Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,032
I think
I would like to take
2
00:00:07,099 --> 00:00:08,533
the ushanka hat spy cam.
3
00:00:08,599 --> 00:00:11,299
- Oh.
- It's good for the New York chill.
4
00:00:11,366 --> 00:00:12,828
Well, in that case,
5
00:00:12,948 --> 00:00:15,921
may I interest you
in this nuclear-winter lantern?
6
00:00:16,037 --> 00:00:17,604
Oh!
It generates vitamin "D."
7
00:00:17,670 --> 00:00:19,437
Always good to be prepared.
8
00:00:19,503 --> 00:00:20,704
I'll take it.
9
00:00:20,770 --> 00:00:21,917
Thank you so much.
10
00:00:22,037 --> 00:00:23,837
Please tell all of Byron's
old friends.
11
00:00:23,904 --> 00:00:26,871
I need as many buyers
for my sleight-of-hand-me-downs
12
00:00:26,937 --> 00:00:28,304
as I can possibly get.
13
00:00:28,370 --> 00:00:29,637
You know I will.
Mwah!
14
00:00:29,704 --> 00:00:30,971
Thanks, dear.
15
00:00:31,037 --> 00:00:32,503
Send them?
Yes, of course.
16
00:00:32,570 --> 00:00:33,570
Thank you.
Bye, June.
17
00:00:33,637 --> 00:00:35,204
Bye, darling.
See you at home.
18
00:00:35,271 --> 00:00:37,137
You know
she doesn't actually need
19
00:00:37,204 --> 00:00:38,837
a Russian-surplus
spy-cam hat.
20
00:00:38,904 --> 00:00:40,137
She's a wonderful woman.
21
00:00:40,204 --> 00:00:42,604
Are you sure you want to
sell everything, Moz?
22
00:00:42,670 --> 00:00:46,004
I mean, I know how much
some of this stuff means to you.
23
00:00:46,071 --> 00:00:47,804
Well, can we sell our treasure?
24
00:00:47,871 --> 00:00:49,570
We know it's from
Russian museums.
25
00:00:49,637 --> 00:00:51,171
It's not tainted.
It'll sell quick.
26
00:00:51,238 --> 00:00:53,338
With the sub's manifest
locked away at the D.C. bureau?
27
00:00:53,403 --> 00:00:54,770
You know we can't risk it.
28
00:00:54,837 --> 00:00:58,238
Well, then, yes, I'm gonna sell
all of my treasures.
29
00:00:58,304 --> 00:00:59,403
Oh, come on.
30
00:00:59,470 --> 00:01:00,837
Is it really that dire,
Oliver Twist?
31
00:01:00,904 --> 00:01:02,338
Oh, it's worse.
32
00:01:02,403 --> 00:01:04,437
Remember I told you
about Mr. Jeffries?
33
00:01:04,503 --> 00:01:05,837
Yeah.
34
00:01:05,904 --> 00:01:08,171
Your old headmaster
from the group home in Detroit.
35
00:01:08,238 --> 00:01:09,604
Yeah, well,
they lost all their funding
36
00:01:09,670 --> 00:01:10,804
because of the economy
in Detroit.
37
00:01:10,871 --> 00:01:12,204
I'm sorry, Moz.
38
00:01:12,271 --> 00:01:14,071
I sent an anonymous donation
last month,
39
00:01:14,137 --> 00:01:15,737
but that's not gonna last
very long.
40
00:01:15,804 --> 00:01:17,770
The orphanage
is Mr. Jeffries' entire life.
41
00:01:17,837 --> 00:01:19,071
Those kids need him.
42
00:01:19,137 --> 00:01:22,171
All right, I will spread
the word about the sale...
43
00:01:22,238 --> 00:01:24,171
And I'll buy the banana.
44
00:01:24,238 --> 00:01:25,804
Excellent choice.
45
00:01:32,004 --> 00:01:33,737
Guys, quiet down.
46
00:01:33,804 --> 00:01:35,104
Quiet down.
Let's get through this.
47
00:01:35,171 --> 00:01:36,770
Blake, follow up with Bellevue
48
00:01:36,837 --> 00:01:38,804
about those fake insurance cards.
49
00:01:38,871 --> 00:01:41,104
Jones, stop texting.
50
00:01:41,171 --> 00:01:43,037
Put a smile on your face --
another IBF.
51
00:01:43,104 --> 00:01:44,304
I'm smiling.
52
00:01:44,370 --> 00:01:45,904
Diana, copyright infringement.
53
00:01:45,971 --> 00:01:47,537
Not another one.
What was that?
54
00:01:47,604 --> 00:01:48,737
Yay, another one.
55
00:01:48,804 --> 00:01:49,837
That's what I thought I heard.
56
00:01:49,904 --> 00:01:51,004
Neal...
Here.
57
00:01:51,071 --> 00:01:52,204
...Help Diana
if she needs it.
58
00:01:52,271 --> 00:01:54,570
All right,
I saved the best for last.
59
00:01:54,637 --> 00:01:57,304
Organized crime is asking us
to keep an eye out
60
00:01:57,370 --> 00:02:00,104
for any financial movement
from the motor city.
61
00:02:00,171 --> 00:02:02,670
Apparently,
the Detroit mob's in town.
62
00:02:02,737 --> 00:02:04,271
This guy, Frank de Luca,
63
00:02:04,338 --> 00:02:07,503
has been spotted poking around
our local criminal hot spots.
64
00:02:07,570 --> 00:02:11,037
Organized crime thinks
that he's looking for somebody.
65
00:02:11,104 --> 00:02:12,670
Do they know who?
66
00:02:12,737 --> 00:02:16,271
No, but last night,
this numbers runner
67
00:02:16,338 --> 00:02:18,137
met with an unfortunate accident
68
00:02:18,204 --> 00:02:20,871
after somebody tried
getting information out of him.
69
00:02:20,937 --> 00:02:23,437
O.C. suspects it was de Luca
doing the asking.
70
00:02:23,503 --> 00:02:25,370
We got Al Capone on tax evasion.
71
00:02:25,437 --> 00:02:28,503
Maybe there's a financial angle
that we can play de Luca.
72
00:02:28,570 --> 00:02:30,570
That's it.
Meeting adjourned.
73
00:02:32,437 --> 00:02:35,104
Sounds like
we've got an easy day.
74
00:02:35,171 --> 00:02:36,737
We do.
Please don't complicate it.
75
00:02:36,804 --> 00:02:39,304
I would never.
Can I take an early lunch?
76
00:02:39,370 --> 00:02:40,704
Sure.
77
00:02:43,770 --> 00:02:46,137
Something wrong, boss?
78
00:02:46,204 --> 00:02:48,037
Neal just complicated my day.
79
00:02:48,104 --> 00:02:51,470
Have organized crime get those
files on the Detroit mob.
80
00:02:51,537 --> 00:02:52,746
You got it.
81
00:03:00,100 --> 00:03:02,516
Okay, you degenerates, listen up.
82
00:03:02,636 --> 00:03:04,640
There are great
opportunities here.
83
00:03:04,881 --> 00:03:07,547
We've got ultrasonic
stun-gun binoculars,
84
00:03:07,614 --> 00:03:10,948
cane swords, cattle prods,
morning-star maces.
85
00:03:11,015 --> 00:03:12,348
This iron do anything?
86
00:03:12,414 --> 00:03:14,215
Oh, you ever need
a multi-directional mike
87
00:03:14,282 --> 00:03:16,681
with optional tear-gas
dispenser valve?
88
00:03:16,748 --> 00:03:17,814
No.
89
00:03:17,881 --> 00:03:19,547
Who's this little guy?
90
00:03:19,614 --> 00:03:21,848
Oh, no, no, no.
No, it's not for sale.
91
00:03:21,915 --> 00:03:23,781
Can't have that.
Here, uh, try this.
92
00:03:23,848 --> 00:03:25,348
No, don't eat this.
Trust me.
93
00:03:25,414 --> 00:03:26,881
Moz, I need to talk to you.
94
00:03:26,948 --> 00:03:28,681
Not now, Neal.
This is important.
95
00:03:28,748 --> 00:03:31,714
Did you talk
to a numbers runner recently?
96
00:03:31,781 --> 00:03:33,781
Uh, yeah, Eddie Nine-Ball.
Why?
97
00:03:33,848 --> 00:03:35,348
He's dead, Moz.
98
00:03:35,414 --> 00:03:38,948
Hey, listen up,
New York underworld.
99
00:03:39,015 --> 00:03:42,447
I'm Frank de Luca Jr. from Detroit,
100
00:03:42,514 --> 00:03:43,981
and I'm here looking for a man
101
00:03:44,048 --> 00:03:46,714
who's known as
"the Dentist of Detroit."
102
00:03:48,748 --> 00:03:50,981
So you think the Dentist
is a myth, huh?
103
00:03:51,048 --> 00:03:53,981
No one man could
do everything he's done.
104
00:03:54,048 --> 00:03:57,915
Well, I'm here to tell you --
the Dentist is real,
105
00:03:57,981 --> 00:03:59,315
and I have good reason to believe
106
00:03:59,382 --> 00:04:00,814
he's right here in New York City.
107
00:04:00,881 --> 00:04:04,981
And so, surely, one of you
knows who the Dentist is.
108
00:04:07,714 --> 00:04:09,348
Okay.
109
00:04:09,414 --> 00:04:11,181
Please...
110
00:04:11,248 --> 00:04:13,481
Tell the Dentist
that I'm making an appointment,
111
00:04:13,547 --> 00:04:16,181
and if he doesn't keep it...
112
00:04:19,481 --> 00:04:21,547
...He can say goodbye
to his friend.
113
00:04:32,348 --> 00:04:34,382
That's Mr. Jeffries.
114
00:04:34,447 --> 00:04:35,547
What's going on, Moz?
115
00:04:35,614 --> 00:04:37,022
Neal...
116
00:04:38,796 --> 00:04:40,710
I'm the Dentist of Detroit.
117
00:04:42,189 --> 00:04:53,249
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
118
00:05:03,875 --> 00:05:05,513
This everything
from organized crime?
119
00:05:05,630 --> 00:05:06,830
Including a map of de Luca's
120
00:05:06,897 --> 00:05:08,329
suspected movements
around the city.
121
00:05:08,396 --> 00:05:09,192
What do you know about him?
