Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,942 --> 00:00:05,613
You're wearing an ascot.
2
00:00:05,681 --> 00:00:07,221
You know, the Duke of Windsor
3
00:00:07,489 --> 00:00:10,142
considered ascots
the elegant morning wear.
4
00:00:10,210 --> 00:00:12,620
Great, if this were 1874...
5
00:00:12,687 --> 00:00:14,522
Or you were about to open
that shackleton Brandy
6
00:00:14,590 --> 00:00:15,735
you intercepted.
7
00:00:15,803 --> 00:00:18,056
I'm not allowed
to look debonair?
8
00:00:18,123 --> 00:00:20,245
You on your way to undercut
that antiques dealer?
9
00:00:20,313 --> 00:00:22,590
Making your bookie pay for tea
at the Carlyle?
10
00:00:22,658 --> 00:00:24,434
You know, this...
what you're doing...
11
00:00:24,502 --> 00:00:26,545
uh, projecting your boredom
12
00:00:26,612 --> 00:00:30,058
with your humdrum, 9:00-to-5:00
existence onto my day,
13
00:00:30,126 --> 00:00:34,007
where I am free to color
outside the lines as I choose.
14
00:00:34,075 --> 00:00:36,884
Don't let me stop you, Picasso.
15
00:00:36,952 --> 00:00:38,255
If you'll excuse me...
16
00:00:38,325 --> 00:00:40,832
I have somewhere important
to be.
17
00:00:55,411 --> 00:00:57,382
A.B. Tattersall?
18
00:00:57,449 --> 00:01:01,329
Read his last one in a day
and then couldn't sleep...
19
00:01:01,397 --> 00:01:03,299
the way the murderer
tips off the detective
20
00:01:03,369 --> 00:01:05,403
and then gets caught
in his own double cross.
21
00:01:05,471 --> 00:01:08,210
Mm-hmm. He's a master of
denouement. I'll lend it to you.
22
00:01:08,278 --> 00:01:11,518
I will try not to drop it
in the bathtub this time.
23
00:01:12,756 --> 00:01:13,825
Good morning, Gina.
24
00:01:13,893 --> 00:01:15,128
Good morning, Mozzie.
25
00:01:15,196 --> 00:01:17,266
I like your tie thing.
26
00:01:17,334 --> 00:01:19,070
You know, orange
is my favorite color.
27
00:01:19,137 --> 00:01:21,174
Really?
I had no idea.
28
00:01:22,445 --> 00:01:24,314
Whole-wheat toast,
half a grapefruit,
29
00:01:24,383 --> 00:01:26,251
and soft-boiled egg
coming right up.
30
00:01:26,319 --> 00:01:28,289
So, which of our
fair city's bounties
31
00:01:28,356 --> 00:01:29,892
did you explore this weekend?
32
00:01:29,960 --> 00:01:31,996
I just picked up shifts.
33
00:01:32,064 --> 00:01:34,234
You'll have to tell me
about your adventures.
34
00:01:34,301 --> 00:01:36,104
No, no. I can't say.
35
00:01:42,015 --> 00:01:45,287
Mozzie, do you really
have friends at the FBI?
36
00:01:47,659 --> 00:01:49,895
You know I'm not able
to speak to that.
37
00:01:49,963 --> 00:01:51,732
I'm serious. Do you?
38
00:01:53,035 --> 00:01:55,472
That's a...Definite maybe.
39
00:01:57,342 --> 00:02:00,113
Hi, Vince, Mike.
40
00:02:00,181 --> 00:02:02,583
Do you guys need a table?
41
00:02:02,651 --> 00:02:04,352
You got a break coming up?
42
00:02:06,190 --> 00:02:08,192
I'll just close out.
43
00:02:12,501 --> 00:02:15,304
Mozzie, I'm gonna take my break
a little early today.
44
00:02:15,372 --> 00:02:18,242
Um, do you need a refill?
45
00:02:18,310 --> 00:02:20,246
Gina, is everything okay?
46
00:02:20,313 --> 00:02:22,850
Oh, you know what
you should really read?
47
00:02:22,918 --> 00:02:25,621
"Snap of the twig."
I got really caught up in it.
48
00:02:37,138 --> 00:02:39,207
Good work, everyone.
We're closing in.
49
00:02:39,275 --> 00:02:41,110
Whoever cracks
this identity-theft ring
50
00:02:41,178 --> 00:02:42,712
on the Upper East Side
wins this...
51
00:02:42,780 --> 00:02:44,615
my Quantico pen.
52
00:02:44,683 --> 00:02:46,384
Don't make 'em like this
anymore.
53
00:02:46,452 --> 00:02:48,687
The victims
all used their credit cards
54
00:02:48,755 --> 00:02:49,922
at a silent auction last month.
55
00:02:49,990 --> 00:02:51,558
Check the list of people
who worked the event.
56
00:02:51,626 --> 00:02:53,160
Organic produce,
dry cleaning, gyms...
57
00:02:53,228 --> 00:02:54,496
all set up on monthly accounts.
58
00:02:54,563 --> 00:02:56,298
Maybe someone got in this way.
59
00:02:56,366 --> 00:02:58,602
Well, it's written
all over their faces.
60
00:02:58,670 --> 00:03:00,204
What? They share
a dermatologist.
61
00:03:00,272 --> 00:03:02,741
Someone from the office
is selling patient information.
62
00:03:02,809 --> 00:03:04,543
I want that pen.
63
00:03:06,046 --> 00:03:08,215
Blake,
run indices on all these,
64
00:03:08,282 --> 00:03:10,818
starting with Dr. Botox
and his office staff.
65
00:03:10,886 --> 00:03:12,988
When I get back
from lunch with Elizabeth,
66
00:03:13,056 --> 00:03:14,289
let's see who gets the pen.
67
00:03:38,623 --> 00:03:40,658
Moz, what are you...
No names!
68
00:03:40,726 --> 00:03:42,994
What are you doing
in a federal building
69
00:03:43,062 --> 00:03:44,463
dressed like Truman Capote?
70
00:03:49,838 --> 00:03:51,372
You want to explain
why you're here?
71
00:03:51,439 --> 00:03:52,640
I have a friend in need.
72
00:03:52,708 --> 00:03:53,675
Girl from the diner?
73
00:03:53,742 --> 00:03:55,243
You know about Gina?
74
00:03:55,311 --> 00:03:56,845
Yes, I...
no, no.
75
00:03:56,913 --> 00:03:59,081
No, no.
Sorry.
76
00:03:59,149 --> 00:04:01,284
Yes, I know about the girl
from the diner.
77
00:04:01,352 --> 00:04:03,919
What I don't know is why you
wore an ascot to meet with her.
78
00:04:03,987 --> 00:04:06,020
Oh. Gina likes orange.
79
00:04:06,088 --> 00:04:07,454
And she's in trouble.
80
00:04:07,522 --> 00:04:08,488
What kind of trouble?
81
00:04:08,556 --> 00:04:09,889
The serious kind.
82
00:04:09,957 --> 00:04:11,690
These two guys
came into the diner.
83
00:04:11,758 --> 00:04:14,258
Gina got really nervous,
and she told me to read a book.
84
00:04:14,326 --> 00:04:16,826
Wow. That's definitely
cause for alarm.
85
00:04:16,894 --> 00:04:18,527
Neal, it was
"snap of the twig,"
86
00:04:18,595 --> 00:04:20,195
and she knows
I already read it!
87
00:04:20,263 --> 00:04:21,763
That's your proof?
88
00:04:21,831 --> 00:04:23,431
You sound like the suit.
89
00:04:23,499 --> 00:04:25,366
Right before she walked out
the door of the diner,
90
00:04:25,434 --> 00:04:27,635
she asked me if I knew anyone
in the FBI.
91
00:04:30,105 --> 00:04:33,206
Oh, uh, my friend
is very claustrophobic.
92
00:04:33,274 --> 00:04:35,008
He could get violent.
93
00:04:35,076 --> 00:04:36,509
It's okay. It's okay.
94
00:04:36,577 --> 00:04:38,377
Don't get near me.
Don't get near me.
95
00:04:41,114 --> 00:04:42,514
At this rate, I'm gonna have to
96
00:04:42,582 --> 00:04:43,982
kiss my wife, put her in a cab,
97
00:04:44,050 --> 00:04:45,683
and grab a hot dog
on my way back here.
98
00:04:47,453 --> 00:04:48,653
Finally!
99
00:04:48,720 --> 00:04:51,188
Excuse me.
100
00:04:51,256 --> 00:04:53,189
Oh.
Watch your back.
101
00:04:53,257 --> 00:04:56,926
Obviously the universe is trying
to rob me of my lunch hour.
102
00:04:56,994 --> 00:04:59,127
Okay, look, let's give it
24 hours. If she...
103
00:04:59,195 --> 00:05:00,628
we might not have 24 hours!
104
00:05:00,696 --> 00:05:02,563
Do you know what the plot
of "snap of the twig" is?
105
00:05:02,631 --> 00:05:05,132
It's about a girl
who gets in too deep
106
00:05:05,200 --> 00:05:07,067
and ends up being kidnapped.
107
00:05:07,135 --> 00:05:09,402
She said she really
got "caught up in it."
108
00:05:10,738 --> 00:05:12,471
Do you guys smell that?
109
00:05:12,538 --> 00:05:14,306
Is that burning insulation?
110
00:05:14,373 --> 00:05:16,674
Oh, sometimes these things can just...
