 --> 00:37:46,062
♪ but ourselves
877
00:37:46,069 --> 00:37:49,904
♪ I was trying to make a
name in a hopeless town ♪
878
00:37:49,910 --> 00:37:54,012
♪ she was tired of playing
games with the local crowd ♪
879
00:37:54,018 --> 00:38:00,889
♪ surrounded by so many
dreams left on the shelf ♪
880
00:38:00,898 --> 00:38:04,533
♪ two hearts set on fire
like shooting stars ♪
881
00:38:04,539 --> 00:38:07,841
♪ that only we can see
882
00:38:07,846 --> 00:38:11,748
♪ and I'm falling
into the deep end ♪
883
00:38:11,754 --> 00:38:16,256
♪ crashing faster
than we thought it could be ♪
884
00:38:16,263 --> 00:38:19,364
♪ we're two hearts
set on fire ♪
885
00:38:19,369 --> 00:38:24,739
♪ two hearts set on fire
886
00:38:24,746 --> 00:38:29,082
♪ we were holding onto hope
it may be something more ♪
887
00:38:29,089 --> 00:38:32,223
♪ always looking for
another open door ♪
888
00:38:32,228 --> 00:38:35,696
♪ trying to make our way
through life ♪
889
00:38:35,701 --> 00:38:38,869
♪ these city streets
890
00:38:38,875 --> 00:38:42,076
♪ two hearts set on fire
891
00:38:42,081 --> 00:38:45,516
♪ like shooting stars
that only we can see... ♪
892
00:38:45,521 --> 00:38:47,421
Good morning, Mac.
893
00:38:47,425 --> 00:38:49,625
Oh, thanks, honey.
894
00:38:49,630 --> 00:38:50,863
What is Santa's
wife's name?
895
00:38:50,866 --> 00:38:52,065
Mary.
896
00:38:52,068 --> 00:38:53,701
As in "Mary Christmas."
897
00:38:53,705 --> 00:38:55,038
No, Martha.
898
00:38:55,041 --> 00:38:56,207
Try Martha claus.
899
00:38:56,210 --> 00:38:58,076
That could work.
900
00:38:58,080 --> 00:39:00,080
Hey, speaking of
age-appropriate women...
901
00:39:00,084 --> 00:39:01,350
I've got just the girl
for you, Mac.
902
00:39:01,353 --> 00:39:02,485
Okay, run,
903
00:39:02,489 --> 00:39:03,355
and do not look back.
904
00:39:03,357 --> 00:39:05,724
Ah, she's a hottie.
905
00:39:05,729 --> 00:39:08,296
And she makes a killer
meatballs arrabiata.
906
00:39:08,301 --> 00:39:10,368
You probably know her,
she works in the store.
907
00:39:10,372 --> 00:39:12,105
Likes to have a good time,
kind of loud. Rita.
908
00:39:12,108 --> 00:39:13,875
That is not
what he needs.
909
00:39:13,879 --> 00:39:15,345
Who doesn't need
a good time?
910
00:39:15,349 --> 00:39:17,349
No, okay, Mac,
if you're looking
911
00:39:17,353 --> 00:39:18,552
to get back
into the game,
912
00:39:18,555 --> 00:39:20,388
you just let me
find you somebody.
913
00:39:20,392 --> 00:39:21,691
Thank you both very much,
914
00:39:21,694 --> 00:39:24,128
but I have all I need
right here.
915
00:39:24,133 --> 00:39:25,766
I have mcguire's.
916
00:39:25,769 --> 00:39:27,202
All right,
I'm kind of
917
00:39:27,206 --> 00:39:28,805
starting to worry
about you now.
918
00:39:28,808 --> 00:39:30,742
When was the last time
you had female company?
919
00:39:30,746 --> 00:39:32,212
Hey, okay, aren't you getting
a little personal here?
920
00:39:32,216 --> 00:39:33,649
Face it.
921
00:39:33,652 --> 00:39:35,485
Romance is for you young
kids.
922
00:39:35,489 --> 00:39:37,756
Actually, van doren's
not all that young.
923
00:39:37,760 --> 00:39:38,892
I'm the same age as you.
924
00:39:38,896 --> 00:39:40,963
Really?
You seem older.
925
00:39:40,967 --> 00:39:42,633
Oh, okay, well,
when you act 12,
926
00:39:42,636 --> 00:39:43,068
I'm sure everyone
seems older.
927
00:39:43,071 --> 00:39:45,071
Zing.
928
00:39:52,221 --> 00:39:52,654
All right, fine,
I looked.
929
00:40:04,982 --> 00:40:05,747
Thank you, thank you.
Fantastic, isn't it?
930
00:40:05,750 --> 00:40:06,949
This is our recycled window.
931
00:40:06,952 --> 00:40:09,353
You know, we're really
conscious
932
00:40:09,358 --> 00:40:10,957
about keeping everything
green here at mcguire's
933
00:40:10,960 --> 00:40:12,960
and everything
is recycled in it.
934
00:40:12,964 --> 00:40:17,233
The soda cans,
the led light on Rudolph.
935
00:40:17,240 --> 00:40:18,973
And that window
is fantastic, too.
936
00:40:18,976 --> 00:40:20,576
The saying, it's "ho-ho-ho."
937
00:40:20,580 --> 00:40:23,381
Santa says, "ho-ho-ho,"
938
00:40:23,386 --> 00:40:24,718
but we just did it "yo-yo-yo"
'cause of the kids.
939
00:40:24,721 --> 00:40:26,021
They really are into
the whole, "yo!"
940
00:40:35,776 --> 00:40:37,076
All right,
I'll see you later.
941
00:40:45,495 --> 00:40:46,762
Thank you for helping me
Christmas shop.
942
00:40:46,766 --> 00:40:48,032
Of course.
943
00:40:48,035 --> 00:40:49,001
Can I see this one?
944
00:40:49,004 --> 00:40:51,371
You have great taste.
945
00:40:51,375 --> 00:40:52,340
Megan, this is Kenneth...
946
00:40:52,343 --> 00:40:53,342
My pleasure.
947
00:40:53,345 --> 00:40:56,246
My boyfriend.
948
00:40:56,251 --> 00:40:57,751
I'm usually in cosmetics.
Drop by for a sample.
949
00:40:57,755 --> 00:41:00,255
Ooh, I don't
wear cologne.
950
00:41:00,259 --> 00:41:01,759
Allergies.
951
00:41:01,763 --> 00:41:02,662
I have hypo-allergenic.
952
00:41:02,665 --> 00:41:05,332
That's good to know.
953
00:41:05,337 --> 00:41:06,570
You like this one?
954
00:41:06,573 --> 00:41:08,139
It's beautiful.
955
00:41:08,142 --> 00:41:10,075
Try it on.
956
00:41:10,079 --> 00:41:11,345
It's not a ring...
957
00:41:11,349 --> 00:41:12,215
I'm just saying.
958
00:41:12,218 --> 00:41:14,318
Hey, Kenneth,
959
00:41:14,322 --> 00:41:15,221
you should use
her employee discount.
960
00:41:15,224 --> 00:41:17,457
She gets 15% off.
961
00:41:17,461 --> 00:41:19,695
Technically, he can't use
my employee discount,
962
00:41:19,699 --> 00:41:20,498
unless I buy it for you.
963
00:41:20,501 --> 00:41:22,767
You don't mind?
964
00:41:22,771 --> 00:41:24,771
Because that would be
fantastic.
965
00:41:24,775 --> 00:41:26,275
In fact, charge
two of those.
966
00:41:26,279 --> 00:41:27,845
Um, two?
967
00:41:27,848 --> 00:41:29,648
Yeah. For my partners'
wives.
968
00:41:29,652 --> 00:41:32,253
Oh, um...
969
00:41:32,258 --> 00:41:33,323
You gift-wrap, right?
970
00:41:33,326 --> 00:41:34,893
- Mm-hmm.
- Great.
971
00:41:34,897 --> 00:41:36,096
A regular knight
in shining armor.
972
00:41:36,099 --> 00:41:37,031
You're still here?
973
00:41:37,034 --> 00:41:38,867
I work here, remember?
974
00:41:38,871 --> 00:41:41,138
The supermodel-slash-
visual merchandiser?
975
00:41:41,142 --> 00:41:43,476
Look, in case
you're wondering,
976
00:41:43,480 --> 00:41:44,279
I'm buying your present
somewhere else.
977
00:41:44,282 --> 00:41:44,580
Who's going to
sign for that?
978
00:41:47,220 --> 00:41:49,922
Group hug?
979
00:41:49,927 --> 00:41:52,060
In your case,
group therapy.
980
00:41:52,064 --> 00:41:53,931
Later.
981
00:41:53,935 --> 00:41:56,335
How do you
stand him?
982
00:41:56,339 --> 00:41:59,006
It is amazing what a
person can get used to.
983
00:41:59,011 --> 00:41:59,843
Might be time
to have my father
984
00:41:59,846 --> 00:42:00,345
make another
phone call.
985
00:42:00,348 --> 00:42:01,380
What?
986
00:42:04,288 --> 00:42:06,690
Kenneth,
what did you do?
987
00:42:06,694 --> 00:42:09,728
Okay, fine, I may have had
my father mention you
988
00:42:09,733 --> 00:42:10,932
to old man mcguire
989
00:42:10,935 --> 00:42:12,335
at the club, okay?
990
00:42:12,339 --> 00:42:14,872
It's not a big deal.
991
00:42:14,876 --> 00:42:15,875
I'm sure you would have got
this window thing anyway.
992
00:42:15,878 --> 00:42:17,078
Yeah, only now
I will never know.
993
00:42:17,082 --> 00:42:19,148
Does it matter?
994
00:42:19,152 --> 00:42:20,952
You got a window,
that's what's important.
995
00:42:20,955 --> 00:42:22,622
Then why do I feel sick
to my stomach?
996
00:42:22,626 --> 00:42:23,725
Look, I'm sorry, okay?
997
00:42:23,728 --> 00:42:24,126
I was just trying to help.
998
00:42:24,129 --> 00:42:24,427
I know.
999
00:42:27,936 --> 00:42:30,371
Can we put this
behind us?
1000
00:42:30,375 --> 00:42:32,608
I guess.
1001
00:42:32,612 --> 00:42:34,646
Okay, great.
1002
00:42:34,650 --> 00:42:36,216
I'll see you
tonight, then, okay?
1003
00:42:36,220 --> 00:42:37,419
Gift receipt.
1004
00:42:37,422 --> 00:42:39,656
And don't be late,
1005
00:42:39,660 --> 00:42:39,991
because everyone there
is expecting to meet you.