122
00:05:09,312 --> 00:05:11,396
De Luca Sr. was gunned down
five months ago,
123
00:05:11,463 --> 00:05:13,530
leaving his son Frank to
take over the family business.
124
00:05:13,596 --> 00:05:16,596
Leo Mazzera -- drives the car,
scares the people.
125
00:05:16,663 --> 00:05:17,996
We got Caffrey's
tracking data cued up.
126
00:05:18,062 --> 00:05:19,296
What did he do now?
127
00:05:19,363 --> 00:05:21,196
Took an early lunch.
128
00:05:21,263 --> 00:05:22,897
Yeah, remind me to stay
on your good side.
129
00:05:22,962 --> 00:05:25,797
You notice him perk up when
Peter mentioned the Detroit mob?
130
00:05:25,863 --> 00:05:27,763
Yeah, but we've been tracking
Caffrey for seven years.
131
00:05:27,830 --> 00:05:29,929
He has no Detroit ties.
But Mozzie does.
132
00:05:29,996 --> 00:05:33,830
Jones, overlay Neal's
tracking data with de Luca's.
133
00:05:33,897 --> 00:05:35,196
De Luca's in red.
134
00:05:35,263 --> 00:05:36,363
Look at that --
135
00:05:36,430 --> 00:05:38,929
Neal's movements,
de Luca's movements.
136
00:05:38,996 --> 00:05:41,496
Looks like de Luca
found who he was looking for.
137
00:05:42,962 --> 00:05:44,396
You're not meeting
de Luca.
138
00:05:44,463 --> 00:05:45,830
I'm not going alone.
139
00:05:45,897 --> 00:05:49,196
I'll have this in the sky
to scan the area's weak spots
140
00:05:49,263 --> 00:05:51,630
while you go
to a higher-ground position
141
00:05:51,696 --> 00:05:53,563
with your laser --
Moz!
142
00:05:53,630 --> 00:05:55,163
Are you actively trying to die?
143
00:05:55,229 --> 00:05:56,596
You can't take on de Luca.
144
00:05:56,663 --> 00:05:59,163
Neal, I'm on a rescue mission!
Mr. Jeffries is in trouble.
145
00:05:59,229 --> 00:06:00,929
Let's keep talking this through.
146
00:06:00,996 --> 00:06:02,363
How did de Luca find you?
147
00:06:02,430 --> 00:06:04,363
Well, he knew I was connected
to the group home.
148
00:06:04,430 --> 00:06:05,897
He must have tracked my donation.
149
00:06:05,962 --> 00:06:07,096
Did you shore up your account?
150
00:06:07,163 --> 00:06:08,630
I had to transfer the cash
immediately --
151
00:06:08,696 --> 00:06:10,229
Only had time
to dummy back one account,
152
00:06:10,296 --> 00:06:11,363
not my usual four.
153
00:06:11,430 --> 00:06:12,363
Mm-hmm. There you go.
154
00:06:14,296 --> 00:06:16,062
What are you doing?
155
00:06:16,129 --> 00:06:18,329
In case it's de Luca.
156
00:06:18,396 --> 00:06:19,830
I'm gonna stand behind you.
157
00:06:19,897 --> 00:06:22,496
That's wise.
158
00:06:22,563 --> 00:06:24,797
That looks remarkably like Peter.
159
00:06:24,863 --> 00:06:27,263
Hey, guys.
What you doing?
160
00:06:27,329 --> 00:06:30,396
Oh, just being oppressed
by the man -- the usual.
161
00:06:30,463 --> 00:06:33,296
Something for the crazy man
who has everything?
162
00:06:33,363 --> 00:06:35,830
Oh, that's Sweet Darnell,
my taste-tester.
163
00:06:35,897 --> 00:06:37,530
You can never be too careful.
164
00:06:37,596 --> 00:06:39,329
You in danger, Mozzie?
165
00:06:39,396 --> 00:06:41,296
I live in danger, Suit.
166
00:06:41,363 --> 00:06:43,563
This wouldn't have anything to
do with Frank de Luca, would it?
167
00:06:45,296 --> 00:06:46,463
Come on, guys.
168
00:06:46,530 --> 00:06:48,029
Organized crime's
been following de Luca.
169
00:06:48,096 --> 00:06:49,062
I know he was here.
170
00:06:51,062 --> 00:06:54,062
He's forcing a meet with Moz
using an old friend as leverage.
171
00:06:54,129 --> 00:06:56,229
Neal.
Why? What does he want with you?
172
00:06:56,296 --> 00:06:59,329
I-I'm a man of many secrets,
but I am going to that meeting.
173
00:06:59,396 --> 00:07:01,863
Absolutely not.
De Luca's dangerous.
174
00:07:01,929 --> 00:07:04,229
I-I'd like to see you
try and stop me.
175
00:07:04,296 --> 00:07:06,962
Consider yourself a protected witness.
176
00:07:07,029 --> 00:07:08,563
You can't do this!
Oh, I can.
177
00:07:08,630 --> 00:07:10,763
What does de Luca want with you?
He wants --
178
00:07:10,830 --> 00:07:12,263
Don't say it, Neal.
179
00:07:12,329 --> 00:07:13,530
De Luca wants Mozzie
180
00:07:13,596 --> 00:07:15,363
because he's
the Dentist of Detroit.
181
00:07:15,430 --> 00:07:17,096
Neal!
Et tu, Brute?
182
00:07:17,163 --> 00:07:18,229
Et tu?!
183
00:07:18,296 --> 00:07:20,129
I'm sorry.
It's to keep you safe.
184
00:07:20,196 --> 00:07:21,830
Mozzie is the Dentist of Detroit?
185
00:07:21,897 --> 00:07:24,029
I know. I'm still trying
to wrap my head around it.
186
00:07:24,096 --> 00:07:25,296
You know, I resent your judgment
187
00:07:25,363 --> 00:07:26,663
and your misguided
misunderstanding
188
00:07:26,730 --> 00:07:28,430
of things
you do not understand...
189
00:07:32,696 --> 00:07:36,029
Neal, the Dentist is linked
to hundreds of crimes
190
00:07:36,096 --> 00:07:38,496
going over decades --
some really bad stuff.
191
00:07:38,563 --> 00:07:41,062
Mozzie's a lot of things,
but he's not bad.
192
00:07:41,129 --> 00:07:42,396
Can you protect him?
193
00:07:42,463 --> 00:07:44,563
I can...
194
00:07:44,630 --> 00:07:46,596
But I can't ignore
what he's done.
195
00:07:49,096 --> 00:07:50,463
Yeah, boss?
196
00:07:50,530 --> 00:07:52,329
Diana, get me everything
you can find
197
00:07:52,396 --> 00:07:53,630
on the Dentist of Detroit.
198
00:07:53,696 --> 00:07:55,396
We've got our next case.
199
00:08:02,096 --> 00:08:03,363
Attica!
200
00:08:03,430 --> 00:08:04,563
Hunger strike!
201
00:08:04,630 --> 00:08:06,196
What's going on, Neal?
Vow of silence!
202
00:08:06,263 --> 00:08:08,229
It's not what you think.
He got on the bad side of the mob.
203
00:08:08,296 --> 00:08:10,329
I didn't know he did it
as the Dentist.
204
00:08:10,396 --> 00:08:11,797
I didn't.
205
00:08:11,863 --> 00:08:13,897
He told me some of the story.
Let him tell you, too.
206
00:08:13,962 --> 00:08:15,797
I know why the caged bird sings!
207
00:08:15,863 --> 00:08:19,329
How many suits do you have
hiding out there?
208
00:08:19,396 --> 00:08:21,163
No.
I ask the questions.
209
00:08:21,229 --> 00:08:22,363
Did you find
Mr. Jeffries yet?
210
00:08:22,430 --> 00:08:24,797
Does he even hear me?
Just...
211
00:08:24,863 --> 00:08:27,763
Detroit Police
searched his home and office.
212
00:08:27,830 --> 00:08:29,596
They didn't find much,
but his car is missing.
213
00:08:29,663 --> 00:08:30,897
It's a good thing, Moz.
214
00:08:30,962 --> 00:08:32,863
De Luca probably came around
asking questions,
215
00:08:32,929 --> 00:08:34,163
and Mr. Jeffries fled.
216
00:08:34,229 --> 00:08:38,062
The Dentist of Detroit --
suspected mastermind
217
00:08:38,129 --> 00:08:40,897
in at least three
major securities frauds.
218
00:08:40,962 --> 00:08:44,062
I've also got a litany
of violent crimes --
219
00:08:44,129 --> 00:08:47,263
assault, battery,
aggravated assault,
220
00:08:47,329 --> 00:08:49,229
assault with intent to intimidate --
221
00:08:49,296 --> 00:08:50,696
page after page of this stuff.
222
00:08:50,763 --> 00:08:52,630
Are you the Dentist?
223
00:08:54,029 --> 00:08:55,430
No comment.
224
00:08:55,496 --> 00:08:59,663
Neal's convinced me
to hear you out
225
00:08:59,730 --> 00:09:01,563
so I can decide whether or not
to book you.
226
00:09:01,630 --> 00:09:03,196
Talk to him, Moz --
227
00:09:03,263 --> 00:09:05,296
If not to help yourself,
then to help Jeffries.
228
00:09:05,363 --> 00:09:07,329
Just tell him the story.
229
00:09:09,163 --> 00:09:10,630
We talk about Jeffries first.
230
00:09:10,696 --> 00:09:12,430
Fine.
231
00:09:14,962 --> 00:09:16,229
Start talking.
232
00:09:18,797 --> 00:09:21,696
Detroit, 1969.
233
00:09:21,763 --> 00:09:24,696
We just put a man on the moon,
gas was 35 cents,
234
00:09:24,763 --> 00:09:26,830
and I was orphaned.
235
00:09:32,229 --> 00:09:34,263
Hey, there, little man.
236
00:09:34,329 --> 00:09:36,463
Isaac Jeffries found me.
237
00:09:36,530 --> 00:09:37,897
Shh, shh, shh.
238
00:09:37,962 --> 00:09:41,029
It's okay.
It's okay.
239
00:09:41,096 --> 00:09:42,430
Hey, there.
240
00:09:42,496 --> 00:09:43,962
You want your little friend?
241
00:09:44,029 --> 00:09:45,329
He was the best thingthat ever happened to me.
242
00:09:45,396 --> 00:09:48,596
I see his name is Mozart, huh?