111
00:05:21,512 --> 00:05:23,380
Gina was trying
to send me a message.
112
00:05:23,447 --> 00:05:24,981
It was a cry for help.
113
00:05:25,049 --> 00:05:27,183
This isn't the kind of case
that Peter normally handles,
114
00:05:27,251 --> 00:05:28,517
if it's even a case.
115
00:05:28,585 --> 00:05:30,352
They owe me, Neal.
116
00:05:30,420 --> 00:05:33,355
I have never even asked
for one favor before.
117
00:05:33,422 --> 00:05:34,789
Okay.
118
00:05:34,857 --> 00:05:36,657
I'll look into it.
119
00:05:36,725 --> 00:05:37,925
Can you give me
Gina's last name?
120
00:05:37,993 --> 00:05:39,226
Oh, and then some.
121
00:05:41,062 --> 00:05:42,362
This is a little creepy.
122
00:05:42,430 --> 00:05:44,264
Oh, that's nothin'.
123
00:05:49,302 --> 00:05:52,537
Took long enough.
124
00:05:52,605 --> 00:05:55,039
You guys do know
we have stairs, right?
125
00:06:00,040 --> 00:06:10,040
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
126
00:06:14,891 --> 00:06:16,373
How's your first week going?
127
00:06:16,493 --> 00:06:18,160
Better than Harvard
and Quantico combined.
128
00:06:18,228 --> 00:06:20,296
Psyched to be on Agent Burke's
team. The guy's a legend.
129
00:06:20,363 --> 00:06:21,763
He is.
130
00:06:21,831 --> 00:06:23,731
By the way, I got a name
to add to that list he gave you.
131
00:06:23,799 --> 00:06:25,767
Gina Destefano.
132
00:06:25,835 --> 00:06:27,502
I'll run it right after lunch.
133
00:06:27,570 --> 00:06:29,037
Any way you can run it now?
134
00:06:29,105 --> 00:06:31,339
Turns out to be the one,
you get that pen.
135
00:06:31,407 --> 00:06:33,007
I get the pen?
136
00:06:33,075 --> 00:06:34,842
Oh, yeah. Come on.
137
00:06:38,046 --> 00:06:39,547
Here's her phone records.
138
00:06:39,615 --> 00:06:42,183
Interesting... Gina makes a
couple calls from the cellphone
139
00:06:42,251 --> 00:06:44,451
at the same time every day,
texts, too.
140
00:06:44,519 --> 00:06:45,985
Not today.
141
00:06:46,053 --> 00:06:48,253
It all stops at 9:15.
142
00:06:48,321 --> 00:06:51,256
Bank and credit cards.
143
00:06:51,324 --> 00:06:54,792
No atm withdrawals.
Cards are quiet.
144
00:06:54,859 --> 00:06:57,960
Does this woman work
for the dermatologist?
145
00:06:58,028 --> 00:07:01,195
I like the way you think.
146
00:07:04,666 --> 00:07:06,267
Gina's been taken.
I just know it.
147
00:07:06,335 --> 00:07:07,535
Maybe she's sick in bed.
148
00:07:07,602 --> 00:07:09,236
No one goes off the grid
like this.
149
00:07:09,304 --> 00:07:11,572
How'd you make a file on her
and not get her address?
150
00:07:11,640 --> 00:07:13,807
You know, I don't just
go around looking up people.
151
00:07:13,875 --> 00:07:15,075
I'm not some kind of a stalker.
152
00:07:17,045 --> 00:07:19,547
She's unlisted.
There is a line, Neal.
153
00:07:19,615 --> 00:07:22,883
Well, the FBI crossed it
for you.
154
00:07:22,951 --> 00:07:24,651
So, now what do we do?
155
00:07:24,719 --> 00:07:26,019
You could knock.
156
00:07:26,087 --> 00:07:27,354
I can't knock.
157
00:07:27,422 --> 00:07:29,823
She's unlisted. How do I explain
how I found her?
158
00:07:29,890 --> 00:07:32,892
Here, I'll do it. I'll tell her
I'm looking for the last tenant.
159
00:07:32,959 --> 00:07:34,426
Oh, no, don't!
She doesn't know who I am.
160
00:07:34,494 --> 00:07:36,828
You ever wonder why you've
never been introduced?
161
00:07:36,895 --> 00:07:39,663
She meets you, and suddenly
I become the quirky friend.
162
00:07:39,730 --> 00:07:41,700
What do you suggest, Moz?
163
00:07:44,673 --> 00:07:46,173
There you go.
164
00:07:46,241 --> 00:07:48,541
What are you...
oh, my God.
165
00:07:48,609 --> 00:07:49,909
This is really mature.
166
00:07:57,449 --> 00:07:59,350
Anything?
167
00:07:59,417 --> 00:08:03,285
This does not bode well.
168
00:08:03,353 --> 00:08:05,453
Peephole reverser.
169
00:08:05,521 --> 00:08:07,856
The place is trashed.
170
00:08:07,924 --> 00:08:09,826
Oh, God.
We got to get in there.
171
00:08:09,894 --> 00:08:11,361
All right, you better
start thinking of ways
172
00:08:11,428 --> 00:08:14,997
to convince Peter this falls
under exigent circumstances.
173
00:08:22,770 --> 00:08:26,306
Bite, chew three times,
swallow, think.
174
00:08:26,373 --> 00:08:28,474
Honey, you're either having
a gastronomic epiphany,
175
00:08:28,542 --> 00:08:29,608
or it's a case.
176
00:08:29,676 --> 00:08:30,809
It's Neal.
177
00:08:30,877 --> 00:08:32,711
There was this thing
with the elevator.
178
00:08:32,779 --> 00:08:33,912
Thing?
179
00:08:33,980 --> 00:08:36,114
When he stepped off,
he was shifty.
180
00:08:36,182 --> 00:08:38,415
Uh-oh. I know how you are
with shifty.
181
00:08:38,483 --> 00:08:40,250
No, you...
182
00:08:40,318 --> 00:08:42,085
you know what? You're right.
You're right.
183
00:08:42,153 --> 00:08:44,387
Enough about Neal.
184
00:08:44,454 --> 00:08:47,288
This is our last lunch together
for a week.
185
00:08:47,356 --> 00:08:48,755
You gonna survive without me?
186
00:08:48,823 --> 00:08:51,424
Did you forget I did a lot of
the cooking when we first met?
187
00:08:51,491 --> 00:08:53,525
Yeah, I have all the take-out
menus in the top drawer.
188
00:08:53,593 --> 00:08:54,729
That's what I love about you.
189
00:08:56,401 --> 00:08:59,235
Oh, sorry, honey.
That's okay.
190
00:08:59,303 --> 00:09:01,604
Agent Blake,
don't you eat lunch?
191
00:09:01,671 --> 00:09:03,405
Yes, sir, but I thought
you'd want to know
192
00:09:03,473 --> 00:09:05,774
Caffrey was right
about the dermatologist.
193
00:09:05,842 --> 00:09:07,141
But there's no connection
194
00:09:07,209 --> 00:09:09,042
with that other name
he had me run.
195
00:09:09,110 --> 00:09:12,111
Oh, right...
the name Neal had you run.
196
00:09:12,178 --> 00:09:13,345
What was it again?
197
00:09:13,413 --> 00:09:14,513
Gina Destefano.
198
00:09:14,581 --> 00:09:18,116
Gina Destefano.
199
00:09:18,184 --> 00:09:19,884
Wait. Hold on, Blake.
200
00:09:19,952 --> 00:09:21,953
You know, when Mozzie
was over sweeping the house,
201
00:09:22,021 --> 00:09:23,888
he mentioned some waitress
he was bonding with
202
00:09:23,956 --> 00:09:25,456
over mystery novels...
I think that's her.
203
00:09:26,891 --> 00:09:28,625
Yeah.
Blake, keep monitoring.
204
00:09:28,693 --> 00:09:31,394
I'll be back soon.
205
00:09:31,462 --> 00:09:33,162
Mozzie has a crush?
206
00:09:33,230 --> 00:09:34,730
It happens.
207
00:09:36,532 --> 00:09:40,068
Coffee table askew.
Clothes put back upside down.
208
00:09:40,135 --> 00:09:41,636
Work of an amateur.
209
00:09:41,703 --> 00:09:43,537
Well, you're right.
Someone was looking something.
210
00:09:43,605 --> 00:09:46,672
Hey, look at this.
211
00:09:46,740 --> 00:09:48,840
I made this for Gina.
212
00:09:50,575 --> 00:09:52,508
Wordplay.
213
00:09:52,576 --> 00:09:54,510
Hope you used protection.
214
00:09:54,578 --> 00:09:55,711
She likes codes.
215
00:09:55,779 --> 00:09:57,279
And she kept it.
216
00:09:57,347 --> 00:10:00,682
To use when she files
the restraining order?
217
00:10:00,750 --> 00:10:02,684
Uh, Moz.
218
00:10:05,287 --> 00:10:06,587
Boyfriend?
219
00:10:06,655 --> 00:10:08,957
He's follicly and vertically
challenged like me,
220
00:10:09,024 --> 00:10:11,592
only...Better.
221
00:10:11,660 --> 00:10:13,593
Hey, hey,
he's a-a version of you.
222
00:10:18,731 --> 00:10:20,299
Prints.
223
00:10:20,366 --> 00:10:22,367
If we find any, I can run them
back at the office.
224
00:10:22,435 --> 00:10:23,668
Gloves?
Always.