1006
00:42:39,994 --> 00:42:40,993
Bye.
1007
00:42:54,288 --> 00:42:56,122
You look nice.
1008
00:42:56,126 --> 00:42:58,393
Thank you.
1009
00:42:58,398 --> 00:42:59,597
Actually,
you look perfect.
1010
00:42:59,600 --> 00:43:01,300
Thank you.
1011
00:43:01,304 --> 00:43:04,038
That's, um, that's
a compliment, right?
1012
00:43:04,042 --> 00:43:05,709
Well, don't take this
the wrong way,
1013
00:43:05,713 --> 00:43:07,312
but why do you need all that
makeup and fake stuff?
1014
00:43:07,316 --> 00:43:09,149
Oh, you're saying
I look fake?
1015
00:43:09,152 --> 00:43:11,152
No, I'm saying that
you're more of a natural...
1016
00:43:11,157 --> 00:43:12,890
A natural...
1017
00:43:12,893 --> 00:43:13,926
- What's the expression?
- Natural beauty?
1018
00:43:13,929 --> 00:43:15,628
No, that's not it.
1019
00:43:15,632 --> 00:43:17,733
Yeah, you're more of
a natural beauty.
1020
00:43:17,737 --> 00:43:18,869
So where are you taking
Kenny for dinner tonight?
1021
00:43:18,872 --> 00:43:20,505
Ha, ha, ha.
1022
00:43:20,509 --> 00:43:21,608
It's his firm's
Christmas party.
1023
00:43:21,611 --> 00:43:23,878
Well, don't get stuck
with the check.
1024
00:43:55,479 --> 00:43:56,612
Last-minute shopping?
1025
00:43:59,387 --> 00:44:00,020
Uh...
1026
00:44:02,693 --> 00:44:03,827
You were going to sabotage
my window, weren't you?
1027
00:44:03,830 --> 00:44:05,830
No.
1028
00:44:05,834 --> 00:44:06,599
Okay, then
what are you doing here?
1029
00:44:06,602 --> 00:44:08,001
I'd rather not say.
1030
00:44:08,004 --> 00:44:09,270
Hmm, shoplifting?
1031
00:44:09,274 --> 00:44:10,774
Vandalism?
1032
00:44:10,777 --> 00:44:12,276
Trying on women's clothing?
1033
00:44:12,280 --> 00:44:12,946
No, no, and...
1034
00:44:12,948 --> 00:44:14,013
That's a thought.
1035
00:44:17,590 --> 00:44:19,457
All right, follow me.
1036
00:44:28,312 --> 00:44:31,380
Welcome to my humble abode.
1037
00:44:31,385 --> 00:44:33,719
You're living here?
1038
00:44:33,724 --> 00:44:35,557
Well, if by "living here,"
you mean living here,
1039
00:44:35,560 --> 00:44:36,859
then, yes.
1040
00:44:36,863 --> 00:44:38,396
For how long?
1041
00:44:38,399 --> 00:44:38,931
A couple weeks.
1042
00:44:38,934 --> 00:44:39,432
Like eight.
1043
00:44:43,041 --> 00:44:43,707
Ta-dah!
1044
00:44:46,749 --> 00:44:48,583
I ran out of rent money.
1045
00:44:48,587 --> 00:44:51,254
It's temporary,
at least I hope it is.
1046
00:44:51,258 --> 00:44:53,258
You realize these are grounds
for termination, right?
1047
00:44:53,262 --> 00:44:54,595
I mean, not to mention that
1048
00:44:54,599 --> 00:44:55,731
I'm pretty sure
that it's illegal.
1049
00:44:55,734 --> 00:44:57,034
All right, look,
1050
00:44:57,037 --> 00:44:59,003
I know you hate me,
1051
00:44:59,007 --> 00:45:00,140
but will you please
not tell Fitch about this?
1052
00:45:00,143 --> 00:45:01,242
I don't hate you.
1053
00:45:01,246 --> 00:45:02,478
You don't?
1054
00:45:02,481 --> 00:45:03,914
Okay, maybe a little.
1055
00:45:03,917 --> 00:45:04,149
Yeah, I hate me a little,
too.
1056
00:45:06,087 --> 00:45:08,422
So...
1057
00:45:08,427 --> 00:45:10,026
Okay, um, we will pick
this up tomorrow.
1058
00:45:10,029 --> 00:45:10,528
I've got to go.
1059
00:45:12,701 --> 00:45:15,269
Uh... about that.
1060
00:45:15,274 --> 00:45:17,541
The door is locked.
1061
00:45:17,545 --> 00:45:19,345
Okay, so how do you get out?
1062
00:45:19,349 --> 00:45:20,815
I don't.
1063
00:45:20,818 --> 00:45:21,316
Not till morning.
1064
00:45:29,501 --> 00:45:31,002
Y didn't you tell me
that this could happen?
1065
00:45:31,006 --> 00:45:33,239
Was I supposed to?
1066
00:45:34,245 --> 00:45:35,544
I'm telling you,
1067
00:45:35,547 --> 00:45:36,847
they're locked
electronically.
1068
00:45:36,851 --> 00:45:37,816
It's not going to open.
1069
00:45:38,855 --> 00:45:41,922
I'm just going to...
1070
00:45:41,927 --> 00:45:43,060
You're not going to get
any cell reception either,
1071
00:45:43,063 --> 00:45:44,663
I'm sorry.
1072
00:45:44,667 --> 00:45:46,733
This is a nightmare!
1073
00:45:46,737 --> 00:45:50,673
Kenneth's entire firm
is expecting me,
1074
00:45:50,679 --> 00:45:52,111
and what is he going to
think when I don't show up?
1075
00:45:52,114 --> 00:45:54,848
I think he'll understand.
1076
00:45:54,853 --> 00:45:55,686
Come on,
who hasn't spent a night
1077
00:45:55,689 --> 00:45:55,753
trapped in a department
store?
1078
00:45:59,127 --> 00:46:00,795
No, no, no.
1079
00:46:00,799 --> 00:46:03,099
Hey, come on, here.
Here, here, here.
1080
00:46:04,740 --> 00:46:06,206
I can't blow my nose
on your sketches!
1081
00:46:06,210 --> 00:46:07,342
Yeah, you can.
1082
00:46:07,345 --> 00:46:08,044
They're not any good.
1083
00:46:08,046 --> 00:46:09,145
No.
1084
00:46:09,149 --> 00:46:11,850
No, they are.
1085
00:46:11,854 --> 00:46:13,654
Even your napkins
are better than mine.
1086
00:46:13,658 --> 00:46:15,357
Hey, where's that Parsons
school of confidence?
1087
00:46:20,604 --> 00:46:22,338
You should have gotten
both windows.
1088
00:46:22,342 --> 00:46:23,875
What are you talking about?
1089
00:46:23,879 --> 00:46:26,146
Kenneth's dad made a call,
1090
00:46:26,150 --> 00:46:27,349
and that's how I got this
job.
1091
00:46:27,352 --> 00:46:28,718
No...
1092
00:46:28,721 --> 00:46:29,587
Because I'm not good enough.
1093
00:46:29,590 --> 00:46:31,089
Of course you are.
1094
00:46:31,093 --> 00:46:31,859
You don't know that.
1095
00:46:31,862 --> 00:46:33,428
Yeah, I do.
1096
00:46:33,431 --> 00:46:35,831
And I hate you
a little bit, too,
1097
00:46:35,836 --> 00:46:39,271
so I have
no reason to lie.
1098
00:46:39,276 --> 00:46:39,975
Come on.
1099
00:46:39,978 --> 00:46:41,611
I'm going to cheer you up.
1100
00:46:50,965 --> 00:46:53,367
Oh...
1101
00:46:53,372 --> 00:46:56,540
Mm-hmm. Mm-hmm. Oh...
1102
00:46:56,545 --> 00:46:59,279
I have been eyeing
this basket for days.
1103
00:46:59,284 --> 00:47:00,416
Isn't this
considered stealing?
1104
00:47:00,419 --> 00:47:01,418
He didn't buy it.
1105
00:47:01,421 --> 00:47:03,221
Look at the card.
1106
00:47:03,225 --> 00:47:06,359
"For the design staff"?
1107
00:47:06,364 --> 00:47:07,197
Fitch was supposed to
share this with us.
1108
00:47:07,200 --> 00:47:08,399
I'm trying to tell ya.
1109
00:47:08,402 --> 00:47:09,568
Get in there.
1110
00:47:09,571 --> 00:47:12,271
Mm.
1111
00:47:12,276 --> 00:47:14,443
Oh, man, that is so good.
1112
00:47:14,447 --> 00:47:16,080
I haven't had chocolate
since I met Kenneth.
1113
00:47:16,084 --> 00:47:17,650
He doesn't believe
in chocolate?
1114
00:47:20,458 --> 00:47:22,426
Oh, okay.
1115
00:47:22,430 --> 00:47:24,330
Um, ooh. Try one of these.
1116
00:47:24,334 --> 00:47:25,132
It's gluten-free.
1117
00:47:25,135 --> 00:47:27,202
What is gluten?
1118
00:47:27,206 --> 00:47:28,205
You know what, strike that,
did you say "free"?
1119
00:47:31,882 --> 00:47:33,048
Oh, wow.
1120
00:47:33,051 --> 00:47:34,784
Mm-hmm.
1121
00:47:34,788 --> 00:47:36,755
Okay, at this rate,
1122
00:47:36,759 --> 00:47:38,025
we are not going to fit
in those windows.
1123
00:47:38,028 --> 00:47:40,262
That's what I'm hoping.
1124
00:47:40,266 --> 00:47:41,765
Can I interest you
in a little more
1125
00:47:41,769 --> 00:47:45,838
of this delicious
mcguire's fizz-apple?
1126
00:47:45,844 --> 00:47:47,710
I am pretty sure that
that bottle
1127
00:47:47,714 --> 00:47:48,546
has been here since
the store opened.
1128
00:47:48,549 --> 00:47:49,715
Then it is aged
to perfection.
1129
00:48:08,855 --> 00:48:10,423
What do you think?
1130
00:48:10,427 --> 00:48:12,427
Spend a little
time in here.
1131
00:48:12,431 --> 00:48:14,731
I think I can
get used to it.
1132
00:48:14,735 --> 00:48:17,336
To the future
miss jeffers.
1133
00:48:21,816 --> 00:48:22,682
Come.
1134
00:48:22,684 --> 00:48:23,483
I want to show you
something.
1135
00:48:28,595 --> 00:48:32,598
Well, no heater,
no furniture, no roof.
1136
00:48:32,604 --> 00:48:34,838
It suits you.
