All language subtitles for White Collar - 2x06 - In the Red.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:06,972 Neal: 12 past 4. 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,707 Still no sign of our jewel thief. 3 00:00:08,775 --> 00:00:11,443 You lift 100 grand worth of stones from Bluestein's, 4 00:00:11,511 --> 00:00:13,679 you want to unload them as fast as possible. 5 00:00:13,747 --> 00:00:15,214 Give it time. 6 00:00:15,281 --> 00:00:17,716 Your gut's still telling you it's an inside job? 7 00:00:17,784 --> 00:00:18,951 Why do you ask? 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,453 'Cause I have an Andrew Jackson 9 00:00:21,521 --> 00:00:23,155 telling me it wasn't. 10 00:00:23,223 --> 00:00:25,290 I'll take your money, Jones. 11 00:00:25,358 --> 00:00:26,925 Oh, get out your wallets, gentlemen. 12 00:00:26,993 --> 00:00:28,727 Here comes our suspect. 13 00:00:41,207 --> 00:00:43,942 Let's make this quick. 14 00:00:47,080 --> 00:00:48,747 Run the plate. 15 00:00:48,815 --> 00:00:50,749 [ Keys clacking ] 16 00:00:50,817 --> 00:00:52,618 Got it. Katherine MacMillan. 17 00:00:52,685 --> 00:00:54,620 Bluestein's assistant manager. 18 00:00:54,687 --> 00:00:56,822 Oh! 19 00:00:56,890 --> 00:00:58,490 You're pretty happy with yourself, huh? 20 00:00:58,558 --> 00:01:01,627 I'm not the one who bet against the gut. 21 00:01:01,694 --> 00:01:02,995 So, how does this work? 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,797 You show me the cash, I show you the jewelry? 23 00:01:04,864 --> 00:01:06,698 You gonna let me in? 24 00:01:11,905 --> 00:01:14,373 This isn't a drug deal in a parking lot. 25 00:01:14,441 --> 00:01:16,642 I'm not flashing this much cash in the open. 26 00:01:19,079 --> 00:01:21,380 You alone? 27 00:01:21,448 --> 00:01:23,282 Please show me the money. 28 00:01:26,686 --> 00:01:29,188 Look, maybe you should reconsider. 29 00:01:29,255 --> 00:01:32,091 The right buyer would pay you twice what I'm offering. 30 00:01:32,158 --> 00:01:33,892 Why is he trying to talk her out of it? 31 00:01:33,960 --> 00:01:35,494 Jones: Soft spot for a pretty lady? 32 00:01:35,562 --> 00:01:37,062 What are you doing, Neal? 33 00:01:38,965 --> 00:01:40,566 Show me the stones. 34 00:01:47,607 --> 00:01:49,041 [ Sighs ] 35 00:01:49,109 --> 00:01:51,276 The deal was for $100,000. 36 00:01:51,344 --> 00:01:53,345 Yeah. I know how much the deal was for. 37 00:01:57,984 --> 00:02:00,052 I'd like my money now. 38 00:02:04,090 --> 00:02:06,325 It's all there. 39 00:02:06,392 --> 00:02:08,093 You can count it. 40 00:02:08,161 --> 00:02:09,761 "Count it." That's our signal. 41 00:02:09,829 --> 00:02:11,497 Move in! Move in! 42 00:02:19,939 --> 00:02:21,707 No guns! 43 00:02:21,774 --> 00:02:24,109 No guns, guys! 44 00:02:24,177 --> 00:02:26,378 Drop your weapons! Drop them! 45 00:02:26,446 --> 00:02:27,513 Step out of the car. 46 00:02:27,580 --> 00:02:28,881 Weapons down! Weapons down! 47 00:02:28,948 --> 00:02:29,882 This way. 48 00:02:29,949 --> 00:02:32,918 [ Indistinct shouting ] 49 00:02:40,760 --> 00:02:43,262 Please don't take away my son. 50 00:02:44,731 --> 00:02:46,131 What happens now? 51 00:02:46,199 --> 00:02:49,568 Don't hold your breath for a mother-and-son reunion. 52 00:02:49,768 --> 00:02:59,968 Corrected by honeybunny www.addic7ed.com 53 00:03:02,832 --> 00:03:04,133 Hey, Moz. 54 00:03:04,200 --> 00:03:05,968 [ Door closes ] 55 00:03:06,036 --> 00:03:07,670 How often do I say "thank you"? 56 00:03:07,737 --> 00:03:09,305 Sarcastically? No. 57 00:03:09,372 --> 00:03:11,073 Rhetorically. Genuinely. 58 00:03:11,141 --> 00:03:13,008 I can't recall. Why? 59 00:03:13,076 --> 00:03:16,278 You've done... A lot for me. 60 00:03:16,346 --> 00:03:18,881 I wanted to say "thank you." 61 00:03:18,949 --> 00:03:20,282 You're welcome. 62 00:03:20,350 --> 00:03:21,517 There's more. 63 00:03:23,053 --> 00:03:26,155 The cockpit voice recording from Kate's plane? 64 00:03:26,222 --> 00:03:28,390 Last we saw it, it was in the apartment 65 00:03:28,458 --> 00:03:31,160 of the beautiful insurance investigator Sara Ellis. 66 00:03:31,227 --> 00:03:32,194 What'd you do, Moz? 67 00:03:34,097 --> 00:03:35,831 I went to her apartment. 68 00:03:35,899 --> 00:03:37,299 And? 69 00:03:37,367 --> 00:03:39,835 You know she put in a razing keypad lock? 70 00:03:39,903 --> 00:03:41,270 I noticed. 71 00:03:41,338 --> 00:03:42,504 People tend to upgrade their security 72 00:03:42,572 --> 00:03:43,405 after an attempted murder. 73 00:03:43,473 --> 00:03:45,007 Ranzig's tough to beat. 74 00:03:45,075 --> 00:03:46,408 Not if you have the code. 75 00:03:46,476 --> 00:03:48,010 How'd you get it? 76 00:03:48,078 --> 00:03:49,611 She blocks the combination when she enters it. 77 00:03:52,816 --> 00:03:54,616 Thermal scope. 78 00:03:54,684 --> 00:03:57,486 Residual heat from her fingers. 79 00:03:57,554 --> 00:03:59,121 Impressed? Yeah. 80 00:03:59,189 --> 00:04:00,389 So you waited for her to leave. 81 00:04:04,861 --> 00:04:06,628 It took a while. 82 00:04:06,696 --> 00:04:07,963 [ Door buzzes ] 83 00:04:08,031 --> 00:04:10,065 But you're gonna be very happy with what I found. 84 00:04:18,808 --> 00:04:19,875 Well? 85 00:04:21,244 --> 00:04:23,679 Kate's last words are on here. 86 00:04:23,747 --> 00:04:25,781 That's a possibility. 87 00:04:25,849 --> 00:04:27,616 It also may... 88 00:04:27,684 --> 00:04:29,518 Tell us what happened. 89 00:04:29,586 --> 00:04:31,920 Listen, I got to meet with Peter. 90 00:04:31,988 --> 00:04:33,489 I'll...open this later. 91 00:04:41,498 --> 00:04:43,932 Thanks, Moz. 92 00:04:45,402 --> 00:04:46,635 Of course. 93 00:04:51,908 --> 00:04:53,242 How's the kid? 94 00:04:53,309 --> 00:04:54,743 Olly? 95 00:04:54,811 --> 00:04:56,812 Well, he's doing as well as any 5-year-old 96 00:04:56,880 --> 00:04:58,313 ripped from his mother's arms. 97 00:04:58,381 --> 00:05:00,816 We had to hand him over to child-protective services. 98 00:05:00,884 --> 00:05:02,251 If you thought there might have been a kid, 99 00:05:02,318 --> 00:05:03,285 you should have said something. 100 00:05:03,353 --> 00:05:04,286 I did. 101 00:05:04,354 --> 00:05:05,587 No. You were busy 102 00:05:05,655 --> 00:05:07,756 trying to talk the mother into not making a sale. 103 00:05:07,824 --> 00:05:10,159 Come on. Katherine MacMillan is not a jewel thief. 104 00:05:10,226 --> 00:05:11,427 You mean, no priors, 105 00:05:11,494 --> 00:05:13,328 she's a PTA mom who volunteers her time 106 00:05:13,396 --> 00:05:15,030 at the youth center on the weekends? 107 00:05:15,098 --> 00:05:17,266 Throw a mullet on her, and she's Carol Brady. 108 00:05:17,333 --> 00:05:19,435 Carol Brady had an affair with Greg Brady. 109 00:05:19,502 --> 00:05:21,470 Proof that everybody's got a dark side. 110 00:05:21,538 --> 00:05:23,839 Thing about the law... One size fits all. 111 00:05:23,907 --> 00:05:25,374 [ Cell phone rings ] 112 00:05:28,378 --> 00:05:30,212 Jones, what's going on? 113 00:05:30,280 --> 00:05:32,147 Katherine MacMillan's asking to speak to you about her arrest. 114 00:05:32,215 --> 00:05:34,616 All right, thanks. 115 00:05:34,684 --> 00:05:36,618 Mrs. Brady wants to talk. 116 00:05:36,686 --> 00:05:38,053 Want to tag along? 117 00:05:38,121 --> 00:05:39,188 Oh, yeah. 118 00:05:43,359 --> 00:05:45,828 Eight months ago, I adopted my son, Olly, 119 00:05:45,895 --> 00:05:48,030 through an international adoption lawyer, 120 00:05:48,098 --> 00:05:49,398 Luke Donovan. 121 00:05:49,466 --> 00:05:51,500 Where's Olly from? Chechnya. 122 00:05:51,568 --> 00:05:53,502 Mr. Donovan has connections to agencies 123 00:05:53,570 --> 00:05:54,903 all over eastern Europe. 124 00:05:54,971 --> 00:05:57,739 A month after the adoption was finalized, 125 00:05:57,807 --> 00:06:01,210 he told me the chechen birth mother had come forward 126 00:06:01,277 --> 00:06:02,744 and wanted Olly back. 127 00:06:02,812 --> 00:06:06,348 He said it was a scam the birth mothers pull sometimes. 