225
00:10:23,736 --> 00:10:26,770
Thanks.
226
00:10:28,972 --> 00:10:31,006
Neal, I'll bet you
a first-edition faulkner
227
00:10:31,074 --> 00:10:32,741
that those two goons
from the diner
228
00:10:32,808 --> 00:10:34,676
have a rap sheet
from here toNew Jersey.
229
00:10:34,743 --> 00:10:36,944
Oh. Here. Brush.
230
00:10:37,011 --> 00:10:39,212
Drawers?
Yep.
231
00:10:45,152 --> 00:10:46,586
Oh, come on.
232
00:10:46,654 --> 00:10:50,089
No prints. Looks like this place
has been wiped.
233
00:11:01,401 --> 00:11:04,236
Someone left a message
in fingerprints.
234
00:11:04,303 --> 00:11:05,703
Gina.
235
00:11:05,771 --> 00:11:07,638
That's from
"the harpist's revenge."
236
00:11:07,705 --> 00:11:09,005
Call in the cavalry.
237
00:11:09,073 --> 00:11:10,640
Wait.
Wait a second, Moz.
238
00:11:10,708 --> 00:11:13,342
Sal's. That's a cigar bar
down by your chess club.
239
00:11:13,409 --> 00:11:14,809
Well, so, what are we
waiting for?
240
00:11:14,877 --> 00:11:16,510
This is a kidnapping!
241
00:11:16,578 --> 00:11:18,444
Time is of the essen
242
00:11:18,512 --> 00:11:19,912
Uh, Patty Hearst?
243
00:11:19,980 --> 00:11:21,480
Yeah.
244
00:11:21,548 --> 00:11:23,015
This little guy gets on at 19
245
00:11:23,082 --> 00:11:25,250
but works the camera angles
to avoid detection.
246
00:11:25,318 --> 00:11:27,385
And of course
we know this little guy.
247
00:11:27,452 --> 00:11:29,220
Yes, we do.
248
00:11:29,287 --> 00:11:31,455
I'm surprised he got
this close to the office.
249
00:11:31,523 --> 00:11:34,325
What do we know
about Gina Destefano?
250
00:11:34,393 --> 00:11:36,627
34 years old,
U.S. citizen.
251
00:11:36,695 --> 00:11:37,829
Is she still a waitress?
252
00:11:37,897 --> 00:11:39,931
At margo's diner.
253
00:11:39,999 --> 00:11:41,866
Thanks.
Good girl. No record.
254
00:11:41,934 --> 00:11:44,702
Today's pattern of cell use
was unusually silent
255
00:11:44,770 --> 00:11:47,271
until she made a call
about a half-hour ago.
256
00:11:47,339 --> 00:11:49,674
We traced that number
back to Tommy Barnes.
257
00:11:49,741 --> 00:11:52,810
Multiple incoming and outgoing
calls... probably a boyfriend.
258
00:11:52,878 --> 00:11:54,578
Tommy's
not so squeaky-clean.
259
00:11:54,646 --> 00:11:56,646
Priors for b&e,
selling stolen merch.
260
00:11:56,714 --> 00:11:58,014
Works as a limo driver.
261
00:11:58,082 --> 00:12:00,416
Could be an errand boy
for one of those numbers rings
262
00:12:00,484 --> 00:12:02,518
we've been keeping an eye on,
on the east side.
263
00:12:02,586 --> 00:12:05,421
Peter, look at this.
264
00:12:05,489 --> 00:12:07,323
Where are Neal and Mozzie?
265
00:12:07,391 --> 00:12:09,392
What's the problem?
Pull Caffrey's tracking detail!
266
00:12:09,459 --> 00:12:10,493
Already on it.
267
00:12:10,561 --> 00:12:11,727
Peter, what's going on?
268
00:12:11,795 --> 00:12:13,463
Look who Tommy's linked to.
269
00:12:15,432 --> 00:12:16,866
Cristofer navarro.
270
00:12:16,934 --> 00:12:20,836
I need someone to find out
where Caffrey is right now!
271
00:12:27,009 --> 00:12:28,508
I'll keep watch.
272
00:12:28,576 --> 00:12:30,275
All right.
273
00:12:30,343 --> 00:12:32,608
Hurry up!
I'm hurrying, Moz.
274
00:12:46,648 --> 00:12:48,282
Enough!
275
00:12:48,349 --> 00:12:50,984
I don't care about a girl.
276
00:12:51,052 --> 00:12:52,552
I care about my money.
277
00:12:54,221 --> 00:12:56,689
Our driver drops off a package,
278
00:12:56,756 --> 00:12:59,558
walks out with $100,000 cash.
279
00:12:59,625 --> 00:13:00,792
My cash.
280
00:13:02,794 --> 00:13:04,628
In Colombia, we'd all go
for a walk in the jungle
281
00:13:04,696 --> 00:13:05,996
right about now.
282
00:13:06,064 --> 00:13:08,464
So that's what we do.
283
00:13:08,532 --> 00:13:09,932
Really, Vince?
284
00:13:10,000 --> 00:13:13,069
We go for a walk in the jungle
to get my money back?
285
00:13:13,136 --> 00:13:16,171
Yeah, but it's a park.
286
00:13:16,239 --> 00:13:17,706
You've reached Neal.
287
00:13:17,773 --> 00:13:19,841
Big Brother's watching, so leave
a message at your own risk.
288
00:13:19,909 --> 00:13:21,342
Text him.
289
00:13:21,410 --> 00:13:24,045
Neal and Mozzie better not get
involved in Navarro's business.
290
00:13:24,112 --> 00:13:26,547
He has a low tolerance
for outsiders.
291
00:13:32,652 --> 00:13:34,219
Someone's in here.
292
00:14:06,978 --> 00:14:08,478
Open it.
293
00:14:08,545 --> 00:14:11,880
Let's do this
face-to-face.
294
00:14:11,948 --> 00:14:13,548
He's going for the roof.
295
00:14:13,616 --> 00:14:16,117
Everything all right in here?
296
00:14:20,088 --> 00:14:21,421
We're closed for business.
297
00:14:21,489 --> 00:14:24,491
Special Agent Burke, FBI.
298
00:14:24,559 --> 00:14:26,993
Got a report...
someone broke in here.
299
00:14:27,061 --> 00:14:29,964
Thought I'd do my duty
and stop a crime in progress.
300
00:14:30,032 --> 00:14:33,567
But I see...
301
00:14:33,635 --> 00:14:35,235
You men are already on that.
302
00:14:42,574 --> 00:14:45,475
If this man entered your
place of business illegally,
303
00:14:45,543 --> 00:14:48,144
you have every right
to press charges.
304
00:14:48,212 --> 00:14:50,779
I care deeply about the trees.
305
00:14:50,847 --> 00:14:53,248
I don't want to waste paper
on this guy.
306
00:14:53,316 --> 00:14:55,850
And don't worry, officer...
307
00:14:55,917 --> 00:14:58,552
we all have permits
for these guns.
308
00:14:58,620 --> 00:15:01,354
I'll be back another time
to check those permits.
309
00:15:01,422 --> 00:15:03,123
I can understand
310
00:15:03,190 --> 00:15:05,391
why the proprietor
of a cigar lounge
311
00:15:05,459 --> 00:15:07,026
is so heavily armed...
312
00:15:07,094 --> 00:15:10,629
you never know who you're
gonna find in your humidor.
313
00:15:20,573 --> 00:15:22,741
Where's the little guy?
314
00:15:22,809 --> 00:15:24,242
Moz!
315
00:15:24,310 --> 00:15:27,542
Come on out.
316
00:15:27,610 --> 00:15:29,844
Suit, I must say
your timing is impeccable.
317
00:15:29,911 --> 00:15:32,980
You two can fill me in from the
beginning back at the bureau.
318
00:15:33,047 --> 00:15:35,449
He wants me
to go to the bureau?
319
00:15:35,517 --> 00:15:37,051
Yeah, moz,
if you want the FBI's help,
320
00:15:37,119 --> 00:15:38,153
you got to go to the bureau.
321
00:15:38,220 --> 00:15:41,422
Just do it for Gina.
322
00:15:41,490 --> 00:15:43,424
You know what they do to guys
like me at the bureau?
323
00:15:43,492 --> 00:15:46,693
I do, moz. I do.
324
00:15:54,201 --> 00:15:55,702
One foot in front of the other.
325
00:15:55,770 --> 00:15:58,104
Come on, moz.
326
00:16:17,721 --> 00:16:19,655
Moz?
327
00:16:21,024 --> 00:16:22,524
Hey, you want some coffee?
328
00:16:22,592 --> 00:16:24,592
Hello?
329
00:16:24,660 --> 00:16:26,728
Rainman.
Come on. Let's go.
330
00:16:26,795 --> 00:16:28,529
You're okay.
331
00:16:28,597 --> 00:16:31,098
Thanks.
332
00:16:34,336 --> 00:16:35,169
All right.
333
00:16:39,073 --> 00:16:41,173
Moz...
334
00:16:43,409 --> 00:16:46,644
That's what
you'd expect me to do.
335
00:16:46,712 --> 00:16:48,413
All right,
this is not a game.
336
00:16:49,915 --> 00:16:52,049
That guy
that you walked in on...
337
00:16:52,117 --> 00:16:54,750
Cristofer Navarro, Colombian.
338
00:16:54,818 --> 00:16:56,118
Washed his hands of drugs,
339
00:16:56,186 --> 00:16:58,519
moved on to weapons
and racketeering.