1137
00:48:34,843 --> 00:48:35,575
It's the best view
in the house, though.
1138
00:48:35,578 --> 00:48:38,512
Yeah.
1139
00:48:38,517 --> 00:48:41,451
This kind of reminds me
of Christmas back home.
1140
00:48:41,456 --> 00:48:44,657
Aside from the buildings,
cars and people.
1141
00:48:44,662 --> 00:48:45,561
Sounds peaceful.
1142
00:48:45,564 --> 00:48:48,365
It is.
1143
00:48:48,370 --> 00:48:49,403
We had a frozen pond
in the backyard.
1144
00:48:49,406 --> 00:48:50,738
You skate?
1145
00:48:50,741 --> 00:48:52,207
Of course.
1146
00:48:52,210 --> 00:48:53,510
You?
1147
00:48:53,514 --> 00:48:55,213
Rockefeller center.
1148
00:48:55,216 --> 00:48:55,648
It's been years, though.
1149
00:48:58,523 --> 00:49:01,358
So what did you do
before mcguire's?
1150
00:49:01,363 --> 00:49:02,595
Uh, it's embarrassing.
1151
00:49:04,069 --> 00:49:06,602
Uh...
1152
00:49:06,606 --> 00:49:09,741
I folded t-shirts at the
mall.
1153
00:49:09,746 --> 00:49:11,913
Wow.
1154
00:49:11,917 --> 00:49:15,685
I worked in a Santa suit
outside of a dry cleaners.
1155
00:49:15,691 --> 00:49:16,356
I wore a polyester
uniform.
1156
00:49:16,359 --> 00:49:18,560
I repeat, "Santa suit."
1157
00:49:23,072 --> 00:49:24,206
My last name isn't van
doren.
1158
00:49:24,209 --> 00:49:26,542
I, uh...
1159
00:49:26,546 --> 00:49:27,745
I added the "van" to make it
sound more important.
1160
00:49:27,749 --> 00:49:30,317
Wow.
1161
00:49:30,321 --> 00:49:31,520
You really are competitive.
1162
00:49:31,523 --> 00:49:32,555
Okay.
1163
00:49:36,232 --> 00:49:38,833
Um... I dropped out
of art school
1164
00:49:38,838 --> 00:49:40,938
because I couldn't
afford it.
1165
00:49:40,942 --> 00:49:42,909
Miss jeffers said
that I lacked talent.
1166
00:49:42,913 --> 00:49:44,713
I haven't finished a
painting in three months.
1167
00:49:44,717 --> 00:49:45,849
I have been dreading
Kenneth's Christmas party
1168
00:49:45,852 --> 00:49:47,352
all week.
1169
00:49:47,356 --> 00:49:49,456
I'm living
in a department store.
1170
00:49:49,460 --> 00:49:50,425
I live in Brooklyn,
two blocks from my mother.
1171
00:49:50,428 --> 00:49:51,694
Well, my mother says
I'm a dreamer.
1172
00:49:51,697 --> 00:49:51,762
My mother is the bathroom
attendant at mcguire's.
1173
00:49:54,369 --> 00:49:56,603
Wait. What?
1174
00:49:56,607 --> 00:49:59,008
Rita is your mother?
1175
00:49:59,012 --> 00:50:01,078
Are you making this up
1176
00:50:01,082 --> 00:50:02,982
just to win whatever this
is?
1177
00:50:03,888 --> 00:50:04,854
No.
1178
00:50:07,361 --> 00:50:08,161
Were you adopted?
1179
00:50:08,164 --> 00:50:11,265
No.
1180
00:50:11,270 --> 00:50:15,105
I am a facade.
1181
00:50:15,111 --> 00:50:17,745
I'm like a window.
1182
00:50:17,749 --> 00:50:20,250
That is what we do, isn't
it?
1183
00:50:20,255 --> 00:50:21,487
We create...
1184
00:50:21,490 --> 00:50:23,791
We create perfect images
for people to admire.
1185
00:50:40,127 --> 00:50:41,828
You called me a fake.
1186
00:50:41,832 --> 00:50:44,299
No, you were right.
1187
00:50:44,303 --> 00:50:46,103
I didn't say
you were a fake.
1188
00:50:46,107 --> 00:50:47,973
I said you look better
without makeup.
1189
00:50:47,977 --> 00:50:48,976
There's a difference.
1190
00:50:48,979 --> 00:50:51,213
Yeah.
1191
00:50:51,217 --> 00:50:54,418
I was so happy when I
got hired at mcguire's
1192
00:50:54,424 --> 00:50:55,657
because I thought,
you know,
1193
00:50:55,660 --> 00:50:57,793
hey, I could
work my way up
1194
00:50:57,797 --> 00:50:59,096
and eventually
make enough money
1195
00:50:59,100 --> 00:51:01,634
so that my mom
could stop working.
1196
00:51:01,638 --> 00:51:05,173
She spent
all of her savings
1197
00:51:05,179 --> 00:51:06,145
putting me
through school.
1198
00:51:06,148 --> 00:51:07,080
I mean,
every paycheck,
1199
00:51:07,083 --> 00:51:08,849
every tip.
1200
00:51:08,852 --> 00:51:11,286
And, uh, here I am,
1201
00:51:11,291 --> 00:51:13,191
I am embarrassed
to admit
1202
00:51:13,195 --> 00:51:15,595
that she is
my own mother.
1203
00:51:21,077 --> 00:51:23,111
Fitch pencils in
his moustache.
1204
00:51:23,115 --> 00:51:24,014
What? What
did you say?
1205
00:51:24,017 --> 00:51:25,783
Fitch pencils in
his moustache.
1206
00:51:25,787 --> 00:51:27,253
He keeps women's makeup
1207
00:51:27,256 --> 00:51:29,056
in a locker in
the executive restroom.
1208
00:51:29,060 --> 00:51:30,226
I'm not kidding.
1209
00:51:30,229 --> 00:51:32,062
You see?
1210
00:51:32,066 --> 00:51:33,199
Who isn't a fake,
in some way or another?
1211
00:51:33,202 --> 00:51:35,068
You.
1212
00:51:35,072 --> 00:51:35,838
Oh, are you kidding me?
No. You're not.
1213
00:51:35,841 --> 00:51:37,841
Are you kidding me?
1214
00:51:37,845 --> 00:51:39,111
I walk around like
everything's hunky dory,
1215
00:51:39,114 --> 00:51:41,013
but you think
it doesn't kill me
1216
00:51:41,017 --> 00:51:43,051
that I'm broke,
1217
00:51:43,055 --> 00:51:45,822
or that my family
doesn't believe in me?
1218
00:51:45,827 --> 00:51:47,227
That I'm not even sure
if I believe in me?
1219
00:51:47,230 --> 00:51:48,496
You realize
that you are showing
1220
00:51:48,500 --> 00:51:48,831
in one of the best art
galleries in New York.
1221
00:51:52,105 --> 00:51:54,006
The front window at
mcguire's.
1222
00:51:55,213 --> 00:51:57,046
No, Salvador dali
1223
00:51:57,049 --> 00:51:59,650
dressed windows at bonwit's
in 1934.
1224
00:51:59,655 --> 00:52:00,421
- Get out of here.
- No, I'm serious.
1225
00:52:00,424 --> 00:52:02,957
He used a display
1226
00:52:02,961 --> 00:52:04,895
and he made it with
a bathtub, pigeons,
1227
00:52:04,899 --> 00:52:05,664
and dismembered mannequins.
1228
00:52:05,667 --> 00:52:08,201
What?
1229
00:52:08,206 --> 00:52:09,939
When the store
tried to change it,
1230
00:52:09,943 --> 00:52:12,110
he went into an artistic
rage,
1231
00:52:12,114 --> 00:52:14,181
and he hurled the bathtub
through the front window
1232
00:52:14,185 --> 00:52:15,717
onto the fifth Avenue.
1233
00:52:15,720 --> 00:52:17,320
He was detained in a
stockroom,
1234
00:52:17,324 --> 00:52:18,290
and then
he was carted off to jail.
1235
00:52:18,293 --> 00:52:19,225
No.
1236
00:52:19,228 --> 00:52:20,794
Yup.
1237
00:52:20,798 --> 00:52:22,364
Are you telling me this
1238
00:52:22,367 --> 00:52:24,301
because you think
I'll end up in jail?
1239
00:52:24,305 --> 00:52:26,138
No. No, I am telling you this
because dali was an artist.
1240
00:52:26,142 --> 00:52:28,175
Like you.
1241
00:52:31,418 --> 00:52:33,185
Thank you.
1242
00:52:33,189 --> 00:52:35,523
Yeah.
1243
00:52:35,528 --> 00:52:37,962
So,
1244
00:52:37,966 --> 00:52:40,366
if, um, if you're not doing
anything on the 23rd,
1245
00:52:40,371 --> 00:52:42,905
my, um, my family,
1246
00:52:42,909 --> 00:52:45,142
we're having Christmas
dinner at my mom's.
1247
00:52:45,146 --> 00:52:46,579
Christmas on the 23rd?
1248
00:52:46,583 --> 00:52:47,616
That's an interesting
tradition.
1249
00:52:47,619 --> 00:52:48,551
Christmas Eve Eve.
1250
00:52:48,554 --> 00:52:50,454
Eve Eve, ah, okay.
1251
00:52:50,458 --> 00:52:51,457
Yes, well, my family
usually works
1252
00:52:51,460 --> 00:52:52,092
on the holidays...
Holiday pay.
1253
00:52:52,094 --> 00:52:53,326
Sure.
1254
00:52:54,666 --> 00:52:57,333
Uh, will sir Kenneth
be there?
1255
00:52:57,338 --> 00:52:58,905
Aspen.
1256
00:52:58,908 --> 00:52:59,740
In that case, I accept.
1257
00:53:01,079 --> 00:53:01,778
Black tie optional?
1258
00:53:01,780 --> 00:53:03,380
Forbidden.
1259
00:53:03,384 --> 00:53:04,850
Um, I should
warn you, though,
1260
00:53:04,853 --> 00:53:07,787
we are having Turkey
1261
00:53:07,792 --> 00:53:08,691
deep-fried
in dunkin' donuts batter.
1262
00:53:08,694 --> 00:53:10,260
Tur-dunkin'?
1263
00:53:10,264 --> 00:53:12,064
You know tur-dunkin'?
1264
00:53:12,068 --> 00:53:13,501
Of course! Who doesn't
know tur-dunkin'?
1265
00:53:13,504 --> 00:53:15,537
Apparently just me.
1266
00:53:18,113 --> 00:53:19,346
Sorry, it's...