128 00:06:06,416 --> 00:06:08,350 They don't want their kids. They want your money. 129 00:06:08,418 --> 00:06:11,620 He said I could pay her $50,000 to make her go away. 130 00:06:11,688 --> 00:06:13,188 But she didn't go away. 131 00:06:13,256 --> 00:06:14,723 Last week, he told me 132 00:06:14,791 --> 00:06:17,960 things with the birth mother had gotten complicated. 133 00:06:18,027 --> 00:06:19,528 She wanted more money. 134 00:06:19,596 --> 00:06:21,730 He said if I wanted to keep my son, 135 00:06:21,798 --> 00:06:23,398 I had one week 136 00:06:23,466 --> 00:06:26,235 to come up with an additional $100,000. 137 00:06:26,302 --> 00:06:28,036 Piece of cake, right? 138 00:06:28,104 --> 00:06:29,171 One week? 139 00:06:29,239 --> 00:06:31,373 Did Donovan give you any proof 140 00:06:31,441 --> 00:06:33,876 that the birth mother had come forward? 141 00:06:33,943 --> 00:06:36,745 Some papers with chicken scratches for a signature. 142 00:06:36,813 --> 00:06:38,914 I put in calls at the state department 143 00:06:38,982 --> 00:06:41,783 to check out his story, but the clock was ticking. 144 00:06:41,851 --> 00:06:43,385 If he was telling the truth, 145 00:06:43,453 --> 00:06:44,653 and I delayed things... 146 00:06:44,721 --> 00:06:46,121 They'd take Olly away from you. 147 00:06:47,757 --> 00:06:49,858 So you decided to rob your own store. 148 00:06:49,926 --> 00:06:52,361 Not exactly mother of the year... I know. 149 00:06:52,428 --> 00:06:54,630 Neither was taking your child to an exchange 150 00:06:54,697 --> 00:06:56,465 with a potentially dangerous fence. 151 00:06:56,533 --> 00:06:59,301 If someone threatened to kidnap your wife, 152 00:06:59,369 --> 00:07:01,470 would you let her out of your sight? 153 00:07:02,939 --> 00:07:05,641 You're sure Olly's adoption was legal? 154 00:07:05,708 --> 00:07:09,511 He has an ri-4 visa, a social security number... 155 00:07:09,579 --> 00:07:11,947 He's my son. 156 00:07:12,015 --> 00:07:15,117 And if I go to prison, I may never see him again. 157 00:07:16,986 --> 00:07:19,388 Donovan is shaking Katherine down for cash 158 00:07:19,455 --> 00:07:20,489 using her kid as leverage. 159 00:07:20,557 --> 00:07:22,057 It's tough to prove. 160 00:07:22,125 --> 00:07:23,792 Well, maybe it's the real mother, maybe it's not. 161 00:07:23,860 --> 00:07:25,294 Katherine calls him on it, 162 00:07:25,361 --> 00:07:28,096 he can just say that the real mom changed her mind 163 00:07:28,164 --> 00:07:30,032 and moved on to the next family. 164 00:07:30,099 --> 00:07:31,633 Sounds like extortion to me. 165 00:07:31,701 --> 00:07:32,968 I'm gonna pay Donovan a visit. 166 00:07:33,036 --> 00:07:34,403 Yeah. 167 00:07:40,043 --> 00:07:41,376 Yes. Katherine MacMillan. 168 00:07:41,444 --> 00:07:43,312 I read about it in this morning's paper. 169 00:07:43,379 --> 00:07:45,180 Poor Olly. 170 00:07:45,248 --> 00:07:47,149 If there's anything I can do... 171 00:07:47,217 --> 00:07:51,853 You can tell me why you demanded $100,000 from her. 172 00:07:51,921 --> 00:07:54,056 No, no, no. No. I didn't demand anything. 173 00:07:54,123 --> 00:07:56,391 Sometimes... The birth mothers 174 00:07:56,459 --> 00:07:58,193 will threaten to reclaim their children 175 00:07:58,261 --> 00:08:00,229 unless they're given a large sum of money. 176 00:08:00,296 --> 00:08:02,998 It's unfortunate, but these are the waters. 177 00:08:03,066 --> 00:08:06,001 Prove to me that Olly's birth mother came forward. 178 00:08:06,069 --> 00:08:07,169 Well, I'll be happy to give you the name 179 00:08:07,237 --> 00:08:08,337 of my chechen contact. 180 00:08:08,404 --> 00:08:10,439 If you need proof beyond that, 181 00:08:10,506 --> 00:08:12,140 feel free to charter a flight to Gudermes 182 00:08:12,208 --> 00:08:13,642 and find her yourself. 183 00:08:13,710 --> 00:08:15,577 Katherine told you she didn't have the money. 184 00:08:15,645 --> 00:08:17,946 Well, yes, and I had no idea what she'd resort to to get it. 185 00:08:18,014 --> 00:08:19,915 She's an adult. I told her the truth. 186 00:08:19,983 --> 00:08:21,250 She robbed a jewelry store. 187 00:08:21,317 --> 00:08:22,651 If I'm guilty of something, 188 00:08:22,719 --> 00:08:24,553 it's believing that she was a good parent. 189 00:08:26,789 --> 00:08:29,891 I don't tear families apart, agent. 190 00:08:29,959 --> 00:08:31,860 I bring them together. 191 00:08:34,197 --> 00:08:36,331 Sometimes it doesn't work out. 192 00:08:52,115 --> 00:08:53,715 Clark Maskhadov. 193 00:08:53,783 --> 00:08:55,250 A.K.A. "Clark the shark." 194 00:08:55,318 --> 00:08:56,985 Yeah, he likes to chew people up. 195 00:08:57,053 --> 00:08:59,955 He's the enforcer for Kaz Abramov. 196 00:09:00,023 --> 00:09:01,757 Chechen mob boss? 197 00:09:01,824 --> 00:09:03,125 What's he doing calling on Donovan? 198 00:09:03,192 --> 00:09:05,427 Maybe he wants Donovan's help becoming a daddy. 199 00:09:05,495 --> 00:09:07,996 You think the chechen mob's involved with his adoptions. 200 00:09:08,064 --> 00:09:10,265 My gut tells me there's a connection. 201 00:09:10,333 --> 00:09:11,733 Your gut's rarely wrong. 202 00:09:11,801 --> 00:09:13,201 Where's Maskhadov now? 203 00:09:13,269 --> 00:09:14,536 I've got Jones sitting on him. 204 00:09:14,604 --> 00:09:16,905 Let's see where he leads us. 205 00:09:16,973 --> 00:09:18,573 Excuse me, ma'am. 206 00:09:18,641 --> 00:09:20,442 What's Sara doing here? 207 00:09:22,078 --> 00:09:23,545 Peter. 208 00:09:23,613 --> 00:09:25,180 Let her up. 209 00:09:25,248 --> 00:09:26,815 Are you sure that's a good idea? 210 00:09:26,883 --> 00:09:28,784 I don't know. Let's ask her. 211 00:09:36,693 --> 00:09:37,926 What are you doing here, Sara? 212 00:09:37,994 --> 00:09:39,061 I came to see Neal. 213 00:09:39,128 --> 00:09:40,228 Hear that? She came to see you. 214 00:09:40,296 --> 00:09:41,596 It's not a social visit. 215 00:09:41,664 --> 00:09:43,265 You broke into my house... again. 216 00:09:43,333 --> 00:09:45,033 Really? Can you prove it? 217 00:09:45,101 --> 00:09:46,268 I can. 218 00:09:46,336 --> 00:09:47,769 I'd like him to submit to a polygraph. 219 00:09:47,837 --> 00:09:49,037 I'm not issuing a polygraph. 220 00:09:49,105 --> 00:09:49,971 That's okay. 221 00:09:50,039 --> 00:09:51,306 I brought my own. 222 00:09:51,374 --> 00:09:52,307 She has her own. 223 00:09:52,375 --> 00:09:53,575 I see that. 224 00:09:53,643 --> 00:09:57,346 Sara, if you had any proof that could justify 225 00:09:57,413 --> 00:09:58,547 this polygraph... I'll take it. 226 00:09:59,949 --> 00:10:02,050 I didn't break into her house. 227 00:10:02,118 --> 00:10:04,152 Great. Can I borrow an office? 228 00:10:04,220 --> 00:10:06,888 [ Sighs ] 229 00:10:06,956 --> 00:10:08,323 This should be fun. 230 00:10:08,391 --> 00:10:10,325 Sara: Hmm. 231 00:10:10,393 --> 00:10:11,593 All right. State your name. 232 00:10:13,196 --> 00:10:15,330 Neal Caffrey. [ beep ] 233 00:10:15,398 --> 00:10:16,298 What color are your eyes? 234 00:10:16,366 --> 00:10:17,399 Blue. 235 00:10:17,467 --> 00:10:19,167 [ Beep ] Okay. 236 00:10:19,235 --> 00:10:20,502 Tell me a lie. 237 00:10:22,205 --> 00:10:24,639 That color does not bring out the subtle glint of hazel 238 00:10:24,707 --> 00:10:26,575 in your eyes. 239 00:10:26,642 --> 00:10:28,377 [ Sharp beep ] Voice stress analyzer. 240 00:10:28,444 --> 00:10:29,611 Sterling bosch. Standard issue. 241 00:10:29,679 --> 00:10:30,979 More portable than a polygraph, 242 00:10:31,047 --> 00:10:32,414 and I don't have to hire an analyst. 243 00:10:32,482 --> 00:10:36,051 An unopened package from the FAA 244 00:10:36,119 --> 00:10:38,487 was stolen from my home. 245 00:10:38,554 --> 00:10:40,122 Did you take it? 246 00:10:40,189 --> 00:10:41,723 I did not. 247 00:10:41,791 --> 00:10:42,758 [ Beep ] 248 00:10:42,825 --> 00:10:44,659 Do you know who did? 249 00:10:44,727 --> 00:10:46,228 I do not. 250 00:10:46,295 --> 00:10:48,196 [ Beep ] 251 00:10:48,264 --> 00:10:49,731 Peter: He took it. 252 00:10:49,799 --> 00:10:51,366 What makes you so sure? 253 00:10:51,434 --> 00:10:52,901 [ Sighs ] 254 00:10:52,969 --> 00:10:56,705 Package from the FAA. Kate died on a plane. 