243
00:09:48,663 --> 00:09:50,430
Shh, shh, shh!
244
00:09:50,496 --> 00:09:51,897
You're gonna be okay.
245
00:09:54,496 --> 00:09:55,962
As you can imagine,
246
00:09:56,029 --> 00:09:58,596
growing up an orphanin 1970s Detroit
247
00:09:58,663 --> 00:10:00,962
wasn't all gumdrops and unicorns,
248
00:10:01,029 --> 00:10:03,596
especially for a small kidwith thick glasses.
249
00:10:03,663 --> 00:10:04,830
Don't let him get it!
250
00:10:04,897 --> 00:10:06,229
Throw it in the mud!
251
00:10:10,696 --> 00:10:12,830
Look, his eye came off.
252
00:10:12,897 --> 00:10:15,163
Now he needs glasses like you.
253
00:10:15,229 --> 00:10:20,296
That bear was the only thingI had left of my real parents.
254
00:10:20,363 --> 00:10:22,563
You're having a hard time
with the other kids, aren't you?
255
00:10:22,630 --> 00:10:23,996
Yeah.
256
00:10:24,062 --> 00:10:25,929
Well, they're intimidated
257
00:10:25,996 --> 00:10:28,696
'cause you're smarter,
and they know it.
258
00:10:28,763 --> 00:10:31,996
"There is no knowledge
that is not power."
259
00:10:32,062 --> 00:10:33,996
You know who said that?
Unh-unh.
260
00:10:34,062 --> 00:10:36,830
Ralph Waldo Emerson.
261
00:10:36,897 --> 00:10:40,329
Now, you strive for knowledge,
use what you learn,
262
00:10:40,396 --> 00:10:42,196
and you'll always stay
ahead of them.
263
00:10:42,263 --> 00:10:43,797
Mr. Jeffries fixed it.
264
00:10:43,863 --> 00:10:46,363
He was the one personwho looked out for me.
265
00:10:46,430 --> 00:10:49,463
There you are,
good as new --
266
00:10:49,530 --> 00:10:51,463
Well, maybe
with a bit more character.
267
00:10:52,730 --> 00:10:55,096
Character defines personality,
268
00:10:55,163 --> 00:10:57,029
and in that department,
269
00:10:57,096 --> 00:10:58,761
your cup runneth over,
little man.
270
00:11:00,563 --> 00:11:02,135
From that day on,
271
00:11:02,255 --> 00:11:05,929
I read everythingI could get my hands on --
272
00:11:05,996 --> 00:11:07,996
Emerson's "Self-Reliance,"
273
00:11:08,062 --> 00:11:09,962
Thomas Pynchon's "V.,"
274
00:11:10,029 --> 00:11:12,830
Erich Fromm's"Escape From Freedom,"
275
00:11:12,897 --> 00:11:14,329
Du Picq's "Battle Studies."
276
00:11:14,396 --> 00:11:15,830
I took Jeffries' advice
277
00:11:15,897 --> 00:11:18,263
and used that knowledgeto fight my own wars.
278
00:11:18,329 --> 00:11:20,630
Seriously, I don't have
any money for you, Billy.
279
00:11:20,696 --> 00:11:22,096
Try Kenny Nussbaum.
280
00:11:22,163 --> 00:11:24,329
I saw him stealing a $20
out of locker 9.
281
00:11:24,396 --> 00:11:25,630
Oh, wait.
282
00:11:25,696 --> 00:11:28,229
Locker 9's yours,
isn't it, Billy?
283
00:11:29,296 --> 00:11:30,496
Let go of my hair!
284
00:11:30,563 --> 00:11:31,897
Or you'll do what?
285
00:11:31,962 --> 00:11:34,696
Those with no eyesto read readily
286
00:11:34,763 --> 00:11:37,062
are doomed to the worst errors...
287
00:11:37,129 --> 00:11:39,263
To paraphrase Du Picq.
288
00:11:39,329 --> 00:11:41,263
I didn't take your money!
289
00:11:45,196 --> 00:11:47,129
Jeffries saved me.
290
00:11:47,196 --> 00:11:49,630
He gave me a life,
and he told me how to live it.
291
00:11:49,696 --> 00:11:51,696
Do you have any idea
where he might be?
292
00:11:51,763 --> 00:11:55,062
Well, we exchanged secret
messages over the years,
293
00:11:55,129 --> 00:11:56,996
but...
294
00:11:57,062 --> 00:11:59,363
Wait, when they searched
his house,
295
00:11:59,430 --> 00:12:01,096
did they find
any stuffed animals?
296
00:12:01,163 --> 00:12:02,696
Yeah.
297
00:12:02,763 --> 00:12:04,929
Yeah, they, uh --
the cops thought it was odd
298
00:12:04,996 --> 00:12:07,163
until they realized
he worked at a group home.
299
00:12:07,229 --> 00:12:09,563
Right here --
elephant, tiger, bear.
300
00:12:09,630 --> 00:12:10,596
The -- the bear!
301
00:12:10,663 --> 00:12:11,563
The bear is me.
302
00:12:11,630 --> 00:12:15,229
It was holding an apple.
303
00:12:15,296 --> 00:12:16,363
He's coming here to warn me.
304
00:12:17,530 --> 00:12:19,596
You're...sure about that?
305
00:12:19,663 --> 00:12:21,830
I think I am.
306
00:12:21,897 --> 00:12:23,163
The FBI will find Jeffries,
307
00:12:23,229 --> 00:12:24,830
and we'll put him
under protection.
308
00:12:24,897 --> 00:12:26,062
What if they find him first?
309
00:12:26,129 --> 00:12:27,663
I have to go
to de Luca's meeting.
310
00:12:27,730 --> 00:12:30,229
No, Mozzie, de Luca may have
already killed one man.
311
00:12:30,296 --> 00:12:31,996
We don't want to add you
to that list.
312
00:12:32,062 --> 00:12:33,663
They don't know
what the Dentist looks like.
313
00:12:33,730 --> 00:12:34,763
I could go in Mozzie's place.
314
00:12:34,830 --> 00:12:36,062
Neal...
315
00:12:36,129 --> 00:12:38,396
You'll never pass as the Dentist.
316
00:12:38,463 --> 00:12:39,296
I could be his assistant.
317
00:12:39,363 --> 00:12:40,730
This isn't your fight.
318
00:12:40,797 --> 00:12:42,129
No, it's not.
319
00:12:42,196 --> 00:12:43,929
But you are my friend.
320
00:12:45,863 --> 00:12:47,730
Stay put.
321
00:12:54,329 --> 00:12:55,797
North sniper team set.
322
00:12:55,863 --> 00:12:57,396
Ground unit
moving into position.
323
00:12:58,897 --> 00:13:00,396
South sniper team set.
324
00:13:00,463 --> 00:13:02,530
All right,
snipers are in position.
325
00:13:02,596 --> 00:13:04,496
We have Jones standing by
with S.W.A.T.
326
00:13:04,563 --> 00:13:06,430
You'll be transmitting
through this.
327
00:13:06,496 --> 00:13:09,329
Any problems,
Mozzie's waiting by the phone.
328
00:13:09,396 --> 00:13:11,263
Got it.
Don't worry, Peter.
329
00:13:11,329 --> 00:13:13,496
I'll be watching from the car.
330
00:13:13,563 --> 00:13:14,996
All right.
331
00:13:25,897 --> 00:13:27,196
Mr. de Luca?
332
00:13:27,263 --> 00:13:29,196
We've got eyes on de Luca.
333
00:13:29,263 --> 00:13:32,630
You -- I remember you
from the warehouse.
334
00:13:32,696 --> 00:13:34,897
You're too young
to be the Dentist.
335
00:13:34,962 --> 00:13:37,296
I'm not the Dentist.
I'm his lip man.
336
00:13:37,363 --> 00:13:38,730
Oh, you're his lip man.
337
00:13:38,797 --> 00:13:41,163
He's his lip man.
338
00:13:41,229 --> 00:13:43,029
Well, I do my own talking.
339
00:13:43,096 --> 00:13:44,962
And my message goes directly
to the Dentist,
340
00:13:45,029 --> 00:13:46,363
not to some flunky,
341
00:13:46,430 --> 00:13:49,663
so no Dentist, no deal,
all right?
342
00:13:49,730 --> 00:13:52,430
He's a no-show.
Jeffries will be mortified.
343
00:13:52,496 --> 00:13:53,996
Hey, hey,
all right, all right, all right.
344
00:13:54,062 --> 00:13:55,996
Hey.
The Dentist is here.
345
00:13:57,996 --> 00:13:59,630
Neal, what are you doing?
346
00:13:59,696 --> 00:14:00,797
Where?
347
00:14:00,863 --> 00:14:03,196
Black sedan,
north side of the street.
348
00:14:04,797 --> 00:14:06,363
Well, that could be anybody.
349
00:14:06,430 --> 00:14:07,463
I'll need some proof.
350
00:14:09,229 --> 00:14:10,463
Okay.
351
00:14:14,396 --> 00:14:15,863
Ask him a question.
352
00:14:20,163 --> 00:14:22,696
Diana, have Mozzie
take over this call.
353
00:14:25,530 --> 00:14:27,129
The Dentist is in.
354
00:14:27,196 --> 00:14:29,129
Mr. de Luca
has a question for you.
355
00:14:29,196 --> 00:14:31,396
Ask him...
356
00:14:33,062 --> 00:14:35,062
...what's his favorite
ice cream?
357
00:14:36,663 --> 00:14:37,929
Mr. de Luca
would like to know,
358
00:14:37,996 --> 00:14:39,763
what is your favorite ice cream?
359
00:14:39,830 --> 00:14:40,897
Seriously?
360
00:14:42,563 --> 00:14:43,596
Bubble gum.
361
00:14:43,663 --> 00:14:45,996
Bubble gum.
362
00:14:52,530 --> 00:14:57,029
Dentist pulled a con --
a big one -- on my father.
363
00:14:57,096 --> 00:14:58,996
I want him to pull
the same hustle
364
00:14:59,062 --> 00:15:00,863
on this guy here in New York
365
00:15:00,929 --> 00:15:02,430
who, uh,
wasn't so friendly to me.
366
00:15:02,496 --> 00:15:04,396
Who's the mark?
Patrick O'Leary.
367
00:15:04,463 --> 00:15:05,663
Irish mob.
368
00:15:05,730 --> 00:15:07,463
All the details are in there.