1267
00:53:19,349 --> 00:53:20,348
Just a sec.
1268
00:53:20,351 --> 00:53:21,984
I've just got to...
1269
00:53:21,988 --> 00:53:23,487
Something's going on
with my phone here.
1270
00:53:23,490 --> 00:53:24,656
What?
1271
00:53:25,662 --> 00:53:27,562
Oh, that...
That's weird,
1272
00:53:27,566 --> 00:53:29,933
that it would just
playing music like that.
1273
00:53:29,937 --> 00:53:32,338
I guess maybe we should
dance.
1274
00:53:32,342 --> 00:53:33,808
Come on.
1275
00:53:33,812 --> 00:53:34,744
Come on.
1276
00:53:34,747 --> 00:53:36,814
Okay.
1277
00:53:36,818 --> 00:53:37,683
This is me
cheering you up.
1278
00:53:37,686 --> 00:53:40,454
All right.
All right, why not?
1279
00:53:40,459 --> 00:53:42,626
See? That's
not so bad.
1280
00:53:44,032 --> 00:53:45,531
Wow, not bad.
1281
00:53:45,535 --> 00:53:45,934
I didn't know
you could dance.
1282
00:53:45,936 --> 00:53:47,135
Shut up.
1283
00:53:47,138 --> 00:53:48,104
Wait for it.
1284
00:53:48,107 --> 00:53:49,106
Mm-hmm.
1285
00:53:49,109 --> 00:53:50,508
Wait for it.
1286
00:53:50,512 --> 00:53:52,979
Uh-oh, uh-oh...
1287
00:53:52,983 --> 00:53:54,516
Okay, all right.
1288
00:53:54,520 --> 00:53:54,985
And comin' back.
1289
00:54:04,073 --> 00:54:06,473
Hide. Hide.
Quickly.
1290
00:54:06,477 --> 00:54:06,976
Go, go, go, go!
1291
00:54:22,976 --> 00:54:26,245
You ever play
seven minutes in heaven?
1292
00:54:26,250 --> 00:54:27,416
I'm just sayin'.
1293
00:54:28,889 --> 00:54:29,421
We should have
done it out there.
1294
00:54:29,423 --> 00:54:30,155
Shh.
1295
00:54:41,748 --> 00:54:43,515
Good morning,
sunshine.
1296
00:54:43,519 --> 00:54:45,686
How long have we
been sleeping?
1297
00:54:45,690 --> 00:54:46,689
Must've been that
cheap apple cider
1298
00:54:46,692 --> 00:54:48,792
you plied me with.
1299
00:54:48,796 --> 00:54:50,295
Oh, I was right.
1300
00:54:50,299 --> 00:54:51,332
You do look better
without makeup.
1301
00:54:51,335 --> 00:54:53,268
I have to
call Kenneth.
1302
00:54:53,272 --> 00:54:54,438
You want me to
handle that for you?
1303
00:54:54,441 --> 00:54:56,307
Attention, employees!
1304
00:54:56,311 --> 00:54:58,111
The store will open
in 10 minutes.
1305
00:54:58,115 --> 00:54:59,782
Whoops.
1306
00:54:59,785 --> 00:55:01,951
No, you have, um,
you've done enough.
1307
00:55:01,956 --> 00:55:03,556
Hey, what happened to
1308
00:55:03,559 --> 00:55:04,825
that chocolate-scarfing
Brooklyn girl
1309
00:55:04,828 --> 00:55:06,060
from last night?
1310
00:55:06,064 --> 00:55:08,231
Hel... lo?
1311
00:55:08,235 --> 00:55:09,701
Hey, Megan.
1312
00:55:09,704 --> 00:55:10,570
No, we were
working late.
1313
00:55:10,573 --> 00:55:12,473
Something like that.
1314
00:55:12,477 --> 00:55:14,343
You might want to get
your act together.
1315
00:55:14,347 --> 00:55:15,346
The store is opening.
1316
00:55:15,349 --> 00:55:16,182
The store is open.
1317
00:55:16,185 --> 00:55:18,151
Great.
1318
00:55:18,155 --> 00:55:19,188
Now I have to do
the walk of shame.
1319
00:55:19,191 --> 00:55:20,223
Big deal.
1320
00:55:20,226 --> 00:55:22,159
I do it every day.
1321
00:55:22,163 --> 00:55:23,396
Employee discount, 5%,
right?
1322
00:55:23,399 --> 00:55:25,799
That's how we do it.
1323
00:55:25,804 --> 00:55:26,169
Thank you.
Time is a little short.
1324
00:55:26,171 --> 00:55:27,370
Hey.
1325
00:55:29,044 --> 00:55:30,643
Weren't you
wearing that yesterday?
1326
00:55:30,647 --> 00:55:32,981
Yes.
1327
00:55:32,985 --> 00:55:34,818
Not interested.
1328
00:55:34,822 --> 00:55:35,387
Chop chop.
The photographer's waiting.
1329
00:55:35,390 --> 00:55:35,455
What photographer?
1330
00:55:37,259 --> 00:55:39,193
The times.
1331
00:55:39,197 --> 00:55:40,263
He's doing a spread on
the Christmas windows.
1332
00:55:40,267 --> 00:55:41,366
I told you about this.
1333
00:55:41,369 --> 00:55:42,501
You didn't let her know?
1334
00:55:42,504 --> 00:55:44,504
I... sorry.
I totally forgot.
1335
00:55:44,508 --> 00:55:46,041
I can't...
1336
00:55:46,044 --> 00:55:46,743
I can't be
photographed like this.
1337
00:55:46,746 --> 00:55:47,445
I can.
I look great.
1338
00:55:50,219 --> 00:55:52,554
Come on, both of you.
1339
00:55:52,558 --> 00:55:53,590
It's not funny.
1340
00:55:53,593 --> 00:55:54,292
No, it's not.
1341
00:55:54,295 --> 00:55:56,228
No!
1342
00:55:56,232 --> 00:55:58,099
Well, it's funny
you should say that
1343
00:55:58,103 --> 00:55:59,969
because the crowds outside
have never been bigger.
1344
00:55:59,973 --> 00:56:01,273
Actually, Christmas Eve,
1345
00:56:01,276 --> 00:56:02,975
we will be unveiling
1346
00:56:02,979 --> 00:56:05,713
our final windows
of the season...
1347
00:56:05,717 --> 00:56:06,583
Please don't touch me.
1348
00:56:06,586 --> 00:56:07,818
It's a casual pose.
1349
00:56:07,822 --> 00:56:08,488
It's a casual pose
for snaps.
1350
00:56:08,490 --> 00:56:09,622
That's fine.
1351
00:56:09,625 --> 00:56:10,858
Thank you, thank you.
1352
00:56:10,862 --> 00:56:12,395
Please stop.
1353
00:56:12,398 --> 00:56:13,363
Why is everybody
coming at once?
1354
00:56:13,366 --> 00:56:15,166
Just take the pictures.
1355
00:56:15,170 --> 00:56:15,602
Your hand.
1356
00:56:25,389 --> 00:56:27,257
Hi.
1357
00:56:27,261 --> 00:56:30,762
I am so sorry
that I missed the party.
1358
00:56:30,768 --> 00:56:33,069
I cannot believe you got
locked in there with that guy.
1359
00:56:33,073 --> 00:56:34,138
If it was anyone else,
I might be jealous.
1360
00:56:34,141 --> 00:56:35,941
What was he doing,
robbing the place?
1361
00:56:35,945 --> 00:56:37,478
It...
1362
00:56:37,482 --> 00:56:40,917
Uh, it's sort of
complicated.
1363
00:56:40,922 --> 00:56:41,754
Can I have a chardonnay?
1364
00:56:41,757 --> 00:56:43,156
Thanks.
1365
00:56:43,159 --> 00:56:43,791
Um, he...
1366
00:56:43,794 --> 00:56:44,727
He lost his apartment.
1367
00:56:47,301 --> 00:56:48,701
So?
1368
00:56:48,704 --> 00:56:51,839
So, he's kind of...
1369
00:56:51,844 --> 00:56:53,377
Temporarily been...
1370
00:56:53,381 --> 00:56:54,947
Living there.
1371
00:56:54,950 --> 00:56:56,883
At mcguire's?
1372
00:56:56,887 --> 00:56:58,420
In the bedroom display.
1373
00:56:59,526 --> 00:57:00,291
Are you serious?
1374
00:57:00,294 --> 00:57:02,028
Yeah.
1375
00:57:02,032 --> 00:57:03,264
Yeah, but you can't
say anything.
1376
00:57:03,267 --> 00:57:04,767
To anyone.
1377
00:57:04,770 --> 00:57:07,270
It's so perfect.
1378
00:57:08,711 --> 00:57:10,444
Who are you calling?
1379
00:57:10,448 --> 00:57:11,981
I'm calling my dad.
Are you kidding me?
1380
00:57:11,985 --> 00:57:12,984
Old man mcguire would
love to find out that
1381
00:57:12,987 --> 00:57:14,853
that loser is sleeping
in the store.
1382
00:57:14,857 --> 00:57:15,790
No, no. No. No.
1383
00:57:15,793 --> 00:57:16,558
No calls.
1384
00:57:16,560 --> 00:57:19,461
No.
1385
00:57:19,466 --> 00:57:19,898
You want to become
head designer, right?
1386
00:57:19,901 --> 00:57:21,100
Yeah.
1387
00:57:21,103 --> 00:57:22,702
But not in that way.
1388
00:57:22,706 --> 00:57:24,106
Why?
This is a slam dunk.
1389
00:57:24,109 --> 00:57:25,809
Promise me that you're not
going to make any calls.
1390
00:57:29,285 --> 00:57:31,252
Okay.
1391
00:57:31,256 --> 00:57:32,022
I promise, no calls.
1392
00:57:32,025 --> 00:57:33,724
Thank you.
1393
00:57:51,830 --> 00:57:52,463
I'm guessing
you saw it.
1394
00:57:55,738 --> 00:57:56,805
Oh, God.
1395
00:57:56,808 --> 00:57:59,609
Unfortunately, yes.
1396
00:57:59,614 --> 00:58:00,679
Most people only
get in the papers
1397
00:58:00,682 --> 00:58:02,015
three times
in their lives...
1398
00:58:02,019 --> 00:58:03,318
When they're born,
when they're married,
1399
00:58:03,321 --> 00:58:04,387
and when they die.
1400
00:58:04,390 --> 00:58:05,756
And in my case,
1401
00:58:05,759 --> 00:58:08,927
when they look like
a complete psycho.
1402
00:58:08,933 --> 00:58:11,066
You know,
I don't remember a time
1403
00:58:11,070 --> 00:58:12,370
when the windows got
more attention.