255 00:10:56,773 --> 00:10:58,774 Neal's involved. 256 00:10:58,841 --> 00:11:01,176 The package arrived while we were working together 257 00:11:01,244 --> 00:11:02,744 on the Halbridge case... 258 00:11:02,812 --> 00:11:05,213 the same time you started playing nice. 259 00:11:05,281 --> 00:11:07,249 I think there was something in that package... 260 00:11:07,316 --> 00:11:10,552 something you wanted, and you used me to get it. 261 00:11:10,620 --> 00:11:12,220 Am I wrong? 262 00:11:12,288 --> 00:11:14,256 You're wrong. 263 00:11:14,323 --> 00:11:16,291 [ Beep ] 264 00:11:16,359 --> 00:11:17,959 Listen, Sara, despite what you think, 265 00:11:18,027 --> 00:11:20,328 this situation has nothing to do with us. 266 00:11:20,396 --> 00:11:22,063 So why don't we call a time-out, 267 00:11:22,131 --> 00:11:24,299 talk things over, and get past it? 268 00:11:24,367 --> 00:11:26,234 Coffee, dinner, you name it. 269 00:11:26,302 --> 00:11:28,003 What do you say? 270 00:11:28,070 --> 00:11:30,505 I say that you're also responsible 271 00:11:30,573 --> 00:11:33,675 for the theft of a Raphael in April of 2005. 272 00:11:33,743 --> 00:11:35,644 I only agreed to talk about the stolen package, 273 00:11:35,711 --> 00:11:37,145 so I guess we're done. 274 00:11:37,213 --> 00:11:38,914 No. 275 00:11:38,981 --> 00:11:40,382 No, we're not. 276 00:11:40,450 --> 00:11:42,584 [ Beep ] 277 00:11:42,652 --> 00:11:44,085 I took the polygraph. 278 00:11:44,153 --> 00:11:45,887 Peter: You cheated. I don't know how... 279 00:11:45,955 --> 00:11:47,222 But you cheated. 280 00:11:47,290 --> 00:11:49,191 You're playing with fire. 281 00:11:49,258 --> 00:11:51,493 Sara is like a tornado in heels, 282 00:11:51,561 --> 00:11:52,894 and you're... 283 00:11:52,962 --> 00:11:54,262 Please, please don't reduce me to a trailer park. 284 00:11:54,330 --> 00:11:56,330 [ Telephone rings ] Mm, if the shoe fits. 285 00:11:56,666 --> 00:11:57,999 Hey, Jones. 286 00:11:58,067 --> 00:11:59,034 I just tailed Maskhadov to the old New York room. 287 00:11:59,101 --> 00:12:00,368 How long ago? 288 00:12:00,436 --> 00:12:02,170 10 minutes. Looks like the place is hopping. 289 00:12:02,238 --> 00:12:03,772 Good. Thanks. 290 00:12:03,840 --> 00:12:07,075 Clark the shark just disappeared into the old new York room. 291 00:12:07,143 --> 00:12:08,743 I thought that place got shut down. 292 00:12:08,811 --> 00:12:11,079 Well, apparently, it's reopened for business. 293 00:12:12,882 --> 00:12:16,017 Donovan won a Texas hold 'em tournament in Macau last year. 294 00:12:16,085 --> 00:12:17,953 There's our connection between Clark and Donovan. 295 00:12:18,020 --> 00:12:19,387 Could be. Let's find out. 296 00:12:19,455 --> 00:12:22,123 This conversation about Sara is not over. 297 00:12:22,191 --> 00:12:23,925 I didn't think it would be. 298 00:12:31,000 --> 00:12:32,968 Neal: Bouncer and a password to get in. 299 00:12:33,035 --> 00:12:35,103 The guy talking to the girl in the purple dress... 300 00:12:35,171 --> 00:12:38,673 That's Burya Buryatskiy, Abramov's right arm. 301 00:12:38,741 --> 00:12:41,209 Want me to see if Donovan's inside? 302 00:12:41,277 --> 00:12:42,744 How you gonna get in? 303 00:12:42,812 --> 00:12:43,912 Call me. 304 00:12:43,980 --> 00:12:45,413 Why? You want me to get in? 305 00:12:50,987 --> 00:12:52,020 [ Cell phone ringing ] 306 00:12:52,088 --> 00:12:52,921 Can you hear me? Yeah. 307 00:12:52,989 --> 00:12:54,189 Don't hang up. 308 00:12:57,360 --> 00:12:58,994 [ Horns honking ] 309 00:13:04,233 --> 00:13:06,101 Oh, excuse me. Sorry about that, sir. 310 00:13:11,507 --> 00:13:13,475 Can I see your phone? 311 00:13:19,515 --> 00:13:21,016 Bouncer: Password? 312 00:13:21,083 --> 00:13:22,317 Buryatskiy: [ chechen accent ] Sunnydale. 313 00:13:22,385 --> 00:13:24,319 Go ahead. 314 00:13:24,387 --> 00:13:25,754 That's great. 315 00:13:25,821 --> 00:13:27,889 What happens when Buryatskiy finds out he's got your phone 316 00:13:27,957 --> 00:13:29,124 in his pocket? 317 00:13:29,191 --> 00:13:32,093 Better keep his hands off my rollover minutes. 318 00:13:36,165 --> 00:13:37,399 Hey. Password? 319 00:13:37,466 --> 00:13:39,334 Sunnydale. 320 00:13:39,402 --> 00:13:41,036 [ Taps door ] 321 00:13:41,103 --> 00:13:42,470 He's okay. 322 00:13:44,206 --> 00:13:46,675 [ Sighs ] 323 00:13:51,096 --> 00:13:53,198 [ Hip-hop music plays ] 324 00:14:16,355 --> 00:14:18,790 [ Chechen accent ] Burya. 325 00:14:18,858 --> 00:14:20,258 Ready for big game? 326 00:14:20,326 --> 00:14:21,626 I'm ready to win. 327 00:14:21,694 --> 00:14:23,695 Maybe I check your sleeves for pocket queens. 328 00:14:23,762 --> 00:14:25,463 You'll find nothing. 329 00:14:25,531 --> 00:14:26,865 [ Chuckles ] Give me a light. 330 00:14:32,438 --> 00:14:34,906 Kaz Abramov. 331 00:14:34,974 --> 00:14:36,374 It's a pleasure. 332 00:14:36,442 --> 00:14:37,709 Who are you? 333 00:14:37,776 --> 00:14:39,210 Nick Halden. 334 00:14:39,278 --> 00:14:41,446 I hear you got a game going. 335 00:14:41,513 --> 00:14:44,115 Unfortunately, we just filled last spot for Friday night. 336 00:14:44,183 --> 00:14:45,717 That's a shame. 337 00:14:45,784 --> 00:14:47,452 At the risk of sounding immodest, 338 00:14:47,519 --> 00:14:49,387 my last gambling spree a few years back 339 00:14:49,455 --> 00:14:51,356 brought the sun city to its knees. 340 00:14:51,423 --> 00:14:52,824 And what? 341 00:14:52,892 --> 00:14:55,293 You want to use my establishment for your encore? 342 00:14:55,361 --> 00:14:57,228 Wherever I play, attention follows. 343 00:14:57,296 --> 00:14:59,264 The type of attention that draws bigger players 344 00:14:59,331 --> 00:15:00,598 with much bigger wallets. 345 00:15:00,666 --> 00:15:02,600 The buy-in is $100,000. Ooh. 346 00:15:02,668 --> 00:15:04,702 When's it get interesting? 347 00:15:04,770 --> 00:15:07,405 Sam. 348 00:15:07,473 --> 00:15:10,575 Find my new friend here a seat for Friday night, will you? 349 00:15:10,643 --> 00:15:12,277 Please. 350 00:15:14,179 --> 00:15:15,413 What do you got? 351 00:15:15,481 --> 00:15:17,382 Ooh, you got one. 352 00:15:20,786 --> 00:15:22,053 Are you still there? 353 00:15:22,121 --> 00:15:23,521 Peter: Anything on Donovan? 354 00:15:23,589 --> 00:15:24,656 I'm working on it. 355 00:15:24,723 --> 00:15:25,957 [ Keys clacking ] 356 00:15:26,025 --> 00:15:27,825 Buy-in for Friday is $100,000. 357 00:15:27,893 --> 00:15:29,460 Method of payment? 358 00:15:32,364 --> 00:15:33,965 [ Pen scratching ] 359 00:15:38,437 --> 00:15:39,837 Bank account and routing number. 360 00:15:39,905 --> 00:15:42,373 Just one moment while I verify. 361 00:15:42,441 --> 00:15:43,474 [ Keys clacking ] 362 00:15:53,585 --> 00:15:54,986 I'm sorry, Mr. Halden, 363 00:15:55,054 --> 00:15:56,387 but it appears your account has insufficient funds. 364 00:15:56,455 --> 00:15:58,890 There must be some error. 365 00:15:58,958 --> 00:16:01,225 Apologies, but I won't be able to hold your spot in the game 366 00:16:01,293 --> 00:16:02,560 until I have the money in hand. 367 00:16:02,628 --> 00:16:05,196 You saw me and Abramov chatting just now, right, Sam? 368 00:16:05,264 --> 00:16:07,732 That was him thanking me. 369 00:16:07,800 --> 00:16:09,834 Now, I'd hate to tell him that the man who saved 370 00:16:09,902 --> 00:16:12,236 his beloved prostitutka from the Russian diamond mines 371 00:16:12,304 --> 00:16:14,839 was denied access into his poker game 372 00:16:14,907 --> 00:16:16,307 because you couldn't overlook something 373 00:16:16,375 --> 00:16:17,308 as trivial as a bank error. 