369
00:15:16,129 --> 00:15:17,830
De Luca thinks
O'Leary's responsible
370
00:15:17,897 --> 00:15:19,229
for his father's death.
371
00:15:19,296 --> 00:15:20,830
Rule number one --
don't mess with the family.
372
00:15:20,897 --> 00:15:22,129
He came all the way here
373
00:15:22,196 --> 00:15:24,196
to put the Dentist
in the middle of a mob war.
374
00:15:24,263 --> 00:15:26,296
Mozzie gets caught
in the crossfire.
375
00:15:26,363 --> 00:15:28,363
Two birds, one stone.
376
00:15:28,430 --> 00:15:31,430
What sort of con did Mozzie pull
to have de Luca so pissed?
377
00:15:31,496 --> 00:15:34,129
I don't know, but it involved
stealing 500 grand
378
00:15:34,196 --> 00:15:35,396
from de Luca's dad.
379
00:15:35,463 --> 00:15:37,096
No wonder they've got it out
for the Dentist.
380
00:15:37,163 --> 00:15:39,496
Who they think is you.
381
00:15:39,563 --> 00:15:41,296
What's that look?
I don't like that look.
382
00:15:41,363 --> 00:15:43,029
De Luca wants the Dentist
to run a con.
383
00:15:43,096 --> 00:15:44,363
If you go through with it...
384
00:15:44,430 --> 00:15:45,530
and put the cash
in de Luca's hand,
385
00:15:45,596 --> 00:15:46,996
we got him on extortion.
386
00:15:47,062 --> 00:15:49,096
De Luca goes down, and Mozzie
and Jeffries are free.
387
00:15:49,163 --> 00:15:50,863
That's why we pay you
the big bucks...
388
00:15:51,996 --> 00:15:53,496
...if we paid you.
389
00:15:53,563 --> 00:15:55,430
Think we can get Mozzie
to tell us how he did it?
390
00:15:55,496 --> 00:15:57,263
You threaten him
with a future of toilet wine,
391
00:15:57,329 --> 00:15:58,496
and he will sing like a canary.
392
00:15:59,513 --> 00:16:01,217
I can scare him pretty good.
393
00:16:04,057 --> 00:16:05,304
Before I tell you anything,
394
00:16:05,322 --> 00:16:06,825
I want complete immunity
395
00:16:06,890 --> 00:16:09,725
- and the truth behind DARPA's --
- No and no.
396
00:16:09,791 --> 00:16:12,892
You are still a suspect
in a dozen other crimes.
397
00:16:13,012 --> 00:16:14,480
Start talking.
398
00:16:14,600 --> 00:16:15,957
Fine.
399
00:16:16,024 --> 00:16:17,758
But the statute of limitation
400
00:16:17,825 --> 00:16:20,507
protects crimes
committed by a minor.
401
00:16:20,627 --> 00:16:23,172
Minor?
How long ago did this happen?
402
00:16:24,658 --> 00:16:26,024
When I was 12.
403
00:16:26,091 --> 00:16:29,229
You were 12 when you stole
500 grand from the Detroit mob?
404
00:16:29,349 --> 00:16:30,330
Gifted child.
405
00:16:30,450 --> 00:16:32,524
There's your immunity.
Talk.
406
00:16:34,930 --> 00:16:36,791
Look, when you're an orphan,
407
00:16:36,857 --> 00:16:39,424
a-a family is like
your holy grail.
408
00:16:39,491 --> 00:16:43,391
Mr. Jeffries worked really hard
to find me one, and he did,
409
00:16:43,458 --> 00:16:47,758
a wonderful urbane couple
from sterling heights.
410
00:16:47,825 --> 00:16:50,358
They taught me about
all the finest things in life --
411
00:16:50,424 --> 00:16:52,725
music, art.
412
00:16:52,791 --> 00:16:54,957
They were quite decent...
413
00:16:57,157 --> 00:16:59,957
...for people who wore suits.
414
00:17:01,857 --> 00:17:03,291
What went wrong?
415
00:17:03,358 --> 00:17:05,558
They had a son --
416
00:17:05,624 --> 00:17:07,791
an only child.
417
00:17:07,857 --> 00:17:09,990
Their son --
he got jealous,
418
00:17:10,057 --> 00:17:12,591
so he stole a priceless
family heirloom
419
00:17:12,658 --> 00:17:16,224
and pinned the crime on me,
and I got scared...
420
00:17:16,291 --> 00:17:17,957
Ran away.
421
00:17:18,024 --> 00:17:21,057
I hit the streets.
422
00:17:21,124 --> 00:17:23,857
I got a job making bookfor a numbers guy.
423
00:17:23,924 --> 00:17:26,624
Before long, I knew thebusiness better than he did.
424
00:17:26,691 --> 00:17:29,424
I'm tellin' you, Biggie,
if we open a policy bank,
425
00:17:29,491 --> 00:17:31,825
we can centralize
where runners report bets,
426
00:17:31,890 --> 00:17:34,957
we can hire more people,
and we can triple our profits.
427
00:17:35,024 --> 00:17:37,257
Ah! Get lost, kid.
428
00:17:37,324 --> 00:17:40,658
Biggie? Seriously?
429
00:17:40,725 --> 00:17:43,324
Problem was,who's gonna trust a kid?
430
00:17:43,391 --> 00:17:45,257
Adults like to feel superior.
431
00:17:45,324 --> 00:17:47,825
They want to think they'resmarter than everyone else.
432
00:17:47,890 --> 00:17:49,658
So I learned the art of the con.
433
00:17:51,491 --> 00:17:53,524
Dang, Bruno, six in a row!
434
00:17:53,591 --> 00:17:55,224
Sometimes I wish
I worked for someone
435
00:17:55,291 --> 00:17:56,591
who knew what he was doing,
436
00:17:56,658 --> 00:17:58,324
someone with some brains,
you know?
437
00:17:58,391 --> 00:17:59,291
Like you.
438
00:18:01,057 --> 00:18:04,291
Oh, Bruno, not the hair, man.
439
00:18:04,358 --> 00:18:05,791
You got yourself a patsy.
440
00:18:05,857 --> 00:18:07,725
You use what you learn.
441
00:18:07,791 --> 00:18:09,957
I talked Brunointo opening a back office
442
00:18:10,024 --> 00:18:11,257
in a betting parlor.
443
00:18:11,324 --> 00:18:13,391
He was the public faceof the Dentist.
444
00:18:13,458 --> 00:18:15,291
I was the brains.
445
00:18:15,358 --> 00:18:16,825
Why "the Dentist"?
446
00:18:16,890 --> 00:18:18,124
I was 12.
447
00:18:18,191 --> 00:18:20,791
A Dentist was the scariest thing
I could think of,
448
00:18:20,857 --> 00:18:22,558
and...it worked.
449
00:18:22,624 --> 00:18:24,758
Together, Bruno and I
450
00:18:24,825 --> 00:18:26,791
ran the biggeststreet lottery in town,
451
00:18:26,857 --> 00:18:29,791
had runners working for usall over the city.
452
00:18:29,857 --> 00:18:31,358
Whoa.
453
00:18:31,424 --> 00:18:34,424
The Dentist is busy.
Come back later.
454
00:18:34,491 --> 00:18:37,157
People loved us...
455
00:18:37,224 --> 00:18:40,358
Except the oneswho owed us money.
456
00:18:40,424 --> 00:18:42,725
That's when de Luca came in.
457
00:18:42,791 --> 00:18:45,057
He didn't like me cutting into his profits.
458
00:18:45,124 --> 00:18:47,224
Frankie Jr., stay by the car.
459
00:18:50,424 --> 00:18:53,358
De Luca caught windof the Dentist,
460
00:18:53,424 --> 00:18:55,725
threatened Brunointo closing shop.
461
00:18:55,791 --> 00:18:58,924
What are you looking at?
462
00:18:58,990 --> 00:19:00,758
I wanted payback,
463
00:19:00,825 --> 00:19:03,191
so I got de Luca Sr. on a wire con.
464
00:19:03,257 --> 00:19:05,857
He went in for 500 large.
465
00:19:05,924 --> 00:19:07,957
How'd he find out you were
the kid behind the curtain?
466
00:19:08,024 --> 00:19:09,791
Bruno sold me out.
467
00:19:09,857 --> 00:19:11,424
He told them I was the Dentist.
468
00:19:11,491 --> 00:19:14,558
I had to retire the moniker --
no more Dentist.
469
00:19:14,624 --> 00:19:17,358
I took the money,
left for New York,
470
00:19:17,424 --> 00:19:19,358
and became a new person.
471
00:19:19,424 --> 00:19:21,191
All right, what about everything
472
00:19:21,257 --> 00:19:23,224
attributed to the Dentist
since then?
473
00:19:23,291 --> 00:19:25,257
De Luca didn't want
the world to know
474
00:19:25,324 --> 00:19:27,558
he'd been taken
by a prepubescent grifter.
475
00:19:27,624 --> 00:19:29,591
He started the rumor
that the Dentist was Superman.
476
00:19:29,658 --> 00:19:30,791
Yep.
477
00:19:30,857 --> 00:19:33,157
The Dentist
became the perfect patsy
478
00:19:33,224 --> 00:19:35,491
for every criminal
in the northeast.
479
00:19:35,558 --> 00:19:37,758
You're a living
conspiracy theory.
480
00:19:37,825 --> 00:19:39,825
See?
They do exist.
481
00:19:39,890 --> 00:19:41,624
Ohio turnpike
clocked Jeffries' car
482
00:19:41,691 --> 00:19:43,124
running a toll
a couple of hours ago.
483
00:19:43,191 --> 00:19:45,157
Mr. Jeffries
would never run a toll.
484
00:19:45,224 --> 00:19:47,157
He's a very conscientious driver.
485
00:19:47,224 --> 00:19:49,257
Wait!
That's another clue!
486
00:19:49,324 --> 00:19:50,890
Do they have a photo?
487
00:19:50,957 --> 00:19:53,458
It's on its way.
488
00:19:53,524 --> 00:19:55,458
Look, Mozzie's given us
everything we need
489
00:19:55,524 --> 00:19:56,825
to run the con on O'Leary.
490
00:19:56,890 --> 00:19:57,924
What are you gonna do
with him now?
491
00:19:59,491 --> 00:20:02,257
I'm gonna check and recheck
every case in this file.