340
00:16:58,587 --> 00:17:01,055
Knows his way around a machete
and a handgun.
341
00:17:01,123 --> 00:17:03,226
He's been on our radar
for a long time.
342
00:17:03,293 --> 00:17:04,527
How'd he get on yours?
343
00:17:07,030 --> 00:17:10,265
An acquaintance of mine
left margo's diner this morning
344
00:17:10,333 --> 00:17:11,700
and has not been seen since.
345
00:17:11,767 --> 00:17:14,102
He was worried about her,
so we stopped by her apartment.
346
00:17:14,169 --> 00:17:16,670
Where we found a clue.
When we dusted for prints.
347
00:17:16,738 --> 00:17:19,106
You dusted for prints?
That's what led us to sal's.
348
00:17:19,174 --> 00:17:22,008
Where, on half a hunch,
you walked in on Navarro.
349
00:17:22,076 --> 00:17:24,377
If you'd come to me,
we could have done this right.
350
00:17:24,444 --> 00:17:25,945
Now Navarro's spooked.
351
00:17:26,012 --> 00:17:29,181
What exactly is the nature
of your relationship with Gina?
352
00:17:29,249 --> 00:17:31,449
Intellectual.
353
00:17:31,517 --> 00:17:33,651
Literal.
354
00:17:33,719 --> 00:17:35,319
Ongoing.
355
00:17:35,387 --> 00:17:36,720
Is he stalking her?
356
00:17:36,788 --> 00:17:39,156
I'd have to look up
the legal definition.
357
00:17:39,223 --> 00:17:41,024
I hate to break it to you guys,
358
00:17:41,092 --> 00:17:45,294
but your girl, Gina,
has a boyfriend.
359
00:17:45,361 --> 00:17:46,862
Tommy Barnes.
360
00:17:46,929 --> 00:17:48,897
A version of me.
361
00:17:48,964 --> 00:17:50,431
If you were
a low-end criminal
362
00:17:50,498 --> 00:17:52,032
and drove limos
as a part-time job.
363
00:17:52,100 --> 00:17:54,000
Yeah, if.
364
00:17:54,068 --> 00:17:55,501
Wait a minute.
365
00:17:55,569 --> 00:17:58,503
I overheard Navarro say that a
driver stole $100,000 from him.
366
00:17:58,571 --> 00:18:00,738
Tommy rips him off.
He goes after the girlfriend.
367
00:18:02,307 --> 00:18:04,443
Got another ping on Gina.
368
00:18:05,981 --> 00:18:07,749
Well, so much
for being off the grid.
369
00:18:07,816 --> 00:18:09,684
20 minutes ago,
she used her credit card
370
00:18:09,751 --> 00:18:12,886
to buy nuts from a shop
in tompkins square park.
371
00:18:12,954 --> 00:18:15,722
One of Navarro's guys
said something about a park.
372
00:18:15,790 --> 00:18:17,090
This is a clue.
373
00:18:17,158 --> 00:18:19,425
Gina is allergic to nuts.
374
00:18:19,493 --> 00:18:21,327
She told me she was hospitalized
for it when...
375
00:18:21,394 --> 00:18:22,560
check her file.
376
00:18:22,628 --> 00:18:25,696
In '07.
Anaphylactic shock.
377
00:18:25,764 --> 00:18:26,830
A nut allergy?
378
00:18:26,898 --> 00:18:28,064
It could work.
379
00:18:28,132 --> 00:18:30,666
I'll take Navarro down
any way I can.
380
00:18:34,605 --> 00:18:36,873
The cashier remembers her.
381
00:18:36,941 --> 00:18:39,443
She was here an hour ago.
382
00:18:39,511 --> 00:18:40,977
She sat right there
on that bench.
383
00:18:41,045 --> 00:18:42,579
Was she with anyone?
384
00:18:42,646 --> 00:18:44,914
She didn't notice.
385
00:18:44,982 --> 00:18:46,815
She said she looked scared.
386
00:18:46,883 --> 00:18:48,984
No traffic or security cams.
387
00:18:49,052 --> 00:18:52,521
The only place in the city
Big Brother isn't watching.
388
00:19:07,298 --> 00:19:10,766
Jones,
I need credit-card receipts
389
00:19:10,834 --> 00:19:13,034
from every shop in this area
for all purchases made
390
00:19:13,102 --> 00:19:14,501
in the last two hours.
391
00:19:14,569 --> 00:19:16,837
You don't care how many "I heart
New York" keychains sold.
392
00:19:16,904 --> 00:19:18,138
You want to know
who bought them.
393
00:19:18,205 --> 00:19:20,339
We get names...
394
00:19:20,407 --> 00:19:21,707
Find out where they're staying.
395
00:19:21,775 --> 00:19:23,275
And welcome them
to our fine city
396
00:19:23,343 --> 00:19:24,711
by confiscating
their camcorders.
397
00:19:24,778 --> 00:19:26,815
We'll give them back.
398
00:19:31,487 --> 00:19:34,321
Ugh. Do they know what
birds do on that statue?
399
00:19:34,388 --> 00:19:37,155
That's like licking
the eiffel tower.
400
00:19:37,222 --> 00:19:39,389
Are you even looking for Gina?
401
00:19:39,457 --> 00:19:40,690
Yes, we're looking for Gina.
402
00:19:40,758 --> 00:19:42,258
We've been looking for Gina
403
00:19:42,326 --> 00:19:44,393
in eight different languages,
and we'll keep looking for Gina.
404
00:19:44,461 --> 00:19:46,195
Thank you.
405
00:19:46,262 --> 00:19:49,731
Uh, there's provolone
on my smoked-turkey ciabatta.
406
00:19:49,798 --> 00:19:52,199
Did you tell them
I wanted provolone?
407
00:19:52,267 --> 00:19:53,400
What? No. I...
408
00:19:53,468 --> 00:19:54,601
do you want half of mine?
409
00:19:54,669 --> 00:19:56,036
Can't you just take it off?
410
00:19:56,103 --> 00:19:58,204
Do you have any idea
what happens
411
00:19:58,272 --> 00:20:01,007
if I ingest even
the slightest essence of dairy?
412
00:20:02,341 --> 00:20:04,976
Please, tell me.
Don't spare me any details.
413
00:20:05,043 --> 00:20:06,410
What right do I have
414
00:20:06,477 --> 00:20:08,411
enjoying my delicious
deviled-ham sandwich
415
00:20:08,479 --> 00:20:10,579
after spending my day
looking for your girlfriend?
416
00:20:10,647 --> 00:20:12,981
Look, Peter, you got on board.
Well, yeah, I was dragged on board.
417
00:20:13,048 --> 00:20:14,916
You dragged me on board.
I dragged you? Uh, there she is!
418
00:20:17,955 --> 00:20:19,355
All right, play it again.
419
00:20:19,423 --> 00:20:20,957
Slow it down.
420
00:20:21,024 --> 00:20:23,992
Zoom in there...
right there on the park bench.
421
00:20:25,494 --> 00:20:27,662
Her eyes.
She looks to the right.
422
00:20:27,730 --> 00:20:30,798
Moves her hand a little, too.
423
00:20:30,866 --> 00:20:33,033
We've been looking at this park
from all angles.
424
00:20:33,101 --> 00:20:36,036
If we combine all the footage,
425
00:20:36,103 --> 00:20:38,404
we can put together
coverage of this entire area,
426
00:20:38,472 --> 00:20:40,473
get a look at
who she's communicating with.
427
00:20:40,540 --> 00:20:43,008
Tapes 3, 7, 12, and 15
have everything we need,
428
00:20:43,076 --> 00:20:44,943
plus this one, of course.
429
00:20:45,011 --> 00:20:47,512
He has perfect recall.
430
00:20:50,749 --> 00:20:53,050
She's waiting for something.
431
00:20:53,117 --> 00:20:54,484
Look.
432
00:20:54,552 --> 00:20:57,120
Vince and Mike, from the diner.
433
00:20:57,187 --> 00:20:59,622
They're dropping back,
don't want to be seen.
434
00:20:59,690 --> 00:21:02,825
That's what the call was.
She told Tommy to meet her.
435
00:21:02,892 --> 00:21:04,559
They used her to draw him out.
436
00:21:04,627 --> 00:21:05,894
Classic move.
437
00:21:09,331 --> 00:21:11,065
She warns him.
438
00:21:11,132 --> 00:21:13,500
She can't let him walk into it.
439
00:21:16,036 --> 00:21:17,737
He's leaving her there?
440
00:21:17,804 --> 00:21:19,939
Class act, this Tommy.
441
00:21:20,006 --> 00:21:21,340
There!
442
00:21:21,408 --> 00:21:22,975
Rewind it and blow it up.
443
00:21:28,714 --> 00:21:29,814
What was that?
444
00:21:29,882 --> 00:21:30,848
Let's find out.
445
00:21:35,387 --> 00:21:37,421
Tommy dumped his phone.
446
00:21:37,489 --> 00:21:39,323
He doesn't want to be tracked.
Can I see it?
447
00:21:41,659 --> 00:21:42,758
There's an unchecked message.
448
00:21:42,826 --> 00:21:44,193
Must have come in
after he ditched it.
449
00:21:44,260 --> 00:21:45,727
Put it on speaker.
450
00:21:45,795 --> 00:21:47,195
5:00 P.M. tomorrow.
451
00:21:47,263 --> 00:21:49,096
East corner
of Houston and Norfolk.