374 00:16:17,376 --> 00:16:19,777 [ Scoffs lightly ] 375 00:16:19,845 --> 00:16:21,212 Come on. 376 00:16:21,280 --> 00:16:24,949 We close to entrants one hour before the game. 377 00:16:25,017 --> 00:16:26,784 And it has to be cash. 378 00:16:26,852 --> 00:16:28,987 Thank you. 379 00:16:34,059 --> 00:16:35,893 See ya. 380 00:16:37,329 --> 00:16:38,730 Well? 381 00:16:38,797 --> 00:16:40,198 I may have an angle on how we can take down Donovan. 382 00:16:41,433 --> 00:16:42,900 You got 100 grand I can borrow? 383 00:16:49,441 --> 00:16:50,708 What do we have? 384 00:16:50,776 --> 00:16:52,744 Donovan's subpoenaed files. 385 00:16:52,811 --> 00:16:54,679 All his adoptions look perfectly legit, 386 00:16:54,747 --> 00:16:56,280 Katherine MacMillan's included. 387 00:16:56,348 --> 00:16:58,049 I called his liaison in Gudermes. 388 00:16:58,117 --> 00:16:59,851 The guy corroborated Donovan's story 389 00:16:59,918 --> 00:17:01,052 about Olly's birth mother. 390 00:17:01,120 --> 00:17:02,620 Of course he did. 391 00:17:02,688 --> 00:17:04,789 He's probably getting a cut of Donovan's extortion money. 392 00:17:04,857 --> 00:17:06,624 Or Donovan's telling the truth. 393 00:17:06,692 --> 00:17:08,159 Oh, no. No way he's clean. 394 00:17:08,227 --> 00:17:11,195 Neal did a little digging in the New York room yesterday, 395 00:17:11,263 --> 00:17:13,965 found out why Donovan was so eager to shake down Katherine. 396 00:17:14,033 --> 00:17:16,367 He's in the red 200 grand with the Abramov crime family. 397 00:17:16,435 --> 00:17:17,969 And he's planning on winning it back 398 00:17:18,037 --> 00:17:19,470 at their poker game Friday night. 399 00:17:19,538 --> 00:17:21,439 So Abramov must have him on a clock. 400 00:17:21,507 --> 00:17:23,408 Which means he's desperate. He's gotta win. 401 00:17:23,475 --> 00:17:24,909 Exactly. 402 00:17:24,977 --> 00:17:26,711 But what if Neal were to play Donovan 403 00:17:26,779 --> 00:17:28,913 in that poker game and made sure he didn't win? 404 00:17:28,981 --> 00:17:30,748 Oh. Then he'd get even more desperate. 405 00:17:30,816 --> 00:17:32,016 Desperate enough to try 406 00:17:32,084 --> 00:17:33,985 and shake down another adoptive parent. 407 00:17:34,053 --> 00:17:35,953 How would you guys feel about going under 408 00:17:36,021 --> 00:17:38,756 as a couple working through a tricky international adoption? 409 00:17:40,459 --> 00:17:42,293 It'd be selfish of us not to share our love 410 00:17:42,361 --> 00:17:44,095 with little Samir. 411 00:17:44,163 --> 00:17:45,630 "Ra." Samira. 412 00:17:45,697 --> 00:17:47,031 You wanted a girl. 413 00:17:47,099 --> 00:17:48,666 This is good. 414 00:17:48,734 --> 00:17:50,701 Neal makes Donovan desperate for cash... [ clears throat ] 415 00:17:50,769 --> 00:17:52,937 And he extorts the two of you to recoup his losses. 416 00:17:54,740 --> 00:17:56,207 So you just used a tack? 417 00:17:56,275 --> 00:17:58,576 She surprised me. What else was I gonna do? 418 00:17:58,644 --> 00:17:59,710 It worked. 419 00:17:59,778 --> 00:18:00,945 How'd she know someone broke in? 420 00:18:01,013 --> 00:18:02,113 Oh, I don't know. 421 00:18:02,181 --> 00:18:03,781 100 failed attempts on her keypad? 422 00:18:03,849 --> 00:18:05,116 That would do it. Yeah. 423 00:18:05,184 --> 00:18:07,685 So I'm guessing you haven't listened 424 00:18:07,753 --> 00:18:09,187 to the fruits of my labor yet. 425 00:18:09,254 --> 00:18:10,688 No. I've been busy with a case. 426 00:18:10,756 --> 00:18:12,090 Neal, it's me. 427 00:18:12,157 --> 00:18:13,458 You weren't there, Moz. 428 00:18:13,525 --> 00:18:15,026 You didn't see it happen. 429 00:18:15,094 --> 00:18:16,961 I witnessed the aftermath... 430 00:18:17,029 --> 00:18:18,629 figuratively and literally. 431 00:18:18,697 --> 00:18:20,932 Look. When you're ready to listen... 432 00:18:20,999 --> 00:18:22,266 You'll be there. Yes. 433 00:18:22,334 --> 00:18:23,901 So what is this case? 434 00:18:23,969 --> 00:18:25,369 I'm taking down a lawyer. 435 00:18:25,437 --> 00:18:27,472 He's extorting money from the parents 436 00:18:27,539 --> 00:18:29,440 using their adopted kids as leverage. 437 00:18:29,508 --> 00:18:30,975 Adopted kids? Uh-huh. 438 00:18:31,043 --> 00:18:34,178 What kind of a cretin preys on helpless adopted kids? 439 00:18:34,246 --> 00:18:36,848 All they want is a fair shake and a chance to belong. 440 00:18:36,915 --> 00:18:38,149 I know. You were adopted. 441 00:18:38,217 --> 00:18:40,885 Foster care. I was never adopted. 442 00:18:40,953 --> 00:18:42,720 How are you gonna take down this pig? 443 00:18:42,788 --> 00:18:43,821 Poker game. 444 00:18:43,889 --> 00:18:44,922 You better win. 445 00:18:44,990 --> 00:18:45,990 Well, that's the game plan. 446 00:18:46,058 --> 00:18:47,058 You better make sure you win. 447 00:18:47,126 --> 00:18:48,526 Again, that's the game plan. 448 00:18:48,594 --> 00:18:50,094 What's his tell? I will figure out his tell. 449 00:18:50,162 --> 00:18:52,463 You do that. 450 00:18:52,531 --> 00:18:53,965 Then crush him. 451 00:18:55,501 --> 00:18:58,669 Over here. That's good. 452 00:19:00,439 --> 00:19:02,540 Peter: Look at you two. 453 00:19:02,608 --> 00:19:03,708 Did I wake up in the Hamptons? 454 00:19:03,775 --> 00:19:05,243 I don't know what you're talking about. 455 00:19:05,310 --> 00:19:06,611 We look good.[ sighs ] 456 00:19:06,678 --> 00:19:08,679 Donovan knows the feds are looking into him. 457 00:19:08,747 --> 00:19:10,448 So convincing him to take on new clients 458 00:19:10,516 --> 00:19:12,250 isn't gonna be easy. 459 00:19:12,317 --> 00:19:14,318 Everything you need to know is in this briefcase... 460 00:19:14,386 --> 00:19:15,319 Salary history, 461 00:19:15,387 --> 00:19:17,255 legal documents, 462 00:19:17,322 --> 00:19:20,358 names and numbers of your sudanese adoption contacts. 463 00:19:20,425 --> 00:19:21,993 Do you feel married? 464 00:19:22,060 --> 00:19:24,395 We feel like Tanya and David Mayburn, 465 00:19:24,463 --> 00:19:27,064 a happy couple trying to adopt a 6-month-old 466 00:19:27,132 --> 00:19:28,633 from Al-Fashir in Sudan. 467 00:19:28,700 --> 00:19:30,168 [ Opens briefcase ] 468 00:19:30,235 --> 00:19:33,571 A few photos of little Samira. 469 00:19:36,475 --> 00:19:38,176 You wanted a girl, so we got a girl. 470 00:19:38,243 --> 00:19:39,410 How is that fair? 471 00:19:39,478 --> 00:19:41,479 Excuse me. Who's the one on the phone 472 00:19:41,547 --> 00:19:43,080 with Al-Fashir every day while you're off 473 00:19:43,148 --> 00:19:44,515 hitting a bucket of balls with the boys? 474 00:19:46,218 --> 00:19:48,186 Sounds like a married couple to me. 475 00:19:48,253 --> 00:19:49,453 Knock 'em dead. 476 00:19:49,521 --> 00:19:51,122 Jones: It was our love of children 477 00:19:51,190 --> 00:19:52,423 that brought us together. 478 00:19:52,491 --> 00:19:55,293 Fast forward five years. We've tried everything... 479 00:19:55,360 --> 00:19:56,994 To conceive on our own, but... 480 00:19:57,062 --> 00:19:58,329 It wasn't meant to be. 481 00:19:58,397 --> 00:20:00,464 So, you decided to adopt internationally. 482 00:20:00,532 --> 00:20:01,832 What kept it from being finalized? 483 00:20:01,900 --> 00:20:03,134 Diana: We don't know. 484 00:20:03,202 --> 00:20:05,269 We've been calling the agency in Al-Fashir, but... 485 00:20:05,337 --> 00:20:06,737 Every time, it's the run-around. 486 00:20:06,805 --> 00:20:08,472 Can't get a straight answer. 487 00:20:08,540 --> 00:20:10,341 Whatever's going on, we want it fixed. 488 00:20:10,409 --> 00:20:12,276 We heard you're the man that can make it happen. 489 00:20:12,344 --> 00:20:14,345 Really? Who told you that? 490 00:20:14,413 --> 00:20:15,513 Gilbert. Gilbert Lowenstein. 491 00:20:15,581 --> 00:20:16,814 At the Hemmingson institute. He... 492 00:20:16,882 --> 00:20:18,716 Gilbert! I haven't talked to him in ages. 493 00:20:18,784 --> 00:20:19,951 Ohh. 494 00:20:20,018 --> 00:20:21,219 Did his daughter finish school? 495 00:20:21,286 --> 00:20:22,753 [ Taps table ] Which one was that again? 496 00:20:22,821 --> 00:20:24,188 Yale. 497 00:20:24,256 --> 00:20:25,723 Emily graduated cum laude. 