492
00:20:02,324 --> 00:20:03,725
Your story better hold up.
493
00:20:03,791 --> 00:20:04,725
It will.
494
00:20:04,791 --> 00:20:06,024
You're in danger,
495
00:20:06,091 --> 00:20:08,024
and you're a liability
to us on the street.
496
00:20:08,091 --> 00:20:09,691
Jones, take him to a safe house.
497
00:20:09,758 --> 00:20:12,624
An FBI-monitored
safe house?
498
00:20:12,691 --> 00:20:14,890
That's legalized torture!
499
00:20:14,957 --> 00:20:17,491
It's that, or I set you in
lockdown until this is over.
500
00:20:17,558 --> 00:20:18,725
Ah, safe house it is.
501
00:20:18,791 --> 00:20:20,890
But -- but I have demands.
502
00:20:20,957 --> 00:20:24,658
My atopic eczema requires
custom-made silk pajamas.
503
00:20:24,725 --> 00:20:28,091
Reading glasses, slippers,
sleep machine -- all vital.
504
00:20:28,157 --> 00:20:29,791
Oh, and -- and
I have soft gums,
505
00:20:29,857 --> 00:20:31,725
so I'll be needing
my electronic toothbrush.
506
00:20:31,791 --> 00:20:33,424
Do we look like your errand boys?
507
00:20:33,491 --> 00:20:34,890
Fine.
Then no complaints
508
00:20:34,957 --> 00:20:37,191
when I'm forced to sleep
in the nude tonight.
509
00:20:38,524 --> 00:20:40,624
Make a list.
I'll make a list.
510
00:20:44,157 --> 00:20:47,157
You're giving me
a headache.
511
00:20:47,224 --> 00:20:49,224
This isn't exactly the Plaza
of safe houses, is it?
512
00:20:49,291 --> 00:20:51,191
The mattress
isn't hypoallergenic.
513
00:20:51,257 --> 00:20:53,524
I saw a dead mouse
on the bathroom radiator.
514
00:20:53,591 --> 00:20:55,224
Ah, lucky bastard got out
while he could.
515
00:20:56,658 --> 00:20:58,591
All right, here are the items
you requested, Moz.
516
00:20:58,658 --> 00:21:00,224
Oh, great.
Right here.
517
00:21:00,291 --> 00:21:02,458
Thanks.
518
00:21:02,524 --> 00:21:03,791
Oh, you touch anything,
519
00:21:03,857 --> 00:21:04,924
and you'll be hearing
from my lawyer.
520
00:21:04,990 --> 00:21:06,624
You are your lawyer.
Scared?
521
00:21:06,691 --> 00:21:08,057
Ooh.
522
00:21:08,124 --> 00:21:09,791
Got pictures of Jeffries
at the toll.
523
00:21:09,857 --> 00:21:12,224
Oh, let me see that.
524
00:21:12,291 --> 00:21:13,825
Look what's on the dashboard.
525
00:21:13,890 --> 00:21:15,857
Yeah, a book, a CD.
526
00:21:15,924 --> 00:21:18,624
A particular book,
a particular CD.
527
00:21:18,691 --> 00:21:19,990
"Escape From Freedom."
528
00:21:20,057 --> 00:21:21,224
A masterpiece.
529
00:21:21,291 --> 00:21:23,857
And the CD --
"La Femme."
530
00:21:23,924 --> 00:21:25,890
Freedom. Femme.
531
00:21:25,957 --> 00:21:27,725
Lady Liberty.
Yes!
532
00:21:27,791 --> 00:21:29,524
He'll be going to the Statue of Liberty
when he gets here.
533
00:21:32,524 --> 00:21:34,624
I-I guess it's worth
checking out.
534
00:21:34,691 --> 00:21:36,291
You guess?
535
00:21:36,358 --> 00:21:38,491
You see what I have to
put up with because of you?
536
00:21:38,558 --> 00:21:40,658
How long do I have to stay
in this Stygian limbo?
537
00:21:40,725 --> 00:21:42,458
You won't be safe
until we run the con
538
00:21:42,524 --> 00:21:43,957
and get de Luca in cuffs, okay?
539
00:21:44,024 --> 00:21:46,924
I beg of you, hurry,
for the sake of my sanity.
540
00:21:46,990 --> 00:21:48,324
And mine.
541
00:21:54,224 --> 00:21:56,491
This is our mark --
Patrick O'Leary.
542
00:21:56,558 --> 00:21:58,524
Those of you from
organized crime know him well.
543
00:21:58,591 --> 00:22:00,224
De Luca plans to scam O'Leary
544
00:22:00,291 --> 00:22:02,691
for half a mil in a wire con
545
00:22:02,758 --> 00:22:04,324
and pin it on the Dentist.
546
00:22:04,391 --> 00:22:06,257
This is our chance
to take them both down
547
00:22:06,324 --> 00:22:07,758
and stop a mob war.
548
00:22:07,825 --> 00:22:10,791
De Luca is coercing the Dentist
into running the con for him.
549
00:22:10,857 --> 00:22:12,091
Now, unfortunately,
550
00:22:12,157 --> 00:22:14,658
de Luca wants his guy
present at the scam
551
00:22:14,725 --> 00:22:16,458
to make sure things
are running smoothly.
552
00:22:16,524 --> 00:22:18,691
Which means we'll have to
go through with the wire con
553
00:22:18,758 --> 00:22:20,591
if we're gonna put the cash
in de Luca's hands.
554
00:22:20,658 --> 00:22:22,691
I'll need a half dozen
flat screens,
555
00:22:22,758 --> 00:22:23,725
professional satellite equipment,
556
00:22:23,791 --> 00:22:25,157
and video-delaying software.
557
00:22:25,224 --> 00:22:28,024
We're gonna build a betting site
to rival the competition.
558
00:22:28,091 --> 00:22:29,224
How do we get O'Leary there?
559
00:22:29,291 --> 00:22:30,658
Eliminate the competition.
560
00:22:37,558 --> 00:22:39,057
Come on, guys.
561
00:22:39,124 --> 00:22:40,990
Enjoy your ride
downtown, gentlemen.
562
00:22:43,091 --> 00:22:46,057
What's this --
some kind of bust?
563
00:22:46,124 --> 00:22:48,424
Illegal off-track betting.
Site's closed.
564
00:22:48,491 --> 00:22:50,391
Anonymous tip was called in.
565
00:22:50,458 --> 00:22:51,491
You a customer?
566
00:22:51,558 --> 00:22:53,658
Innocent bystander.
567
00:22:53,725 --> 00:22:55,291
Besides,
your car looks filled up.
568
00:22:55,358 --> 00:22:56,957
We can make some room.
569
00:22:57,024 --> 00:22:58,658
It can tow up to 5,000 pounds.
570
00:23:00,391 --> 00:23:02,291
Come on, big fella.
Watch your head.
571
00:23:07,524 --> 00:23:10,391
Sorry to hear about your place,
O'Leary.
572
00:23:12,624 --> 00:23:14,057
If you need something new...
573
00:23:17,458 --> 00:23:19,857
You're the rat
who probably called the feds.
574
00:23:19,924 --> 00:23:21,324
That would be my boss.
575
00:23:21,391 --> 00:23:23,725
He's trying to
drive business his way.
576
00:23:23,791 --> 00:23:26,825
Those were my friends.
Tell your boss he'll be sorry.
577
00:23:26,890 --> 00:23:28,924
Sure thing...
578
00:23:28,990 --> 00:23:31,558
Or I could help you send
a stronger message.
579
00:23:33,524 --> 00:23:34,791
What does that mean?
580
00:23:34,890 --> 00:23:37,558
My boss has me picking up strays
on the sidewalk
581
00:23:37,624 --> 00:23:39,124
like a bench advertisement.
582
00:23:39,191 --> 00:23:40,624
We have our differences.
583
00:23:40,691 --> 00:23:42,624
So you're on the outs with your boss.
What do I care?
584
00:23:42,691 --> 00:23:44,124
Because I can help you
take him down.
585
00:23:44,191 --> 00:23:45,857
Who are you?
586
00:23:45,924 --> 00:23:48,890
A lip man trying to move up
in the world.
587
00:23:51,758 --> 00:23:53,257
How 'bout we take
this conversation
588
00:23:53,324 --> 00:23:54,558
somewhere a little more private?
589
00:24:02,257 --> 00:24:04,458
I still can't believe
you've got Mozzie
590
00:24:04,524 --> 00:24:06,524
in an FBI-monitored hotel.
591
00:24:06,591 --> 00:24:08,057
We call it a safe house,
592
00:24:08,124 --> 00:24:10,358
and Diana's headed there
for company.
593
00:24:10,424 --> 00:24:11,825
Ooh, muffins.
594
00:24:11,890 --> 00:24:13,324
Ah, ah, no.
These are for Mozzie.
595
00:24:13,391 --> 00:24:15,491
Oh, seriously? You really
feel that bad for him?
596
00:24:15,558 --> 00:24:17,591
Him, Diana cooped up together
in that room...
597
00:24:17,658 --> 00:24:18,890
You're amused by all this.
598
00:24:18,957 --> 00:24:20,957
You just want to go there
on your own, don't you?
599
00:24:21,024 --> 00:24:22,324
Yeah.
Can you blame me?
600
00:24:22,391 --> 00:24:24,857
No. But you'll need permission
from the head agent
601
00:24:24,924 --> 00:24:26,157
if you want to see him.
602
00:24:26,224 --> 00:24:27,857
Oh, really?
Mm-hmm.
603
00:24:27,924 --> 00:24:28,791
Mm.
604
00:24:30,725 --> 00:24:32,591
Please?
605
00:24:32,658 --> 00:24:34,424
Permission granted.
Thank you.
606
00:24:34,491 --> 00:24:35,591
Mm.
607
00:24:35,658 --> 00:24:37,091
All right, now,
on a serious note,
608
00:24:37,157 --> 00:24:38,990
this case that you're doing
with Neal -- is it dangerous?
609
00:24:39,057 --> 00:24:40,758
No, it's more fun than dangerous.
610
00:24:40,825 --> 00:24:42,358
You saw "The Sting," right?
611
00:24:42,424 --> 00:24:44,524
Yeah, something to do
with horses and betting.
612
00:24:44,591 --> 00:24:47,091
- Mm-hmm. - If the mob's involved,
how could it not be dangerous?
613
00:24:47,157 --> 00:24:48,491
Uh...