1404
00:58:12,373 --> 00:58:14,306
Miss jeffers didn't get
half your crowds.
1405
00:58:14,310 --> 00:58:16,577
And she worked alone.
1406
00:58:16,581 --> 00:58:17,647
Ha ha.
1407
00:58:17,651 --> 00:58:19,284
Lucky her.
1408
00:58:19,287 --> 00:58:20,619
So spending the night
in the store
1409
00:58:20,623 --> 00:58:21,956
hasn't changed
your opinion of him?
1410
00:58:21,959 --> 00:58:23,258
He told you about that?
1411
00:58:23,261 --> 00:58:25,795
Yeah.
1412
00:58:25,800 --> 00:58:27,166
I offered him to stay
at my place,
1413
00:58:27,169 --> 00:58:29,369
but he's too proud.
1414
00:58:29,374 --> 00:58:31,308
Yeah, well, I think you're
giving him too much credit.
1415
00:58:31,311 --> 00:58:33,177
And the keys to
the executive restroom?
1416
00:58:33,181 --> 00:58:35,448
I am shocked that
he has not made off
1417
00:58:35,453 --> 00:58:39,121
with the soap
and the bathroom fixtures.
1418
00:58:39,126 --> 00:58:41,393
I didn't give him the keys.
1419
00:58:41,398 --> 00:58:42,497
Must have got those
from someone else.
1420
00:58:42,500 --> 00:58:43,733
He said that
you gave him the keys.
1421
00:58:43,736 --> 00:58:44,401
Nope.
1422
00:58:44,404 --> 00:58:45,136
Just the alarm codes.
1423
00:58:49,146 --> 00:58:50,880
Hot dog,
I look pretty good.
1424
00:58:50,883 --> 00:58:51,916
Don't worry,
you look all right.
1425
00:58:54,156 --> 00:58:54,856
You have the alarm codes?
1426
00:58:57,830 --> 00:58:58,263
The...
1427
00:58:58,266 --> 00:58:59,531
Oops.
1428
00:59:02,773 --> 00:59:04,774
So, we weren't locked in.
1429
00:59:04,779 --> 00:59:06,879
Uh...
1430
00:59:06,883 --> 00:59:11,352
Technically, no.
1431
00:59:11,358 --> 00:59:12,791
Why would you lie
to keep me in the store?
1432
00:59:12,795 --> 00:59:17,431
Why do you think?
1433
00:59:17,437 --> 00:59:20,271
I don't know, uh...
1434
00:59:20,276 --> 00:59:22,643
To distract me?
1435
00:59:22,648 --> 00:59:24,381
To keep your enemies closer?
1436
00:59:24,384 --> 00:59:27,052
To make me look
unprofessional
1437
00:59:27,057 --> 00:59:29,691
in front of Fitch?
1438
00:59:29,696 --> 00:59:32,496
Or to... I don't know,
try to ruin things
1439
00:59:32,501 --> 00:59:34,101
between me and Kenneth?
1440
00:59:34,104 --> 00:59:37,072
Uh, none of the above.
1441
00:59:37,077 --> 00:59:37,675
Although to be fair,
you and Kenneth...
1442
00:59:37,678 --> 00:59:39,445
I don't see it.
1443
00:59:39,449 --> 00:59:40,915
Whatever it is,
1444
00:59:40,918 --> 00:59:43,885
that you think
you're doing here,
1445
00:59:43,890 --> 00:59:45,990
it won't work.
1446
00:59:45,994 --> 00:59:48,195
Can't blame a guy
for trying, right?
1447
00:59:48,200 --> 00:59:50,333
Well, we still have
one more window.
1448
00:59:50,337 --> 00:59:51,036
The grand finale.
1449
00:59:51,039 --> 00:59:53,005
Mm-hmm,
1450
00:59:53,009 --> 00:59:54,976
and my window
is going to make your window
1451
00:59:54,980 --> 00:59:56,947
look like a re-gifted
fruitcake.
1452
00:59:56,951 --> 00:59:58,183
Is that right?
1453
00:59:58,186 --> 01:00:00,453
Yeah, so you better go on
1454
01:00:00,457 --> 01:00:02,624
get back to your napkins.
1455
01:00:02,628 --> 01:00:04,294
There's no more napkins.
1456
01:00:04,298 --> 01:00:05,698
It's all up here.
1457
01:00:05,701 --> 01:00:08,201
Mm.
1458
01:00:08,206 --> 01:00:09,305
Yeah, that'll work out,
real well.
1459
01:01:19,315 --> 01:01:20,415
Morning, Rita.
1460
01:01:20,418 --> 01:01:21,517
Looking good.
1461
01:01:21,521 --> 01:01:23,021
Hello.
Thank you.
1462
01:01:23,024 --> 01:01:24,757
You smell good.
1463
01:01:24,761 --> 01:01:26,093
Yeah, some free
cologne samples.
1464
01:01:26,096 --> 01:01:27,262
How's that eggnog?
1465
01:01:27,265 --> 01:01:28,264
Ah, weak.
1466
01:01:28,267 --> 01:01:29,633
I concur.
1467
01:01:29,637 --> 01:01:31,003
Talk to Marge
in kitchenware.
1468
01:01:31,006 --> 01:01:32,573
Oh, what's up, k-man?
1469
01:01:32,577 --> 01:01:34,209
Aren't you supposed to
be at the airport?
1470
01:01:34,213 --> 01:01:35,713
Flight delay.
1471
01:01:35,716 --> 01:01:36,748
Last chance
to change your mind.
1472
01:01:36,751 --> 01:01:37,650
I can't.
1473
01:01:37,653 --> 01:01:38,886
Come on.
1474
01:01:50,746 --> 01:01:52,412
Happy holidays.
1475
01:01:52,416 --> 01:01:54,116
Kenneth,
that's her drink.
1476
01:01:54,120 --> 01:01:56,654
She's my...
1477
01:01:56,658 --> 01:01:57,423
Coworker.
1478
01:01:57,426 --> 01:01:58,492
Oh.
1479
01:01:58,495 --> 01:02:00,862
I'm sorry.
1480
01:02:00,867 --> 01:02:02,500
It happens.
1481
01:02:02,503 --> 01:02:04,637
I actually...
I don't shake hands,
1482
01:02:04,641 --> 01:02:06,374
but I'll tell you what,
1483
01:02:06,378 --> 01:02:08,544
buy yourself
something on me, okay?
1484
01:02:08,548 --> 01:02:09,948
Hand that back, please.
1485
01:02:09,952 --> 01:02:11,551
Hand it back,
please?
1486
01:02:11,555 --> 01:02:13,656
Hey, girls.
1487
01:02:13,660 --> 01:02:15,493
I'm going to fix the sink
in the ladies' John.
1488
01:02:15,497 --> 01:02:17,030
You want to join me for
a couple of hot dogs later?
1489
01:02:17,033 --> 01:02:18,899
Yeah. If you're buying,
let's go get some.
1490
01:02:18,903 --> 01:02:21,370
Kenneth,
this is, um...
1491
01:02:21,374 --> 01:02:21,906
This is my mother.
1492
01:02:21,909 --> 01:02:24,243
Rita dorentella.
1493
01:02:28,187 --> 01:02:29,287
I'm sorry,
1494
01:02:29,291 --> 01:02:30,657
I don't, uh...
1495
01:02:30,660 --> 01:02:31,793
I don't understand.
1496
01:02:31,796 --> 01:02:34,396
I thought you said
1497
01:02:34,401 --> 01:02:35,000
that your mother
was traveling.
1498
01:02:35,002 --> 01:02:36,868
Yeah, well, um,
1499
01:02:36,872 --> 01:02:38,772
only back and forth
to mcguire's.
1500
01:02:38,776 --> 01:02:40,209
She's the "domestic
concierge,"
1501
01:02:40,213 --> 01:02:42,046
which is...
1502
01:02:42,050 --> 01:02:44,117
That's not the truth.
1503
01:02:44,121 --> 01:02:46,988
Um, she's
the bathroom attendant.
1504
01:02:46,993 --> 01:02:48,693
And this is my Uncle Jimmy.
1505
01:02:48,696 --> 01:02:49,028
I'm a drain surgeon!
1506
01:02:51,936 --> 01:02:54,204
Sloan, what is going on?
1507
01:02:54,208 --> 01:02:55,307
I thought that
you wouldn't like me
1508
01:02:55,310 --> 01:02:56,876
if you knew that I wasn't...
1509
01:02:56,880 --> 01:02:58,480
Like you.
1510
01:02:58,483 --> 01:03:01,150
And apparently,
1511
01:03:01,155 --> 01:03:02,287
I am the most
shallow and insecure person
1512
01:03:02,290 --> 01:03:02,922
in the entire world,
1513
01:03:02,925 --> 01:03:04,725
so, um, I'm sorry.
1514
01:03:11,074 --> 01:03:12,407
I have to go.
1515
01:03:12,410 --> 01:03:15,879
I'm-I'm sorry.
1516
01:03:15,885 --> 01:03:18,318
Wait, shouldn't we
at least fight about this?
1517
01:03:18,322 --> 01:03:19,655
About...
1518
01:03:32,617 --> 01:03:34,318
You okay?
1519
01:03:39,064 --> 01:03:41,199
He'll get over it.
1520
01:03:41,203 --> 01:03:42,001
A little fighting's
good for a couple, right?
1521
01:03:42,004 --> 01:03:45,072
Kenneth doesn't fight.
1522
01:03:45,077 --> 01:03:46,577
I thought
Kenneth didn't shake hands.
1523
01:03:48,650 --> 01:03:52,552
I really messed this up.
1524
01:03:52,558 --> 01:03:56,627
Clearly,
I'm no relationship expert,
1525
01:03:56,633 --> 01:03:57,699
but if he can't accept you
for who you are,
1526
01:03:57,702 --> 01:03:59,235
why would you
want to be with him?
1527
01:04:02,344 --> 01:04:04,845
And who am I, really?
1528
01:04:04,850 --> 01:04:06,250
I mean, come on, what,
1529
01:04:06,253 --> 01:04:09,020
I'm a liar, and a fake,
1530
01:04:09,025 --> 01:04:09,790
with questionable talent.
1531
01:04:09,793 --> 01:04:11,326
That is not who you are.
1532
01:04:15,336 --> 01:04:16,770
If only I had been
honest with him
1533
01:04:16,774 --> 01:04:18,274
from the beginning...
1534
01:04:18,277 --> 01:04:18,909
He would have
dumped you immediately.
1535
01:04:18,912 --> 01:04:20,011
You don't know that.