498 00:20:27,459 --> 00:20:29,727 And how is Gil doing with the divorce? 499 00:20:31,063 --> 00:20:33,598 Well, with all due respect, uh, Mr. Donovan, 500 00:20:33,665 --> 00:20:36,234 we're here to discuss our daughter. 501 00:20:36,301 --> 00:20:38,269 [ Inhales sharply ] Yes. 502 00:20:38,337 --> 00:20:40,938 And if you want my services, answer my questions. 503 00:20:42,641 --> 00:20:44,242 He's onto them. 504 00:20:44,309 --> 00:20:48,813 Well, I believe the divorce was finalized last spring. 505 00:20:50,349 --> 00:20:52,850 Is there anything else you'd like to know about Gil? 506 00:20:52,918 --> 00:20:54,452 How he takes his coffee, perhaps? 507 00:20:54,519 --> 00:20:57,288 We just... We just want our Samira 508 00:20:57,356 --> 00:20:58,656 where she belongs... 509 00:20:58,724 --> 00:20:59,957 Here with us. 510 00:21:00,025 --> 00:21:02,393 We'll do anything. 511 00:21:02,461 --> 00:21:05,396 Price isn't an issue. 512 00:21:05,464 --> 00:21:07,164 [ Breathes deeply ] 513 00:21:07,232 --> 00:21:10,268 $50,000 is my standard retainer. Will that be a problem? 514 00:21:10,335 --> 00:21:12,970 Do you prefer cash or check? 515 00:21:13,038 --> 00:21:14,538 [ Door opens ] 516 00:21:14,606 --> 00:21:15,906 You got him to bite. 517 00:21:15,974 --> 00:21:18,175 Yeah. Well, he's gonna check us out. 518 00:21:18,243 --> 00:21:19,810 Good. We got that covered. 519 00:21:19,878 --> 00:21:20,778 We're his insurance. 520 00:21:20,846 --> 00:21:22,079 He loses the poker game, 521 00:21:22,147 --> 00:21:23,714 it's safer to risk an FBI setup 522 00:21:23,782 --> 00:21:25,216 than the wrath of a mob boss. 523 00:21:25,284 --> 00:21:27,251 Then he made the wrong choice. 524 00:21:31,556 --> 00:21:32,823 Peter: Hughes approved the money. 525 00:21:32,891 --> 00:21:34,692 We got the 100 grand for the buy-in. 526 00:21:34,760 --> 00:21:36,193 Good. 527 00:21:36,261 --> 00:21:37,428 But I need something else. 528 00:21:37,496 --> 00:21:39,363 I need some way to find out Donovan's tell 529 00:21:39,431 --> 00:21:41,198 so I know when he's bluffing a hand. 530 00:21:41,266 --> 00:21:42,566 You don't think you can beat him? 531 00:21:42,634 --> 00:21:43,567 It hurts me that you would even ask that. 532 00:21:43,635 --> 00:21:44,935 I know I can. 533 00:21:45,003 --> 00:21:46,937 But there's a kid at stake. I can't take any chances. 534 00:21:47,005 --> 00:21:48,172 I'll handle it. 535 00:21:48,240 --> 00:21:49,540 Peter Burke gut detector? 536 00:21:49,608 --> 00:21:53,077 FBI's most valuable weapon. 537 00:21:53,145 --> 00:21:55,046 [ Knock on door ] 538 00:21:57,683 --> 00:21:58,649 Sara. 539 00:21:58,717 --> 00:22:00,251 Detective Lewis. 540 00:22:00,319 --> 00:22:01,619 This is Neal Caffrey. 541 00:22:01,687 --> 00:22:03,087 This is a search warrant. 542 00:22:03,155 --> 00:22:05,289 We're looking for the stolen FAA package. 543 00:22:05,357 --> 00:22:07,358 Oh. Points for persistence. 544 00:22:07,426 --> 00:22:09,560 I'm a lot harder to beat than a lie detector. 545 00:22:09,628 --> 00:22:10,861 Nice place, Neal. 546 00:22:10,929 --> 00:22:12,997 I've seen yours. You've seen mine. We're even. 547 00:22:13,065 --> 00:22:15,866 If I snuck in here with a gun, then we'd be even. 548 00:22:17,502 --> 00:22:19,036 Mid-19th-century tiger oak? 549 00:22:19,104 --> 00:22:20,338 Hand carved. Beautiful. 550 00:22:20,405 --> 00:22:21,839 If I stole the package, 551 00:22:21,907 --> 00:22:23,974 you really think I'd keep it here? Why not? 552 00:22:24,042 --> 00:22:25,810 Let me help you out with that. Thank you. 553 00:22:25,877 --> 00:22:27,311 How did you con your way into this place? 554 00:22:27,379 --> 00:22:28,646 [ Chuckles ] 555 00:22:28,714 --> 00:22:30,147 You are convinced I don't have an honest bone. 556 00:22:30,215 --> 00:22:32,149 Give me a good reason to think otherwise. 557 00:22:32,217 --> 00:22:33,451 There's nothing here. 558 00:22:33,518 --> 00:22:35,219 Lewis: Ms. Ellis? 559 00:22:38,423 --> 00:22:40,925 I can explain that. 560 00:22:44,846 --> 00:22:47,081 He's 5. 561 00:22:47,149 --> 00:22:49,784 How do you know Clark Maskhadov? 562 00:22:49,851 --> 00:22:50,951 Who? 563 00:22:51,019 --> 00:22:52,453 Clark Maskhadov. 564 00:22:52,521 --> 00:22:55,055 Also known as Clark the shark. 565 00:22:55,123 --> 00:22:57,091 I don't know him. 566 00:22:58,527 --> 00:23:00,694 Let's talk about the birth mother. 567 00:23:00,762 --> 00:23:02,530 She's really coming forward? 568 00:23:02,597 --> 00:23:05,766 Not some extortion scam you're pulling? 569 00:23:05,834 --> 00:23:07,201 She's real. 570 00:23:08,336 --> 00:23:10,704 Thank you very much, Mr. Donovan. 571 00:23:10,772 --> 00:23:12,573 That's all I need to know. 572 00:23:12,641 --> 00:23:15,509 Thank you for coming in. 573 00:23:15,577 --> 00:23:17,545 I'll be in touch if I have any further questions. 574 00:23:17,612 --> 00:23:19,013 You've subpoenaed all my files, 575 00:23:19,080 --> 00:23:20,648 and you've accused me of extortion. 576 00:23:20,715 --> 00:23:22,316 I can't imagine what more you want from me. 577 00:23:22,384 --> 00:23:24,118 I'll be in touch. 578 00:23:24,186 --> 00:23:25,753 [ Sniffs ] 579 00:23:25,821 --> 00:23:26,654 This way, sir. 580 00:23:28,123 --> 00:23:29,957 You get him? 581 00:23:30,025 --> 00:23:31,659 I got him. 582 00:23:31,726 --> 00:23:33,494 He blinks twice. 583 00:23:33,562 --> 00:23:35,362 Two little blinks, just like that, 584 00:23:35,430 --> 00:23:37,097 when he lies. 585 00:23:38,533 --> 00:23:39,466 What? 586 00:23:39,534 --> 00:23:41,035 It's Neal. 587 00:23:41,102 --> 00:23:43,437 Where is Neal? 588 00:23:43,505 --> 00:23:45,706 The game starts in three hours. 589 00:23:45,774 --> 00:23:47,408 He's being arrested. 590 00:23:47,475 --> 00:23:48,576 You have the right to remain silent. 591 00:23:48,643 --> 00:23:49,677 Anything you say... 592 00:23:49,744 --> 00:23:50,878 I'm familiar with the speech. 593 00:23:50,946 --> 00:23:52,513 Sara, this is a really bad time. 594 00:23:52,581 --> 00:23:54,348 Agent Burke. 595 00:23:54,416 --> 00:23:55,282 Peter, will you please stop... 596 00:23:55,350 --> 00:23:56,584 What's going on here? 597 00:23:56,651 --> 00:23:57,952 Neal stole a package. 598 00:23:58,019 --> 00:23:59,453 [ Sighs ] 599 00:23:59,521 --> 00:24:02,289 Detective, may I speak with Mr. Caffrey, please? 600 00:24:02,357 --> 00:24:03,724 Sure. 601 00:24:03,792 --> 00:24:05,326 Thank you. 602 00:24:05,393 --> 00:24:07,027 [ Sighs ] 603 00:24:07,095 --> 00:24:08,395 Did you steal it? No. 604 00:24:08,463 --> 00:24:09,864 Mozzie? 605 00:24:09,931 --> 00:24:11,065 You realize what this... Yes. 606 00:24:11,132 --> 00:24:12,533 You can't play if... I know. 607 00:24:14,002 --> 00:24:14,902 She's mad. 608 00:24:14,970 --> 00:24:16,370 Yeah. 609 00:24:17,973 --> 00:24:19,206 Detective. 610 00:24:19,274 --> 00:24:20,808 He's all yours. 611 00:24:27,716 --> 00:24:29,149 Sara. 612 00:24:29,217 --> 00:24:30,417 Peter. 613 00:24:30,485 --> 00:24:31,852 Just forget it. All right? 614 00:24:31,920 --> 00:24:33,454 He broke into my house... again. 615 00:24:33,521 --> 00:24:35,022 You know what that is? 616 00:24:35,090 --> 00:24:36,056 [ Sighs ] 617 00:24:36,124 --> 00:24:37,458 No. 618 00:24:37,525 --> 00:24:39,627 I think it has something to do with Kate Moreau. 619 00:24:39,694 --> 00:24:41,428 And when it comes to her, 620 00:24:41,496 --> 00:24:43,564 Neal's judgment is severely lacking. 621 00:24:43,632 --> 00:24:45,432 All right. Fine. Why am I involved? 622 00:24:45,500 --> 00:24:46,734 I don't know. 623 00:24:46,801 --> 00:24:49,770 Look. I understand why you're pressing charges. 624 00:24:49,838 --> 00:24:51,005 I get it. 625 00:24:51,072 --> 00:24:53,107 But I'm gonna ask you not to. 626 00:24:53,174 --> 00:24:54,508 Oh, this ought to be good. 627 00:24:54,576 --> 00:24:55,976 It's an adoption scam. 628 00:24:56,044 --> 00:24:59,346 There's a kid... He's caught in the middle of all this. 629 00:24:59,414 --> 00:25:02,116 Neal is integral to our takedown. 