614
00:24:48,558 --> 00:24:50,658
Door's open, Neal.
615
00:24:53,725 --> 00:24:55,458
Hey. Hey.
Hey!
616
00:24:55,524 --> 00:24:57,324
Who knew the ball and chain
cleaned up so nice?
617
00:24:57,391 --> 00:24:58,957
Ah, you don't look so bad
yourself.
618
00:24:59,024 --> 00:25:00,558
So, who's Newman
and who's Redford?
619
00:25:00,624 --> 00:25:01,825
I'm Newman.
He's Redford.
620
00:25:01,890 --> 00:25:03,291
Did you talk to de Luca?
621
00:25:03,358 --> 00:25:05,558
Yeah, he's dropping Leo
at the parlor in an hour.
622
00:25:05,624 --> 00:25:07,558
We should go.
Oh, wait. Before you go, hold on.
623
00:25:07,624 --> 00:25:08,791
I got to get this.
624
00:25:08,857 --> 00:25:10,890
All right, prom picture.
625
00:25:10,957 --> 00:25:11,990
Say "cheese."
626
00:25:12,057 --> 00:25:13,091
Cheese.
627
00:25:13,157 --> 00:25:15,024
Beautiful.
Be safe, please.
628
00:25:15,091 --> 00:25:16,591
We will.
629
00:25:19,391 --> 00:25:20,791
What do you say, Newman?
630
00:25:20,857 --> 00:25:23,424
You ready to scam half a million
dollars for the Detroit mob?
631
00:25:23,491 --> 00:25:24,890
Let's go, kid.
632
00:25:40,495 --> 00:25:41,733
Not a bad setup.
633
00:25:41,994 --> 00:25:43,460
Glad you like it.
634
00:25:43,526 --> 00:25:45,198
Building it
was like pulling teeth.
635
00:25:45,318 --> 00:25:46,693
Dentist humor.
636
00:25:46,760 --> 00:25:49,159
You're enjoying yourself.
Yeah.
637
00:25:49,226 --> 00:25:51,627
Looks like we got company.
638
00:25:51,693 --> 00:25:53,326
There's de Luca's guy.
639
00:25:53,393 --> 00:25:54,526
All right, I'm on it.
640
00:25:58,727 --> 00:26:00,159
Looks like the kind of place
641
00:26:00,226 --> 00:26:01,493
someone could lose a lot of money.
Mm-hmm.
642
00:26:01,560 --> 00:26:03,094
O'Leary close?
643
00:26:03,159 --> 00:26:05,094
Yeah, our guys clocked
him leaving his office 10 minutes ago.
644
00:26:05,159 --> 00:26:06,393
Well, by the time he gets here,
645
00:26:06,460 --> 00:26:08,293
there's gonna be five races left
on the card.
646
00:26:08,360 --> 00:26:09,727
That's five chances
to get the money.
647
00:26:09,793 --> 00:26:10,893
Can you do it?
648
00:26:10,960 --> 00:26:12,393
Yeah.
649
00:26:14,027 --> 00:26:16,593
You know, you could have at
least baked a file into these.
650
00:26:16,660 --> 00:26:17,860
Oh, please.
651
00:26:17,927 --> 00:26:19,126
I don't think they have
love seats in the joint.
652
00:26:19,193 --> 00:26:20,760
Oh, the joint?
653
00:26:20,827 --> 00:26:23,094
Oh, do you know your way around
the big house, do you?
654
00:26:23,159 --> 00:26:26,027
I may have spent some time
in jail once...
655
00:26:26,094 --> 00:26:27,293
Or twice.
656
00:26:27,360 --> 00:26:28,793
A repeat offender?
657
00:26:28,860 --> 00:26:31,293
The first time,
I got caught with a fake I.D.
658
00:26:31,360 --> 00:26:32,760
"Allegedly."
Never confirm.
659
00:26:32,827 --> 00:26:34,360
Right.
And the second time?
660
00:26:34,426 --> 00:26:38,293
Second time, I allegedly
streaked across campus.
661
00:26:38,360 --> 00:26:40,027
Mrs. Suit!
662
00:26:40,094 --> 00:26:41,827
Well, it was college.
I lost a bet.
663
00:26:41,893 --> 00:26:43,426
Does the husband know about this?
664
00:26:43,493 --> 00:26:45,060
He might know about one of them.
665
00:26:45,126 --> 00:26:46,693
I'll let you guess
which one he knows.
666
00:26:48,094 --> 00:26:49,426
All right, so, tell me...
667
00:26:49,493 --> 00:26:51,660
About these de Lucas that my
husband's meeting with, huh?
668
00:26:51,727 --> 00:26:52,860
He's a killer.
669
00:26:52,927 --> 00:26:54,893
I-I was 12,
and I can only imagine
670
00:26:54,960 --> 00:26:56,860
what they would have done to me,
given the chance.
671
00:26:56,927 --> 00:27:00,360
That's why I left Detroit
and changed my name.
672
00:27:00,426 --> 00:27:01,627
Oh.
673
00:27:01,693 --> 00:27:03,627
Um...Gin.
674
00:27:03,693 --> 00:27:05,960
So, you just kept running
from the de Lucas?
675
00:27:06,027 --> 00:27:07,860
I mean, have you thought
about confronting them?
676
00:27:07,927 --> 00:27:10,159
Putting an end
to this whole feud for good?
677
00:27:10,226 --> 00:27:11,326
Yeah.
678
00:27:11,393 --> 00:27:13,426
I hadn't.
679
00:27:13,493 --> 00:27:15,593
But now they're threatening
people I care about.
680
00:27:15,660 --> 00:27:17,793
If anyone should be taking
a bullet from de Luca,
681
00:27:17,860 --> 00:27:18,994
it should be me.
682
00:27:22,226 --> 00:27:23,460
I miss anything?
683
00:27:23,526 --> 00:27:25,193
He set the bed on fire?
684
00:27:25,259 --> 00:27:27,326
No, no.
He behaved.
685
00:27:27,393 --> 00:27:28,593
Mm.
686
00:27:28,660 --> 00:27:31,259
I'm gonna --
I'm gonna get going.
687
00:27:31,326 --> 00:27:33,660
Elizabeth, um...
688
00:27:33,727 --> 00:27:36,393
Peter will be fine.
689
00:27:36,460 --> 00:27:39,560
Yeah, I know he will.
690
00:27:39,627 --> 00:27:41,360
Bye. I'll call you.
691
00:27:44,893 --> 00:27:47,460
I need some fresh melon.
692
00:27:51,960 --> 00:27:54,460
Mr. O'Leary,
delighted to have you.
693
00:27:54,526 --> 00:27:55,960
My regular place was shut down.
694
00:27:56,027 --> 00:27:57,159
Shame.
695
00:27:57,226 --> 00:28:00,126
We'll need to check
your briefcase.
696
00:28:09,426 --> 00:28:11,193
My associate
will show you around.
697
00:28:11,259 --> 00:28:14,693
Have a good time.
698
00:28:14,760 --> 00:28:16,493
So, walk me through this.
699
00:28:16,560 --> 00:28:18,960
I installed a worm
on the central computer
700
00:28:19,027 --> 00:28:20,426
that delays every feed.
701
00:28:20,493 --> 00:28:22,560
We'll get the race results
three minutes before my boss,
702
00:28:22,627 --> 00:28:25,027
giving us a small window
to place the bet.
703
00:28:27,060 --> 00:28:28,827
He's bound to realize
the feed's delayed.
704
00:28:28,893 --> 00:28:31,360
Yeah, which is why we have to hit it
hard and fast if we're gonna do this.
705
00:28:33,027 --> 00:28:36,193
Desktop Dan's about to make
a break in the final furlong.
706
00:28:36,259 --> 00:28:38,360
It's Turncoat Jenny in the lead,
707
00:28:38,426 --> 00:28:40,860
with Jackboot Bob hoton the heels of Desktop Dan.
708
00:28:40,927 --> 00:28:43,159
And Desktop Dan'smaking a break on the inside!
709
00:28:43,226 --> 00:28:44,293
Turncoat Jenny still out front,
710
00:28:44,360 --> 00:28:46,226
but here comes Desktop Dan.
711
00:28:46,293 --> 00:28:48,326
They're one, two.Now neck and neck.
712
00:28:48,393 --> 00:28:50,994
And it's Desktop Dan for the win!
713
00:28:52,493 --> 00:28:53,660
Second place goes to Turncoat Jenny...
714
00:28:53,727 --> 00:28:55,927
The hatchet to win
at Finger Lakes
715
00:28:55,994 --> 00:28:58,094
with Poinseddia coming in second.
716
00:28:58,159 --> 00:29:01,126
A straight exacta bet
of 20 G's will net you $600,000.
717
00:29:01,193 --> 00:29:03,426
Five races left and counting.
Are you in?
718
00:29:11,426 --> 00:29:15,426
Finger Lakes, seventh race,
straight exacta.
719
00:29:15,493 --> 00:29:18,460
Hatchet to win,
Poinseddia is second.
720
00:29:18,526 --> 00:29:19,593
Wager...
721
00:29:21,994 --> 00:29:25,593
$5,000 wager.
722
00:29:29,960 --> 00:29:32,027
All bets are closed.
723
00:29:39,627 --> 00:29:41,526
5 grand's the minimum bet.
724
00:29:41,593 --> 00:29:43,893
You got a lot more
than that on you.
725
00:29:43,960 --> 00:29:46,493
Slow and steady
wins the race, right, boyo?
726
00:29:48,994 --> 00:29:51,460
And they're off!
727
00:29:57,159 --> 00:29:58,593
Any word on Mr. Jeffries?
728
00:29:58,660 --> 00:30:00,693
We've got agents
continually checking
729
00:30:00,760 --> 00:30:02,660
the Liberty ferry --
nothing so far.
730
00:30:02,727 --> 00:30:05,560
My melon's late.
731
00:30:05,627 --> 00:30:07,094
Yeah, well,
we've got better things to do
732
00:30:07,193 --> 00:30:08,660
than worry
about your scheduled feeding.
733
00:30:08,727 --> 00:30:10,360
I need my afternoon respite.
734
00:30:10,426 --> 00:30:12,094
I can't sleep
without partaking of melon.
735
00:30:12,159 --> 00:30:14,094
Then you can't sleep.
736
00:30:14,159 --> 00:30:15,293
Please let that be your melon.