452
00:21:49,164 --> 00:21:52,466
Just you and the money, or
you'll never see the girl again.
453
00:21:52,534 --> 00:21:55,436
Navarro has no idea
Tommy didn't get this.
454
00:21:55,503 --> 00:21:57,536
And we have no idea
where Tommy is.
455
00:21:57,604 --> 00:21:59,304
If he doesn't show up
tomorrow...
456
00:21:59,371 --> 00:22:01,573
Then Gina's dead.
457
00:22:04,267 --> 00:22:07,059
Navarro is going to a lot of trouble
over a hundred grand.
458
00:22:07,179 --> 00:22:09,585
Why not put a hit on Tommy,
sit back, and wait?
459
00:22:09,653 --> 00:22:10,786
Okay, Navarro's after you,
460
00:22:10,854 --> 00:22:12,622
you've got a briefcase
full of cash,
461
00:22:12,690 --> 00:22:14,490
and you need to disappear...
what do you do?
462
00:22:17,560 --> 00:22:19,060
You guys.
463
00:22:19,128 --> 00:22:20,394
Well, the first thing I'd do
464
00:22:20,462 --> 00:22:21,995
is get rid of
my phone and credit cards.
465
00:22:22,063 --> 00:22:23,029
Which he did.
466
00:22:23,097 --> 00:22:24,163
Hop on a plane.
467
00:22:24,231 --> 00:22:25,899
Airport security's tight.
468
00:22:25,966 --> 00:22:27,968
You pay cash for a ticket,
that's a red flag.
469
00:22:28,036 --> 00:22:30,104
Plus it's risky.
470
00:22:30,171 --> 00:22:32,072
You sit in one place too long,
people remember you.
471
00:22:32,139 --> 00:22:34,207
Oh, and bus stations
are the first place
472
00:22:34,274 --> 00:22:36,242
you people always put
"wanted" posters.
473
00:22:36,309 --> 00:22:38,710
Trains are no good.
You get on one, you're stuck.
474
00:22:38,778 --> 00:22:40,879
Unless you're a fan of the
jump-and-roll, which I'm not.
475
00:22:40,946 --> 00:22:43,414
I'd just drive.
But Tommy doesn't have a car.
476
00:22:43,481 --> 00:22:45,915
And all the limos at his company
are in his lot.
477
00:22:45,983 --> 00:22:47,750
You could boost one,
but that's risky.
478
00:22:47,818 --> 00:22:50,186
And you can't get a rental
with cash anymore. Cash.
479
00:22:50,254 --> 00:22:51,654
What about a taxi?
480
00:22:51,722 --> 00:22:54,056
A couple grand will get you
across a few state lines.
481
00:22:54,124 --> 00:22:57,792
Diana, get eyes on the airports,
bus, and train stations.
482
00:22:57,860 --> 00:23:00,194
Start with the cab companies.
I'll prep tactical.
483
00:23:00,261 --> 00:23:01,528
Come on.
Jones, you're on audio.
484
00:23:01,596 --> 00:23:03,629
Yep.
Hey, what team am I on?
485
00:23:03,697 --> 00:23:05,498
You're not.
Neal's taking you home.
486
00:23:07,199 --> 00:23:09,468
Hey, you're sidelining me now?
487
00:23:09,536 --> 00:23:11,637
Disappearing
is what I do. Did.
488
00:23:11,704 --> 00:23:13,872
But I am a wealth
of information.
489
00:23:13,940 --> 00:23:16,575
Mozzie is too close to handle
a ransom situation.
490
00:23:16,642 --> 00:23:18,410
I'll call if I need anything.
491
00:23:18,478 --> 00:23:19,845
That's it.
492
00:23:21,213 --> 00:23:23,114
Come on, moz.
493
00:23:23,182 --> 00:23:24,215
Suit.
494
00:23:27,920 --> 00:23:29,888
Keep an eye on those two.
495
00:23:29,956 --> 00:23:31,790
With pleasure.
496
00:23:33,326 --> 00:23:34,992
I knew something was wrong
at the diner.
497
00:23:35,060 --> 00:23:36,127
I should've done something.
498
00:23:36,194 --> 00:23:38,095
Don't blame yourself, moz.
499
00:23:38,163 --> 00:23:41,398
Peter will find Tommy.
He found me. Twice.
500
00:23:41,466 --> 00:23:44,271
He knew you.
He knew where you'd go.
501
00:23:44,339 --> 00:23:47,036
When he found me,
I wasn't running away.
502
00:23:47,104 --> 00:23:48,968
Yeah, you were running
toward something.
503
00:23:49,035 --> 00:23:51,366
Toward someone. Kate.
504
00:23:51,434 --> 00:23:52,833
You think Tommy's
the kind of guy
505
00:23:52,901 --> 00:23:54,067
who'd stick around for a girl?
506
00:23:54,135 --> 00:23:55,635
All I know
507
00:23:55,703 --> 00:23:58,104
is that Gina's the kind of girl
worth sticking around for.
508
00:23:58,172 --> 00:24:00,272
Peter works one side,
we'll work the other.
509
00:24:00,340 --> 00:24:02,741
Let's say Tommy
is a version of you.
510
00:24:02,809 --> 00:24:05,310
You decide to wait around,
and when things cool off,
511
00:24:05,378 --> 00:24:07,111
you find Gina
and take off together.
512
00:24:07,179 --> 00:24:10,080
All I'd need is one thing.
A new identity.
513
00:24:10,148 --> 00:24:13,049
In times of crisis, people tend
to go where they feel safe.
514
00:24:13,117 --> 00:24:14,684
Tommy grew up in tudor city.
515
00:24:14,752 --> 00:24:15,985
You got a look at his file.
516
00:24:16,053 --> 00:24:17,520
With one eye.
517
00:24:17,587 --> 00:24:21,189
The only decent I.D. Guy left
in the east 40s is devlin.
518
00:24:21,257 --> 00:24:23,658
Devlin? Oh.
You two go way back.
519
00:24:23,726 --> 00:24:26,160
Ever since that
Spanish harlem job went bad,
520
00:24:26,228 --> 00:24:27,428
he secretly hates me.
521
00:24:27,495 --> 00:24:29,229
If he wasn't so jumpy...
522
00:24:29,297 --> 00:24:32,098
I mean, if you can't handle
stress, try needlepoint.
523
00:24:32,166 --> 00:24:36,435
All right, so, devlin
won't just hand over a name.
524
00:24:36,503 --> 00:24:38,570
Is Jones still outside?
525
00:24:38,638 --> 00:24:40,971
Apparently we're deserving
526
00:24:41,039 --> 00:24:43,707
of 'round-the-clock
supervision.
527
00:24:49,079 --> 00:24:50,879
What do you want, Caffrey?
528
00:24:50,947 --> 00:24:53,215
I need you to do me a favor.
529
00:24:53,283 --> 00:24:55,383
I'm not doing anything illegal.
530
00:24:55,451 --> 00:24:58,118
Did you ever see "scarface"?
531
00:24:58,186 --> 00:25:00,588
Thanks a lot, man.
Thanks. Yeah.
532
00:25:00,655 --> 00:25:02,423
Neal Caffrey!
533
00:25:02,491 --> 00:25:04,025
Man, it's been a long time.
534
00:25:04,092 --> 00:25:06,461
Hey, moz.
You're looking good.
535
00:25:06,529 --> 00:25:07,762
Devlin.
536
00:25:07,830 --> 00:25:09,497
I see you haven't
lost your penchant
537
00:25:09,565 --> 00:25:10,698
for shameless
self-promotion.
538
00:25:10,766 --> 00:25:12,132
You guys are
a long way from home.
539
00:25:12,200 --> 00:25:13,634
Yeah, we were
just in the neighborhood,
540
00:25:13,701 --> 00:25:16,102
thought we'd grab some coffee.
541
00:25:16,170 --> 00:25:17,804
What's with him?
542
00:25:19,506 --> 00:25:21,007
This guy over there, he's...
543
00:25:21,074 --> 00:25:23,142
Neal!
544
00:25:23,209 --> 00:25:25,009
He's a fed.
545
00:25:25,077 --> 00:25:27,444
We noticed him following us
a while back.
546
00:25:27,512 --> 00:25:29,546
You serious?
547
00:25:29,614 --> 00:25:30,614
Powdered sugar?
548
00:25:33,083 --> 00:25:34,850
What are you doing, man?
A fed?
549
00:25:34,918 --> 00:25:36,385
What? He believed me.
550
00:25:36,452 --> 00:25:40,254
As if I'm gonna tell devlin
that guy works for Navarro.
551
00:25:40,322 --> 00:25:41,822
What?
552
00:25:41,890 --> 00:25:44,092
That guy works for Navarro?
553
00:25:44,160 --> 00:25:45,294
What are you guys into?
554
00:25:45,362 --> 00:25:48,096
Nothing, okay?
555
00:25:48,164 --> 00:25:50,365
Guy from around here
named Tommy Barnes
556
00:25:50,432 --> 00:25:51,599
stole 100 grand from Navarro.
557
00:25:51,667 --> 00:25:53,101
Word is, somebody
made him a fake I.D.
558
00:25:53,169 --> 00:25:54,436
Oh, crap, man.
559
00:25:54,504 --> 00:25:56,172
Navarro thinks I did it.
560
00:25:56,239 --> 00:25:58,240
Holy crap, man.
Here he comes.
561
00:25:58,308 --> 00:26:00,976
Vouch for me,
all right, devlin?