630 00:25:02,183 --> 00:25:03,450 How integral? 631 00:25:03,518 --> 00:25:05,252 We can't do it without him. 632 00:25:05,320 --> 00:25:06,553 A kid? 633 00:25:09,624 --> 00:25:11,659 Yeah. 634 00:25:14,829 --> 00:25:15,996 [ Breathes deeply ] 635 00:25:17,299 --> 00:25:19,333 These guys can spot a cheat. 636 00:25:19,401 --> 00:25:22,436 No wires, no cell phone... 637 00:25:22,504 --> 00:25:23,804 No Mozzie. 638 00:25:23,872 --> 00:25:25,873 You're gonna have to do this the old-fashioned way. 639 00:25:25,941 --> 00:25:27,541 You're gonna have to beat him honestly. 640 00:25:27,609 --> 00:25:29,476 Well... 641 00:25:29,544 --> 00:25:30,844 Contrary to popular opinion, 642 00:25:30,912 --> 00:25:32,012 I can do honest. 643 00:25:32,080 --> 00:25:33,180 Can you beat him? 644 00:25:33,248 --> 00:25:34,581 He's good. I'm better. 645 00:25:34,649 --> 00:25:35,749 Anything else? 646 00:25:35,817 --> 00:25:37,384 Yeah. Good luck. 647 00:25:40,121 --> 00:25:42,389 [ Indistinct conversations ] 648 00:25:50,398 --> 00:25:51,865 Luke Donovan. 649 00:25:51,933 --> 00:25:53,367 Nick Halden. 650 00:25:53,435 --> 00:25:54,935 Mr. Halden. 651 00:25:55,003 --> 00:25:56,570 Uh...Enjoy the play. 652 00:25:56,638 --> 00:25:58,772 You too. 653 00:26:08,383 --> 00:26:11,218 Good evening. Welcome. 654 00:26:11,286 --> 00:26:13,287 The game is no limit Texas hold 'em. 655 00:26:13,355 --> 00:26:16,924 You will play until there is only one player left standing. 656 00:26:16,992 --> 00:26:17,958 Okay. 657 00:26:19,661 --> 00:26:22,930 Shuffle up and deal. 658 00:26:22,998 --> 00:26:24,131 Man: Here we go. Man #2: Here we go. 659 00:26:24,199 --> 00:26:25,466 [ Woman laughs ] 660 00:26:33,641 --> 00:26:35,142 3,000. 661 00:26:36,978 --> 00:26:39,680 Call. 662 00:26:39,748 --> 00:26:41,615 You got the straight. 663 00:26:41,683 --> 00:26:43,917 Do I? 664 00:26:48,223 --> 00:26:49,656 Let's see 'em. 665 00:26:54,129 --> 00:26:57,131 [ Sighs ] Cards are war... 666 00:26:57,198 --> 00:26:58,832 Disguised as sport. 667 00:26:58,900 --> 00:27:01,435 You're lucky, Donovan. 668 00:27:01,503 --> 00:27:02,870 Luck? 669 00:27:02,937 --> 00:27:04,238 That's four in a row. 670 00:27:04,305 --> 00:27:06,340 Ah, yes. Nothing happens by chance, my friend. 671 00:27:06,408 --> 00:27:08,042 There's no such thing as luck. 672 00:27:08,109 --> 00:27:11,045 There is meaning behind every little thing. 673 00:27:11,112 --> 00:27:12,579 I hope you're right. 674 00:27:12,647 --> 00:27:13,847 Come on. 675 00:27:13,915 --> 00:27:15,916 Nobody likes to quit when they're behind. 676 00:27:15,984 --> 00:27:17,651 Oh, nobody likes to quit when they're ahead. 677 00:27:17,719 --> 00:27:20,154 Shuffle up and deal. 678 00:27:59,260 --> 00:28:01,528 And then there were two. 679 00:28:01,596 --> 00:28:04,331 Your math skills are impeccable. 680 00:28:09,104 --> 00:28:11,538 [ Spectators murmuring ] 681 00:28:14,542 --> 00:28:15,409 [ Sniffs ] 682 00:28:17,078 --> 00:28:18,846 50,000. 683 00:28:25,453 --> 00:28:26,954 I call. 684 00:28:35,463 --> 00:28:36,763 20 grand. 685 00:28:38,566 --> 00:28:40,701 You know, this might be the time you think about folding. 686 00:28:40,768 --> 00:28:42,369 Do you know how to do that? 687 00:28:42,437 --> 00:28:44,471 You must really like your hand. 688 00:28:52,981 --> 00:28:54,381 Call. 689 00:29:03,224 --> 00:29:05,292 [ Exhales sharply ] 690 00:29:05,360 --> 00:29:06,560 All in. 691 00:29:06,628 --> 00:29:08,395 [ Spectators murmuring ] 692 00:29:08,463 --> 00:29:10,564 [ Woman laughing ] 693 00:29:10,632 --> 00:29:13,133 You have the ace-high flush? 694 00:29:14,869 --> 00:29:16,170 Do I? 695 00:29:19,374 --> 00:29:21,642 What can I say? Let's go to war. 696 00:29:21,709 --> 00:29:25,078 [ Laughter ] 697 00:29:29,918 --> 00:29:32,019 [ Gasping ] 698 00:29:39,060 --> 00:29:42,129 [ Spectators oohing ] 699 00:29:43,932 --> 00:29:46,233 [ Scattered laughter ] 700 00:29:50,205 --> 00:29:51,538 [ Exhales sharply ] 701 00:29:53,808 --> 00:29:56,143 He flips over the river and... 702 00:29:56,211 --> 00:29:58,111 Mm-hmm. You cheated, right? 703 00:29:58,179 --> 00:30:00,113 Peter, you insult me. 704 00:30:00,181 --> 00:30:02,316 There's no way you would have left it to chance. 705 00:30:02,383 --> 00:30:04,585 A true gambler never reveals his strategy. 706 00:30:04,652 --> 00:30:06,553 Oh. Oh, "reveals his strategy," hmm? 707 00:30:06,621 --> 00:30:08,422 And, uh, what about the winnings? 708 00:30:08,489 --> 00:30:10,591 Per your request, 709 00:30:10,658 --> 00:30:11,792 I deposited the $800,000 710 00:30:11,859 --> 00:30:13,227 into the FBI bank account this morning. 711 00:30:13,294 --> 00:30:14,861 800 grand. 712 00:30:14,929 --> 00:30:18,098 100 grand times 10 players minus the 10% house cut. 713 00:30:18,166 --> 00:30:20,534 That's... 900,000. 714 00:30:20,602 --> 00:30:23,036 100 grand, bottom drawer, hollowed-out weapons manual. 715 00:30:24,105 --> 00:30:25,439 Safekeeping. 716 00:30:25,506 --> 00:30:28,208 Looks like Neal's poker smackdown paid off. 717 00:30:28,276 --> 00:30:29,509 Donovan's desperate. 718 00:30:29,577 --> 00:30:30,844 What, you talked to him? 719 00:30:30,912 --> 00:30:32,045 No, but he just called the number 720 00:30:32,113 --> 00:30:33,380 of our sudanese adoption contact. 721 00:30:33,448 --> 00:30:35,015 I rerouted it to the audio trace-back room. 722 00:30:35,083 --> 00:30:36,316 Good. What'd he say? 723 00:30:36,384 --> 00:30:37,818 Our linguist expert posing as the contact 724 00:30:37,885 --> 00:30:39,152 followed the script perfectly. 725 00:30:39,220 --> 00:30:41,154 Told him that the hold-up with Samira's adoption 726 00:30:41,222 --> 00:30:42,723 was nothing more than a paperwork mix-up. 727 00:30:42,790 --> 00:30:44,091 All right. 728 00:30:44,158 --> 00:30:45,692 Now we see if he comes back to you and Jones 729 00:30:45,760 --> 00:30:46,893 with the same story, 730 00:30:46,961 --> 00:30:49,096 or if he pulls some nonexistent birth mother 731 00:30:49,163 --> 00:30:50,497 out of thin air. 732 00:30:50,565 --> 00:30:51,865 What do we do until then? 733 00:30:51,933 --> 00:30:53,166 Until then, we wait. 734 00:30:55,737 --> 00:30:57,137 [ Clears throat ] 735 00:30:57,205 --> 00:30:58,138 His tell? 736 00:30:58,206 --> 00:30:59,172 Oh, yeah. His tell. 737 00:30:59,240 --> 00:31:00,574 We beat him together. 738 00:31:00,642 --> 00:31:02,743 Well, I beat him, but, you know, you helped. 739 00:31:02,810 --> 00:31:03,777 Bottom drawer? 740 00:31:03,845 --> 00:31:04,945 Yeah. 741 00:31:08,449 --> 00:31:09,549 How'd it go? 742 00:31:09,617 --> 00:31:10,784 Elizabeth: Well, let's see. 743 00:31:10,852 --> 00:31:12,719 The client's happy, so I'm happy, 744 00:31:12,787 --> 00:31:14,454 which makes you happy for me. 745 00:31:14,522 --> 00:31:17,357 Oh. You're lucky I'm so supportive. 746 00:31:17,425 --> 00:31:18,725 Yes. The client's so excited 747 00:31:18,793 --> 00:31:20,227 that she wants to take me to dinner to celebrate. 748 00:31:20,295 --> 00:31:23,030 Well, nice one of us has something to celebrate about. 749 00:31:23,097 --> 00:31:24,765 And, yes, it's about Neal. 750 00:31:24,832 --> 00:31:28,235 He is neck deep in a dangerous game of cat and mouse. 751 00:31:28,303 --> 00:31:29,303 Really? 752 00:31:29,370 --> 00:31:30,904 With who? Sara Ellis, 753 00:31:30,972 --> 00:31:33,040 our insurance investigator. 754 00:31:33,107 --> 00:31:36,376 She's investigating him, and he's enjoying it. 755 00:31:36,444 --> 00:31:38,679 All that pent-up animosity and fighting... 756 00:31:38,746 --> 00:31:40,047 it leads to sparks. 757 00:31:40,114 --> 00:31:41,982 Well, we don't have pent-up animosity. 758 00:31:42,050 --> 00:31:43,216 We never fight. 759 00:31:43,284 --> 00:31:44,885 [ Chuckles ] And that's a good thing. 760 00:31:44,952 --> 00:31:46,753 What about the sparks? 