737
00:30:16,860 --> 00:30:18,126
Hey.
Hey.
738
00:30:18,193 --> 00:30:19,693
Sorry I'm late.
739
00:30:19,760 --> 00:30:21,293
The first two places I went
were out of cantaloupe, so...
740
00:30:21,360 --> 00:30:22,994
For the love of God,
I need a coffee.
741
00:30:23,060 --> 00:30:25,460
You're on watch. You got this?
Yes, ma'am.
742
00:30:25,526 --> 00:30:27,460
Behave.
743
00:30:27,526 --> 00:30:30,393
Of course, mein Kommandant.
744
00:30:33,060 --> 00:30:34,393
It's time for my nap.
745
00:30:47,593 --> 00:30:49,727
The, uh, mating call
of the beluga whale --
746
00:30:49,793 --> 00:30:52,493
helps put me
into a deep R.E.M. sleep.
747
00:30:52,560 --> 00:30:54,994
Thanks for the update.
748
00:31:42,760 --> 00:31:44,060
Here I come, Peter.
749
00:31:44,126 --> 00:31:46,226
Wish me luck, melon me.
750
00:31:53,909 --> 00:31:57,075
It has been a long time since
I had a clandestine meeting.
751
00:31:57,142 --> 00:31:59,975
Here are the things
that you've asked for.
752
00:32:00,042 --> 00:32:02,066
You are a beacon
in a storm, June.
753
00:32:02,112 --> 00:32:04,446
You bet your ass.
How did you escape?
754
00:32:04,513 --> 00:32:08,246
Let's just say I used my head --
Well, a version of my head.
755
00:32:08,313 --> 00:32:10,980
I think I bought enough time
to get a jump start on them.
756
00:32:11,047 --> 00:32:12,846
Okay.
All right, yes. I'll see you, darling.
757
00:32:21,146 --> 00:32:22,880
I'm still reposing, fed.
758
00:32:23,290 --> 00:32:24,912
He even sleeps annoying.
759
00:32:28,713 --> 00:32:31,128
And it's Raincloud Jim by 3 1/2 lengths,
760
00:32:31,248 --> 00:32:35,146
followed by my ex-best friendand Goldhoarder's folly!
761
00:32:36,980 --> 00:32:38,112
Four in a row.
762
00:32:38,179 --> 00:32:40,279
Must be the luck of the Irish.
763
00:32:40,346 --> 00:32:43,192
Must be. I think I'll put
another $5,000 down.
764
00:32:45,146 --> 00:32:47,079
O'Leary's still betting
the minimum.
765
00:32:47,146 --> 00:32:49,013
Can you blame the guy?
He's cautious.
766
00:32:49,079 --> 00:32:51,646
Mm. Mm.
767
00:32:56,379 --> 00:32:57,813
One race left.
768
00:32:57,880 --> 00:33:01,246
If O'Leary doesn't bet big,
the FBI's out 100 grand,
769
00:33:01,313 --> 00:33:02,780
de Luca won't be happy...
770
00:33:02,846 --> 00:33:04,479
And Mozzie will never be safe.
771
00:33:06,246 --> 00:33:08,279
I'll talk to O'Leary, see if I can --
You're fired.
772
00:33:08,346 --> 00:33:10,179
What?
Publicly...
773
00:33:10,246 --> 00:33:11,947
By me, right now.
774
00:33:13,546 --> 00:33:15,279
Look, I-I don't know
775
00:33:15,346 --> 00:33:17,746
who is stealing the money from
the registers, but it's not me.
776
00:33:17,813 --> 00:33:18,780
No, it is you.
It is you!
777
00:33:18,846 --> 00:33:20,246
You know what?!
778
00:33:20,313 --> 00:33:22,846
Come here! Okay?
Hey!
779
00:33:22,913 --> 00:33:25,646
You were trouble ever since
you came to work for me
780
00:33:25,713 --> 00:33:29,446
with your glossy smile
and those annoying little hats.
781
00:33:29,513 --> 00:33:30,813
You love my hats.
782
00:33:30,880 --> 00:33:32,079
The hell I did!
783
00:33:32,146 --> 00:33:33,379
All right, you're insubordinate,
784
00:33:33,446 --> 00:33:34,813
you never do
what I tell you to do,
785
00:33:34,880 --> 00:33:37,047
and every time I turn my back,
786
00:33:37,112 --> 00:33:39,680
you're off doing who-knows-what
with God-knows-who!
787
00:33:42,546 --> 00:33:43,980
I'm sorry, folks.
I'm sorry.
788
00:33:44,047 --> 00:33:45,746
You know, you ungrateful bastard.
789
00:33:45,813 --> 00:33:47,846
I have had your back
since day one,
790
00:33:47,913 --> 00:33:49,813
and anytime anything goes wrong,
791
00:33:49,880 --> 00:33:51,580
I'm the first person you blame!
792
00:33:51,646 --> 00:33:52,880
'Cause you're a con!
793
00:33:52,947 --> 00:33:55,846
It's who you are,
and it's all you'll ever be.
794
00:33:55,913 --> 00:33:57,947
No, no, no, no.
Hey, hey.
795
00:33:58,013 --> 00:34:00,047
You're fired!
Get out of my sight!
796
00:34:00,112 --> 00:34:01,346
You know what? With pleasure.
Good.
797
00:34:01,413 --> 00:34:03,346
And the next time
your hot wife gets lonely...
798
00:34:04,646 --> 00:34:06,580
...tell her to call me.
799
00:34:08,146 --> 00:34:09,613
You know my number.
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
800
00:34:09,680 --> 00:34:11,146
That's it?
You're just gonna walk out?
801
00:34:11,212 --> 00:34:13,379
What the hell was that?
Watch.
802
00:34:13,446 --> 00:34:14,546
You heard the guy.
I'm done here.
803
00:34:14,613 --> 00:34:15,780
There's one race left.
804
00:34:15,846 --> 00:34:17,079
I can't take this guy down
without you.
805
00:34:17,146 --> 00:34:19,646
You can't take this guy down
with a minimum bet.
806
00:34:19,713 --> 00:34:21,346
All right, all right,
I'm all-in.
807
00:34:21,413 --> 00:34:22,513
It's too late.
808
00:34:22,580 --> 00:34:25,079
I cut you in 30%.
809
00:34:29,047 --> 00:34:31,013
All right.
810
00:34:31,079 --> 00:34:33,346
Saratoga, ninth race.
811
00:34:33,413 --> 00:34:35,212
$800,000 --
Soverow's Shame to win.
812
00:34:35,279 --> 00:34:36,580
Yes, sir.
813
00:34:52,112 --> 00:34:53,346
♪ Thug life ♪
814
00:34:53,413 --> 00:34:55,112
♪ bitch life, ho life ♪
815
00:34:55,179 --> 00:34:56,947
♪ tell me now, which one of youliving a straight li-- ♪
816
00:34:58,580 --> 00:35:00,580
Hey, I'm sleeping in here!
817
00:35:00,646 --> 00:35:02,279
♪ Thug life ♪
818
00:35:02,346 --> 00:35:03,880
♪ bitch life, ho life ♪
819
00:35:03,947 --> 00:35:06,212
Um, agent Berrigan?
820
00:35:09,613 --> 00:35:11,112
Damn it, Mozzie!
821
00:35:17,813 --> 00:35:19,246
Hey, Diana.
Everything okay?
822
00:35:19,313 --> 00:35:21,446
Mozzie pulled a Ferris Bueller.
He's out?
823
00:35:21,513 --> 00:35:22,746
Yeah, that's not the worst of it.
824
00:35:25,646 --> 00:35:27,179
Soverow's Shame in the lead,
825
00:35:27,246 --> 00:35:29,780
but coming up on the outsideis Amazon Eddie!
826
00:35:29,846 --> 00:35:32,813
Amazon Eddie moves into the lead!
827
00:35:32,880 --> 00:35:35,112
Now might be a good time
to slip out.
828
00:35:35,179 --> 00:35:36,680
Tell de Luca I'm ready.
829
00:35:36,746 --> 00:35:38,780
Nice work.
He'll be expecting you.
830
00:35:38,846 --> 00:35:41,112
Now two lengths!
831
00:35:41,179 --> 00:35:42,813
Soverow's Shame trying her bestto make up ground,
832
00:35:42,880 --> 00:35:44,246
but it's too little too late.
833
00:35:44,313 --> 00:35:45,313
It's Amazon Eddie for the win!
834
00:35:45,379 --> 00:35:46,780
No!
835
00:35:46,846 --> 00:35:48,880
I was set up.
836
00:35:48,947 --> 00:35:51,079
This whole damn thing
was a setup.
837
00:35:51,146 --> 00:35:52,379
You did this.
What?
838
00:35:52,446 --> 00:35:53,880
Hey, is there a problem?
There's a problem.
839
00:35:53,947 --> 00:35:56,146
He had his guy lure me here
to get my money with a delay.
840
00:35:56,212 --> 00:35:57,179
I don't know
what you're talking about.
841
00:35:57,246 --> 00:35:58,646
You're damn straight you do.
842
00:35:58,713 --> 00:35:59,813
You know who I am,
843
00:35:59,880 --> 00:36:01,713
and you know
what I'm capable of, okay?
844
00:36:01,780 --> 00:36:03,112
So you tell your associate --
845
00:36:03,179 --> 00:36:06,013
My associate is a con artist,
which is why I fired him.
846
00:36:06,079 --> 00:36:08,346
So listen -- I don't want to
cause another scene here.
847
00:36:08,413 --> 00:36:11,279
So how about I just give you
the money that you came in with,
848
00:36:11,346 --> 00:36:13,379
you walk out of here,
and we'll call it even?
849
00:36:22,212 --> 00:36:24,513
Hey. You get O'Leary
calmed down?
850
00:36:24,580 --> 00:36:25,913
He went for it.
851
00:36:25,980 --> 00:36:28,013
Jones is escorting him
and his money out back.
852
00:36:28,079 --> 00:36:29,279
That's one problem down.
853
00:36:29,346 --> 00:36:31,179
We have another problem?
Yeah.
854
00:36:48,413 --> 00:36:50,112
I got your text.
855
00:36:50,179 --> 00:36:52,513
You'd better have a damn good
reason for changing the meet.
856
00:36:52,580 --> 00:36:55,913
As my moniker suggests,
I'm a big fan of bridgework.
857
00:36:55,980 --> 00:36:57,980
I don't have time for games.