562
00:26:01,044 --> 00:26:02,777
You owe me from that
Spanish harlem debacle.
563
00:26:02,845 --> 00:26:06,312
Moz, I got your back, man.
564
00:26:06,380 --> 00:26:08,380
You.
565
00:26:08,448 --> 00:26:10,682
You got the wrong guy.
I swear!
566
00:26:10,750 --> 00:26:13,184
Look, man. Hi.
567
00:26:13,252 --> 00:26:15,686
I know who you are, okay?
I don't want any trouble.
568
00:26:15,754 --> 00:26:17,521
That guy there,
he was just bragging
569
00:26:17,589 --> 00:26:19,790
about an I.D. He made
for a guy named Tommy Barnes.
570
00:26:19,858 --> 00:26:22,392
I did no such thing!
I don't have a death wish!
571
00:26:22,460 --> 00:26:25,095
Hey! He told me Tommy's new name
is Sam Brennan.
572
00:26:25,163 --> 00:26:26,830
Okay? Sam Brennan.
That's what he said.
573
00:26:28,333 --> 00:26:29,966
Both of you
better come with me.
574
00:26:32,937 --> 00:26:36,740
I won't forget this, devlin!
575
00:26:36,807 --> 00:26:39,708
Oh, you guys have more fun
than we do.
576
00:26:39,776 --> 00:26:41,643
Whatever, Travolta.
577
00:26:41,711 --> 00:26:43,145
Surveillance outpost
is being set up
578
00:26:43,213 --> 00:26:44,313
a block from the drop site.
579
00:26:44,380 --> 00:26:46,214
Cameras and mikes on exterior.
580
00:26:46,282 --> 00:26:47,881
Tactical is on the move.
581
00:26:47,949 --> 00:26:51,082
Any questions?
582
00:26:51,150 --> 00:26:53,651
We will bring Tommy in.
583
00:26:53,719 --> 00:26:55,186
There will be a drop.
584
00:26:55,253 --> 00:26:56,487
I have good news.
585
00:26:56,554 --> 00:26:58,388
I need good news.
586
00:26:58,456 --> 00:26:59,723
A taxi driver came forward.
587
00:26:59,791 --> 00:27:01,057
A man matching
Tommy's description
588
00:27:01,125 --> 00:27:02,526
caught a cab
near the park yesterday.
589
00:27:02,593 --> 00:27:04,127
Said he'd give him $5,000
590
00:27:04,195 --> 00:27:05,862
to drive him to Chicago
without calling it in.
591
00:27:05,930 --> 00:27:07,163
Why's the driver talking?
592
00:27:07,231 --> 00:27:08,830
Because Tommy
only gave him $400.
593
00:27:08,898 --> 00:27:10,998
He made him turn around
at the Jersey turnpike.
594
00:27:11,066 --> 00:27:13,033
But look at what he paid with.
595
00:27:18,005 --> 00:27:19,306
These are sequential bills.
596
00:27:19,373 --> 00:27:20,807
Tommy hasn't made
any withdrawals,
597
00:27:20,875 --> 00:27:22,642
so he's using the money
he took from sal's.
598
00:27:22,710 --> 00:27:24,844
Navarro's laundering money
through sal's.
599
00:27:24,911 --> 00:27:26,712
That's why he wants that
particular 100 grand back.
600
00:27:26,779 --> 00:27:28,246
Because it can be traced.
601
00:27:28,314 --> 00:27:31,881
This could blow up
Navarro's entire enterprise.
602
00:27:33,717 --> 00:27:35,250
Yeah, Jones?
603
00:27:35,318 --> 00:27:37,386
Peter, I'm with Caffrey
and the little guy.
604
00:27:37,453 --> 00:27:40,622
We got a tip that Tommy Barnes
has a new I.D.... Sam Brennan.
605
00:27:40,690 --> 00:27:42,022
Thanks, Jones.
606
00:27:42,090 --> 00:27:44,491
All right, run the name
"sam Brennan."
607
00:27:44,559 --> 00:27:47,802
Hit the hotels and motels.
He'll be the one paying cash.
608
00:27:57,784 --> 00:27:59,385
Tommy.
609
00:28:01,454 --> 00:28:03,388
Your name's Sam now, remember?
610
00:28:06,224 --> 00:28:07,824
Special Agent Burke, FBI.
611
00:28:11,728 --> 00:28:13,861
Same sequence as the bills
from the cab.
612
00:28:13,928 --> 00:28:15,228
Rest in your safe in the hotel?
613
00:28:15,296 --> 00:28:17,063
Yeah.
614
00:28:17,131 --> 00:28:18,496
Get e.R.T. On it.
615
00:28:18,564 --> 00:28:21,398
Let Neal and Mozzie know
we've got Tommy.
616
00:28:21,466 --> 00:28:23,200
We need to talk.
All right.
617
00:28:23,268 --> 00:28:25,102
Come on.
618
00:28:27,338 --> 00:28:29,372
How'd you get your hands
on this money?
619
00:28:29,440 --> 00:28:31,839
A few nights ago,
I did a drop at sal's.
620
00:28:31,907 --> 00:28:34,808
There were some briefcases.
Nobody was looking.
621
00:28:34,876 --> 00:28:36,677
Navarro has Gina.
622
00:28:36,744 --> 00:28:40,346
We don't know where.
He's threatening to kill her.
623
00:28:40,414 --> 00:28:43,949
There's a way
to make this right.
624
00:28:46,184 --> 00:28:48,752
Snipers on the north
and south rooftops.
625
00:28:48,820 --> 00:28:51,421
Mobile and foot units
around the perimeter.
626
00:28:51,489 --> 00:28:54,457
We'll have undercover agents
placed as vendors.
627
00:28:54,524 --> 00:28:56,759
But watch this area...
it's a blind spot,
628
00:28:56,826 --> 00:28:58,594
access to the subways.
629
00:28:58,662 --> 00:29:00,729
We don't have enough manpower
to cover the trains.
630
00:29:00,796 --> 00:29:04,098
I want you ready to move in
when we get Gina's coordinates.
631
00:29:04,166 --> 00:29:06,767
Remember, the color of the day
is orange.
632
00:29:06,835 --> 00:29:08,835
Uh, Gina's favorite!
He'll stay out of the way.
633
00:29:08,903 --> 00:29:10,103
He'd better.
634
00:29:10,171 --> 00:29:11,104
All right!
Let's move out!
635
00:29:12,940 --> 00:29:14,474
Stay here.
636
00:29:30,385 --> 00:29:33,020
This lets us hear everything
you say and track your location.
637
00:29:33,088 --> 00:29:35,288
Just in case
Navarro tries to take you.
638
00:29:35,356 --> 00:29:36,556
What?
639
00:29:36,624 --> 00:29:37,924
It's a precaution, that's all.
640
00:29:37,992 --> 00:29:39,625
I don't want to scare you
with statistics,
641
00:29:39,693 --> 00:29:41,694
'cause you don't look to me
like much of a math guy.
642
00:29:41,761 --> 00:29:44,429
If this goes wrong... and
these things go wrong a lot...
643
00:29:44,497 --> 00:29:46,364
then he's gonna take you...
if not, then...
644
00:29:46,432 --> 00:29:47,632
Neal!
645
00:29:47,700 --> 00:29:49,634
What? You do realize
Navarro's gonna think
646
00:29:49,701 --> 00:29:51,968
he bought that flashy watch
with the money, right?
647
00:29:52,036 --> 00:29:53,302
What are you doing, moz?
648
00:29:53,370 --> 00:29:55,270
I'm explaining the risks
when he's out there.
649
00:29:55,338 --> 00:29:57,905
Gina's life in his hands...
he doesn't screw it up!
650
00:29:57,973 --> 00:29:59,473
Get him out of here.
651
00:29:59,541 --> 00:30:02,143
No. I want him
where I can see him.
652
00:30:02,211 --> 00:30:03,445
That chair. Don't move.
653
00:30:03,512 --> 00:30:05,414
Don't speak.
Sit. Read a book.
654
00:30:05,481 --> 00:30:07,349
Okay, folks,
Navarro's here with two guards,
655
00:30:07,417 --> 00:30:08,884
and they brought artillery.
656
00:30:08,952 --> 00:30:10,653
Looks like mp5s and acps.
657
00:30:10,720 --> 00:30:12,855
This is it!
Everyone in position!
658
00:30:12,923 --> 00:30:14,757
Everyone in a vest!
659
00:30:14,825 --> 00:30:16,626
Tommy, you ready?
660
00:30:16,693 --> 00:30:17,827
We got you covered
from every angle.
661
00:30:17,895 --> 00:30:19,428
No, I can't go out there.
662
00:30:19,496 --> 00:30:21,296
Look, if Navarro sees anyone
663
00:30:21,364 --> 00:30:23,998
but you out there,
we risk losing Gina.
664
00:30:24,066 --> 00:30:26,033
I'm confounded
by what Gina sees in you!
665
00:30:26,101 --> 00:30:29,603
You ran away once, but you
turned around and came back.
666
00:30:29,671 --> 00:30:31,037
Man up!
667
00:30:33,974 --> 00:30:36,176
Tommy, get back here!
Hold on.
668
00:30:36,243 --> 00:30:38,844
You're three seconds away
from being arrested.
669
00:30:38,911 --> 00:30:41,144
Tommy, if you love her,
670
00:30:41,212 --> 00:30:42,913
then you have to go,
and I mean now.