761 00:31:46,821 --> 00:31:49,623 Honey, we are so not lacking in the sparks department, 762 00:31:49,691 --> 00:31:52,192 when I get home, I'm gonna prove it to you. 763 00:31:52,260 --> 00:31:53,360 I'm gonna hold you to that. 764 00:31:53,428 --> 00:31:54,361 [ Beeping ] 765 00:31:54,429 --> 00:31:55,362 You... 766 00:31:55,430 --> 00:31:56,730 [ sighs ] Oh. 767 00:31:56,798 --> 00:31:58,532 Honey, I got to take this. I'll call you later. 768 00:31:58,599 --> 00:31:59,566 Okay. Bye. 769 00:32:01,269 --> 00:32:03,337 [ Sighs ] Hey, Diana. What's up? 770 00:32:03,404 --> 00:32:05,038 Diana: Donovan wants to talk. 771 00:32:05,106 --> 00:32:08,308 Jones and I are returning his call in 20 minutes. 772 00:32:08,376 --> 00:32:10,844 I'll be there. 773 00:32:10,912 --> 00:32:12,446 Donovan: I finally got in touch with your contact 774 00:32:12,513 --> 00:32:13,613 in Al-Fashir. 775 00:32:13,681 --> 00:32:15,482 There's no easy way to say this, 776 00:32:15,550 --> 00:32:17,351 but he informed me that Samira's birth mother 777 00:32:17,418 --> 00:32:18,919 has stepped forward. 778 00:32:18,986 --> 00:32:21,121 [ Voice breaking ] Oh, God. 779 00:32:21,189 --> 00:32:23,523 She wants Samira? 780 00:32:23,591 --> 00:32:24,925 Mrs. Mayburn, it's only a scare tactic. 781 00:32:24,992 --> 00:32:26,159 What she really wants is money. 782 00:32:26,227 --> 00:32:27,794 I think I can convince her to back off. 783 00:32:27,862 --> 00:32:30,397 How? How much does she want? 784 00:32:30,465 --> 00:32:31,765 $200,000. 785 00:32:31,833 --> 00:32:33,567 Cash. 786 00:32:33,634 --> 00:32:35,736 I'll need you to bring it to my office at noon tomorrow. 787 00:32:35,803 --> 00:32:37,237 Sorry to sound so demanding, 788 00:32:37,305 --> 00:32:39,005 but I am convinced this is a solution 789 00:32:39,073 --> 00:32:41,742 that will best serve all parties involved. 790 00:32:41,809 --> 00:32:42,909 Bye. 791 00:32:45,947 --> 00:32:47,581 So, what's the story 792 00:32:47,649 --> 00:32:49,116 with Donovan pushing up the payoff 30 minutes? 793 00:32:49,184 --> 00:32:51,185 He called me back late last night and changed the time. 794 00:32:51,252 --> 00:32:52,920 He's either spooked, or he's up to something. 795 00:32:52,987 --> 00:32:54,321 Or both. 796 00:32:54,389 --> 00:32:55,889 Are you sure you don't want me to go with her? 797 00:32:55,957 --> 00:32:57,224 If he's spooked, 798 00:32:57,292 --> 00:32:58,892 he'll be more at ease with just one of you. 799 00:32:58,960 --> 00:33:00,828 It's time. Wish me luck. 800 00:33:00,895 --> 00:33:02,162 Good luck. 801 00:33:02,230 --> 00:33:04,598 [ Cell phone rings ] 802 00:33:04,666 --> 00:33:06,467 Neal, what'd you find out? 803 00:33:06,534 --> 00:33:08,035 Neal: Diana's hunch was right. 804 00:33:08,103 --> 00:33:10,170 Donovan just booked the red-eye to Buenos Aires. 805 00:33:10,238 --> 00:33:12,039 He's not paying off Abramov. 806 00:33:12,107 --> 00:33:13,507 He's taking the money and running. 807 00:33:13,575 --> 00:33:15,676 Yeah, but why push up the meeting? What does that get him? 808 00:33:15,744 --> 00:33:17,144 Abramov wants his cash. 809 00:33:17,212 --> 00:33:19,880 He must know Donovan's getting it at noon. 810 00:33:19,948 --> 00:33:21,915 Donovan shows up early, collects his 200 grand, 811 00:33:21,983 --> 00:33:23,016 and splits the country. 812 00:33:23,084 --> 00:33:24,485 Exactly. 813 00:33:24,552 --> 00:33:27,688 Except we're gonna be there to crash his bon voyage. 814 00:33:27,756 --> 00:33:29,490 [ Engine revs ] 815 00:33:29,557 --> 00:33:30,691 [ Tires screech ] 816 00:33:33,328 --> 00:33:35,162 Boss? There's something going on. 817 00:33:38,700 --> 00:33:39,833 It's Abramov's men. 818 00:33:39,901 --> 00:33:41,235 Looks like we're not the only one 819 00:33:41,302 --> 00:33:42,703 crashing Donovan's bon voyage. 820 00:33:42,771 --> 00:33:44,838 They must know he's taking the money and running. 821 00:33:44,906 --> 00:33:46,273 [ Chechen accent ] Mrs. Mayburn? 822 00:33:46,341 --> 00:33:47,174 [ Car door closes ] 823 00:33:48,810 --> 00:33:50,878 I work with Mr. Donovan. 824 00:33:50,945 --> 00:33:54,448 He's instructed me to accept the money on his behalf. 825 00:33:54,516 --> 00:33:57,451 No. We blow our cover, it's over. 826 00:33:57,519 --> 00:33:59,253 Diana? Stall. 827 00:33:59,320 --> 00:34:01,588 Just play it out, see what happens. 828 00:34:01,656 --> 00:34:03,824 Everyone else, stay alert. 829 00:34:03,892 --> 00:34:06,126 I'm only giving the money to Donovan. 830 00:34:06,194 --> 00:34:08,629 If he's not here, we'll have to reschedule. 831 00:34:08,696 --> 00:34:10,831 I'm afraid that's not possible. 832 00:34:13,067 --> 00:34:14,301 Man: FBI! Move! Move! 833 00:34:14,369 --> 00:34:16,637 Hold your fire. Just hold your fire! 834 00:34:18,740 --> 00:34:20,774 Weapons down! 835 00:34:20,842 --> 00:34:22,476 Weapons down! Hold your fire! 836 00:34:25,313 --> 00:34:27,147 What is this, a setup? 837 00:34:27,215 --> 00:34:28,949 We're not here for you. 838 00:34:29,017 --> 00:34:31,118 We just want Donovan. 839 00:34:31,186 --> 00:34:33,387 He's leaving this country a free man 840 00:34:33,454 --> 00:34:34,922 unless we figure this out. 841 00:34:36,724 --> 00:34:38,926 I'm willing to cut you a deal. 842 00:34:45,700 --> 00:34:48,702 What kind of deal did you have in mind? 843 00:34:48,770 --> 00:34:50,737 FBI's got you on illegal gambling. 844 00:34:50,805 --> 00:34:53,240 We could shut you down and look the other way, 845 00:34:53,308 --> 00:34:55,342 or we can shut you down and arrest you. 846 00:34:55,410 --> 00:34:57,110 Decision's yours. 847 00:34:57,178 --> 00:34:59,513 I have lawyers. 848 00:34:59,581 --> 00:35:02,149 And I've got your guys attempting to steal money 849 00:35:02,217 --> 00:35:03,417 from a federal agent. 850 00:35:03,484 --> 00:35:04,551 We stole nothing. 851 00:35:04,619 --> 00:35:06,220 Donovan owes us that money. 852 00:35:06,287 --> 00:35:08,789 How'd you know she was coming with that money? 853 00:35:08,857 --> 00:35:11,725 Donovan told us he's running some kind of adoption scam. 854 00:35:11,793 --> 00:35:13,227 This lady'd be bringing it. 855 00:35:13,294 --> 00:35:15,162 Hey, we don't want to risk him screwing us. 856 00:35:15,230 --> 00:35:16,196 Cut out middle men. 857 00:35:16,264 --> 00:35:17,831 Get from her directly. 858 00:35:17,899 --> 00:35:19,366 Yeah, well, it's the adoption scam 859 00:35:19,434 --> 00:35:20,901 that we want to shut down. 860 00:35:22,270 --> 00:35:23,604 What do I care? 861 00:35:23,671 --> 00:35:25,873 You care because he's using chechen kids. 862 00:35:38,720 --> 00:35:40,187 Nick Halden! 863 00:35:40,255 --> 00:35:42,422 Something tells me we're not here for a poker game. 864 00:35:42,490 --> 00:35:43,790 Abramov: Seems that Mr. Halden... 865 00:35:43,858 --> 00:35:45,893 Is not who he says he is. 866 00:35:45,960 --> 00:35:48,095 You scam my men out of lot of money. 867 00:35:48,162 --> 00:35:51,164 And you... 868 00:35:51,232 --> 00:35:52,532 You owe me money... I... 869 00:35:52,600 --> 00:35:54,034 And I expect payment in cash... 870 00:35:54,102 --> 00:35:55,569 Or blood. 871 00:35:55,637 --> 00:35:57,004 It's your choice. 872 00:35:57,071 --> 00:36:00,507 I know what this guy is capable of. 873 00:36:00,575 --> 00:36:02,042 If you got the money, I'd give it to him. 874 00:36:02,110 --> 00:36:03,243 I don't. 875 00:36:03,311 --> 00:36:04,678 Uh, Mr. Abramov, I'm sorry. 876 00:36:04,746 --> 00:36:06,480 I was expecting a cash payment when your men picked me up. 877 00:36:06,547 --> 00:36:07,514 Oh, no, no, no, no. 878 00:36:07,582 --> 00:36:09,850 Is wrong answer. 879 00:36:11,419 --> 00:36:13,353 I will give you one minute... 880 00:36:13,421 --> 00:36:16,421 To think of right answer. 881 00:36:23,364 --> 00:36:26,667 Neal: [ groans ] Wait, wait! 882 00:36:26,734 --> 00:36:28,235 No, wait, please, stop. 883 00:36:28,303 --> 00:36:29,503 I don't... Aah! 884 00:36:29,570 --> 00:36:30,470 I don't... Have your money! 