1536
01:04:23,252 --> 01:04:26,454
Well, I'm going to dinner.
1537
01:04:26,460 --> 01:04:28,827
What? It's 3:00.
1538
01:04:28,831 --> 01:04:30,231
Yeah, I'm done early.
1539
01:04:30,235 --> 01:04:30,800
How can you be done?
1540
01:04:36,379 --> 01:04:37,646
I mean, I'll probably
paint the room green,
1541
01:04:37,649 --> 01:04:39,149
or red, or...
1542
01:04:39,153 --> 01:04:40,285
I don't know, maybe both.
1543
01:04:40,288 --> 01:04:42,689
You expect me to believe
that
1544
01:04:42,693 --> 01:04:44,960
that right there
1545
01:04:44,965 --> 01:04:45,330
is your Christmas Eve
window?
1546
01:04:45,332 --> 01:04:46,030
Yup.
1547
01:04:48,871 --> 01:04:49,604
You're trying to throw me
off.
1548
01:04:49,606 --> 01:04:51,573
No.
1549
01:04:51,577 --> 01:04:52,543
Less is more, right?
1550
01:04:52,546 --> 01:04:53,278
What happened to
"more is more?"
1551
01:04:55,752 --> 01:04:56,051
Maybe less is the new more.
1552
01:04:58,223 --> 01:04:59,857
That's your final window?
1553
01:04:59,861 --> 01:05:01,594
A plate of cookies,
1554
01:05:01,597 --> 01:05:02,229
and a... what is it,
a glass of milk?
1555
01:05:04,903 --> 01:05:05,903
And the Santa hat.
1556
01:05:05,906 --> 01:05:06,005
You realize
you're going to lose.
1557
01:05:08,644 --> 01:05:09,911
I don't know, maybe.
1558
01:05:09,914 --> 01:05:10,580
And you don't care?
1559
01:05:12,318 --> 01:05:13,918
It means more to you.
1560
01:05:36,467 --> 01:05:39,035
Oh, there she is!
1561
01:05:39,040 --> 01:05:40,673
Merry Christmas Eve Eve,
everyone...
1562
01:05:40,676 --> 01:05:42,443
I saw you naked.
1563
01:05:42,447 --> 01:05:44,413
Okay.
1564
01:05:44,417 --> 01:05:45,583
Um, what are you doing here?
1565
01:05:45,586 --> 01:05:47,352
You invited me.
1566
01:05:47,356 --> 01:05:48,355
The other night,
at the store?
1567
01:05:48,358 --> 01:05:49,491
Yeah, I know, I remember.
1568
01:05:49,494 --> 01:05:49,692
I just didn't think
you'd actually show up.
1569
01:05:51,832 --> 01:05:52,465
Jake brought you
these beautiful flowers.
1570
01:05:55,438 --> 01:05:56,772
Uh, second floor
garden display?
1571
01:05:56,776 --> 01:05:58,375
Good eye.
1572
01:05:58,378 --> 01:05:59,044
I would have brought
chocolate,
1573
01:05:59,047 --> 01:06:00,680
but, for some reason,
1574
01:06:00,684 --> 01:06:02,117
Fitch started
locking his office.
1575
01:06:02,120 --> 01:06:04,120
Speaking of which...
1576
01:06:04,124 --> 01:06:05,189
Thanks, girlfriend.
1577
01:06:05,192 --> 01:06:07,192
I am going to miss
1578
01:06:07,196 --> 01:06:08,195
that 20-jet shower.
1579
01:06:08,198 --> 01:06:09,531
You gave him the keys
1580
01:06:09,535 --> 01:06:10,467
to the executive restroom?
1581
01:06:10,470 --> 01:06:12,203
They may have
1582
01:06:12,206 --> 01:06:14,373
fallen out of my pocket
into his hand.
1583
01:06:14,377 --> 01:06:16,177
You know, Jake
was just telling us
1584
01:06:16,181 --> 01:06:17,647
the story of
his favorite Christmas...
1585
01:06:17,651 --> 01:06:18,183
Oh, no, Uncle Jimmy,
I really don't think...
1586
01:06:18,185 --> 01:06:20,485
Okay, okay, so,
1587
01:06:20,490 --> 01:06:22,257
he wanted a pair
of ice skates so badly.
1588
01:06:22,261 --> 01:06:23,960
Finally, it's Christmas
time.
1589
01:06:23,963 --> 01:06:25,863
He opens them up,
1590
01:06:25,867 --> 01:06:27,300
and they're white
girl's skates.
1591
01:06:29,575 --> 01:06:31,875
They were
out of the black ones.
1592
01:06:31,879 --> 01:06:32,845
Sloan, remember
the Christmas
1593
01:06:32,848 --> 01:06:34,281
you got
your ice skates?
1594
01:06:34,285 --> 01:06:36,451
You were crazy
about those skates.
1595
01:06:36,455 --> 01:06:38,255
Yeah. Yeah, I was, yeah.
1596
01:06:40,030 --> 01:06:40,995
That must be the date.
1597
01:06:40,998 --> 01:06:42,131
You invited a date?
1598
01:06:42,134 --> 01:06:43,200
Yeah.
1599
01:06:43,203 --> 01:06:44,402
For your mom.
1600
01:06:44,405 --> 01:06:46,038
A date?
1601
01:06:46,042 --> 01:06:47,308
Relax. Sit down.
1602
01:06:47,311 --> 01:06:48,410
But she doesn't date.
1603
01:06:48,413 --> 01:06:49,545
Oh, she does now.
1604
01:06:49,548 --> 01:06:51,615
Do I look okay?
1605
01:06:51,619 --> 01:06:52,918
You're
a traffic-stopper, Rita.
1606
01:06:52,922 --> 01:06:54,222
Thank you.
1607
01:06:54,225 --> 01:06:55,157
So who's this date?
1608
01:06:55,160 --> 01:06:56,259
Anybody?
1609
01:06:56,262 --> 01:06:57,228
I don't know.
1610
01:06:57,231 --> 01:06:57,395
She didn't say anything to
me.
1611
01:07:00,135 --> 01:07:01,369
Rita?
1612
01:07:01,372 --> 01:07:02,972
Hi, Mac.
1613
01:07:02,976 --> 01:07:04,075
You look lovely.
1614
01:07:04,078 --> 01:07:05,510
Well, thank you.
1615
01:07:05,514 --> 01:07:06,547
You clean up well
yourself.
1616
01:07:06,550 --> 01:07:07,382
You'd be surprised
1617
01:07:07,384 --> 01:07:08,316
what a little
windex will do.
1618
01:07:11,258 --> 01:07:12,925
Everybody, this is Mac.
1619
01:07:12,929 --> 01:07:13,928
: Hi, Mac.
1620
01:07:13,931 --> 01:07:16,298
Hey, there. Hi!
1621
01:07:16,302 --> 01:07:17,201
You kids got me thinking,
you know,
1622
01:07:17,204 --> 01:07:17,902
I've spent the holidays
alone
1623
01:07:17,905 --> 01:07:20,473
since my wife died.
1624
01:07:20,478 --> 01:07:22,411
She wouldn't have
liked that.
1625
01:07:22,415 --> 01:07:25,216
Your mother and I...
1626
01:07:25,221 --> 01:07:27,588
Well, we've had our eye
on each other
1627
01:07:27,592 --> 01:07:29,525
for a while now,
haven't we, Rita?
1628
01:07:29,529 --> 01:07:30,461
I know I have.
1629
01:07:35,373 --> 01:07:36,040
Well, I don't know
about anyone else,
1630
01:07:36,043 --> 01:07:37,776
but I, for one,
1631
01:07:37,779 --> 01:07:38,911
am dying to break
into that tur-dunkin'.
1632
01:07:38,914 --> 01:07:40,280
Well, come on!
1633
01:07:40,284 --> 01:07:41,884
Follow me.
1634
01:07:41,888 --> 01:07:43,087
Yes! Let's go!
1635
01:07:43,090 --> 01:07:45,090
Ho, ho, ho, ho!
1636
01:07:45,094 --> 01:07:47,461
Here comes the Turkey!
1637
01:07:48,768 --> 01:07:50,301
Tur-dunkin',
you did it!
1638
01:07:50,304 --> 01:07:50,936
Who's going to carve
this thing?
1639
01:07:50,939 --> 01:07:52,906
Well, you do it.
1640
01:07:52,910 --> 01:07:54,209
No, no, I don't want to
carve.
1641
01:07:54,212 --> 01:07:55,311
I've been unclogging sinks
all day.
1642
01:07:56,918 --> 01:07:57,516
All right, all right,
I'll carve it.
1643
01:07:57,518 --> 01:07:59,018
I'll carve it.
1644
01:07:59,022 --> 01:08:01,389
I'm in a sculpting class,
so...
1645
01:08:01,393 --> 01:08:02,726
You're a sculptor, too?
1646
01:08:02,730 --> 01:08:03,795
Well, not exactly.
1647
01:08:03,798 --> 01:08:05,398
I inspire the sculptors.
1648
01:08:05,401 --> 01:08:07,634
He's a supermodel.
1649
01:08:07,639 --> 01:08:09,940
Oh, now, that is a job that
I would be very good at.
1650
01:08:09,944 --> 01:08:12,244
Yeah, we'll be waiting
with bated breath on that.
1651
01:08:14,720 --> 01:08:15,452
Uncle Jimmy, I'm sorry,
when you're done,
1652
01:08:15,455 --> 01:08:16,054
can you hand me that...
1653
01:08:18,226 --> 01:08:19,760
Pass the rolls!
1654
01:08:19,764 --> 01:08:21,430
Hey, hey, bun thief!
1655
01:08:21,434 --> 01:08:23,033
That's my bun.
1656
01:08:23,036 --> 01:08:25,003
This is your bun.
1657
01:08:25,007 --> 01:08:25,806
I want my bun back.
Give me back my...
1658
01:08:56,971 --> 01:08:59,072
Happy holidays,
loyal shoppers!
1659
01:08:59,076 --> 01:09:01,977
Welcome to our annual
Christmas Eve unveiling.
1660
01:09:01,982 --> 01:09:04,416
Now, as usual,
1661
01:09:04,420 --> 01:09:05,385
mcguire does have
our stocking stuffers here,
1662
01:09:05,388 --> 01:09:07,121
so please feel free
1663
01:09:07,125 --> 01:09:08,592
to take a couple
stocking stuffers.
1664
01:09:08,596 --> 01:09:09,828
Here you are, ladies.
1665
01:09:09,831 --> 01:09:11,798
There you are.
1666
01:09:11,802 --> 01:09:12,701
And here...