Give me O'Leary's money.
858
00:37:01,813 --> 00:37:03,313
Frank de Luca Jr.
859
00:37:03,379 --> 00:37:04,780
We meet again.
Long time, Frankie.
860
00:37:04,846 --> 00:37:06,112
Who the hell are you?
861
00:37:06,179 --> 00:37:09,580
I'm the man your father
spent 30 years looking for.
862
00:37:11,513 --> 00:37:14,079
I'm the real Dentist of Detroit.
863
00:37:18,362 --> 00:37:19,928
S.W.A.T.'s still five minutes away.
864
00:37:19,995 --> 00:37:22,546
I want a perimeter
around the bridge.
865
00:37:22,666 --> 00:37:24,129
What the hell
was Mozzie thinking?
866
00:37:24,195 --> 00:37:25,129
No clue.
867
00:37:26,529 --> 00:37:28,462
All right, so the guy from the
meeting a couple of days --
868
00:37:28,529 --> 00:37:29,596
Works for me.
869
00:37:29,662 --> 00:37:31,696
I'm the man
who scammed your father.
870
00:37:31,763 --> 00:37:33,796
No myth -- the legend of Detroit.
Guys, guys.
871
00:37:33,863 --> 00:37:36,208
It ends here, today,
on this street.
872
00:37:36,328 --> 00:37:38,195
Seriously, who the hell are you?
873
00:37:38,262 --> 00:37:39,629
1981, Brush Park.
874
00:37:39,696 --> 00:37:42,596
You knocked my bubble-gum
ice-cream cone onto the ground.
875
00:37:42,662 --> 00:37:45,028
Really?
That was you?
876
00:37:45,095 --> 00:37:46,962
You made a fool of my father?
877
00:37:47,028 --> 00:37:48,962
And your father had a thing
for blood feuds,
878
00:37:49,028 --> 00:37:51,028
and he ended up six feet under
because of it.
879
00:37:51,095 --> 00:37:53,095
Yet here you are,
doing the exact same thing.
880
00:37:53,162 --> 00:37:55,062
I thought you wanted to be
your own man, Junior.
881
00:37:56,462 --> 00:37:57,763
Can't make out a weapon
on de Luca.
882
00:37:57,829 --> 00:37:59,062
Should we move in?
883
00:37:59,129 --> 00:38:00,662
We've got nothing on him
884
00:38:00,729 --> 00:38:02,995
unless de Luca picks up
that briefcase.
885
00:38:03,062 --> 00:38:05,028
That O'Leary's cash?
Yeah.
886
00:38:05,095 --> 00:38:07,362
But we both know
this isn't about the money.
887
00:38:07,429 --> 00:38:10,262
This is about taking me down,
only it didn't work.
888
00:38:10,329 --> 00:38:12,162
Well, I can take care
of that right now.
889
00:38:12,229 --> 00:38:13,596
Yeah, you could.
890
00:38:13,662 --> 00:38:15,895
Come on, Moz.
Give it to him.
891
00:38:15,962 --> 00:38:17,863
And then my people
could go after you,
892
00:38:17,928 --> 00:38:19,829
and your people
could come after mine.
893
00:38:19,895 --> 00:38:21,095
You see where this is going?
894
00:38:22,662 --> 00:38:24,729
What the hell is Mozzie doing?
895
00:38:24,796 --> 00:38:26,295
Fighting his own war.
896
00:38:26,362 --> 00:38:27,396
We can end this.
897
00:38:27,462 --> 00:38:29,095
You could just walk away,
898
00:38:29,162 --> 00:38:31,162
and the suits can't touch you.
899
00:38:31,229 --> 00:38:32,962
What do you mean -- the suits?
You talking about the feds?
900
00:38:33,028 --> 00:38:36,763
Yeah. Only you know them
as my lip man and his boss.
901
00:38:36,829 --> 00:38:38,095
You set me up?
902
00:38:38,162 --> 00:38:40,928
You set me up,
you freakin' weasel?!
903
00:38:40,995 --> 00:38:43,662
Aw, someone
got double-crossed in this?
904
00:38:43,729 --> 00:38:45,496
We should all be shocked.
905
00:38:45,562 --> 00:38:46,829
That's what happens.
906
00:38:46,895 --> 00:38:48,262
I'm gonna turn and walk away.
907
00:38:48,329 --> 00:38:50,095
You can be smart
and do the same thing,
908
00:38:50,162 --> 00:38:52,162
or you can make the same mistake
your father did.
909
00:38:53,662 --> 00:38:56,462
Your decision.
910
00:38:56,529 --> 00:38:58,629
Pick it up.
Pick it up.
911
00:39:03,796 --> 00:39:04,995
Hey!
912
00:39:05,062 --> 00:39:06,295
Hey!
913
00:39:08,928 --> 00:39:11,396
My father would have
wanted it this way.
914
00:39:11,462 --> 00:39:12,928
FBI!
FBI!
915
00:39:12,995 --> 00:39:14,995
Drop your weapon!
Drop your weapon!
916
00:39:15,062 --> 00:39:16,763
Drop your weapon!
917
00:39:16,829 --> 00:39:17,962
FBI!
FBI!
918
00:39:19,462 --> 00:39:20,729
Drop it, drop it!
Drop it! Freeze!
919
00:39:20,796 --> 00:39:22,062
Drop your weapon!
920
00:39:27,028 --> 00:39:29,262
Now I've got you on extortion
and attempted murder.
921
00:39:29,329 --> 00:39:30,962
You should have listened to him.
922
00:39:32,763 --> 00:39:34,062
Hope it was worth it, de Luca.
923
00:39:38,062 --> 00:39:39,962
Please don't go rogue
on me again.
924
00:39:40,028 --> 00:39:41,629
What the hell is wrong with you?
925
00:39:41,696 --> 00:39:43,429
You should have let me
handle this.
926
00:39:43,496 --> 00:39:46,529
De Luca's always armed,
and he's good.
927
00:39:46,596 --> 00:39:47,995
S.W.A.T. or not,
928
00:39:48,062 --> 00:39:49,863
he most likely
would have shot you, Suit.
929
00:39:49,928 --> 00:39:51,729
And if we hadn't shown up?
I knew you would.
930
00:39:53,962 --> 00:39:54,995
Thank you, Peter.
931
00:39:57,329 --> 00:40:00,895
You guys ever tried
bubble-gum ice cream?
932
00:40:09,895 --> 00:40:12,162
Hey...
933
00:40:12,229 --> 00:40:13,829
You got your stuff from the feds.
934
00:40:13,895 --> 00:40:15,863
Yeah, complete with FBI taint.
935
00:40:17,763 --> 00:40:20,095
You doing okay, Moz?
936
00:40:20,162 --> 00:40:21,796
I know how hard it is
to give up everything.
937
00:40:21,863 --> 00:40:23,396
I-I couldn't do it.
938
00:40:23,462 --> 00:40:24,995
I kept a part of Jeffries
with me,
939
00:40:25,062 --> 00:40:27,696
and I know I'm lucky
I get to do that.
940
00:40:27,763 --> 00:40:30,895
And I know your connection
to the FBI,
941
00:40:30,962 --> 00:40:32,995
but it's not who we are.
942
00:40:33,062 --> 00:40:36,162
When we do finally
get to sell our art,
943
00:40:36,229 --> 00:40:37,696
we really have to remember that.
944
00:40:37,763 --> 00:40:39,429
What are you saying?
945
00:40:41,462 --> 00:40:45,496
Oh, you and Peter --
946
00:40:45,562 --> 00:40:47,729
Enjoy it while it lasts.
947
00:40:51,095 --> 00:40:54,095
Hope you don't mind --
I brought a friend.
948
00:40:54,162 --> 00:40:56,162
Mr. Jeffries?
949
00:40:56,229 --> 00:40:58,362
You're okay!
950
00:40:59,895 --> 00:41:02,662
Your FBI friends found me
at Lady Liberty.
951
00:41:02,729 --> 00:41:04,095
I'm glad you got my clues.
952
00:41:04,162 --> 00:41:07,429
I told you, Suit.
953
00:41:07,496 --> 00:41:08,829
You haven't changed at all,
954
00:41:08,895 --> 00:41:10,829
except for a bit more character
up there.
955
00:41:10,895 --> 00:41:13,696
Oh, well, father time
has a cruel sense of humor.
956
00:41:13,763 --> 00:41:15,529
How's everything
down at the group home?
957
00:41:15,596 --> 00:41:17,129
I know my donations
weren't much, but...
958
00:41:17,195 --> 00:41:18,229
They were enough.
959
00:41:18,295 --> 00:41:19,596
The smallest good deed
960
00:41:19,662 --> 00:41:22,028
is worth more
than the grandest intention.
961
00:41:22,095 --> 00:41:23,229
Oh, Duguet.
962
00:41:23,295 --> 00:41:25,729
Good deeds are the seeds
to good actions.
963
00:41:25,796 --> 00:41:28,496
Temple.
"Action is eloquence."
964
00:41:28,562 --> 00:41:29,962
Shakespeare.
965
00:41:30,028 --> 00:41:32,429
"False eloquence
is exaggeration --
966
00:41:32,496 --> 00:41:34,596
true eloquence is emphasis."
967
00:41:34,662 --> 00:41:36,496
Alger.
Good one.
968
00:41:36,562 --> 00:41:38,396
Are they really having a quote-off?
Oh, yeah.
969
00:41:38,462 --> 00:41:40,596
My goodness.
970
00:41:40,662 --> 00:41:42,329
Is that Mozart?
971
00:41:42,396 --> 00:41:43,962
Oh.
972
00:41:44,028 --> 00:41:45,295
He loved this little bear --
973
00:41:45,362 --> 00:41:46,928
Couldn't pronounce
his name, though.
974
00:41:46,995 --> 00:41:48,629
Kept calling it "Mozzie."
975
00:41:56,229 --> 00:41:57,796
A sentimentalist.
976
00:41:57,863 --> 00:41:59,229
Yeah.
977
00:41:59,295 --> 00:42:00,696
I can't believe Mozzie
978
00:42:00,763 --> 00:42:03,028
kept tabs on Jeffries all these years.
979
00:42:03,095 --> 00:42:05,362
Sometimes it's hard to say goodbye.
980
00:42:05,429 --> 00:42:07,195
Mm.
981
00:42:07,262 --> 00:42:12,912
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
71152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.