671
00:30:44,582 --> 00:30:46,083
Just walk out there
and give him the money.
672
00:30:46,151 --> 00:30:47,718
H-he's gonna kill me.
673
00:30:47,787 --> 00:30:49,621
Uh, guys...
674
00:30:49,689 --> 00:30:51,489
We got a problem
at the drop point.
675
00:30:51,557 --> 00:30:53,991
What do you mean, a problem?
676
00:30:54,059 --> 00:30:56,727
All right, stand down,
stand down.
677
00:30:56,795 --> 00:30:58,328
Where's Mozzie?
678
00:30:58,396 --> 00:31:00,562
Not another step.
679
00:31:00,630 --> 00:31:01,994
He just walked into the drop.
680
00:31:07,025 --> 00:31:08,793
Who the hell are you?
681
00:31:08,861 --> 00:31:10,297
Search him.
682
00:31:10,365 --> 00:31:12,667
I work for Tommy.
I'm his intermediary.
683
00:31:12,735 --> 00:31:14,069
Hands!
684
00:31:14,136 --> 00:31:15,337
I can get you the rest.
685
00:31:17,272 --> 00:31:19,639
Where is he going with this?
686
00:31:19,707 --> 00:31:20,974
Let's hope he gets there fast.
687
00:31:23,810 --> 00:31:26,011
Tell Tommy
I can guarantee quick...
688
00:31:26,078 --> 00:31:28,081
But not painless.
689
00:31:28,149 --> 00:31:30,518
He'll know what I mean.
690
00:31:32,287 --> 00:31:33,354
You're an idiot!
691
00:31:39,827 --> 00:31:42,262
You think Tommy's phone
was encrypted?
692
00:31:42,329 --> 00:31:44,596
Your message was intercepted
by the feds.
693
00:31:44,664 --> 00:31:46,865
You think
this is a secure spot?
694
00:31:46,933 --> 00:31:48,967
Look up. There's a sniper.
There's another one.
695
00:31:49,035 --> 00:31:51,669
Guy tying his shoe...
Agent.
696
00:31:51,736 --> 00:31:53,070
Lady with the fruit cart...
Agent.
697
00:31:53,137 --> 00:31:54,372
We're surrounded.
698
00:31:54,441 --> 00:31:55,941
They've been on to you
since sal's.
699
00:31:57,510 --> 00:31:58,810
How did you know about that?
700
00:31:58,878 --> 00:32:00,412
Oh, please, this is
right out of the book.
701
00:32:00,479 --> 00:32:03,581
Page 73, paragraph 2, line 5...
702
00:32:03,649 --> 00:32:04,949
And paragraph 4, line 7.
703
00:32:05,017 --> 00:32:06,550
Right out of the book!
704
00:32:08,486 --> 00:32:09,752
Where's Tommy?
705
00:32:09,820 --> 00:32:12,454
Where's my money?
706
00:32:12,521 --> 00:32:14,822
This is not blowing up
under my watch.
707
00:32:14,889 --> 00:32:16,890
We got to move.
Go! Go!
708
00:32:19,193 --> 00:32:20,995
You know so much.
709
00:32:21,063 --> 00:32:23,130
You know a way out?
710
00:32:23,198 --> 00:32:25,299
Subway was the only place
they couldn't cover.
711
00:32:25,366 --> 00:32:27,601
Lucky for you,
I got a metrocard.
712
00:32:29,703 --> 00:32:32,338
He knows that is our blind spot!
What is he thinking?!
713
00:32:32,406 --> 00:32:33,806
Page 73, paragraph 2, line 5.
714
00:32:33,874 --> 00:32:35,508
Is that from
the FBI field manual?
715
00:32:35,575 --> 00:32:38,744
No.
716
00:32:38,812 --> 00:32:40,479
It's Hughes.
717
00:32:40,547 --> 00:32:42,414
Yes, sir?
718
00:32:46,186 --> 00:32:48,287
I know that. Yes, sir.
719
00:32:49,921 --> 00:32:51,885
Well, I wanted the manpower.
720
00:32:54,654 --> 00:32:56,689
"Perfect."
721
00:32:56,757 --> 00:32:59,425
"Exchange."
722
00:33:03,629 --> 00:33:05,930
I want this done.
723
00:33:15,672 --> 00:33:17,273
First thing's first.
724
00:33:17,341 --> 00:33:18,440
Let me see the girl.
725
00:33:25,514 --> 00:33:27,515
Come on.
726
00:33:31,819 --> 00:33:33,286
Where's Tommy?
727
00:33:33,354 --> 00:33:34,922
Tommy's fine.
728
00:33:34,989 --> 00:33:37,590
I'm here instead.
729
00:33:39,026 --> 00:33:40,360
Call me the broker.
730
00:33:42,396 --> 00:33:44,697
Call Tommy.
731
00:33:44,765 --> 00:33:46,465
Get me my money.
732
00:33:46,533 --> 00:33:49,701
I see the girl's unharmed.
Good for you.
733
00:33:49,769 --> 00:33:52,103
I want a chair,
and I want coffee.
734
00:33:52,171 --> 00:33:55,206
No milk, no cream.
That's right... lactose.
735
00:33:55,273 --> 00:33:57,441
Then I'm gonna tell you
how this is gonna go down.
736
00:34:03,146 --> 00:34:05,046
What's the "perfect exchange"?
737
00:34:08,584 --> 00:34:10,584
Whatever it is...
738
00:34:10,652 --> 00:34:13,154
money for a painting,
drugs, or a person...
739
00:34:13,221 --> 00:34:15,422
the hand-off's
always a problem.
740
00:34:15,489 --> 00:34:17,257
It all comes down to trust.
741
00:34:17,324 --> 00:34:19,024
How do you know the bad guy
won't shoot you,
742
00:34:19,092 --> 00:34:21,793
keep the money and the
valuable jewels/masterpiece/
743
00:34:21,861 --> 00:34:22,994
bond certificate?
744
00:34:23,062 --> 00:34:24,328
Exactly.
745
00:34:24,396 --> 00:34:26,397
So, one night,
over a bottle of armagnac,
746
00:34:26,464 --> 00:34:28,765
Mozzie and I figured out
the perfect way to do it.
747
00:34:28,833 --> 00:34:31,134
That why you're wearing
your cat-burglar outfit?
748
00:34:31,202 --> 00:34:32,969
I'm a new yorker.
We like black.
749
00:34:33,036 --> 00:34:35,037
Mm-hmm.
Let's start with the "where."
750
00:34:42,077 --> 00:34:43,310
Where?
751
00:34:43,377 --> 00:34:45,611
A neutral location.
752
00:34:45,679 --> 00:34:47,980
Tommy comes unarmed.
So do you.
753
00:34:48,048 --> 00:34:50,683
Guns won't make it
past security.
754
00:34:50,751 --> 00:34:52,184
Security is key.
755
00:34:52,252 --> 00:34:54,520
You need metal detectors,
but not scanners.
756
00:34:54,588 --> 00:34:57,089
You want to get a bag of money
and a canvas in.
757
00:34:57,157 --> 00:34:59,825
Just so I'm clear, Gina's the canvas?
Right.
758
00:34:59,892 --> 00:35:02,193
You also need a building with
a public space on the roof.
759
00:35:02,261 --> 00:35:04,195
We decided on the sutherland.
760
00:35:04,262 --> 00:35:07,164
You'll meet tomorrow
at the sutherland library.
761
00:35:07,231 --> 00:35:09,899
On the rooftop. Don't worry.
There's no books up there.
762
00:35:09,967 --> 00:35:12,034
What time is this
elaborate meeting?
763
00:35:12,102 --> 00:35:14,336
The meet has to happen
during business hours.
764
00:35:14,404 --> 00:35:16,872
You want people around to
distract from the hand-off.
765
00:35:16,939 --> 00:35:18,473
The sutherland's
book collection
766
00:35:18,541 --> 00:35:20,174
is valuable enough
to warrant guards.
767
00:35:20,242 --> 00:35:22,209
No funny stuff.
768
00:35:22,277 --> 00:35:24,711
Tommy hands you anything
other than a briefcase,
769
00:35:24,779 --> 00:35:27,947
you make a stink, the guards
come in and detain him.
770
00:35:28,015 --> 00:35:31,050
You decide to make him pay
for stepping out,
771
00:35:31,118 --> 00:35:33,185
same thing happens.
772
00:35:33,253 --> 00:35:35,920
It's designed to keep both sides
in check and on task.
773
00:35:35,988 --> 00:35:38,122
It's about the exchange,
nothing else.
774
00:35:38,190 --> 00:35:39,723
Everybody wins.
775
00:35:41,459 --> 00:35:44,427
I like it...
Except for one thing.
776
00:35:44,495 --> 00:35:45,795
What's that?
777
00:35:45,863 --> 00:35:47,797
Nothing's perfect.
778
00:35:47,864 --> 00:35:49,632
You just brokered yourself
a deal.
779
00:35:51,701 --> 00:35:53,568
It's perfect because
one side will always try
780
00:35:53,636 --> 00:35:55,303
to outsmart the other.
781
00:35:55,371 --> 00:35:57,605
Navarro knows that Tommy
can't walk in with a weapon.
782
00:35:57,673 --> 00:36:00,241
So Navarro's gonna make sure
that there's one waiting for him
783
00:36:00,308 --> 00:36:01,475
when he gets there.
784
00:36:01,543 --> 00:36:03,176
We stake out the library.