Not you, Jake. Thank you.
1667
01:09:12,704 --> 01:09:15,938
Stocking stuffers...
1668
01:09:15,943 --> 01:09:18,344
Now, in 95 years of business
here at mcguire's,
1669
01:09:18,349 --> 01:09:19,615
we're known for quality,
1670
01:09:19,618 --> 01:09:21,885
we are known for tradition,
1671
01:09:21,889 --> 01:09:22,587
but we're also known for
our...
1672
01:09:22,590 --> 01:09:23,289
Yes, there it is.
1673
01:09:23,292 --> 01:09:25,526
Miss.
1674
01:09:25,530 --> 01:09:27,263
We're also known
for our Christmas windows,
1675
01:09:27,267 --> 01:09:28,499
which everybody loves,
1676
01:09:28,502 --> 01:09:30,202
and I'm sure you'll all
agree
1677
01:09:30,206 --> 01:09:31,639
that this year
we really outdid ourselves,
1678
01:09:31,642 --> 01:09:33,341
and I'm very excited about
this.
1679
01:09:33,345 --> 01:09:34,278
So, please, with no further
ado.
1680
01:09:34,281 --> 01:09:35,680
Window one.
1681
01:09:39,123 --> 01:09:40,990
Wow.
1682
01:09:44,333 --> 01:09:45,366
Jake?
1683
01:09:45,369 --> 01:09:47,236
Yeah.
1684
01:09:47,240 --> 01:09:50,508
Jake, is that...
Is that your window?
1685
01:09:50,513 --> 01:09:52,279
Yeah.
1686
01:09:52,283 --> 01:09:54,150
What....
What is that?
1687
01:09:54,154 --> 01:09:55,320
Minimalism.
1688
01:09:55,323 --> 01:09:56,589
It sends a message.
1689
01:09:56,593 --> 01:09:57,992
What message
is it sending?
1690
01:09:57,995 --> 01:10:00,329
Eliminating excess.
1691
01:10:00,333 --> 01:10:01,498
Jake, we're
a department store.
1692
01:10:01,502 --> 01:10:03,603
Excess is what we do.
1693
01:10:03,607 --> 01:10:04,339
Yeah, well, you know,
today's economy as it is,
1694
01:10:04,341 --> 01:10:06,341
setbacks, cutbacks...
1695
01:10:06,345 --> 01:10:08,311
Cutbacks, oh, there'll
be cutbacks, my friend.
1696
01:10:08,315 --> 01:10:09,047
There's going to be
cutbacks.
1697
01:10:09,050 --> 01:10:10,483
Ladies and gentlemen,
1698
01:10:10,487 --> 01:10:12,587
luckily, we have
two windows,
1699
01:10:12,591 --> 01:10:13,557
so...
1700
01:10:13,560 --> 01:10:15,059
Window number two,
here we are.
1701
01:10:25,450 --> 01:10:25,915
Nice. That's better,
that's better.
1702
01:10:25,917 --> 01:10:26,683
It will be.
1703
01:10:30,459 --> 01:10:31,860
What's going on here?
1704
01:10:31,863 --> 01:10:32,662
It is a Christmas
dinner food fight.
1705
01:10:36,304 --> 01:10:37,672
It's a little risky.
1706
01:10:37,675 --> 01:10:38,774
Zeitgeist.
1707
01:10:38,777 --> 01:10:39,909
Ah, right.
1708
01:10:39,913 --> 01:10:41,479
Congrats.
You did it.
1709
01:10:59,018 --> 01:11:00,451
No, no, no.
1710
01:11:03,828 --> 01:11:05,661
Great.
1711
01:11:05,665 --> 01:11:07,498
This is... it's fine.
It's a joke.
1712
01:11:07,502 --> 01:11:08,835
They're hired actors.
They're...
1713
01:11:09,372 --> 01:11:10,472
Sales inside!
1714
01:11:14,715 --> 01:11:17,050
Congratulations, you two.
1715
01:11:17,054 --> 01:11:17,886
You just single-handedly ruined
Christmas for mcguire's.
1716
01:11:17,889 --> 01:11:19,622
So... that's great.
1717
01:11:20,161 --> 01:11:20,760
You're fired.
1718
01:11:29,378 --> 01:11:29,811
Ired.
1719
01:11:48,416 --> 01:11:51,251
Wow...
1720
01:11:51,256 --> 01:11:55,192
That is so beautiful.
1721
01:11:55,198 --> 01:11:56,430
Really?
1722
01:11:56,433 --> 01:11:57,098
Really.
1723
01:12:05,552 --> 01:12:07,586
So...
1724
01:12:07,590 --> 01:12:08,121
Christmas Eve, here we are.
1725
01:12:08,123 --> 01:12:09,690
Yeah.
1726
01:12:13,567 --> 01:12:14,500
Candy cane?
1727
01:12:14,503 --> 01:12:16,070
Trade you.
1728
01:12:16,073 --> 01:12:17,806
For me?
1729
01:12:17,810 --> 01:12:19,376
An apology fa LA latte.
1730
01:12:23,254 --> 01:12:24,320
I'm sorry.
1731
01:12:24,323 --> 01:12:25,923
For what?
1732
01:12:25,926 --> 01:12:28,693
Among other things,
1733
01:12:28,698 --> 01:12:30,164
I'm the reason
that you got fired.
1734
01:12:30,168 --> 01:12:32,202
Ah, that was inevitable.
1735
01:12:32,206 --> 01:12:35,607
This is true.
1736
01:12:35,612 --> 01:12:36,912
At least I can fall back on
my career as a supermodel.
1737
01:12:36,916 --> 01:12:40,017
This is not true. Um...
1738
01:12:40,022 --> 01:12:43,323
It's not going to happen
1739
01:12:43,328 --> 01:12:49,399
I have been trying for so
long to be somebody else,
1740
01:12:49,407 --> 01:12:53,642
that I completely lost sight
of what's important,
1741
01:12:53,649 --> 01:12:54,415
and I was standing
outside mcguire's tonight,
1742
01:12:54,417 --> 01:12:56,216
and I just...
1743
01:12:56,220 --> 01:12:58,721
I just realized,
you know,
1744
01:12:58,726 --> 01:13:00,426
we should be capturing
the Christmas spirit,
1745
01:13:00,430 --> 01:13:01,329
not the zeitgeist.
1746
01:13:03,635 --> 01:13:05,536
You know what,
1747
01:13:05,540 --> 01:13:06,939
I don't want to be
responsible
1748
01:13:06,942 --> 01:13:08,875
for ruining
95 years of tradition,
1749
01:13:08,879 --> 01:13:10,145
and I don't think you do
either.
1750
01:13:12,387 --> 01:13:16,723
Well, I do prefer being
irresponsible.
1751
01:13:16,729 --> 01:13:19,396
You're very good at it.
1752
01:13:19,401 --> 01:13:21,701
Um, do you still have
the alarm code?
1753
01:13:21,705 --> 01:13:23,305
Um...
1754
01:13:23,309 --> 01:13:24,942
Maybe?
1755
01:13:28,251 --> 01:13:35,424
You know where this belongs.
1756
01:13:35,433 --> 01:13:37,166
Sign it.
1757
01:13:56,074 --> 01:13:58,041
So, no food fights,
no half-eaten cake,
1758
01:13:58,045 --> 01:13:59,445
no Santa being sawed in half
by a magician.
1759
01:13:59,449 --> 01:14:01,348
Really, that just leaves...
1760
01:14:01,351 --> 01:14:02,117
Kenneth.
1761
01:14:02,120 --> 01:14:04,087
How festive.
1762
01:14:08,098 --> 01:14:09,364
Hi.
1763
01:14:09,368 --> 01:14:10,501
Come on in here.
1764
01:14:10,504 --> 01:14:12,838
It's freezing out there.
1765
01:14:12,842 --> 01:14:13,474
Looks like it's Christmas
in the Hamptons after all.
1766
01:14:13,477 --> 01:14:14,909
Or was it Aspen?
1767
01:14:19,121 --> 01:14:21,522
We'll always have Brooklyn.
1768
01:14:27,270 --> 01:14:29,104
So, uh, why aren't you
in Aspen?
1769
01:14:29,108 --> 01:14:31,742
Denver is completely,
totally snowed in.
1770
01:14:31,746 --> 01:14:32,545
No flights.
1771
01:14:32,548 --> 01:14:34,615
So...
1772
01:14:34,619 --> 01:14:36,652
I got your message.
1773
01:14:36,656 --> 01:14:37,855
Yeah, um...
1774
01:14:37,859 --> 01:14:39,292
It felt weird,
how things were left.
1775
01:14:42,033 --> 01:14:43,200
Um...
1776
01:14:43,203 --> 01:14:45,937
I'm sorry.
1777
01:14:45,942 --> 01:14:48,109
I should have been
honest with you.
1778
01:14:48,113 --> 01:14:52,749
I, uh, I had this image of
what I thought I should be,
1779
01:14:52,756 --> 01:14:55,757
and I was wrong.
1780
01:14:55,762 --> 01:14:57,595
Apology accepted.
1781
01:14:57,599 --> 01:15:00,066
Thank you.
1782
01:15:00,070 --> 01:15:01,036
And I've been thinking,
1783
01:15:01,039 --> 01:15:03,005
and I want you to know,
1784
01:15:03,009 --> 01:15:05,176
that I am willing
to overlook those people.
1785
01:15:05,180 --> 01:15:06,279
What people?
1786
01:15:06,283 --> 01:15:07,616
You know, your mother
and the plumber.
1787
01:15:11,058 --> 01:15:13,993
Those people
1788
01:15:13,998 --> 01:15:15,898
are my...
1789
01:15:15,902 --> 01:15:18,869
Wait a minute.
1790
01:15:18,874 --> 01:15:20,107
I'm sorry, do you...
1791
01:15:21,013 --> 01:15:21,144
Do you smell like cologne?
1792
01:15:24,085 --> 01:15:26,119
Uh... what?
1793
01:15:27,960 --> 01:15:28,659
You smell like cologne.
1794
01:15:28,661 --> 01:15:30,227
Like...
1795
01:15:30,231 --> 01:15:30,963
Eau de Megan.
1796
01:15:33,971 --> 01:15:34,671
Okay, yes, we had drinks.
1797
01:15:34,673 --> 01:15:35,672
You and Megan?
1798
01:15:35,675 --> 01:15:37,241
Yes.
1799
01:15:37,245 --> 01:15:37,910
And maybe a dinner
last week
1800
01:15:37,913 --> 01:15:38,545
when you were working.
1801
01:15:38,547 --> 01:15:38,846
It was not a big deal.