885 00:36:30,538 --> 00:36:31,538 I swear to you! 886 00:36:31,606 --> 00:36:32,472 [ Thud ] Aah! 887 00:36:32,540 --> 00:36:33,674 I swear to you. 888 00:36:33,741 --> 00:36:35,876 I swear to you, I don't have your money! 889 00:36:35,944 --> 00:36:37,044 [ Moans ] No! 890 00:36:37,111 --> 00:36:38,745 Say something about your legs. 891 00:36:38,813 --> 00:36:40,314 Your legs. 892 00:36:40,381 --> 00:36:42,149 Ohh, God! 893 00:36:42,216 --> 00:36:44,051 I swear to you! 894 00:36:44,118 --> 00:36:46,019 Aah! Gah. 895 00:36:46,087 --> 00:36:47,087 Aah! 896 00:36:47,155 --> 00:36:49,656 Not fire! Aah! Hoo! 897 00:36:49,724 --> 00:36:50,991 No, not the cigarette butt! 898 00:36:51,059 --> 00:36:52,292 Aah! 899 00:36:52,360 --> 00:36:53,827 Aah, my leg. 900 00:36:53,895 --> 00:36:55,996 Aah. Ohh. 901 00:36:56,064 --> 00:36:57,564 Oh, my God. 902 00:36:57,632 --> 00:36:58,665 Aah. 903 00:36:58,733 --> 00:37:00,834 [ Moaning ] 904 00:37:00,902 --> 00:37:02,569 Come up with way to get my money yet? 905 00:37:02,637 --> 00:37:04,404 [ Moans lightly ] 906 00:37:04,472 --> 00:37:05,839 [ Grunts ] 907 00:37:05,907 --> 00:37:08,775 Gentlemen, give Mr. Donovan same treatment, please. 908 00:37:08,843 --> 00:37:11,611 Oh, whoa, wait, wait, wait. I can... I can... 909 00:37:11,679 --> 00:37:13,146 I-I-I can get you money. My job. My job can... 910 00:37:13,214 --> 00:37:14,715 your job? I can... 911 00:37:14,782 --> 00:37:17,150 Your job? [ chuckles ] 912 00:37:17,218 --> 00:37:18,352 You work for mint or something? 913 00:37:18,419 --> 00:37:19,353 No, no, no. 914 00:37:19,420 --> 00:37:21,121 No, no. I'm... 915 00:37:21,189 --> 00:37:22,889 I'm an adoption lawyer with wealthy clients. 916 00:37:22,957 --> 00:37:24,758 I can get money from them, and I'll cut you in. 917 00:37:24,826 --> 00:37:27,361 My associates tell me you're running some sort of scam. 918 00:37:27,428 --> 00:37:29,563 I threaten them. 919 00:37:29,630 --> 00:37:31,732 I-I tell them they might lose their kids. 920 00:37:31,799 --> 00:37:33,000 Mm-hmm. 921 00:37:33,067 --> 00:37:35,302 How will I know the plan of yours will work? 922 00:37:35,370 --> 00:37:36,470 'Cause I've done it. 923 00:37:36,537 --> 00:37:38,038 I've done it 8, 9, 10 times. 924 00:37:38,106 --> 00:37:39,206 It works. I promise. 925 00:37:39,273 --> 00:37:40,173 I promise. 926 00:37:40,241 --> 00:37:41,508 Jones, Diana... 927 00:37:41,576 --> 00:37:42,709 You got all that, right? 928 00:37:42,777 --> 00:37:44,211 Oh, yeah. 929 00:37:44,278 --> 00:37:46,446 Excellent. Everybody move in. 930 00:37:46,514 --> 00:37:49,583 FBI! Let him go! 931 00:37:49,650 --> 00:37:51,418 Ahh. 932 00:37:51,486 --> 00:37:53,620 Agent Burke! These men! They... 933 00:37:59,694 --> 00:38:01,962 told you I'd be in touch. 934 00:38:02,030 --> 00:38:04,097 This is a setup? 935 00:38:05,767 --> 00:38:07,367 And you were in on it? 936 00:38:08,736 --> 00:38:10,303 Da. 937 00:38:10,371 --> 00:38:14,274 Agent Burke explained to me your little extortion scheme. 938 00:38:14,342 --> 00:38:16,309 What kind of sick animal 939 00:38:16,377 --> 00:38:19,179 messes with innocent chechen kids? 940 00:38:19,247 --> 00:38:20,347 Huh? 941 00:38:20,415 --> 00:38:22,582 You should be ashamed of yourself. 942 00:38:24,886 --> 00:38:28,055 Mrs. Mayburn and I plan on playing that little confession 943 00:38:28,122 --> 00:38:29,923 for your clients. 944 00:38:29,991 --> 00:38:31,491 I got a feeling a lot more extortion victims 945 00:38:31,559 --> 00:38:32,426 are gonna be coming forward. 946 00:38:38,699 --> 00:38:40,233 So, what happens to Abramov? 947 00:38:40,301 --> 00:38:41,535 Nothing. 948 00:38:41,602 --> 00:38:44,638 But he so much as gets a parking ticket, 949 00:38:44,705 --> 00:38:48,642 the organized crime division gets a very thick file. 950 00:38:48,709 --> 00:38:50,210 Generous gesture. 951 00:38:50,278 --> 00:38:51,511 [ Sniffs ] 952 00:38:55,533 --> 00:38:57,000 Espresso machine. 953 00:38:57,068 --> 00:38:58,568 Well, that's a good idea. 954 00:38:58,636 --> 00:39:01,304 Maybe we could dress up Jones as a pastry chef on Fridays. 955 00:39:01,372 --> 00:39:03,874 I suggest refinement. You make jokes. 956 00:39:03,941 --> 00:39:05,008 No, I'm serious. 957 00:39:05,076 --> 00:39:06,209 I think he'd look handsome 958 00:39:06,277 --> 00:39:07,644 with one of those floppy chef hats. 959 00:39:07,712 --> 00:39:08,979 It's called a toque. 960 00:39:09,047 --> 00:39:10,147 I know what it's called. 961 00:39:10,214 --> 00:39:11,648 And no espresso machine. 962 00:39:11,716 --> 00:39:13,917 I can't stand that steam sound. 963 00:39:13,985 --> 00:39:16,420 Oh. Hey, Katherine. 964 00:39:16,487 --> 00:39:18,388 How you doing? 965 00:39:18,456 --> 00:39:19,890 I heard the custody meeting went well. 966 00:39:19,957 --> 00:39:22,359 My attorney got me a deferred prosecution. 967 00:39:22,427 --> 00:39:25,028 Strict probation with some community service. 968 00:39:25,096 --> 00:39:26,630 And you get to keep Olly. 969 00:39:26,698 --> 00:39:28,098 Yes. He's my son. 970 00:39:28,166 --> 00:39:29,166 [ Peter chuckles ] 971 00:39:29,233 --> 00:39:30,867 Glad to hear. That's great. 972 00:39:30,935 --> 00:39:32,636 Katherine: I just... I wanted to thank both of you 973 00:39:32,704 --> 00:39:34,037 for everything. 974 00:39:34,105 --> 00:39:36,039 We're gonna be okay. 975 00:39:36,107 --> 00:39:37,574 Take care. 976 00:39:37,642 --> 00:39:38,775 Bye, guys. 977 00:39:47,452 --> 00:39:49,019 [ Breathes deeply ] 978 00:39:49,087 --> 00:39:50,087 We did good. 979 00:39:50,154 --> 00:39:51,521 Yeah. 980 00:39:51,589 --> 00:39:52,923 As long as we keep trying to do that, 981 00:39:52,990 --> 00:39:53,924 we'll be okay. 982 00:39:55,793 --> 00:39:57,127 Wow. That is bad. Oh, it's awful. 983 00:39:57,195 --> 00:39:58,328 I'm gonna get an espresso. 984 00:39:58,396 --> 00:39:59,529 Yeah, grab me one. 985 00:40:01,799 --> 00:40:03,100 [ Knock on door ] 986 00:40:05,436 --> 00:40:07,904 Good morning. 987 00:40:07,972 --> 00:40:09,940 Here to arrest me again? 988 00:40:10,007 --> 00:40:11,641 Tell me about Kate. 989 00:40:13,644 --> 00:40:15,746 Come on in. 990 00:40:15,813 --> 00:40:17,114 [ Door closes ] 991 00:40:17,181 --> 00:40:19,683 She was your girlfriend before you went to prison. 992 00:40:19,751 --> 00:40:22,486 What happened to her in that plane? 993 00:40:22,553 --> 00:40:23,920 It's complicated. 994 00:40:23,988 --> 00:40:26,423 Who killed her? 995 00:40:26,491 --> 00:40:29,326 I don't know. 996 00:40:29,393 --> 00:40:31,228 Neal, I don't know what possessed you 997 00:40:31,295 --> 00:40:33,430 to drag me into this... 998 00:40:33,498 --> 00:40:35,098 But I'm in. 999 00:40:39,070 --> 00:40:39,970 You listen to it? 1000 00:40:40,037 --> 00:40:41,438 Yeah. 1001 00:40:41,506 --> 00:40:43,273 You need to hear it. 1002 00:40:47,211 --> 00:40:51,281 Listen, um, helping those kids? 1003 00:40:51,349 --> 00:40:52,649 Thanks. 1004 00:40:52,717 --> 00:40:54,117 Anytime, Moz. 1005 00:40:55,586 --> 00:40:57,554 You ready? 1006 00:40:57,622 --> 00:40:58,955 [ Breathes deeply ] 1007 00:41:03,895 --> 00:41:05,395 [ Radio static ] 1008 00:41:05,463 --> 00:41:06,963 [ Telephone ringing ] Kate: Hey. 1009 00:41:07,389 --> 00:41:08,590 It's me. 1010 00:41:08,657 --> 00:41:09,724 Peter Burke is here. 1011 00:41:09,792 --> 00:41:10,959 That's Kate's voice. 1012 00:41:11,026 --> 00:41:13,695 I don't know why Burke's here. 1013 00:41:13,762 --> 00:41:15,563 Does this change the plan? 1014 00:41:15,631 --> 00:41:16,564 [ Explosion ] 1015 00:41:20,869 --> 00:41:22,770 She called someone. Yeah. 1016 00:41:22,838 --> 00:41:23,972 [ Telephone ringing ] 1017 00:41:24,039 --> 00:41:27,241 Hey. It's me. Peter Burke... 1018 00:41:27,309 --> 00:41:32,013 we can enhance the sound, figure out who she dialed. 1019 00:41:32,081 --> 00:41:33,915 I want to know who was on the other end of that phone. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.