785
00:36:03,244 --> 00:36:05,078
Wait until one of
Navarro's guys show up.
786
00:36:05,145 --> 00:36:06,612
He'll keep an eye on the place,
787
00:36:06,680 --> 00:36:08,514
make sure Tommy doesn't
have the same idea.
788
00:36:08,581 --> 00:36:09,948
Then he'll plant the gun.
789
00:36:10,016 --> 00:36:11,950
We'll just follow Navarro's guy
back to mozzie.
790
00:36:14,887 --> 00:36:17,321
I know this is boring,
but stay awake.
791
00:36:17,389 --> 00:36:20,791
I haven't slept since
this whole thing started.
792
00:36:20,859 --> 00:36:22,192
Stomach hurt?
793
00:36:22,260 --> 00:36:24,361
A little bit.
794
00:36:24,428 --> 00:36:26,896
Got that parched thing
happening?
795
00:36:26,963 --> 00:36:29,031
Yeah.
My mouth's a little dry.
796
00:36:29,099 --> 00:36:30,632
Well, hold on to that feeling.
797
00:36:30,700 --> 00:36:32,000
Remember it the next time
798
00:36:32,068 --> 00:36:34,735
you decide to infiltrate
the den of a mobster
799
00:36:34,803 --> 00:36:36,937
on a whim or something
equally cockeyed.
800
00:36:37,005 --> 00:36:38,571
Thanks for sharing
your feelings, Peter.
801
00:36:38,639 --> 00:36:40,173
I know that's sometimes
difficult for you.
802
00:36:40,240 --> 00:36:41,440
You're welcome.
803
00:36:41,507 --> 00:36:44,075
That looks like Navarro's guy.
804
00:36:44,143 --> 00:36:46,276
He's here to plant the gun.
805
00:36:46,344 --> 00:36:48,613
We follow him back to Mozzie,
it'll all be over.
806
00:36:48,681 --> 00:36:51,318
I hope so.
807
00:36:54,322 --> 00:36:56,423
Oh, that's reassuring.
808
00:36:56,490 --> 00:36:58,925
The "perfect exchange."
809
00:36:58,992 --> 00:37:00,659
When did you pull it off?
810
00:37:00,727 --> 00:37:02,594
A certain FBI Agent
came into my life.
811
00:37:02,662 --> 00:37:04,029
I didn't get the chance.
812
00:37:04,097 --> 00:37:05,997
So it's hypothetical.
Yeah.
813
00:37:06,065 --> 00:37:07,598
What happens to the middleman?
814
00:37:07,666 --> 00:37:09,133
We didn't have one.
815
00:37:09,201 --> 00:37:11,635
When Vince tells Navarro
that the gun's in place,
816
00:37:11,703 --> 00:37:15,205
he's got his meeting time,
location, and a stashed weapon.
817
00:37:15,273 --> 00:37:17,573
Mozzie's about to
become irrelevant.
818
00:37:21,211 --> 00:37:23,212
I want to go in there.
Hold on.
819
00:37:30,719 --> 00:37:32,953
Take me to Navarro.
820
00:37:36,962 --> 00:37:39,964
Mozzie!
821
00:37:40,032 --> 00:37:42,166
Mozzie.
822
00:37:42,234 --> 00:37:45,636
How did you end up here alone?
823
00:37:45,704 --> 00:37:48,005
I followed your clues.
824
00:37:48,072 --> 00:37:50,107
You did leave them for me?
825
00:37:50,174 --> 00:37:52,175
Yes, yes, from our talks
and our books.
826
00:37:52,243 --> 00:37:54,510
But I was just hoping you would
share them with the FBI
827
00:37:54,578 --> 00:37:55,745
or the cops.
828
00:37:55,812 --> 00:37:58,681
Cut the talking!
829
00:37:58,749 --> 00:38:01,083
Sal's was a dud.
Set up somewhere else.
830
00:38:01,151 --> 00:38:03,385
We got to find
a new place for the money.
831
00:38:03,453 --> 00:38:05,620
I'll make some calls.
832
00:38:05,688 --> 00:38:07,322
Tommy wouldn't come for me,
would he?
833
00:38:07,389 --> 00:38:09,156
Let's not think about that now.
834
00:38:09,224 --> 00:38:11,191
Good.
835
00:38:12,726 --> 00:38:14,594
Vince is back.
836
00:38:14,661 --> 00:38:15,661
This is it.
Get ready.
837
00:38:15,729 --> 00:38:16,796
What's happening?
838
00:38:16,863 --> 00:38:19,931
Something big, I hope.
839
00:38:19,998 --> 00:38:23,233
Mr. broker...
840
00:38:23,301 --> 00:38:25,804
Seems I don't need you anymore.
841
00:38:28,508 --> 00:38:30,744
Oh, damn it!
842
00:38:30,811 --> 00:38:32,613
There is no middleman!
843
00:38:32,680 --> 00:38:34,214
What does that mean?
844
00:38:36,050 --> 00:38:38,184
FBI! Drop your weapon!
845
00:38:38,252 --> 00:38:39,385
Drop it!
846
00:38:39,453 --> 00:38:41,020
Stay where you are!
847
00:38:44,591 --> 00:38:46,091
Put your gun down.
848
00:38:46,159 --> 00:38:47,792
You keep showing up.
849
00:38:47,860 --> 00:38:50,428
I don't like surprises.
850
00:38:50,496 --> 00:38:52,397
And I don't like feds.
851
00:38:52,464 --> 00:38:54,699
You know what else you're
not gonna like? Prison.
852
00:38:54,766 --> 00:38:56,366
Drop your weapon.
853
00:38:56,434 --> 00:38:58,368
Oh, I don't plan
to go to prison.
854
00:38:58,436 --> 00:39:01,037
FBI!
Drop your weapons!
855
00:39:01,104 --> 00:39:03,172
Drop your weapons now!
Put them down!
856
00:39:03,240 --> 00:39:04,940
Looks like your plans
just changed.
857
00:39:05,007 --> 00:39:06,174
Now!
858
00:39:06,241 --> 00:39:09,074
Weapons down right now!
859
00:39:12,242 --> 00:39:13,375
Moz!
860
00:39:13,443 --> 00:39:15,745
Hey. You okay?
861
00:39:15,812 --> 00:39:17,113
Middleman. Middleman.
862
00:39:17,180 --> 00:39:19,882
Yeah. We might want to rename
the "perfect exchange."
863
00:39:21,718 --> 00:39:23,785
I got it, I got it.
Deep breaths, buddy.
864
00:39:25,954 --> 00:39:27,388
Thank you!
865
00:39:27,456 --> 00:39:28,955
Look at you.
866
00:39:29,023 --> 00:39:29,956
Hey.
867
00:39:36,128 --> 00:39:40,663
So, have you talked to Tommy?
868
00:39:40,730 --> 00:39:42,630
We broke up.
869
00:39:46,931 --> 00:39:49,262
Today's my last day
at the diner, though.
870
00:39:49,330 --> 00:39:51,495
I've been saving,
871
00:39:51,562 --> 00:39:53,564
and I think it's time
for an adventure of my own.
872
00:39:53,634 --> 00:39:55,036
I'm gonna go to California.
873
00:39:59,310 --> 00:40:03,146
"It's goodbye,
but we lean forward
874
00:40:03,213 --> 00:40:07,148
to the next crazy venture
beneath the skies."
875
00:40:09,051 --> 00:40:10,684
Kerouac.
876
00:40:10,752 --> 00:40:12,986
He also went to California.
877
00:40:13,054 --> 00:40:14,354
I wouldn't do well there.
878
00:40:14,421 --> 00:40:18,323
I like my shoes
to cover my toes.
879
00:40:28,465 --> 00:40:31,700
"You're cute, too."
880
00:40:39,441 --> 00:40:43,176
How many dinners with Elizabeth
have you missed because of me?
881
00:40:43,244 --> 00:40:45,044
I don't keep count.
882
00:40:45,112 --> 00:40:48,047
Well, I've lost count.
883
00:40:48,115 --> 00:40:50,649
But Mozzie had you worried.
884
00:40:50,717 --> 00:40:54,453
How does it feel to
walk a mile in my shoes?
885
00:40:54,521 --> 00:40:56,355
I prefer Italian leather.
886
00:40:56,422 --> 00:40:58,289
How's Gina?
887
00:40:58,357 --> 00:41:02,192
She's showing signs
of a bodyguard complex.
888
00:41:02,260 --> 00:41:04,728
I told her some distance
between us would be good.
889
00:41:04,795 --> 00:41:07,831
Yeah, a guy like you
needs his space.
890
00:41:07,899 --> 00:41:12,069
So, we heading to the bureau?
891
00:41:12,137 --> 00:41:15,806
I got the FBI on board
with Caffrey, but you?
892
00:41:15,874 --> 00:41:17,508
I don't even know
your real name.
893
00:41:17,576 --> 00:41:20,376
And I've looked.
894
00:41:20,444 --> 00:41:22,144
Thanks for the pen, by the way.
895
00:41:22,212 --> 00:41:24,179
What pen? I got...
896
00:41:24,247 --> 00:41:25,446
Earned it.
897
00:41:25,514 --> 00:41:26,881
It's mine now.
Give me that pen.
898
00:41:26,948 --> 00:41:28,215
It's not yours, no.
899
00:41:28,283 --> 00:41:29,750
I'm gonna keep it there.
Peter...
900
00:41:29,818 --> 00:41:31,025
you got to give me the pen.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.