1802
01:15:41,452 --> 01:15:42,119
You lied to me,
I lied to you.
1803
01:15:42,122 --> 01:15:44,222
Let's just...
1804
01:15:44,226 --> 01:15:45,725
Let's just call it even,
okay, and start over?
1805
01:15:45,729 --> 01:15:49,298
Kenneth, I, uh...
1806
01:15:49,303 --> 01:15:50,802
I don't want to start over.
1807
01:15:50,806 --> 01:15:52,706
Because of Megan?
1808
01:15:52,710 --> 01:15:54,276
It didn't mean
anything to me.
1809
01:15:54,279 --> 01:15:55,245
She's just a salesgirl.
1810
01:15:55,248 --> 01:15:56,714
And I am just a window
dresser.
1811
01:16:00,090 --> 01:16:01,157
You called me.
1812
01:16:01,160 --> 01:16:03,226
Yes.
1813
01:16:03,230 --> 01:16:06,632
To apologize.
1814
01:16:06,638 --> 01:16:09,105
"Those people"
1815
01:16:09,109 --> 01:16:10,809
are my family.
1816
01:16:10,813 --> 01:16:12,946
You know, and, yeah,
1817
01:16:12,950 --> 01:16:14,616
they might be loud
1818
01:16:14,620 --> 01:16:16,921
and very embarrassing,
1819
01:16:16,925 --> 01:16:19,058
but they're mine,
1820
01:16:19,063 --> 01:16:20,062
and I love them.
1821
01:16:20,065 --> 01:16:22,265
You know, I don't...
1822
01:16:22,269 --> 01:16:24,236
I don't want to be
somebody's plus-one.
1823
01:16:24,240 --> 01:16:27,508
I want to be
somebody's battleaxe.
1824
01:16:49,624 --> 01:16:51,158
If you must know,
1825
01:16:51,161 --> 01:16:54,162
lord Kenneth's flowers
are on their way to Aspen.
1826
01:17:15,910 --> 01:17:17,043
It-it just...
1827
01:17:25,395 --> 01:17:27,563
♪ Deck the halls
and hang the mistletoe ♪
1828
01:17:27,567 --> 01:17:31,269
♪ kiss the one you love
and let it snow ♪
1829
01:17:31,275 --> 01:17:35,711
♪ isn't Christmas time
a wonderful thing? ♪
1830
01:17:35,718 --> 01:17:41,021
♪ And Santa claus
will drop on by ♪
1831
01:17:43,466 --> 01:17:47,434
♪ Can you feel the magic
when his reindeer fly? ♪
1832
01:17:47,440 --> 01:17:53,011
♪ Christmas time
is almost here again ♪
1833
01:17:53,019 --> 01:17:57,121
♪ every year, the Carols
make you heart sing ♪
1834
01:17:57,127 --> 01:18:01,329
♪ isn't Christmas time
a wonderful thing? ♪
1835
01:18:01,336 --> 01:18:04,437
I cannot wait to see
the look on Fitch's face.
1836
01:18:04,442 --> 01:18:04,907
Well, he's either
going to kiss us
1837
01:18:04,909 --> 01:18:06,943
or kill us.
1838
01:18:06,947 --> 01:18:08,012
Not really sure
which I'd prefer.
1839
01:18:08,015 --> 01:18:08,547
I don't think I'd like
either one of those.
1840
01:18:13,060 --> 01:18:14,225
Oh, my gosh,
what happened?
1841
01:18:14,228 --> 01:18:14,994
I don't know.
1842
01:18:14,996 --> 01:18:16,762
Go, go, go, go, go.
1843
01:18:20,107 --> 01:18:21,540
Fitch must have
changed the codes.
1844
01:18:36,806 --> 01:18:37,673
Hold it right there.
1845
01:18:37,676 --> 01:18:39,342
Hold it there.
1846
01:18:39,345 --> 01:18:40,111
Hands against
the hood of the car.
1847
01:18:40,114 --> 01:18:41,713
It's not what you think.
1848
01:18:41,717 --> 01:18:42,449
Hands against the hood
of the car, please.
1849
01:18:42,451 --> 01:18:43,684
It's okay.
We work here.
1850
01:18:43,688 --> 01:18:44,320
Okay, well,
we used to work here.
1851
01:18:44,322 --> 01:18:44,987
We used to work here.
1852
01:18:44,990 --> 01:18:46,089
But we don't...
1853
01:18:46,092 --> 01:18:47,625
I don't know him.
1854
01:18:47,629 --> 01:18:49,396
All right, you're
both under arrest.
1855
01:18:54,307 --> 01:18:55,741
I won't.
1856
01:18:55,745 --> 01:18:56,844
You're not
freaking out?
1857
01:18:56,847 --> 01:18:58,213
What are they
going to do?
1858
01:18:58,216 --> 01:18:59,482
They already fired us.
1859
01:18:59,486 --> 01:19:00,819
Jail?
1860
01:19:00,822 --> 01:19:02,321
Perfect. There's no windows.
1861
01:19:02,325 --> 01:19:03,391
Plus free meals.
1862
01:19:03,394 --> 01:19:04,860
And no make-up.
1863
01:19:04,863 --> 01:19:06,229
Phew! You've
changed, van doren.
1864
01:19:06,233 --> 01:19:07,332
Hmm. You haven't.
1865
01:19:11,509 --> 01:19:13,010
Did you call Kenneth?
1866
01:19:15,751 --> 01:19:18,219
No.
1867
01:19:18,224 --> 01:19:18,989
Did you called Kenneth and
Kenneth called his father?
1868
01:19:18,992 --> 01:19:20,625
I have no idea
who that is.
1869
01:19:27,441 --> 01:19:28,041
Oh.
1870
01:19:33,386 --> 01:19:34,220
Thank you.
1871
01:19:40,367 --> 01:19:43,436
Mac?
1872
01:19:43,441 --> 01:19:44,273
What's going on here?
1873
01:19:44,276 --> 01:19:45,709
Whose car is this?
1874
01:19:45,713 --> 01:19:48,046
It's mine.
1875
01:19:48,050 --> 01:19:49,617
Wow, washing windows
pays better than I thought.
1876
01:19:49,621 --> 01:19:50,653
No,
1877
01:19:50,656 --> 01:19:51,822
I'm just rich.
1878
01:19:51,825 --> 01:19:53,691
Sure,
1879
01:19:53,695 --> 01:19:54,361
and I bet you have
three last names.
1880
01:19:54,364 --> 01:19:56,197
Oh, no, only one.
1881
01:19:56,200 --> 01:19:56,932
Mcguire.
1882
01:20:00,040 --> 01:20:02,942
My family, you know,
1883
01:20:02,947 --> 01:20:06,549
they just love those boardrooms
and meetings at the club.
1884
01:20:06,555 --> 01:20:07,287
I tried that lifestyle
back in the day,
1885
01:20:07,290 --> 01:20:10,090
but it's not for me.
1886
01:20:10,095 --> 01:20:11,161
I like being
where the action is,
1887
01:20:11,164 --> 01:20:12,597
getting to know
my employees,
1888
01:20:12,600 --> 01:20:16,001
being treated like
a regular person.
1889
01:20:16,007 --> 01:20:17,407
My life is rich
because of the people in it.
1890
01:20:20,315 --> 01:20:21,515
Like you two.
1891
01:20:26,862 --> 01:20:27,895
Group hug?
1892
01:20:29,601 --> 01:20:30,833
Come on.
1893
01:20:31,238 --> 01:20:32,203
Okay...
1894
01:20:35,178 --> 01:20:37,412
♪ It's Christmas again
1895
01:20:37,416 --> 01:20:42,353
♪ and everybody's home
1896
01:20:42,360 --> 01:20:44,126
♪ the fire's burning
bright...
1897
01:20:44,130 --> 01:20:45,529
This year, we've really
outdone ourselves, okay,
1898
01:20:45,533 --> 01:20:47,800
so without any further ado,
here we are!
1899
01:20:47,804 --> 01:20:48,637
Here it is.
1900
01:20:52,915 --> 01:20:55,415
Wow.
1901
01:20:55,420 --> 01:20:57,320
Isn't that nice?
1902
01:20:57,324 --> 01:20:59,624
You can almost smell the
Turkey.
1903
01:21:20,536 --> 01:21:24,939
♪ Feelin' happy
1904
01:21:24,946 --> 01:21:29,482
♪ it's Santa's job
sayin' ho, ho, ho ♪
1905
01:21:29,488 --> 01:21:31,655
♪ and the streets
are covered up with snow ♪
1906
01:21:31,660 --> 01:21:34,561
♪ oh, Christmas
1907
01:21:34,565 --> 01:21:36,398
♪ this is Christmas...
1908
01:21:39,108 --> 01:21:41,108
Congratulations, you two,
1909
01:21:41,112 --> 01:21:45,881
on your marginally
deserved promotion.
1910
01:21:45,888 --> 01:21:46,754
You're promoting us?
1911
01:21:46,757 --> 01:21:49,991
Yes, Jake.
1912
01:21:49,996 --> 01:21:52,697
Consider yourselves both
the new miss jeffers.
1913
01:21:52,702 --> 01:21:56,070
God help us.
1914
01:21:56,075 --> 01:21:58,308
Thank you, Mr. Fitch.
1915
01:21:58,313 --> 01:22:00,080
We will not disappoint you.
1916
01:22:00,083 --> 01:22:02,150
Well...
I still might.
1917
01:22:02,155 --> 01:22:04,488
No doubt, Jake,
no doubt.
1918
01:22:04,492 --> 01:22:08,561
I love this window.
1919
01:22:11,706 --> 01:22:13,406
Okay, seriously,
1920
01:22:13,410 --> 01:22:14,676
is this sweater
made out of brillo?
1921
01:22:14,679 --> 01:22:16,512
Stop it.
1922
01:22:16,516 --> 01:22:17,582
Put your mind
on something else.
1923
01:22:17,585 --> 01:22:18,517
Okay.
1924
01:22:34,786 --> 01:22:36,487
How about that?
1925
01:22:36,490 --> 01:22:37,155
Wow.
1926
01:22:41,600 --> 01:22:43,901
Oh, right.
1927
01:22:48,046 --> 01:22:51,314
Um, we should...
1928
01:22:51,320 --> 01:22:51,819
We should probably
do that again.
1929
01:22:51,821 --> 01:22:53,220
Yeah.
1930
01:22:53,223 --> 01:22:55,957
Yeah, no arguments
from me.
1931
01:22:55,962 --> 01:22:57,662
Merry Christmas.
1932
01:22:57,666 --> 01:22:59,799
Merry Christmas.
125625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.